All language subtitles for Divorce (2016) - 02x06 - Losing It.WEB.H264-DEFLATE.English.C
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,288
- How do you have a Tesla?
- It's my friend woman's.
2
00:00:04,290 --> 00:00:06,063
You mean girlfriend.
3
00:00:06,443 --> 00:00:09,120
- Does this person have a name?
- Jackie?
4
00:00:09,146 --> 00:00:11,114
- Dallas?
- I'm her therapist.
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,815
- I have to break up with her.
- She has a daughter
6
00:00:13,842 --> 00:00:15,720
who's approximately the same age as Tom.
7
00:00:15,761 --> 00:00:17,983
- Where are you going?
- Somewhere more fun than this.
8
00:00:18,537 --> 00:00:20,362
Look, I can be with Andrew,
9
00:00:20,382 --> 00:00:21,990
but it's just not what
I'm looking for right now.
10
00:00:22,003 --> 00:00:24,706
Are you sure? He's so cute.
11
00:00:24,831 --> 00:00:27,638
If you could paint a
few more, we have a show.
12
00:00:27,645 --> 00:00:30,590
- There's no way I could do more paintings.
- I'll give you a month.
13
00:00:30,800 --> 00:00:33,462
Thank you for the invite.
It was very big of you.
14
00:00:33,503 --> 00:00:35,158
If he's happy, I'm happy.
15
00:00:35,185 --> 00:00:36,753
I probably should be thanking you.
16
00:00:36,758 --> 00:00:38,720
- For what?
- For divorcing him.
17
00:00:40,629 --> 00:00:45,547
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
18
00:00:51,682 --> 00:00:53,222
Oh!
19
00:00:56,060 --> 00:00:57,682
That's all right, it's
not gonna take that long
20
00:00:57,690 --> 00:00:59,710
to pick up 7,000 pennies.
21
00:01:00,298 --> 00:01:02,326
Is that 7,000 pennies?
22
00:01:02,335 --> 00:01:04,311
Well, I'm rounding up,
but it's a lot of pennies.
23
00:01:06,032 --> 00:01:07,623
I'm sorry.
24
00:01:10,156 --> 00:01:12,702
Do you think Mom would
let me dye my hair purple?
25
00:01:13,532 --> 00:01:16,065
No. And God bless her for that.
26
00:01:16,303 --> 00:01:18,841
All right, give me five minutes.
27
00:01:18,850 --> 00:01:21,596
I'm gonna rustle up some cheese
and crackers for you, okay?
28
00:01:21,721 --> 00:01:23,944
- Okay.
- This place is Xanadu, right?
29
00:01:27,879 --> 00:01:29,993
Hey. Hey,
30
00:01:30,118 --> 00:01:32,566
- who's in there?
- Hey, Dad.
31
00:01:32,579 --> 00:01:34,391
Dude, I thought you were a vagrant.
32
00:01:34,399 --> 00:01:36,263
What are you doing here? You're
supposed to be at Matthew's.
33
00:01:36,271 --> 00:01:38,109
He's sick. He has a stomach bug.
34
00:01:38,123 --> 00:01:40,129
Oh. Ugh, what a drag.
35
00:01:40,332 --> 00:01:42,193
Let me jump in real
quick, 'cause I gotta pee.
36
00:01:42,256 --> 00:01:44,171
Yeah, I'm right about
to hop in the shower.
37
00:01:44,179 --> 00:01:45,641
- Can you give me a sec?
- I have one bathroom.
38
00:01:45,645 --> 00:01:47,132
I have to pee. Let me...
39
00:01:47,332 --> 00:01:48,624
Is that a bra?
40
00:01:48,637 --> 00:01:50,345
- Shit.
- Oh, hi, Robert.
41
00:01:50,358 --> 00:01:51,780
Ah! Shit!
42
00:01:51,846 --> 00:01:53,839
What the actual fuck, man?
43
00:02:01,147 --> 00:02:03,980
Okay, uh, Ella, could you get
some more clothing on, please?
44
00:02:03,983 --> 00:02:06,016
Tom, get your ass out of that bathroom.
45
00:02:06,193 --> 00:02:07,599
Oh, shit.
46
00:02:07,958 --> 00:02:09,764
Lila "Crocodile-a," honey,
47
00:02:09,889 --> 00:02:12,812
I need to have a grown-up
conversation with Tom, all right?
48
00:02:12,825 --> 00:02:15,351
- Stop calling me that.
- I... I promise.
49
00:02:16,034 --> 00:02:19,056
Dude, just to reiterate,
man, what the fuck?
50
00:02:19,063 --> 00:02:21,175
Dad, it's really not that big of a deal.
51
00:02:21,180 --> 00:02:22,942
It's sex, okay?
52
00:02:23,017 --> 00:02:25,537
We've had a lot of
conversations about this.
53
00:02:25,594 --> 00:02:27,548
But, I mean, the... the first time
54
00:02:27,606 --> 00:02:30,051
on the bathroom floor of your
father's apartment, that...
55
00:02:30,077 --> 00:02:32,849
that's not a place for it
to go down, so to speak.
56
00:02:32,875 --> 00:02:35,953
It's not the first time.
We've done it before.
57
00:02:36,334 --> 00:02:39,181
Okay, there's so many things that
I want to talk about right now.
58
00:02:39,183 --> 00:02:42,351
I'm gonna skip over the first
four and go to number five.
59
00:02:42,353 --> 00:02:44,285
- Are you wearing rubbers?
- Dad!
60
00:02:44,288 --> 00:02:46,685
Bye, Tom. See you at my mom's, Robert.
61
00:02:47,092 --> 00:02:48,674
- 'Kay.
- Bye.
62
00:02:48,693 --> 00:02:50,110
Say hi to your mom.
63
00:02:52,215 --> 00:02:53,245
Fuck!
64
00:02:53,430 --> 00:02:54,739
Of all the girls in the world,
65
00:02:54,763 --> 00:02:56,735
you gotta pick my girlfriend's daughter?
66
00:02:56,765 --> 00:02:58,447
I don't know, she likes me.
67
00:02:59,998 --> 00:03:02,532
This is a real shitbasket, Tom.
68
00:03:02,839 --> 00:03:04,417
A real shitbasket.
69
00:03:04,940 --> 00:03:06,868
Oh, no, no, no, please don't clean up.
70
00:03:06,875 --> 00:03:08,074
Please, let me do it. Let me do it.
71
00:03:08,076 --> 00:03:09,112
- Really?
- Yeah.
72
00:03:09,138 --> 00:03:10,975
Oh, thank God.
73
00:03:11,403 --> 00:03:13,388
Well, I'm sorry to, uh,
74
00:03:13,513 --> 00:03:17,461
leave you amidst this financial crisis.
75
00:03:17,486 --> 00:03:19,403
Oh, you know what?
76
00:03:19,489 --> 00:03:21,880
I'm meeting Sylvia, to
hang her show tonight.
77
00:03:21,890 --> 00:03:24,390
Excellent. Well, maybe
I'll just see you tomorrow.
78
00:03:24,820 --> 00:03:26,818
Oh, uh...
79
00:03:27,061 --> 00:03:29,300
I don't... I don't think I can tomorrow.
80
00:03:29,326 --> 00:03:31,800
That's all right. No worries. I got
a late-night dinner with clients.
81
00:03:31,816 --> 00:03:34,561
You're just making me stay
late to do bad karaoke after.
82
00:03:34,569 --> 00:03:36,669
What's your song?
83
00:03:36,671 --> 00:03:39,289
- "Bohemian Rhapsody," of course.
- Bold.
84
00:03:39,348 --> 00:03:42,051
- What about you?
- "Seasons in the Sun."
85
00:03:42,424 --> 00:03:44,041
Every single time.
86
00:03:44,043 --> 00:03:45,610
Isn't it about a dying guy?
87
00:03:45,612 --> 00:03:47,802
Well, yes, but you know what?
88
00:03:47,980 --> 00:03:51,694
The chorus is surprisingly uplifting.
89
00:03:52,051 --> 00:03:53,432
When we got to the apartment,
90
00:03:53,456 --> 00:03:55,639
they weren't actually having sex,
91
00:03:55,764 --> 00:03:58,336
but apparently that ship has sailed.
92
00:03:58,893 --> 00:04:00,268
That's it?
93
00:04:00,284 --> 00:04:02,545
Oh, my God, you made me so nervous.
94
00:04:02,561 --> 00:04:04,236
I thought something was actually wrong.
95
00:04:04,266 --> 00:04:05,295
Mild or spicy?
96
00:04:05,334 --> 00:04:06,890
- Oh, spicy.
- Mild.
97
00:04:07,232 --> 00:04:10,142
Spicy. Uh, that's fine, thank you.
98
00:04:10,375 --> 00:04:12,364
Maybe you're not clear on the whole
99
00:04:12,381 --> 00:04:14,984
"sex boat leaving the harbor" thing.
100
00:04:15,006 --> 00:04:18,577
- I mean, your daughter and my son are having...
- Here you go.
101
00:04:18,620 --> 00:04:20,916
Thank you.
102
00:04:20,986 --> 00:04:22,490
- You're welcome.
- Sexual relations.
103
00:04:22,514 --> 00:04:24,725
They're teenagers.
That's what teenagers do.
104
00:04:24,749 --> 00:04:26,649
And Tom is so cute.
105
00:04:27,013 --> 00:04:28,980
You're not reacting at all
106
00:04:29,011 --> 00:04:30,408
like I thought you would react.
107
00:04:30,429 --> 00:04:33,832
I mean, you were more
concerned about "the mole."
108
00:04:34,619 --> 00:04:36,345
What do you want me to do?
109
00:04:36,379 --> 00:04:39,431
Mostly, I am just glad that
Ella is dating nice guys
110
00:04:39,453 --> 00:04:41,705
and not those shits she
was dating back in the city.
111
00:04:41,732 --> 00:04:43,218
Tom is a good kid.
112
00:04:43,400 --> 00:04:45,103
Well, thank you. Yeah, he is.
113
00:04:45,129 --> 00:04:47,403
And I've always encouraged
Ella to be her true self.
114
00:04:47,425 --> 00:04:49,548
It just turns out that her true self
115
00:04:49,565 --> 00:04:50,836
is kind of sexual.
116
00:04:51,749 --> 00:04:53,785
Oh, thank you so much.
117
00:04:54,006 --> 00:04:55,428
And if she's gonna have sex,
118
00:04:55,445 --> 00:04:57,793
I told her it shouldn't be
all hand jobs and blow jobs.
119
00:04:57,814 --> 00:04:59,613
It should be enjoyable for her as well.
120
00:04:59,615 --> 00:05:02,064
It should help her figure out
the totality of who she is.
121
00:05:02,280 --> 00:05:05,033
You said "hand jobs" and
"blow jobs" to your daughter?
122
00:05:05,054 --> 00:05:08,354
- Yeah.
- That's a very progressive perspective.
123
00:05:08,436 --> 00:05:10,823
Would you rather Tom kept
his private life from you?
124
00:05:10,888 --> 00:05:12,720
- Yes.
- Look,
125
00:05:12,763 --> 00:05:15,349
Ella's had sex before.
She's gonna have sex again.
126
00:05:15,383 --> 00:05:18,054
And I'm just glad she can come
to me if anything goes wrong.
127
00:05:18,262 --> 00:05:20,307
Tom is gonna be just fine.
128
00:05:21,046 --> 00:05:22,767
Okay, cool.
129
00:05:23,321 --> 00:05:25,072
Cool.
130
00:05:25,102 --> 00:05:26,616
Cool.
131
00:06:04,710 --> 00:06:07,744
Mm, you don't have an extra
toothbrush lying around, do you?
132
00:06:07,746 --> 00:06:10,591
- I hate hairy teeth.
- Ugh, I know.
133
00:06:10,716 --> 00:06:12,104
It's like, uh...
134
00:06:12,407 --> 00:06:14,460
it's like your teeth
are wearing sweaters.
135
00:06:14,473 --> 00:06:16,246
No, sorry.
136
00:06:16,302 --> 00:06:18,197
Mm, here.
137
00:06:18,239 --> 00:06:19,826
Nothing here.
138
00:06:20,353 --> 00:06:21,789
Well...
139
00:06:22,074 --> 00:06:23,427
Ah, yes.
140
00:06:24,408 --> 00:06:25,619
Hair of the dog.
141
00:06:28,814 --> 00:06:31,305
Good morning, ladies.
142
00:06:31,361 --> 00:06:32,600
Good morning.
143
00:06:32,602 --> 00:06:34,569
I got you an iced coffee, Frances.
144
00:06:34,604 --> 00:06:35,770
Sylvia, I would've gotten one for you,
145
00:06:35,772 --> 00:06:37,248
but I didn't know that
you were gonna be here.
146
00:06:37,270 --> 00:06:39,402
- Thank you.
- You're welcome.
147
00:06:39,808 --> 00:06:42,209
Mm, interesting... pizza and coffee.
148
00:06:42,334 --> 00:06:44,858
Frances, guess who I saw
149
00:06:44,884 --> 00:06:47,625
- at my aerial Pilates class this morning.
- Um...
150
00:06:48,421 --> 00:06:49,917
Penny Loafer Susan.
151
00:06:49,919 --> 00:06:52,931
- Oh!
- Ooh, floor time fun.
152
00:06:52,948 --> 00:06:55,332
- Can I join you, ladies?
- Oh, of course.
153
00:06:55,516 --> 00:06:57,290
Wait, weren't you
wearing that yesterday?
154
00:06:57,292 --> 00:07:00,018
Are you on a walk of shame?
155
00:07:00,035 --> 00:07:01,138
No.
156
00:07:01,190 --> 00:07:02,919
No, not at all, no.
157
00:07:03,131 --> 00:07:04,609
We were here all night working.
158
00:07:04,635 --> 00:07:07,194
Yeah. Look, it's all hung.
159
00:07:07,462 --> 00:07:09,579
Wow. Really, all night?
160
00:07:09,611 --> 00:07:10,947
- Yeah, but...
- Wow.
161
00:07:10,973 --> 00:07:12,918
It wasn't so bad, was it?
162
00:07:15,327 --> 00:07:18,530
Now it all looks
wonderful, that's for sure.
163
00:07:18,578 --> 00:07:20,986
But I can't believe you were
here working all night long.
164
00:07:21,016 --> 00:07:24,346
- My goodness.
- Well, we did take a little pizza break.
165
00:07:24,350 --> 00:07:26,970
And had a heated debate
about space aliens.
166
00:07:26,987 --> 00:07:28,968
Oh, my God, don't ask.
167
00:07:29,289 --> 00:07:32,367
And then we figured,
"Oh, you know, we're up.
168
00:07:32,492 --> 00:07:35,185
Might as well stay and
watch the sun rise."
169
00:07:35,310 --> 00:07:36,405
Oh.
170
00:07:36,958 --> 00:07:38,722
Wow, look at you two.
171
00:07:38,731 --> 00:07:41,098
Like a cute little indie
movie, the two of you.
172
00:07:41,104 --> 00:07:43,219
Hey, Frances, how's Andrew doing?
173
00:07:43,241 --> 00:07:46,059
Hmm? Not to toot my own horn, Sylvia,
174
00:07:46,076 --> 00:07:47,716
but I don't know if you
know that I was the one
175
00:07:47,740 --> 00:07:50,127
who set Frances up with her boyfriend.
176
00:07:50,170 --> 00:07:51,308
Toot-toot.
177
00:07:51,623 --> 00:07:54,094
I thought you just got divorced.
You have a boyfriend already?
178
00:07:54,113 --> 00:07:55,676
No. No, no, no.
179
00:07:55,706 --> 00:07:57,206
He's not a boyfriend. Not a boyfriend.
180
00:07:57,227 --> 00:07:58,477
He's a nice guy, but, honestly,
181
00:07:58,485 --> 00:08:00,634
things are more serious with my mailman.
182
00:08:00,837 --> 00:08:04,732
No, we're just... uh, we're casual.
183
00:08:05,090 --> 00:08:06,263
You know? It's fun.
184
00:08:06,280 --> 00:08:08,925
So, is it like the fun
you had with Julian?
185
00:08:09,050 --> 00:08:11,594
Well, having fun with one person
186
00:08:11,637 --> 00:08:14,858
while you're still married to
another person, it turns out...
187
00:08:15,545 --> 00:08:16,898
that's not fun.
188
00:08:16,900 --> 00:08:18,385
You had an affair?
189
00:08:19,025 --> 00:08:21,255
- That's kind of fucked up.
- Excuse me,
190
00:08:21,281 --> 00:08:23,352
Frances is not "kind of fucked up."
191
00:08:23,374 --> 00:08:25,686
She was involved in
an intricate situation
192
00:08:25,704 --> 00:08:27,831
where her emotional needs
were simply not being met.
193
00:08:27,848 --> 00:08:29,630
- Plain and simple.
- Well...
194
00:08:29,812 --> 00:08:31,754
I don't know if it's
plain and simple, but
195
00:08:31,927 --> 00:08:33,794
- that's a version.
- Put it this way.
196
00:08:33,812 --> 00:08:36,812
Frances's divorce was a
difficult time for all of us.
197
00:08:36,856 --> 00:08:39,419
And look at her, she
is just thriving now.
198
00:08:39,421 --> 00:08:41,127
No, fucked up is good.
199
00:08:41,457 --> 00:08:43,688
- Like, it's interesting.
- Oh.
200
00:08:43,893 --> 00:08:46,434
You got more layers to you
than I thought, Frances.
201
00:08:46,995 --> 00:08:48,929
How many layers did you think I had?
202
00:08:50,027 --> 00:08:51,531
Two, Three.
203
00:08:51,533 --> 00:08:56,750
Well, in that case, my many
newly revealed layers thank you.
204
00:08:58,273 --> 00:09:01,588
- Here you go.
- Ah, thanks for this.
205
00:09:01,648 --> 00:09:03,633
When I pulled mine out of storage,
206
00:09:03,645 --> 00:09:05,878
something had chewed
through all the strings,
207
00:09:05,880 --> 00:09:08,334
which was rather unsettling.
208
00:09:08,351 --> 00:09:09,909
Well, you're welcome to
mine. I haven't played
209
00:09:09,931 --> 00:09:11,319
since before Lila was born.
210
00:09:11,332 --> 00:09:12,932
God, how did I let Diane talk me into
211
00:09:12,953 --> 00:09:14,630
this tennis clinic anyway?
212
00:09:14,755 --> 00:09:16,996
- You know I'm not a group person.
- Oh, I know.
213
00:09:17,024 --> 00:09:19,758
I remember vividly your
one week in book club.
214
00:09:19,760 --> 00:09:21,993
Say what you want, but I was
right about "The Grapes of Wrath."
215
00:09:21,995 --> 00:09:26,237
Yes, it's depressing, but it is
in fact about the Great Depression.
216
00:09:26,276 --> 00:09:28,598
I don't think Steinbeck
was really interested
217
00:09:28,611 --> 00:09:31,102
in lightening the mood. Lila,
come on, honey, hurry up.
218
00:09:31,104 --> 00:09:33,181
Maria's mom's gonna be here any second.
219
00:09:33,205 --> 00:09:35,363
- Good-bye.
- Be nice!
220
00:09:35,938 --> 00:09:39,109
- I'll try.
- Mom?
221
00:09:39,111 --> 00:09:42,186
- Mm-hmm?
- Can I dye my hair purple, please?
222
00:09:42,199 --> 00:09:43,680
Yeah, definitely not.
223
00:09:44,162 --> 00:09:45,481
Dad said I could.
224
00:09:46,453 --> 00:09:48,031
He did?
225
00:09:48,364 --> 00:09:50,020
Well, he told me to ask you.
226
00:09:50,022 --> 00:09:52,156
Oh, okay, then. No.
227
00:09:52,705 --> 00:09:55,862
So, I am not allowed to dye my hair,
228
00:09:55,870 --> 00:09:58,638
but Tom can have sex with
Ella in Dad's bathroom?
229
00:09:58,663 --> 00:09:59,795
Okay.
230
00:10:00,029 --> 00:10:02,351
Wait, I'm... I'm s... what?
231
00:10:02,633 --> 00:10:04,829
Wait, what? W... what?
232
00:10:05,227 --> 00:10:07,151
So, thank you once again...
233
00:10:07,160 --> 00:10:09,939
... for fitting us in
on such short notice.
234
00:10:09,941 --> 00:10:13,384
Today, we are not here
to discuss marital issues,
235
00:10:13,509 --> 00:10:15,844
but we're here to talk about
my girlfriend's daughter.
236
00:10:16,062 --> 00:10:19,114
Wait, so you're having an affair now?
237
00:10:19,116 --> 00:10:21,783
Oh, no, no, no, no, no.
No, we... we got divorced.
238
00:10:21,785 --> 00:10:23,918
Yup. Miss a little, miss a lot.
239
00:10:23,920 --> 00:10:25,697
He shaved his mustache.
240
00:10:25,822 --> 00:10:27,705
You probably noticed that because...
241
00:10:27,912 --> 00:10:30,022
you're a professional observer.
242
00:10:30,230 --> 00:10:34,048
A few months ago, this could've
easily turned into a 12-rounder,
243
00:10:34,063 --> 00:10:37,188
but now, you know, we
just say to each other,
244
00:10:37,199 --> 00:10:39,501
"Hey, let's go see a third party
245
00:10:39,518 --> 00:10:42,540
and just wade through
this puddle of vomit."
246
00:10:43,205 --> 00:10:46,007
Well, that's kind of a
unnecessary vivid image,
247
00:10:46,037 --> 00:10:51,516
but, yes, yes, we want to wade
through this separately, together.
248
00:10:51,758 --> 00:10:55,148
Because we've comfortably
fallen into this pattern
249
00:10:55,150 --> 00:10:58,597
of you take care of your side of
the street, I'll take care of mine.
250
00:10:58,606 --> 00:11:01,921
Right, but then there's
this dangerous intersection
251
00:11:01,923 --> 00:11:05,389
where these head-on collisions happen.
252
00:11:05,662 --> 00:11:06,808
Fender benders.
253
00:11:06,838 --> 00:11:08,927
So, the issue is...
254
00:11:09,636 --> 00:11:12,597
our 16-year-old son, Tom,
255
00:11:12,599 --> 00:11:17,427
who has recently become sexually active
256
00:11:18,338 --> 00:11:20,553
with Robert's girlfriend's daughter.
257
00:11:21,040 --> 00:11:23,340
In his house, under his roof,
258
00:11:23,342 --> 00:11:26,075
in his bathroom, on his watch.
259
00:11:26,078 --> 00:11:27,978
- Sounds worse than it is.
- Not really.
260
00:11:27,980 --> 00:11:30,692
Okay, look, admittedly,
it's a lot to chew on,
261
00:11:30,711 --> 00:11:33,149
but I'm completely sensitive to the fact
262
00:11:33,152 --> 00:11:35,825
that it might be harder for
Frances to embrace the fact
263
00:11:36,068 --> 00:11:38,454
that our son Tom is having
sex for the first time,
264
00:11:38,456 --> 00:11:41,373
given her traditional,
265
00:11:41,598 --> 00:11:45,113
uh, sense of human sexuality.
266
00:11:45,330 --> 00:11:46,618
I'm sorry?
267
00:11:46,851 --> 00:11:48,965
Well, when we were married,
268
00:11:48,967 --> 00:11:52,858
8 out of every 10 times
we had sex, I was the...
269
00:11:52,897 --> 00:11:54,678
the, you know, initiator.
270
00:11:54,708 --> 00:11:58,799
That is complete and utter bullshit.
271
00:11:59,179 --> 00:12:01,710
Complete and utter bullshit.
272
00:12:01,712 --> 00:12:04,303
He is basing this on one incident
273
00:12:04,315 --> 00:12:06,581
where you woke me up
at 3:00 in the morning
274
00:12:06,583 --> 00:12:08,683
when I had influenza.
275
00:12:08,685 --> 00:12:10,897
- Fever broken, on the mend.
- Okay, you know what?
276
00:12:10,920 --> 00:12:13,514
I don't know how this is helping us.
277
00:12:13,890 --> 00:12:17,591
The point is Robert's
judgment, or lack of judgment...
278
00:12:17,593 --> 00:12:20,728
see, I don't know what is going on
in your house when Jackie's there.
279
00:12:20,730 --> 00:12:24,598
I don't know what Tom is
accidentally seeing or hearing.
280
00:12:24,600 --> 00:12:26,700
Yeah, it's a regular sex den over there.
281
00:12:26,701 --> 00:12:29,292
- It's just wall-to-wall sex.
- Okay, okay, okay.
282
00:12:29,304 --> 00:12:31,104
I'm just... all I'm saying
283
00:12:31,106 --> 00:12:34,787
is just maybe a little
discretion, that's all,
284
00:12:34,912 --> 00:12:36,516
when the kids are around.
285
00:12:36,845 --> 00:12:40,213
In my estimation, there
has been no indiscretion.
286
00:12:40,215 --> 00:12:42,115
Anyway, moving forward.
287
00:12:42,341 --> 00:12:45,332
I think that we need to implement
288
00:12:45,353 --> 00:12:49,531
some basic, simple ground rules
289
00:12:49,548 --> 00:12:51,481
and agree to establish
290
00:12:51,507 --> 00:12:54,226
the environments of
our home are the same.
291
00:12:54,351 --> 00:12:55,627
I agree.
292
00:12:56,121 --> 00:12:57,729
Oh, okay, good.
293
00:12:57,731 --> 00:13:02,322
Okay, so Tom's door stays open
294
00:13:02,447 --> 00:13:04,220
when Ella is over.
295
00:13:04,285 --> 00:13:06,982
And she can only come over
296
00:13:07,023 --> 00:13:09,456
if there is an adult in the house.
297
00:13:09,698 --> 00:13:10,752
Done.
298
00:13:10,775 --> 00:13:12,543
- Great.
- Great.
299
00:13:12,911 --> 00:13:15,363
So, this was a complete
waste of time and money.
300
00:13:16,115 --> 00:13:18,774
So, you want a ride back to Hastings?
301
00:13:18,822 --> 00:13:22,338
I drove in. I wanted to be the
master of my own destiny and
302
00:13:22,584 --> 00:13:25,390
not be at the mercy of all
the commuters with their...
303
00:13:25,515 --> 00:13:27,557
their khakis and their pocket beers.
304
00:13:27,559 --> 00:13:29,229
Uh, yeah, no, thanks.
305
00:13:29,238 --> 00:13:31,795
I'm just gonna stay in, 'cause I
gotta get stuff for the gallery.
306
00:13:31,819 --> 00:13:33,021
Okay.
307
00:13:33,293 --> 00:13:34,383
- Be safe.
- Bye.
308
00:13:34,396 --> 00:13:35,728
Bye-bye.
309
00:13:42,071 --> 00:13:44,427
Oh, hello, sir.
310
00:13:44,552 --> 00:13:48,077
Um, might I interest you
in a 32-volume edition
311
00:13:48,094 --> 00:13:49,880
of the "Encyclopedia Britannica"?
312
00:13:49,906 --> 00:13:52,514
Oh, you know, unfortunately,
I just bought a full set.
313
00:13:52,516 --> 00:13:56,284
A brunette just came by.
She was very persuasive.
314
00:13:56,286 --> 00:13:58,337
Oh, Veronica!
315
00:13:58,462 --> 00:14:00,750
Drats! Foiled again.
316
00:14:00,802 --> 00:14:03,858
- Ah, well. Good day, sir.
- Good day.
317
00:14:04,861 --> 00:14:06,120
Get in here.
318
00:14:06,950 --> 00:14:08,529
- Hello.
- Hi.
319
00:14:16,740 --> 00:14:18,936
- Oh, hey, Ella.
- Hi.
320
00:14:19,241 --> 00:14:21,397
- How's it going?
- Good.
321
00:14:22,345 --> 00:14:23,417
Is your mom here?
322
00:14:23,447 --> 00:14:25,686
No. I think she should be
back in, like, an hour, though.
323
00:14:25,699 --> 00:14:26,780
Do you wanna come in and wait?
324
00:14:26,782 --> 00:14:29,614
No, no, no, it's good.
I should've called first.
325
00:14:29,617 --> 00:14:31,484
I'll catch up with her later.
326
00:14:31,486 --> 00:14:33,436
- I'll tell her you came by.
- All right.
327
00:14:33,561 --> 00:14:36,235
- Wait, Ella, um...
- What's up?
328
00:14:36,524 --> 00:14:40,035
- I'm here, so, uh...
- Yup.
329
00:14:40,795 --> 00:14:43,129
I don't really know what is or is not
330
00:14:43,131 --> 00:14:46,595
going on with you and... and Tom.
331
00:14:46,925 --> 00:14:50,567
Just 'cause I'm, heh, you
know, Commander Oblivious.
332
00:14:50,570 --> 00:14:52,982
- Wait, what?
- Well, I know that you and your mom
333
00:14:52,993 --> 00:14:55,323
have an understanding about sexuality,
334
00:14:55,342 --> 00:14:57,436
and I'm totally cool with that.
335
00:14:57,452 --> 00:15:00,105
She explained it to me and
I'm totally okay with that.
336
00:15:00,122 --> 00:15:02,170
Absolutely you be you.
337
00:15:02,770 --> 00:15:04,429
It's just that...
338
00:15:06,387 --> 00:15:10,786
you're more advanced than Tom,
339
00:15:10,970 --> 00:15:13,099
uh, in the...
340
00:15:13,737 --> 00:15:15,542
physical department,
341
00:15:16,412 --> 00:15:20,006
if that makes sense to
you. And I just would hope
342
00:15:20,032 --> 00:15:24,647
that you wouldn't push
him along too quickly.
343
00:15:24,969 --> 00:15:26,674
Sure.
344
00:15:26,799 --> 00:15:28,747
All right, look, I just
had another quick thought.
345
00:15:28,753 --> 00:15:30,333
Maybe whenever you
guys are alone together
346
00:15:30,346 --> 00:15:31,774
in any sort of man-made structures,
347
00:15:31,776 --> 00:15:34,241
keep all the doors and
windows open? How's that sound?
348
00:15:34,814 --> 00:15:37,014
- Okay.
- Great!
349
00:15:37,139 --> 00:15:40,592
I'm glad we had this
talk. Cleared the deck.
350
00:15:40,717 --> 00:15:42,046
Cleared the air.
351
00:15:42,171 --> 00:15:43,532
All right.
352
00:15:43,657 --> 00:15:45,364
Let's soul shake on it.
353
00:15:46,175 --> 00:15:47,748
- Mm.
- All right, tell your mom
354
00:15:47,791 --> 00:15:49,634
I'll catch up with her later. And...
355
00:15:49,834 --> 00:15:51,593
and just have a great day.
356
00:15:51,595 --> 00:15:53,678
- Okay.
- All right.
357
00:15:55,645 --> 00:15:58,493
- Hey. Look who's here.
- Hey.
358
00:15:58,768 --> 00:16:00,968
Just who I was hoping to see.
359
00:16:01,022 --> 00:16:02,600
Oh.
360
00:16:03,005 --> 00:16:04,951
- You going for a run?
- Yeah.
361
00:16:05,011 --> 00:16:06,254
Good.
362
00:16:06,286 --> 00:16:08,410
Get those endorphins going.
363
00:16:09,015 --> 00:16:11,501
Just really quick,
364
00:16:11,513 --> 00:16:13,841
I... I wanted to acknowledge that...
365
00:16:14,311 --> 00:16:17,370
that I'm aware that you...
366
00:16:18,256 --> 00:16:23,574
you have made some
recent advances sexually.
367
00:16:23,592 --> 00:16:25,599
- Oh, my God, Mom!
- No, no, no, no, no!
368
00:16:25,616 --> 00:16:27,611
Honey, I don't wanna make
you feel uncomfortable.
369
00:16:27,627 --> 00:16:30,649
You're not in trouble, all
right? This is a natural part
370
00:16:30,959 --> 00:16:34,133
of growing up and becoming a young man.
371
00:16:34,889 --> 00:16:37,127
All right? I have no problem...
372
00:16:37,143 --> 00:16:39,972
- I seriously do have to go.
- ... with that.
373
00:16:39,974 --> 00:16:43,341
All right, but we... we should...
we should talk about consent.
374
00:16:43,343 --> 00:16:46,043
Our guidance counselor
already talked to us about it.
375
00:16:46,045 --> 00:16:48,146
But, well, did she
tell you that it's a...
376
00:16:48,148 --> 00:16:49,448
it's a two-way street?
377
00:16:49,449 --> 00:16:51,943
You know, 'cause consent goes both ways.
378
00:16:52,250 --> 00:16:54,486
You know, like, say for instance, I'm...
379
00:16:54,503 --> 00:16:56,765
say... say, like...
380
00:16:56,938 --> 00:16:59,035
like, a... a girl wanted
to kiss your penis...
381
00:16:59,058 --> 00:17:00,755
- Mom!
- You know...
382
00:17:00,880 --> 00:17:02,803
All right, just, no means no!
383
00:17:02,836 --> 00:17:04,821
You know? And tie your shoe!
384
00:17:06,365 --> 00:17:07,835
Oh, my God.
385
00:17:08,345 --> 00:17:10,028
Jesus, you're old enough to have sex
386
00:17:10,035 --> 00:17:13,094
and you still can't tie your shoe?
387
00:17:16,643 --> 00:17:18,757
- Did you threaten my daughter?
- What?
388
00:17:18,986 --> 00:17:21,062
No. Why would you say that?
389
00:17:21,092 --> 00:17:22,459
Ella said that you went over there
390
00:17:22,476 --> 00:17:23,879
and told her to stay away from your son.
391
00:17:23,881 --> 00:17:25,581
That sounds pretty threatening to me.
392
00:17:25,583 --> 00:17:26,982
That's not what I meant at all.
393
00:17:27,427 --> 00:17:30,680
All I mentioned to her was that
Tom is naive in certain respects
394
00:17:30,712 --> 00:17:32,388
that she is clearly not,
395
00:17:32,390 --> 00:17:34,970
and that she might be
conscious of that going forward.
396
00:17:34,992 --> 00:17:36,902
Why are you telling
Ella anything at all?
397
00:17:36,929 --> 00:17:39,509
She is my daughter.
She doesn't need a dad.
398
00:17:39,535 --> 00:17:40,819
Hang on a second.
399
00:17:40,944 --> 00:17:42,791
Tom was involved in it, too.
400
00:17:42,804 --> 00:17:45,066
I'm his dad. That means
I get to have an opinion,
401
00:17:45,068 --> 00:17:47,176
which you quite frankly
dismissed yesterday.
402
00:17:47,203 --> 00:17:49,404
I chose to raise my daughter on my own,
403
00:17:49,406 --> 00:17:51,150
and we're doing really fucking great.
404
00:17:51,207 --> 00:17:53,659
We just got our
co-brown belts in aikido.
405
00:17:54,043 --> 00:17:57,559
So, we're all going kung fu fighting?
406
00:17:58,173 --> 00:17:59,906
I don't know, maybe I
am better off on my own.
407
00:17:59,923 --> 00:18:01,229
Oh, come on!
408
00:18:01,259 --> 00:18:03,284
- What are you talking about?
- I don't know!
409
00:18:04,820 --> 00:18:06,244
I need some time.
410
00:18:10,534 --> 00:18:13,158
This is a real shitbasket, Tom.
411
00:18:14,829 --> 00:18:17,175
Who gives a shit about
watching the sun rise?
412
00:18:17,581 --> 00:18:21,580
It's the sun. It does that
literally every day. Big whoop.
413
00:18:22,466 --> 00:18:24,937
Lately, Frances seems hypnotized.
414
00:18:24,939 --> 00:18:28,271
Like Sylvia's L. Ron
Hubbard or something.
415
00:18:28,330 --> 00:18:30,852
I accidentally dated
a Scientologist once.
416
00:18:30,887 --> 00:18:33,044
Really? Very interesting.
417
00:18:33,169 --> 00:18:35,746
Now, over here we have the café.
418
00:18:35,916 --> 00:18:37,816
- Good afternoon, Bruce.
- Diane.
419
00:18:37,818 --> 00:18:40,252
Now, I like to sit and watch
the tennis pros eat lunch.
420
00:18:40,254 --> 00:18:42,120
And wait until you meet Jeremy.
421
00:18:42,122 --> 00:18:44,260
He's young and Australian. Enough said.
422
00:18:44,276 --> 00:18:46,569
- Oh.
- And they just added the cutest little smoothie bar.
423
00:18:46,593 --> 00:18:48,058
Oh, how nice.
424
00:18:48,060 --> 00:18:49,893
- They have juice?
- Yes, finally.
425
00:18:49,895 --> 00:18:52,029
They started letting them
join about three years ago.
426
00:18:52,031 --> 00:18:54,247
Now, over here we have a locker room.
427
00:18:54,301 --> 00:18:56,954
- After you.
- Thank you.
428
00:18:58,468 --> 00:19:00,689
And then over here, of
course, they have the tea
429
00:19:00,706 --> 00:19:02,472
- with honey and lemon.
- Oh.
430
00:19:02,474 --> 00:19:04,581
And, you know, I think their
shampoo is a little iffy,
431
00:19:04,602 --> 00:19:06,683
so if I were you, I would bring my own.
432
00:19:07,279 --> 00:19:09,234
- Jackie?
- Dallas?
433
00:19:09,359 --> 00:19:10,880
What are you doing here?
434
00:19:10,882 --> 00:19:13,250
Well, I... I could say the same for you.
435
00:19:13,252 --> 00:19:16,579
I joined a couple weeks ago. I
figured I would just go full suburban.
436
00:19:16,601 --> 00:19:18,602
Great to see you again, Jackie.
437
00:19:18,640 --> 00:19:21,050
Oh, my God, Diane,
where are my manners? Hi.
438
00:19:21,093 --> 00:19:24,372
- You look amazing!
- Oh, you're sweet.
439
00:19:24,497 --> 00:19:26,295
Well, if you'll excuse me, ladies,
440
00:19:26,322 --> 00:19:28,192
I'm gonna go meet Nick on the courts,
441
00:19:28,232 --> 00:19:29,831
so I'll see you ladies later.
442
00:19:32,521 --> 00:19:35,936
I really miss you,
Dallas. I miss our visits.
443
00:19:35,938 --> 00:19:38,288
Isn't there any way
we can make this work?
444
00:19:38,672 --> 00:19:40,308
Unfortunately, no.
445
00:19:40,310 --> 00:19:42,546
It's simply unprofessional for me
446
00:19:42,563 --> 00:19:45,723
to treat my best friend's
ex-husband's new girlfriend.
447
00:19:45,789 --> 00:19:49,361
But, um, you know, all
those other names I gave you,
448
00:19:49,386 --> 00:19:52,819
they would be just
excellent replacements.
449
00:19:52,821 --> 00:19:55,621
It's just that with Robbie and I, I...
450
00:19:55,664 --> 00:19:58,325
I actually have no idea
where we stand right now.
451
00:19:58,327 --> 00:19:59,999
We got in this big fight about the kids,
452
00:20:00,037 --> 00:20:01,648
but it was not really about the kids.
453
00:20:01,685 --> 00:20:03,163
- You know what I mean?
- I really shouldn't be...
454
00:20:03,165 --> 00:20:05,465
And I know I always, like,
shut down relationships
455
00:20:05,467 --> 00:20:06,733
before they get serious.
456
00:20:06,735 --> 00:20:08,987
Your words, but I find
that this time I...
457
00:20:09,026 --> 00:20:11,819
I really want to be
vulnerable with him, and I...
458
00:20:11,832 --> 00:20:14,139
I keep hearing your voice in my head.
459
00:20:14,141 --> 00:20:17,242
"Jackie, you will live
a very solitary life
460
00:20:17,367 --> 00:20:19,929
- if you stay boxed up behind your own scaffolding."
- You know, I...
461
00:20:19,947 --> 00:20:21,888
- I really don't think that's what I...
- "Jackie, you have to talk
462
00:20:21,897 --> 00:20:23,890
through your feelings
together. Don't shut him down.
463
00:20:23,908 --> 00:20:25,802
He's not a mind reader.
Those don't exist."
464
00:20:25,828 --> 00:20:28,098
God, you're so good at what you do.
465
00:20:28,820 --> 00:20:32,056
Not doing anything. Not treating you.
466
00:20:32,058 --> 00:20:33,888
Well, I've taken up enough of your time
467
00:20:33,932 --> 00:20:35,881
and I should probably go shower.
468
00:20:36,262 --> 00:20:38,614
I'm so pleased that
we ran into each other.
469
00:20:38,661 --> 00:20:42,476
Yes, also inappropriate.
470
00:20:47,468 --> 00:20:49,655
- Ah, hey there, Diane.
- Hi, Jeremy.
471
00:20:49,675 --> 00:20:51,117
How are you doing?
472
00:20:53,659 --> 00:20:56,580
Oh, sh...
473
00:20:56,983 --> 00:20:59,949
Well, everything seems okay.
There's no broken limbs.
474
00:20:59,951 --> 00:21:02,585
- Mm-hmm.
- How about your head, though? Is that okay?
475
00:21:02,587 --> 00:21:03,654
Well...
476
00:21:04,121 --> 00:21:05,899
I'm nodding, so that's good.
477
00:21:05,924 --> 00:21:08,023
That means that it's
still attached to my body.
478
00:21:09,694 --> 00:21:13,289
- I'm so embarrassed, Jeremy.
- Aw. No need, sweetheart.
479
00:21:13,531 --> 00:21:15,900
I'm bit of a klutz
myself, too, sometimes.
480
00:21:16,367 --> 00:21:18,663
But why don't we sit you
up? Is that head okay?
481
00:21:18,710 --> 00:21:21,269
- You're not feeling dizzy?
- No, I think I'm okay.
482
00:21:21,430 --> 00:21:23,500
Diane, what's going on?
483
00:21:23,507 --> 00:21:26,246
- They just paged me.
- Oh, Nick, I had a slight...
484
00:21:26,543 --> 00:21:28,948
stumble on the stairs over there.
485
00:21:28,965 --> 00:21:30,579
It was actually quite a tumble.
486
00:21:30,581 --> 00:21:32,080
She's a brave one, though, isn't she?
487
00:21:32,082 --> 00:21:33,981
Aw, you're so sweet.
488
00:21:33,983 --> 00:21:35,952
How's that ankle, though?
Why don't we just...
489
00:21:36,077 --> 00:21:37,920
All right, well, then, uh...
490
00:21:38,354 --> 00:21:40,421
Jared, is it, like the Subway guy?
491
00:21:40,423 --> 00:21:42,690
- Jeremy, actually.
- Jeremy.
492
00:21:42,692 --> 00:21:44,618
Great. Thanks very much, but I...
493
00:21:44,635 --> 00:21:45,802
I think I've got this, okay?
494
00:21:45,824 --> 00:21:48,094
- No, I'm happy to stay and...
- No, no, that's okay.
495
00:21:48,097 --> 00:21:50,196
If you could get somebody else here,
496
00:21:50,198 --> 00:21:52,999
preferably somebody with a
college education, that'd be great.
497
00:21:53,001 --> 00:21:54,634
Okay? Thank you.
498
00:21:56,304 --> 00:21:58,510
You okay? I'm here now, sweetheart.
499
00:21:58,673 --> 00:22:00,039
It's all right. What?
500
00:22:00,096 --> 00:22:01,574
You're jealous.
501
00:22:01,576 --> 00:22:03,564
- I am not.
- You are!
502
00:22:03,581 --> 00:22:05,778
I can tell, and it's so adorable.
503
00:22:05,781 --> 00:22:07,814
Well, I was worried about
you. I didn't know what...
504
00:22:07,823 --> 00:22:11,286
holy Jesus Christ, it's like a
fucking head goiter back here.
505
00:22:11,318 --> 00:22:13,089
- Really?
- What did you do?
506
00:22:22,213 --> 00:22:24,102
I hate to tell you this, but, uh,
507
00:22:24,263 --> 00:22:26,864
you've got a large family of
squirrels moving into your attic.
508
00:22:27,336 --> 00:22:29,967
- Oh, shit, really?
- Yeah.
509
00:22:29,969 --> 00:22:31,579
And by the looks of it,
they're gonna stay awhile.
510
00:22:31,599 --> 00:22:32,937
See all the luggage?
511
00:22:32,939 --> 00:22:34,773
I keep trying to get rid of them.
512
00:22:35,348 --> 00:22:37,255
Clearly, you're too hospitable.
513
00:22:39,465 --> 00:22:41,043
I've been called worse.
514
00:22:44,716 --> 00:22:47,105
Oh!
515
00:22:54,326 --> 00:22:56,793
All right. Jump out.
516
00:22:56,985 --> 00:23:00,028
Go get your retainer and we'll
drop you at the sleepover.
517
00:23:00,030 --> 00:23:02,013
Then Tom and I are rolling out
518
00:23:02,266 --> 00:23:04,080
for guys' night at the movies.
519
00:23:04,093 --> 00:23:05,584
You could've been a part of it.
520
00:23:11,101 --> 00:23:12,324
Mom?
521
00:23:13,043 --> 00:23:14,076
Oh!
522
00:23:14,078 --> 00:23:16,470
- Oh, Lila.
- Shit.
523
00:23:16,512 --> 00:23:17,607
Lila.
524
00:23:17,647 --> 00:23:19,299
No, no, wait, wait, wait! Li, Li!
525
00:23:20,107 --> 00:23:22,074
Lila, wait, wait. Lila!
526
00:23:22,418 --> 00:23:25,897
Well, well, well. What have we here?
527
00:23:25,905 --> 00:23:27,555
Lila, honey, do you wanna talk?
528
00:23:27,557 --> 00:23:29,423
- No.
- Oh, hi, Tom!
529
00:23:29,425 --> 00:23:30,959
- Robert DuFresne.
- Hi.
530
00:23:30,961 --> 00:23:33,182
- Ex-husband. -
Hi. Andrew Wallace.
531
00:23:33,195 --> 00:23:34,705
- Pleasure.
- Good to see you.
532
00:23:34,985 --> 00:23:36,940
Looks like your side of the street
533
00:23:36,966 --> 00:23:38,532
was up to something naughty.
534
00:23:38,534 --> 00:23:42,569
My side thought your
side had the kids tonight.
535
00:23:42,571 --> 00:23:44,960
And you saw this as an opportunity
536
00:23:45,173 --> 00:23:46,740
for a random hookup?
537
00:23:46,742 --> 00:23:49,288
- For fun?
- No. No.
538
00:23:49,413 --> 00:23:52,535
No, this isn't random.
This is scheduled.
539
00:23:53,180 --> 00:23:55,704
- Like a get-together.
- Mm-hmm.
540
00:23:57,317 --> 00:23:58,718
I mean, we're a thing.
541
00:23:58,720 --> 00:24:00,188
Congratulations.
542
00:24:00,313 --> 00:24:02,713
I'm gonna take Lila
over to her sleepover.
543
00:24:02,744 --> 00:24:04,057
It was nice meeting you.
544
00:24:04,058 --> 00:24:05,491
- You, too.
- Andrew.
545
00:24:05,740 --> 00:24:07,055
- Yes.
- Guess we'll be seeing
546
00:24:07,060 --> 00:24:10,506
you kids together more often
now that you're a "thing."
547
00:24:10,631 --> 00:24:12,474
Maybe next time you'll have your fly up.
548
00:24:12,545 --> 00:24:14,665
- Oh.
- Yeah. Protocol.
549
00:24:14,734 --> 00:24:16,535
Just... just saying.
550
00:24:16,774 --> 00:24:18,758
All right. Bye, kids.
551
00:24:19,072 --> 00:24:22,114
Lila? Lila, put your seat belt on, okay?
552
00:24:22,509 --> 00:24:25,088
Bye, Tom. Put... Lila,
put your seat belt on.
553
00:24:28,227 --> 00:24:30,848
So, everything here
looks pretty good to me.
554
00:24:30,850 --> 00:24:33,735
The Clavowens have agreed
to sponsor your membership
555
00:24:33,761 --> 00:24:36,446
and we have a lengthy
self-submitted letter
556
00:24:36,467 --> 00:24:39,389
of recommendation from
a Jackie Gianopoulos.
557
00:24:39,391 --> 00:24:43,525
Oh, uh, Jackie and I
aren't actually that close.
558
00:24:43,551 --> 00:24:46,529
Oh, she said you used
to be her therapist.
559
00:24:46,531 --> 00:24:49,512
Oh, "used to." Hmm, that's progress.
560
00:24:49,935 --> 00:24:52,288
Well, um, I can't see any reason why
561
00:24:52,303 --> 00:24:53,910
your application wouldn't be accepted.
562
00:24:53,944 --> 00:24:56,141
Now, were you interested in
the family membership at all?
563
00:24:56,154 --> 00:24:58,994
No. I mean, I just... I don't
think that's gonna be necessary.
564
00:24:59,009 --> 00:25:03,028
My son's not much for
sports or, uh, socializing.
565
00:25:03,047 --> 00:25:06,214
And he's about to leave
for school, anyway, so.
566
00:25:06,216 --> 00:25:09,528
Okay. Now, for a spouse,
then, we have a dual option.
567
00:25:09,551 --> 00:25:10,766
No.
568
00:25:11,021 --> 00:25:13,287
No spouse.
569
00:25:13,939 --> 00:25:15,851
So, you were just interested in the...
570
00:25:15,911 --> 00:25:17,491
in the single membership, then?
571
00:25:17,493 --> 00:25:19,975
Correct. Yeah, just...
572
00:25:19,992 --> 00:25:21,324
just me.
573
00:25:21,530 --> 00:25:24,852
- Single me.
- Well, no problem.
574
00:25:25,384 --> 00:25:26,807
Join the club.
575
00:25:41,368 --> 00:25:43,084
I come in peace.
576
00:25:43,634 --> 00:25:45,835
- Okay.
- So...
577
00:25:46,423 --> 00:25:48,650
you know how I'm always
good at everything, right?
578
00:25:48,689 --> 00:25:50,332
That is debatable.
579
00:25:50,457 --> 00:25:52,640
Well, it turns out that...
580
00:25:53,127 --> 00:25:56,116
I'm not very good at
letting someone into my life.
581
00:25:56,764 --> 00:25:58,342
You were absolutely right.
582
00:25:58,368 --> 00:26:01,783
I should've considered your
feelings about Tom and Ella.
583
00:26:02,177 --> 00:26:03,836
I'm so sorry.
584
00:26:06,096 --> 00:26:07,425
Well,
585
00:26:07,787 --> 00:26:12,153
- I hope Ella doesn't think I'm the old, weird guy now.
- It's okay.
586
00:26:12,278 --> 00:26:14,846
This is where you're supposed to say,
587
00:26:14,848 --> 00:26:16,781
"Ella doesn't think
you're the weird, old guy."
588
00:26:17,948 --> 00:26:19,958
Well, you're not old.
589
00:26:20,553 --> 00:26:23,586
And I love that you're weird.
590
00:26:25,390 --> 00:26:27,768
I really like you, Robbie.
591
00:26:28,727 --> 00:26:30,508
I wanna make this work.
592
00:26:32,761 --> 00:26:34,491
I like you, too.
593
00:26:42,192 --> 00:26:45,846
Oh, um, bad news/good news.
594
00:26:45,873 --> 00:26:47,608
Tom ended things with Ella.
595
00:26:47,611 --> 00:26:49,684
Oh. Is she okay?
596
00:26:49,705 --> 00:26:51,655
Oh, yeah. She's back into girls now.
597
00:26:51,656 --> 00:26:52,792
Good for her.
598
00:26:52,817 --> 00:26:55,618
Oh, yes.
599
00:26:55,819 --> 00:26:59,796
Look at us, out together,
eating food in public.
600
00:27:00,023 --> 00:27:01,915
- It's like a real date.
- Well,
601
00:27:02,040 --> 00:27:05,082
I figured you can't fight city hall.
602
00:27:05,120 --> 00:27:06,357
So why try, right?
603
00:27:06,395 --> 00:27:08,308
- Or alternate theory.
- Mm-hmm.
604
00:27:08,331 --> 00:27:10,280
Did you invite me to dinner
so I wouldn't just be the guy
605
00:27:10,281 --> 00:27:12,800
who met your entire
family with his fly down?
606
00:27:13,946 --> 00:27:17,171
Well, that's not not why I asked.
607
00:27:17,296 --> 00:27:20,216
Well, whatever prompted the leap,
608
00:27:20,394 --> 00:27:25,112
this thing is not so bad, is it?
609
00:27:25,114 --> 00:27:28,582
Mm-mm. Not so bad at all.
610
00:29:08,291 --> 00:29:11,339
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
42792