Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,450 --> 00:02:35,661
Hide well.
Your hair might show.
2
00:02:36,390 --> 00:02:42,068
Hide well.
Your hair might show.
3
00:02:44,297 --> 00:02:46,368
Give your full attention.
4
00:02:47,234 --> 00:02:51,740
Otherwise, the ghost
might get into your bodies.
5
00:02:52,539 --> 00:02:56,009
It needs a body to live in.
6
00:02:57,010 --> 00:02:59,456
Here we go.
7
00:04:11,551 --> 00:04:13,030
What happened?
8
00:04:14,287 --> 00:04:16,358
The ghost is here.
9
00:04:16,990 --> 00:04:17,968
Really?
10
00:04:21,261 --> 00:04:22,604
Can we see it'?
11
00:04:23,130 --> 00:04:25,701
Not everyone can.
12
00:04:26,833 --> 00:04:30,076
Even if you do,
you probably can't tell.
13
00:04:32,372 --> 00:04:33,976
But we can ask.
14
00:04:35,208 --> 00:04:36,551
Ask what?
15
00:04:36,877 --> 00:04:38,857
Ask what will be on the finals.
16
00:04:41,014 --> 00:04:42,960
How will the ghost know that?
17
00:04:43,016 --> 00:04:45,394
Because it's the ghost!
18
00:04:45,452 --> 00:04:47,659
You're unbelievable!
19
00:04:47,721 --> 00:04:49,894
- It hurts!
- Where did you come from'?
20
00:04:54,628 --> 00:04:57,404
Why didn't you go to the other world?
21
00:05:00,801 --> 00:05:02,144
Revenge?
22
00:05:05,539 --> 00:05:08,850
Where are you now'?
23
00:05:25,325 --> 00:05:27,430
You're such a joke!
24
00:05:27,661 --> 00:05:29,197
I was so scared.
25
00:05:29,429 --> 00:05:32,239
We should've studied instead.
26
00:05:32,432 --> 00:05:33,604
That's right!
27
00:06:03,430 --> 00:06:04,966
What are you doing so late?
28
00:06:06,900 --> 00:06:08,709
It's my sister Eun-seo.
29
00:06:08,869 --> 00:06:12,612
- What's wrong with you?
- I can't believe you.
30
00:06:12,739 --> 00:06:14,082
Shut up!
31
00:06:16,910 --> 00:06:19,618
Eun-Jung, you want to be a witch?
32
00:06:20,380 --> 00:06:23,418
You should be studying for the SAT.
33
00:06:24,751 --> 00:06:27,925
You call yourself a college student
when you got in illegally.
34
00:06:28,889 --> 00:06:29,663
Ouch!
35
00:06:30,257 --> 00:06:31,292
Go to bed!
36
00:06:32,192 --> 00:06:34,502
- You too!
- Okay.
37
00:06:35,896 --> 00:06:37,898
I'm telling mom
when she gets home!
38
00:06:47,574 --> 00:06:51,420
- She's so bitchy.
- No wonder she has no man.
39
00:06:51,478 --> 00:06:54,857
Tell me about it.
She has trouble sleeping lately.
40
00:06:55,048 --> 00:06:57,324
I wish the ghost took her away.
41
00:07:00,887 --> 00:07:02,798
Want to try it again?
42
00:07:04,891 --> 00:07:07,030
If we don't send it back...
43
00:07:07,160 --> 00:07:09,538
It will eat you alive!
44
00:07:10,397 --> 00:07:11,637
Come here!
45
00:07:15,468 --> 00:07:17,209
I am the virgin ghost!
46
00:10:08,608 --> 00:10:14,388
THE GHOST
47
00:10:21,354 --> 00:10:22,856
Don't remember.
48
00:10:23,256 --> 00:10:25,532
Take it to your grave.
49
00:11:33,693 --> 00:11:35,900
Hey! You had your fun, didn't you?
50
00:11:36,362 --> 00:11:40,139
You looked so funny,
struggling for life.
51
00:11:40,233 --> 00:11:42,008
Knock it off, will you?
52
00:11:42,068 --> 00:11:45,948
I can't believe you can't swim.
Didn't the army teach you?
53
00:11:46,005 --> 00:11:49,043
For 2 years in the army,
I did nothing but cook.
54
00:11:49,108 --> 00:11:52,214
There's no comparison.
You swim more than study.
55
00:11:52,278 --> 00:11:54,019
You like water that much'?
56
00:12:01,254 --> 00:12:05,293
Anxiety of the present time
that dominates our society...
57
00:12:05,692 --> 00:12:09,504
stems from the identity crisis
that we all suffer.
58
00:12:10,697 --> 00:12:15,339
We live in the world
that changes so fast...
59
00:12:15,535 --> 00:12:19,711
that We fear a great deal
for the unpredictable future...
60
00:12:19,939 --> 00:12:24,046
which leads us to feel the loss
of our existence.
61
00:12:25,044 --> 00:12:28,821
It's also related to value issues.
62
00:12:29,048 --> 00:12:32,757
We are no longer sure
what values count.
63
00:12:33,186 --> 00:12:40,001
In other words, we have lost ability
to tell which values are...
64
00:12:40,827 --> 00:12:42,306
What?
65
00:12:43,997 --> 00:12:46,807
What must be valued
more than others...
66
00:12:46,866 --> 00:12:51,542
such convictions are
now very vague.
67
00:12:53,406 --> 00:12:55,852
EMPLOYMENT OF GRADUATES
68
00:13:05,318 --> 00:13:08,731
Getting a job is a war.
It's pretty bad.
69
00:13:12,392 --> 00:13:14,429
Look at me when I talk to you.
70
00:13:14,560 --> 00:13:16,233
You still have two years left.
Why are you so worried'?
71
00:13:18,464 --> 00:13:19,738
That's pathetic.
72
00:13:20,767 --> 00:13:23,247
The good times are over.
73
00:13:23,803 --> 00:13:26,784
I need more than a degree
to get a decent job.
74
00:13:27,073 --> 00:13:30,577
That's because
we have four seasons.
75
00:13:30,677 --> 00:13:33,351
We have to change clothes
every season.
76
00:13:35,982 --> 00:13:37,791
Fed up with four seasons?
77
00:13:39,852 --> 00:13:41,593
Is that why you're leaving?
78
00:13:41,821 --> 00:13:46,292
Not really.
It's the spirit of challenge.
79
00:13:46,459 --> 00:13:49,235
For a better life!
80
00:13:54,567 --> 00:13:55,978
See you.
81
00:13:57,804 --> 00:13:58,874
Where are you going'?
82
00:13:59,005 --> 00:14:00,507
To find my umbrella!
83
00:14:21,394 --> 00:14:23,499
Does swimming help?
84
00:14:24,430 --> 00:14:26,933
Yes, it's so soothing.
85
00:14:27,633 --> 00:14:29,135
Like my mother's arms.
86
00:14:31,804 --> 00:14:34,717
Is she still the same'?
87
00:14:38,478 --> 00:14:42,290
I'm sorry this is the last time
I eat cookies with you.
88
00:14:42,849 --> 00:14:47,229
Not relieved?
I know I stained your career.
89
00:14:48,287 --> 00:14:51,461
It breaks
my heart to hear that.
90
00:14:53,126 --> 00:14:58,166
Your brain waves are normal,
but the heart could relapse.
91
00:14:58,231 --> 00:15:01,007
Don't forget to take your medicine.
92
00:15:03,970 --> 00:15:05,711
Don't be too harsh on yourself.
93
00:15:05,805 --> 00:15:11,221
As time goes by,
your memory might come back.
94
00:15:12,545 --> 00:15:13,922
It's okay.
95
00:15:14,614 --> 00:15:18,152
I'll consider it as an umbrella
I forgot on the bus.
96
00:15:44,677 --> 00:15:46,247
Leave it open...
97
00:15:46,913 --> 00:15:49,189
for your late father.
98
00:16:22,215 --> 00:16:25,753
You have no idea
unless I tell you, don't you?
99
00:16:30,656 --> 00:16:32,158
I'm sorry, Mom.
100
00:16:36,662 --> 00:16:39,472
You even consider me
as your mother?
101
00:16:43,469 --> 00:16:46,279
In this big house,
I'm always alone...
102
00:16:46,772 --> 00:16:49,150
waiting for you all day long.
103
00:16:49,742 --> 00:16:52,518
And you're leaving me'?
104
00:16:52,712 --> 00:16:54,020
What for'?
105
00:16:54,747 --> 00:16:57,853
What do you find lacking
that you want to study abroad?
106
00:17:03,623 --> 00:17:05,398
I can't believe this.
107
00:17:06,959 --> 00:17:09,997
I trusted your father
and eked out a living with him.
108
00:17:11,097 --> 00:17:16,046
We become well off and
then your dad goes away.
109
00:17:17,236 --> 00:17:21,343
I've been depending on you
but you would careless.
110
00:17:23,009 --> 00:17:26,456
Yeah...it's my fault.
111
00:17:28,114 --> 00:17:29,889
It's all my fault.
112
00:17:32,919 --> 00:17:34,489
Please understand me.
113
00:17:35,588 --> 00:17:37,727
The decision didn't come easy.
114
00:17:38,357 --> 00:17:41,668
Then why are you leaving?
115
00:17:46,499 --> 00:17:48,570
Everything is unfamiliar here.
116
00:17:49,669 --> 00:17:54,140
I thought I might as well
start all over somewhere else.
117
00:17:54,206 --> 00:17:56,345
What about me'?
118
00:17:57,410 --> 00:18:00,516
You don't care about me'?
ls that it?
119
00:18:00,980 --> 00:18:01,390
- Mom.
120
00:18:01,447 --> 00:18:06,487
Don't call me mom!
When were you like my daughter!
121
00:18:08,421 --> 00:18:12,494
I'm begging you not to leave
and you don't even care.
122
00:18:12,758 --> 00:18:15,068
I can't believe you're my daughter!
123
00:18:23,769 --> 00:18:25,874
I got accepted.
124
00:18:35,214 --> 00:18:39,822
I've spent so much time
trying to find my memory.
125
00:18:41,687 --> 00:18:45,829
I just don't want to waste
any more time. That is all.
126
00:18:50,129 --> 00:18:54,805
I hope you can start
living your life, too.
127
00:19:46,485 --> 00:19:53,061
Hide well.
Your hair might show.
128
00:19:53,292 --> 00:19:59,368
Hide well.
Your hair might show.
129
00:19:59,565 --> 00:20:05,481
Hide well.
Your hair might show.
130
00:20:38,671 --> 00:20:41,049
What are you doing in there?
131
00:20:41,607 --> 00:20:44,053
We're playing hide and seek.
Close the door!
132
00:20:46,946 --> 00:20:47,856
Okay.
133
00:20:54,720 --> 00:20:57,291
I have to change for school.
134
00:20:58,657 --> 00:21:00,136
Come on out, will you?
135
00:21:11,737 --> 00:21:14,843
I'm telling you.
She was in the locker!
136
00:21:14,907 --> 00:21:16,944
What? She was a ghost?
137
00:21:17,510 --> 00:21:19,649
Come on, there are no ghosts.
138
00:21:19,879 --> 00:21:21,881
If not, what was she'?
139
00:21:22,681 --> 00:21:26,288
Your health must've declined.
Eat this and get well.
140
00:21:27,186 --> 00:21:28,631
I'm serious!
141
00:21:28,921 --> 00:21:32,630
I know you like fooling me,
but you're taking it too far.
142
00:21:38,998 --> 00:21:40,068
You know her?
143
00:22:01,153 --> 00:22:03,793
You lived in a perfect world.
144
00:22:04,356 --> 00:22:06,836
One that your father created.
145
00:22:08,160 --> 00:22:13,473
He passed away and you needed
someone to take his place.
146
00:22:16,602 --> 00:22:19,481
Someone you could hate.
147
00:22:46,332 --> 00:22:50,075
So you were there
when the accident happened?
148
00:22:51,103 --> 00:22:52,946
That's not important.
149
00:22:55,741 --> 00:23:00,554
Eun-seo said
she had seen something odd.
150
00:23:02,581 --> 00:23:03,958
Now she's dead.
151
00:23:04,783 --> 00:23:05,557
What?
152
00:23:08,520 --> 00:23:09,590
What about you?
153
00:23:10,489 --> 00:23:12,093
Seen anything bizarre?
154
00:23:14,526 --> 00:23:15,470
I don't know.
155
00:23:20,332 --> 00:23:21,902
If not, fine.
156
00:23:29,074 --> 00:23:32,453
Why didn't you find me sooner?
157
00:23:32,912 --> 00:23:34,619
We go to the same school.
158
00:23:35,981 --> 00:23:38,894
I saw you in my dream.
159
00:23:43,255 --> 00:23:44,791
You're not wearing makeup.
160
00:23:45,491 --> 00:23:47,698
You wouldn't leave
the house without it.
161
00:24:42,881 --> 00:24:44,690
You're going to get drunk.
162
00:24:45,384 --> 00:24:46,590
You think I am'?
163
00:24:49,321 --> 00:24:50,197
Not yet.
164
00:24:58,063 --> 00:24:59,371
Strange, isn't it'?
165
00:25:00,966 --> 00:25:04,880
I don't get along
with anybody at school.
166
00:25:06,171 --> 00:25:07,912
But you're different.
167
00:25:08,907 --> 00:25:10,909
As if I'd known you for a long time.
168
00:25:14,413 --> 00:25:17,155
You sure you didn't know me'?
169
00:25:18,250 --> 00:25:21,197
I came back to school this year.
Remember?
170
00:25:22,388 --> 00:25:24,629
Yeah, that's right.
171
00:25:29,695 --> 00:25:30,867
Which is better?
172
00:25:33,532 --> 00:25:37,241
Living like now...
or knowing the past...
173
00:25:41,073 --> 00:25:42,950
What do you think is better?
174
00:25:55,754 --> 00:25:58,291
- Later.
- Bye.
175
00:26:04,296 --> 00:26:06,799
Can you help me with the project?
176
00:26:06,865 --> 00:26:09,243
It's due tomorrow
and you haven't finished it'?
177
00:26:09,301 --> 00:26:11,212
No, please help me.
178
00:26:12,404 --> 00:26:14,042
But I have a date.
179
00:26:14,840 --> 00:26:17,753
- You do'?
- Sorry. May be next time.
180
00:28:17,196 --> 00:28:21,110
Having mixed feelings about leaving?
With a lot of thoughts, too, right'?
181
00:28:22,067 --> 00:28:23,842
You've become sensitive.
182
00:28:24,570 --> 00:28:27,107
Try not to think about it.
183
00:28:37,182 --> 00:28:38,217
What is that?
184
00:28:40,252 --> 00:28:42,732
A present.
I thought it was cute.
185
00:28:50,195 --> 00:28:52,732
It looks good on you.
186
00:28:55,834 --> 00:28:57,780
Why are you so nice to me'?
187
00:29:03,041 --> 00:29:06,921
You're the only person
I can count on.
188
00:29:08,380 --> 00:29:12,590
I just want us to remain
as good friends like now.
189
00:29:15,120 --> 00:29:18,590
Am I proposing here'?
I bought it because it was cute.
190
00:29:21,393 --> 00:29:25,068
I was going to ask you
to treat me to a movie for it.
191
00:29:26,398 --> 00:29:27,433
I guess it's off.
192
00:29:29,601 --> 00:29:31,979
Okay, let's go tomorrow.
193
00:29:35,173 --> 00:29:38,950
How about the first show?
We get discounts.
194
00:29:43,215 --> 00:29:45,320
Tomorrow it is! Good night.
195
00:30:27,259 --> 00:30:31,469
You shouldn't stay out too late.
It can be dangerous.
196
00:30:34,733 --> 00:30:36,337
Did you drink?
197
00:30:38,770 --> 00:30:39,840
I did.
198
00:30:40,906 --> 00:30:42,408
Did you eat beforehand?
199
00:30:46,244 --> 00:30:46,688
Yes.
200
00:30:46,912 --> 00:30:49,085
Don't drink on an empty stomach.
201
00:30:54,052 --> 00:30:55,190
What is this'?
202
00:30:56,588 --> 00:30:58,192
A friend gave it to me.
203
00:31:01,727 --> 00:31:03,934
You must be tired. Go to bed.
204
00:31:26,351 --> 00:31:29,924
When did you cook all these?
205
00:31:31,923 --> 00:31:35,632
They say you lose sleep with age,
and I must be that way.
206
00:31:36,595 --> 00:31:39,166
I cooked them for you.
Help yourself.
207
00:31:41,466 --> 00:31:42,945
Fish soup...
208
00:31:43,602 --> 00:31:47,175
It's because you aren't used to it.
Fish is good for you.
209
00:31:47,639 --> 00:31:48,845
Let's eat.
210
00:32:13,765 --> 00:32:14,937
Gosh, I forgot!
211
00:32:15,000 --> 00:32:18,140
I tried it on
because it was so pretty.
212
00:32:18,670 --> 00:32:19,876
It's okay.
213
00:32:21,506 --> 00:32:23,281
You can have it.
214
00:32:25,377 --> 00:32:26,219
Can I'?
215
00:32:27,179 --> 00:32:28,157
Yes.
216
00:32:35,487 --> 00:32:37,990
Worried about me, aren't you?
217
00:32:39,791 --> 00:32:44,467
I thought it over,
and I think I was wrong.
218
00:32:47,766 --> 00:32:50,872
I will change now.
219
00:32:53,538 --> 00:32:54,676
I mean it.
220
00:32:56,041 --> 00:33:01,423
Stop worrying about me and you
just take care of your health, okay?
221
00:33:06,952 --> 00:33:07,862
Here.
222
00:33:19,064 --> 00:33:21,374
That's a bad habit
and you aren't even a kid.
223
00:33:31,676 --> 00:33:33,713
You didn't like the necklace?
224
00:34:31,636 --> 00:34:33,877
Sorry. Sorry.
225
00:34:34,773 --> 00:34:37,276
What's wrong'? Are you okay?
226
00:34:40,679 --> 00:34:42,784
- I really saw her!
- Saw what?
227
00:34:43,014 --> 00:34:45,927
The girl by the exit!
She sat in front of us.
228
00:34:46,351 --> 00:34:48,456
She was dripping water.
229
00:34:49,154 --> 00:34:51,225
Didn't you see her eyes?
230
00:34:51,423 --> 00:34:53,334
She glared at me.
Didn't you see her?
231
00:34:53,558 --> 00:34:56,630
- If you did, you did.
- I saw her!
232
00:34:56,695 --> 00:34:59,301
She reached out to grab me.
233
00:34:59,497 --> 00:35:01,909
- You hit me on the shoulder--
- Ji-won!
234
00:35:02,334 --> 00:35:03,574
Cut it out, okay?
235
00:35:06,805 --> 00:35:10,844
It's hard for me as it is now.
So please!
236
00:35:17,248 --> 00:35:19,285
We're looking for MIN Ji-won.
237
00:35:25,090 --> 00:35:26,592
We're late for class.
238
00:35:33,431 --> 00:35:34,967
Are you MIN Ji-won?
239
00:35:41,039 --> 00:35:42,382
You know OH Yu-Jung, don't you?
240
00:35:43,508 --> 00:35:44,680
What's going on'?
241
00:35:45,210 --> 00:35:47,656
Just asking a few questions.
242
00:35:47,746 --> 00:35:50,522
Did she tell you
she felt her life threatened?
243
00:35:50,582 --> 00:35:51,890
Anything like that?
244
00:35:52,417 --> 00:35:55,455
What is this?
Tell her what it's about first!
245
00:36:00,091 --> 00:36:03,231
She was found drowned.
246
00:36:05,864 --> 00:36:08,606
KIM Eun-seo died
with her lungs filled with water, too
247
00:36:11,970 --> 00:36:15,247
They were your friends
from SangRim High School, right?
248
00:36:39,397 --> 00:36:40,569
Don't remember.
249
00:36:41,833 --> 00:36:43,073
Don't remember.
250
00:36:44,836 --> 00:36:45,780
Ji-won!
251
00:37:31,716 --> 00:37:32,660
Are you all right?
252
00:37:38,623 --> 00:37:41,331
It happened in
the darkroom last night.
253
00:37:42,627 --> 00:37:45,870
No injuries to her body, but she
looked as if she was drowned.
254
00:37:52,804 --> 00:37:54,784
It was a natural death
so don't be too concerned.
255
00:37:57,142 --> 00:38:00,248
Although I can't remember
they were still my friends.
256
00:38:03,114 --> 00:38:04,923
I can't just ignore it.
257
00:38:08,686 --> 00:38:11,997
- I can't believe she's here.
- Tell me about it.
258
00:38:18,096 --> 00:38:20,838
You got some nerve!
It's your fault!
259
00:38:20,899 --> 00:38:23,402
They died because of you!
260
00:38:23,501 --> 00:38:26,209
- Eun-Jung, stop it.
- You're to blame!
261
00:38:27,872 --> 00:38:28,748
Let go]
262
00:38:29,073 --> 00:38:30,051
gun-Jung!
263
00:38:30,341 --> 00:38:31,649
Get out of here!
264
00:40:13,244 --> 00:40:15,485
YEARBOOK: SANGRIM GIRLS' HIGH
265
00:40:23,855 --> 00:40:25,528
SHIN Mi-kyung
266
00:40:27,258 --> 00:40:29,431
KIM Eun-seo
267
00:40:31,262 --> 00:40:33,242
OI-l Yu-Jung
268
00:40:34,465 --> 00:40:36,741
MIN Ji-won
269
00:40:46,978 --> 00:40:49,891
KIM Eun-seo
Jongno, Pyungchang 252-56
270
00:41:12,637 --> 00:41:15,015
What are you doing here'?
271
00:41:17,208 --> 00:41:20,052
Stop pretending
that you don't remember!
272
00:41:20,111 --> 00:41:23,024
You think you'll be better off abroad?
273
00:41:24,015 --> 00:41:26,586
Let's see if that's the case.
274
00:41:28,920 --> 00:41:30,024
Wait!
275
00:41:31,356 --> 00:41:33,131
What did I do?
276
00:41:38,096 --> 00:41:41,771
Please tell me about my past.
277
00:41:57,682 --> 00:42:00,526
You stayed out of touch
after that trip.
278
00:42:00,651 --> 00:42:03,461
And weird things
started happening recently.
279
00:42:04,188 --> 00:42:06,134
What happened there?
280
00:42:06,824 --> 00:42:08,462
You were the leader.
281
00:42:08,526 --> 00:42:10,403
You'd always pulled off things.
282
00:42:14,465 --> 00:42:16,035
Eun-Jung, right'?
283
00:42:17,301 --> 00:42:22,114
Eun-Jung, I really
don't remember anything.
284
00:42:23,641 --> 00:42:24,745
I really don't.
285
00:42:32,683 --> 00:42:35,721
Sorry about yesterday.
286
00:42:37,321 --> 00:42:41,167
Mi-kyung is at the hospital.
So I thought it was you.
287
00:42:41,893 --> 00:42:43,395
Mi-kyung's at the hospital?
288
00:42:47,131 --> 00:42:49,236
Everybody seemed crazy.
289
00:42:51,002 --> 00:42:52,948
As if they were being chased...
290
00:42:54,405 --> 00:42:56,646
So I thought you were the reason.
291
00:42:58,309 --> 00:43:02,086
It's not me.
I really don't know.
292
00:43:04,115 --> 00:43:06,391
Maybe it's my fault.
293
00:43:08,219 --> 00:43:11,166
In fact, I hated my sister.
294
00:43:12,957 --> 00:43:16,200
I even called out a ghost to trick her.
295
00:43:18,796 --> 00:43:22,676
Since then she couldn't sleep
at night and she had a hard time.
296
00:43:24,068 --> 00:43:25,877
But I didn't care.
297
00:43:26,104 --> 00:43:29,483
That night my friends
and I were just having fun.
298
00:43:42,920 --> 00:43:44,900
There are no ghosts.
299
00:43:45,323 --> 00:43:47,269
She died of a natural cause.
300
00:43:49,093 --> 00:43:51,073
It's not your fault.
301
00:45:25,690 --> 00:45:27,101
- What's the matter?
- Never mind.
302
00:45:27,358 --> 00:45:30,134
How could I not care'?
ls it your friends?
303
00:45:30,895 --> 00:45:33,398
I thought you were leaving
so you could forget.
304
00:45:33,464 --> 00:45:35,967
Do yourself a favor
and forget about it.
305
00:45:40,071 --> 00:45:41,675
"Forget about it"?
306
00:45:41,739 --> 00:45:43,275
What's that supposed to mean?
307
00:45:47,478 --> 00:45:50,721
You're hiding something,
aren't you?
308
00:45:52,450 --> 00:45:55,454
No, I am just saying--
309
00:45:55,519 --> 00:45:56,623
Forget it!
310
00:45:57,688 --> 00:45:59,861
You wouldn't believe me anyway.
311
00:46:08,733 --> 00:46:10,610
Who could live without water'?
312
00:46:10,701 --> 00:46:13,841
But she neither drinks nor touches it.
313
00:46:14,005 --> 00:46:16,645
She's so afraid of a water demon.
314
00:46:18,542 --> 00:46:20,522
You know she's asthmatic,
don't you?
315
00:46:43,100 --> 00:46:46,013
It's me, Ji-won.
316
00:46:48,172 --> 00:46:49,913
Recognize me'?
317
00:46:54,712 --> 00:46:58,159
We're friends from high school.
So were Yu-Jung and Eun-seo.
318
00:46:59,417 --> 00:47:00,987
Can you recognize me'?
319
00:47:08,392 --> 00:47:11,805
You turn me off.
You think we liked you?
320
00:47:14,031 --> 00:47:17,342
We took advantage of you
because you were rich.
321
00:47:21,305 --> 00:47:22,807
She comes to me too.
322
00:47:24,241 --> 00:47:26,380
Yu-Jung and Eun-seo saw her.
323
00:47:30,548 --> 00:47:32,994
Who is it that you see
in your dreams?
324
00:47:36,954 --> 00:47:40,697
Somethings happening.
You know what it is, don't you?
325
00:47:43,327 --> 00:47:46,740
Tell me, Mi-kyung.
Who do you see at night?
326
00:47:46,897 --> 00:47:48,103
Su-in.
327
00:47:49,066 --> 00:47:50,136
Su-in?
328
00:47:50,468 --> 00:47:51,310
Su-in.
329
00:47:52,970 --> 00:47:56,247
Su-in? Who's that?
330
00:47:56,307 --> 00:47:58,548
It wasn't me. I didn't do it.
331
00:47:58,609 --> 00:48:01,249
You didn't do what?
Who's Su-in?
332
00:48:01,679 --> 00:48:02,885
Su-in...
333
00:48:07,017 --> 00:48:08,792
She's going to kill us.
334
00:48:19,897 --> 00:48:22,275
I didn't do it. It was you.
335
00:48:22,333 --> 00:48:23,641
You did it!
336
00:48:30,875 --> 00:48:33,116
Who's next?
337
00:48:35,012 --> 00:48:37,151
Come on, stop it.
338
00:48:37,381 --> 00:48:39,486
Why not'? It's fun.
339
00:48:40,050 --> 00:48:41,188
Who?
340
00:48:43,220 --> 00:48:44,528
Su-in!
341
00:48:48,225 --> 00:48:49,727
Are you sure'?
342
00:48:53,764 --> 00:48:57,234
Wow, it's going to be fun.
343
00:48:59,036 --> 00:49:00,447
Ji-won?
344
00:49:39,043 --> 00:49:42,252
DISSOCIATIVE AMNESIA
345
00:49:46,917 --> 00:49:48,828
Develop a separate identity,
forget real identity...
346
00:49:48,886 --> 00:49:51,423
experience severe internal conflicts
and see everything as unfamiliar.
347
00:49:58,529 --> 00:50:00,668
MIN Ji-won
348
00:50:19,283 --> 00:50:21,160
I'm sorry about earlier.
349
00:50:22,319 --> 00:50:24,299
I was just worried about you.
350
00:50:24,421 --> 00:50:27,959
Tell me. Who are you?
351
00:50:31,161 --> 00:50:32,799
What do you mean?
352
00:50:35,432 --> 00:50:37,275
I don't know.
353
00:50:38,402 --> 00:50:40,382
I don't know who I am.
354
00:50:44,108 --> 00:50:46,315
It's like playing hide and seek.
355
00:50:46,977 --> 00:50:49,890
But I don't know who "it" is.
356
00:50:52,449 --> 00:50:57,694
When I wanted to remember,
nothing happened.
357
00:50:58,923 --> 00:51:03,201
Now...I'm so scared.
358
00:51:05,129 --> 00:51:07,006
Knowing my past...
359
00:51:08,632 --> 00:51:10,339
It scares me.
360
00:51:33,991 --> 00:51:36,403
It reminds me of old days.
361
00:51:37,995 --> 00:51:40,976
You wanted this doll so badly.
362
00:51:42,099 --> 00:51:47,447
Then again,
we couldn't even afford this.
363
00:51:51,842 --> 00:51:53,321
What's wrong'?
364
00:51:53,811 --> 00:51:55,256
What happened?
365
00:51:56,246 --> 00:51:59,591
Gosh, you're sweating.
Are you sick?
366
00:52:03,520 --> 00:52:05,625
You don't look good.
367
00:52:06,323 --> 00:52:08,360
You don't sleep well, do you?
368
00:52:09,393 --> 00:52:11,395
It's not good for you.
369
00:52:20,537 --> 00:52:22,175
Don't be sick.
370
00:52:23,374 --> 00:52:25,650
If you're sick, I'm sick too.
371
00:52:52,136 --> 00:52:53,547
HAN Su-in
372
00:54:49,419 --> 00:54:55,028
Hide well.
Your hair might show.
373
00:54:55,459 --> 00:55:01,808
Hide well.
Your hair might show.
374
00:55:55,619 --> 00:55:57,758
Take the SAT for Eun-seo.
375
00:55:58,689 --> 00:56:00,396
And I'll be your friend.
376
00:56:16,740 --> 00:56:18,981
You're not good enough
to be my friend.
377
00:56:19,476 --> 00:56:23,652
If you show up again,
I will kill you!
378
00:56:24,414 --> 00:56:25,688
Got it?
379
00:56:34,057 --> 00:56:37,368
No way. It's not true.
380
00:56:38,762 --> 00:56:40,264
It can't be.
381
00:57:11,028 --> 00:57:15,443
How you would relate to
such things in the society...
382
00:57:15,499 --> 00:57:17,979
that is going to be
the topic of our lecture today.
383
00:57:44,361 --> 00:57:45,635
Look, Su-in.
384
00:57:47,164 --> 00:57:49,269
You gotta do this for me.
385
00:57:51,368 --> 00:57:53,746
NO? No?
386
00:58:09,152 --> 00:58:11,132
So hard!
387
00:58:13,090 --> 00:58:15,798
You're such an artist.
388
00:58:16,159 --> 00:58:20,437
But you're smart enough
to go to any college.
389
00:58:21,298 --> 00:58:22,800
What do you want to study?
390
00:58:22,966 --> 00:58:24,240
Sociology.
391
00:58:24,634 --> 00:58:26,011
Sociology?
392
00:58:26,636 --> 00:58:29,014
My dad would say no
if he were alive.
393
00:58:29,339 --> 00:58:31,580
It doesn't really interest me.
394
00:58:31,808 --> 00:58:33,481
Then why?
395
00:58:35,679 --> 00:58:37,056
I can't tell you.
396
00:58:39,416 --> 00:58:41,828
What do you want to be later?
397
00:58:43,487 --> 00:58:47,560
I...I want to be you.
398
00:58:50,694 --> 00:58:53,903
Without you, I could never...
399
00:59:00,203 --> 00:59:01,739
When we were little...
400
00:59:01,805 --> 00:59:05,275
we didn't have any friends
because we were too poor.
401
00:59:06,043 --> 00:59:10,355
Now you're rich
and have many friends.
402
00:59:10,981 --> 00:59:12,927
Like you, I wish I could--
403
00:59:14,017 --> 00:59:17,829
I didn't have friends?
I'm not like you.
404
00:59:19,256 --> 00:59:22,965
Listen carefully. We're different.
405
00:59:23,894 --> 00:59:25,931
I'm not who I was.
406
00:59:26,696 --> 00:59:29,108
Don't even go there.
407
00:59:30,233 --> 00:59:31,371
Understood?
408
00:59:36,239 --> 00:59:40,585
There isn't much to offer you.
409
00:59:46,750 --> 00:59:50,892
Since you're Su-in's friend
can I talk to you freely?
410
00:59:52,222 --> 00:59:54,133
- I will.
- Good.
411
00:59:54,758 --> 00:59:55,964
Here.
412
01:00:01,264 --> 01:00:04,643
You look better in person.
As pretty as Su-in said.
413
01:00:05,268 --> 01:00:07,646
She bragged about you a lot.
414
01:00:08,338 --> 01:00:12,081
You were her only friend.
415
01:00:13,243 --> 01:00:16,884
She even liked you more than me.
416
01:00:17,914 --> 01:00:20,292
She wouldn't invite you over...
417
01:00:22,085 --> 01:00:25,123
because she was ashamed
how poor we were.
418
01:00:26,556 --> 01:00:29,264
I couldn't blame her.
419
01:00:31,728 --> 01:00:33,969
I'm sorry I didn't come sooner.
420
01:00:36,266 --> 01:00:37,711
Don't be silly.
421
01:00:38,468 --> 01:00:43,417
I thank you for being my girl's friend.
422
01:00:47,043 --> 01:00:51,185
She's so bad. Where's she now'?
423
01:00:52,382 --> 01:00:54,862
I only wish to know.
424
01:01:09,299 --> 01:01:12,303
The phone is switched off...
425
01:01:24,381 --> 01:01:26,361
- We need to talk.
- Let go.
426
01:01:26,416 --> 01:01:29,659
- It won't take long.
- I have nothing to say.
427
01:01:29,719 --> 01:01:32,461
I know it's hard,
but this isn't like you.
428
01:01:34,858 --> 01:01:36,667
What's like me'?
429
01:01:37,727 --> 01:01:40,333
How much do you think
you know about me'?
430
01:01:42,165 --> 01:01:44,702
MIN Ji-won,
sophomore sociology major...
431
01:01:45,702 --> 01:01:48,581
That's what I was told of
my identity when I woke up.
432
01:01:48,638 --> 01:01:52,108
So I decided to live as her
because I wanted to be happy.
433
01:01:52,175 --> 01:01:53,483
But...
434
01:01:55,545 --> 01:01:58,583
I'm so lost now.
435
01:02:11,428 --> 01:02:13,704
You said you didn't know.
436
01:02:13,964 --> 01:02:15,705
So, why is this with you?
437
01:02:15,799 --> 01:02:17,540
How could you?
438
01:02:18,768 --> 01:02:21,942
Why are you doing this to me'?
What did I do wrong'?
439
01:02:22,038 --> 01:02:24,951
Why won't anybody tell me'?
440
01:02:25,008 --> 01:02:27,010
Tell me. Tell me now!
441
01:02:27,077 --> 01:02:29,819
It's a good luck charm
you gave me when I enlisted.
442
01:02:31,915 --> 01:02:35,055
You said you'd be in college
by the time I got discharged...
443
01:02:35,118 --> 01:02:37,530
studying sociology like me.
444
01:02:39,589 --> 01:02:44,163
But you didn't recognize me
when I came back.
445
01:02:47,097 --> 01:02:48,906
I was relieved, though.
446
01:02:49,332 --> 01:02:53,371
Because I never thought of you
as more than a friend.
447
01:02:55,572 --> 01:03:00,681
You lost your memory,
but you looked brighter than ever.
448
01:03:02,445 --> 01:03:05,449
I even thought
it was a blessing in disguise.
449
01:03:06,549 --> 01:03:08,620
I can't pretend anymore.
450
01:03:24,968 --> 01:03:29,246
You told me about your friends,
but I never met them.
451
01:03:33,176 --> 01:03:37,056
Don't take it too seriously.
Must be a sheer coincidence.
452
01:03:38,381 --> 01:03:42,420
No. Two of them are dead.
453
01:03:43,753 --> 01:03:45,994
And Mi-kyung is at the hospital.
454
01:03:47,257 --> 01:03:49,533
Somethings happening to me too.
455
01:03:51,561 --> 01:03:53,563
I might end up...
456
01:04:03,773 --> 01:04:07,186
Was it four of you?
457
01:04:11,481 --> 01:04:15,019
Who took pictures then?
458
01:04:34,738 --> 01:04:37,218
Calm down and listen to me.
This doesn't help.
459
01:04:37,273 --> 01:04:39,514
I have to meet Mi-kyung
and ask her.
460
01:04:40,410 --> 01:04:42,083
It's too late.
Ask her tomorrow.
461
01:04:42,212 --> 01:04:44,488
No, I have to see her now.
462
01:04:44,547 --> 01:04:46,652
She's the only one
who knows the truth.
463
01:04:48,852 --> 01:04:50,354
Let me out!
464
01:04:50,487 --> 01:04:51,989
Let me out of here!
465
01:04:54,057 --> 01:04:55,536
Let me out!
466
01:05:10,006 --> 01:05:11,280
Let go!
467
01:05:15,245 --> 01:05:16,588
Let go! Let go of me!
468
01:05:19,215 --> 01:05:20,193
No!
469
01:05:23,953 --> 01:05:25,023
Let me go!
470
01:05:32,061 --> 01:05:34,439
No, don't leave me alone.
471
01:05:34,497 --> 01:05:36,408
She's here to kill me.
472
01:05:36,466 --> 01:05:38,537
Let me go. Please!
473
01:05:40,937 --> 01:05:42,780
It wasn't me.
474
01:05:43,239 --> 01:05:44,240
It was Eun-seo.
475
01:05:44,307 --> 01:05:48,778
She told us to keep it a secret.
It was Eun-seo!
476
01:06:49,105 --> 01:06:51,244
SHIN Mi-kyung, room 404.
I need to see her.
477
01:06:51,307 --> 01:06:52,217
What's it about?
478
01:06:52,275 --> 01:06:53,913
I have to ask her,
let me see her!
479
01:08:01,210 --> 01:08:03,690
So you really see the ghost?
480
01:08:06,416 --> 01:08:09,659
Is it here now'?
481
01:08:32,675 --> 01:08:35,212
Crimes break out every 17 seconds.
482
01:08:36,279 --> 01:08:39,351
Be grateful to be alive
by the end of the day.
483
01:08:40,750 --> 01:08:44,129
She was in a nut house
for God's sake.
484
01:08:45,021 --> 01:08:48,935
The case has been closed.
Let it go, okay?
485
01:08:52,762 --> 01:08:54,742
I don't expect you to believe.
486
01:08:55,498 --> 01:08:58,342
But I don't care.
It's my own business.
487
01:09:05,975 --> 01:09:07,579
What should we do'?
488
01:09:16,386 --> 01:09:18,332
We should find her.
489
01:09:19,856 --> 01:09:21,164
Su-in...
490
01:09:22,258 --> 01:09:26,729
I'm sure
she's there...waiting for me.
491
01:10:05,368 --> 01:10:07,609
How did we meet?
492
01:10:12,775 --> 01:10:17,815
When you were a junior
in high school...
493
01:10:19,816 --> 01:10:23,821
You were crying in the rain
because your father had died.
494
01:10:25,755 --> 01:10:29,999
I couldn't just walk by
so I bought you some warm soup.
495
01:10:31,260 --> 01:10:37,176
Since then, you waited for me
every night in the alley.
496
01:10:38,868 --> 01:10:42,247
Somehow you got my number
and kept calling.
497
01:10:43,439 --> 01:10:45,009
I did?
498
01:10:46,776 --> 01:10:50,724
You asked me to buy you a necklace
once you got into college.
499
01:10:52,915 --> 01:10:55,725
So that necklace...'?
500
01:10:57,253 --> 01:10:59,699
Yeah, that's right.
501
01:11:02,258 --> 01:11:04,534
Is that why you
didn't tell me'?
502
01:11:06,496 --> 01:11:08,737
Because it's not
a good memory for you.
503
01:11:53,576 --> 01:11:55,249
- Come on.
- Okay.
504
01:12:02,685 --> 01:12:05,894
No way we're taking her.
How did she find out?
505
01:12:05,955 --> 01:12:09,164
She threatened to rat on me
if we don't take her.
506
01:12:09,258 --> 01:12:11,636
It would be so awkward.
507
01:12:12,795 --> 01:12:13,899
Let's take her.
508
01:12:13,963 --> 01:12:16,910
We can use her to carry bags
and take pictures.
509
01:12:26,409 --> 01:12:28,855
Don't tell your mom, okay?
510
01:12:32,381 --> 01:12:33,689
Come on!
511
01:12:45,795 --> 01:12:47,604
Yahoo!
512
01:12:48,064 --> 01:12:49,737
Yahoo!
513
01:12:56,405 --> 01:12:58,681
One, two, three!
514
01:12:58,908 --> 01:13:00,251
Hey!
515
01:13:01,477 --> 01:13:04,822
- Do it again.
- The angle isn't right.
516
01:13:11,988 --> 01:13:13,729
You can swim, can't you?
517
01:13:58,167 --> 01:13:59,578
Happy Birthday!
518
01:15:11,073 --> 01:15:13,280
Eun-seo, help me!
519
01:17:00,349 --> 01:17:01,225
Ji-won!
520
01:18:49,592 --> 01:18:53,039
It was my fault.
Because of me...
521
01:18:58,434 --> 01:19:00,436
I'm sorry, Su-in.
522
01:19:02,338 --> 01:19:04,318
I'm so sorry.
523
01:19:37,840 --> 01:19:41,378
We need you to tell us
what you said before.
524
01:19:53,789 --> 01:19:57,134
It's been almost a year.
Why didn't the body decay'?
525
01:19:57,593 --> 01:20:00,199
It's the arsenic in the water.
526
01:20:00,963 --> 01:20:02,670
It prevents decay.
527
01:20:03,165 --> 01:20:04,769
And fish can't live in it.
528
01:20:05,501 --> 01:20:06,673
Detective.
529
01:20:08,337 --> 01:20:10,783
Ji-won will be okay, right'?
530
01:20:12,408 --> 01:20:16,686
Eun-seo didn't want it known
how she got into college.
531
01:20:16,779 --> 01:20:20,283
And Ji-won is amnesic.
532
01:20:20,983 --> 01:20:24,590
A further investigation is needed,
but she should be okay.
533
01:21:31,687 --> 01:21:34,258
Now you can leave
without the burden.
534
01:21:36,759 --> 01:21:39,569
You want me to?
535
01:21:41,964 --> 01:21:46,003
No. But that's what you want.
536
01:21:50,305 --> 01:21:51,784
Take care.
537
01:22:30,612 --> 01:22:31,750
Ji-won.
538
01:22:36,418 --> 01:22:40,389
Where did you go'?
I've been waiting for you.
539
01:22:47,262 --> 01:22:48,673
I'm sorry.
540
01:22:49,965 --> 01:22:54,641
You're so concerned about me
and I've been too selfish.
541
01:22:57,306 --> 01:23:00,879
I'm not leaving. I won't.
542
01:23:02,010 --> 01:23:08,689
I'll stay with you and make up
for what I put you through.
543
01:23:12,221 --> 01:23:14,531
It's all over now.
544
01:23:15,657 --> 01:23:17,694
We will live happily.
545
01:23:22,631 --> 01:23:24,406
What do you mean it's over'?
546
01:23:25,234 --> 01:23:26,542
It's only the beginning.
547
01:23:35,844 --> 01:23:36,982
Mom...
548
01:23:38,614 --> 01:23:40,059
"Mom"?
549
01:23:51,159 --> 01:23:52,194
You...
550
01:23:54,096 --> 01:23:56,076
You still think you're me'?
551
01:24:02,437 --> 01:24:04,610
You realize who I am'?
552
01:24:05,407 --> 01:24:07,148
Then you must know who you are.
553
01:24:10,312 --> 01:24:13,623
The fishy smell from you,
it's so disgusting!
554
01:24:15,317 --> 01:24:18,093
I became your friend out of pity
and you had to play ME!
555
01:24:20,789 --> 01:24:23,235
You like living as me'?
556
01:24:23,825 --> 01:24:25,532
You think I'd let you
live happy?
557
01:24:27,262 --> 01:24:31,233
No. No...
558
01:24:32,334 --> 01:24:35,281
I tormented you every night...
559
01:24:36,305 --> 01:24:37,750
so I could get my body back.
560
01:24:38,307 --> 01:24:40,446
I know who I am.
561
01:24:41,677 --> 01:24:43,179
I'm MIN Ji-won.
562
01:24:43,245 --> 01:24:46,283
No, you are not ME!
You're HAN Su-in!
563
01:24:46,348 --> 01:24:47,383
No!
564
01:24:48,216 --> 01:24:51,322
I'm not Su-in. I am...
565
01:24:52,654 --> 01:24:55,066
What do you want to be later?
566
01:24:55,157 --> 01:24:57,763
I want to be you.
567
01:24:59,595 --> 01:25:01,575
You should kick that habit.
568
01:25:06,835 --> 01:25:08,178
Not wearing makeup?
569
01:25:08,236 --> 01:25:11,342
- Who do you see in your dreams?
- I saw you in my dream.
570
01:25:20,649 --> 01:25:23,630
Don't remember.
Take it to your grave.
571
01:25:23,819 --> 01:25:26,265
- What's this?
- A friend gave it to me.
572
01:25:26,355 --> 01:25:29,165
You asked me to buy you a necklace
once you got into college.
573
01:25:29,224 --> 01:25:30,601
Can I have it?
574
01:25:32,594 --> 01:25:36,132
Stop worrying about me
and take care of yourself.
575
01:25:36,732 --> 01:25:38,575
Don't be sick.
576
01:25:39,568 --> 01:25:41,138
If you're sick, I'm sick too.
577
01:26:00,522 --> 01:26:03,662
You've never lived upon your will.
578
01:26:04,493 --> 01:26:06,996
You think you could me in my body?
579
01:26:08,063 --> 01:26:11,442
You're so pathetic.
And I had to suffer for you!
580
01:26:16,071 --> 01:26:17,744
All the pain I've felt...
581
01:26:18,807 --> 01:26:20,548
You should feel it too.
582
01:26:21,977 --> 01:26:27,120
Now...I want my body back.
583
01:29:08,710 --> 01:29:10,053
You're right.
584
01:29:11,546 --> 01:29:14,288
I've never lived upon my will.
585
01:29:15,984 --> 01:29:17,895
Even me being you...
586
01:29:21,623 --> 01:29:23,398
Not anymore.
587
01:29:26,394 --> 01:29:27,600
You...
588
01:29:29,397 --> 01:29:31,877
You were my only friend.
589
01:29:40,742 --> 01:29:42,619
I'm sorry, Ji-won.
590
01:30:43,004 --> 01:30:44,244
Hey there.
591
01:30:52,514 --> 01:30:55,017
Thank God I came back.
592
01:30:58,320 --> 01:30:59,560
Mom?
593
01:31:01,723 --> 01:31:04,431
After your father died,
she drank constantly...
594
01:31:05,493 --> 01:31:07,370
You two didn't quite get along.
595
01:31:08,296 --> 01:31:09,707
But who could imagine...
596
01:31:13,234 --> 01:31:15,714
I'll change now.
597
01:31:23,244 --> 01:31:28,091
From now on,
I'll never leave you alone.
41337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.