Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,200 --> 00:00:42,168
In the land of the lost desert...
2
00:00:42,400 --> 00:00:45,165
... the woman has been stoned to death
...
3
00:00:45,600 --> 00:00:51,084
... the night before
deep breath, and asked the devil.
4
00:00:52,320 --> 00:00:55,210
Damn, why are you crying?
5
00:00:56,240 --> 00:00:58,242
The devil smiled.
6
00:01:00,040 --> 00:01:06,040
You Bedouin woman, is the devil
worse or the human race?
7
00:01:09,400 --> 00:01:11,164
The woman paused.
8
00:01:11,320 --> 00:01:15,245
A voice resounded from the sky.
9
00:03:20,520 --> 00:03:21,726
Lime.
10
00:03:24,880 --> 00:03:25,881
Lime.
11
00:03:27,760 --> 00:03:28,761
! Lütfiye!
12
00:03:30,040 --> 00:03:31,769
Lütfiye!
13
00:03:47,000 --> 00:03:48,047
Pour!
14
00:04:25,160 --> 00:04:26,571
Menzellezi hu...
15
00:04:27,000 --> 00:04:29,002
Go menassiu deyre cinne!
16
00:05:05,120 --> 00:05:06,201
Sister!
17
00:05:06,360 --> 00:05:07,691
Take this rope.
18
00:05:08,600 --> 00:05:10,568
Think of the name surname...
19
00:05:11,560 --> 00:05:14,769
... And in all states of your enemy.
20
00:05:15,600 --> 00:05:19,889
Question 3 times
anyone you want that person to experience.
21
00:05:20,680 --> 00:05:24,002
Then make a firm knot.
22
00:05:24,520 --> 00:05:26,010
Blows on the knot.
23
00:05:26,680 --> 00:05:28,409
Then Give it back.
24
00:05:53,480 --> 00:05:54,641
Now...
25
00:05:56,160 --> 00:05:58,162
Give me everything you've brought...
26
00:05:58,600 --> 00:06:01,001
..that She belongs to this woman.
27
00:06:39,160 --> 00:06:40,446
Good.
28
00:06:41,720 --> 00:06:43,688
You brought also hair and nails.
29
00:06:45,800 --> 00:06:48,406
This is going to be strong... biiznillah
30
00:06:57,520 --> 00:06:59,568
Where are the photos of this woman?
31
00:07:07,680 --> 00:07:09,648
Mukadder Yaman...
32
00:07:12,880 --> 00:07:14,644
Mukadder Yaman!
33
00:07:38,320 --> 00:07:41,449
The Devil and Jinn all the time!
34
00:07:42,120 --> 00:07:45,010
The Devil and Jinn all the time!
35
00:07:46,480 --> 00:07:49,802
The Devil and Jinn all the time!
36
00:08:09,760 --> 00:08:11,250
Get out of here Lütfiye.
37
00:08:26,800 --> 00:08:30,202
Make sure Mukadder rot to the bone!
38
00:08:30,400 --> 00:08:31,970
In the name of Satan!
39
00:09:11,520 --> 00:09:13,443
Elhamdulillah...
40
00:09:15,480 --> 00:09:17,448
Sister is over...
41
00:09:18,800 --> 00:09:21,720
At the time of dawn, before it reaches
half the morning...
42
00:09:21,800 --> 00:09:25,088
... Anything you've
thought will happen.
43
00:09:38,280 --> 00:09:40,282
If you could make it drink Mukadder...
44
00:09:40,720 --> 00:09:42,768
... Garantizarás everything.
45
00:09:46,680 --> 00:09:48,921
No turning back.
46
00:09:49,720 --> 00:09:53,167
The rest is between you and God!
47
00:10:01,371 --> 00:10:07,371
Subtitled by flopez and Dr. Gari
48
00:10:13,800 --> 00:10:16,121
Breathe normally, relax.
49
00:10:17,000 --> 00:10:19,002
Take it easy, lower arm.
50
00:10:20,240 --> 00:10:24,768
Down the stairs, and found Miss
Demet down the hall and register.
51
00:10:24,880 --> 00:10:26,644
You will get the heart valve prosthesis.
52
00:10:26,760 --> 00:10:28,410
Ok. Heart prosthesis...
53
00:10:29,000 --> 00:10:30,720
You do not need to say anything else.
54
00:10:30,800 --> 00:10:32,450
- Get well soon.
- Thank you.
55
00:11:36,080 --> 00:11:37,081
Hello.
56
00:11:39,200 --> 00:11:40,565
How are you? Are you at home?
57
00:11:40,840 --> 00:11:42,046
Yes...
58
00:11:42,440 --> 00:11:44,010
Not sound good, does something happen?
59
00:11:44,160 --> 00:11:46,686
I do not know, I do not feel good.
60
00:11:47,400 --> 00:11:48,686
Have you eaten?
61
00:11:49,040 --> 00:11:52,761
I did not feel like eating.
I went through the bakery.
62
00:11:53,080 --> 00:11:54,491
Do you want something to Istanbul?
63
00:11:54,800 --> 00:11:56,723
No. When are you coming back?
64
00:11:56,960 --> 00:11:58,530
I'll be there tomorrow.
65
00:12:05,800 --> 00:12:07,245
Hakan, what's that noise?
66
00:12:07,720 --> 00:12:09,760
Honey, the window is open
, it comes from outside.
67
00:12:09,840 --> 00:12:11,842
I'm hanging up. See you later.
68
00:12:12,000 --> 00:12:13,206
Hakan!
69
00:12:35,080 --> 00:12:36,366
Hello.
70
00:12:38,360 --> 00:12:40,089
Hello mama...
71
00:12:42,240 --> 00:12:43,890
Mom, you are?
72
00:12:48,760 --> 00:12:52,003
It's almost midnight mom,
you want to talk?
73
00:12:55,280 --> 00:12:57,726
What? What are you going to say?
74
00:12:59,440 --> 00:13:00,487
Yes
75
00:13:02,840 --> 00:13:04,880
Mother, if you will not be able to speak...
76
00:13:04,960 --> 00:13:07,770
... Please give your phone
Ayla, is she with you?
77
00:14:14,040 --> 00:14:16,361
Oh... What is this smell?
78
00:14:19,920 --> 00:14:22,366
I'm going to check, you go up.
79
00:14:28,320 --> 00:14:30,926
Police! Anyone here?
80
00:14:31,520 --> 00:14:33,522
Bornova 3 being reported.
81
00:14:34,200 --> 00:14:36,202
I'm listening Bornova, go ahead.
82
00:14:37,040 --> 00:14:40,200
Why the hell are you interfering signal
vehicle, idiot?
83
00:14:40,280 --> 00:14:43,250
Is there an incident in Karate?
Is immediately.
84
00:14:43,880 --> 00:14:46,880
Chief, we are in a house Aydin way.
85
00:14:46,960 --> 00:14:48,962
What the hell are you doing there?
86
00:14:49,080 --> 00:14:52,160
The cries have come from the
home. We have just entered.
87
00:14:52,240 --> 00:14:54,447
Do not copy. Repeat.
88
00:15:35,200 --> 00:15:36,531
Süleyman.
89
00:15:37,680 --> 00:15:38,966
Süleyman!
90
00:15:54,640 --> 00:15:56,165
What's going on?
91
00:16:19,720 --> 00:16:21,722
They killed the mother.
92
00:16:55,520 --> 00:16:56,567
Hello?
93
00:16:57,040 --> 00:16:58,724
Do I speak with Zeren Erta?
94
00:16:59,000 --> 00:17:00,206
If so.
95
00:17:00,400 --> 00:17:04,840
Miss Zeren, I'm calling from the office
homicide and Public Security Bureau
96
00:17:04,920 --> 00:17:05,680
Yes..?
97
00:17:05,760 --> 00:17:11,760
Unfortunately, his mother was found dead in her home
this morning.
98
00:17:12,520 --> 00:17:13,567
What?
99
00:17:14,680 --> 00:17:15,761
My condolences.
100
00:17:15,920 --> 00:17:19,402
- What about my sister?
- His name is Aya Yaman, right
101
00:17:20,080 --> 00:17:21,206
Yes.
102
00:17:22,000 --> 00:17:25,686
She's in the hospital now, passing
by the medical observation.
103
00:17:27,360 --> 00:17:30,807
Hello... Hello Miss Zeren.
104
00:17:55,240 --> 00:17:57,720
I was reviewing the judicial report.
105
00:17:57,840 --> 00:18:00,923
You're my colleague, I do not need to read you this.
106
00:18:01,640 --> 00:18:06,407
But I believe that the cause of death
primary intracerebral hemorrhage...
107
00:18:07,720 --> 00:18:10,007
I know, I read the report.
108
00:18:10,920 --> 00:18:12,922
Can you tell me what's going on?
109
00:18:13,280 --> 00:18:15,726
Extreme diapedesis in brain tissue.
110
00:18:17,040 --> 00:18:18,929
Is it something like a stroke?
111
00:18:19,440 --> 00:18:21,363
It is more like a cerebral hemorrhage.
112
00:18:23,280 --> 00:18:25,720
Sugar, cholesterol...
113
00:18:25,800 --> 00:18:29,691
She did not even have high blood pressure.
I checked myself, it was fine.
114
00:18:29,800 --> 00:18:32,280
- Any neurological difficulty?
- No.
115
00:18:32,960 --> 00:18:34,724
How is Miss Ayla?
116
00:18:35,080 --> 00:18:37,606
He was about to talk to
it, take a look at this.
117
00:18:38,080 --> 00:18:42,240
Definitely had an effect on her watch
his mother's death before their eyes.
118
00:18:42,320 --> 00:18:47,042
As a neurologist,
highly advise you to be nice to her.
119
00:18:48,400 --> 00:18:50,528
Has it been the effect of the tranquilizer?
120
00:18:50,760 --> 00:18:53,411
She's fine now, you can see it.
121
00:18:53,840 --> 00:18:57,811
But as I said, she might be overreacting.
122
00:18:58,960 --> 00:19:01,566
I hope he recovers soon.
123
00:19:02,480 --> 00:19:05,560
- You sound like you is not right.
- Look.
124
00:19:05,640 --> 00:19:08,680
She has just gone through a trauma
hallucinating due to shock.
125
00:19:08,760 --> 00:19:10,444
Hallucinating?
126
00:19:11,000 --> 00:19:12,729
She looked something?
127
00:19:18,000 --> 00:19:19,240
She thinks...
128
00:19:21,200 --> 00:19:24,124
... His mother was killed by the Jinns.
129
00:19:24,600 --> 00:19:25,806
What?
130
00:20:11,280 --> 00:20:13,044
Le piroxin will prescribe it.
131
00:20:14,400 --> 00:20:16,687
But I think this is temporary.
132
00:20:16,880 --> 00:20:21,363
If she is not improved by
please let me know.
133
00:23:08,360 --> 00:23:11,284
- You look good today.
- Yes
134
00:23:11,440 --> 00:23:13,090
I'm fine...
135
00:23:14,440 --> 00:23:16,522
... But you're not.
136
00:23:18,400 --> 00:23:20,323
Why do you think that?
137
00:23:21,200 --> 00:23:23,089
You're hiding something
138
00:23:24,520 --> 00:23:27,649
Come on... what am I hiding?
139
00:23:45,000 --> 00:23:47,002
They rustled me.
140
00:23:54,240 --> 00:23:56,083
Who they rustled?
141
00:24:00,040 --> 00:24:01,610
They.
142
00:24:03,280 --> 00:24:04,486
Who are they?
143
00:24:12,880 --> 00:24:14,723
Those with black faces...
144
00:24:18,600 --> 00:24:20,284
What else they rustled?
145
00:24:26,200 --> 00:24:28,328
Those with black faces...
146
00:24:28,680 --> 00:24:31,126
... What else did they say?
147
00:24:43,640 --> 00:24:44,641
Zeren.
148
00:24:45,160 --> 00:24:46,161
Lever
149
00:25:11,720 --> 00:25:14,087
- What happened?
- I do not get it?
150
00:25:14,600 --> 00:25:16,364
Ayla... Ayla!
151
00:25:17,320 --> 00:25:19,049
Calm down.
152
00:25:19,200 --> 00:25:22,807
- Hakan, bring your medicine.
- Please help.
153
00:25:23,720 --> 00:25:26,530
Everything is covered in blood...
154
00:25:39,040 --> 00:25:41,486
Hakan what are we going to do?
155
00:25:43,000 --> 00:25:44,889
TI is the doctor.
156
00:25:46,000 --> 00:25:47,650
You're the doctor.
157
00:26:47,720 --> 00:26:49,722
You took this.
158
00:26:51,120 --> 00:26:52,884
I remember.
159
00:26:56,960 --> 00:26:58,166
Ayla...
160
00:27:01,240 --> 00:27:06,610
You were with my mother when I called
night?
161
00:27:08,680 --> 00:27:10,205
I was not...
162
00:27:11,560 --> 00:27:12,641
But...
163
00:27:15,440 --> 00:27:16,646
But?
164
00:27:21,680 --> 00:27:23,125
Zeren...
165
00:27:23,760 --> 00:27:27,207
My mother wanted to see before he died.
166
00:27:38,120 --> 00:27:39,690
Mom!
167
00:27:43,800 --> 00:27:45,882
Happened Mom, are you okay?
168
00:27:46,240 --> 00:27:47,241
This of...
169
00:27:48,440 --> 00:27:49,726
... Back!
170
00:27:49,960 --> 00:27:51,530
Mother who return?
171
00:27:56,120 --> 00:27:58,327
Who do we have to talk?
172
00:28:13,000 --> 00:28:15,128
Finally something happened.
173
00:28:16,360 --> 00:28:18,840
Something terrible has happened...
174
00:28:23,000 --> 00:28:24,161
Sister...
175
00:28:28,960 --> 00:28:31,201
Who killed my mother?
176
00:28:31,640 --> 00:28:33,722
Nobody killed her beloved.
177
00:28:34,160 --> 00:28:36,288
There was someone with her, I saw it.
178
00:28:38,760 --> 00:28:42,048
When someone sees
death of the person she loves most.
179
00:28:42,360 --> 00:28:44,727
My mother was not sick!
180
00:28:45,080 --> 00:28:48,721
Ayla, dear, there are some diseases...
181
00:28:49,040 --> 00:28:54,126
... That they are insidious in the human body and entangle
suddenly.
182
00:28:54,360 --> 00:28:57,011
Cerebral hemorrhage is exactly like that.
183
00:28:57,560 --> 00:28:58,925
Ayla...
184
00:28:59,960 --> 00:29:01,610
I know you're sad.
185
00:29:04,000 --> 00:29:07,163
But please do not lose control.
186
00:29:07,400 --> 00:29:08,765
Please.
187
00:29:10,600 --> 00:29:12,204
By...
188
00:29:14,520 --> 00:29:16,249
For my mother...
189
00:29:55,160 --> 00:29:59,240
Do not I told you not to do
anything this woman told you?
190
00:29:59,320 --> 00:30:01,322
You seed of the devil.
191
00:30:01,480 --> 00:30:02,440
"Home"...
192
00:30:02,520 --> 00:30:05,280
Your mother ship to the bottom of hell.
193
00:30:05,360 --> 00:30:08,045
The demons are drinking their blood.
194
00:30:23,320 --> 00:30:27,006
Ayla, have you not yet taken your medicine?
195
00:31:14,720 --> 00:31:16,882
Help me.
196
00:31:19,760 --> 00:31:22,161
Help me.
197
00:31:50,920 --> 00:31:53,764
Ayla, why are not you taking your medicine?
198
00:32:28,040 --> 00:32:29,040
Are you hungry?
199
00:32:29,120 --> 00:32:32,283
You can take a bite down if you want.
200
00:32:32,720 --> 00:32:34,324
I do not want.
201
00:32:36,320 --> 00:32:37,924
I'll sleep.
202
00:34:44,280 --> 00:34:45,406
Ayla!
203
00:34:49,160 --> 00:34:50,844
Aylaa
204
00:34:51,960 --> 00:34:53,166
Lever!
205
00:34:53,840 --> 00:34:55,520
- Where is she?
- I do not know, you are not here.
206
00:34:55,600 --> 00:34:58,001
There's blood on his bed Hakan.
207
00:34:58,120 --> 00:34:59,849
Ok... ok... Calm down!
208
00:35:12,720 --> 00:35:14,290
Ayla?
209
00:35:35,280 --> 00:35:36,611
Hakan!
210
00:36:13,960 --> 00:36:17,567
What falls on the right side?
211
00:36:22,920 --> 00:36:24,922
What falls on the right side?
212
00:36:25,480 --> 00:36:27,642
What falls on the right side?
213
00:36:27,840 --> 00:36:29,120
What is Hakan saying?
214
00:36:29,200 --> 00:36:31,089
What falls on the right side?
215
00:36:34,640 --> 00:36:36,642
- Okay, calm down. Calm down.
- Hakan strong embrace her.
216
00:36:36,920 --> 00:36:38,920
- She's very strong Zeren!
- I'm going for a syringe!
217
00:36:39,000 --> 00:36:40,923
It's very strong! fast!
218
00:36:41,040 --> 00:36:45,090
What falls on the right side!
219
00:36:57,880 --> 00:36:59,450
What are we going to do?
220
00:37:03,160 --> 00:37:05,686
I will not let you enter the clinic.
221
00:37:06,560 --> 00:37:09,040
No one says you should be in a mental hospital.
222
00:37:09,760 --> 00:37:12,127
Watch your words please?
223
00:37:13,840 --> 00:37:16,320
Can you tell me we're going to do?
224
00:37:16,400 --> 00:37:19,165
How I can concentrate on my work here
Zeren?
225
00:37:19,400 --> 00:37:20,401
What about you?
226
00:37:20,600 --> 00:37:22,011
What about you?
227
00:37:22,840 --> 00:37:25,081
Your hospital, your medical career...
228
00:37:25,320 --> 00:37:27,800
... You can not stay at home and do
nanny for the rest of fu life?
229
00:37:27,880 --> 00:37:30,080
Hakan... my mother died recently...
230
00:37:30,160 --> 00:37:32,800
... You see the condition of my sister,
if you keep pushing me more...
231
00:37:32,880 --> 00:37:34,291
My love..
232
00:37:35,320 --> 00:37:37,687
I swear I'm just thinking about you.
233
00:37:37,880 --> 00:37:40,201
Do not think only in me Hakan.
234
00:37:40,360 --> 00:37:41,930
You're right, Ok.
235
00:37:42,920 --> 00:37:44,160
Sorry.
236
00:37:45,760 --> 00:37:47,603
Both are nervous.
237
00:37:49,120 --> 00:37:53,364
At least you can meet with
neurologist and make the inspection.
238
00:37:53,560 --> 00:37:55,767
There is nothing else to do.
239
00:38:06,080 --> 00:38:11,291
His scan was clean but
we find something strange.
240
00:38:11,480 --> 00:38:14,360
As you can see, there is an interesting
rarity in his...
241
00:38:14,440 --> 00:38:17,171
... Right anterior temporal lobe
we can not understand.
242
00:38:17,280 --> 00:38:21,126
So you say, Ayla
have epilepsy or seizures?
243
00:38:21,320 --> 00:38:24,290
No, but that's the problem...
244
00:38:24,600 --> 00:38:29,401
... Sometimes brain frequencies
patients with epilepsy think...
245
00:38:29,720 --> 00:38:33,725
Are controlled by an outside force.
246
00:38:34,720 --> 00:38:36,370
What is that supposed to mean?
247
00:38:37,960 --> 00:38:43,960
Your sister is experiencing what neurologists call
unexplained phenomena.
248
00:38:44,680 --> 00:38:47,251
What should we expect?
249
00:38:48,240 --> 00:38:51,369
We are increasing the dose to 600 mg Piroxin.
250
00:38:51,720 --> 00:38:56,362
I'll prescribe Erbazepin but
also make sure that both take.
251
00:39:14,320 --> 00:39:16,641
Ayla, here dear.
252
00:39:34,200 --> 00:39:36,601
Your husband is cheating.
253
00:40:11,280 --> 00:40:12,441
Hello...
254
00:40:13,200 --> 00:40:14,804
... and did you sleep?
255
00:40:15,360 --> 00:40:18,364
are you there?
256
00:40:19,520 --> 00:40:20,965
Hakan...
257
00:40:21,160 --> 00:40:23,401
What are you doing, are you crazy?
258
00:40:23,680 --> 00:40:26,684
What worries you?
259
00:40:27,040 --> 00:40:30,440
How can you call this time?
You know he has a family.
260
00:40:30,520 --> 00:40:31,965
Are you crazy?
261
00:40:32,800 --> 00:40:36,088
Tell me how you can talk
Tülay phone at this hour?
262
00:40:38,000 --> 00:40:41,200
Honey, I've known for 12 years.
263
00:40:41,280 --> 00:40:44,284
That's his character, so with everyone.
264
00:40:44,440 --> 00:40:46,090
What I can do?
265
00:40:47,520 --> 00:40:49,284
You're kidding?
266
00:40:52,920 --> 00:40:54,968
Ayla you what you said?
267
00:40:55,240 --> 00:40:57,208
Answer my question.
268
00:40:57,680 --> 00:41:00,843
If you ever fool or deceive you...
269
00:41:01,000 --> 00:41:03,685
... Shoot me here!
270
00:41:05,360 --> 00:41:08,330
Should we invite
Tülay and her fiance? How about?
271
00:41:08,920 --> 00:41:12,402
I not want to see her again.
272
00:41:15,440 --> 00:41:17,442
Okay, I promise...
273
00:41:19,400 --> 00:41:22,051
Tülay is out of my life forever.
274
00:41:22,360 --> 00:41:25,887
I will not even say hello
even if I see on the street. Okay?
275
00:41:26,280 --> 00:41:27,884
Satisfied?
276
00:42:52,760 --> 00:42:54,410
What's going on?
277
00:42:57,040 --> 00:42:58,041
Zeren?
278
00:42:59,040 --> 00:43:00,041
Zeren
279
00:43:01,320 --> 00:43:02,481
Zeren
280
00:43:04,720 --> 00:43:06,006
Zeren!
281
00:43:06,680 --> 00:43:08,011
Zeren!
282
00:43:11,520 --> 00:43:12,646
Zeren
283
00:43:14,800 --> 00:43:15,801
Ayla!
284
00:43:38,960 --> 00:43:40,086
Zeren
285
00:43:42,200 --> 00:43:43,281
Ayla!
286
00:44:50,280 --> 00:44:51,611
Zeren.
287
00:44:53,840 --> 00:44:54,841
Ayla.
288
00:45:30,360 --> 00:45:31,646
Hakan?
289
00:45:32,640 --> 00:45:34,130
Hakan, did anything happen?
290
00:45:34,240 --> 00:45:35,446
What are you doing here?
291
00:45:35,600 --> 00:45:38,570
- What's going on, that
are you talking about? - Ayla.
292
00:45:38,760 --> 00:45:40,444
Get out of my bed, now.
293
00:45:41,040 --> 00:45:43,646
- Hakan...
- I told you to leave.
294
00:45:45,200 --> 00:45:47,680
But please control yourself! I'm Zeren.
295
00:45:48,360 --> 00:45:49,964
Have you done something to her?
296
00:45:50,400 --> 00:45:52,721
Hakan hurt me,
Let go of my arm!
297
00:45:52,880 --> 00:45:54,000
Where's my wife?
298
00:45:54,080 --> 00:45:56,765
Let go of my arm!
Hakan said you released me!
299
00:45:58,920 --> 00:45:59,921
Zeren!
300
00:46:01,200 --> 00:46:02,406
Zeren!
301
00:46:02,720 --> 00:46:03,767
Zeren!
302
00:46:05,000 --> 00:46:06,411
Zeren!
303
00:46:07,200 --> 00:46:08,840
Hakan's going on?
304
00:46:08,920 --> 00:46:10,760
Control yourself, please control yourself.
305
00:46:10,840 --> 00:46:13,520
- Am I not Zeren? What's going on?
- Ayla has done something to you.
306
00:46:13,600 --> 00:46:15,045
It hurts me go!
307
00:46:15,280 --> 00:46:16,566
Wake up!
308
00:46:35,520 --> 00:46:36,200
Zeren.
309
00:46:36,280 --> 00:46:37,930
- Zeren!
- Hakan, what's happening?
310
00:46:38,040 --> 00:46:40,122
Control yourself, control yourself
311
00:46:40,680 --> 00:46:42,760
- No Soy Zeren? What's going on?
- Ayla has done something to you.
312
00:46:42,840 --> 00:46:45,080
- Release the key... sister!
- Ayla has done something to you.
313
00:46:45,160 --> 00:46:46,520
Ayla has done something to you.
314
00:46:46,600 --> 00:46:48,280
I hurt! Sister!
315
00:46:48,360 --> 00:46:51,091
Hakan! What's going on?
316
00:49:32,280 --> 00:49:33,611
Are you okay?
317
00:49:34,720 --> 00:49:36,280
Had a terrible nightmare.
318
00:49:36,360 --> 00:49:37,566
Me too!
319
00:49:39,600 --> 00:49:40,806
Aylaa!
320
00:49:43,520 --> 00:49:44,681
Ayla!
321
00:49:45,680 --> 00:49:46,841
What's going on?
322
00:49:47,000 --> 00:49:48,920
- Calm down! Calm down!
- Ayla what happened?
323
00:49:49,000 --> 00:49:50,081
- Sister!
- Calm down!
324
00:49:50,240 --> 00:49:54,006
Please Kill me, please kill me
sister...
325
00:49:54,160 --> 00:49:56,686
I can not take it anymore!
326
00:49:57,480 --> 00:49:59,482
Sister!
327
00:50:00,040 --> 00:50:02,361
Kill me. Kill me
328
00:50:20,360 --> 00:50:22,567
There is no difference.
329
00:50:23,120 --> 00:50:25,805
We have discussed this with Zeren
again and again...
330
00:50:26,040 --> 00:50:28,361
... We have seen the same thing.
331
00:50:28,480 --> 00:50:31,290
I asked Ayla, told me the same.
332
00:50:31,960 --> 00:50:34,725
Zeren, told me that this exists in
the field of medicine, is it?
333
00:50:35,160 --> 00:50:36,207
Folie a deux.
334
00:50:37,200 --> 00:50:38,281
In Spanish?
335
00:50:39,480 --> 00:50:41,528
Shared psychotic disorder...
336
00:50:42,800 --> 00:50:43,840
Think of a family...
337
00:50:43,920 --> 00:50:47,208
... One of the members has an advanced
mental disorder.
338
00:50:47,760 --> 00:50:50,240
And she
infects the person who is closest to her...
339
00:50:50,640 --> 00:50:54,565
Now, the reason the trauma is
both lost their mother...
340
00:50:55,000 --> 00:50:59,961
That person begins to see what the
person with mental disorders are watching.
341
00:51:01,280 --> 00:51:05,046
Really? Is this a virus or a bacterium
? How is it transmitted?
342
00:51:05,280 --> 00:51:08,443
Call it a
interaction rather than transmission.
343
00:51:08,680 --> 00:51:13,527
Anyway! So he says Ayla
madness has infected us. I'm wrong?
344
00:51:13,680 --> 00:51:15,409
Hakan, shut up!
345
00:51:17,200 --> 00:51:20,000
You just have a dream, no
no need to panic.
346
00:51:20,080 --> 00:51:22,731
I'm not panicking, I do not know.
347
00:51:23,320 --> 00:51:24,560
How is Ayla?
348
00:51:25,600 --> 00:51:28,524
She was fine in the morning but now
worse.
349
00:51:29,120 --> 00:51:31,168
I'd like to talk to her, is it possible?
350
00:51:31,400 --> 00:51:32,640
Course.
351
00:52:00,920 --> 00:52:05,767
Do you want to kill me turning on the lights?
352
00:52:12,360 --> 00:52:14,283
Ayla How are you?
353
00:52:15,440 --> 00:52:18,250
Get out of here, he will be angry.
354
00:52:19,400 --> 00:52:20,401
Who?
355
00:52:24,080 --> 00:52:25,923
The Jinn who is chasing me!
356
00:52:29,120 --> 00:52:31,885
If you get angry, I'll go.
357
00:52:32,520 --> 00:52:34,090
This is Jinn alone?
358
00:52:38,520 --> 00:52:40,045
Yes.
359
00:52:41,160 --> 00:52:43,162
There is a clan helping him.
360
00:52:44,760 --> 00:52:46,000
A clan?
361
00:52:48,400 --> 00:52:50,129
What are you drawing?
362
00:53:01,240 --> 00:53:02,685
I'm drawing the voices...
363
00:53:03,040 --> 00:53:04,690
Are these voices?
364
00:53:04,840 --> 00:53:06,569
Is your voice.
365
00:53:07,080 --> 00:53:09,526
It keeps whispering in my ear.
366
00:53:10,640 --> 00:53:11,846
What whispers?
367
00:53:21,240 --> 00:53:22,480
I can not say...
368
00:53:25,880 --> 00:53:28,281
Is it something about the death of your mother?
369
00:53:29,440 --> 00:53:30,771
Yes.
370
00:53:34,280 --> 00:53:36,647
You killed your mother?
371
00:53:39,960 --> 00:53:41,166
Yes.
372
00:53:43,680 --> 00:53:44,886
Good.
373
00:53:46,680 --> 00:53:50,082
Ayla this Jinn, is a woman or a man?
374
00:53:51,480 --> 00:53:53,528
I do not know.
375
00:54:01,960 --> 00:54:03,564
Sounds like a woman...
376
00:54:06,320 --> 00:54:07,731
Good.
377
00:54:08,600 --> 00:54:11,922
If you killed your mother, what he wants from you?
378
00:54:16,480 --> 00:54:18,560
He says he will chew my meat...
379
00:54:18,640 --> 00:54:23,328
... Torture me and get me
eyes with her fingernails.
380
00:54:24,240 --> 00:54:26,720
Have you wondered why?
381
00:54:28,720 --> 00:54:30,802
Keep repeating this...!
382
00:54:35,760 --> 00:54:37,330
What does it say here?
383
00:54:50,360 --> 00:54:51,441
It has come...
384
00:55:08,160 --> 00:55:09,161
Ayla.
385
00:55:09,800 --> 00:55:12,883
Look I promise, I'll go
if he gets angry with you.
386
00:55:15,200 --> 00:55:16,804
Ayla.
387
00:55:24,160 --> 00:55:27,280
Ayla, please... if you want me out of the room
I will...
388
00:55:27,360 --> 00:55:29,966
... But first I have to speak to this.
389
00:55:40,160 --> 00:55:42,811
You have a child.
390
00:55:44,360 --> 00:55:45,805
If I have...
391
00:55:46,840 --> 00:55:48,569
The kill.
392
00:55:51,920 --> 00:55:53,604
Do you know the name of the girl?
393
00:55:55,920 --> 00:55:59,891
Your daughter's name is Gamzee!
394
00:56:01,240 --> 00:56:04,720
Adorable Gamze... sweet Gamzeee...
395
00:56:04,800 --> 00:56:08,930
Would you like to know how I'm going to kill her?
396
00:56:09,120 --> 00:56:11,920
Listen to me, I have dealt with many cases like this
.
397
00:56:12,000 --> 00:56:13,570
You can not scare me.
398
00:56:14,080 --> 00:56:17,680
Do not scare when her small skull
...
399
00:56:17,760 --> 00:56:21,560
... Be crushed under the wheels of a truck
? Doctor!
400
00:56:34,160 --> 00:56:37,642
You hear me? They came to help me.
401
00:56:39,480 --> 00:56:41,801
What do you want from my sister?
402
00:56:45,040 --> 00:56:46,201
Zeren.
403
00:56:47,280 --> 00:56:49,681
Your heart is still beating?
404
00:56:54,320 --> 00:56:56,243
Who killed my mother?
405
00:56:56,400 --> 00:57:01,850
I killed your mother with great pleasure Zeren.
406
00:57:03,600 --> 00:57:04,640
Why?
407
00:57:04,720 --> 00:57:07,560
Your mother died screaming like an old bitch
Zeren.
408
00:57:07,640 --> 00:57:11,320
Fill your brain with blood
of his lungs, he died suffering!
409
00:57:11,400 --> 00:57:14,609
Now I'm going to kill everyone in this house!
410
00:57:16,080 --> 00:57:17,840
Who are you?
411
00:57:17,920 --> 00:57:20,880
I,
one with the fire burning in his eyes...
412
00:57:20,960 --> 00:57:26,410
... I eating human carrion, friend
death, I'm from!
413
00:57:27,720 --> 00:57:28,926
Cuhenna...?
414
00:57:29,280 --> 00:57:31,123
Cuhenna!
415
00:57:33,040 --> 00:57:34,121
Cuhenna?
416
00:57:35,200 --> 00:57:39,524
I'm Cuhenna, who sees how and when
each and every one of you will die!
417
00:57:39,800 --> 00:57:42,167
Do you have the courage to see them?
418
00:57:48,080 --> 00:57:49,320
Ayla!
419
00:57:50,280 --> 00:57:51,327
Ayla!
420
00:57:51,520 --> 00:57:52,328
Ayla!
421
00:57:56,640 --> 00:57:58,051
What is the name of your daughter?
422
00:57:59,840 --> 00:58:00,887
Hülya
423
00:58:01,680 --> 00:58:03,762
So it's not Gamze, he could not have guessed
.
424
00:58:04,120 --> 00:58:06,566
The call Gamze when born.
425
00:58:06,800 --> 00:58:10,327
But after the death of the mother of my husband
a month later, we gave that name.
426
00:58:12,760 --> 00:58:14,091
How could he know?
427
00:58:15,480 --> 00:58:19,326
Look, if you are still rejecting the option
register at a clinic.
428
00:58:19,440 --> 00:58:20,601
Are we rejecting?
429
00:58:21,760 --> 00:58:22,966
What we are...
430
00:58:25,520 --> 00:58:28,569
So we need someone who can understand Ayla.
431
00:58:28,920 --> 00:58:30,001
Like who?
432
00:58:30,520 --> 00:58:32,682
Have you heard of a book called
gods of death?
433
00:58:36,080 --> 00:58:37,241
No.
434
00:58:38,000 --> 00:58:39,206
Me neither.
435
00:58:45,920 --> 00:58:48,844
The paranormal is about psychiatry.
436
00:58:54,320 --> 00:58:56,163
Who is this Celal Aydilek?
437
00:58:56,440 --> 00:58:59,410
Celal
Aydilek is someone rejected by the world of science.
438
00:59:00,080 --> 00:59:02,560
The
began studying psychiatry after witnessing a Jinn
439
00:59:02,640 --> 00:59:05,041
... It has experienced
during high school.
440
00:59:05,320 --> 00:59:10,850
.... Since that day, he tries to cure his patients
a way that we do not approve.
441
00:59:12,480 --> 00:59:17,088
So as a doctor, do you think
Ayla is haunted by a Jinn?
442
00:59:17,360 --> 00:59:18,361
Never!
443
00:59:19,040 --> 00:59:21,520
So why do we suggest this man
us?
444
00:59:22,000 --> 00:59:25,607
Although not see,
he remains a psychiatrist.
445
00:59:26,440 --> 00:59:29,240
The clan mentioned in his book...
446
00:59:29,320 --> 00:59:31,971
... And the clan that Ayla is talking about are the same.
447
00:59:32,240 --> 00:59:33,651
Cuhennaa!
448
00:59:34,600 --> 00:59:35,761
Cuhenna!
449
00:59:39,520 --> 00:59:45,323
This man ruined his career by accepting
the existence of a Jinn called Cuhenna.
450
00:59:45,480 --> 00:59:48,086
Now Ayla
is speaking the same word.
451
00:59:48,200 --> 00:59:49,201
What?
452
00:59:51,520 --> 00:59:53,966
They need to come together.
453
01:00:41,000 --> 01:00:42,490
Miss Zeren?
454
01:00:44,120 --> 01:00:46,202
Hello Mr. Celal.
455
01:00:46,520 --> 01:00:47,521
Welcome...
456
01:00:58,160 --> 01:01:02,370
Do you mind washing them and put them in the fridge
, Emine?
457
01:01:06,560 --> 01:01:07,971
Are you a cardiologist right?
458
01:01:09,040 --> 01:01:10,087
Yes.
459
01:01:10,800 --> 01:01:11,961
Seat.
460
01:01:13,680 --> 01:01:18,242
Your heart rate goes down when you're sleeping
but mine beats faster.
461
01:01:18,840 --> 01:01:20,490
I never could find the reason.
462
01:01:21,200 --> 01:01:23,480
If you often dream about.
463
01:01:23,560 --> 01:01:27,326
Between you and me, sometimes
sleep when I'm awake.
464
01:01:29,840 --> 01:01:31,683
Where were we?
465
01:01:32,560 --> 01:01:36,121
Atiye told me something, but
wanted to hear from you too.
466
01:01:36,400 --> 01:01:40,080
I do not know how accurate
was it but my sister...
467
01:01:40,160 --> 01:01:40,880
No way!
468
01:01:40,960 --> 01:01:43,042
I told you not want it!
469
01:01:45,560 --> 01:01:46,891
Stay away from this house.
470
01:01:47,280 --> 01:01:48,406
What is happening Feyza?
471
01:01:48,880 --> 01:01:51,201
I want this woman go,
I not want her in this house.
472
01:01:51,600 --> 01:01:53,841
This is my home.
You can not send her away.
473
01:01:55,160 --> 01:01:56,366
Get her out of here!
474
01:01:56,520 --> 01:01:57,567
No!
475
01:01:57,760 --> 01:02:02,049
She is the guest of the doctor.
You're being rude.
476
01:02:03,760 --> 01:02:06,923
If she does not come out, the
blood be shed.
477
01:02:08,160 --> 01:02:10,367
Blood be shed?
Does the blood of whom?
478
01:02:16,160 --> 01:02:19,721
This woman's mouth is full of hooves
dogs!
479
01:02:20,240 --> 01:02:22,561
Nails whom? I can not see anything...
480
01:02:31,280 --> 01:02:33,089
Feyza.. Feyza
481
01:02:33,200 --> 01:02:35,931
Feyza, calm down. Feyza.
482
01:02:36,080 --> 01:02:39,084
- Take her down and make ready.
I'll be right there. - Ok
483
01:02:39,840 --> 01:02:40,887
Feyza.
484
01:02:41,040 --> 01:02:43,725
Feyza is one of my patients, their
situation is quite complicated.
485
01:02:46,440 --> 01:02:49,364
I did not know you were still examining
patients.
486
01:02:51,920 --> 01:02:55,163
Why did you come here if you did not know
it was examining patients?
487
01:02:55,800 --> 01:02:57,040
I mean...
488
01:02:57,440 --> 01:03:02,401
Zeren, customs
Feyza are similar to the condition of your sister?
489
01:03:03,520 --> 01:03:04,567
Yes.
490
01:03:04,880 --> 01:03:06,564
Then come with me.
491
01:03:08,040 --> 01:03:09,644
And take this.
492
01:03:41,360 --> 01:03:43,488
Emine can show you.
493
01:03:46,560 --> 01:03:49,800
Zeren not let what you are about to see
scare you okay?
494
01:03:49,880 --> 01:03:50,840
Ok.
495
01:03:50,920 --> 01:03:53,880
Do not panic if something
touch or hear a voice...
496
01:03:53,960 --> 01:03:56,406
... Do not scream, do not interfere.
This all under my control.
497
01:03:56,720 --> 01:03:57,721
I understand.
498
01:04:04,960 --> 01:04:06,485
What stone you choose?
499
01:04:19,080 --> 01:04:20,366
What is the color of the stone?
500
01:04:20,960 --> 01:04:22,007
Green...
501
01:04:22,400 --> 01:04:23,401
Take it.
502
01:04:25,000 --> 01:04:26,445
Squeeze in the palm of your hand...
503
01:04:27,640 --> 01:04:29,768
And do not let go until
tell you, okay?
504
01:04:38,080 --> 01:04:39,684
Is here Feyza?
505
01:04:41,280 --> 01:04:42,406
Yes...
506
01:04:44,800 --> 01:04:45,881
What does it say?
507
01:04:47,240 --> 01:04:51,848
He says he loves me and I
will have until I die.
508
01:04:53,160 --> 01:04:54,810
Did you touched again?
509
01:04:56,720 --> 01:05:02,602
He came to the bed, choked me, kissed me and...
510
01:05:02,880 --> 01:05:04,166
Yes, then what?
511
01:05:04,640 --> 01:05:06,369
I do not want to tell you.
512
01:05:06,840 --> 01:05:07,841
Why?
513
01:05:08,960 --> 01:05:11,361
He says he will kill me if I talk about it.
514
01:05:30,880 --> 01:05:32,450
Inhálalo Feyza.
515
01:05:35,560 --> 01:05:36,766
Inhale.
516
01:05:41,720 --> 01:05:42,926
Close your eyes.
517
01:05:52,320 --> 01:05:54,800
You are in a dark place Feyza.
518
01:05:59,080 --> 01:06:02,163
You are surrounded by thorns.
519
01:06:03,640 --> 01:06:05,290
You can not move.
520
01:06:08,080 --> 01:06:13,371
Inhale slowly darkness,
in a deep breath.
521
01:06:14,080 --> 01:06:15,241
Yes, I inhálalo.
522
01:06:15,640 --> 01:06:21,640
As you inhale, the world of unconsciousness
opens up for you.
523
01:06:23,640 --> 01:06:24,766
Sleep Feyza.
524
01:06:26,560 --> 01:06:27,971
Sleep.
525
01:06:28,480 --> 01:06:31,723
Sleep until
tell you that you should wake up.
526
01:06:46,960 --> 01:06:48,450
Is he here?
527
01:06:52,240 --> 01:06:53,366
Ne these here?
528
01:06:56,320 --> 01:06:57,401
Come on.
529
01:06:59,080 --> 01:07:00,969
I want to talk to you.
530
01:07:02,400 --> 01:07:04,289
Tell me your name, who are you?
531
01:07:14,560 --> 01:07:17,166
I am, the owner of this girl...!
532
01:07:18,320 --> 01:07:19,360
What is your name?
533
01:07:19,440 --> 01:07:23,206
Kabzel miheyna jakuyyer hezzal Cin'nas!
534
01:07:24,640 --> 01:07:28,531
Do you think you're more
credible when you talk like that?
535
01:07:28,640 --> 01:07:31,405
- Zedrellezi huveysa!
- You're a liar.
536
01:07:31,720 --> 01:07:33,245
Shut up!
537
01:07:33,960 --> 01:07:36,361
I do not think you're a Jinn.
538
01:07:36,560 --> 01:07:39,450
I do not give a shit what you think...
539
01:07:39,800 --> 01:07:42,929
If you want to create, we show yourself Come on!
540
01:07:43,240 --> 01:07:45,925
Cretinous fucking asshole, bastard!
541
01:07:46,160 --> 01:07:49,400
Feyza is not the Jinn this using inappropriate language
542
01:07:49,480 --> 01:07:54,281
You know that it is human.
Tell me, who is that?
543
01:07:54,480 --> 01:07:55,640
I!
544
01:07:55,720 --> 01:07:58,760
I am the raping
Feyza every night...
545
01:07:58,840 --> 01:08:04,480
... I am made of burning fire and this
my saliva all over her flesh and skin.
546
01:08:04,560 --> 01:08:06,369
You're going to find out.
547
01:08:08,160 --> 01:08:09,571
Look!
548
01:08:15,320 --> 01:08:18,324
What Celal forward?
549
01:08:19,160 --> 01:08:20,571
Come on.
550
01:08:22,480 --> 01:08:24,403
Try me.
551
01:08:25,560 --> 01:08:28,166
- I know you want to.
- Feyza.
552
01:08:28,320 --> 01:08:34,202
Why do you come to deny their God
to help us?
553
01:08:34,480 --> 01:08:36,482
Feyza Enough! Enough.
554
01:08:37,920 --> 01:08:42,164
I Do not give it to you, even if
asked because she is mine.
555
01:08:42,280 --> 01:08:43,720
She belongs to me.
556
01:08:43,800 --> 01:08:47,282
No man touch his skin!
557
01:08:48,080 --> 01:08:50,242
Who raped you Feyza?
558
01:08:50,640 --> 01:08:53,644
Who raped you?, tell me his name.
559
01:08:53,800 --> 01:08:58,124
You know who. Who raped you?
A relative or someone in your family?
560
01:08:58,320 --> 01:09:01,483
Tell me your name.
We are so close Feyza just tell me your name.
561
01:09:01,640 --> 01:09:05,281
- Tell me your name, your name
- If you ever touch me again...
562
01:09:06,920 --> 01:09:09,810
'm Gonna kill this bitch.
563
01:09:20,920 --> 01:09:23,127
Touch me and see!
564
01:09:29,960 --> 01:09:31,564
Something touched me.
565
01:09:32,160 --> 01:09:33,605
There's someone behind me.
566
01:09:35,160 --> 01:09:36,366
I play.
567
01:09:39,840 --> 01:09:41,080
Zeren.
568
01:09:41,760 --> 01:09:43,250
Close your eyes. Calm down.
569
01:09:44,440 --> 01:09:45,566
Remains quiet.
570
01:09:46,840 --> 01:09:48,205
Focus in the dark.
571
01:09:56,240 --> 01:09:58,686
Celal Are you afraid?
572
01:09:59,760 --> 01:10:03,446
You wanted to see me, let Touch me!
573
01:10:03,640 --> 01:10:06,849
Feyza wake up, wake up, wake up...!
574
01:10:18,360 --> 01:10:20,966
Emine Emine...!
575
01:10:22,920 --> 01:10:23,967
My daughter!
576
01:10:25,200 --> 01:10:26,611
Take it
577
01:10:26,760 --> 01:10:30,162
- Come on, dear.
- Wash your face and allowed to react.
578
01:10:38,320 --> 01:10:41,802
What happened now?
What was all this?
579
01:10:42,400 --> 01:10:44,482
She was so close, but won again.
580
01:10:44,680 --> 01:10:46,284
- Who?
- I wish I knew!
581
01:10:48,080 --> 01:10:51,607
I swear that something touched my neck.
582
01:10:52,080 --> 01:10:56,927
With cold skin, and the stench,
I felt her nails, were frozen.
583
01:10:58,080 --> 01:10:59,320
There was nothing there...
584
01:10:59,720 --> 01:11:01,051
How?
585
01:11:01,400 --> 01:11:04,210
Herbs that use
have an amazing effect.
586
01:11:04,600 --> 01:11:06,329
So this is normal?
587
01:11:06,760 --> 01:11:10,970
You are in a hypnotic place.
I'll show you how my method works.
588
01:11:11,560 --> 01:11:14,166
Can you please tell me?
What happened to this Jinn?
589
01:11:14,760 --> 01:11:16,603
Someone raped her.
590
01:11:17,360 --> 01:11:18,691
Probably someone from the family.
591
01:11:19,280 --> 01:11:23,080
Feyza
attempts to suppress the feeling of guilt and trauma experienced...
592
01:11:23,200 --> 01:11:26,329
... Inculcándose herself that
the person who did this is a Jinn.
593
01:11:27,320 --> 01:11:30,085
So you're saying she
created a Jinn as personality?
594
01:11:30,280 --> 01:11:31,281
Perhaps.
595
01:11:31,480 --> 01:11:32,561
Maybe?
596
01:11:33,200 --> 01:11:36,647
Mr. Celal
Do you believe in demons and Jinns?
597
01:11:36,840 --> 01:11:40,003
I wish I could say I was not
believing everything he said he was.
598
01:11:40,120 --> 01:11:41,610
What is more dominant?
599
01:11:43,600 --> 01:11:45,045
Open the palm of your hand.
600
01:11:46,560 --> 01:11:47,561
Open it!
601
01:11:55,120 --> 01:11:56,121
How?
602
01:11:58,200 --> 01:11:59,406
It was the green stone.
603
01:12:00,360 --> 01:12:02,124
Not shown.
604
01:12:03,120 --> 01:12:06,966
Always leaves a mark that refutes my hypothesis.
605
01:12:09,360 --> 01:12:10,407
This...
606
01:12:10,880 --> 01:12:13,201
The brain is a mysterious organ, Zeren.
607
01:12:13,840 --> 01:12:17,520
What she has invented in his brain and personality
viola at night...
608
01:12:17,600 --> 01:12:21,120
... Is almost like a living hologram,
can leave your conscience...
609
01:12:21,200 --> 01:12:23,646
... And have a
impact on our dimension.
610
01:12:24,680 --> 01:12:26,444
Even we can play.
611
01:12:26,640 --> 01:12:29,041
That's right. It's the scariest.
612
01:12:29,280 --> 01:12:32,682
This is what refutes all tests
Dr. Celal!
613
01:12:34,680 --> 01:12:37,729
There is an entity in some
place in the unconscious dimension.
614
01:12:39,200 --> 01:12:41,123
This is what they call a Jinn!
615
01:12:44,320 --> 01:12:47,324
Do you still want to see your sister?
616
01:12:53,080 --> 01:12:55,128
Can you have a look at this?
617
01:13:03,760 --> 01:13:05,364
What do you think?
618
01:13:16,600 --> 01:13:18,602
Can you ward off this?
619
01:14:15,680 --> 01:14:16,806
What is this?
620
01:14:17,840 --> 01:14:19,444
Tam eat...
621
01:14:19,840 --> 01:14:22,650
Tetra 4, Comus?
622
01:14:23,160 --> 01:14:24,969
Comus means hum.
623
01:14:27,720 --> 01:14:29,131
4 horns?
624
01:14:30,840 --> 01:14:33,446
The symbol Cuhenna Clan.
625
01:14:35,640 --> 01:14:40,601
This symbol means that surround a
Jinns be on 4 sides...
626
01:14:47,520 --> 01:14:49,760
In the dark cults that
were descendants of the...
627
01:14:49,840 --> 01:14:52,480
...
Western civilization have learned from the Arab alchemists.
628
01:14:52,560 --> 01:14:56,770
The Arabs call
seytan'ül Meyyit, death of evil.
629
01:14:57,320 --> 01:14:59,971
Why Ayla draw this?
630
01:15:01,560 --> 01:15:05,929
According to hidden files,
who enters this circle, never will.
631
01:15:09,440 --> 01:15:13,081
The Jinns that haunt Ayla,
we are sending a message.
632
01:15:15,040 --> 01:15:17,441
What do you think of this?
What language is this?
633
01:15:19,400 --> 01:15:20,606
Asirio.
634
01:15:21,080 --> 01:15:23,287
Ancestor of the Arabic language, the oldest language
.
635
01:15:23,680 --> 01:15:25,125
What does it say there?
636
01:15:29,440 --> 01:15:34,048
GVAHTA MINA...
637
01:15:34,640 --> 01:15:36,642
Means...
638
01:15:37,560 --> 01:15:39,164
What you fall...
639
01:15:40,080 --> 01:15:41,684
... On...
640
01:15:42,840 --> 01:15:44,649
... Right?
641
01:15:47,360 --> 01:15:49,362
What falls on the right side?
642
01:15:51,680 --> 01:15:54,490
What falls on the right side?
643
01:15:55,160 --> 01:15:56,924
Hakan Do you remember?
644
01:15:57,040 --> 01:15:59,850
Ayla was constantly repeating the same thing.
645
01:16:00,920 --> 01:16:04,163
What falls on the right side?
What falls on the right side?
646
01:16:05,000 --> 01:16:07,401
What falls on the right side?
What is that supposed to mean?
647
01:16:07,560 --> 01:16:09,164
I do not know.
648
01:16:10,320 --> 01:16:12,680
The Assyrian is like Arabic, is written from right to
left...
649
01:16:12,760 --> 01:16:14,728
... But is written from left to right here
.
650
01:16:15,200 --> 01:16:16,486
What?
651
01:16:16,960 --> 01:16:21,363
Cuhenna or who is giving the message
he wants us to think in Turkish.
652
01:16:22,320 --> 01:16:25,324
Cuhenna this Cuhenna that.
Who is this Cuhenna?
653
01:16:25,640 --> 01:16:29,008
According to Islamic beliefs,
they are the first to go to hell.
654
01:16:29,320 --> 01:16:32,210
The words Cuhenna and hell
Gehenna have the same roots.
655
01:16:33,200 --> 01:16:35,441
Cuhenna, think that being human is the mechanism
reason.
656
01:16:36,000 --> 01:16:38,606
And it's why we
curse until we die.
657
01:16:39,240 --> 01:16:43,928
They help each sorcerer to ensure
we had a hell on earth.
658
01:16:44,400 --> 01:16:47,006
So it is a kind of witchcraft?
659
01:16:48,920 --> 01:16:52,480
Probably someone made a deal with the Cuhenna clan...
660
01:16:52,560 --> 01:16:55,040
... And put them against
your mother and sister.
661
01:16:56,120 --> 01:17:00,125
The password "What falls on the right side
" that person is hiding...
662
01:17:00,800 --> 01:17:04,280
Celal, it seems that since
the last time I saw you...
663
01:17:04,360 --> 01:17:07,489
... You have become obsessed with this.
664
01:17:07,600 --> 01:17:12,162
Did you
bothered when I used the words Jinn and witchcraft?
665
01:17:12,280 --> 01:17:16,126
Yes. Actually, I did not expect this change in you
.
666
01:17:16,560 --> 01:17:20,770
My personality has not changed
Atiye teacher, just my perception.
667
01:17:21,720 --> 01:17:24,929
Whatever.
I just want to be careful.
668
01:17:25,120 --> 01:17:27,320
You've been showing
something since I arrived...
669
01:17:27,400 --> 01:17:30,563
... I can not do anything but give
scientific and historical explanations.
670
01:17:30,840 --> 01:17:33,650
I say definitely and generally keep
...
671
01:17:34,320 --> 01:17:38,530
... If I feel a negative result,
stop when you tell them.
672
01:17:40,920 --> 01:17:42,001
Ok...
673
01:17:42,760 --> 01:17:44,171
I understand.
674
01:17:45,720 --> 01:17:47,245
But I I have one condition.
675
01:17:47,480 --> 01:17:48,720
What?
676
01:17:50,360 --> 01:17:52,840
I want to record it all on camera.
677
01:17:56,560 --> 01:17:57,721
Why?
678
01:17:58,280 --> 01:18:01,921
First, I would like to legally protect
.
679
01:18:02,880 --> 01:18:08,880
I want the outcome of this case
I expanded the horizon of my professors estimates.
680
01:18:13,840 --> 01:18:16,411
This is a decision
you have to do.
681
01:18:19,200 --> 01:18:23,205
I'm going to sign any papers indicating that all recordings
belong to me.
682
01:18:28,200 --> 01:18:29,690
According.
683
01:18:38,080 --> 01:18:39,127
Ayla.
684
01:19:05,000 --> 01:19:06,240
Ayla.
685
01:19:08,000 --> 01:19:10,128
My name is Celal.
686
01:19:12,080 --> 01:19:13,570
I know.
687
01:19:14,960 --> 01:19:16,962
I dreamed of you.
688
01:19:18,600 --> 01:19:20,045
How?
689
01:19:21,080 --> 01:19:22,650
We were in a dark place...
690
01:19:23,600 --> 01:19:25,364
... He was so thirsty.
691
01:19:26,400 --> 01:19:28,209
You gave me water.
692
01:19:32,440 --> 01:19:33,726
Will you drink?
693
01:19:37,880 --> 01:19:39,689
No, I could not.
694
01:19:41,760 --> 01:19:43,250
Why?
695
01:19:44,480 --> 01:19:47,086
There was a snake 4
horns in the water.
696
01:19:48,280 --> 01:19:49,884
First they killed.
697
01:19:53,880 --> 01:19:55,484
... And then you.
698
01:19:58,720 --> 01:20:01,121
What do you think is the meaning of this dream
?
699
01:20:06,480 --> 01:20:08,164
There is a meaning.
700
01:20:09,320 --> 01:20:10,845
Dímelo.
701
01:20:20,400 --> 01:20:22,209
I'm scared.
702
01:20:24,720 --> 01:20:26,484
What are you afraid of that?
703
01:20:33,440 --> 01:20:35,169
They get angry.
704
01:20:39,600 --> 01:20:41,125
Are they here now?
705
01:21:02,440 --> 01:21:04,442
Please help me.
706
01:21:05,240 --> 01:21:07,481
Please help me.
707
01:21:24,760 --> 01:21:26,444
Turn off the lights please.
708
01:21:27,760 --> 01:21:29,920
Whatever happens, by
Please do not turn on...
709
01:21:30,000 --> 01:21:31,843
... And do not leave this place!
710
01:22:00,720 --> 01:22:02,006
Look at my hand.
711
01:22:02,240 --> 01:22:03,765
Look at the lines on the palm...
712
01:22:03,960 --> 01:22:06,042
... Just look, do not think about anything!
713
01:22:07,280 --> 01:22:10,841
The fate of a person begins there.
714
01:22:11,480 --> 01:22:15,644
First passing light from a dark kingdom.
715
01:22:16,800 --> 01:22:20,088
These lines are our options.
716
01:22:22,160 --> 01:22:25,687
These are the people who come into our lives
.
717
01:22:26,240 --> 01:22:28,049
Our friends are here...
718
01:22:29,560 --> 01:22:32,166
... Our enemies there.
719
01:22:33,040 --> 01:22:34,849
Our secrets...
720
01:22:35,240 --> 01:22:36,765
Our sorrows...
721
01:22:37,760 --> 01:22:40,366
And the painful madness awaits us.
722
01:22:42,600 --> 01:22:44,284
Should.
723
01:22:46,560 --> 01:22:48,881
Where the lines are exhausted...
724
01:22:50,400 --> 01:22:52,846
... There is an eternal solitude.
725
01:22:53,400 --> 01:22:55,004
Death.
726
01:22:58,240 --> 01:23:04,043
Now, look carefully at this
narrow corridor closer to death.
727
01:23:05,400 --> 01:23:08,802
This is called sleep.
728
01:23:12,120 --> 01:23:16,125
When my palms are facing each
yes, the door opens to dream.
729
01:23:17,760 --> 01:23:20,969
Your eyelids are getting heavy is.
730
01:23:22,680 --> 01:23:24,489
And even heavier.
731
01:23:25,920 --> 01:23:29,527
Your eyelids are getting heavy is.
732
01:23:31,080 --> 01:23:32,889
And even heavier.
733
01:23:34,760 --> 01:23:40,760
The merciful arms of a deep sleep
desert, you push.
734
01:23:44,960 --> 01:23:46,769
Do not be afraid.
735
01:23:46,960 --> 01:23:49,566
Your dreams are under my control.
736
01:23:50,320 --> 01:23:52,687
I are calling.
737
01:23:56,080 --> 01:23:57,491
Who?
738
01:23:59,440 --> 01:24:01,044
I can not see.
739
01:24:01,960 --> 01:24:03,371
Everyone...
740
01:24:04,640 --> 01:24:06,244
... Dies.
741
01:24:11,200 --> 01:24:12,804
Where are you?
742
01:24:38,280 --> 01:24:40,886
What we are looking for is not here, Ayla.
743
01:24:42,880 --> 01:24:47,966
You're going back to that house where your
mother died again that night.
744
01:24:49,320 --> 01:24:50,526
How?
745
01:24:52,200 --> 01:24:56,524
The darkness will be your passage.
746
01:24:57,160 --> 01:24:59,367
Go slow.
747
01:25:27,640 --> 01:25:29,768
Where are you now, Ayla?
748
01:25:30,120 --> 01:25:32,964
I am where my mother died.
749
01:25:33,240 --> 01:25:35,288
Can you see your mother?
750
01:25:37,200 --> 01:25:40,602
There is a coffin where my mother died.
751
01:25:42,120 --> 01:25:43,724
Continua.
752
01:25:45,080 --> 01:25:47,481
There's something written on it.
753
01:25:48,520 --> 01:25:51,524
What, what is written?
754
01:25:53,880 --> 01:25:56,167
Firdevs...
755
01:25:56,800 --> 01:25:58,802
Taheri!...
756
01:26:19,560 --> 01:26:20,971
Kill your mother.
757
01:26:21,200 --> 01:26:24,680
Kill your mother! Kill your mother!
Kill your mother!
758
01:26:24,760 --> 01:26:27,240
Kill her Mukadder!
Kill your mother.
759
01:26:27,320 --> 01:26:28,924
Kill her Mukadder!
Kill your mother.
760
01:26:29,040 --> 01:26:30,849
Kill her Mukadder!
Kill your mother.
761
01:26:30,960 --> 01:26:34,169
Kill her Mukadder!
Kill your mother.
762
01:26:34,440 --> 01:26:36,681
Ends Ayla your dream!
Get it done!
763
01:26:38,440 --> 01:26:40,966
Ends Ayla your dream!
Get it done!
764
01:26:41,080 --> 01:26:42,764
Finish your dream!
765
01:27:23,920 --> 01:27:25,445
Do not listen, Ayla.
766
01:27:25,560 --> 01:27:28,211
Do not repeat what you whisper.
767
01:27:28,520 --> 01:27:29,931
Do not listen.
768
01:27:35,640 --> 01:27:36,971
- I have it.
- Quiet. Quiet.
769
01:27:37,200 --> 01:27:38,201
Do you have it?
770
01:27:47,080 --> 01:27:50,163
If something happens to her,
it is your responsibility.
771
01:27:50,280 --> 01:27:53,011
I hope that from now you calm
.
772
01:27:54,920 --> 01:27:57,400
Zeren, we have to go to
house where your mother died.
773
01:27:57,480 --> 01:27:58,200
Why?
774
01:27:58,280 --> 01:28:01,045
Firdevs Taheri, we need
discover who she is.
775
01:28:01,320 --> 01:28:04,360
- We do not even know who he is.
- Ok you could know who she is, but...
776
01:28:04,440 --> 01:28:06,760
... If I do not do with the death of your
mother, she would never have shown to Ayla.
777
01:28:06,840 --> 01:28:08,000
We have to go to that house.
778
01:28:08,080 --> 01:28:11,289
- But I I have to return to hospital.
- Zeren.
779
01:28:11,400 --> 01:28:13,360
Zeren please, you must come with me.
780
01:28:13,440 --> 01:28:15,240
The situation is much more dangerous than
you think.
781
01:28:15,320 --> 01:28:17,641
If you want to save your sister,
we need to hurry.
782
01:28:17,760 --> 01:28:19,171
expected.
783
01:28:20,800 --> 01:28:22,520
- What are you doing?
- I need to go with him.
784
01:28:22,600 --> 01:28:24,400
- Where you have to go?
- Come to my mother's house.
785
01:28:24,480 --> 01:28:27,689
- They're insane, what will they do there?
- I have to do it.
786
01:28:52,800 --> 01:28:54,131
By here.
787
01:28:58,640 --> 01:29:00,244
Where did your mother die?
788
01:29:00,640 --> 01:29:01,971
In the upstairs.
789
01:29:18,720 --> 01:29:20,131
Tam commas
790
01:29:22,160 --> 01:29:23,650
4 horns...
791
01:29:24,400 --> 01:29:26,209
It is the thing that drew Ayla.
792
01:29:27,640 --> 01:29:29,000
What is this?
793
01:29:29,080 --> 01:29:31,160
Was this here when you
mother was found dead?
794
01:29:31,240 --> 01:29:33,163
No. Someone has entered the house.
795
01:29:33,320 --> 01:29:35,482
- Who?
- How am I supposed to know?
796
01:29:37,960 --> 01:29:42,966
In short, someone put a spell
4 horns about your mother and Ayla.
797
01:29:43,560 --> 01:29:45,562
And the spell continues.
798
01:29:50,840 --> 01:29:52,046
Mukadder.
799
01:29:53,120 --> 01:29:54,531
My mother.
800
01:30:07,760 --> 01:30:09,762
Firdevs Taheri.
801
01:30:12,800 --> 01:30:14,404
The woman saw Ayla.
802
01:30:17,000 --> 01:30:20,402
Who is this Firdevs?
'm About to drive me crazy What's this?
803
01:30:21,200 --> 01:30:23,806
We'll find out.
Do not worry.
804
01:30:28,680 --> 01:30:30,091
What does it say?
805
01:30:31,920 --> 01:30:33,922
It is better not listen.
806
01:30:34,960 --> 01:30:38,567
This is very bad... very bad.
807
01:30:39,800 --> 01:30:43,805
Since a spell like this
is made with the devil...
808
01:30:44,080 --> 01:30:46,890
... The name of the sorcerer
must be written somewhere.
809
01:30:47,840 --> 01:30:50,047
- Is this about my mother?
- Wait a second.
810
01:30:50,600 --> 01:30:52,011
Let me.
811
01:30:56,520 --> 01:30:59,490
Let him kill Mukadder.
812
01:31:01,880 --> 01:31:05,282
Atheistic Damn your soul.
813
01:31:07,960 --> 01:31:09,166
There you go.
814
01:31:09,520 --> 01:31:12,410
Son of Sabriye.
815
01:31:13,560 --> 01:31:16,564
I am the hunchback Cuma
land of Sivas.
816
01:31:18,800 --> 01:31:20,404
Hunchback Cuma?
817
01:31:21,200 --> 01:31:24,602
The name of the sorcerer is Hunchback Cuma.
818
01:31:25,560 --> 01:31:27,164
Hunchback Cuma.
819
01:31:30,280 --> 01:31:33,489
Hello, Recep teacher, I am Celal.
820
01:31:33,640 --> 01:31:35,449
Do you know someone named
Hunchback Cuma?
821
01:31:35,560 --> 01:31:38,086
- Hunchback, one like the Hunchback of Sivas?
- Yes
822
01:31:38,240 --> 01:31:40,402
What does this man, doctor?
823
01:31:40,640 --> 01:31:42,244
Hi, Recep...?
824
01:31:43,240 --> 01:31:44,446
Hello...
825
01:31:45,520 --> 01:31:46,521
Zeren?
826
01:31:48,320 --> 01:31:49,924
Zeren, where are you?
827
01:31:50,800 --> 01:31:51,801
Zeren!
828
01:31:52,640 --> 01:31:54,244
Zeren, where are you?
829
01:32:07,160 --> 01:32:09,120
There's someone there.
There is someone there.
830
01:32:09,200 --> 01:32:11,440
- There's someone there.
-I see. I see, calm down.
831
01:32:11,520 --> 01:32:14,600
Calm down, Zeren.
Calma, come here.
832
01:32:14,680 --> 01:32:16,284
Calm down.
833
01:32:22,520 --> 01:32:23,806
Carefully.
834
01:32:31,760 --> 01:32:33,000
Who's there?
835
01:32:33,480 --> 01:32:34,527
Who's there?
836
01:32:34,640 --> 01:32:35,766
I'm scared.
837
01:32:36,040 --> 01:32:37,963
- I want out.
- Okay. Okay.
838
01:32:58,240 --> 01:32:59,446
Celal!
839
01:33:03,800 --> 01:33:05,370
I want out.
840
01:33:05,680 --> 01:33:07,682
I want out of here.
841
01:33:11,240 --> 01:33:13,447
What happened, Celal?
842
01:33:14,400 --> 01:33:17,210
If you expect an explanation,
there is none!
843
01:33:20,160 --> 01:33:21,764
Who is the Master Recep?
844
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
Does anyone obsessed with sorcerers?
845
01:33:25,080 --> 01:33:26,889
He is like a master of the Jinn?
846
01:33:27,600 --> 01:33:29,204
It is very wise.
847
01:33:30,200 --> 01:33:32,806
Is somewhat unstable...
848
01:33:34,880 --> 01:33:36,882
... But it's a brave man.
849
01:33:38,960 --> 01:33:42,009
Is anyone waving to the car.
850
01:33:42,960 --> 01:33:44,166
Recep.
851
01:33:50,880 --> 01:33:52,166
Master Recep.
852
01:33:57,240 --> 01:33:59,200
What is he?
853
01:33:59,280 --> 01:34:02,124
Come, I tell all in the car.
Come on, do not have time.
854
01:34:02,320 --> 01:34:06,400
We went home Hunchback Cuma, who put a spell
4 horns in Mukadder and Ayla Yaman
855
01:34:06,480 --> 01:34:08,209
This is Dr. Celal Aydilek.
856
01:34:08,400 --> 01:34:11,688
I think it cast a spell on someone
is a criminal offense...
857
01:34:11,800 --> 01:34:15,930
... What engrave,
it will be used for scientific and judicial purposes.
858
01:34:16,040 --> 01:34:17,280
Doctor!
859
01:34:18,480 --> 01:34:21,484
Doctor! I've checked, the man is inside.
860
01:34:28,600 --> 01:34:30,204
How are you, hunchback?
861
01:34:31,120 --> 01:34:32,320
What are you doing?
862
01:34:32,400 --> 01:34:34,440
- What the hell are you doing here?
- Enter, miserable.
863
01:34:34,520 --> 01:34:35,567
Come on!
864
01:34:38,200 --> 01:34:40,202
Come here, sister.
865
01:34:40,600 --> 01:34:42,602
Go and wait outside.
866
01:34:48,680 --> 01:34:51,490
Doctor, Doctor Did not mind my own business?
867
01:34:51,720 --> 01:34:52,926
Do not overdo it, Recep.
868
01:34:53,080 --> 01:34:58,849
Doctor, God knows how many families destroyed this unfortunate
today.
869
01:34:59,040 --> 01:35:00,929
God knows how many human lives destroyed
.
870
01:35:02,240 --> 01:35:04,004
Now it's time to pay.
871
01:35:11,000 --> 01:35:12,047
Thank you.
872
01:35:17,720 --> 01:35:22,328
God knows, I've never hurt
or an ant until today.
873
01:35:23,560 --> 01:35:28,964
But when I see wretches like you,
I lose my consciousness.
874
01:35:31,000 --> 01:35:35,000
God forbid, teacher. Help me God!
875
01:35:35,080 --> 01:35:38,209
Fool! You're already damned!
876
01:35:38,680 --> 01:35:40,489
Now it's my turn!
877
01:35:43,160 --> 01:35:46,164
I did nothing,
What do you want from me?
878
01:35:47,200 --> 01:35:48,281
Shut up!
879
01:35:49,600 --> 01:35:54,481
Who made you cast a spell
4 horns on Mukadder Yaman?
880
01:35:55,600 --> 01:35:56,640
I can not say.
881
01:35:56,720 --> 01:35:58,609
Would kill me if I say.
882
01:35:58,720 --> 01:35:59,880
"I can not say"?
883
01:35:59,960 --> 01:36:00,880
Help!
884
01:36:00,960 --> 01:36:02,166
God, give me patience.
885
01:36:02,280 --> 01:36:03,645
God, give me patience!
886
01:36:03,920 --> 01:36:08,687
Fool, you still afraid of the Jinns
instead of God?
887
01:36:08,920 --> 01:36:10,570
Seed Infidel!
888
01:36:11,440 --> 01:36:14,046
What feel sorry for you, miserable.
889
01:36:38,000 --> 01:36:39,206
Hey, Hunchback.
890
01:36:40,920 --> 01:36:42,331
Already he dawned.
891
01:36:45,200 --> 01:36:47,202
Prayer Muhammad is occurring.
892
01:36:48,760 --> 01:36:49,966
Tell me.
893
01:36:50,880 --> 01:36:52,882
In the village Periçali.
894
01:36:53,600 --> 01:36:55,011
Periçali?
895
01:36:57,800 --> 01:36:59,440
I know that place, Doctor.
896
01:36:59,520 --> 01:37:02,126
Was this woman who came to see you?
897
01:37:03,600 --> 01:37:06,206
Look good. Firdevs Tahen.
898
01:37:09,120 --> 01:37:11,122
I do not talk to customers.
899
01:37:11,280 --> 01:37:13,282
I do not ask them their names either.
900
01:37:13,720 --> 01:37:14,721
Hunchback.
901
01:37:15,000 --> 01:37:15,960
Hunchback.
902
01:37:16,040 --> 01:37:19,249
For the love of God and Muhammad, let me go
.
903
01:37:20,920 --> 01:37:23,207
Who talks to your customers?
904
01:37:24,160 --> 01:37:25,207
Lütfiye.
905
01:37:25,360 --> 01:37:26,320
Lütfiye?
906
01:37:26,400 --> 01:37:28,528
- Lütfiye talk to them.
- Who is Lütfiye?
907
01:37:28,720 --> 01:37:30,927
Who is this Lütfiye,
where is it? Tell me.
908
01:37:31,480 --> 01:37:32,481
Lütfiye
909
01:37:33,280 --> 01:37:34,520
Lütfiye!
910
01:37:37,000 --> 01:37:38,206
Zeren!
911
01:37:38,480 --> 01:37:39,160
Zeren!
912
01:37:39,240 --> 01:37:40,241
Zeren!
913
01:37:41,760 --> 01:37:43,888
-Zeren, What's happening?
-Zeren, What happened, Zeren?
914
01:37:44,120 --> 01:37:47,090
- Zeren, What happened, Zeren?
Tell me what happened, Zeren.
915
01:37:47,320 --> 01:37:48,526
's Inside.
916
01:37:49,960 --> 01:37:51,166
's Inside.
917
01:37:56,240 --> 01:37:57,651
Recep.
918
01:38:29,520 --> 01:38:31,045
- What you're going on?
- Do not go, Zeren.
919
01:38:31,160 --> 01:38:32,844
Do not come,
get out the car, Zeren!
920
01:38:33,080 --> 01:38:35,082
Get back in the car!
Get back in the car!
921
01:38:36,840 --> 01:38:38,842
Doctor, doctor what happened?
922
01:39:26,680 --> 01:39:27,806
Doctor.
923
01:39:28,000 --> 01:39:29,604
Doctor. Are you okay, Doctor?
924
01:39:31,160 --> 01:39:32,366
Take this.
925
01:39:36,480 --> 01:39:38,482
What happened to this man, Recep?
926
01:39:38,920 --> 01:39:39,920
This is too bad.
927
01:39:40,000 --> 01:39:42,048
Let the man, doctor, quit.
928
01:39:42,240 --> 01:39:44,049
He deserved it.
929
01:39:44,200 --> 01:39:45,400
Where is Zeren?
930
01:39:45,480 --> 01:39:47,562
Right there.
Is talking on the the phone.
931
01:39:47,760 --> 01:39:50,040
Are the people Periçali near here?
932
01:39:50,120 --> 01:39:52,521
What he is, Doctor.
We'll be there before the sun sets.
933
01:39:52,880 --> 01:39:55,080
Arrive well, but let me tell you...
934
01:39:55,160 --> 01:39:57,447
... I have not heard anything good about these people
.
935
01:39:57,680 --> 01:39:59,125
Firdevs Taheri.
936
01:39:59,440 --> 01:40:01,761
It comes down to this woman.
937
01:40:01,880 --> 01:40:03,086
Are you okay?
938
01:40:03,480 --> 01:40:05,482
Yes. How is Ayla?
939
01:40:05,720 --> 01:40:07,722
The they Discharged.
He's at home.
940
01:40:07,960 --> 01:40:10,566
The they sedated with a tranquilizer anesthetic.
941
01:40:10,680 --> 01:40:11,966
Good, good.
942
01:40:12,160 --> 01:40:15,369
My husband, Hakan, is a little tense.
943
01:40:16,040 --> 01:40:18,042
Zeren, let us take you home, okay?
944
01:40:18,280 --> 01:40:21,560
Then we can stop at Periçali
and ask questions of the community.
945
01:40:21,640 --> 01:40:24,040
We'll find out who this Firdevs Taheri.
946
01:40:24,120 --> 01:40:26,327
Do you think we can get something there?
947
01:40:26,480 --> 01:40:27,891
We'll see.
948
01:40:41,120 --> 01:40:43,122
Listen to me.
949
01:40:43,840 --> 01:40:46,286
We went through the rock Harami, yes.
950
01:40:46,800 --> 01:40:48,802
Ok. The river is Mumcus later.
951
01:40:49,040 --> 01:40:52,487
Is not that the people fought
where heads?
952
01:40:54,280 --> 01:40:56,726
Do not confuse me, man,
Do not lose me!
953
01:40:57,160 --> 01:40:59,401
Just tell me how close I am Periçali
?
954
01:41:01,320 --> 01:41:02,320
Ok.
955
01:41:02,400 --> 01:41:05,529
Ok. Okay. Good luck.
956
01:41:05,720 --> 01:41:06,721
Oh, my God!
957
01:41:07,040 --> 01:41:08,121
Do not know the way?
958
01:41:08,840 --> 01:41:13,289
Basta, doctor.
Enough for the love of God; I'm upset.
959
01:41:13,920 --> 01:41:15,570
Ok, you have to be later.
960
01:41:16,640 --> 01:41:18,210
Look, there it is.
961
01:41:37,640 --> 01:41:40,086
This town is abandoned, Recep.
there is nobody here.
962
01:41:40,360 --> 01:41:43,523
I told you, doctor,
this is a bleak place.
963
01:41:44,160 --> 01:41:47,642
The guy I spoke by phone
told me not to go at night to the village.
964
01:41:48,040 --> 01:41:49,041
Why?
965
01:41:50,240 --> 01:41:51,241
Doctor...
966
01:41:51,840 --> 01:41:54,923
There is a master Sadullah Manisa,
who gave me a hand...
967
01:41:55,200 --> 01:41:57,806
What God rest his soul, once he mentioned
...
968
01:41:58,480 --> 01:42:00,880
What if the blood of Jinns
was stored somewhere...
969
01:42:00,960 --> 01:42:03,850
... The Jinns would ensure
keep people away from there.
970
01:42:05,120 --> 01:42:06,121
I hear a voice.
971
01:42:28,680 --> 01:42:29,681
What is this?
972
01:42:30,240 --> 01:42:31,287
What is this?
973
01:42:39,480 --> 01:42:40,811
Quiet, carefully.
974
01:42:58,800 --> 01:42:59,801
Doctor...
975
01:43:01,360 --> 01:43:02,407
Here.
976
01:43:11,240 --> 01:43:12,241
Recep, stop.
977
01:43:12,440 --> 01:43:13,930
Let me me.
978
01:43:14,080 --> 01:43:15,081
Hold this.
979
01:43:30,800 --> 01:43:31,881
In the name of God!
980
01:43:32,040 --> 01:43:33,166
In the name of God!
981
01:43:33,440 --> 01:43:34,851
Do not be afraid!
982
01:43:36,320 --> 01:43:38,163
We will not hurt you, do not be afraid
.
983
01:43:38,880 --> 01:43:39,881
In the name of God...
984
01:43:40,720 --> 01:43:41,767
What is your name?
985
01:43:43,680 --> 01:43:44,727
Cafer.
986
01:43:45,920 --> 01:43:47,843
Ok, Cafer, calm down.
987
01:43:48,080 --> 01:43:49,764
Who got you here?
988
01:44:17,800 --> 01:44:20,041
Look at my hand, look at my hand, my hand looks
.
989
01:44:20,400 --> 01:44:23,643
Calm down, ok, breathe,
breathe, breathe
990
01:44:25,080 --> 01:44:26,286
Take me home.
991
01:44:26,400 --> 01:44:27,845
Where, where do you live?
992
01:44:29,520 --> 01:44:31,200
- Behind the river.
- Where?
993
01:44:31,280 --> 01:44:33,248
Behind the river.
994
01:44:33,400 --> 01:44:34,401
The river...
995
01:44:35,480 --> 01:44:36,527
Behind the river.
996
01:44:36,680 --> 01:44:38,444
Ok, we'll take.
997
01:44:38,680 --> 01:44:40,762
Recep leave the camera,
and help me.
998
01:44:41,000 --> 01:44:43,446
Tülay, everything became confused.
999
01:44:43,840 --> 01:44:45,524
's What you think now.
1000
01:44:46,440 --> 01:44:48,841
No way.
How can you ask me that?
1001
01:44:49,880 --> 01:44:51,041
She already suspected.
1002
01:44:51,600 --> 01:44:54,444
I said what and suspicion.
Suspicion, suspicion.
1003
01:44:55,160 --> 01:44:56,969
You're going to go crazy.
1004
01:44:57,320 --> 01:45:01,211
Tülay not understand when I tell you
; everything is going to discover.
1005
01:45:03,560 --> 01:45:05,164
I'll call you later.
1006
01:45:22,720 --> 01:45:23,801
Ayla.
1007
01:46:02,600 --> 01:46:05,604
Hakan
what happened?, what are you doing there?
1008
01:46:19,080 --> 01:46:20,844
This is getting desperate.
1009
01:46:21,360 --> 01:46:22,360
Calm down.
1010
01:46:22,440 --> 01:46:26,001
Calm down?
Do you know what I just go in?
1011
01:46:26,520 --> 01:46:27,521
Hakan.
1012
01:46:28,600 --> 01:46:29,965
I can not stand this anymore.
1013
01:46:31,120 --> 01:46:32,690
Do what you want.
1014
01:46:33,720 --> 01:46:35,927
I really can not take this anymore.
1015
01:46:51,840 --> 01:46:55,561
Why he was so angry people, Cafer?
What happened in Periçali?
1016
01:46:56,800 --> 01:46:59,485
Years ago a woman came to town.
1017
01:47:00,120 --> 01:47:02,043
He was called "The Persian"
1018
01:47:03,160 --> 01:47:05,401
It was a very beautiful woman.
1019
01:47:10,040 --> 01:47:11,041
Firdevs?
1020
01:47:11,800 --> 01:47:13,165
Firdevs.
1021
01:47:13,840 --> 01:47:16,571
The joyful and chaste Firdevs!
1022
01:47:17,080 --> 01:47:18,570
I'm listening, tell me.
1023
01:47:19,040 --> 01:47:23,170
Was hurt with the family of the woman he loved
; They did not want to give it to me.
1024
01:47:23,760 --> 01:47:26,525
When I told Firdevs about this,...
1025
01:47:26,880 --> 01:47:29,451
... She said "Come tonight...
1026
01:47:29,880 --> 01:47:32,247
... and take care of it"
1027
01:47:32,560 --> 01:47:34,005
Was Firdevs a sorceress
1028
01:47:34,280 --> 01:47:37,727
I do not know, but whatever he did that
night...
1029
01:47:38,280 --> 01:47:41,250
... made me "nice"
to the family of the girl
1030
01:47:42,000 --> 01:47:43,604
I loved...
1031
01:47:44,440 --> 01:47:46,204
married...
1032
01:47:46,640 --> 01:47:49,041
... and years later...
1033
01:47:49,960 --> 01:47:50,961
Y
1034
01:47:52,840 --> 01:47:58,768
Firdevs found the body right there
1035
01:48:00,720 --> 01:48:03,246
his skull was crushed with a stone
1036
01:48:03,680 --> 01:48:05,603
. chiseled his eyes
1037
01:48:06,440 --> 01:48:10,161
They put his tongue into her eyes.
1038
01:48:14,280 --> 01:48:16,282
Who killed Firdevs, Cafer?
1039
01:48:19,280 --> 01:48:23,330
Firdevs she married to a man named Erdal.
1040
01:48:24,200 --> 01:48:26,407
As my wife said...
1041
01:48:27,200 --> 01:48:30,409
... Ex-fiancee Erdal
and others...
1042
01:48:31,160 --> 01:48:32,889
... They pulled Firdevs from home...
1043
01:48:33,120 --> 01:48:36,010
... They dragged out of town
and killed her.
1044
01:48:38,800 --> 01:48:40,609
Do you still live your wife?
1045
01:48:43,240 --> 01:48:45,641
Do you hear the dogs howling?
1046
01:48:46,560 --> 01:48:51,043
One night they attacked my wife
and dismembered limb by limb.
1047
01:48:52,160 --> 01:48:56,643
My body began to burn
while trying to save her.
1048
01:48:57,720 --> 01:48:59,722
Ok. Cafer, calm down.
1049
01:49:00,840 --> 01:49:06,370
Since that incident, the Jinns
take a piece of my flesh every night.
1050
01:49:10,760 --> 01:49:12,000
Come, Cafer.
1051
01:49:17,160 --> 01:49:18,924
In the name of God.
1052
01:49:24,640 --> 01:49:27,450
Firdevs's body was found right here
.
1053
01:49:28,840 --> 01:49:31,446
Is your house nearby?
1054
01:49:32,720 --> 01:49:35,963
In the back.
I'll walk up there.
1055
01:49:36,440 --> 01:49:38,727
Not involved in this.
1056
01:49:43,120 --> 01:49:44,167
Cafer.
1057
01:49:46,640 --> 01:49:49,120
We're trying to help a young lady.
1058
01:49:49,600 --> 01:49:50,601
Mira.
1059
01:49:50,760 --> 01:49:52,250
Do you know this woman?
1060
01:49:53,240 --> 01:49:54,685
Do you know her?
1061
01:49:55,000 --> 01:49:57,924
Not Mukadder?
1062
01:49:58,840 --> 01:49:59,841
Yes.
1063
01:50:00,120 --> 01:50:02,771
This was taken when I was young.
He died recently.
1064
01:50:03,160 --> 01:50:04,764
So it was true?
1065
01:50:05,360 --> 01:50:06,691
What was it?
1066
01:50:07,440 --> 01:50:10,683
It has started listening
Firdevs name today.
1067
01:50:11,720 --> 01:50:15,361
So the townspeople
kidnapped me and locked me in that house...
1068
01:50:16,000 --> 01:50:18,162
... To see if he knew anything.
1069
01:50:19,040 --> 01:50:23,011
Cafer, I'm very confused, can you explain
all over again?
1070
01:50:23,360 --> 01:50:24,361
Mira.
1071
01:50:25,600 --> 01:50:29,400
Erdal, the man with whom Firdevs
married...
1072
01:50:30,200 --> 01:50:33,443
It is the ex-fiance Mukadder.
1073
01:50:34,880 --> 01:50:36,769
Rumors say...
1074
01:50:37,320 --> 01:50:39,049
... That Mukadder jealous...
1075
01:50:39,960 --> 01:50:41,920
... Was the one who killed Firdevs.
1076
01:50:42,000 --> 01:50:43,001
What?
1077
01:50:44,720 --> 01:50:49,567
It means Firdevs returned for revenge.
1078
01:50:50,680 --> 01:50:55,322
Then Firdevs who was killed Mukadder...
1079
01:50:56,160 --> 01:51:00,722
... And harassing her daughter with Jinn.
1080
01:51:01,040 --> 01:51:03,202
You said Firdevs is dead.
How...
1081
01:51:04,640 --> 01:51:06,130
That's true, but...
1082
01:51:06,680 --> 01:51:11,686
... Villagers swear to have seen
Firdevs around the town at night.
1083
01:51:13,000 --> 01:51:15,640
Pregnant women village appears to him...
1084
01:51:15,720 --> 01:51:18,360
... And smothers
babies in their wombs.
1085
01:51:18,440 --> 01:51:19,885
Was not this woman buried?
1086
01:51:20,040 --> 01:51:21,485
It was.
1087
01:51:21,640 --> 01:51:23,369
I saw it with my own eyes.
1088
01:51:23,560 --> 01:51:24,641
Cafer...
1089
01:51:25,080 --> 01:51:29,040
According to our religion,
is impossible for a soul back...
1090
01:51:29,120 --> 01:51:31,851
... Be seen or even kill people.
1091
01:51:34,320 --> 01:51:35,321
Recep.
1092
01:51:35,840 --> 01:51:37,365
As you know,...
1093
01:51:37,880 --> 01:51:40,884
... The Holy Quran speaks of lnsi demons.
1094
01:51:41,280 --> 01:51:43,806
Jinns using the bodies of the dead.
1095
01:51:44,200 --> 01:51:47,522
Remember those ghost stories
that old used to enjoy?
1096
01:51:47,680 --> 01:51:51,685
Everything about this case is the spell
4 horns.
1097
01:51:52,240 --> 01:51:54,242
4 horns spirits.
1098
01:51:54,880 --> 01:51:56,803
Help resurrect the dead.
1099
01:51:58,040 --> 01:51:59,041
What?
1100
01:51:59,560 --> 01:52:02,760
So really Firdevs who he prowls.
1101
01:52:02,840 --> 01:52:04,490
Is that true, doctor?
1102
01:52:08,400 --> 01:52:09,811
Cafer, Cafer stop!
1103
01:52:09,960 --> 01:52:11,769
- Cafer!
- Cafer stop!
1104
01:52:11,960 --> 01:52:15,681
Calm down, it's over.
Ok, it was completed.
1105
01:52:15,880 --> 01:52:17,769
Calm down, Cafer, okay?
1106
01:52:20,240 --> 01:52:22,083
It all starts to fall into place.
1107
01:52:23,320 --> 01:52:25,084
We have to save Ayla first.
1108
01:52:25,280 --> 01:52:26,486
How?
1109
01:52:29,000 --> 01:52:31,128
We have to break the spell 4 horns.
1110
01:52:32,520 --> 01:52:37,560
THE Jinn in the body Firdevs
is probably possess the body of Ayla.
1111
01:52:37,680 --> 01:52:38,761
Why?
1112
01:52:39,840 --> 01:52:45,370
He wants to leave the dead body of
Firdevs to enter the living body of Ayla.
1113
01:52:45,880 --> 01:52:49,282
Do you know how to break a spell
4 horns?
1114
01:52:50,680 --> 01:52:52,762
I've never done, but I do.
1115
01:52:53,280 --> 01:52:54,280
Bab-i Ifrit.
1116
01:52:54,360 --> 01:52:55,566
IM Baku?
1117
01:52:55,960 --> 01:53:00,160
We will capture the Cuhenna when inside the body of Ayla...
1118
01:53:00,240 --> 01:53:02,447
... Then we locked ourselves in another.
1119
01:53:03,120 --> 01:53:07,409
Doctor, I'm going crazy here.
1120
01:53:08,520 --> 01:53:10,080
Do you think I can help you?
1121
01:53:10,160 --> 01:53:12,480
What if we attract the Jinn
to my body?
1122
01:53:12,560 --> 01:53:13,766
Can not be you.
1123
01:53:14,000 --> 01:53:16,880
It has to be someone's body
to whom a Cuhenna has possessed before.
1124
01:53:16,960 --> 01:53:20,362
Good.
But where do we find someone like that, doctor?
1125
01:53:25,200 --> 01:53:29,091
Firdevs cast a spell over me,
that's how I got married.
1126
01:53:32,240 --> 01:53:35,005
And Jinns Cuhenna used for that.
1127
01:53:35,240 --> 01:53:38,687
Doctor. Doctor, will not use
this poor man. It will?
1128
01:53:38,800 --> 01:53:40,086
Cater?
1129
01:53:43,720 --> 01:53:45,643
I'm ready to help.
1130
01:53:46,800 --> 01:53:48,325
Do what you want.
1131
01:53:48,800 --> 01:53:50,211
Doctor.
1132
01:53:51,160 --> 01:53:53,049
However, we have a problem.
1133
01:53:53,280 --> 01:53:54,964
What kind of problem?
1134
01:53:55,160 --> 01:53:58,240
How are we going to persuade Zeren
and others on this issue?
1135
01:53:58,320 --> 01:53:59,321
Ok.
1136
01:53:59,440 --> 01:54:01,966
Ok. There is no evidence,
but we have a witness.
1137
01:54:02,080 --> 01:54:04,048
We need evidence.
1138
01:54:06,120 --> 01:54:09,408
I hope not to get in trouble for this.
1139
01:54:10,160 --> 01:54:11,764
There is a tape.
1140
01:54:12,080 --> 01:54:13,525
What tape?
1141
01:54:15,520 --> 01:54:20,686
Firdevs, made a tape and gave
my wife before she was killed.
1142
01:54:21,760 --> 01:54:25,765
I wanted that my wife had
if anything happened.
1143
01:54:28,800 --> 01:54:30,290
Where is this tape?
1144
01:54:42,040 --> 01:54:43,644
Wait.
1145
01:55:27,640 --> 01:55:29,005
I am...
1146
01:55:29,200 --> 01:55:30,725
... Firdevs Taheri.
1147
01:55:31,840 --> 01:55:34,760
As a child, I came from
an Iranian town called Desht-e Kebir...
1148
01:55:34,840 --> 01:55:36,729
... To Turkey with my elderly mother.
1149
01:55:37,280 --> 01:55:41,490
I married happy in the village Periçali
with Erdal Yaman.
1150
01:55:42,520 --> 01:55:44,010
The woman called Mukadder...
1151
01:55:44,840 --> 01:55:48,083
.... Put a spell on me
black destiny to alienate my husband...
1152
01:55:48,240 --> 01:55:50,402
... And destroy my marriage.
1153
01:55:52,920 --> 01:55:55,207
Agonize in my dreams every night
1154
01:55:56,560 --> 01:55:58,800
My husband has become cold to me.
1155
01:55:58,880 --> 01:56:00,769
He stopped coming home.
1156
01:56:01,840 --> 01:56:05,049
Mukadder But that is not sufficiently strong to kill
with that spell.
1157
01:56:05,960 --> 01:56:09,203
If anything were to happen...
1158
01:56:09,640 --> 01:56:14,965
The Curse of the Devil will rest on family
Mukadder and people helping you.
1159
01:56:15,800 --> 01:56:18,883
Their fates will be darker than mine.
1160
01:56:20,040 --> 01:56:25,080
If you darkened my wedding dress,
their souls can be obscured.
1161
01:56:26,760 --> 01:56:28,649
Firdevs Taheri,...
1162
01:56:29,280 --> 01:56:33,251
... Even in hell,
I will not forget, Mukadder.
1163
01:56:38,040 --> 01:56:41,249
Do you think my mother killed this woman?
1164
01:56:42,080 --> 01:56:44,890
His body was found
few days after this recording.
1165
01:56:45,160 --> 01:56:47,080
His neck was broken, his skull crushed
...
1166
01:56:47,160 --> 01:56:49,766
... His tongue was cut
and his right eye was chiseled.
1167
01:56:50,280 --> 01:56:54,440
How can you be so calm
saying that my mother is responsible for this heinous act?
1168
01:56:54,520 --> 01:56:55,726
Really?
1169
01:56:55,960 --> 01:56:57,485
That's not what I'm saying.
1170
01:56:57,600 --> 01:56:59,125
Zeren we have a witness...
1171
01:57:01,800 --> 01:57:03,609
Your mother did...
1172
01:57:04,200 --> 01:57:06,328
I saw with his own eyes?
1173
01:57:06,440 --> 01:57:07,441
Did he?
1174
01:57:07,640 --> 01:57:12,567
Firdevs's husband married
your mother after she died.
1175
01:57:14,720 --> 01:57:17,451
My father married women
who killed his wife?
1176
01:57:17,800 --> 01:57:21,885
He did not know or maybe your mother
also put a spell on him.
1177
01:57:22,640 --> 01:57:24,722
Oh, dear God.
1178
01:57:25,040 --> 01:57:26,800
Hakan say something.
1179
01:57:26,880 --> 01:57:31,090
What am I supposed to say? Do not you see?
Everyone in this place are gone from mind.
1180
01:57:42,360 --> 01:57:43,361
Look, sister...
1181
01:57:45,240 --> 01:57:47,004
... Let me resumírtelo.
1182
01:57:47,360 --> 01:57:49,010
So we saw in the video.
1183
01:57:49,320 --> 01:57:52,085
Your mother killed Firdevs
with a spell of black destiny.
1184
01:57:52,520 --> 01:57:55,560
What made it look like a murder
with two other dead villagers...
1185
01:57:55,640 --> 01:57:58,166
... Then he took control of her husband.
1186
01:57:59,000 --> 01:58:01,480
Firdevs gave his body to the Jinns...
1187
01:58:01,560 --> 01:58:04,848
... And managed to cast a spell 4 horns.
1188
01:58:05,160 --> 01:58:07,208
Blood for blood, spell for spell.
1189
01:58:07,360 --> 01:58:10,011
What does my sister with all this?
1190
01:58:10,320 --> 01:58:12,641
The Jinn's body using Firdevs...
1191
01:58:12,760 --> 01:58:15,331
... He killed your mother with the help
Hunchback Cuma.
1192
01:58:15,440 --> 01:58:18,489
To return the favor, gave
the living body of Ayla.
1193
01:58:19,000 --> 01:58:22,004
Because Jinns can not live
a corpse for long.
1194
01:58:25,160 --> 01:58:26,002
Cafer.
1195
01:58:45,280 --> 01:58:47,851
What's going on?, Celal
Who are these men?
1196
01:58:49,560 --> 01:58:51,449
Are the type that do not like, Atye.
1197
01:58:51,560 --> 01:58:53,369
- Zeren.
- Wait.
1198
01:58:54,360 --> 01:58:56,966
What are you going to do, master Celal?
What is your plan?
1199
01:58:57,320 --> 01:59:01,166
I'm going to transfer the body Jinn Ayla
to Cafer, and destroy there.
1200
01:59:01,480 --> 01:59:02,686
How?
1201
01:59:02,920 --> 01:59:04,729
Using a method called Bab-i lfrit.
1202
01:59:04,840 --> 01:59:08,000
- That's too much, Zeren. I will not leave you.
- Do we have a choice?
1203
01:59:08,080 --> 01:59:09,960
Yes, I talked to the department of neurology.
1204
01:59:10,040 --> 01:59:13,120
Soon a board will be formed with the best doctors.
1205
01:59:13,200 --> 01:59:15,328
- Atiye.
- Do not you dare talk!
1206
01:59:15,520 --> 01:59:18,160
How hard is
accept that there are certain things that maybe do not know?
1207
01:59:18,240 --> 01:59:19,685
What is all this?!
1208
01:59:19,800 --> 01:59:23,040
You say little knowledge
we will solve the secrets of the universe?
1209
01:59:23,120 --> 01:59:24,326
Stop rant!
1210
01:59:24,440 --> 01:59:26,761
Thousands of patients as Ayla
languish in nursing homes...
1211
01:59:26,880 --> 01:59:29,480
... And you just watching!
Some ranting.
1212
01:59:29,560 --> 01:59:32,480
All I'm saying is that your method
is wrong!
1213
01:59:32,560 --> 01:59:34,520
This is not about my method, Atiye.
1214
01:59:34,600 --> 01:59:36,560
I'm talking about really
there is life in the middle of this.
1215
01:59:36,640 --> 01:59:37,801
What is the reason for this blindness?
1216
01:59:37,920 --> 01:59:41,527
Blindness? You're blind, Celal.
I'm a scientist.
1217
01:59:42,600 --> 01:59:45,840
Madam, I have the same diploma you.
1218
01:59:45,920 --> 01:59:47,680
Well, then stay true to your oath.
1219
01:59:47,760 --> 01:59:50,240
That's the main reason why
'm trying to help Ayla.
1220
01:59:50,320 --> 01:59:54,840
Do not let Ayla is the guinea pig
your crazy experiments, you know?
1221
01:59:54,920 --> 01:59:57,680
Turn off the camera.
I'm telling you turn it off!
1222
01:59:57,760 --> 01:59:59,888
Turn off the damn camera.
Turn it off. Okay!
1223
02:00:00,280 --> 02:00:03,520
Enough! All out of this house.
Turn that off!
1224
02:00:03,600 --> 02:00:07,880
Mr. Hakan no need to be rude,
he is my guest, watch your words.
1225
02:00:07,960 --> 02:00:10,361
To hell with you and your guests.
Enough!
1226
02:00:10,480 --> 02:00:11,720
Hakan!
1227
02:00:12,920 --> 02:00:15,207
What are you trying to do?
1228
02:00:15,400 --> 02:00:17,120
You yelling at me again like that and...
1229
02:00:17,200 --> 02:00:20,320
What, what are you going to do?
I'm still screaming!
1230
02:00:20,400 --> 02:00:22,050
Zeren Shut up or I'm leaving.
1231
02:00:23,040 --> 02:00:24,246
You're leaving?
1232
02:00:24,480 --> 02:00:26,720
Who?... Where?
1233
02:00:26,800 --> 02:00:27,847
Zeren!
1234
02:00:28,200 --> 02:00:29,964
Are you going with that bitch Tülay, right?
1235
02:00:30,480 --> 02:00:32,280
Was which was on the phone?
1236
02:00:32,360 --> 02:00:35,011
I know what you've been doing
in hotel rooms.
1237
02:00:36,320 --> 02:00:38,527
These as crazy as Ayla.
1238
02:00:38,920 --> 02:00:39,921
Out.
1239
02:00:41,320 --> 02:00:42,651
Get out!
1240
02:00:47,440 --> 02:00:49,647
- Hakan. Hakan!
- Let it go!
1241
02:00:51,080 --> 02:00:53,440
The health of my sister
is more important now.
1242
02:00:53,520 --> 02:00:55,568
Let fuck.
1243
02:01:02,360 --> 02:01:04,169
The Jinns are listening.
1244
02:01:05,640 --> 02:01:08,246
Know what we will do...
1245
02:01:08,720 --> 02:01:11,326
... And feel great anguish.
1246
02:01:11,560 --> 02:01:13,244
We must hurry.
1247
02:01:13,960 --> 02:01:15,166
They're here!
1248
02:01:16,760 --> 02:01:20,731
! - Calma Turn on the light!
- What's going on?
1249
02:01:45,960 --> 02:01:47,962
Calm down. Calm down.
1250
02:01:52,120 --> 02:01:53,121
Calma.
1251
02:01:54,080 --> 02:01:55,206
Wait here.
1252
02:01:57,920 --> 02:01:59,251
Ayla.
1253
02:02:13,080 --> 02:02:15,082
- Doctor.
- Ayla.
1254
02:02:18,040 --> 02:02:20,964
Ayla, open the door. Ayla!
1255
02:02:21,200 --> 02:02:23,248
Open the door, Ayla.
1256
02:02:23,960 --> 02:02:26,122
Do not listen, Ayla,
opens the door.
1257
02:02:26,520 --> 02:02:28,204
Ayla! Open the door!
1258
02:02:50,280 --> 02:02:52,726
Doctor, Doctor be cautious.
1259
02:03:06,320 --> 02:03:07,526
Ayla.
1260
02:03:18,800 --> 02:03:20,404
She is here, doctor.
1261
02:03:45,920 --> 02:03:47,126
Ayla.
1262
02:03:50,240 --> 02:03:52,641
Remember about what we talked about.
1263
02:03:55,520 --> 02:03:58,000
're stronger than them.
1264
02:03:59,520 --> 02:04:01,522
Do not be afraid.
1265
02:04:11,840 --> 02:04:13,046
Come here.
1266
02:04:15,440 --> 02:04:17,204
Everything will be fine.
1267
02:04:18,160 --> 02:04:19,889
Everything will be fine.
1268
02:04:20,640 --> 02:04:22,085
Trust me.
1269
02:04:23,920 --> 02:04:24,967
Come on.
1270
02:04:25,280 --> 02:04:26,884
Give me your hand.
1271
02:04:27,840 --> 02:04:28,841
Ayla.
1272
02:04:31,400 --> 02:04:33,004
Give me your hand.
1273
02:04:36,080 --> 02:04:37,491
Well done.
1274
02:04:37,880 --> 02:04:39,370
Slow down.
1275
02:04:40,680 --> 02:04:41,886
Good.
1276
02:04:42,880 --> 02:04:44,405
Slow down.
1277
02:04:46,440 --> 02:04:47,930
Come here.
1278
02:05:05,640 --> 02:05:07,051
Doctor? Are you okay, doctor?
1279
02:05:09,360 --> 02:05:11,362
I think I hit my head.
1280
02:05:15,480 --> 02:05:16,481
Ayla!
1281
02:05:17,280 --> 02:05:19,089
Celal, she took a knife.
1282
02:05:19,360 --> 02:05:21,488
- He took the knife.
- Calm down, calm down.
1283
02:05:43,640 --> 02:05:45,324
Ayla!
1284
02:05:45,760 --> 02:05:47,000
Ayla, where are you?
1285
02:05:47,120 --> 02:05:48,281
- Ayla!
- Ayla!
1286
02:05:48,640 --> 02:05:51,371
- Ayla come here.
- Ayla where are you?
1287
02:05:53,040 --> 02:05:54,610
Do not listen!
1288
02:05:54,800 --> 02:05:55,840
Ayla!
1289
02:05:55,920 --> 02:05:58,048
- Ayla where are you?
- Ayla!
1290
02:05:59,200 --> 02:06:00,040
Ayla!
1291
02:06:00,120 --> 02:06:01,565
Where are you, Ayla?
1292
02:06:02,280 --> 02:06:03,406
Ayla!
1293
02:06:03,560 --> 02:06:05,608
- It's here!
- Where?
1294
02:06:05,720 --> 02:06:07,320
- Ayla!
- Where are you, where are you?
1295
02:06:07,400 --> 02:06:08,640
Here! Here!
1296
02:06:10,880 --> 02:06:12,166
Where?
1297
02:06:16,160 --> 02:06:17,207
Ayla!
1298
02:06:18,200 --> 02:06:20,771
Calm down, calm down.
1299
02:06:22,440 --> 02:06:24,442
Do not talk! Silence silence.
1300
02:06:25,080 --> 02:06:26,127
Ayla.
1301
02:06:28,640 --> 02:06:29,641
Ayla.
1302
02:06:33,600 --> 02:06:36,171
Calm down, calm down.
1303
02:06:36,600 --> 02:06:38,011
Atiye!
1304
02:06:40,360 --> 02:06:42,567
They will kill you!
1305
02:06:48,640 --> 02:06:49,641
Atiye!
1306
02:06:49,920 --> 02:06:52,280
What happened to me?
What just happened to me?
1307
02:06:52,360 --> 02:06:53,880
- Calm down!
- I can not calm down!
1308
02:06:53,960 --> 02:06:56,320
- Calm down, calm down, Atiye!
- What happened to me?
1309
02:06:56,400 --> 02:06:57,760
Atiye, control yourself!
1310
02:06:57,840 --> 02:07:00,047
Everything is fine.
Control yourself.
1311
02:07:00,360 --> 02:07:02,360
Look at me. Look at me.
You're right, Atiye.
1312
02:07:02,440 --> 02:07:03,726
Everything is fine.
1313
02:07:05,640 --> 02:07:06,687
Ayla!
1314
02:07:09,960 --> 02:07:11,041
Ayla!
1315
02:07:13,440 --> 02:07:14,521
Ayla!
1316
02:07:18,800 --> 02:07:20,086
Sister!
1317
02:07:23,040 --> 02:07:24,929
Ok, you're fine.
1318
02:07:25,560 --> 02:07:26,641
Ayla.
1319
02:07:29,800 --> 02:07:30,801
Doctor...
1320
02:07:31,640 --> 02:07:33,290
... For the love of God, what is this?
1321
02:07:33,440 --> 02:07:35,200
Time ago if there was a case...
1322
02:07:35,280 --> 02:07:38,440
..a Couple of teachers joined, they said
a couple of prayers and took care of the Jinns.
1323
02:07:38,520 --> 02:07:41,683
When these Jinns became so powerful?
1324
02:07:50,280 --> 02:07:51,691
Dabbe...!
1325
02:07:53,520 --> 02:07:55,124
Dabbetül arz...?
1326
02:07:56,280 --> 02:07:58,089
What are we going to do with these, doctor?
1327
02:08:06,120 --> 02:08:07,201
Look, Recep...
1328
02:08:08,160 --> 02:08:11,243
The desert traveler...
Rashid mentioned the Daif...
1329
02:08:11,600 --> 02:08:13,045
Book Mushaf 'ül Shiraz...!
1330
02:08:13,160 --> 02:08:13,922
Doctor...
1331
02:08:14,240 --> 02:08:17,560
Come on, look at me, you keep talking about
desert.
1332
02:08:17,640 --> 02:08:19,768
Listen to me, this says..
1333
02:08:19,920 --> 02:08:23,925
By the time humans
worship the devil as they did with God,...
1334
02:08:24,120 --> 02:08:27,124
... The Jinns who were torn from the
darkness, they will become stronger.
1335
02:08:27,520 --> 02:08:32,447
And the scariest omen is that when
"I Dabbe living entity" sale...
1336
02:08:32,640 --> 02:08:35,291
... The Jinns will be seen by people.
1337
02:08:35,400 --> 02:08:40,611
If the time
only God can know who is a fraud and who is faithful comes...
1338
02:08:41,040 --> 02:08:43,042
... Beware of the Apocalypse!
1339
02:08:43,520 --> 02:08:44,800
Right.
1340
02:08:44,880 --> 02:08:47,640
It is almost impossible to understand who is faithful...
1341
02:08:47,720 --> 02:08:49,768
... And who it is a fraud
when you look around.
1342
02:08:52,640 --> 02:08:54,449
It's been years, Recep...
1343
02:08:55,360 --> 02:08:57,362
It's been years.
1344
02:08:58,280 --> 02:09:02,524
This is the first time where I feel
Jinns so close.
1345
02:09:03,360 --> 02:09:04,646
The first time.
1346
02:09:15,160 --> 02:09:16,366
She is shaking.
1347
02:09:17,680 --> 02:09:21,480
Her whole body is shaking as if he had caught
malaria.
1348
02:09:23,080 --> 02:09:27,802
Zeren, need a large, empty space,
also a rope and chair.
1349
02:09:28,360 --> 02:09:29,566
What are we going to do...?
1350
02:09:29,646 --> 02:09:31,011
Bab-i Ifrit!
1351
02:10:10,880 --> 02:10:12,370
Are you ready, Cater?
1352
02:10:12,880 --> 02:10:14,450
I'm ready.
1353
02:10:14,840 --> 02:10:17,207
- I'm ready.
- Can you ward off this, right?
1354
02:10:17,560 --> 02:10:18,766
I'm ready!
1355
02:10:18,960 --> 02:10:20,166
I'm ready!
1356
02:10:27,160 --> 02:10:29,891
This will end soon, okay?
1357
02:10:32,360 --> 02:10:37,526
Do not worry, Zeren, this will end soon
and nobody gets hurt. Okay?
1358
02:10:38,440 --> 02:10:41,569
Ok... What if the ritual does not work?
1359
02:10:42,160 --> 02:10:45,721
It's not a ritual, Atiye, perhaps
is a request or a prayer. I do not know.
1360
02:10:45,880 --> 02:10:48,000
But it is as far as I can go.
1361
02:10:48,080 --> 02:10:52,290
If I can not get any results, then the patient
is yours. Treatment?
1362
02:10:54,600 --> 02:10:55,806
Treatment.
1363
02:10:56,000 --> 02:11:00,050
Good. Can you leave now?
Is too many people. We need to be alone.
1364
02:11:00,200 --> 02:11:01,326
Please.
1365
02:11:31,440 --> 02:11:33,966
Already ehlun Cinne ferdi...
1366
02:11:34,360 --> 02:11:39,241
Yestegna evli sugulin-Ve yüzmina men
yu fi...
1367
02:11:39,480 --> 02:11:43,963
Go heva men esbaben menayye
Go aleyyi yemtem narayye...
1368
02:11:44,720 --> 02:11:48,042
Cinnel seyyatin kubzu Rabbel alemiiiin!
1369
02:11:48,840 --> 02:11:53,687
Yestegna evli sugulin-Ve yüzmina men
yu fi...
1370
02:11:54,040 --> 02:11:58,807
Go heva men esbaben menayye
Go aleyyi yemtem narayye...
1371
02:11:59,160 --> 02:12:02,721
Cinnel seyyatin kubzu Rabbel alemiiiin!
1372
02:12:03,200 --> 02:12:05,089
Clan Cuhenna...
1373
02:12:06,000 --> 02:12:07,729
Leave the body of the oppressed.
1374
02:12:08,280 --> 02:12:12,001
Open Bab-i ifrit
and return to your kingdom.
1375
02:12:12,560 --> 02:12:14,688
Go or die!
1376
02:12:46,840 --> 02:12:49,605
Ayla, do not be afraid,
put them together.
1377
02:12:50,080 --> 02:12:53,448
You'll be fine.
Stay here and you will be saved.
1378
02:13:24,200 --> 02:13:26,009
Devil without grave!
1379
02:13:26,200 --> 02:13:27,565
Are you ready?
1380
02:13:43,200 --> 02:13:44,884
- Ayla.
- Ayla.
1381
02:13:45,400 --> 02:13:47,402
- Ayla.
- Cafer.
1382
02:13:47,560 --> 02:13:48,641
Cafer.
1383
02:13:49,040 --> 02:13:51,520
- Cafer
- Ayla, are you okay? ¿Ayla?
1384
02:13:51,840 --> 02:13:54,127
Cafer, are you okay?
Cafer, wake up.
1385
02:13:58,920 --> 02:14:00,729
- Are you okay?
- Sister.
1386
02:14:01,000 --> 02:14:03,480
- Are you all right, Ayla?
- They left.
1387
02:14:04,400 --> 02:14:05,925
They left.
1388
02:14:11,360 --> 02:14:12,691
How is she?
1389
02:14:13,160 --> 02:14:14,400
Okay.
1390
02:14:15,320 --> 02:14:19,120
I had been very uneasy,
and fell asleep immediately.
1391
02:14:20,040 --> 02:14:23,044
Please check
the morning at the hospital.
1392
02:14:23,840 --> 02:14:25,046
Security.
1393
02:14:28,040 --> 02:14:29,804
I should go.
1394
02:14:31,080 --> 02:14:33,082
It's almost dawn.
1395
02:14:33,240 --> 02:14:36,244
Why do not you rest?
We have enough rooms.
1396
02:14:36,880 --> 02:14:40,202
I need to go.
I will travel soon to Istanbul.
1397
02:14:40,360 --> 02:14:44,160
Look at us, we're a mess.
Better go we.
1398
02:14:46,320 --> 02:14:47,765
Celal.
1399
02:14:52,320 --> 02:14:53,845
Let us come together more often.
1400
02:14:56,160 --> 02:14:57,286
Sure.
1401
02:15:01,240 --> 02:15:04,961
Cafer, give me your blessing, brother.
1402
02:15:05,680 --> 02:15:07,808
You have a very strong heart.
1403
02:15:08,720 --> 02:15:10,688
Thank you, doctor.
1404
02:15:14,360 --> 02:15:16,169
Come on, doctor, come on.
1405
02:15:19,400 --> 02:15:21,050
Mr. Celal...
1406
02:15:23,440 --> 02:15:27,490
... If I told you I would pay you,
do you seem dishonorable?
1407
02:15:28,800 --> 02:15:31,883
And much.
1408
02:15:34,400 --> 02:15:35,640
But wait.
1409
02:15:36,600 --> 02:15:39,604
Cafer, he is not financially well...
1410
02:15:40,200 --> 02:15:44,603
... But if you want you can help.
It is your decision.
1411
02:15:45,080 --> 02:15:47,048
I'll take care of that.
1412
02:16:23,400 --> 02:16:24,400
Hello...
1413
02:16:24,480 --> 02:16:27,370
Hello, doctor,
I apologize if I woke up.
1414
02:16:28,080 --> 02:16:31,084
I can not with my head, Recep,
really hurts. What's up?
1415
02:16:31,680 --> 02:16:33,921
Sorry.
I'm bothering him about something important.
1416
02:16:34,160 --> 02:16:35,161
Yes?
1417
02:16:35,680 --> 02:16:39,048
When we went to Periçali, there were 3
villagers who attacked us...
1418
02:16:39,280 --> 02:16:43,126
... They drew their weapons, cursed us...
May Allah forgive our sins.
1419
02:16:43,320 --> 02:16:44,321
What?
1420
02:16:44,760 --> 02:16:49,448
After leaving Cafer, I went with a couple of friends
give those guys, doctor.
1421
02:16:49,600 --> 02:16:51,523
Master Recep... Why did that?
1422
02:16:51,680 --> 02:16:54,490
I know, you ever answered?
1423
02:16:54,920 --> 02:16:58,440
- Anyway, that's not the issue.
- What? What happened?
1424
02:16:58,520 --> 02:17:02,366
After ajetrear the types,
I asked them why they kidnapped Cafer.
1425
02:17:04,560 --> 02:17:06,927
Cafer did not know who was.
1426
02:17:09,040 --> 02:17:11,281
- How?
- I swore to death.
1427
02:17:11,480 --> 02:17:13,642
They said "do not know any Cafer..."
1428
02:17:13,880 --> 02:17:16,640
... When we got there,
there were only two of us.
1429
02:17:16,720 --> 02:17:18,404
Could they lie?
1430
02:17:18,640 --> 02:17:19,766
No, doctor.
1431
02:17:19,920 --> 02:17:23,720
I asked by Cafer around.
Nobody knows him.
1432
02:17:23,800 --> 02:17:26,560
Do you hear what's coming out of your mouth
Recep?
1433
02:17:26,640 --> 02:17:28,688
Listen to this.
1434
02:17:29,320 --> 02:17:31,891
I found the old village chief.
1435
02:17:32,000 --> 02:17:34,128
Someone who knew both
to Cafer and Firdevs.
1436
02:17:34,240 --> 02:17:35,360
What did he say?
1437
02:17:35,440 --> 02:17:38,728
What did he say?
He said the two were dead.
1438
02:17:38,920 --> 02:17:42,925
Or rather, that their bodies were
found in the same place 34 years ago.
1439
02:17:44,560 --> 02:17:46,961
Recep, can be another Cafer?
1440
02:17:47,280 --> 02:17:50,682
No. The boss showed me photos.
1441
02:17:51,680 --> 02:17:53,728
Recep, come here.
1442
02:17:54,000 --> 02:17:55,365
One minute, one minute.
1443
02:17:55,640 --> 02:17:57,688
Tell me, doctor...
1444
02:17:58,040 --> 02:18:02,800
If a Cuhenna used to Cafer as Firdevs
corpse wore what Jinns?
1445
02:18:02,880 --> 02:18:06,282
Recep, wherever you are, get out!
get out of there!
1446
02:18:06,560 --> 02:18:07,561
Hello?
1447
02:18:07,800 --> 02:18:09,802
- Hello.
- Hello.
1448
02:18:42,280 --> 02:18:45,523
Mustafa, I can not find Recep,
you know where he is?
1449
02:18:46,200 --> 02:18:47,725
I wanted to ask if you knew!
1450
02:18:47,880 --> 02:18:49,920
Find It Fast,
wherever you are, find it fast.
1451
02:18:50,000 --> 02:18:51,684
Look, this is vital.
Fast!
1452
02:18:52,320 --> 02:18:55,767
Mustafa listen to me, it will be soon.
Ok, come, come quickly.
1453
02:18:58,600 --> 02:18:59,647
Zeren!
1454
02:18:59,760 --> 02:19:00,921
Zeren! Zeren!
1455
02:19:03,800 --> 02:19:04,926
Zeren!
1456
02:19:11,280 --> 02:19:13,681
Come on, Zeren, Catch!
Catch him!
1457
02:19:18,280 --> 02:19:19,486
Zeren.
1458
02:19:22,480 --> 02:19:23,481
Ze...
1459
02:19:23,800 --> 02:19:25,165
What falls on the right side!
1460
02:19:25,960 --> 02:19:28,566
Zeren!
1461
02:19:28,800 --> 02:19:30,165
What falls on the right side.
1462
02:19:30,520 --> 02:19:32,284
Zeren, Zeren.
1463
02:19:36,360 --> 02:19:38,488
What falls on the right side!
1464
02:19:38,760 --> 02:19:40,444
What falls on the right side.
1465
02:19:41,320 --> 02:19:45,928
N... falls on the right... Z
1466
02:19:49,080 --> 02:19:52,448
Zeren. It will fall to the right again. Zeren.
1467
02:19:54,360 --> 02:19:55,566
The key is Zeren!
1468
02:19:58,400 --> 02:19:59,731
My daughter...
1469
02:20:00,080 --> 02:20:04,404
... If you're watching this video, you know that the cruel
lost.
1470
02:20:04,600 --> 02:20:09,447
Love, like the venom of the horned viper
mixed with blood, bitter
1471
02:20:09,800 --> 02:20:12,280
First you need to find out what
Mukadder is not your mother.
1472
02:20:12,600 --> 02:20:13,601
Zeren!
1473
02:20:13,760 --> 02:20:17,128
Unfortunately, early in the morning
your mother was found dead in her home.
1474
02:20:17,440 --> 02:20:20,922
Go to the people Periçali.
Someone named Cafer find you there.
1475
02:20:21,240 --> 02:20:22,000
What is your name?
1476
02:20:22,080 --> 02:20:24,651
He will tell the oppression that had to happen,
with all the evidence.
1477
02:20:24,840 --> 02:20:25,841
There is a tape.
1478
02:20:26,120 --> 02:20:28,122
Be careful with whom you choose.
1479
02:20:28,280 --> 02:20:31,204
- Who is this Celal Aydilek?
- You still want to see your sister?
1480
02:20:31,320 --> 02:20:34,767
You need to perform a spell
4 horns and Bab-i Ifrit, without errors.
1481
02:20:35,040 --> 02:20:38,647
4 horns spirits.
Help resurrect the dead.
1482
02:20:38,760 --> 02:20:40,640
Was not where found dead
your mother?
1483
02:20:40,720 --> 02:20:42,449
Were not they!
Someone entered the house.
1484
02:20:42,720 --> 02:20:43,846
Who?
1485
02:20:44,680 --> 02:20:45,920
She's inside.
1486
02:20:47,840 --> 02:20:53,324
Firdevs Tahe? will not forget, Mukadder.
Even if you're in hell.
1487
02:21:20,720 --> 02:21:21,881
Zeren...
1488
02:21:24,720 --> 02:21:26,370
... I can not find my phone.
1489
02:21:30,760 --> 02:21:31,807
Here it is...
1490
02:21:32,480 --> 02:21:33,527
... Atiye.
1491
02:21:35,720 --> 02:21:37,927
You have a message from your husband.
1492
02:21:39,800 --> 02:21:40,926
Says...
1493
02:21:42,280 --> 02:21:44,169
"Atiye, where are you?"
1494
02:21:45,120 --> 02:21:49,364
"Hiilya, was hit by a truck,
reach me immediately."
1495
02:22:01,720 --> 02:22:05,725
The small Gamze is dead, Atiye.
1496
02:23:12,640 --> 02:23:14,244
What happened here?
1497
02:23:20,400 --> 02:23:21,401
Zeren.
1498
02:23:24,360 --> 02:23:25,771
My God!
1499
02:23:29,640 --> 02:23:30,846
Ayla!
1500
02:23:33,880 --> 02:23:37,043
What did you do,
What did you do?
1501
02:23:52,200 --> 02:23:53,201
Zeren!
1502
02:23:53,560 --> 02:23:54,971
What did you do?
1503
02:23:57,520 --> 02:23:59,329
Where are you, Zeren?
1504
02:24:01,280 --> 02:24:02,840
Atiye... Atiye...
1505
02:24:02,920 --> 02:24:03,967
Zeren...
1506
02:24:04,480 --> 02:24:05,481
Ayla.
1507
02:24:05,840 --> 02:24:06,966
Ayla.
1508
02:24:08,520 --> 02:24:09,521
Ayla.
1509
02:24:15,840 --> 02:24:17,171
What happened?
1510
02:24:22,000 --> 02:24:23,161
Ayla.
1511
02:24:29,480 --> 02:24:30,970
What happened here?
1512
02:24:42,920 --> 02:24:44,081
Atiye!
1513
02:24:44,720 --> 02:24:45,767
Atiye!
1514
02:24:47,200 --> 02:24:49,407
What happened here? Zeren!
1515
02:24:50,240 --> 02:24:52,004
Ayla!
1516
02:24:56,480 --> 02:24:57,891
Is there anyone here?
1517
02:25:32,720 --> 02:25:33,680
Hakan!
1518
02:25:33,760 --> 02:25:34,761
Hakan!
1519
02:26:06,880 --> 02:26:09,360
How can that happen?
As a step?
1520
02:26:10,080 --> 02:26:11,525
Doctor Celal!
1521
02:26:12,440 --> 02:26:13,851
Doctor Celal!
1522
02:26:14,120 --> 02:26:15,610
Doctor Celal!
1523
02:26:17,400 --> 02:26:20,370
How did this happen? How did this happen?
Control yourself.
1524
02:26:20,680 --> 02:26:23,206
Control yourself!
Control yourself!
1525
02:26:24,920 --> 02:26:26,081
Rare Chico!
1526
02:26:27,280 --> 02:26:29,328
Sit down, chill out!
1527
02:26:29,800 --> 02:26:32,770
Police, police, call the police!
1528
02:26:35,680 --> 02:26:37,682
Police no! Police! No!
1529
02:26:37,880 --> 02:26:39,882
Police no!
1530
02:26:40,640 --> 02:26:42,051
What am I going to do?
1531
02:26:42,440 --> 02:26:44,204
Ok! From the start.
1532
02:26:45,680 --> 02:26:46,761
Ayla...
1533
02:26:47,720 --> 02:26:48,680
Cafer...
1534
02:26:48,760 --> 02:26:50,330
Cafer, Cafer.
1535
02:26:50,600 --> 02:26:51,806
Ayla...
1536
02:26:52,760 --> 02:26:54,046
Bab-i frit!
1537
02:26:55,200 --> 02:26:56,326
Cuhenna.
1538
02:27:06,360 --> 02:27:08,010
I should have thought.
1539
02:27:08,560 --> 02:27:10,005
Okay.
1540
02:27:10,280 --> 02:27:11,964
How could I not think so?
1541
02:27:12,280 --> 02:27:14,044
How? One minute...
1542
02:27:15,040 --> 02:27:17,042
Bab-i frit! Firdevs.
1543
02:27:17,360 --> 02:27:18,407
Bab-i IFN!
1544
02:27:18,840 --> 02:27:20,922
Firdevs, how did not I think?
1545
02:27:21,160 --> 02:27:24,607
How did not I think?
God, how I did not think?
1546
02:27:25,080 --> 02:27:26,206
Celal?
1547
02:27:31,480 --> 02:27:32,481
Ayla.
1548
02:27:35,800 --> 02:27:37,131
Ayla!
1549
02:27:46,600 --> 02:27:47,931
Cafer!
1550
02:27:49,080 --> 02:27:52,402
Wily Devil, Bab-i frit!
it was a trap.
1551
02:28:00,440 --> 02:28:02,044
What is this?
1552
02:28:09,360 --> 02:28:11,362
Firdevs Taheri!
1553
02:28:28,200 --> 02:28:31,409
Ayla! Ayla! Ayla!
1554
02:28:53,920 --> 02:28:55,490
Ayla!
1555
02:29:00,680 --> 02:29:02,489
This body belongs to you.
1556
02:29:03,320 --> 02:29:04,526
Ayla!
1557
02:29:05,440 --> 02:29:07,329
Fight them!
1558
02:29:11,040 --> 02:29:14,840
Do not let Firdevs dominate you.
1559
02:29:19,240 --> 02:29:20,241
Ayla!
1560
02:29:21,120 --> 02:29:22,724
Ayla! Where are you?
1561
02:29:24,520 --> 02:29:27,364
Ayla, Zeren!
1562
02:30:33,320 --> 02:30:34,560
Celal!
1563
02:30:37,600 --> 02:30:42,520
The case remains open Mukadder Yaman.
1564
02:30:42,600 --> 02:30:47,000
It is said that Zeren and Ayla Yaman
were seen in a bus terminal in Diyarbalur.
1565
02:30:47,080 --> 02:30:51,720
The body of Firdevs
Taheri was never found in his tomb.
1566
02:30:51,800 --> 02:30:56,283
No one knows the whereabouts of Dr. Celal Aydilek.
1567
02:30:58,040 --> 02:30:59,041
Damn!
1568
02:31:01,120 --> 02:31:02,406
Damn!
1569
02:31:07,880 --> 02:31:09,120
Damn!
1570
02:31:11,040 --> 02:31:12,166
Damn!
1571
02:31:14,200 --> 02:31:15,280
Damn!
1572
02:31:15,360 --> 02:31:21,360
Damn blood and souls that makesomeone else's home in a tomb.
1573
02:31:22,640 --> 02:31:23,971
Damn!
1574
02:31:25,040 --> 02:31:29,680
Accursed who smile on the face of the cruel and bury
hot oppressed!
1575
02:31:29,760 --> 02:31:31,762
Damn!
1576
02:31:31,960 --> 02:31:35,043
The infidel who believes in cruelty!
1577
02:31:41,040 --> 02:31:42,246
My daughter...
1578
02:31:47,960 --> 02:31:50,486
I could not say it was my destiny.
1579
02:31:53,760 --> 02:31:59,005
Even when they tore my
now you struggle with demons in hell...
1580
02:32:00,400 --> 02:32:03,927
... My longing for you will never end.
1581
02:32:06,280 --> 02:32:09,887
Those who cast the spell
suffocate him, my daughter.
1582
02:32:11,960 --> 02:32:13,166
My child!
1583
02:32:14,680 --> 02:32:20,680
Do not trust anyone of the human race!
1584
02:32:24,680 --> 02:32:27,331
The one who loves you with an everlasting longing...
1585
02:32:28,600 --> 02:32:31,171
Your mother, Firdevs Taheri...
1586
02:32:42,727 --> 02:32:50,483
Improved by Mosiur Shuvo
104251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.