All language subtitles for Contract.Killers.2014.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,460 --> 00:00:56,240 ترجمة Essam Aldokali 2 00:03:07,330 --> 00:03:08,310 تباً لك 3 00:03:27,810 --> 00:03:29,590 دائماً حاول أن تعبيء الفوهة يابني 4 00:03:30,730 --> 00:03:32,150 حتى عند التعبئة قد ينقض عليك أحد 5 00:03:32,270 --> 00:03:35,400 ربما لا تجد الفرصة 6 00:03:38,120 --> 00:03:39,520 هل أنت شرطي ؟ 7 00:03:39,830 --> 00:03:42,350 كلا - ماذا تريد ؟ 8 00:03:42,600 --> 00:03:45,640 كما تريد أنت , قتلهم جميعاً 9 00:03:51,960 --> 00:03:53,190 " إسمي " سباستيان 10 00:03:58,520 --> 00:03:59,670 " مارشال " 11 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 شكراً على .. هذا 12 00:04:07,490 --> 00:04:09,000 في أي وقت 13 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 يجب أن نخرج من هنا - أجل - 14 00:04:13,360 --> 00:04:14,210 الآن 15 00:04:18,850 --> 00:04:19,450 تباً 16 00:04:19,530 --> 00:04:20,570 أحذر 17 00:04:47,860 --> 00:04:50,210 أخرج من هنا 18 00:07:49,520 --> 00:07:51,340 سمعت أموراً جيدة عنك 19 00:07:55,040 --> 00:07:58,240 الوكالة كلفتك بوصاية لهذا العمل 20 00:08:00,780 --> 00:08:02,000 لقد قدموا التقييم 21 00:08:03,040 --> 00:08:09,070 لدينا نافذة فرصة صغيرة ولايمكن تحمل أي خطأ 22 00:08:11,630 --> 00:08:16,030 لدي خمسة قتلة أريد منك توليهم الليلة 23 00:08:17,160 --> 00:08:22,000 كل منهم حصل على مهمة وستعلم أين ومتى تجدة 24 00:08:23,340 --> 00:08:25,990 ثم ستقتل هذان الإثنان 25 00:08:28,500 --> 00:08:33,080 " الاول " سباستيان رايت والآن مديره 26 00:08:33,220 --> 00:08:35,000 " داريو فالنتينو " 27 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 كل ماتحتاج من معلومات هنا 28 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 طائرة " هونغ كونغ " تغادر في السابعة صباحاً 29 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 وقت كافي لقراءة العقد 30 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 الأغراض التى طلبتها في الأسفل 31 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 موافق ؟ 32 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 لا يبدوا كثيراً 33 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 مفترض أنه الأفضل 34 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 وإذا لم يكن 35 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 إذا لم يكن سنهتم به 36 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 لكن الآن من الأفضل أختيار رجل خارجي 37 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 ضعه في مكانه 38 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 قلت لك لاتتحرك 39 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 ماذا تفعل ؟ لقد خدعتني 40 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 وسوف أرى بأنك تفعلها لآخر مرة 41 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 يا رجل هل لديك فكة ؟ 42 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 هل أنت أصم ؟ 43 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 أجل أهرب أيها المخنث 44 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 ماذا لدينا هنا ؟ - مرحباً يا صغيرتي - 45 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 كيف حالك ؟ 46 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 مارأيك بوقت جميل ؟ سوف نخرج الليلة 47 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 أتركني - ماذا بك ؟ هل تحتاجين رفيقاً ؟ - 48 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 إبتعد عني - ماذا بك ؟ - 49 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 لاتجرؤا ؟ - ماذا تفعل عاهرة جميلة مثلك هنا ؟ 50 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 لاتلمسني 51 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 إهدأي حسناً ؟ - أتركني وشأني - 52 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 إنه ليس مشكلتك - هلا تتوقف ؟ - 53 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 ماذا تفعل ؟ 54 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 إهتم بشأنك الخاص 55 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 هل أنتِ بخير ؟ - أجل - 56 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 يجب أن تذهبي - شكراً - 57 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 ماهذا ؟ إنه ليس من شأنك 58 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 ماذا تظن نفسك تفعل ؟ 59 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 ماهي مشكلتك ؟ 60 00:23:13,900 --> 00:23:15,620 " مارشال " 61 00:23:16,390 --> 00:23:19,770 دائماً تتأخر عن أخذ مهمتك أين كنت ؟ 62 00:23:19,770 --> 00:23:20,930 " داريو " 63 00:23:21,200 --> 00:23:22,790 دائماً أسعد برؤيتك 64 00:23:22,900 --> 00:23:23,950 كيف حالك ؟ 65 00:23:24,990 --> 00:23:25,840 أنا بخير 66 00:23:26,800 --> 00:23:28,280 لقد نسيت سجائري 67 00:23:29,880 --> 00:23:31,110 " آنيبيلا " 68 00:23:31,300 --> 00:23:33,110 " أحضري " ماكياتو 69 00:23:33,660 --> 00:23:35,480 " أحضري ماء لـ " مارشال 70 00:23:45,620 --> 00:23:46,970 هل تحتاج أي شيء ؟ 71 00:23:47,270 --> 00:23:50,680 أجل سلاح 45 جديد , هذا بدأ يتفكك 72 00:23:55,550 --> 00:23:57,270 إفراط إستخدام 73 00:23:57,620 --> 00:23:58,980 سأحضر جديداً 74 00:24:03,690 --> 00:24:05,490 " مرحباً " مرشل 75 00:24:05,830 --> 00:24:06,940 سعيدة برؤيتك 76 00:24:07,140 --> 00:24:10,580 كل الرجال يحصلون على العقود منذ يومين 77 00:24:15,080 --> 00:24:18,040 كيف كنت ؟ - بخير - 78 00:24:18,330 --> 00:24:20,750 شكراً على توصيلي يوم الأمس - لا مشكلة - 79 00:24:20,910 --> 00:24:23,300 وشكراً لعدم قول شيء له سوف يقتلني 80 00:24:23,370 --> 00:24:24,860 لو علم أنني خرجت ألى المدينة وحدي 81 00:24:24,970 --> 00:24:27,740 كما أرى من ذلك المكان أنه خطير 82 00:24:29,170 --> 00:24:31,600 لن أرغب أن يحدث لك شيء 83 00:24:35,430 --> 00:24:36,990 هذا السلاح قادم 84 00:24:38,430 --> 00:24:40,030 " سوف أراك ثانية " مارشل 85 00:24:40,790 --> 00:24:42,590 أجل أنا أيضاً 86 00:24:46,950 --> 00:24:48,570 لماذا لاتقوم بالعمل ؟ 87 00:24:52,920 --> 00:24:54,070 أنه مفحوص 88 00:24:54,440 --> 00:24:57,090 كلا إنها عادة فقط 89 00:24:58,010 --> 00:25:00,360 " أسمع " آنيبيلا ذكرت لك عن الرجال الليلة 90 00:25:01,260 --> 00:25:04,000 هذا غير طبيعي , هناك أمر كبير يجري 91 00:25:04,170 --> 00:25:06,790 لا بد من ذلك - بعض الشبان واجهوها بشكل مفاجىء - 92 00:25:06,860 --> 00:25:08,790 لا أريد سماع التفاصيل 93 00:25:08,970 --> 00:25:10,790 أجل آسف 94 00:25:12,970 --> 00:25:15,420 " هل تحدثت مع "سباستيان مؤاخراً ؟ 95 00:25:15,950 --> 00:25:18,660 " كلا لم أرى " سباستيان منذ شهر 96 00:25:19,580 --> 00:25:21,660 هل هو بخير ؟ - أجل - 97 00:25:22,910 --> 00:25:25,730 أجل أنا أحتفظ بالأمور لنفسي مؤخراً 98 00:25:29,080 --> 00:25:31,490 على أية حال شكراً على المكافئة 99 00:25:31,760 --> 00:25:33,660 لا يمكنني البقاء طوال الليل 100 00:25:36,380 --> 00:25:37,280 " مارشال " 101 00:25:38,420 --> 00:25:39,790 لحظة واحدة 102 00:25:42,680 --> 00:25:44,140 ما رأيك بإبنة أختي ؟ 103 00:25:44,710 --> 00:25:45,730 ماذا تقصد ؟ 104 00:25:46,700 --> 00:25:48,710 فتاة جيدة أليس كذلك ؟ - أجل - 105 00:25:48,970 --> 00:25:50,780 رائعة , ومرحة 106 00:25:52,240 --> 00:25:53,290 ذكية 107 00:25:53,860 --> 00:25:55,550 أنها جميلة أيضاً 108 00:25:56,250 --> 00:25:58,050 لكن هدفي من خارج عائلتك 109 00:25:59,540 --> 00:26:04,900 لقد كانت تسأل عنك كثيراً وماذا يجري وهل هو أعزب 110 00:26:05,300 --> 00:26:09,090 لكنك غير مهتم - " داريو " - 111 00:26:10,000 --> 00:26:13,090 أنا أسمع كل ماتقول وأنت تحرجني 112 00:26:13,270 --> 00:26:17,640 " عودي إلى " مايباد أو آيبود أو ماتسمونه هذه الأيام 113 00:26:17,690 --> 00:26:19,300 وتوقفي عن الإستماع 114 00:26:22,690 --> 00:26:24,770 وعدت أخي أن أهتم بها 115 00:26:25,600 --> 00:26:30,540 أنت رجل محترم , ولا أقصد إهانة 116 00:26:31,020 --> 00:26:32,210 أعلم , ذلك 117 00:26:32,770 --> 00:26:35,450 ولا تقلق ، سوف أحافظ على مسافتي 118 00:26:38,080 --> 00:26:42,610 آنيبيلا " يجب أن تركز على دراستها " وسوف تقوم بذلك دون تشويش 119 00:26:43,580 --> 00:26:45,700 سوف آرك لاحقاً - بالتوفيق - 120 00:29:57,810 --> 00:30:01,130 إذاً ماذا ستفعلين بي ؟ 121 00:30:01,130 --> 00:30:03,130 أنسفك 122 00:36:07,650 --> 00:36:09,720 يا ألهي - ماذا حدث ؟ - 123 00:36:11,950 --> 00:36:13,260 " آنيبيلا " 124 00:36:13,390 --> 00:36:15,080 مارشال " مصاب نحتاج إسعاف " 125 00:36:15,190 --> 00:36:17,040 هيا ستكون بخير , لايهم 126 00:36:17,140 --> 00:36:20,320 ... لقد جاء رجل - أجلس هنا - 127 00:36:20,320 --> 00:36:21,490 سحقاً 128 00:36:22,070 --> 00:36:23,490 أخلعي ثيابه 129 00:36:25,300 --> 00:36:26,780 أمسك هذا 130 00:36:26,940 --> 00:36:28,660 تمهل , أنت بخير 131 00:36:28,970 --> 00:36:30,870 القميص , ماذا حدث ؟ 132 00:36:31,090 --> 00:36:35,510 لا أعلم , كل ما أعرف أنه كمين ..هناك رجل ما 133 00:36:37,520 --> 00:36:39,030 عندما كنت هناك 134 00:36:39,030 --> 00:36:40,760 هل سمعنا أحد آخر ؟ 135 00:36:40,920 --> 00:36:42,120 كلا 136 00:36:48,650 --> 00:36:50,300 إستعد 137 00:36:50,580 --> 00:36:53,510 1 , 2 , 3 138 00:36:54,570 --> 00:36:55,510 تباً 139 00:36:57,970 --> 00:37:00,870 الرجال يأخذون الشحنة القادمة الثلاثاء المقبل 140 00:37:00,970 --> 00:37:02,360 الساعة التاسعة 141 00:37:03,480 --> 00:37:04,600 ماذا تحتاج مني ؟ 142 00:37:04,870 --> 00:37:08,480 نيسكو " جيدة , نريد الوصول " إلى مصنع أفضل 143 00:37:08,480 --> 00:37:11,110 لامشكلة , سأرى مايمكن 144 00:37:13,270 --> 00:37:14,750 عفواً 145 00:37:16,100 --> 00:37:16,990 مرحباً 146 00:37:17,950 --> 00:37:19,440 ماذا ؟ 147 00:37:20,260 --> 00:37:22,010 سوف أنزل حالاً 148 00:37:22,720 --> 00:37:23,650 هل هناك مشكلة ؟ 149 00:37:23,770 --> 00:37:26,540 صغيرة , لاشيء مقلق 150 00:37:27,090 --> 00:37:28,540 سأعود حالاً 151 00:37:35,540 --> 00:37:37,520 لقد ظهر فجأة 152 00:37:37,910 --> 00:37:40,890 ماذا يجري ؟ 153 00:37:44,670 --> 00:37:46,220 رقم 5 154 00:37:46,530 --> 00:37:47,700 هرب 155 00:37:48,050 --> 00:37:50,310 ماذا عن الأثنان الآخرين " رايت وفيلنتينو " 156 00:37:50,520 --> 00:37:52,310 هل إنتهوا ؟ 157 00:37:53,190 --> 00:37:56,380 أنت , هل تستمع لي ؟ 158 00:37:56,380 --> 00:37:59,800 لقد جئت لبعض الوقت وسلاح آخر 159 00:38:00,310 --> 00:38:02,570 أعطه سلاحك 160 00:38:04,560 --> 00:38:07,470 ليس هذا أيها الغبي الغير مسجل 161 00:38:09,860 --> 00:38:12,680 أذا كان ذكياً فهو في طريقه لخارج المدينة , وإلا 162 00:38:12,790 --> 00:38:15,950 " حاول أن تفهم من " فيلانتينو ماذا حدث 163 00:38:16,200 --> 00:38:19,680 في كل الأحول أحضر مؤخرتك الصينية إلى وسط المدينة 164 00:38:19,800 --> 00:38:23,590 " وتسقط " فالنتينو " ثم "رايت هل تستطيع ذلك ؟ 165 00:38:27,890 --> 00:38:30,710 هل تستطيع ذلك ؟ 166 00:38:32,030 --> 00:38:34,420 هل سمعت ما أقول ؟ 167 00:38:35,190 --> 00:38:37,630 أجل - لتأمل ذلك - 168 00:38:37,990 --> 00:38:40,190 وإلا سيقضى عليك 169 00:38:45,130 --> 00:38:48,740 ماذا تفعل الوكالة مع فشلة مثلك ؟ 170 00:39:01,500 --> 00:39:04,120 خذ هذا سوف يريحك 171 00:39:05,930 --> 00:39:08,250 كلا أنه شاي أخضر ولا يوضع له السكر 172 00:39:08,330 --> 00:39:10,730 لامشكلة , شكراً 173 00:39:12,830 --> 00:39:17,480 إذاً كيف تشعر اليوم ؟ هل تشعر بتحسن ؟ 174 00:39:18,350 --> 00:39:19,460 قليلاً 175 00:39:20,240 --> 00:39:22,060 سوف أكون بخير 176 00:39:25,700 --> 00:39:27,720 كيف حدث هذا ؟ 177 00:39:30,270 --> 00:39:32,800 " لا أستطيع الوصول إلى " سباستيان أنه لايجيب 178 00:39:33,020 --> 00:39:34,900 حسناً علي أن أذهب إلى هناك 179 00:39:35,060 --> 00:39:37,170 لقد أخرجت عيار80 من جنبك 180 00:39:37,290 --> 00:39:40,060 يجب أن تأخذ راحة - سوف أكون بخير - 181 00:39:43,530 --> 00:39:44,570 ماذا تحتاج ؟ 182 00:39:44,750 --> 00:39:46,450 تعرف ماذا أحتاج ؟ 183 00:40:00,630 --> 00:40:02,930 أرجوك كن حذراً 184 00:40:05,070 --> 00:40:06,740 أنا قلقة عليك 185 00:40:08,360 --> 00:40:14,330 وماقل عمي من قبل إنه صحيح 186 00:40:15,060 --> 00:40:17,060 هذا ليس شيء جيداً 187 00:40:18,440 --> 00:40:20,170 سعيدة أنه شعور متبادل 188 00:40:20,310 --> 00:40:23,670 " إسمعي لا أعتقد " داريو سوف يوافق 189 00:40:23,790 --> 00:40:27,570 " أنه ليس والدي " مارشل - كلا , لكنك أقرب شي أليك - 190 00:40:29,400 --> 00:40:31,760 أخبرني أنك لاتشعر بذلك 191 00:40:33,160 --> 00:40:35,530 هذا ليس ما أتحدث عنه 192 00:40:37,340 --> 00:40:40,420 ما أفعله يبقى الأفضل لو ظلت الأمور بسيطة - بسيطة - 193 00:40:40,570 --> 00:40:41,300 أجل 194 00:40:42,110 --> 00:40:43,600 تقصد آمنة 195 00:40:45,270 --> 00:40:47,180 مما أنت خائف ؟ 196 00:40:48,790 --> 00:40:50,310 " خذ هذا " مارشل 197 00:40:51,010 --> 00:40:53,390 سوف يقوم بالغرض 198 00:40:55,490 --> 00:40:56,530 شكراً لك 199 00:40:57,960 --> 00:40:59,040 " أسمع " داريو 200 00:40:59,150 --> 00:41:01,090 أريدك أن تبقى هنا وتقفل المكان 201 00:41:01,280 --> 00:41:03,540 وتهدأ حتى أعود 202 00:41:04,280 --> 00:41:06,230 كن حذراً - " مارشال "- 203 00:41:06,550 --> 00:41:08,230 لاتقلقي 204 00:41:11,470 --> 00:41:13,000 سوف يكون بخير 205 00:41:42,090 --> 00:41:43,790 " تباً " سباستيان 206 00:41:46,570 --> 00:41:48,530 " سباستيان " - " مارشال " - 207 00:41:49,950 --> 00:41:53,610 ماذا تفعل هنا ؟ - ماذا أفعل هنا ؟ أجب على هاتفك - 208 00:41:54,430 --> 00:41:56,470 داريو " يحاول ألاتصال لك " 209 00:41:56,860 --> 00:41:58,600 ربما وقعت نائماً 210 00:42:01,790 --> 00:42:03,780 ربما وقعت في السكر 211 00:42:05,490 --> 00:42:06,920 هل أنت بخير ؟ 212 00:42:08,630 --> 00:42:10,110 ليس مؤخراً 213 00:42:10,510 --> 00:42:12,700 مضت خمس سنوات على ذلك اليوم 214 00:42:16,410 --> 00:42:18,560 أنا أسف , عليك أن تذهب 215 00:42:18,700 --> 00:42:21,670 سباستيان " لايمكنني الذهاب ويجب أن نتحدث " - ليس الليلة - 216 00:42:21,770 --> 00:42:24,950 الآن .. أسمع لقد هاجموني 217 00:42:26,090 --> 00:42:27,420 هاجموا ؟ 218 00:42:27,640 --> 00:42:30,590 لا أعلم أنه رجل صيني لقد كنت في مهمة 219 00:42:30,710 --> 00:42:33,480 وتعرضت لكمين , كان يعلم أنني سأكون هناك 220 00:42:34,560 --> 00:42:36,370 مفترض أن تخرج في مهمة الليلة 221 00:42:36,480 --> 00:42:39,190 أجل وبالتأكيد لا آخذ راحة 222 00:42:39,560 --> 00:42:43,100 إسمع كل الرجال الآخرين مستهدفون أيضاً الأربعة جميعاً 223 00:42:44,160 --> 00:42:45,340 اللعنة 224 00:43:04,530 --> 00:43:07,140 لقد حصلت على عقد قتل " لصالح " ديفي 225 00:43:07,590 --> 00:43:09,010 كان هذا قبل أسبوعين 226 00:43:09,160 --> 00:43:10,780 ذهبت إلى هناك أليس كذلك ؟ - أجل - 227 00:43:10,890 --> 00:43:12,790 وقد تخلصت منه بلا مشكلة 228 00:43:12,920 --> 00:43:16,370 الشخص الوحيد الذي يعلم " بمهمتك الليلة هو " داريو 229 00:43:16,680 --> 00:43:18,370 وماذا عن علاقاتك ؟ 230 00:43:18,370 --> 00:43:20,050 كالهان " ؟ " 231 00:43:21,170 --> 00:43:22,280 مستحيل 232 00:43:23,120 --> 00:43:25,090 " إنه لايعلم عن " داريو 233 00:43:26,310 --> 00:43:29,100 لا أعلم , هناك أمر ما وإذا لم تقم بالعقد 234 00:43:29,250 --> 00:43:31,340 " فقط " داريو وكالهان يعلمان بما نفعل 235 00:43:31,920 --> 00:43:34,130 وكذلك الرجل الآخر - لكنهم يعرفون - 236 00:43:34,260 --> 00:43:37,450 " عنك وعن " كالهان " وسوف يتفقون مع " داريو 237 00:43:38,220 --> 00:43:40,490 وهذا قد يعني - أسمع - 238 00:43:40,610 --> 00:43:43,830 داريو " لايعلم بهذا المكان أليس كذلك ؟ " - .. كلا - 239 00:43:44,780 --> 00:43:46,440 نحن نتحدث على الهاتف 240 00:43:46,590 --> 00:43:48,610 وإلتقينا في المطعم كثيراً 241 00:43:48,890 --> 00:43:51,820 هل أنت واثق أن كل العقود في صندوق البريد ؟ 242 00:43:52,790 --> 00:43:55,880 " أسمع سوف أتصل ب " كالها ن لأرى هل يعرف شيئاً 243 00:43:56,110 --> 00:43:57,140 اللعنة 244 00:43:57,660 --> 00:44:02,160 داريو " لابد أنه له علاقة بهذا " - " كلا ليس " داريو - 245 00:44:02,740 --> 00:44:06,230 بدى أنه لايعرف شيئاً مما يجري مثلك 246 00:44:06,760 --> 00:44:08,070 حسناً 247 00:44:08,240 --> 00:44:11,450 إرجع الى المطعم محاولاً أيجاد أي شيء آخر 248 00:44:13,820 --> 00:44:16,770 أعلم أنك تحترم " داريو " كثراً - أجل - 249 00:44:18,500 --> 00:44:20,160 لايمكنك الثقة به 250 00:44:22,040 --> 00:44:24,050 " ربما يكون تهديداً " مارشل 251 00:44:25,580 --> 00:44:26,880 حسناً 252 00:44:41,800 --> 00:44:43,480 أين هو ؟ - " آنيبيلا " - 253 00:44:43,640 --> 00:44:47,140 مارشل " سوف يكون بخير إنه فتى كبير " يستطيع الإهتمام بنفسه 254 00:44:47,250 --> 00:44:49,990 رجاءً أجلسي وإهدأي أنتي توتريني 255 00:44:54,530 --> 00:44:55,520 حسناً 256 00:44:55,860 --> 00:44:58,600 ماهي قصته ؟ هل لدية صديقة ؟ 257 00:44:59,030 --> 00:45:00,780 هل يقابل أحد ؟ - " آنيبيلا " - 258 00:45:00,780 --> 00:45:04,410 مارشل " غير مهتم بك وحتى لو كان " 259 00:45:04,520 --> 00:45:07,020 أنا أمنع ذلك - تمنع ذلك - 260 00:45:07,730 --> 00:45:09,700 لايمكنك فعل ذلك 261 00:45:10,030 --> 00:45:11,610 .. وأيضاً 262 00:45:12,440 --> 00:45:13,770 أعتقد أنه يحبني 263 00:45:14,540 --> 00:45:19,120 آنيبيلا " يجب أن تدركي ماذا ستعني " حياتك معه 264 00:45:21,130 --> 00:45:24,550 أنتِ تدرسين الحقوق ولا تحتاجين " شخص مثل " مارشل 265 00:45:24,660 --> 00:45:26,120 يفسد هذا كله 266 00:45:26,270 --> 00:45:28,890 تحتاجين العيش مع شخص مستقر 267 00:45:29,680 --> 00:45:32,030 مصرفي , أو محامي 268 00:45:32,180 --> 00:45:34,520 أو طاهي - طاهي ؟ - 269 00:45:35,360 --> 00:45:36,650 " أنت مضحك " داريو 270 00:45:38,160 --> 00:45:40,890 تباً 271 00:45:42,850 --> 00:45:44,970 هيا أذهبي الباب ألايمن 272 00:45:45,640 --> 00:45:47,250 أهربي الآن 273 00:46:55,710 --> 00:46:57,400 تباً لك 274 00:47:32,980 --> 00:47:34,290 " داريو " 275 00:47:34,290 --> 00:47:40,410 لا يمكنك فعل أي شيء لي الآن 276 00:47:40,880 --> 00:47:44,400 كلا - " أبحثي عن " مارشل - 277 00:48:30,470 --> 00:48:32,870 " آنيبيلا " - " مارشل " 278 00:48:34,110 --> 00:48:36,320 أين " داريو " ؟ - لقد قتلة - 279 00:49:16,090 --> 00:49:17,710 كلا أرجوك لاتفعل 280 00:49:28,560 --> 00:49:29,680 تباً 281 00:49:47,550 --> 00:49:48,830 خذي هذا 282 00:49:49,310 --> 00:49:51,630 قومي بتعبئته هل تستطيعين ذلك ؟ 283 00:49:51,630 --> 00:49:53,630 أجل " داريو " علمني 284 00:50:05,230 --> 00:50:07,060 هيا - كلا ليس الآن - 285 00:50:13,960 --> 00:50:14,960 الآن 286 00:51:39,160 --> 00:51:42,500 يا ألهي ألا تطرق الباب ؟ - أجل أقفل بابك - 287 00:51:42,670 --> 00:51:44,500 أين " داريو " ؟ 288 00:51:44,970 --> 00:51:46,720 داريو " مات " 289 00:51:47,640 --> 00:51:48,880 يا ألهي كلا 290 00:51:49,080 --> 00:51:50,880 إنه نفس الرجل 291 00:51:52,240 --> 00:51:54,730 يجب أن تخرجوا من هنا المكان غير آمن 292 00:51:55,410 --> 00:51:58,420 " لقد تحدثت مع " كالهان يعتقد بأن " سليت " خلف كل هذا 293 00:51:58,530 --> 00:51:59,330 سليت " ؟ " 294 00:51:59,470 --> 00:52:01,440 هذا الرجل فأل سيء حقاً 295 00:52:01,440 --> 00:52:03,550 كالهان " ورجاله قادمون ألى هنا " 296 00:52:03,660 --> 00:52:05,240 سوف يحموني 297 00:52:06,170 --> 00:52:07,780 لكنني أعلم عنكم أيضاً 298 00:52:08,080 --> 00:52:10,780 ويجب أن تهربوا من المدينة 299 00:52:11,000 --> 00:52:13,130 إذهبوا إلى الركن الشرقي ستكونون بأمان هناك 300 00:52:13,340 --> 00:52:17,710 أسمع هذه فكرة سيئة لا يجب أن تثق بـ كالهان " أو بأحد الآن " 301 00:52:17,820 --> 00:52:19,210 ليس بعد كل هذا 302 00:52:19,770 --> 00:52:21,370 " إنه شرطي " مارشل 303 00:52:21,770 --> 00:52:23,570 أحد الشرطة الصالحين - وهل تعرف ذلك ؟ - 304 00:52:23,860 --> 00:52:25,950 سوف يكون رئيس الشرطة 305 00:52:26,580 --> 00:52:27,260 يا ألهي 306 00:52:27,460 --> 00:52:30,890 أسمع " كالهان " لايعرف كيف ينجز العمل فقط يعرف كيف يجعلة يُنجز 307 00:52:31,070 --> 00:52:33,060 إنه غير منجز بالبحث عن التفاصيل 308 00:52:33,200 --> 00:52:36,330 يا ألهي " سباستيان " مرة أخرى فكرة غبية 309 00:52:36,600 --> 00:52:40,030 أنت تقوم بمخاطرة كبيرة بوضع " ثقتك كلها ب " كالهان 310 00:52:40,710 --> 00:52:43,580 أسمع .. أريدك أن تأتي معنا 311 00:52:44,480 --> 00:52:45,880 تعال هنا 312 00:52:49,810 --> 00:52:51,140 تعال هنا 313 00:52:54,650 --> 00:52:58,020 كل يوم أفكر كيف لم أنجح في حماية أخي 314 00:52:59,130 --> 00:53:02,710 الآن أفعل كل ما أستطيع لمحاولة حمايتك 315 00:53:03,980 --> 00:53:05,350 يجب أن تذهب 316 00:53:12,220 --> 00:53:15,740 أنه يفتح خزينة في مكتبي لو حدث شيء لي 317 00:53:17,180 --> 00:53:20,680 " لقد كنت صديقاً جيداً لي " مارشل ولم أشكرك لوقوفك معي 318 00:53:20,760 --> 00:53:24,070 أسمع " سباستيان " أرجوك لاتشكرني 319 00:53:24,430 --> 00:53:27,180 لولا وجودي لن تحتاج هذا 320 00:53:27,500 --> 00:53:29,500 هذا كلام فارغ 321 00:53:31,200 --> 00:53:32,620 لقد أنقذتني 322 00:53:35,880 --> 00:53:39,360 أنا آسف أنني لن أتواجد مؤخراُ 323 00:53:40,850 --> 00:53:42,130 هل أنت بخير ؟ 324 00:53:42,460 --> 00:53:44,030 لا أعلم 325 00:53:44,510 --> 00:53:46,780 ليس بعد حدوث كل هذا 326 00:53:49,610 --> 00:53:53,060 لو أستطيع أعادة هذا ما كنت سأدربك لذلك العمل 327 00:53:55,790 --> 00:53:58,120 لكنك شخص عنيد جداً 328 00:53:58,760 --> 00:53:59,700 أجل 329 00:54:00,120 --> 00:54:02,000 حقاً كنت كذلك 330 00:54:04,280 --> 00:54:06,050 لم يفوت الأوان 331 00:54:08,750 --> 00:54:11,750 شكراً لك على كل شيء 332 00:54:13,440 --> 00:54:15,270 " أنت رجل طيب " مارشل 333 00:54:22,640 --> 00:54:24,850 وأنت كذلك ياصديقي 334 00:54:29,110 --> 00:54:31,040 والآن أخرج من هنا 335 00:54:31,340 --> 00:54:33,710 سوف ألحق بكم بعد أيام 336 00:54:35,830 --> 00:54:38,300 حسناً حان الوقت لنذهب " نيبيلا " 337 00:54:42,630 --> 00:54:43,980 " مارشل " 338 00:54:45,330 --> 00:54:46,840 " تخلص من سيارة " الشفرولية 339 00:54:47,350 --> 00:54:49,100 ربما مراقبة الآن 340 00:54:49,860 --> 00:54:51,100 خذ أحد سياراتي 341 00:55:15,150 --> 00:55:16,530 أين سنذهب ؟ - شرقاً - 342 00:55:16,640 --> 00:55:19,340 شرقاً ؟ - إنه مكان للسيارات المهجورة خارج المدينة - 343 00:55:19,540 --> 00:55:21,500 ستكونين بأمان هناك 344 00:55:45,030 --> 00:55:47,480 " سباستيان " - " كالهان " - 345 00:55:47,950 --> 00:55:50,880 أمن المنطقة وراقب المكان 346 00:55:53,480 --> 00:55:56,440 إذاً هل سمعت شيء عن ذلك الرجل ؟ 347 00:55:57,080 --> 00:55:59,830 " داريو " - " أجل " داريوا - 348 00:56:00,570 --> 00:56:01,830 أي شيء 349 00:56:03,500 --> 00:56:04,800 داريو " لقد مات " 350 00:56:06,970 --> 00:56:08,330 تباً 351 00:56:08,820 --> 00:56:10,020 كيف صديقك ؟ 352 00:56:10,260 --> 00:56:11,180 إنه بخير 353 00:56:11,500 --> 00:56:13,100 أين هو ؟ 354 00:56:13,480 --> 00:56:14,670 بأمان 355 00:56:15,000 --> 00:56:17,420 هل أشعر بإنقلاب أحد رجالي ؟ 356 00:56:17,790 --> 00:56:19,690 رجلي يعرف كيف يهتم بنفسه 357 00:56:20,240 --> 00:56:22,570 أذاً ماذا نفعل الآن ؟ 358 00:56:23,050 --> 00:56:26,270 ننتظر هدوء هذا الإرتداد والبدء من جديد ثانيةً 359 00:56:27,120 --> 00:56:29,240 " أخبرني عن شخصية " سليت 360 00:56:30,110 --> 00:56:31,720 إنه قادم من الجنوب 361 00:56:32,110 --> 00:56:34,790 يقتل كل شخص في طريقه 362 00:56:35,000 --> 00:56:37,750 لقد كان يسقط المنافسين واحداً تلو الآخر 363 00:56:37,900 --> 00:56:39,380 إنه قناص في القمة 364 00:56:39,590 --> 00:56:41,170 وسيصل أليها أيضاً 365 00:56:43,210 --> 00:56:46,320 هل هو أو أحد من رجالك كان في قائمة إستهداف ؟ 366 00:56:46,500 --> 00:56:48,150 لا ولا أحد 367 00:56:48,300 --> 00:56:50,150 غريب أليس كذلك ؟ 368 00:56:51,160 --> 00:56:52,060 أجل 369 00:57:03,740 --> 00:57:05,330 أخيراً وصلت إلى هنا 370 00:57:16,820 --> 00:57:19,140 أبقى هنا وأخرس 371 00:57:19,500 --> 00:57:20,580 " بومان " 372 00:57:23,540 --> 00:57:25,580 آخر رجل مازال في الخارج 373 00:57:25,700 --> 00:57:27,620 أين هو ؟ - تباً لك - 374 00:57:27,750 --> 00:57:30,880 أسمع أذا لم تخبرني أين هو سوف - ماذا ؟ - 375 00:57:30,880 --> 00:57:32,440 هل تعتقد أن لدي ما أخسر ؟ 376 00:57:32,550 --> 00:57:34,300 هل تعتقد أنني أهتم ؟ 377 00:57:37,670 --> 00:57:41,240 فتش المنزل وأبحث لي عن أي شيء 378 00:57:43,270 --> 00:57:44,760 أيها الحقير 379 00:57:44,910 --> 00:57:48,160 ربما لو دفعت لي لن نكون بهذا الموقف 380 00:57:50,790 --> 00:57:51,820 ماذا يدفعون لك ؟ 381 00:57:52,010 --> 00:57:54,410 مايكفي للتقاعد 382 00:57:54,670 --> 00:57:56,520 ربما اترشح للعمدة 383 00:57:56,930 --> 00:58:00,920 لاتكن متفاجئاً , من تعتقد أنك تستهدفهم طوال الشهور الماضية ؟ 384 00:58:01,030 --> 00:58:02,560 " منافسي " سليت 385 00:58:04,400 --> 00:58:06,690 " هذا ما أحب فيك " سباستيان 386 00:58:06,910 --> 00:58:10,550 لاتطرح الأسلة فقط تقتل من أقول لك 387 00:58:10,690 --> 00:58:14,270 لماذا قتل رجالي ؟ - الموتى لايتحدثون - 388 00:58:15,990 --> 00:58:18,410 هناك سيارة محطمة في الكراج وأحد السيارات مفقودة 389 00:58:18,520 --> 00:58:20,310 رجاءً أخبرني هل هي أحد السيارات التى نراقبها ؟ 390 00:58:20,450 --> 00:58:21,150 أجل 391 00:58:21,250 --> 00:58:22,730 ضع " ستيفنز " عل الخط 392 00:58:22,890 --> 00:58:24,330 وأبحث عنه 393 00:58:25,090 --> 00:58:26,330 هل كنت تتعقبني ؟ 394 00:58:26,440 --> 00:58:28,330 " من له حيلة فليحتال " 395 00:58:28,580 --> 00:58:32,230 كيف عرفنا عن العقود وعن " داريو " ؟ 396 00:58:32,470 --> 00:58:36,090 حركة جيدة بمحاولة أخفاء نفسك بإصدار طرف ثالث 397 00:58:36,280 --> 00:58:37,790 لكن هذا غير كافي 398 00:58:38,360 --> 00:58:40,450 " أنهم ذاهبون شرقاً في معبر " فور ستيل 399 00:58:40,590 --> 00:58:43,620 " معبر " فور ستيل النقطة الشرقية , أتعلم أنك جيد 400 00:58:43,750 --> 00:58:47,330 إنه في طريقة إلى هناك الآن قم بتحميل العنوان على هاتفه الذكي 401 00:58:47,510 --> 00:58:50,410 .. أهتم بهذا ثم أذهب 402 00:58:51,080 --> 00:58:52,800 كلا إنسى هذا 403 00:58:52,990 --> 00:58:56,340 أهتم به ثم أخرج إلى المطار 404 00:58:56,520 --> 00:58:58,500 إذا أستطعت ذلك دون خطأ 405 00:58:58,640 --> 00:59:01,060 ربما لن أبلغ عنك الوكالة 406 00:59:01,320 --> 00:59:03,560 رجالي ليسو أهداف للقتل 407 00:59:04,160 --> 00:59:05,560 أنت ميت 408 00:59:06,290 --> 00:59:09,820 هذا يجعلنا متشابهان - إبتسم أيها الوغد - 409 00:59:14,080 --> 00:59:16,050 آسف ماذا كنت تقول ؟ 410 00:59:17,050 --> 00:59:21,410 بالمناسبة ذلك الرجل الذي غدر بأخيك بالضربة الفاسدة 411 00:59:21,570 --> 00:59:23,830 إنه يعمل لدي لعدة أشهر 412 00:59:24,130 --> 00:59:26,400 سوف أجد له عملاً مناسباً 413 00:59:28,650 --> 00:59:31,460 دأئماً أحتاج رجلاً مثلة 414 00:59:35,380 --> 00:59:38,350 مثير للشفقة , هيا بنا 415 00:59:52,340 --> 00:59:54,010 أحضر " سليت " على الخط 416 00:59:58,300 --> 01:00:00,220 " سليت " هنا " كالهان " 417 01:00:00,510 --> 01:00:03,740 لم يعد لدي ثقة في الإستيراد أريدك أن ترسل رجالاً الى 418 01:00:03,880 --> 01:00:06,730 ما عنوانه الآن ؟ - 1155 " معبر " فور ستيل 419 01:00:06,870 --> 01:00:08,860 1155 " معبر " فورستيل 420 01:00:09,040 --> 01:00:12,060 هذه خطوة سيئة , يجب أن نهتم به بأنفسنا 421 01:00:12,170 --> 01:00:14,160 أفعلها فقط 422 01:00:14,880 --> 01:00:20,990 إنها آخر ضربة لنا , لكن علينا الحرص على إسقاطة , قبل أن يتحرك 423 01:00:21,640 --> 01:00:25,020 سأدفع لك ضعف مايدفعه لك 424 01:00:25,740 --> 01:00:29,240 أسقطة هو وكل رجاله 425 01:00:31,270 --> 01:00:32,870 أنا آسف 426 01:00:33,550 --> 01:00:35,950 الوكالة تفضل النجاح 427 01:00:36,560 --> 01:00:38,150 با لكامل 428 01:00:38,150 --> 01:00:40,150 429 01:01:06,470 --> 01:01:08,480 بومان " سيأخذك إلى المطار " 430 01:01:08,670 --> 01:01:11,720 وسأخبر الوكالة أنك أكملت العقد 431 01:01:12,680 --> 01:01:13,820 كلا لن تفعل 432 01:01:14,220 --> 01:01:17,780 ليس دون أن أكمل عقدي 433 01:01:17,990 --> 01:01:20,560 كيف تجرؤا على وضع السلاح علي 434 01:01:20,560 --> 01:01:23,430 أسمع لقد أهتممت بكل شيء 435 01:01:23,850 --> 01:01:27,300 وكيلي سوف يرسل الى منطقة الضربة وعندما يصل للموقف 436 01:01:27,400 --> 01:01:29,180 سيكون في عداد الموتى 437 01:01:29,290 --> 01:01:33,680 أذهب إلى المطار وكل شيء سوف يكون بخير 438 01:01:33,880 --> 01:01:36,290 لقد غدرت بصديقك هناك 439 01:01:36,480 --> 01:01:38,650 من السهل أن تغدر بي 440 01:01:39,000 --> 01:01:41,420 أيها الحقير الصغير 441 01:01:41,740 --> 01:01:46,450 سوف أذهب الآن لإكمال عملي 442 01:01:46,980 --> 01:01:51,500 إذا بلغت الوكالة بهذا ., سوف تموت 443 01:01:53,640 --> 01:01:54,730 أهدأوا 444 01:01:56,800 --> 01:01:57,820 445 01:01:59,260 --> 01:02:01,260 أبعدهم 446 01:02:01,440 --> 01:02:02,700 دعوه يذهب 447 01:02:09,550 --> 01:02:14,150 تباً أفعل مايقول أتركه يذهب 448 01:02:18,880 --> 01:02:20,870 المفاتيح - " هاريسون " - 449 01:02:49,000 --> 01:02:51,320 أريد فريق تتبع يأخذه الى الجزء الشرقي 450 01:02:51,420 --> 01:02:53,920 لا أعتقد أنها فكرة جيدة سيدي - لايمكن الثقة به - 451 01:02:53,990 --> 01:02:56,920 " إنه ثغرة . خذ " لوكاس وأجمع فريقاً 452 01:02:56,990 --> 01:02:59,090 يمكن الإعتماد عليه - لن ننجوا بهذا - 453 01:02:59,160 --> 01:03:00,770 سوف تحيط بنا وكالة الشؤؤن الداخلية 454 01:03:00,830 --> 01:03:02,880 خذ بعض الرجال وفاجئه في المخبأ 455 01:03:02,960 --> 01:03:05,840 وسوف نجعل الأمر كإقتحام جنائي - ومن أين حصلنا على المعلومات ؟ - 456 01:03:05,920 --> 01:03:08,560 " لاأعرف سأعمل مع " سليت 457 01:03:08,650 --> 01:03:11,110 فقط أفعل ما أقول , أذهب وتخلص منه 458 01:03:11,180 --> 01:03:14,420 حسناً , " لوكاس " أحضر سيارتك 459 01:03:17,340 --> 01:03:18,790 أبن العاهره 460 01:04:25,380 --> 01:04:26,680 أنها قمامة 461 01:04:27,180 --> 01:04:28,260 أجل 462 01:04:30,200 --> 01:04:31,580 أي مكان هذا ؟ 463 01:04:31,700 --> 01:04:34,520 أنه معسكر تدريب سباستيان " علمني كل شيء هنا " 464 01:04:35,340 --> 01:04:38,110 أسمعي , لا أحد يعلم بالمكان 465 01:04:38,600 --> 01:04:39,940 سوف تكونين بأمان 466 01:04:40,360 --> 01:04:42,480 حسناً - هيا بنا - 467 01:04:42,820 --> 01:04:44,480 ماذا سوف نفعل ؟ 468 01:04:45,540 --> 01:04:46,550 لا أعلم 469 01:04:47,480 --> 01:04:50,440 أولاً نحتاج الراحة , هيا بنا 470 01:04:51,160 --> 01:04:52,800 هناك طعام وحمام في الخلف 471 01:04:52,940 --> 01:04:54,060 حمام ؟ 472 01:04:54,410 --> 01:04:56,230 يبدوا جيداً لي 473 01:05:10,940 --> 01:05:13,540 الحمام هناك والمناشف في الأدراج 474 01:05:14,840 --> 01:05:15,920 حسناً 475 01:06:14,870 --> 01:06:16,220 هذا أفضل بكثير 476 01:06:21,630 --> 01:06:24,620 لماذا لا تأتي الى هنا وتدعني أرى جروحك ؟ 477 01:06:25,060 --> 01:06:26,340 أنها بخير 478 01:06:46,640 --> 01:06:48,440 أنها ليست مبللة 479 01:06:48,800 --> 01:06:50,440 لقد قمت بعمل جيد 480 01:06:53,680 --> 01:06:55,120 هل أصبت 481 01:06:56,360 --> 01:06:57,760 كيف حدث هذا ؟ 482 01:06:58,830 --> 01:07:00,590 لا أحب التحدث بهذا 483 01:07:01,980 --> 01:07:02,820 حسناً 484 01:07:05,820 --> 01:07:07,060 أنا أتفهم 485 01:07:15,420 --> 01:07:17,470 لقد كان عمري23 وقتها 486 01:07:19,250 --> 01:07:21,740 وزوجتي ولدت للتو 487 01:07:22,170 --> 01:07:25,380 طفلة جميلة , لقد كانت 488 01:07:28,360 --> 01:07:30,000 أعلم أننا كنا صغار 489 01:07:30,130 --> 01:07:33,050 لكننا متحمسون لإنشاء عائلتنا 490 01:07:36,980 --> 01:07:39,610 وفيما نترك المستشفى 491 01:07:40,930 --> 01:07:42,400 تعثر بنا شخص مليء بالدم 492 01:07:42,700 --> 01:07:45,990 وبدأ الجميع بالخوف 493 01:07:48,140 --> 01:07:49,670 ثم حصل أطلاق نار 494 01:07:51,920 --> 01:07:54,900 وحملت طفلتي في ذراعي 495 01:07:55,840 --> 01:07:58,890 محاولاً حمايتها لكن لم أستطع 496 01:08:00,800 --> 01:08:02,710 لم أستطع ذلك 497 01:08:04,830 --> 01:08:10,490 على أي حال بعد الشفاء كل ما أردته هو الإنتقام 498 01:08:12,880 --> 01:08:14,620 " حتى قابلت " سباستيان 499 01:08:15,490 --> 01:08:17,750 لقد أخذني وعلمني ولكن 500 01:08:18,220 --> 01:08:20,380 مؤخراً لا أعلم 501 01:08:22,250 --> 01:08:24,740 أنا أتوق لشىء أكثر 502 01:08:25,440 --> 01:08:27,310 أريد عائلة 503 01:08:30,250 --> 01:08:33,580 لكن بعد كل القتل الذي سببته وكل مافعلته 504 01:08:33,740 --> 01:08:36,370 إنه شيء لا أظن أنني أستحقه 505 01:08:37,180 --> 01:08:38,370 " مارشال " 506 01:08:39,520 --> 01:08:41,530 قلبك كان في المكان الصحيح 507 01:08:41,990 --> 01:08:44,010 كنت تحاول أن تحمي الآخرين 508 01:08:45,250 --> 01:08:46,720 تعال هنا 509 01:08:49,820 --> 01:08:52,820 إذا لم تحب من أنت إذاً تغير 510 01:08:53,180 --> 01:08:58,720 لكن اعلم أن مافعلته لانك شعرت أنه صحيح وقتها ولا داعي للندم 511 01:09:10,460 --> 01:09:13,840 سأكون بجانبك إذا سمحت لي 512 01:10:51,600 --> 01:10:53,140 513 01:15:02,470 --> 01:15:04,520 " مارشال " ماذا يجري ؟ 514 01:15:04,650 --> 01:15:06,360 من هؤلاء الناس ؟ - ليس هناك وقت - 515 01:15:06,480 --> 01:15:08,770 ثقي بي علنيا أن نذهب الآن 516 01:15:09,580 --> 01:15:10,700 السلاح 517 01:15:26,430 --> 01:15:27,840 تحركي , تحركي 518 01:15:47,580 --> 01:15:49,630 المكان هنا خطير أذهبي للإختباء 519 01:15:50,500 --> 01:15:52,280 كلا سنبقى معنا وسوف أساعدك 520 01:15:52,420 --> 01:15:53,640 آنايبيلا " أرجوك أذهبي " 521 01:15:53,750 --> 01:15:55,120 " مارشال " - أذهبي الآن - 522 01:19:27,080 --> 01:19:28,470 تحرك , تحرك , تحرك 523 01:20:47,920 --> 01:20:49,000 تباً 524 01:23:00,220 --> 01:23:02,000 أنا أفضل أليس كذلك ؟ 525 01:23:14,400 --> 01:23:16,800 لا أفهم ماذا تقول 526 01:23:23,450 --> 01:23:25,070 من أرسلك ؟ 527 01:23:27,670 --> 01:23:29,440 من أرسلك ؟ 528 01:23:32,700 --> 01:23:34,300 أجبني 529 01:23:44,440 --> 01:23:45,420 " كالهان " 530 01:23:46,940 --> 01:23:49,750 "رجل يسمى " كالهان 531 01:23:50,170 --> 01:23:52,310 الحقير 532 01:24:09,850 --> 01:24:11,010 " مارشل " 533 01:24:15,180 --> 01:24:17,120 " أطلقي " آنيبيلا 534 01:24:48,820 --> 01:24:50,360 هل أنت بخير ؟ 535 01:24:50,630 --> 01:24:51,590 أجل 536 01:24:52,750 --> 01:24:54,120 لقد قمت بعمل جيد 537 01:24:55,600 --> 01:24:57,050 لكن يجب أن نذهب 538 01:24:57,390 --> 01:24:58,380 حسناً 539 01:25:20,460 --> 01:25:21,550 إنتظري 540 01:25:25,420 --> 01:25:27,980 خذي السيارة وأتجهي جنوباً " ألى ميناء " شيل 541 01:25:28,380 --> 01:25:30,140 " لكن " مارشل - لا أريد لكن - 542 01:25:30,680 --> 01:25:33,850 من الآن حتى الغروب سوف تمضين 543 01:25:37,800 --> 01:25:39,210 سوف أكون هناك 544 01:25:44,330 --> 01:25:46,040 " مارشل " 545 01:27:41,730 --> 01:27:44,640 نعم " ستيفنز " هل من " أنباء عن " بومان 546 01:27:49,400 --> 01:27:50,240 تباً 547 01:27:54,200 --> 01:27:56,180 هذا الأمر يفسد تماماً 548 01:27:58,140 --> 01:28:01,900 كيف تنوي إصلاحه ؟ - لاتقلق سأجد حلاً - 549 01:28:05,200 --> 01:28:06,970 أظنني وجدته 550 01:28:31,500 --> 01:28:33,560 لنجمع ألاغراض ونخرج من هنا 551 01:29:04,620 --> 01:29:07,600 لايمكنك فعل هذا أنا القانون 552 01:29:08,240 --> 01:29:10,580 تباً لك وللقانون 553 01:30:15,700 --> 01:30:17,570 لم أعتقد أنك ستأتي 554 01:30:18,090 --> 01:30:19,620 هل نذهب الآن 555 01:30:19,920 --> 01:30:21,290 لن آتي معك 556 01:30:21,500 --> 01:30:22,970 يجب أن أعود 557 01:30:23,180 --> 01:30:26,280 " يجب أن أكمل عمل " سباستيان خذي هذا 558 01:30:26,580 --> 01:30:29,490 أذهبي جنوباً وأبحثي عن مدينة وأستقري 559 01:30:29,840 --> 01:30:31,680 كلا سوف آتي معك 560 01:30:32,580 --> 01:30:35,250 أريد العيش معك لنفعلها معاً 561 01:30:35,480 --> 01:30:37,400 " لا أستطيع ذلك " آنيبيلا 562 01:30:37,700 --> 01:30:39,360 أنا أهتم كثيراً بك 563 01:30:39,530 --> 01:30:41,360 وأريدك آمنة 564 01:30:41,740 --> 01:30:44,180 هذا ليس تفاوض 565 01:30:45,890 --> 01:30:47,290 أنها ليست لعبة 566 01:30:47,460 --> 01:30:51,280 لايمكنك أن تستيقضي يوماً تريدين عودة حياتك لأنها لن توجد 567 01:30:51,500 --> 01:30:53,640 حياتي قد إنتهت 568 01:30:54,280 --> 01:30:56,040 لا أستطيع العودة 569 01:30:56,640 --> 01:31:00,650 أعلم ذلك , لكن بوسعك البدء من جديد 570 01:31:01,850 --> 01:31:03,050 أجل 571 01:31:04,060 --> 01:31:05,760 لكن معك فقط 572 01:31:06,890 --> 01:31:08,050 ... لن أقوم 573 01:31:14,210 --> 01:31:16,490 حسناً 574 01:31:18,980 --> 01:31:22,460 لكن سيكون صعباً وعليك تعلم بعض الأمور 575 01:31:22,690 --> 01:31:25,800 لأعلم أنه لو حدث لي شيء ستكونين بأمان 576 01:31:26,330 --> 01:31:27,520 حسناً 577 01:31:29,880 --> 01:31:33,720 هذه المرة أنا سأقود 578 01:31:45,050 --> 01:32:21,640 ترجمة Essam Aldokali 46033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.