Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,700 --> 00:02:06,828
Goethe saw that it was Faust's
relentless search for objectives...
2
00:02:06,869 --> 00:02:09,664
In the end, Faust was saved
because he ceaselessly strove...
3
00:02:09,705 --> 00:02:11,415
for the goal he had never obtained.
4
00:03:30,402 --> 00:03:32,696
That's very good, Mrs. Gardner.
5
00:03:37,158 --> 00:03:39,160
"Go to night school." It's very good.
6
00:03:39,243 --> 00:03:41,662
There's only one thing wrong.
It's the word "night."
7
00:03:41,745 --> 00:03:44,414
I know it sounds like N-l-T-E.
But we spell it...
8
00:03:44,498 --> 00:03:49,002
N-l-G-H-T.
9
00:03:49,085 --> 00:03:50,712
Night. Okay?
10
00:03:58,177 --> 00:04:01,138
I can never get that one word, that "school."
11
00:04:02,514 --> 00:04:05,141
- That's wrong, isn't it?
- Yeah.
12
00:04:05,433 --> 00:04:09,645
It's S-C-H-O-O-L, Charly, not S-K.
13
00:04:11,146 --> 00:04:12,773
S-C-H-O-O-L.
14
00:04:15,692 --> 00:04:19,571
Okay, everybody.
Next Wednesday, we study through Page 20.
15
00:04:20,488 --> 00:04:21,864
Good night.
16
00:04:33,792 --> 00:04:35,960
I should like you to work very hard.
17
00:04:36,044 --> 00:04:39,755
Whenever you can...
You must come next Wednesday.
18
00:04:39,839 --> 00:04:43,091
- Every week, okay?
- Thank you very much.
19
00:04:43,342 --> 00:04:45,052
Good night, Miss Kinnian.
20
00:04:45,135 --> 00:04:47,345
Charly, we missed you.
21
00:04:47,679 --> 00:04:50,181
At the clinic.
The doctors wanted to do some tests.
22
00:04:50,264 --> 00:04:52,266
Yeah. Well, I forgot.
23
00:04:52,350 --> 00:04:56,270
I went to the library.
I've never seen so many books in my life.
24
00:04:58,021 --> 00:04:59,856
Don't forget the clinic tomorrow night.
25
00:04:59,940 --> 00:05:04,027
No. I'm gonna write it down
on my blackboard twice, I promise.
26
00:05:04,944 --> 00:05:07,071
- Good night.
- Good night, Miss Kinnian.
27
00:05:09,782 --> 00:05:13,535
Hello, darling. Thanks for waiting for me.
28
00:05:13,619 --> 00:05:15,162
Good night.
29
00:05:17,831 --> 00:05:21,459
For instance, apples and pears.
30
00:05:21,542 --> 00:05:23,878
They're both alike
because they're both fruit.
31
00:05:23,961 --> 00:05:26,171
- Do you understand?
- Yeah.
32
00:05:27,422 --> 00:05:30,175
Okay, we'll begin. Shoes and gloves.
33
00:05:32,635 --> 00:05:35,847
Charly, shoes and gloves.
34
00:05:38,307 --> 00:05:41,351
- My rabbit's foot.
- That's good, Charly.
35
00:05:42,352 --> 00:05:43,895
Shoes...
36
00:05:45,230 --> 00:05:46,773
Shoes, gloves.
37
00:05:48,149 --> 00:05:49,525
Shoes and gloves.
38
00:05:51,986 --> 00:05:54,780
- You wear them.
- That's right.
39
00:05:56,448 --> 00:05:59,034
Airplane, automobile.
40
00:06:01,578 --> 00:06:02,912
Airplane...
41
00:06:08,334 --> 00:06:09,585
Automobile.
42
00:06:09,668 --> 00:06:12,337
You ride in them.
43
00:06:16,257 --> 00:06:18,509
Morning, afternoon.
44
00:06:31,438 --> 00:06:35,942
Charly, you don't have to worry
about passing or failing. Not these tests.
45
00:06:47,452 --> 00:06:50,121
That's a very funny face, Charly.
46
00:06:52,456 --> 00:06:54,917
Charly, I'm going to
show you some pictures.
47
00:06:57,336 --> 00:06:58,712
Look at me.
48
00:07:01,089 --> 00:07:04,133
What happened in this picture?
What do you see?
49
00:07:06,969 --> 00:07:09,555
- Is there something missing?
- No.
50
00:07:11,265 --> 00:07:14,434
I want you to make up a story
about these people.
51
00:07:16,519 --> 00:07:19,730
I can't make up a story...
52
00:07:19,814 --> 00:07:23,317
- About people I don't know, Miss Kinnian.
- Yes, you can.
53
00:07:25,819 --> 00:07:27,446
You can make-believe.
54
00:07:28,822 --> 00:07:30,615
Make up a story.
55
00:07:32,325 --> 00:07:34,160
Is that a family?
56
00:07:37,746 --> 00:07:39,331
That's a family.
57
00:07:39,998 --> 00:07:41,416
Who is this?
58
00:07:46,171 --> 00:07:49,215
- That's a father.
- Right.
59
00:07:50,716 --> 00:07:53,636
If that is the father, then who is this?
60
00:07:54,511 --> 00:07:56,138
That's a mother.
61
00:07:59,099 --> 00:08:01,059
If that is the mother...
62
00:08:09,608 --> 00:08:11,485
Do you remember your mother?
63
00:08:15,780 --> 00:08:18,074
Yeah, sometimes I remember her.
64
00:08:18,991 --> 00:08:23,078
I think I remember her.
Sitting on the edge of a bed...
65
00:08:25,664 --> 00:08:29,292
putting her hand on my head and saying,
"He's burning up."
66
00:08:32,628 --> 00:08:35,047
But, then, maybe...
67
00:08:36,715 --> 00:08:39,843
that was a woman at the institute,
I don't know.
68
00:08:39,885 --> 00:08:42,387
Probably a woman at the institute.
69
00:09:22,923 --> 00:09:24,049
Charly!
70
00:09:29,679 --> 00:09:32,890
It's 5:00, Charly.
Forgot what you have to do?
71
00:09:33,766 --> 00:09:35,142
Finish the floor.
72
00:09:35,226 --> 00:09:39,605
Come on, Charly, think.
You were gonna take something home.
73
00:09:42,274 --> 00:09:43,608
Yeah.
74
00:09:43,900 --> 00:09:46,277
For a minute there, Charly,
you had me worried.
75
00:09:46,319 --> 00:09:48,654
You're always thinking such deep thoughts.
76
00:09:48,738 --> 00:09:52,032
How you gonna remember a little thing
like your landlady's birthday?
77
00:09:52,282 --> 00:09:55,410
Yeah, Mrs. Apple is gonna be real happy.
78
00:09:55,494 --> 00:09:58,246
And thanks for making me remember, Gimp.
79
00:09:58,830 --> 00:10:00,790
What are pals for, Charly?
80
00:10:00,873 --> 00:10:03,709
Give me the broom.
Me and the boys will help you clean up.
81
00:10:03,793 --> 00:10:05,127
- Right, fellas?
- Right!
82
00:10:05,211 --> 00:10:06,962
Come on, Charly.
83
00:10:07,087 --> 00:10:09,089
Gimp, what gives?
84
00:10:09,172 --> 00:10:12,676
We filled his pail with raw dough
this morning, full of yeast.
85
00:11:03,679 --> 00:11:06,974
It growed. It got big.
86
00:11:13,855 --> 00:11:16,023
It growed. It got big.
87
00:11:32,705 --> 00:11:36,458
Yeah, Charly again.
He has a marvelous opportunity.
88
00:11:37,626 --> 00:11:40,545
Is that a him or a her?
89
00:11:42,088 --> 00:11:45,591
- We call him Algernon.
- Algernon.
90
00:11:46,425 --> 00:11:50,387
- Please, set up Number Four.
- All right. You can take it away now.
91
00:11:50,429 --> 00:11:53,932
Now, you come, Charly,
and I'll show you something.
92
00:11:55,725 --> 00:11:57,852
Okay, dear. See you at 9:00. Bye.
93
00:12:03,190 --> 00:12:05,359
Doctor, why are you using the mouse test?
94
00:12:05,401 --> 00:12:08,445
We're simply using a laboratory animal,
Mrs. Kinnian...
95
00:12:08,695 --> 00:12:11,489
to spur the subject on to his best effort.
96
00:12:13,408 --> 00:12:17,620
Now you and Algernon
are going to run a race.
97
00:12:18,996 --> 00:12:22,416
Well, I can beat him
'cause I'm bigger than he is.
98
00:12:22,457 --> 00:12:24,251
It's not that kind of race.
99
00:12:24,751 --> 00:12:29,130
- Charly, what does this look like?
- It's a puzzle.
100
00:12:29,297 --> 00:12:32,758
Very good, that's right. Now watch.
101
00:12:33,968 --> 00:12:37,512
We put Algernon in here to start.
102
00:12:38,597 --> 00:12:42,350
Then we put some food in here,
at the finish.
103
00:12:43,351 --> 00:12:47,521
And Algernon knows
he must find his way through the puzzle...
104
00:12:47,605 --> 00:12:49,732
if he wants to get the food.
105
00:12:50,941 --> 00:12:54,069
- And if he don't?
- Then he doesn't get to eat it.
106
00:12:55,403 --> 00:12:56,529
He don't?
107
00:12:56,946 --> 00:12:59,365
Don't worry, Charly. He won't go hungry.
108
00:12:59,782 --> 00:13:01,242
Now, Charly...
109
00:13:02,493 --> 00:13:05,871
this is a diagram.
110
00:13:06,914 --> 00:13:10,667
Diagram? It's exactly the same
as Algernon's puzzle.
111
00:13:12,127 --> 00:13:15,755
You'll take this pencil and draw...
112
00:13:17,131 --> 00:13:21,385
from the start to the finish...
113
00:13:21,635 --> 00:13:24,262
without going through any of the lines.
114
00:13:25,472 --> 00:13:28,266
You'll start at the same time
Algernon does...
115
00:13:28,308 --> 00:13:31,769
and we'll see who gets through first.
116
00:13:33,145 --> 00:13:35,189
Do you understand, Charly?
117
00:13:48,784 --> 00:13:49,952
Ready?
118
00:13:52,996 --> 00:13:54,122
Start.
119
00:14:21,938 --> 00:14:23,565
Very good.
120
00:14:28,986 --> 00:14:30,363
He beat me.
121
00:14:31,697 --> 00:14:34,616
He beat me. I didn't know mice are so smart.
122
00:14:52,466 --> 00:14:54,718
Come on, Charly, cheer up.
123
00:14:54,843 --> 00:14:58,096
How would you feel
if you was dumber than a mouse?
124
00:14:59,513 --> 00:15:01,474
Good night, Miss Kinnian.
125
00:15:07,938 --> 00:15:11,107
Charly, aren't you gonna ask me up?
126
00:15:11,191 --> 00:15:13,693
I've never once seen your apartment.
127
00:15:15,736 --> 00:15:17,446
I'd like to see it.
128
00:15:18,155 --> 00:15:21,575
- Well, it's just a room.
- It doesn't matter.
129
00:15:34,128 --> 00:15:35,629
It's upstairs.
130
00:15:49,600 --> 00:15:51,685
Can you imagine, Monty?
131
00:15:52,519 --> 00:15:54,938
Charly Gordon with a girl.
132
00:15:56,939 --> 00:15:59,650
He better have her out by 10:00.
133
00:16:01,402 --> 00:16:04,196
There will be no hokey-pokey in my house.
134
00:16:14,663 --> 00:16:18,250
- It's just a room, Miss Kinnian.
- It's very nice.
135
00:16:33,388 --> 00:16:34,806
Who are they?
136
00:16:36,308 --> 00:16:40,770
That's Gimpy and the guys at the bakery.
They are my best friends.
137
00:16:44,273 --> 00:16:47,776
Charly, may I have a glass of water, please?
138
00:16:48,193 --> 00:16:49,861
Yeah. Would you...
139
00:16:51,279 --> 00:16:55,366
- Would you like a soda pop?
- Yeah. That will be fine.
140
00:17:22,474 --> 00:17:24,892
- How about you?
- No, that's okay.
141
00:17:36,903 --> 00:17:39,822
- Would you like to sit down?
- Yeah, I would.
142
00:17:40,740 --> 00:17:42,366
Grab a chair.
143
00:17:52,834 --> 00:17:54,168
Thank you.
144
00:17:58,214 --> 00:18:00,132
I'll sit in this chair.
145
00:18:01,550 --> 00:18:03,677
It's little, but it's good.
146
00:18:11,392 --> 00:18:14,019
I had a radio but it got busted.
147
00:18:17,731 --> 00:18:19,316
- Charly?
- Yeah?
148
00:18:19,441 --> 00:18:21,151
Can you keep a secret?
149
00:18:21,401 --> 00:18:24,529
Yeah. I'm a good secret keeper.
150
00:18:27,156 --> 00:18:29,283
That mouse you raced today.
151
00:18:29,408 --> 00:18:32,035
Yeah, that Algernon.
152
00:18:32,744 --> 00:18:34,538
He was very special.
153
00:18:35,205 --> 00:18:37,874
He had an operation.
154
00:18:38,458 --> 00:18:40,877
When it was over, he was smarter.
155
00:18:40,918 --> 00:18:44,004
The doctors are ready
to try that operation on a man.
156
00:18:44,797 --> 00:18:47,341
They're ready to choose someone now.
157
00:18:47,925 --> 00:18:50,385
That's why you had all those tests.
158
00:18:50,885 --> 00:18:54,305
Well, they should have told me.
I would have tried harder.
159
00:18:54,389 --> 00:18:57,725
- Would you like an operation like that?
- Yeah.
160
00:18:58,934 --> 00:19:00,019
Why?
161
00:19:02,854 --> 00:19:04,898
I'd like to be smarter...
162
00:19:04,940 --> 00:19:08,526
so that I could understand Gimpy
and the fellas at the bakery.
163
00:19:11,821 --> 00:19:14,948
There's a lot of their words
I don't understand.
164
00:19:17,784 --> 00:19:21,287
Just so I could get a little closer, you know.
165
00:19:28,961 --> 00:19:31,964
I think we can get you
to race Algernon again.
166
00:19:32,714 --> 00:19:34,174
I don't know.
167
00:19:35,008 --> 00:19:37,969
Algernon is a smart little mouse.
168
00:19:39,929 --> 00:19:41,555
Ready now? Start.
169
00:20:13,626 --> 00:20:17,212
Take it easy. You ready? Start.
170
00:20:17,295 --> 00:20:19,047
Well, here are the results.
171
00:20:19,130 --> 00:20:22,550
His Performance IQ is 59...
172
00:20:22,675 --> 00:20:26,262
Verbal 69, Full Scale 70.
173
00:20:27,680 --> 00:20:30,933
Too low, at least for our first subject.
174
00:20:32,601 --> 00:20:34,728
We have other retardates...
175
00:20:34,811 --> 00:20:37,772
who might be more suitable.
176
00:20:38,022 --> 00:20:40,775
I've never met one
who has Charly's motivation.
177
00:20:41,400 --> 00:20:45,696
He came all by himself for two years
to night school...
178
00:20:45,779 --> 00:20:47,989
to try to improve his reading.
179
00:20:48,365 --> 00:20:50,492
That's all very well, Mrs. Kinnian.
But I think...
180
00:20:50,575 --> 00:20:55,371
Isn't it true that the average retardate
is overly sensitive and sometimes hostile?
181
00:20:57,706 --> 00:20:59,291
In Charly's working environment...
182
00:20:59,374 --> 00:21:02,711
he is the butt of all kinds of jokes,
some of them cruel...
183
00:21:02,794 --> 00:21:06,089
yet he always remains
cheerful and pleasant.
184
00:21:06,381 --> 00:21:09,383
The fact remains he's a grown man.
185
00:21:10,718 --> 00:21:14,138
Doctor, is the operation dangerous?
186
00:21:14,721 --> 00:21:17,974
It need not involve
any unusual surgical risk.
187
00:21:18,058 --> 00:21:22,103
It's the postoperative period
we're concerned about.
188
00:21:22,729 --> 00:21:24,855
The younger our subject...
189
00:21:25,398 --> 00:21:29,109
the less complicated
his emotional adjustment is apt to be.
190
00:21:30,902 --> 00:21:33,989
There is one point in Charly's favor.
191
00:21:35,740 --> 00:21:36,991
Mrs. Kinnian.
192
00:21:37,408 --> 00:21:41,787
Whoever we decide on will have to be
put in an accelerated learning program.
193
00:21:41,871 --> 00:21:44,123
He'll need a full-time teacher.
194
00:21:44,414 --> 00:21:48,043
Somebody with Mrs. Kinnian's background,
even more important...
195
00:21:48,543 --> 00:21:50,211
someone he trusts.
196
00:21:51,170 --> 00:21:53,047
Would you be available?
197
00:21:53,256 --> 00:21:56,217
My fiance and I were planning to work...
198
00:21:56,258 --> 00:21:58,594
on a joint thesis for our doctorates.
199
00:21:59,094 --> 00:22:02,305
Well, at the moment,
it's all hypothetical anyway.
200
00:22:03,556 --> 00:22:04,891
Of course.
201
00:22:07,018 --> 00:22:09,937
- Thank you, Mrs. Kinnian.
- Thank you, Doctor.
202
00:22:20,155 --> 00:22:21,364
Come on, Charly. Let's go.
203
00:22:21,447 --> 00:22:23,908
Yeah, just one more, Miss Kinnian.
204
00:22:28,203 --> 00:22:29,538
Not quite.
205
00:22:36,002 --> 00:22:38,254
You sure are a smart mouse, Algernon.
206
00:22:38,296 --> 00:22:39,463
Good night, Bert.
207
00:22:39,547 --> 00:22:42,216
- Good night, Bert.
- Take it easy, Charly.
208
00:22:42,800 --> 00:22:44,593
Good night, Algernon.
209
00:23:07,822 --> 00:23:11,158
That Father Callahan now. Take him, Monty.
210
00:23:11,659 --> 00:23:14,453
He's one of that new breed of liberal priests.
211
00:23:15,162 --> 00:23:19,040
It's no wonder the younger generation
are selling their souls to the devil.
212
00:23:59,034 --> 00:24:02,704
Good morning, ladies and gentlemen.
Welcome to the historical tour of Boston.
213
00:24:02,787 --> 00:24:06,707
This is the Charles River Basin where
amateur yachtsmen can sail 365 days a year.
214
00:24:06,749 --> 00:24:09,960
In the late afternoon,
you can see the sculling crews of Harvard...
215
00:24:10,044 --> 00:24:13,213
MIT, and other universities,
practicing for their annual races.
216
00:24:13,297 --> 00:24:17,759
On the left is the Prudential Center.
The Prudential Tower, 52 stories high...
217
00:24:17,842 --> 00:24:20,678
is the tallest building
in the continental United States...
218
00:24:20,720 --> 00:24:25,057
if you consider Manhattan Island
outside the continental United States.
219
00:24:26,225 --> 00:24:28,018
Here's Bunker Hill Monument.
220
00:24:28,060 --> 00:24:31,354
Stands 220 feet tall,
30 square feet at the bottom...
221
00:24:31,438 --> 00:24:35,191
15 at the top, 294 winding stairs.
222
00:24:35,650 --> 00:24:40,112
It'll take you approximately 2o minutes
to walk up, 15 minutes to come down...
223
00:24:40,571 --> 00:24:42,656
and 10 days to get over it.
224
00:24:43,490 --> 00:24:47,702
The Boston-Cambridge area has a total
of 189 universities and small colleges.
225
00:24:48,411 --> 00:24:50,538
We are now going through
Boston University...
226
00:24:50,580 --> 00:24:54,041
which includes a School of Law,
a School of Political Science...
227
00:24:54,083 --> 00:24:57,085
a School of Philosophy,
a School of Accounting...
228
00:24:57,127 --> 00:25:00,755
a School of Nursing,
a School of Business Administration...
229
00:25:00,839 --> 00:25:03,675
a School of Fine Arts, and many others.
230
00:25:04,092 --> 00:25:06,594
As we make a right-hand turn,
look to your left.
231
00:25:06,636 --> 00:25:10,889
You'll see the Boston Public Library.
The third oldest library in America.
232
00:25:11,432 --> 00:25:14,267
There's over 2 million volumes
in its collection.
233
00:25:15,143 --> 00:25:17,937
On your far left is the Old South Church.
234
00:25:18,354 --> 00:25:21,899
As we make a right-hand turn
on Boston Street, look to your right.
235
00:25:21,941 --> 00:25:24,943
You will see Trinity Church,
founded in 1877...
236
00:25:25,110 --> 00:25:26,987
designed by Henry Hobson Richardson.
237
00:25:27,070 --> 00:25:31,282
Phillip Brooks was pastor of this church
for 22 consecutive years.
238
00:25:31,658 --> 00:25:35,119
While being pastor,
he was made Bishop of Massachusetts.
239
00:25:35,203 --> 00:25:39,081
Most of you people remember Phillip Brooks
by his famous church hymns.
240
00:25:39,665 --> 00:25:43,919
One of the most famous Christmas carols,
O Little Town of Bethlehem.
241
00:25:46,004 --> 00:25:49,257
We'll make a brief stop in South Boston,
to discharge a passenger.
242
00:25:55,888 --> 00:25:57,931
- See you next Sunday, Charly.
- Okay.
243
00:26:16,948 --> 00:26:20,618
- Come on, Charly, just one beer.
- No, I can't. Not tonight, Gimp.
244
00:26:20,660 --> 00:26:24,538
- I bet you're gonna see that school teacher.
- Boy, could I give her a lesson.
245
00:26:24,621 --> 00:26:27,541
- I didn't think you went for broads.
- Sure I do.
246
00:26:27,624 --> 00:26:29,459
What do you do with her?
247
00:26:29,501 --> 00:26:31,878
I promised her. I can't talk about it.
248
00:26:31,961 --> 00:26:34,172
What do you mean
you can't talk about it, Charly?
249
00:26:34,255 --> 00:26:36,173
- Ain't I your best buddy?
- Sure you are.
250
00:26:36,257 --> 00:26:40,552
- What's the big mystery?
- I promised her. I can't talk about it.
251
00:26:40,636 --> 00:26:45,306
- Charly, I'm disappointed in you.
- Don't be mad at me, Gimp.
252
00:26:45,390 --> 00:26:48,684
So come on over and have a beer.
Just a little beer.
253
00:26:49,644 --> 00:26:50,728
Okay.
254
00:26:54,064 --> 00:26:57,150
- Charly, how about playing a little music?
- Yeah, okay.
255
00:26:57,192 --> 00:26:59,778
- I've got it here.
- Hold it, Hank.
256
00:26:59,861 --> 00:27:03,990
- Charly's got lots of dough. Right, Charly?
- Yeah, I save my dough.
257
00:27:04,073 --> 00:27:06,992
I bet you got a bundle
tucked under the mattress.
258
00:27:07,034 --> 00:27:09,161
What do you save it for, Charly?
259
00:27:09,203 --> 00:27:11,663
- Well, I don't know. Something.
- What?
260
00:27:13,039 --> 00:27:16,459
- So blow two bits, Charly?
- Yeah.
261
00:27:19,128 --> 00:27:20,504
Watch this.
262
00:27:41,356 --> 00:27:44,317
Charly, what did you do to it?
Drop a slug in?
263
00:27:46,945 --> 00:27:50,072
No, I put a quarter in there, Gimp.
A real quarter.
264
00:27:50,156 --> 00:27:53,617
Talk to the juke, Charly, like you always do.
265
00:27:55,410 --> 00:27:56,995
Yeah, okay.
266
00:27:57,079 --> 00:28:00,165
Juke, I put a quarter in there,
and you better play. Do you hear?
267
00:28:00,248 --> 00:28:03,751
Charly, Juke don't like to be scolded.
268
00:28:04,252 --> 00:28:06,712
Juke likes a nice, sweet tone of voice.
269
00:28:10,924 --> 00:28:12,300
Okay, Juke.
270
00:28:13,426 --> 00:28:17,388
You're a nice juke and you got nice lights,
and you're real nice.
271
00:28:23,102 --> 00:28:26,104
- Come on back here, champ.
- We knew you could do it.
272
00:28:27,022 --> 00:28:31,359
- Charly, you hear it's liable to snow tonight?
- I don't know. I didn't hear that, Gimp.
273
00:28:31,442 --> 00:28:33,736
That's what they say. I'll tell you what.
274
00:28:33,819 --> 00:28:37,656
How about stopping off at the corner of
Manning and Standish on your way home?
275
00:28:37,740 --> 00:28:41,118
- Okay, what do I do there?
- I'll tell you, Charly.
276
00:28:41,201 --> 00:28:43,536
A lot of people don't know this.
277
00:28:43,870 --> 00:28:45,955
But I'm gonna let you in on it.
278
00:28:46,039 --> 00:28:50,126
That's where the snow always starts. Yeah.
279
00:28:50,251 --> 00:28:53,462
Right there on the corner
where Manning runs into Standish.
280
00:28:53,545 --> 00:28:55,756
Now you wait there for a while...
281
00:28:55,839 --> 00:28:59,843
and when that first flake comes down,
you give us a call.
282
00:28:59,926 --> 00:29:04,430
That way we get to get home in time
before it really starts coming down.
283
00:29:04,472 --> 00:29:06,765
- Okay, Charly?
- Yeah.
284
00:29:07,141 --> 00:29:08,809
Who do I call?
285
00:29:08,892 --> 00:29:11,811
Paddy, give Charles one of your cards.
286
00:29:15,565 --> 00:29:17,984
- Better get started, Charly.
- Yeah.
287
00:29:19,568 --> 00:29:20,903
None of that now.
288
00:29:22,404 --> 00:29:25,615
I guess I can afford to buy a beer
for good old Charly.
289
00:29:25,657 --> 00:29:27,200
All right.
290
00:29:27,617 --> 00:29:29,827
Go get them, tiger, go get them.
291
00:29:30,495 --> 00:29:32,288
So long, pal. See you later.
292
00:29:34,206 --> 00:29:36,166
Well, here's to a blizzard.
293
00:29:53,307 --> 00:29:55,392
Buddy, what you doing?
294
00:29:56,643 --> 00:29:58,311
What you doing?
295
00:29:59,187 --> 00:30:00,980
Waiting for it to snow.
296
00:30:01,856 --> 00:30:03,149
Let's go.
297
00:30:05,651 --> 00:30:06,819
Stupid.
298
00:31:36,106 --> 00:31:37,608
The operation.
299
00:31:39,776 --> 00:31:43,196
- The operation?
- Yes.
300
00:31:45,907 --> 00:31:48,159
- I made it?
- Yes.
301
00:31:52,871 --> 00:31:55,165
I made it!
302
00:33:09,189 --> 00:33:11,983
- Miss Kinnian?
- Yes.
303
00:33:14,861 --> 00:33:16,821
I don't feel no smarter.
304
00:33:23,201 --> 00:33:25,078
Ready? Start.
305
00:34:11,911 --> 00:34:13,412
Again, Charly.
306
00:34:15,039 --> 00:34:16,665
Again. Try.
307
00:34:18,250 --> 00:34:19,418
Please.
308
00:34:22,087 --> 00:34:24,005
How did the lessons go tonight?
309
00:34:24,714 --> 00:34:28,176
- Just one more...
- I keep doing it again and...
310
00:34:28,342 --> 00:34:30,469
But try it, Charly.
311
00:34:30,553 --> 00:34:32,888
Post-surgical recovery is complete.
312
00:34:39,936 --> 00:34:43,648
These five mice, look at their mental curve.
313
00:34:45,649 --> 00:34:48,694
He's shown no comparable
intellectual progress.
314
00:34:49,111 --> 00:34:50,404
No.
315
00:34:50,445 --> 00:34:52,489
Charly, I know that you can do it.
316
00:34:52,572 --> 00:34:55,074
I know that I can't do it, Doctor.
317
00:34:55,158 --> 00:34:58,119
Yesterday, and the day before,
you keep saying I can do it...
318
00:34:58,202 --> 00:35:01,413
and Miss Kinnian says I can do it,
everybody says I can do it...
319
00:35:01,497 --> 00:35:03,207
but I know I can't do it.
320
00:35:03,290 --> 00:35:06,376
- But we know you can do it.
- I know I can't do it.
321
00:35:11,547 --> 00:35:15,551
Charly, try. It makes a lovely, nice figure.
322
00:35:15,634 --> 00:35:18,762
I can't do it, Dr. Straus,
you know I can't do it.
323
00:35:18,846 --> 00:35:21,640
I know I can't do it, and I don't want to do it.
324
00:35:23,475 --> 00:35:25,768
- I can't learn nothing.
- Charly!
325
00:35:25,810 --> 00:35:28,980
- Did that operation make me dumber?
- Nothing of the sort.
326
00:35:29,063 --> 00:35:32,232
I can't do any of the puzzles,
and I'll tell you something else.
327
00:35:32,316 --> 00:35:36,111
I ain't racing that Algernon no more.
I'm sick of being beaten by a mouse...
328
00:35:36,153 --> 00:35:38,863
- And people laughing at me.
- Nobody is laughing at you.
329
00:35:38,947 --> 00:35:41,783
I don't care! I'm going out of here, now!
330
00:36:45,714 --> 00:36:49,009
"My name is Dick. I live in a house.
331
00:36:49,926 --> 00:36:53,680
"I have a sister named Jane
and a dog named Spot."
332
00:36:57,558 --> 00:37:00,477
My name is Charly Gordon,
and I live in a room...
333
00:37:00,561 --> 00:37:03,689
and I got no sister, no dog, and I am stupid!
334
00:37:10,611 --> 00:37:14,073
And what are you doing here?
335
00:37:25,208 --> 00:37:27,376
I ain't gonna race you.
336
00:37:29,920 --> 00:37:33,715
I know why they brought you over here,
but I ain't gonna race you.
337
00:37:34,341 --> 00:37:37,427
'Cause I don't like you. You're not my friend!
338
00:37:37,510 --> 00:37:41,055
Charly Gordon.
Do you have a girl in your room?
339
00:37:41,138 --> 00:37:42,723
No, it's a him!
340
00:37:43,682 --> 00:37:44,934
Charly Gordon.
341
00:37:45,851 --> 00:37:47,269
It's a mouse.
342
00:37:47,603 --> 00:37:50,730
Young man, there are no mice in this house.
343
00:37:50,772 --> 00:37:53,900
There's one in my room.
They brought him over in a cage.
344
00:37:53,942 --> 00:37:55,735
But I ain't gonna race him.
345
00:37:56,694 --> 00:37:59,488
Cage. Charly.
346
00:38:00,531 --> 00:38:02,991
I've been meaning to talk to you.
347
00:38:03,075 --> 00:38:05,368
Could you step in here, please?
348
00:38:06,536 --> 00:38:10,998
Monty. That nice Charly Gordon
is coming to visit.
349
00:38:16,170 --> 00:38:19,756
You say, a cage. A pet mouse?
350
00:38:20,298 --> 00:38:22,550
Yeah, but I ain't gonna race him.
351
00:38:22,634 --> 00:38:24,594
Come in here for a minute.
352
00:38:26,721 --> 00:38:28,097
Sit down, Charly.
353
00:38:30,974 --> 00:38:32,726
Don't sit on Monty.
354
00:38:34,853 --> 00:38:36,479
Sit down, Charly.
355
00:38:44,903 --> 00:38:47,281
- Charly.
- Yeah.
356
00:38:50,450 --> 00:38:52,785
Having a pet is a gift from God.
357
00:38:53,453 --> 00:38:56,122
- Isn't that right, Monty?
- I don't know, Miss Apple.
358
00:38:56,163 --> 00:38:59,083
Don't argue with me, young man.
I'm telling you.
359
00:38:59,667 --> 00:39:03,045
This little mouse is a blessing in disguise.
360
00:39:04,045 --> 00:39:06,673
First of all, a pet keeps you company.
361
00:39:07,173 --> 00:39:08,966
They don't talk back.
362
00:39:09,675 --> 00:39:11,927
They're loyal and loving.
363
00:39:12,178 --> 00:39:14,471
They are truly man's best friend.
364
00:39:15,848 --> 00:39:20,060
A little animal is one of God's creatures.
365
00:39:21,019 --> 00:39:23,646
They live only to comfort you.
366
00:39:26,023 --> 00:39:30,110
Now, Charly, you go right back up there,
and you make up with him.
367
00:39:30,527 --> 00:39:32,696
Tell him you'll feed him...
368
00:39:32,779 --> 00:39:35,365
clean his cage and give him water.
369
00:39:35,865 --> 00:39:39,285
That's all he wants. That, and your love.
370
00:39:40,202 --> 00:39:43,706
And in return,
he'll give you many happy hours.
371
00:39:45,749 --> 00:39:48,502
Monty, why don't we give Charly...
372
00:39:48,627 --> 00:39:51,713
one of your bones,
to give to the little mouse?
373
00:39:53,423 --> 00:39:54,966
Would you mind?
374
00:40:01,138 --> 00:40:04,849
I don't know if mice
are carnivorous or vegetarious.
375
00:40:04,891 --> 00:40:07,310
Anyway, Charly, here you are.
376
00:40:08,394 --> 00:40:12,189
- What are you going to call him?
- They call him Algernon.
377
00:40:14,316 --> 00:40:18,820
You and Algernon are welcome down here
at any time.
378
00:40:19,070 --> 00:40:20,822
Thank you, Miss Apple.
379
00:40:25,534 --> 00:40:27,494
Algernon.
380
00:40:28,120 --> 00:40:31,123
What do you think of that, Montgomery?
381
00:42:33,023 --> 00:42:34,357
Hi, Alg.
382
00:42:36,150 --> 00:42:37,527
Wanna race?
383
00:43:01,923 --> 00:43:03,550
You ready, pal?
384
00:43:09,722 --> 00:43:10,848
Go.
385
00:43:27,821 --> 00:43:29,656
I beat you.
386
00:43:45,503 --> 00:43:47,505
I beat him!
387
00:44:06,647 --> 00:44:07,898
I beat him!
388
00:44:18,866 --> 00:44:22,578
Professor, Dr. Straus, Miss Kinnian!
I beat him!
389
00:44:24,288 --> 00:44:25,497
Charly!
390
00:44:26,582 --> 00:44:28,417
Miss Kinnian, I beat him.
391
00:44:29,543 --> 00:44:32,504
I was in the room... They put...
Somebody... A mouse...
392
00:44:32,587 --> 00:44:35,214
I got the wrapper, and I spelt "school."
393
00:44:35,965 --> 00:44:39,051
I put him, and I beat him.
394
00:44:39,134 --> 00:44:40,969
I creamed him!
395
00:44:43,221 --> 00:44:46,724
Miss Kinnian, what happens now?
396
00:45:05,241 --> 00:45:06,617
Punctuate it.
397
00:45:09,411 --> 00:45:11,121
Go ahead, punctuate it.
398
00:45:32,098 --> 00:45:36,227
Now, I got something all made up for you
to punctuate.
399
00:45:42,357 --> 00:45:43,900
Punctuate that.
400
00:45:54,368 --> 00:45:56,328
That does not make sense.
401
00:46:00,540 --> 00:46:02,917
"That, that is...
402
00:46:03,918 --> 00:46:04,961
"is.
403
00:46:05,836 --> 00:46:08,047
"That, that is not...
404
00:46:09,631 --> 00:46:11,008
"is not."
405
00:46:12,259 --> 00:46:13,468
"Is that it?"
406
00:46:15,887 --> 00:46:17,096
"It is."
407
00:46:24,061 --> 00:46:26,271
Student surpasses the teacher.
408
00:46:30,859 --> 00:46:32,819
- Mrs. Kinnian.
- Yes.
409
00:46:35,071 --> 00:46:36,947
Where's Mr. Kinnian?
410
00:46:38,741 --> 00:46:40,033
He died.
411
00:46:43,703 --> 00:46:45,830
Are you in love with Frank?
412
00:46:52,378 --> 00:46:54,046
Tomorrow's studies.
413
00:46:54,880 --> 00:46:56,506
Basic chemistry.
414
00:47:01,469 --> 00:47:04,013
- Good night, Charly.
- Good night, Miss Kinnian.
415
00:47:14,856 --> 00:47:17,942
This is the Capitol of the United States.
416
00:47:18,025 --> 00:47:20,736
Our government is divided
into three branches.
417
00:47:20,820 --> 00:47:24,198
The Executive, the Legislative,
and the Judicial.
418
00:47:24,281 --> 00:47:27,867
What are the two legislative branches
of Congress called?
419
00:47:27,951 --> 00:47:30,453
Turn off the teaching machine to answer.
420
00:47:33,080 --> 00:47:37,251
House of Representatives and Senate.
421
00:47:44,424 --> 00:47:48,344
You are looking at a film of one of
our country's most significant events.
422
00:47:48,427 --> 00:47:50,888
Who are these men? Why are they here?
423
00:47:50,971 --> 00:47:54,766
What did they do almost 2oo years ago,
that affects your life today?
424
00:47:55,851 --> 00:47:59,104
Those men are getting ready...
425
00:48:00,188 --> 00:48:03,816
to sign the Declaration of Independence,
and declare our country...
426
00:48:04,692 --> 00:48:07,069
free from England.
427
00:48:09,071 --> 00:48:10,781
And I'm getting ready for work.
428
00:48:47,522 --> 00:48:50,357
- Hey, Charly.
- Yeah?
429
00:48:50,441 --> 00:48:53,318
- You know what day it is?
- I don't know, Gimp.
430
00:48:54,278 --> 00:48:56,238
We aren't keeping you awake, are we?
431
00:48:56,321 --> 00:48:58,907
Is it that chick? Just won't let you alone?
432
00:48:58,990 --> 00:49:02,743
- It's April Fools' Day. That's what day it is.
- His birthday.
433
00:49:07,206 --> 00:49:09,291
The English Constitution.
434
00:49:11,376 --> 00:49:12,794
- Hey, Gimp.
- Yeah?
435
00:49:12,877 --> 00:49:16,672
- You know what a Magna Carta is?
- That's a cigar, isn't it?
436
00:49:17,048 --> 00:49:18,549
Come on, Hank. I need that.
437
00:49:20,217 --> 00:49:24,554
You really know all this stuff in here?
Or are you just looking at pictures?
438
00:49:24,888 --> 00:49:26,598
I know some of it.
439
00:49:27,057 --> 00:49:29,684
Hell, Charly, you're so smart that...
440
00:49:30,893 --> 00:49:32,979
Yeah, why not. Here.
441
00:49:33,604 --> 00:49:35,648
- See this machine?
- Yeah.
442
00:49:35,731 --> 00:49:39,526
- You know what it is?
- It's a machine that you work.
443
00:49:39,651 --> 00:49:41,528
How would you like to work it?
444
00:49:41,736 --> 00:49:45,073
- Gimp, you kidding?
- What do you mean, kidding, Joey?
445
00:49:45,156 --> 00:49:47,074
Man knows what the Magna Carta is.
446
00:49:47,158 --> 00:49:50,119
He'd be able to operate
a simple machine like a pastry mixer.
447
00:49:50,202 --> 00:49:54,206
It took you two weeks learning how.
That's a very complicated machine.
448
00:49:54,289 --> 00:49:58,209
Not for Charly. Come in here closer.
449
00:49:58,293 --> 00:50:01,754
Look, this is all you got to do.
Step number one.
450
00:50:01,837 --> 00:50:04,215
You turn on your water. See?
451
00:50:04,298 --> 00:50:07,134
Make sure the temperature
is 78 degrees, okay?
452
00:50:07,217 --> 00:50:11,429
Then we come over here
and set our water pressure at 1 40 pounds.
453
00:50:11,513 --> 00:50:13,139
See that, right there.
454
00:50:13,264 --> 00:50:16,684
Set it back and turn on the water switch.
455
00:50:16,767 --> 00:50:18,227
You got this now, right?
456
00:50:18,310 --> 00:50:22,731
Now we follow our fresh water
along that line to that valve, see?
457
00:50:22,773 --> 00:50:25,358
Excuse me, Joey. I wanna get up there.
458
00:50:25,442 --> 00:50:27,235
We come up here...
459
00:50:27,610 --> 00:50:31,197
and we open up our flour hopper.
Lets our flour down here.
460
00:50:31,280 --> 00:50:35,200
You mix it with the water, okay?
Come over here.
461
00:50:35,284 --> 00:50:37,119
Open up our bowl.
462
00:50:38,286 --> 00:50:40,330
I want you to get a look at this dough.
463
00:50:40,413 --> 00:50:44,959
Then we start up our agitator.
This stirs up the dough inside.
464
00:50:45,042 --> 00:50:47,128
Okay, see it? All right.
465
00:50:47,211 --> 00:50:48,921
Then we close it up.
466
00:50:50,756 --> 00:50:54,926
Now comes a very important thing.
These timing switches.
467
00:50:55,010 --> 00:50:59,347
Set your timing switches.
They're very important. Don't forget these.
468
00:51:02,475 --> 00:51:06,603
Now, Charly, you put all this together,
and it comes out dough.
469
00:51:07,396 --> 00:51:10,106
- What do you say?
- I don't know.
470
00:51:11,649 --> 00:51:14,944
- Suppose he breaks it?
- Then we get the day off.
471
00:51:15,027 --> 00:51:16,821
April Fools' Day.
472
00:51:17,571 --> 00:51:18,781
Watch it!
473
00:51:23,577 --> 00:51:25,036
Watch Charly.
474
00:52:37,225 --> 00:52:40,186
- Charly, that was perfect.
- Great. I love that.
475
00:52:40,270 --> 00:52:43,356
You couldn't have done better than that.
476
00:53:02,498 --> 00:53:05,751
Mrs. Kinnian. Come here, quick.
477
00:53:07,169 --> 00:53:10,255
There's a whole new world in it. Look at it.
478
00:53:10,338 --> 00:53:12,340
- It's exciting?
- Yeah.
479
00:53:17,553 --> 00:53:19,888
Let's see if you can identify...
480
00:53:20,764 --> 00:53:23,183
the activity in each of these slides.
481
00:53:37,070 --> 00:53:38,822
Is he in love with you?
482
00:53:41,866 --> 00:53:42,992
Frank.
483
00:53:47,663 --> 00:53:51,291
I'd rather not discuss my personal life,
if you don't mind.
484
00:53:52,250 --> 00:53:56,838
Not that there is anything secret about it
or even unusual.
485
00:53:56,921 --> 00:53:59,590
It has nothing to do
with your program of learning.
486
00:54:00,716 --> 00:54:03,886
- First slide.
- I got a birthday present.
487
00:54:04,845 --> 00:54:07,597
- It's not my birthday.
- It's not for you.
488
00:54:08,682 --> 00:54:09,974
Algernon.
489
00:54:11,142 --> 00:54:12,977
It's his birthday cheese.
490
00:54:15,020 --> 00:54:17,106
What makes you think it's his birthday?
491
00:54:17,898 --> 00:54:19,942
How do you know it's not?
492
00:54:20,984 --> 00:54:24,446
That's true. Happy birthday, Algernon.
493
00:54:25,655 --> 00:54:27,698
Happy birthday, Algernon.
494
00:54:29,950 --> 00:54:32,119
It's very nice of you, Charly.
495
00:54:32,202 --> 00:54:35,497
Well, he's very special.
496
00:54:51,970 --> 00:54:55,431
Nice paintings. Now, Judy, what...
497
00:54:56,974 --> 00:54:58,726
I painted a house.
498
00:54:58,809 --> 00:55:01,395
Isn't that nice, dear?
499
00:55:01,478 --> 00:55:05,649
And what is your... Mrs. Kinnian.
500
00:55:05,816 --> 00:55:07,942
That's nice that you came.
501
00:55:07,984 --> 00:55:11,404
Dean, would you be good enough
and go over to Cathy?
502
00:55:11,863 --> 00:55:15,324
Play with the pumpkins.
You can sit down, Mrs. Kinnian.
503
00:55:16,784 --> 00:55:18,994
Would you do it, Dean, please?
504
00:55:19,036 --> 00:55:23,706
Thank you so much. Thanks a lot.
That's nice what you've painted, Dean.
505
00:55:25,667 --> 00:55:29,420
- Look what I made.
- It's so bright.
506
00:55:29,503 --> 00:55:32,798
I got your letter, Mrs. Kinnian.
507
00:55:33,173 --> 00:55:37,135
I'm afraid I can't accept your reasons.
508
00:55:37,344 --> 00:55:39,429
I'm holding him back.
509
00:55:39,512 --> 00:55:42,640
He knows the answers and questions
before I even open the book.
510
00:55:42,723 --> 00:55:44,725
- And?
- And what?
511
00:55:45,559 --> 00:55:50,147
You seem tense. Is it that important
for you to resign from this project?
512
00:55:50,230 --> 00:55:52,107
I gave you my reasons.
513
00:55:52,565 --> 00:55:55,610
Which I must reject. You are a psychologist.
514
00:55:55,693 --> 00:55:58,362
You know that Charly has made
a transference...
515
00:55:58,404 --> 00:56:01,698
and at this point,
is completely dependant upon you.
516
00:56:03,575 --> 00:56:06,453
He's involved with you emotionally.
517
00:56:07,579 --> 00:56:09,831
That's normal, isn't it?
518
00:56:12,792 --> 00:56:16,462
And you are involved with him emotionally?
519
00:56:17,671 --> 00:56:19,423
Why do you ask that?
520
00:56:20,298 --> 00:56:23,843
- I am engaged, you know.
- I met your fiance.
521
00:56:23,927 --> 00:56:27,805
Very charming.
How long have you been engaged?
522
00:56:28,931 --> 00:56:31,975
I'll stay until the convention, Doctor.
523
00:56:32,142 --> 00:56:33,518
No longer.
524
00:56:38,356 --> 00:56:39,774
I've got to go.
525
00:56:42,276 --> 00:56:43,402
Bye-bye.
526
00:56:44,278 --> 00:56:47,614
- Bye.
- Bye-bye, Mrs. Kinnian.
527
00:57:13,637 --> 00:57:17,266
Faneuil Hall. Built in the early 1 7 40s...
528
00:57:17,307 --> 00:57:20,560
and given to the city by the merchant
Peter Faneuil.
529
00:57:20,644 --> 00:57:24,230
It burned in 1 761 but was rebuilt.
530
00:57:24,272 --> 00:57:27,650
It's still in use as a market, a meeting place.
531
00:57:30,569 --> 00:57:33,363
Why is it known as the Cradle of Liberty?
532
00:57:50,545 --> 00:57:54,715
If we'd walked in there, say in 1 77 4...
533
00:57:54,799 --> 00:57:57,968
whom might we have met
attending a meeting of protest?
534
00:57:59,345 --> 00:58:02,139
- What's the matter?
- Nothing.
535
00:58:03,348 --> 00:58:08,186
The next stop along the Freedom Trail
is the North Church.
536
00:58:08,269 --> 00:58:10,479
Built 1 723.
537
00:58:10,563 --> 00:58:13,774
Boston's oldest church.
538
00:58:15,067 --> 00:58:18,278
For what historic incident
is North Church known?
539
00:58:20,989 --> 00:58:22,865
I'm sorry, I didn't...
540
00:58:24,325 --> 00:58:27,411
What happened here that became part
of our national heritage?
541
00:58:28,537 --> 00:58:30,831
Two lanterns in the steeple
signaled Paul Revere...
542
00:58:30,873 --> 00:58:33,500
that British were on their way to Concord.
543
00:58:33,917 --> 00:58:36,669
Right. Any questions?
544
00:58:39,046 --> 00:58:40,673
I was wondering why people...
545
00:58:40,756 --> 00:58:43,842
that would never dream
of laughing at a blind or crippled man...
546
00:58:43,926 --> 00:58:45,844
would laugh at a moron.
547
00:58:53,101 --> 00:58:54,644
What happened?
548
00:58:56,187 --> 00:58:59,565
My friends at the bakery got up a petition,
and I got fired.
549
00:59:05,278 --> 00:59:09,448
Is that an automatic law,
something like gravity?
550
00:59:10,991 --> 00:59:13,869
Increased intelligence equals lost friends.
551
00:59:16,955 --> 00:59:19,416
You needn't worry about losing your job.
552
00:59:19,499 --> 00:59:22,418
The doctors want you to work full-time
at the clinic...
553
00:59:22,502 --> 00:59:25,713
studying, learning, and getting paid, too.
554
00:59:27,548 --> 00:59:29,716
Will you be there all the time?
555
00:59:30,759 --> 00:59:33,470
Yes. I imagine so.
556
00:59:34,429 --> 00:59:36,264
At least until the convention.
557
00:59:36,347 --> 00:59:38,724
The doctors have been asked
to head a symposium.
558
00:59:38,850 --> 00:59:41,852
The annual meeting of the
Society for Cerebral Research.
559
00:59:41,936 --> 00:59:45,522
I suspect you and Algernon
are scheduled to be their prime exhibits.
560
00:59:46,273 --> 00:59:48,066
What will we have to do?
561
00:59:49,109 --> 00:59:51,611
Maybe speak a foreign language...
562
00:59:51,694 --> 00:59:54,363
do an exercise in neo-Boolean math.
563
00:59:55,239 --> 00:59:56,490
Both of us?
564
01:00:00,535 --> 01:00:02,537
George Bernard Shaw wrote
something once...
565
01:00:02,621 --> 01:00:04,122
Pass the ketchup, please.
566
01:00:04,664 --> 01:00:07,166
- I didn't know he wrote that.
- What?
567
01:00:07,250 --> 01:00:08,834
Pass The Ketchup, Please.
568
01:00:08,918 --> 01:00:11,170
- Here's your chowder, sir.
- It's the lady's.
569
01:00:11,253 --> 01:00:12,463
No, seriously.
570
01:00:12,796 --> 01:00:13,881
Thank you.
571
01:00:14,047 --> 01:00:17,759
He said, "Whenever you learn something,
it seems at first...
572
01:00:17,801 --> 01:00:19,969
"as if you've lost something."
573
01:00:22,930 --> 01:00:25,266
A whole universe is opening up for you.
574
01:00:26,141 --> 01:00:28,393
It's a world that's always been there...
575
01:00:29,311 --> 01:00:31,855
but not for you. Not till now.
576
01:00:32,397 --> 01:00:33,857
Cream, please.
577
01:00:36,150 --> 01:00:38,945
Now you're growing,
and growth causes pain.
578
01:00:39,028 --> 01:00:41,071
You do your job very well.
579
01:00:44,199 --> 01:00:45,409
Bert, please.
580
01:00:48,870 --> 01:00:52,748
Are you quite certain of your evaluation
of Charly's Rorschach tests?
581
01:00:53,374 --> 01:00:55,626
There's no question in my opinion.
582
01:00:57,044 --> 01:00:58,170
Thank you.
583
01:01:06,010 --> 01:01:08,846
Once the initial breakthrough occurred...
584
01:01:08,929 --> 01:01:12,641
subject completed all elementary
school work in five weeks.
585
01:01:14,893 --> 01:01:18,188
A capacity speed-up occurred
during the high school phase.
586
01:01:18,271 --> 01:01:20,857
And all this work was accomplished
in three weeks.
587
01:01:21,024 --> 01:01:22,817
Instructions were then accelerated.
588
01:01:22,900 --> 01:01:24,985
You have been pushing him much too hard.
589
01:01:25,069 --> 01:01:29,323
Subject made the leap from rote
memorization to a grasp of abstract theory.
590
01:01:30,073 --> 01:01:34,452
The next step was attaining insightful
function and the ability to restructure.
591
01:01:34,827 --> 01:01:36,370
- Subsequently...
- Richard.
592
01:01:36,454 --> 01:01:38,664
May I please have your attention?
593
01:01:39,081 --> 01:01:41,375
Emotionally, he's still a child.
594
01:01:42,167 --> 01:01:44,795
Frightened. Insecure.
595
01:01:46,129 --> 01:01:49,007
Look at these drawings...
596
01:01:50,591 --> 01:01:52,218
I've had him do.
597
01:01:53,511 --> 01:01:57,306
They are representative of the last...
598
01:01:58,515 --> 01:01:59,683
two months.
599
01:02:01,768 --> 01:02:05,021
- Each one progressively more disturbed.
- Disturbed?
600
01:02:07,064 --> 01:02:08,733
He likes to paint.
601
01:02:09,233 --> 01:02:13,737
He still can't believe he's being paid to do
nothing but learn, paint, and improve.
602
01:02:14,237 --> 01:02:16,031
But can't you see?
603
01:02:16,865 --> 01:02:19,367
I cautioned you about this before.
604
01:02:21,244 --> 01:02:25,289
These aren't disturbed.
They are more sophisticated.
605
01:02:26,248 --> 01:02:29,501
More abstract than the ones he did
a couple of months ago.
606
01:02:30,085 --> 01:02:32,712
You go right on ignoring even the evidence.
607
01:02:34,380 --> 01:02:35,506
Come.
608
01:02:41,929 --> 01:02:45,223
Anna, I don't think we should interrupt
his studies.
609
01:02:49,811 --> 01:02:52,938
Thymine, guanine and cytosine.
610
01:02:53,981 --> 01:02:56,442
Structure of the insulin molecule.
611
01:02:57,276 --> 01:02:59,277
Double-chain, 51 amino acids...
612
01:02:59,361 --> 01:03:02,947
employing 17 basic aminos
cross-linked by sulfur atoms.
613
01:03:03,781 --> 01:03:06,659
What metal and what gas
would you combine...
614
01:03:06,742 --> 01:03:10,788
- In order to convert heat into...
- Electricity? Tantalum and cesium vapor.
615
01:03:11,538 --> 01:03:12,539
Yes.
616
01:03:12,623 --> 01:03:15,584
What is the technique called
the algebra of...
617
01:03:17,752 --> 01:03:19,879
What are you trying to turn him into?
618
01:03:20,296 --> 01:03:23,466
- Some kind of side-show freak?
- Don't be ridiculous.
619
01:03:23,549 --> 01:03:27,636
You're pushing your program for his
intellectual development too rapidly.
620
01:03:27,719 --> 01:03:31,556
It has to keep pace with my program
for his emotional development...
621
01:03:31,598 --> 01:03:34,642
or the imbalance will become dangerous.
622
01:03:34,851 --> 01:03:37,937
I thought we were to be satisfied
with a minor miracle...
623
01:03:38,020 --> 01:03:40,773
- What are you afraid of?
...help a retarded human being...
624
01:03:40,856 --> 01:03:43,066
become a more productive member
of society.
625
01:03:43,150 --> 01:03:45,902
He has shown no indication
of any mental ceiling.
626
01:03:45,944 --> 01:03:49,489
So why are you afraid to reach
for whatever that ceiling may be?
627
01:03:50,323 --> 01:03:53,951
In any event, we shall have to give
Mrs. Kinnian her notice.
628
01:03:55,869 --> 01:03:56,954
What?
629
01:03:57,537 --> 01:04:02,167
All she can do now is ask him questions
out of books that he's already absorbed.
630
01:04:02,250 --> 01:04:05,086
What he needs at this point
is a giant step forward.
631
01:04:05,169 --> 01:04:08,172
New conceptualization. Inductive thinking.
632
01:04:09,173 --> 01:04:11,633
That calls for experts, not Alice Kinnian.
633
01:04:12,718 --> 01:04:14,761
I will say it once more, Richard.
634
01:04:15,637 --> 01:04:19,390
Charly Gordon is still a child emotionally.
635
01:04:20,141 --> 01:04:21,642
I don't agree.
636
01:04:56,882 --> 01:04:58,008
Yes?
637
01:05:01,386 --> 01:05:02,845
Charly, what is it?
638
01:05:03,638 --> 01:05:05,598
I brought you a present.
639
01:05:09,685 --> 01:05:10,978
Okay, come in.
640
01:05:17,400 --> 01:05:19,193
Very nice of you.
641
01:05:20,111 --> 01:05:21,487
What's the occasion?
642
01:05:21,862 --> 01:05:25,032
I just wanted you to have a present.
643
01:05:26,533 --> 01:05:27,742
Sit down.
644
01:05:49,303 --> 01:05:50,888
Lovely paper.
645
01:05:54,766 --> 01:05:56,852
Charly, it's so beautiful.
646
01:05:59,687 --> 01:06:01,773
Must have been terribly expensive.
647
01:06:03,357 --> 01:06:04,734
You like it?
648
01:06:05,693 --> 01:06:08,070
It's beautiful but it's too much.
649
01:06:09,571 --> 01:06:12,365
Just beautiful. Thank you.
650
01:06:15,451 --> 01:06:17,787
He only kissed you on the cheek.
651
01:06:20,998 --> 01:06:22,082
He?
652
01:06:23,042 --> 01:06:24,251
Frank.
653
01:06:32,425 --> 01:06:34,510
Have you been spying on me?
654
01:06:35,719 --> 01:06:38,222
I've been falling in love with you.
655
01:06:42,350 --> 01:06:43,393
No.
656
01:06:48,314 --> 01:06:50,941
These feelings aren't what you think.
657
01:06:52,651 --> 01:06:54,278
It isn't love...
658
01:06:55,904 --> 01:06:57,822
We have fun working together...
659
01:06:57,906 --> 01:07:00,408
but you have to understand that between...
660
01:07:37,733 --> 01:07:39,818
You think anyone would ever want you?
661
01:07:40,360 --> 01:07:42,570
You stupid moron!
662
01:09:41,343 --> 01:09:43,094
I saw your cycle outside.
663
01:09:45,555 --> 01:09:46,806
It's for sale.
664
01:09:51,727 --> 01:09:53,186
What did you learn?
665
01:09:57,607 --> 01:09:58,608
I'm back.
666
01:10:01,819 --> 01:10:03,279
What did you learn?
667
01:10:07,115 --> 01:10:08,075
I'm here.
668
01:10:52,531 --> 01:10:54,491
- Marry me, Alice.
- Charly...
669
01:10:54,783 --> 01:10:57,994
I could never keep up with you,
and I don't want to hold you back.
670
01:10:58,036 --> 01:11:01,288
- And I don't want to be left behind.
- Einstein had a wife.
671
01:11:01,831 --> 01:11:03,457
Didn't Einstein say...
672
01:11:03,916 --> 01:11:08,461
that everything was in motion,
that nothing ever stands still?
673
01:11:21,014 --> 01:11:23,016
Marry me, pretty girl, marry me.
674
01:11:23,058 --> 01:11:25,727
We will marry at quarter past Wednesday...
675
01:11:25,810 --> 01:11:28,688
on the 7 4th of November...
676
01:11:29,147 --> 01:11:33,233
and our anniversary will happily be...
677
01:11:33,651 --> 01:11:35,861
on those days when we both remember.
678
01:11:50,374 --> 01:11:51,833
Ever been anywhere?
679
01:11:53,919 --> 01:11:55,211
Someday.
680
01:11:56,087 --> 01:11:57,922
Portugal is straight ahead.
681
01:11:59,715 --> 01:12:01,383
I can smell the olives.
682
01:12:04,720 --> 01:12:05,846
Ship ahoy.
683
01:12:06,388 --> 01:12:09,057
Abandoned schooner off the starboard bow.
684
01:12:11,434 --> 01:12:12,810
Want to ship out?
685
01:12:12,977 --> 01:12:14,729
Okay, where are the sails?
686
01:12:15,563 --> 01:12:16,897
Who needs sails?
687
01:12:26,406 --> 01:12:30,242
As captain of this ship,
I now declare us man and wife.
688
01:12:31,869 --> 01:12:34,830
I signed on only as first mate.
689
01:12:48,092 --> 01:12:51,136
You know what's going to happen
in the year 2o18?
690
01:12:52,095 --> 01:12:54,347
I'm never gonna let this year end.
691
01:12:55,098 --> 01:12:57,391
It will be our golden wedding anniversary.
692
01:12:57,433 --> 01:12:59,894
Charly, let's worry about breakfast.
693
01:13:05,357 --> 01:13:07,400
Think Algernon has found a wife?
694
01:13:08,443 --> 01:13:09,777
Or his true love.
695
01:13:10,987 --> 01:13:13,114
The plural of mouse is mice.
696
01:13:13,531 --> 01:13:17,034
The plural of spouse must be spice?
697
01:13:24,958 --> 01:13:26,417
They say, Charly...
698
01:13:27,293 --> 01:13:28,669
that true love...
699
01:13:29,795 --> 01:13:31,088
is letting go.
700
01:13:51,773 --> 01:13:53,233
What's enough love?
701
01:13:54,609 --> 01:13:57,445
Always a little more...
702
01:13:57,695 --> 01:13:59,280
than anyone ever gets.
703
01:14:10,039 --> 01:14:12,250
Please, could we stop
these recriminations...
704
01:14:12,333 --> 01:14:14,794
and use the time to decide
tomorrow's program?
705
01:14:14,877 --> 01:14:17,171
All right, you still really believe
he'll be here?
706
01:14:17,254 --> 01:14:20,298
But, of course. You were on the extension,
you heard them...
707
01:14:20,382 --> 01:14:23,426
How do we know what's happened
to Charly in the past four weeks?
708
01:14:23,510 --> 01:14:27,346
Whether he's learned more or not?
We have no immediate evaluation...
709
01:14:27,430 --> 01:14:30,349
May we concentrate on the presentation?
710
01:14:30,391 --> 01:14:33,310
All right, what are your ideas
on the programming?
711
01:14:33,685 --> 01:14:37,314
How much time shall we program
for Algernon and the Phase 5 mice?
712
01:14:39,232 --> 01:14:42,693
I thought we agreed to eliminate
that part of the presentation.
713
01:14:44,653 --> 01:14:46,739
No, I did not agree to that.
714
01:14:46,822 --> 01:14:50,700
It is essential to show the entire graph
of Algernon's various stages.
715
01:14:50,825 --> 01:14:54,662
In my opinion, we should
concentrate on Charly...
716
01:14:54,704 --> 01:14:57,331
the preoperative testing,
and then you cap it all off...
717
01:14:57,415 --> 01:14:58,874
by bringing him out on stage.
718
01:14:58,958 --> 01:15:01,668
Why don't you just leave
the programming to me?
719
01:15:02,878 --> 01:15:06,840
You know, sometimes you give me
the feeling you have already...
720
01:15:06,923 --> 01:15:10,718
written your acceptance speech
for the ceremonies in Stockholm.
721
01:15:10,760 --> 01:15:12,595
Bravo!
722
01:15:15,973 --> 01:15:18,100
You made us lose a lot of valuable time.
723
01:15:18,183 --> 01:15:20,769
Time, as you've often taught me, Professor,
is relative...
724
01:15:20,852 --> 01:15:23,563
as it creeps on in its petty pace
from day to day.
725
01:15:23,646 --> 01:15:27,483
- To the last syllable of recorded time.
- Edgar Allen Shakespeare.
726
01:15:27,566 --> 01:15:30,861
- You both look happy!
- I have never felt happier.
727
01:15:31,070 --> 01:15:33,822
There were no telephones
where you were, Mrs. Kinnian...
728
01:15:33,905 --> 01:15:35,740
no post offices until yesterday?
729
01:15:35,782 --> 01:15:39,494
I didn't have a dime, I didn't have a stamp,
I didn't have the time!
730
01:15:39,577 --> 01:15:41,829
She didn't have a dime, time,
or the inclination.
731
01:15:41,912 --> 01:15:44,873
- Hi, Charly, Mrs. Kinnian!
- Bert, how are you? How's Algernon?
732
01:15:44,915 --> 01:15:47,251
Last week he said hello to me in Sanskrit.
733
01:15:47,334 --> 01:15:48,418
What did you say to him?
734
01:15:48,502 --> 01:15:51,046
What do you say to a mouse
that says hello in Sanskrit?
735
01:15:51,129 --> 01:15:52,380
I said hello!
736
01:15:52,589 --> 01:15:55,049
Homecoming! We've still got
a little champagne left.
737
01:15:55,091 --> 01:15:57,093
Champagne with a plastic top:
738
01:15:57,218 --> 01:15:58,719
symbol of our times.
739
01:15:59,178 --> 01:16:03,265
Now that you're here,
I want to run over tomorrow's program.
740
01:16:03,432 --> 01:16:05,183
Very well. What would you like...
741
01:16:05,267 --> 01:16:09,937
a treatise on photosynthesis and its effect
on fourth-generation computers?
742
01:16:10,021 --> 01:16:13,566
By the way, how do your surgical
techniques work on retarded computers?
743
01:16:13,649 --> 01:16:15,234
And you, Dr. Straus...
744
01:16:15,442 --> 01:16:18,737
what would you like for emotional effect?
Would you like...
745
01:16:19,112 --> 01:16:22,907
an ideational activity or would you like
fragmented self-image?
746
01:16:23,199 --> 01:16:24,742
I would like a drink.
747
01:16:25,159 --> 01:16:27,161
- Fragmented grape.
- Thank you.
748
01:16:27,995 --> 01:16:31,206
Come on, Professor, cheer up.
After tomorrow...
749
01:16:31,832 --> 01:16:34,501
you're gonna be on the cover
of Time and Newsweek.
750
01:16:34,584 --> 01:16:38,171
And you, Dr. Straus, are gonna be
in the centerfold of Playboy.
751
01:16:45,844 --> 01:16:50,515
Ladies and gentlemen, it is my honor
at this time to present to you...
752
01:16:50,849 --> 01:16:53,726
the distinguished Dr. Richard Nemur...
753
01:16:54,268 --> 01:16:57,021
and his colleague, Dr. Anna Straus...
754
01:16:57,563 --> 01:17:00,774
who are responsible
for the Algernon-Gordon effect.
755
01:17:02,192 --> 01:17:05,028
You are all acquainted with their
eminent qualifications...
756
01:17:05,111 --> 01:17:06,571
through their published papers...
757
01:17:06,654 --> 01:17:08,781
I told you we're not using
the Phase 5 group.
758
01:17:08,823 --> 01:17:10,324
I asked Bert to bring them.
759
01:17:10,366 --> 01:17:13,535
Some of the behavioral psychologists
might care to see them.
760
01:17:13,619 --> 01:17:14,745
Is that advisable?
761
01:17:14,828 --> 01:17:17,039
I think it is absolutely essential that...
762
01:17:17,122 --> 01:17:20,333
Dr. Anna Straus and Dr. Richard Nemur.
763
01:17:39,475 --> 01:17:40,976
Learned colleagues...
764
01:17:41,352 --> 01:17:44,813
the presentation today will deal first...
765
01:17:45,564 --> 01:17:46,773
Give me a cigarette.
766
01:17:46,857 --> 01:17:49,776
...aspects of the Algernon-Gordon effect...
767
01:17:50,652 --> 01:17:53,154
which my associate will cover.
768
01:17:53,863 --> 01:17:55,323
- Thanks.
- I didn't know you smoked.
769
01:17:55,406 --> 01:17:56,407
I don't.
770
01:17:57,700 --> 01:17:58,659
Listen...
771
01:17:59,618 --> 01:18:02,829
- There's absolutely no need to be nervous.
- No.
772
01:18:03,538 --> 01:18:07,375
There's only a few hundred of the world's
most eminent scientists out there.
773
01:18:07,458 --> 01:18:10,252
- No reason to be nervous.
- Never mind about them.
774
01:18:10,836 --> 01:18:14,214
- You are talking directly to me.
- Yes.
775
01:18:15,966 --> 01:18:18,718
Will you stand where I can see you?
Right there.
776
01:18:20,220 --> 01:18:21,179
Let me know.
777
01:18:21,262 --> 01:18:23,681
...resulted in a maverick enzyme...
778
01:18:24,557 --> 01:18:26,684
of the kind which induces...
779
01:18:26,892 --> 01:18:30,354
defective biochemical reaction
and causes brain damage.
780
01:18:31,521 --> 01:18:35,483
Fortunately, while the destruction
to the tissue is irreversible...
781
01:18:35,567 --> 01:18:37,193
the protein process is not.
782
01:18:37,860 --> 01:18:42,406
Many researchers are able to reverse
the process through control of chemicals...
783
01:18:43,073 --> 01:18:45,784
which combine with the defective enzymes...
784
01:18:45,867 --> 01:18:49,662
and change the molecular shape
of the interfering key, as it were.
785
01:18:50,997 --> 01:18:53,166
This is also central in our technique.
786
01:18:53,249 --> 01:18:56,585
But first we remove
the damaged portions of the brain...
787
01:18:56,794 --> 01:18:59,630
and permit the implanted tissues...
788
01:19:00,213 --> 01:19:02,591
which have been chemically revitalized...
789
01:19:02,674 --> 01:19:04,676
to produce brain protein...
790
01:19:04,968 --> 01:19:07,345
at an accelerated and supernormal rate.
791
01:19:08,679 --> 01:19:09,805
Dr. Straus.
792
01:19:13,017 --> 01:19:16,645
And now we would like to show you...
793
01:19:16,770 --> 01:19:19,898
a film study of Charly Gordon...
794
01:19:20,273 --> 01:19:22,525
when he first came to the clinic.
795
01:19:34,244 --> 01:19:35,245
Got my...
796
01:19:36,537 --> 01:19:37,788
rabbit's foot.
797
01:19:38,414 --> 01:19:41,166
That's very good. Shoes, gloves.
798
01:19:41,584 --> 01:19:43,335
Shoes and gloves...
799
01:19:47,839 --> 01:19:49,632
- You wear them.
- That's right.
800
01:19:49,674 --> 01:19:52,009
Morning, afternoon.
801
01:19:55,804 --> 01:19:59,391
You don't have to worry
about passing or failing. Not these tests.
802
01:20:01,935 --> 01:20:03,770
Morning, afternoon...
803
01:20:08,357 --> 01:20:10,442
That's a very funny face, Charly.
804
01:20:13,654 --> 01:20:16,615
That was Charly Gordon then.
805
01:20:16,865 --> 01:20:19,826
Ladies and gentlemen, I would like you...
806
01:20:19,993 --> 01:20:22,328
to meet Charly Gordon now.
807
01:21:31,806 --> 01:21:34,726
Are there any questions?
808
01:21:40,731 --> 01:21:42,357
Did you enjoy the film?
809
01:21:49,238 --> 01:21:50,448
Mr. Gordon...
810
01:21:52,867 --> 01:21:57,037
how do you feel at the present moment
about your development?
811
01:21:59,789 --> 01:22:01,082
Grateful, sir.
812
01:22:01,750 --> 01:22:03,626
- You are happy about it?
- Yes.
813
01:22:10,424 --> 01:22:11,425
Why?
814
01:22:15,345 --> 01:22:17,805
Because it has allowed me to see.
815
01:22:19,349 --> 01:22:20,516
To see what?
816
01:22:21,851 --> 01:22:22,935
The world.
817
01:22:23,102 --> 01:22:25,229
And what do you see in that world?
818
01:22:28,357 --> 01:22:30,233
My eyes are new, Doctor.
819
01:22:32,443 --> 01:22:34,320
What do they see, Mr. Gordon?
820
01:22:36,822 --> 01:22:38,741
Things as they are.
821
01:22:39,700 --> 01:22:40,701
And?
822
01:22:43,120 --> 01:22:45,288
And what they are becoming.
823
01:22:46,539 --> 01:22:48,791
Can you give me an example, Mr. Gordon?
824
01:22:48,875 --> 01:22:50,626
No, sir, you give me one.
825
01:22:54,129 --> 01:22:55,214
Very well.
826
01:22:58,508 --> 01:22:59,801
Modern science.
827
01:23:00,302 --> 01:23:02,053
Rampant technology.
828
01:23:03,221 --> 01:23:04,847
Conscience by computer.
829
01:23:05,139 --> 01:23:06,432
Modern art.
830
01:23:06,515 --> 01:23:08,058
Dispassionate draftsmen.
831
01:23:08,142 --> 01:23:10,352
- Foreign policy.
- Brave new weapons.
832
01:23:12,145 --> 01:23:13,980
- Today's youth.
- Joyless, guideless.
833
01:23:14,064 --> 01:23:16,941
- Today's religion.
- Preachment by popularity polls.
834
01:23:16,983 --> 01:23:19,527
- Standard of living.
- A TV in every room.
835
01:23:21,362 --> 01:23:23,447
- Education.
- A TV in every room!
836
01:23:25,532 --> 01:23:27,200
The world's future, Mr. Gordon.
837
01:23:27,284 --> 01:23:30,662
Brave new hates, brave new bombs,
brave new wars.
838
01:23:32,580 --> 01:23:36,000
- The coming generation.
- Test-tube conception, laboratory birth...
839
01:23:36,083 --> 01:23:40,129
TV education, brave new dreams,
brave new hates, brave new wars...
840
01:23:40,170 --> 01:23:43,507
a beautifully purposeless process
of society suicide.
841
01:23:52,348 --> 01:23:53,849
Any more questions?
842
01:23:54,892 --> 01:23:57,644
In the back, any more questions about
things as they are...
843
01:23:57,686 --> 01:23:59,187
and what they're becoming?
844
01:23:59,271 --> 01:24:00,271
No?
845
01:24:01,147 --> 01:24:02,523
I have a question.
846
01:24:08,987 --> 01:24:10,364
Professor Nemur...
847
01:24:13,200 --> 01:24:15,743
Charly Gordon?
848
01:24:19,330 --> 01:24:21,207
Come on, Professor, you know.
849
01:24:27,379 --> 01:24:29,506
You know, but you haven't told me.
850
01:24:33,468 --> 01:24:36,971
Anybody out there answer the question
"Charly Gordon?"
851
01:24:39,223 --> 01:24:42,893
Anyone in the back answer the question
"Charly Gordon?"
852
01:24:46,854 --> 01:24:47,855
No.
853
01:24:49,607 --> 01:24:51,901
Well, I'm disappointed in you doctors.
854
01:24:52,735 --> 01:24:54,319
You're not very smart.
855
01:24:56,238 --> 01:24:58,448
You're not even as smart as a mouse.
856
01:25:00,575 --> 01:25:01,909
Because he knows.
857
01:25:03,452 --> 01:25:04,912
Algernon showed me.
858
01:25:07,790 --> 01:25:09,791
The answer to the question...
859
01:25:10,500 --> 01:25:13,253
"Charly Gordon?" is:
860
01:25:15,964 --> 01:25:17,673
Charly Gordon...
861
01:25:19,091 --> 01:25:20,426
is a fellow...
862
01:25:21,719 --> 01:25:24,054
who will very shortly be...
863
01:25:26,640 --> 01:25:28,099
what he used to be.
864
01:25:48,451 --> 01:25:49,869
Professor Nemur...
865
01:25:51,370 --> 01:25:53,122
why didn't you tell me...
866
01:25:54,748 --> 01:25:56,750
the success of the operation...
867
01:25:57,876 --> 01:25:59,461
was only temporary?
868
01:29:55,378 --> 01:29:56,921
- Thank you.
- You're welcome.
869
01:29:57,005 --> 01:29:58,673
- Let me buy you a drink.
- No.
870
01:29:58,756 --> 01:30:00,591
- I wish you would.
- Waitress.
871
01:31:15,199 --> 01:31:16,992
The entire Phase 5 group...
872
01:31:18,827 --> 01:31:20,579
all the same as Algernon.
873
01:31:25,333 --> 01:31:29,754
Not one of the mice is capable anymore
of solving the simplest problem.
874
01:31:34,716 --> 01:31:36,093
Did you find him?
875
01:31:36,468 --> 01:31:38,094
Why didn't you tell me?
876
01:31:39,554 --> 01:31:40,889
Why did you have to hide it?
877
01:31:40,930 --> 01:31:45,267
But we only discovered an indication
of this condition last week, Mrs. Kinnian...
878
01:31:45,476 --> 01:31:47,770
and only in a few of the Phase 5 mice.
879
01:31:48,103 --> 01:31:51,523
I assumed it was simply erratic behavior,
individual behavior.
880
01:31:51,606 --> 01:31:53,733
There was no need to alarm Charly!
881
01:31:53,817 --> 01:31:57,612
With the convention coming up, why should
you both miss your moments of glory?
882
01:31:57,653 --> 01:32:00,948
Before we could run further checks,
he had no right to make it public.
883
01:32:01,031 --> 01:32:03,367
- No right?
- Have you any idea what he's done...
884
01:32:03,450 --> 01:32:05,535
to our standing in the scientific community?
885
01:32:05,619 --> 01:32:09,581
Let us calmly, dispassionately,
try to decide what we are going to do...
886
01:32:09,622 --> 01:32:11,624
- About this situation.
- Which situation?
887
01:32:11,666 --> 01:32:14,627
- Your standing or Charly?
- They're related, you know.
888
01:32:14,877 --> 01:32:16,670
Is that all this means to you?
889
01:32:16,754 --> 01:32:19,339
But don't you understand, Mrs. Kinnian?
890
01:32:19,423 --> 01:32:22,801
Algernon's regression doesn't prove
it will happen to Charly.
891
01:32:22,968 --> 01:32:26,220
Charly's a human being,
not a laboratory animal.
892
01:32:26,387 --> 01:32:29,306
This regressive syndrome may be limited
to the mice.
893
01:32:29,348 --> 01:32:30,683
I will thank you...
894
01:32:30,766 --> 01:32:33,435
Have you been close to something,
but not close enough?
895
01:32:33,519 --> 01:32:37,314
Is there a second operation you can
give him, some corrective surgery?
896
01:32:37,564 --> 01:32:38,690
- No.
- I see.
897
01:32:40,650 --> 01:32:42,985
What do you do here
with the specimens that fail?
898
01:32:43,027 --> 01:32:45,446
The freezer first, then the incinerator?
899
01:32:58,666 --> 01:33:00,000
How can I help?
900
01:33:02,669 --> 01:33:05,839
Consider the human brain
as an information-processing system...
901
01:33:05,922 --> 01:33:06,923
of several parts.
902
01:33:07,007 --> 01:33:09,968
The cortical surface consisting of
distributed in logic arrays...
903
01:33:10,051 --> 01:33:12,887
various multi-directional buses
and distributing converters...
904
01:33:12,970 --> 01:33:15,681
for converting synaptic memory
into DNA storage.
905
01:33:18,100 --> 01:33:21,353
One area for investigation
is the doctors' hypothesis...
906
01:33:21,853 --> 01:33:24,355
that the mind
can be permanently improved...
907
01:33:24,897 --> 01:33:27,316
through surgery and enzyme enrichment...
908
01:33:27,483 --> 01:33:30,778
thereby utilizing unused portions
of the brain. Can you program that?
909
01:33:30,861 --> 01:33:34,281
It's a little vague, Mr. Gordon.
Could you give me more detailed specs?
910
01:33:34,364 --> 01:33:37,492
It correlates to what we've already
programmed on DNA conversion.
911
01:33:37,575 --> 01:33:39,869
I see. Can we use the same system?
912
01:33:39,911 --> 01:33:41,746
Right. Just change the variables.
913
01:33:41,829 --> 01:33:45,541
Is mental improvement temporary because it
lacks appropriate DNA conversion...
914
01:33:45,624 --> 01:33:49,795
because of a storage limitation, which tends
to overload and disable the repaired area?
915
01:33:49,878 --> 01:33:51,963
Any combination of those factors?
916
01:33:52,255 --> 01:33:53,256
Run it.
917
01:33:53,923 --> 01:33:57,885
Assuming the brain neurons store
information on a temporary basis only...
918
01:33:57,927 --> 01:33:59,428
let's assume...
919
01:33:59,512 --> 01:34:01,346
Thank you, this one's finished.
920
01:34:01,388 --> 01:34:04,850
Assuming the brain neurons store
information on a temporary basis only...
921
01:34:04,933 --> 01:34:07,060
let us assume that this information...
922
01:34:07,143 --> 01:34:10,688
is subsequently coded
into DNA molecules...
923
01:34:12,064 --> 01:34:16,068
permitting storage of far more material
than the nerves could hold by themselves.
924
01:34:16,151 --> 01:34:19,154
It could be that this transformation
takes place during sleep...
925
01:34:19,237 --> 01:34:22,490
and is indeed one of the purposes
and needs for sleeping...
926
01:34:23,116 --> 01:34:25,493
and for dreaming.
927
01:34:26,077 --> 01:34:27,745
Simulating brain damage.
928
01:34:28,204 --> 01:34:31,206
Comparing homologous lesions
in the tissue of animals...
929
01:34:31,290 --> 01:34:32,833
and corresponding...
930
01:34:57,605 --> 01:35:01,525
It requires no great stretch of imagination
to visualize a possible connection...
931
01:35:01,608 --> 01:35:03,860
between protein synthesis and...
932
01:35:09,115 --> 01:35:10,074
And what?
933
01:35:21,626 --> 01:35:23,795
Perhaps the only possible answer...
934
01:35:25,463 --> 01:35:29,466
to our question is, whatever we said
the mind is, we'll discover it's not.
935
01:35:31,135 --> 01:35:32,969
It may be that we've been...
936
01:35:34,596 --> 01:35:37,640
trying to capture something
which is scientifically...
937
01:35:48,859 --> 01:35:50,652
Which by its very nature...
938
01:35:51,653 --> 01:35:53,488
is scientifically premature.
939
01:35:55,156 --> 01:35:56,615
Charly, go...
940
01:36:05,832 --> 01:36:09,085
Go home, Charly.
You'll work better in the morning.
941
01:36:09,460 --> 01:36:10,670
I'm finished.
942
01:36:14,173 --> 01:36:15,674
My work is finished.
943
01:36:17,009 --> 01:36:18,176
That's good.
944
01:36:18,677 --> 01:36:21,012
Then you can go home...
945
01:36:22,555 --> 01:36:24,390
and sleep for at least two days.
946
01:36:29,853 --> 01:36:32,189
These tapes will have to be programmed.
947
01:36:33,982 --> 01:36:35,692
Could they do it tonight?
948
01:36:38,611 --> 01:36:40,863
If you go home and sleep.
949
01:36:44,033 --> 01:36:45,409
I'd rather wait.
950
01:36:45,659 --> 01:36:47,160
Might take all night.
951
01:36:47,702 --> 01:36:48,828
I'll wait.
952
01:37:38,206 --> 01:37:40,124
Your evaluations were correct.
953
01:37:45,128 --> 01:37:46,421
That's too bad.
954
01:37:49,340 --> 01:37:51,759
- It was such a promising theory.
- It is.
955
01:37:52,760 --> 01:37:53,886
It still is.
956
01:37:59,600 --> 01:38:00,684
Thank you.
957
01:38:55,566 --> 01:38:56,942
Felt like coffee.
958
01:38:57,818 --> 01:38:59,278
Everything's closed.
959
01:38:59,653 --> 01:39:01,279
Not at Charly Gordon's.
960
01:39:02,489 --> 01:39:04,616
Open 24 hours a day, you know that.
961
01:39:09,995 --> 01:39:12,956
- Hungry? Want some eggs?
- No, just coffee.
962
01:39:17,669 --> 01:39:19,504
I hope it's not too strong.
963
01:39:22,798 --> 01:39:24,175
Marry me, Charly.
964
01:39:29,096 --> 01:39:30,097
Now.
965
01:39:31,056 --> 01:39:32,057
Tonight.
966
01:39:35,977 --> 01:39:37,478
I'll get you a spoon.
967
01:40:22,059 --> 01:40:23,060
Marry me.
968
01:40:33,945 --> 01:40:35,696
All right, don't marry me.
969
01:40:39,283 --> 01:40:40,576
Motion carried.
970
01:40:41,743 --> 01:40:43,870
But I'm gonna stay. Right here.
971
01:40:45,622 --> 01:40:49,584
Whenever you feel like telling me to go,
just tell me so. I'll go.
972
01:40:52,920 --> 01:40:54,046
Leave.
973
01:40:58,342 --> 01:40:59,551
Please leave.
974
01:41:05,306 --> 01:41:06,390
All right.
975
01:41:34,374 --> 01:41:35,458
Good night.
976
01:41:37,543 --> 01:41:38,627
Good night.
74768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.