Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,380 --> 00:00:44,380
www.titlovi.com
2
00:00:47,380 --> 00:00:49,783
d Life is whittled d
3
00:00:49,817 --> 00:00:52,553
d Life's a riddle d
4
00:00:52,586 --> 00:00:58,125
d Man's a fiddle that life plays on d
5
00:00:58,158 --> 00:01:00,661
d When the day breaks d
6
00:01:00,694 --> 00:01:03,330
d And the earth quakes d
7
00:01:03,363 --> 00:01:08,502
d Life's a mistake all day long d
8
00:01:08,536 --> 00:01:11,905
d You tell me who gives a good goddamn d
9
00:01:11,939 --> 00:01:14,241
d You'll never get out alive d
10
00:01:14,274 --> 00:01:16,810
d Don't go dreaming d
11
00:01:16,844 --> 00:01:19,780
d Don't go scheming d
12
00:01:19,813 --> 00:01:22,616
d A man must test his mettle d
13
00:01:22,650 --> 00:01:24,952
d In the crooked ol' world d
14
00:01:29,657 --> 00:01:32,425
d Starving in the belly,
starving in the belly d
15
00:01:32,459 --> 00:01:34,695
d Starving in the belly of a whale d
16
00:01:34,728 --> 00:01:37,698
d We're starving in the belly,
starving in the belly d
17
00:01:37,731 --> 00:01:40,033
d Starving in the belly of a whale d
18
00:02:18,371 --> 00:02:19,773
Aaah!
19
00:02:23,744 --> 00:02:27,748
d Should auld acquaintance d
20
00:02:27,781 --> 00:02:29,917
d Be forgot d
21
00:02:29,950 --> 00:02:36,289
d And never brought to mind d
22
00:02:36,323 --> 00:02:39,559
d Should auld acquaintance... d
23
00:02:42,596 --> 00:02:47,601
d In days of auld lang syne d
24
00:02:49,436 --> 00:02:55,275
d For auld lang syne d
25
00:02:55,308 --> 00:02:57,010
d My dear... d
26
00:03:03,851 --> 00:03:07,755
d We'll take a cup d
27
00:03:07,788 --> 00:03:11,625
d Of kindness yet d
28
00:03:11,659 --> 00:03:14,261
d For the sake d
29
00:03:14,294 --> 00:03:19,833
d Of auld lang syne d
30
00:03:47,494 --> 00:03:49,763
One of us is a coward.
31
00:03:52,733 --> 00:03:54,768
I don't think it's me.
32
00:04:15,889 --> 00:04:17,657
Happy New Year, Buster.
33
00:04:19,026 --> 00:04:21,962
Hey, we got your cave surrounded, huh?
34
00:04:21,995 --> 00:04:25,232
So, come out with your hands up.
35
00:04:25,265 --> 00:04:29,236
Come on, Buster,
this is your last chance.
36
00:04:29,269 --> 00:04:30,771
Buster.
37
00:04:30,804 --> 00:04:33,807
Come on, Buster, come on, Buster.
38
00:04:55,228 --> 00:04:57,631
The cost of a fishing license
is scheduled
39
00:04:57,665 --> 00:05:00,033
to go up 10% next month
40
00:05:00,067 --> 00:05:02,702
and that has a lot of
fishermen rushing to the river.
41
00:05:02,736 --> 00:05:04,905
They want to make sure
that they're able to use
42
00:05:04,938 --> 00:05:08,876
their current licenses before
they have to pay the hike.
43
00:05:08,909 --> 00:05:12,479
And in other news, Buster is
back and roaming the hillsides.
44
00:05:12,512 --> 00:05:15,916
The identity of the mountain
man remains a mystery.
45
00:05:15,949 --> 00:05:18,451
The only image authorities have
is a five-second clip
46
00:05:18,485 --> 00:05:21,254
captured on a rancher's
security camera last winter
47
00:05:21,288 --> 00:05:22,790
several counties away.
48
00:05:22,823 --> 00:05:24,657
The Sheriff's Department
believes this hermit
49
00:05:24,691 --> 00:05:26,426
lives off the land in the warmer months
50
00:05:26,459 --> 00:05:28,395
and survives the winter by
51
00:05:28,428 --> 00:05:32,099
breaking into empty vacation
homes for food and shelter.
52
00:05:32,132 --> 00:05:34,434
He's earned the nickname "Buster"
53
00:05:34,467 --> 00:05:37,704
from calling in
to radio shows with wild rants.
54
00:05:37,737 --> 00:05:39,639
The calls increase in frequency
in the days
55
00:05:39,672 --> 00:05:41,141
leading up to New Year's.
56
00:05:41,174 --> 00:05:43,076
Y'all a bunch of... sheep!
57
00:05:43,110 --> 00:05:46,246
..., you know that?
58
00:05:46,279 --> 00:05:48,681
Hey, Buster, can you
tell us where you are?
59
00:05:50,818 --> 00:05:52,619
I'm not Buster!
60
00:05:52,652 --> 00:05:55,255
Buster!
61
00:05:55,288 --> 00:05:56,790
Maybe.
62
00:06:00,327 --> 00:06:02,662
Buster has managed to evade capture
63
00:06:02,695 --> 00:06:04,231
for nearly five years.
64
00:06:04,264 --> 00:06:07,134
Although he's committed
no known violent crimes,
65
00:06:07,167 --> 00:06:10,370
authorities consider him
armed and dangerous.
66
00:06:10,403 --> 00:06:12,505
Well, yeah, we're gonna find him.
67
00:06:12,539 --> 00:06:15,308
He can only keep this up for so long.
68
00:06:16,576 --> 00:06:19,212
Hey, uh, Buster?
69
00:06:19,246 --> 00:06:23,416
Look, if you're listening, well,
70
00:06:23,450 --> 00:06:26,519
we're on your scent now.
71
00:06:26,553 --> 00:06:28,856
We're gonna get you.
72
00:06:28,889 --> 00:06:31,424
So why don't you save us
all a lot of trouble
73
00:06:31,458 --> 00:06:32,792
and turn yourself in?
74
00:06:32,826 --> 00:06:35,728
d He's got the whole world d
75
00:06:35,762 --> 00:06:37,998
d In his hands d
76
00:06:38,031 --> 00:06:40,901
d He's got the whole wide world d
77
00:06:40,934 --> 00:06:42,735
d In his hands d
78
00:06:42,769 --> 00:06:45,939
d He's got the whole world d
79
00:06:45,973 --> 00:06:47,740
d In his hands d
80
00:06:47,774 --> 00:06:50,343
d He's got the whole world d
81
00:06:50,377 --> 00:06:52,045
d In his hands d
82
00:06:52,079 --> 00:06:54,848
d ...whole world in his hands d
83
00:06:54,882 --> 00:06:57,885
d He's got the little bitty baby d
84
00:06:57,918 --> 00:06:59,286
d In his hands d
85
00:06:59,319 --> 00:07:01,588
d He's got the little bitty baby... d
86
00:07:01,621 --> 00:07:03,356
Hi, baby!
87
00:07:03,390 --> 00:07:05,692
- d He's got the little bitty baby d
- Hey.
88
00:07:05,725 --> 00:07:07,060
d In his hands d
89
00:07:07,094 --> 00:07:09,897
OK, now is this...
Is that good?
90
00:07:09,930 --> 00:07:11,730
Is that clear?
91
00:07:11,731 --> 00:07:12,966
One or two?
92
00:07:13,000 --> 00:07:14,834
- This.
- That one?
93
00:07:14,868 --> 00:07:16,736
- Two.
- OK.
94
00:07:16,769 --> 00:07:18,872
d He's got the whole wide world... d
95
00:07:18,906 --> 00:07:20,740
Really? Please.
96
00:07:20,773 --> 00:07:22,910
d He's got the whole world d
97
00:07:22,943 --> 00:07:24,611
Good job, sweetie.
98
00:07:24,644 --> 00:07:26,146
You want to sit here?
99
00:07:26,179 --> 00:07:28,748
- Why is he doing that?
- Baby, sit up tall.
100
00:07:28,781 --> 00:07:30,750
d He's got you and me, brother... d
101
00:07:35,889 --> 00:07:37,724
I miss you, too.
102
00:07:37,757 --> 00:07:40,060
I love you.
103
00:07:40,093 --> 00:07:44,064
Yeah, yeah. Put the little monster on.
104
00:07:45,332 --> 00:07:48,101
I'm sorry I haven't seen you.
105
00:07:48,135 --> 00:07:52,139
You were asleep when I got home,
and I had to take a nap.
106
00:07:52,172 --> 00:07:55,142
Daddy had to take a nap too.
107
00:07:55,175 --> 00:07:57,477
You get to hear my voice.
108
00:07:59,212 --> 00:08:01,648
Love you.
109
00:08:01,681 --> 00:08:03,583
Put your mom back on.
110
00:08:06,153 --> 00:08:08,355
Hey.
111
00:08:08,388 --> 00:08:10,457
Good night.
112
00:08:11,758 --> 00:08:13,260
I love you.
113
00:08:15,295 --> 00:08:16,896
Bye.
114
00:09:44,651 --> 00:09:49,356
The dark ages, 1994.
115
00:09:49,389 --> 00:09:51,291
...thousand dollars was...
116
00:10:35,602 --> 00:10:37,404
Oh!
117
00:10:39,739 --> 00:10:41,541
Uno.
118
00:10:41,574 --> 00:10:42,809
Why no?
119
00:10:42,842 --> 00:10:44,744
Why no? Uno.
120
00:10:44,777 --> 00:10:47,247
Can you say it? Uno.
121
00:10:47,280 --> 00:10:48,548
Uno.
122
00:10:48,581 --> 00:10:49,949
Dos.
123
00:10:49,982 --> 00:10:51,651
Two.
124
00:10:51,684 --> 00:10:52,919
Two O's!
125
00:10:52,952 --> 00:10:56,523
Two O's is dos O's.
126
00:10:56,556 --> 00:10:58,925
Dos, say it.
127
00:10:58,958 --> 00:11:00,427
- Mm.
- Dos.
128
00:11:00,460 --> 00:11:01,494
Great.
129
00:11:01,528 --> 00:11:05,265
- Tres.
- Three.
130
00:11:05,298 --> 00:11:06,999
Exactly.
131
00:11:07,033 --> 00:11:08,501
Tres.
132
00:11:08,535 --> 00:11:10,470
Can you try it?
133
00:11:10,503 --> 00:11:12,672
- Tres.
- Perfect.
134
00:11:12,705 --> 00:11:14,474
Four is cuatro.
135
00:11:14,507 --> 00:11:16,109
Cuatro.
136
00:11:16,143 --> 00:11:17,710
Don't you think it's a little confusing
137
00:11:17,744 --> 00:11:20,413
to teach your daughter Spanish
before she knows English?
138
00:11:20,447 --> 00:11:25,218
No, I think she's perfectly
capable of learning both.
139
00:11:25,252 --> 00:11:28,255
Aren't you? You like Spanish?
140
00:11:28,288 --> 00:11:30,157
- Yeah.
- There you go.
141
00:11:30,190 --> 00:11:32,825
- Good morning.
- Buenos d�as.
142
00:11:32,859 --> 00:11:34,361
- Good morning.
- Buenos d�as.
143
00:11:34,394 --> 00:11:37,297
- Here, baby.
- Buenos d�as, papi.
144
00:11:37,330 --> 00:11:39,432
Buenos d�as, mi amore.
145
00:11:39,466 --> 00:11:42,669
You know, this cartoon
is a little pornographic.
146
00:11:42,702 --> 00:11:45,872
- It's her favorite.
- It's her favorite, right?
147
00:11:45,905 --> 00:11:48,241
He doesn't have clothes on.
148
00:11:48,275 --> 00:11:50,943
I know. He's free.
149
00:11:50,977 --> 00:11:53,045
- Free?
- Free.
150
00:11:53,079 --> 00:11:54,614
He's so free.
151
00:11:54,647 --> 00:11:58,084
He's trying to escape the way
everything works
152
00:11:58,117 --> 00:12:00,953
and do it his own way.
153
00:12:36,989 --> 00:12:41,027
I saw they were selling parcels
of land up at Priest Creek.
154
00:12:41,060 --> 00:12:42,362
Really?
155
00:12:42,395 --> 00:12:44,197
Yeah, that would be perfect for us.
156
00:12:44,231 --> 00:12:47,200
That stretch of water
is just full of fish.
157
00:12:47,234 --> 00:12:49,469
You know, between that and the garden,
158
00:12:49,502 --> 00:12:54,241
we could be self-sufficient,
you know, work part-time.
159
00:12:55,808 --> 00:12:57,744
Maybe even not at all.
160
00:12:57,777 --> 00:13:00,747
Yeah. That would be nice.
161
00:13:00,780 --> 00:13:05,385
I know that the Holy Father exists.
162
00:13:07,487 --> 00:13:10,490
And I know that he loves us.
163
00:13:12,759 --> 00:13:15,495
But I didn't always know.
164
00:13:15,528 --> 00:13:19,098
I used to be someone else.
I was strung out on drugs.
165
00:13:19,131 --> 00:13:21,100
I was abusing my body. I hated myself.
166
00:13:21,133 --> 00:13:23,570
I hated everyone else.
167
00:13:23,603 --> 00:13:26,273
I gave testimony that this congregation
168
00:13:26,306 --> 00:13:27,874
gave me my life back.
169
00:13:29,342 --> 00:13:33,246
I am eternally grateful
to my husband, Jonah.
170
00:13:34,647 --> 00:13:37,450
I'm grateful that he found faith
in his heart
171
00:13:37,484 --> 00:13:39,886
so that he could be with us as a family.
172
00:15:44,811 --> 00:15:48,681
I propose that the universe
is both infinite and finite,
173
00:15:48,715 --> 00:15:50,983
infinite energy in a finite system.
174
00:15:51,017 --> 00:15:52,585
This is due to sphincters.
175
00:15:52,619 --> 00:15:55,455
Everything is controlled by sphincters,
176
00:15:55,488 --> 00:15:57,557
black holes to butt holes.
177
00:15:57,590 --> 00:16:00,259
Now the universe is shaped like an apple
178
00:16:00,292 --> 00:16:02,361
and through its core
runs a secret passageway,
179
00:16:02,395 --> 00:16:03,996
completely through it.
180
00:16:04,030 --> 00:16:07,166
When the great inversion
occurs, the spin of the...
181
00:16:28,921 --> 00:16:31,123
Sorry to keep you waiting.
How can I help you?
182
00:16:31,157 --> 00:16:32,825
I need a room. Smoking, please.
183
00:16:32,859 --> 00:16:35,061
All of our rooms are non-smoking.
184
00:16:35,094 --> 00:16:39,766
Just need a credit card and ID.
185
00:16:39,799 --> 00:16:42,301
I don't have either.
I don't believe in them.
186
00:16:42,334 --> 00:16:44,671
I can't let you check in without an ID.
187
00:16:46,272 --> 00:16:49,709
Everything these days is designed
to trap a man, don't you think?
188
00:16:51,778 --> 00:16:55,014
I'm sorry, sir, I can't help you.
189
00:17:01,788 --> 00:17:05,091
Tell you what, let me buy you a drink.
190
00:17:05,124 --> 00:17:06,626
The bar's closed.
191
00:17:06,659 --> 00:17:09,361
- Yeah, but you can open it.
- I don't drink.
192
00:17:09,395 --> 00:17:11,063
Even better.
193
00:17:13,099 --> 00:17:17,169
What do you actually do?
What's your title?
194
00:17:17,203 --> 00:17:18,437
Concierge.
195
00:17:18,471 --> 00:17:21,774
Concierge.
196
00:17:21,808 --> 00:17:24,611
Hey, hang on, man,
you can't do that here.
197
00:17:24,644 --> 00:17:27,179
Concierge comes from
the Latin conservus,
198
00:17:27,213 --> 00:17:29,916
which means "fellow slave."
Don't take that personally.
199
00:17:29,949 --> 00:17:32,018
You're not the only person
trapped in the machine.
200
00:17:32,051 --> 00:17:35,488
In fact, there are very few
free men left.
201
00:17:35,522 --> 00:17:37,990
Oh, let me guess, you're one of them.
202
00:17:40,292 --> 00:17:43,462
- I feel like I know you.
- Doubtful.
203
00:17:43,496 --> 00:17:45,665
What do you do?
204
00:17:45,698 --> 00:17:48,835
Computer systems engineer, consultant.
205
00:17:48,868 --> 00:17:50,837
See, uh...
206
00:17:50,870 --> 00:17:53,806
For millions of years, man
roamed free under the stars.
207
00:17:53,840 --> 00:17:56,743
Only the strong and the lucky
survived and procreated.
208
00:17:56,776 --> 00:17:59,478
It was absolutely brutal.
All sex was rape.
209
00:17:59,512 --> 00:18:01,781
- You know the drill.
- I don't.
210
00:18:01,814 --> 00:18:04,751
It was, until one day Eve
flipped the script.
211
00:18:04,784 --> 00:18:06,553
She introduced Adam to her fruit,
212
00:18:06,586 --> 00:18:08,454
which is really just code for clitoris.
213
00:18:08,487 --> 00:18:11,323
And the whole system got rebooted, bong,
214
00:18:11,357 --> 00:18:13,626
the first inversion.
215
00:18:13,660 --> 00:18:17,229
Little by little, we started
to build civilization in binary,
216
00:18:17,263 --> 00:18:20,432
logic, rules, inputs and outputs.
217
00:18:20,466 --> 00:18:22,134
But see, there's a catch.
218
00:18:22,168 --> 00:18:25,304
The better the system, the more
trap it is for the individual.
219
00:18:25,337 --> 00:18:28,340
We've walled ourselves in.
220
00:18:28,374 --> 00:18:31,678
Now, what I do for a living
has to do with termite control.
221
00:18:33,813 --> 00:18:35,582
There's a bug in the system.
222
00:18:35,615 --> 00:18:38,618
Not many people know about it
yet, but they soon will.
223
00:18:38,651 --> 00:18:40,152
Ever heard of Y2K?
224
00:18:40,186 --> 00:18:41,721
- No.
- No.
225
00:18:41,754 --> 00:18:44,056
When we hit the year 2000,
our computer systems,
226
00:18:44,090 --> 00:18:45,457
they're gonna fail.
227
00:18:45,491 --> 00:18:47,426
System reboot on a global scale.
228
00:18:47,459 --> 00:18:49,261
I'm talking economic collapse,
229
00:18:49,295 --> 00:18:50,615
security breaches on every level.
230
00:18:50,630 --> 00:18:52,732
Pentagon, CIA,
it's gonna be a bloodbath.
231
00:18:52,765 --> 00:18:54,967
- How do you know?
- How do I know?
232
00:18:55,001 --> 00:18:57,436
Sources on the inside,
backwater channels
233
00:18:57,469 --> 00:18:58,771
with like-minded hackers,
234
00:18:58,805 --> 00:19:01,674
burning fucking bushes
everywhere I look.
235
00:19:05,444 --> 00:19:07,980
I'm the prophet of the second inversion.
236
00:19:10,182 --> 00:19:12,051
Whew.
237
00:19:14,987 --> 00:19:17,456
Hey, you hungry?
238
00:19:17,489 --> 00:19:19,926
I think you should go.
239
00:19:21,961 --> 00:19:26,232
I'm like a roving exterminator.
I find bugs, I fix the binary.
240
00:19:26,265 --> 00:19:29,435
Ever heard of
mutually assured destruction?
241
00:19:29,468 --> 00:19:31,037
Hmm-mm.
242
00:19:36,542 --> 00:19:38,144
Thanks.
243
00:19:40,980 --> 00:19:43,182
What did you say your name was again?
244
00:19:43,215 --> 00:19:44,817
I didn't. I don't.
245
00:19:48,320 --> 00:19:51,590
I just gave you a dollar and you're
not gonna tell me your name?
246
00:19:51,624 --> 00:19:54,126
I told you, I'm the last free man.
247
00:20:02,601 --> 00:20:05,441
Companies pay me in cash to keep my
mouth shut about their insecurities.
248
00:20:05,471 --> 00:20:08,675
I'm running around repairing holes
on a sinking ship, and for what?
249
00:20:08,708 --> 00:20:10,743
So the people
in the first class can survive
250
00:20:10,777 --> 00:20:12,779
while the rest of us
in the underclasses drown?
251
00:20:12,812 --> 00:20:14,881
No, this doesn't sit right with me.
252
00:20:14,914 --> 00:20:16,783
You and me, us regular folks,
253
00:20:16,816 --> 00:20:19,185
we need to come up with an escape plan.
254
00:20:19,218 --> 00:20:20,452
Have you got a family?
255
00:20:20,486 --> 00:20:22,621
All the more reason for a plan.
256
00:20:22,655 --> 00:20:24,320
I have high-level security clearances
257
00:20:24,322 --> 00:20:26,057
and I've seen things
I wasn't supposed to see.
258
00:20:26,058 --> 00:20:27,762
I'm starting to think I'm on a hit list,
259
00:20:27,764 --> 00:20:30,898
that people out there
want to see me gone.
260
00:20:35,835 --> 00:20:39,005
Hey, you gonna give me
a room tonight or what?
261
00:20:44,443 --> 00:20:47,146
Let him go high up.
262
00:20:52,584 --> 00:20:55,454
I'm gonna wind it for you.
263
00:20:58,157 --> 00:20:59,792
Hip hop.
264
00:20:59,826 --> 00:21:01,728
Hey, baby.
265
00:21:01,761 --> 00:21:03,162
- Bye.
- Bye.
266
00:21:05,164 --> 00:21:07,533
- I'll see you later.
- Okay, have a good day.
267
00:21:07,566 --> 00:21:09,001
You, too.
268
00:21:20,079 --> 00:21:21,714
Papi.
269
00:21:21,748 --> 00:21:23,549
- Papi?
- Hmm?
270
00:21:23,582 --> 00:21:25,084
Papi?
271
00:21:25,117 --> 00:21:27,486
Papi?
272
00:21:29,288 --> 00:21:31,223
Wake up, papi.
273
00:21:33,259 --> 00:21:34,994
Wake up!
274
00:21:37,596 --> 00:21:41,734
Wake up!!!
275
00:22:11,263 --> 00:22:14,066
Nagasaki was...
276
00:22:17,837 --> 00:22:19,471
You are very, very dangerous!
277
00:22:19,505 --> 00:22:22,608
That's what it is, you know,
it's Y2K apocalypse.
278
00:22:22,641 --> 00:22:25,912
If the world really does come
to an end on New Year's,
279
00:22:25,945 --> 00:22:27,513
I'm going to bequeath you...
280
00:22:27,546 --> 00:22:29,615
Bequeef.
281
00:22:29,648 --> 00:22:31,851
What is a bequeef?
282
00:22:31,884 --> 00:22:34,153
It's a manly version of the queef.
283
00:22:34,186 --> 00:22:37,723
It comes all the way up from
my thighs like a sumo wrestler.
284
00:22:37,756 --> 00:22:42,061
I flex and it shoots up my thighs and it
comes straight out of my little weenus.
285
00:22:42,094 --> 00:22:45,064
Okay. On that note, we're
going to take some calls.
286
00:22:45,097 --> 00:22:46,933
Countdown to the year 2000.
287
00:22:46,966 --> 00:22:48,935
Are you ready for Y2K?
288
00:22:48,968 --> 00:22:51,737
If the world ends,
what will you bequeef?
289
00:22:51,770 --> 00:22:54,974
Give us a call. You know the number.
Hello, you're on the...
290
00:22:55,007 --> 00:22:56,675
The inversion's coming.
291
00:22:56,708 --> 00:22:58,777
- Hello.
- Hello, you there?
292
00:22:58,811 --> 00:23:00,913
The inversion is coming.
293
00:23:00,947 --> 00:23:02,949
- Buster, is that...?
- Oh, no.
294
00:23:02,982 --> 00:23:05,551
This guy is our favorite caller.
295
00:23:05,584 --> 00:23:08,520
He calls in all the time,
completely out of his mind.
296
00:23:08,554 --> 00:23:10,122
How's it going, buddy?
297
00:23:10,156 --> 00:23:13,860
Listen up, you shits.
I can tell by the cloud formations,
298
00:23:13,893 --> 00:23:16,028
the machine's gonna crank to a halt
299
00:23:16,062 --> 00:23:18,630
and that's when the passageway opens up
300
00:23:18,664 --> 00:23:20,967
and we can pass through one at a time.
301
00:23:21,000 --> 00:23:23,169
Buster, you are a dream to us.
302
00:23:23,202 --> 00:23:25,671
You have no idea
the joy that you bring us.
303
00:23:25,704 --> 00:23:26,936
As soon as you go to jail, buddy,
304
00:23:26,937 --> 00:23:29,542
I'm gonna make "Free Buster"
bumper stickers.
305
00:23:29,575 --> 00:23:33,012
I'm not going to jail!
I'm the last free man!
306
00:23:33,045 --> 00:23:36,815
I'm going straight up through
the ass hole to the mouth!
307
00:23:36,849 --> 00:23:39,318
You shits are gonna get fucked!
308
00:23:46,125 --> 00:23:49,996
Of all people, you most
clearly see the predicament
309
00:23:50,029 --> 00:23:52,098
of the human condition.
310
00:23:52,131 --> 00:23:55,434
Your heart is heavy with
the burden of this knowledge.
311
00:23:56,835 --> 00:23:59,138
Taurus, you are a rebel.
312
00:23:59,171 --> 00:24:01,740
Those in power see you
as a glitch in the machine,
313
00:24:01,773 --> 00:24:03,275
a bug in the system.
314
00:24:03,309 --> 00:24:05,311
Horoscopes for a dollar per minute.
315
00:24:05,344 --> 00:24:08,915
Taurus, your heart
is true even when it's broken.
316
00:24:08,948 --> 00:24:10,917
The time is running out.
317
00:24:10,950 --> 00:24:12,919
The fabric of the universe
must be repaired.
318
00:24:12,952 --> 00:24:14,921
Horoscopes for a dollar per minute.
319
00:24:14,954 --> 00:24:16,855
Cannot escape...
320
00:24:32,939 --> 00:24:34,673
Hello, you've reached the Lomaxes.
321
00:24:34,706 --> 00:24:36,142
- Paul.
- Donna.
322
00:24:36,175 --> 00:24:38,244
- Brandy.
- And Chambers.
323
00:24:38,277 --> 00:24:41,880
We're either out
hunting or in sunny Orlando.
324
00:24:41,914 --> 00:24:43,916
Leave us a message and we'll get...
325
00:24:43,950 --> 00:24:46,285
Right back!
326
00:24:49,821 --> 00:24:51,890
Hey, Paul, Bill Western here.
327
00:24:51,924 --> 00:24:54,126
Hey, are you guys back in town?
328
00:24:54,160 --> 00:24:56,362
I saw lights heading up
the hill last night
329
00:24:56,395 --> 00:24:58,464
and thought, oh, probably better check.
330
00:24:58,497 --> 00:25:01,533
I'd also saw on the television
that old Buster
331
00:25:01,567 --> 00:25:06,172
might be back up on our ridge,
so keep your weapons loaded.
332
00:25:06,205 --> 00:25:09,108
Anyway, hey, if I don't hear from you,
333
00:25:09,141 --> 00:25:10,809
I'll swing up this afternoon
334
00:25:10,842 --> 00:25:13,345
and make sure all is good in the fort.
335
00:25:13,379 --> 00:25:15,681
All right, happy holidays, my friend.
336
00:25:51,250 --> 00:25:54,653
Hey, Paul, Bill Western here.
Hey, hun...
337
00:25:54,686 --> 00:25:56,088
Message deleted.
338
00:26:10,002 --> 00:26:12,004
You promised I'd be switched to days.
339
00:26:12,038 --> 00:26:13,704
I thought Dale was being transferred
340
00:26:13,706 --> 00:26:15,542
to Salt Lake or I never
would have promised.
341
00:26:15,574 --> 00:26:18,444
- Why can't Dale do nights?
- He's got seniority.
342
00:26:18,477 --> 00:26:23,049
What do you want me to do about it,
Jonah? I'm in a bind as much as you.
343
00:26:23,082 --> 00:26:25,917
I worked nights for five years.
You'll adjust.
344
00:26:25,951 --> 00:26:28,387
You just need a sleep mask
and some earplugs.
345
00:26:28,420 --> 00:26:31,190
Look, why don't you take home
those curtains
346
00:26:31,223 --> 00:26:33,659
that we replaced in room 307?
347
00:26:33,692 --> 00:26:35,661
Take them home with you, gratis.
348
00:26:35,694 --> 00:26:38,364
You just need to make
your room dark like a cave
349
00:26:38,397 --> 00:26:42,101
so that you can trick your body
into thinking it's night.
350
00:26:42,134 --> 00:26:44,770
Hey, where have you been?
351
00:26:44,803 --> 00:26:46,138
At work.
352
00:26:46,172 --> 00:26:48,607
Can you feel her head?
I think she has a fever.
353
00:26:50,909 --> 00:26:52,678
She feels fine.
354
00:26:52,711 --> 00:26:54,780
- Really?
- Yeah.
355
00:26:54,813 --> 00:26:56,548
You feel okay, baby?
356
00:26:56,582 --> 00:26:59,418
I feel okay.
357
00:26:59,451 --> 00:27:00,519
Really?
358
00:27:00,552 --> 00:27:03,155
So, what's your plan for the dog?
359
00:27:03,189 --> 00:27:05,057
I thought you were getting rid of it.
360
00:27:05,091 --> 00:27:08,527
Ryan is allergic and the dog sheds.
361
00:27:08,560 --> 00:27:10,896
I am not living my life like this.
362
00:27:10,929 --> 00:27:12,631
Whatsoever thou shalt lose...
363
00:27:12,664 --> 00:27:14,500
Want to help with some pancakes?
364
00:27:14,533 --> 00:27:17,869
Yeah. I'm going
to make papi some food.
365
00:27:17,903 --> 00:27:21,273
Yeah, he's going to eat
breakfast just like we did.
366
00:27:21,307 --> 00:27:23,309
This is my house.
367
00:27:27,246 --> 00:27:29,081
We're going for a walk.
368
00:27:29,115 --> 00:27:32,284
d Go tell it on the mountain d
369
00:27:32,318 --> 00:27:36,722
d That Jesus Christ is born d
370
00:27:36,755 --> 00:27:41,960
d While shepherds kept
their watching... d
371
00:27:41,993 --> 00:27:44,396
Can you please turn that off?
372
00:27:45,864 --> 00:27:47,733
Yeah.
373
00:27:47,766 --> 00:27:51,537
Go on, baby, let's watch TV
in the living room.
374
00:27:51,570 --> 00:27:52,771
d ...a holy... d
375
00:27:56,074 --> 00:27:59,345
There you go. Cartoon time.
376
00:28:10,522 --> 00:28:11,723
Hey.
377
00:28:12,991 --> 00:28:14,526
Hey.
378
00:28:16,828 --> 00:28:19,097
What's going on?
379
00:28:23,902 --> 00:28:25,337
Nothing.
380
00:28:26,805 --> 00:28:28,307
Hmm.
381
00:28:29,908 --> 00:28:32,811
You know, I went and looked
at apartments yesterday
382
00:28:32,844 --> 00:28:36,348
to see if there was anything
decent in our price range.
383
00:28:36,382 --> 00:28:38,884
They're actually not that bad.
384
00:28:40,986 --> 00:28:45,056
I was thinking since Roxy's almost
old enough to go to preschool,
385
00:28:45,090 --> 00:28:47,559
we won't need Pauline
to watch her anymore.
386
00:28:47,593 --> 00:28:49,328
Have our own space.
387
00:29:02,541 --> 00:29:04,376
Are you okay?
388
00:29:07,213 --> 00:29:10,216
No, I'm not okay.
389
00:29:13,552 --> 00:29:15,221
I'm tired.
390
00:29:16,922 --> 00:29:19,958
Work hard...
391
00:29:19,991 --> 00:29:21,693
So we can...
392
00:29:23,161 --> 00:29:26,232
Build this piece of land
like we planned to
393
00:29:26,265 --> 00:29:28,534
and raise our daughter
the way we planned to,
394
00:29:28,567 --> 00:29:31,537
have the family we planned to have.
395
00:29:31,570 --> 00:29:35,374
You go out looking for apartments.
396
00:29:35,407 --> 00:29:37,342
You never told me you were
looking for apartments.
397
00:29:37,343 --> 00:29:41,647
Didn't tell you because this is the
way you act when I talk about it.
398
00:29:41,680 --> 00:29:43,715
What do you want?
399
00:29:43,749 --> 00:29:48,787
We are nowhere near having the amount of
money we need to buy a piece of land.
400
00:29:48,820 --> 00:29:50,766
And what we gonna do if we get it?
401
00:29:50,768 --> 00:29:52,459
You don't know how to
build a fucking house.
402
00:29:52,491 --> 00:29:54,726
Are we gonna pitch a tent?
We have a two-year-old.
403
00:29:54,760 --> 00:29:58,230
What's your solution? We keep
paying rent for the rest of our lives?
404
00:29:58,264 --> 00:30:00,932
My solution is we get out.
We find space of our own.
405
00:30:00,966 --> 00:30:03,769
We find a way to be happy
outside of this fucking house.
406
00:30:03,802 --> 00:30:07,439
Oh, and we pay rent,
every month, every month,
407
00:30:07,473 --> 00:30:10,075
for how many years, becoming what,
408
00:30:10,108 --> 00:30:12,711
slaves to this system
like everybody else.
409
00:30:12,744 --> 00:30:16,482
And she becomes a slave, too.
She needs something different.
410
00:30:16,515 --> 00:30:19,818
We need mountains. We need dirt.
We need air!
411
00:30:19,851 --> 00:30:22,254
Can't live here.
And then what's the point?
412
00:30:22,288 --> 00:30:24,690
What's the point of living
here for three years
413
00:30:24,723 --> 00:30:26,725
with that fucking bitch?
414
00:30:26,758 --> 00:30:28,226
Huh?
415
00:30:28,260 --> 00:30:31,463
What were we doing?
What were we saving for?
416
00:30:31,497 --> 00:30:33,164
Just part of this cycle.
417
00:30:33,198 --> 00:30:36,302
We become part of this fucking
cycle, the same goddamn shit!
418
00:30:38,003 --> 00:30:39,871
Is that what you want?
419
00:30:41,907 --> 00:30:44,610
What's your fucking plan?
420
00:30:53,619 --> 00:30:54,886
Sorry.
421
00:30:54,920 --> 00:30:57,022
Don't be scared.
422
00:30:57,055 --> 00:30:59,991
You have to trust me.
423
00:31:00,025 --> 00:31:02,394
That was not me, okay?
I'm sorry.
424
00:31:02,428 --> 00:31:05,597
- Yes, it was.
- I'm sorry.
425
00:31:05,631 --> 00:31:07,232
Everything's going to work out.
426
00:31:07,265 --> 00:31:08,834
Please don't come near me.
427
00:31:08,867 --> 00:31:11,403
Don't do that.
Everything's gonna be fine.
428
00:31:11,437 --> 00:31:14,473
I promise you.
You just have to trust me.
429
00:31:14,506 --> 00:31:16,875
I'm gonna take care of the three of us.
430
00:31:25,884 --> 00:31:27,886
I can't get any traction.
431
00:31:35,293 --> 00:31:38,397
I drive into work.
432
00:31:38,430 --> 00:31:42,901
I got the sinking sensation again.
433
00:31:45,371 --> 00:31:47,773
It's right in my heart like...
434
00:31:50,108 --> 00:31:51,943
Couldn't breathe.
435
00:31:53,612 --> 00:31:58,350
Like my heart wasn't made right.
436
00:31:59,751 --> 00:32:03,021
When that happens,
I just want to run away.
437
00:32:05,824 --> 00:32:07,859
I get this urge...
438
00:32:07,893 --> 00:32:12,431
To just go as far away
from everyone as possible.
439
00:32:12,464 --> 00:32:14,466
Where would you go?
440
00:32:16,134 --> 00:32:17,703
I don't know.
441
00:32:19,805 --> 00:32:21,072
South maybe.
442
00:32:23,675 --> 00:32:26,912
I'd always wanted
to know what it's like,
443
00:32:26,945 --> 00:32:29,080
to go fishing in the ocean.
444
00:32:33,118 --> 00:32:35,654
The thing is...
445
00:32:37,423 --> 00:32:39,691
I know how lucky I am.
446
00:32:43,395 --> 00:32:46,765
Don't get me wrong, man, I'm...
447
00:32:46,798 --> 00:32:49,868
I'm so grateful for everything...
448
00:32:52,303 --> 00:32:54,406
For Marty...
449
00:32:56,442 --> 00:32:58,710
For Roxanne.
450
00:33:01,413 --> 00:33:03,882
I won the lottery.
451
00:33:12,791 --> 00:33:15,727
I just wish I could get some traction.
452
00:33:17,896 --> 00:33:20,365
The machine's designed that way.
453
00:33:20,398 --> 00:33:23,669
Dangles a carrot so you keep trying.
454
00:33:23,702 --> 00:33:26,605
But you'll never taste it, no way,
455
00:33:26,638 --> 00:33:29,140
not if you play by the rules.
456
00:33:31,409 --> 00:33:34,880
I bet you don't get too many
opportunities at a hotel like this.
457
00:33:36,281 --> 00:33:38,484
It's not exactly the Ritz.
458
00:33:40,185 --> 00:33:41,620
No.
459
00:33:44,490 --> 00:33:47,559
But there are opportunities.
460
00:33:47,593 --> 00:33:50,462
All those million-dollar
vacation homes on the mountain,
461
00:33:50,496 --> 00:33:52,898
the ones that stay empty
9/10 of the year,
462
00:33:52,931 --> 00:33:55,967
the owners fly in on
those tiny little airplanes.
463
00:33:56,001 --> 00:33:59,605
It's the only way to access
this side of the range.
464
00:33:59,638 --> 00:34:04,042
What happens, the wind
picks up, planes can't fly,
465
00:34:04,075 --> 00:34:06,845
which means they're
stuck staying at this hotel
466
00:34:06,878 --> 00:34:08,446
when their flights get delayed.
467
00:34:08,480 --> 00:34:11,316
Happens all the time.
468
00:34:11,349 --> 00:34:15,621
The rich ladies, I'm pretty
sure they keep all their jewelry
469
00:34:15,654 --> 00:34:16,988
in their carry-ons.
470
00:34:17,022 --> 00:34:19,390
Nobody wants to check their diamonds.
471
00:34:19,424 --> 00:34:21,593
Most of these people I'm talking about,
472
00:34:21,627 --> 00:34:25,363
they sleep one night here and they're
gone by sunrise to catch a plane.
473
00:34:25,396 --> 00:34:29,535
Most of them never even
leave their rooms.
474
00:34:29,568 --> 00:34:34,840
But sometimes they check in early enough
that the restaurant's still open.
475
00:34:34,873 --> 00:34:37,208
Husband usually orders a steak
476
00:34:37,242 --> 00:34:39,210
and keeps his eyes glued on the game
477
00:34:39,244 --> 00:34:41,513
while the wife slowly gets drunk.
478
00:34:56,461 --> 00:34:58,697
There you are, enjoy your stay.
479
00:35:05,871 --> 00:35:10,241
The trick is to only take one,
maybe two pieces, from each bag,
480
00:35:10,275 --> 00:35:12,811
and you can't take the most
expensive thing either
481
00:35:12,844 --> 00:35:15,013
or they'll know they've been robbed.
482
00:35:15,046 --> 00:35:19,217
You want them thinking they must've
just forgot to pack that ring,
483
00:35:19,250 --> 00:35:21,587
not that it was stolen.
484
00:35:48,546 --> 00:35:50,616
431.
485
00:36:00,558 --> 00:36:04,195
Well, if he was here,
he left it pretty clean.
486
00:36:04,229 --> 00:36:07,465
That's usually what he does.
It's kind of his signature.
487
00:36:07,498 --> 00:36:10,836
- Is this part of it, too?
- Is that fresh?
488
00:36:10,869 --> 00:36:13,404
- How would I know that?
- Is it warm?
489
00:36:13,438 --> 00:36:17,108
- You want me to touch it?
- Give it to me.
490
00:36:19,577 --> 00:36:22,480
This is 48-hour scat.
He's got to be close.
491
00:36:22,513 --> 00:36:25,784
Yeah... why don't we send a car around,
492
00:36:25,817 --> 00:36:28,386
every house in the area,
and start knocking on doors?
493
00:36:28,419 --> 00:36:31,122
Because he's too smart for that.
494
00:36:31,156 --> 00:36:33,959
He's already increased his radius.
495
00:36:33,992 --> 00:36:36,962
He's out there deeper into the territory
496
00:36:36,995 --> 00:36:39,931
where houses are
ten miles apart at least.
497
00:36:39,965 --> 00:36:43,234
I give him one thing, he's got stamina.
498
00:36:43,268 --> 00:36:45,270
What do we think this means?
499
00:36:47,238 --> 00:36:49,908
It looks like a cooking onion to me.
500
00:36:49,941 --> 00:36:53,044
Or a round bale of hay?
501
00:36:54,680 --> 00:36:57,015
Could be a map.
502
00:36:57,048 --> 00:37:00,185
Looks like there's a asshole
on the top and the bottom,
503
00:37:00,218 --> 00:37:04,956
like an onion with...
With two assholes in it.
504
00:37:06,892 --> 00:37:10,729
A double, a double butt.
505
00:37:15,667 --> 00:37:17,335
Oh, fuck.
506
00:37:17,368 --> 00:37:21,172
You're so fucking good,
fucking me just like that
507
00:37:21,206 --> 00:37:22,774
with your cock.
508
00:37:22,808 --> 00:37:25,643
Oh, my God.
Oh, my God, I'm so wet.
509
00:37:25,677 --> 00:37:28,046
I have never been this wet
in my entire life.
510
00:37:28,079 --> 00:37:30,348
I'm being honest with you.
511
00:37:30,381 --> 00:37:34,786
Oh, my God, yes, I've been
waiting for this for so long.
512
00:37:34,820 --> 00:37:37,022
Your cock is so...
513
00:37:38,957 --> 00:37:41,292
Hello?
514
00:37:41,326 --> 00:37:43,328
Don't stop.
515
00:37:53,338 --> 00:37:55,240
Keep going.
516
00:38:04,315 --> 00:38:06,017
I'm so wet.
517
00:38:06,051 --> 00:38:08,987
Oh, baby, you're fucking good, yeah.
518
00:38:09,020 --> 00:38:11,656
Keep doing it to me just like that.
519
00:38:11,689 --> 00:38:13,358
Just like that.
520
00:38:15,660 --> 00:38:17,262
It's coming.
521
00:38:17,295 --> 00:38:19,731
Oh, my God, you're coming?
Come for me.
522
00:38:19,765 --> 00:38:21,132
- No.
- Come for me.
523
00:38:21,166 --> 00:38:24,202
- It's coming.
- Yes, it's coming.
524
00:38:24,235 --> 00:38:25,871
You're coming?
525
00:38:25,904 --> 00:38:28,206
The inversion is coming.
526
00:38:29,808 --> 00:38:31,843
Listen, mister, this is gonna be
527
00:38:31,877 --> 00:38:33,311
a really expensive phone bill.
528
00:38:33,344 --> 00:38:36,647
Head for the hills.
It won't be long now.
529
00:38:41,352 --> 00:38:43,688
Get to the highest point.
530
00:38:43,721 --> 00:38:45,757
You want to be closest to the sphincter
531
00:38:45,791 --> 00:38:47,458
when the clock strikes midnight.
532
00:38:47,492 --> 00:38:48,994
Ah, sphincter.
533
00:38:49,027 --> 00:38:53,464
Dive in head first and never look back.
534
00:39:13,885 --> 00:39:16,021
This place has so much opportunity.
535
00:39:16,054 --> 00:39:18,589
It is America in a nutshell.
536
00:39:18,623 --> 00:39:21,492
And we got to take advantage of it,
537
00:39:21,526 --> 00:39:23,228
and it's a beautiful thing.
538
00:39:23,261 --> 00:39:25,763
People come through here
and we rub shoulders with them
539
00:39:25,797 --> 00:39:29,434
and these are people at the corporate
level, making decisions, hiring, firing,
540
00:39:29,467 --> 00:39:32,070
people that think in
three-to five-year chunks.
541
00:39:32,103 --> 00:39:33,972
We could be those people.
542
00:39:34,005 --> 00:39:38,309
The only thing separating us
and those people is an MBA...
543
00:39:42,247 --> 00:39:45,951
...Jonah? Did you ever think
about getting your MBA?
544
00:39:47,385 --> 00:39:53,524
I'd have to start
at the bottom, get my GED.
545
00:39:53,558 --> 00:39:55,460
You didn't graduate high school?
546
00:39:55,493 --> 00:39:58,696
How did you get this job?
547
00:39:58,729 --> 00:40:01,666
Showed them my criminal record.
548
00:40:01,699 --> 00:40:03,835
What?
549
00:40:44,075 --> 00:40:46,377
Jonah, I need to see you in my office.
550
00:40:47,678 --> 00:40:49,380
In a minute.
551
00:40:49,414 --> 00:40:51,182
Right now.
552
00:40:55,420 --> 00:40:58,389
I think you know
why I called you in here.
553
00:41:01,726 --> 00:41:04,595
I'm not sure that I do.
554
00:41:04,629 --> 00:41:09,400
Is there anything that you
want to tell me, Jonah?
555
00:41:09,434 --> 00:41:12,403
Anything you want to come clean about?
556
00:41:19,010 --> 00:41:22,213
I found these in your employee locker.
557
00:41:25,050 --> 00:41:30,355
Irrefutable evidence, Jonah,
you're abusing caffeine.
558
00:41:35,593 --> 00:41:38,496
You're right.
559
00:41:38,529 --> 00:41:41,066
I've been abusing caffeine.
560
00:41:41,099 --> 00:41:43,434
I just called you in
because I care about you.
561
00:41:43,468 --> 00:41:46,437
I don't want to see your life
go down the crapper, alright?
562
00:41:46,471 --> 00:41:47,939
- You understand?
- Mm-hmm.
563
00:41:47,973 --> 00:41:50,475
Heck, I feel culpable in all this.
564
00:41:50,508 --> 00:41:52,810
You came in for help, you asked for it,
565
00:41:52,843 --> 00:41:54,779
and I turned a blind eye.
566
00:41:56,481 --> 00:41:59,250
Listen, I've been giving this thought.
567
00:41:59,284 --> 00:42:02,687
A couple of young guys like us
shouldn't spend that much time
568
00:42:02,720 --> 00:42:04,322
away from their family.
569
00:42:04,355 --> 00:42:07,658
You're here all night,
you sleep all darn day.
570
00:42:07,692 --> 00:42:10,195
You need a staycation.
571
00:42:10,228 --> 00:42:11,562
A what?
572
00:42:11,596 --> 00:42:13,131
Coined the term myself.
573
00:42:13,164 --> 00:42:16,001
It means you take a vacation
but you stay put.
574
00:42:16,034 --> 00:42:19,070
I want you and Marty
take a look at your calendar,
575
00:42:19,104 --> 00:42:21,439
pick a weekend, and then she and Roxy
576
00:42:21,472 --> 00:42:23,941
can come stay here
at the hotel with you.
577
00:42:23,975 --> 00:42:26,311
Pick out one of those handicap suites
578
00:42:26,344 --> 00:42:29,914
with plenty of leg room,
completely gratis.
579
00:42:29,947 --> 00:42:32,317
You still have to work your night shift,
580
00:42:32,350 --> 00:42:35,153
but at least you get
to see more of them.
581
00:42:39,524 --> 00:42:42,393
I suppose you'll want your cut now.
582
00:42:44,295 --> 00:42:46,597
I did dip into your half
for some incidentals,
583
00:42:46,631 --> 00:42:49,834
business expenses.
584
00:42:49,867 --> 00:42:52,737
I was planning to pay you back
with my cut from future jobs
585
00:42:52,770 --> 00:42:54,905
but you're pulling the plug
on the whole operation.
586
00:42:54,939 --> 00:42:56,307
Where am I dropping you?
587
00:42:56,341 --> 00:42:58,709
Bus station's fine.
588
00:43:00,745 --> 00:43:03,881
Such a big-shot, Y2K.
589
00:43:03,914 --> 00:43:05,383
What about you?
590
00:43:05,416 --> 00:43:08,853
One scare and you're pulling
the plug on the plan?
591
00:43:08,886 --> 00:43:11,322
- Yep.
- I thought we were friends.
592
00:43:14,159 --> 00:43:16,661
I don't even know your fucking name.
593
00:43:20,931 --> 00:43:25,370
It's bigger than Y2K.
That's just the tipping point.
594
00:43:25,403 --> 00:43:29,474
We're about to witness a cosmological
shift that breaks all bonds.
595
00:43:29,507 --> 00:43:33,044
No one likes a prophet, but
I tell you this because I care.
596
00:43:33,078 --> 00:43:35,313
If you want to save
your family, the only way
597
00:43:35,346 --> 00:43:38,349
is to send them through the wormhole
early before the inversion.
598
00:43:38,383 --> 00:43:42,587
That way they're ahead of the shift, and
they won't get lost in the undertow.
599
00:43:42,620 --> 00:43:44,655
Enough.
600
00:43:44,689 --> 00:43:48,359
When the inversion happens, everything
will seem upside down, reality shifts.
601
00:43:48,393 --> 00:43:50,761
What's right is wrong,
what's wrong is gonna be right.
602
00:43:50,795 --> 00:43:52,530
Enough!
603
00:43:54,265 --> 00:43:56,134
Okay, just shut the fuck up.
604
00:43:56,167 --> 00:43:58,403
I can't listen to this shit anymore.
605
00:44:00,838 --> 00:44:03,574
You're not the prophet of anything.
606
00:44:03,608 --> 00:44:07,312
You're a fucking lunatic.
607
00:44:07,345 --> 00:44:10,648
And we're not friends.
608
00:44:10,681 --> 00:44:13,151
It's over, okay?
609
00:44:27,232 --> 00:44:30,435
Why do mommy and dad need privacy?
610
00:44:31,936 --> 00:44:35,173
'Cause they don't like somebody
611
00:44:35,206 --> 00:44:37,975
to go in the bathroom and see them.
612
00:44:38,008 --> 00:44:40,545
- Oh.
- Mm-hmm. You're so smart.
613
00:44:40,578 --> 00:44:42,613
You call it privacy
614
00:44:42,647 --> 00:44:48,786
and privacy on the potty
and somebody's going.
615
00:44:48,819 --> 00:44:50,555
This is a elephant...
616
00:44:50,588 --> 00:44:53,224
And a elephant goes...
617
00:44:53,258 --> 00:44:56,227
and then a elephant goes, "Ooooo"!
618
00:44:59,530 --> 00:45:00,931
I won the lottery.
619
00:45:00,965 --> 00:45:03,368
What are you talking about?
620
00:45:05,303 --> 00:45:08,173
You had no reason to trust me.
621
00:45:08,206 --> 00:45:09,807
Why? You're cute.
622
00:45:11,876 --> 00:45:13,611
No, I was a bum.
623
00:45:13,644 --> 00:45:15,313
You're a cute bum.
624
00:45:15,346 --> 00:45:20,718
All dirty and fleas and grimy teeth.
625
00:45:20,751 --> 00:45:23,154
You didn't have fleas.
626
00:45:23,188 --> 00:45:27,124
And you're just...
627
00:45:27,158 --> 00:45:29,494
the most pristine little church girl,
628
00:45:29,527 --> 00:45:33,531
ladling me soup,
talking to me about Jesus.
629
00:45:33,564 --> 00:45:36,434
Alright.
630
00:45:36,467 --> 00:45:39,537
If that's the way you like
to remember it, that's fine.
631
00:45:41,005 --> 00:45:45,376
That is how I like to remember it.
632
00:45:49,113 --> 00:45:51,316
The way I remember it...
633
00:45:54,452 --> 00:45:57,021
I brought you into the pantry
634
00:45:57,054 --> 00:45:59,790
and you were so starved for affection,
635
00:45:59,824 --> 00:46:02,993
you fell in love right away.
636
00:46:03,027 --> 00:46:06,231
And you've been trapped ever since.
637
00:46:30,355 --> 00:46:31,756
Want to hold him?
638
00:46:33,324 --> 00:46:36,227
- No, you hold him.
- Okay.
639
00:46:36,261 --> 00:46:39,163
- He likes to be my friend.
- He loves you.
640
00:46:39,196 --> 00:46:44,402
Hey, hey, hey, froggy.
641
00:46:44,435 --> 00:46:47,305
It's a wonderful night
at Amenity Inn and Suites.
642
00:46:47,338 --> 00:46:49,407
Mind if I put you on hold?
643
00:46:49,440 --> 00:46:51,642
Mama's on vacation right now.
644
00:46:51,676 --> 00:46:54,612
- Mama's on vacation right now.
- Mm-hmm.
645
00:46:54,645 --> 00:46:57,548
Why is Mama going on a vacation?
646
00:46:57,582 --> 00:46:59,684
Oh, she just needed a rest.
647
00:46:59,717 --> 00:47:01,286
- Mama?
- Yes?
648
00:47:01,319 --> 00:47:04,355
- Come with us.
- Okay.
649
00:47:04,389 --> 00:47:06,791
What do you think daddy's up to?
650
00:47:06,824 --> 00:47:08,626
What... where is daddy?
651
00:47:08,659 --> 00:47:10,395
He's working.
652
00:47:10,428 --> 00:47:12,597
Where are you going?
653
00:47:12,630 --> 00:47:15,132
The babies are going to find their dad.
654
00:47:15,165 --> 00:47:17,968
Sir, I don't think you're
hearing me, this room is damp.
655
00:47:18,002 --> 00:47:18,903
It's musty.
656
00:47:18,935 --> 00:47:21,236
Ma'am, I'm more than happy
to move you to another room.
657
00:47:21,238 --> 00:47:25,643
d There's two in the bed
and the little one said... d
658
00:47:25,676 --> 00:47:27,878
Did daddy teach you that song?
659
00:47:27,912 --> 00:47:31,349
You've already moved me.
This is the second time you've moved me.
660
00:47:31,382 --> 00:47:33,217
I am exhausted.
This is unacceptable.
661
00:47:33,250 --> 00:47:35,152
If you give me one minute,
662
00:47:35,185 --> 00:47:38,356
I, I promise I will resolve the issue.
663
00:47:39,957 --> 00:47:41,359
How's it going?
664
00:47:41,392 --> 00:47:43,894
Doing okay. How are you guys holding up?
665
00:47:43,928 --> 00:47:47,064
Good, good.
She wants you to tuck her in.
666
00:47:47,097 --> 00:47:49,099
- Hey.
- Sleepy girl.
667
00:47:49,133 --> 00:47:52,703
I would love to tuck you in, sleepy.
668
00:47:52,737 --> 00:47:56,040
You going to have a break sometime soon?
669
00:47:56,073 --> 00:47:57,575
Twenty minutes.
670
00:47:57,608 --> 00:48:01,245
Think you can... think you can
stay up for 20 minutes?
671
00:48:01,278 --> 00:48:03,648
- What do you think, baby?
- Can you stay up with me?
672
00:48:03,681 --> 00:48:06,150
So daddy can give you a kiss good night?
673
00:48:07,518 --> 00:48:09,687
d There were four in the bed d
674
00:48:09,720 --> 00:48:14,892
d There were two in the bed
and the little one said... d
675
00:48:14,925 --> 00:48:17,094
What did they say?
676
00:48:17,127 --> 00:48:20,631
d Roll over! Roll over! d
677
00:48:20,665 --> 00:48:23,000
d And they all rolled over d
678
00:48:23,033 --> 00:48:24,635
d One fell out d
679
00:48:24,669 --> 00:48:27,171
d And he gave a little scream d
680
00:48:27,204 --> 00:48:29,574
d And he gave a little shout d
681
00:48:29,607 --> 00:48:32,677
d Please remember to tie... d
682
00:48:32,710 --> 00:48:35,713
Bye. See you later.
683
00:48:37,047 --> 00:48:38,916
- Mm.
- Twenty minutes?
684
00:48:38,949 --> 00:48:40,618
Okay. Twenty minutes.
685
00:48:40,651 --> 00:48:42,520
- Yeah.
- Twenty minutes. Stay up.
686
00:48:45,255 --> 00:48:47,992
Jonah, you about done with those EOD's?
687
00:48:48,025 --> 00:48:49,794
Oh, I didn't have a chance,
688
00:48:49,827 --> 00:48:53,030
but I will get them to you
first thing tomorrow.
689
00:48:53,063 --> 00:48:54,799
My family's here, remember?
690
00:48:54,832 --> 00:48:58,035
It'll take you 30 minutes tops.
I do need those tonight.
691
00:49:00,170 --> 00:49:02,707
Seal yourself to your
loved ones in the Holy Temple
692
00:49:02,740 --> 00:49:05,710
so that you may be bound
together for all eternity.
693
00:49:05,743 --> 00:49:07,378
Each one is really one-of-a-kind.
694
00:49:07,412 --> 00:49:09,313
You're not gonna find these in a store.
695
00:49:09,346 --> 00:49:11,549
You're not gonna
find these in a catalog.
696
00:49:15,920 --> 00:49:18,389
Can a heart ever be whole?
697
00:49:18,423 --> 00:49:20,525
Only the whale knows these secrets.
698
00:49:20,558 --> 00:49:23,127
The whale is the living temple.
699
00:49:23,160 --> 00:49:26,697
Go, Jonah, to the mountain,
go, Jonah, to the sea,
700
00:49:26,731 --> 00:49:28,999
as far away from yourself
as you can get.
701
00:49:29,033 --> 00:49:32,637
The storm will follow
and nothing is for certain.
702
00:49:32,670 --> 00:49:34,550
Do you understand? Amen!
703
00:49:34,572 --> 00:49:36,741
Can I get an amen?
704
00:50:52,216 --> 00:50:54,018
Hey, baby.
705
00:52:03,253 --> 00:52:04,655
What happened to you?
706
00:52:04,689 --> 00:52:06,824
I took a beating.
707
00:52:06,857 --> 00:52:09,326
I think someone's trying
to get rid of me.
708
00:52:09,359 --> 00:52:11,696
No one likes a guy who sees too much.
709
00:52:11,729 --> 00:52:14,098
You should call the police.
710
00:52:14,131 --> 00:52:17,702
Nah, told you, I'm outside the system.
711
00:52:17,735 --> 00:52:20,337
I thought you were leaving town.
712
00:52:20,370 --> 00:52:22,807
I was. I am.
713
00:52:22,840 --> 00:52:24,575
Tomorrow.
714
00:52:27,277 --> 00:52:29,814
Can I have a room tonight?
715
00:52:31,115 --> 00:52:34,084
I'm not asking for a handout.
I'll pay you back.
716
00:52:39,356 --> 00:52:41,859
All right, doesn't matter.
717
00:52:41,892 --> 00:52:45,195
I don't know you and you don't know me.
718
00:52:55,339 --> 00:52:57,174
No more funny business, I promise.
719
00:52:57,207 --> 00:53:00,444
You don't have to promise because
I know there's not going to be.
720
00:53:00,477 --> 00:53:02,146
I'm putting you next-door to me.
721
00:53:02,179 --> 00:53:05,082
- You're staying here too?
- With my family.
722
00:53:05,115 --> 00:53:07,652
Oh, your family's here.
Hey, can I meet them?
723
00:53:07,685 --> 00:53:12,189
Okay, okay, you won't hear a peep out
of me. You won't know I'm there.
724
00:53:12,222 --> 00:53:14,590
- You're out by noon tomorrow, no later.
- I'll be gone long before that.
725
00:53:14,591 --> 00:53:15,826
- It's the last time.
- Yeah.
726
00:53:15,860 --> 00:53:18,328
One more night and that's it.
727
00:53:20,230 --> 00:53:24,301
This is a good deed
and it won't go unnoticed.
728
00:53:24,334 --> 00:53:26,236
I plan to repay you in full.
729
00:54:15,853 --> 00:54:18,856
Black hole to butthole.
730
00:54:18,889 --> 00:54:21,391
Now, the universe is shaped
like an apple
731
00:54:21,425 --> 00:54:25,996
and through its core runs a secret
passageway, completely through it.
732
00:54:26,030 --> 00:54:28,332
When the great inversion occurs,
733
00:54:28,365 --> 00:54:30,134
the spin of the universe
734
00:54:30,167 --> 00:54:34,071
will be reversed upon itself,
creating a cosmological storm
735
00:54:34,104 --> 00:54:37,007
of unfathomable power, then bang,
736
00:54:37,041 --> 00:54:39,643
a new Big Bang, a brand-new cycle,
737
00:54:39,676 --> 00:54:44,181
eternal recurrence of the almost
same, over and over again,
738
00:54:44,214 --> 00:54:45,415
no escape.
739
00:54:47,217 --> 00:54:51,756
Perhaps there is a tiny
island to be found
740
00:54:51,789 --> 00:54:54,959
with a brief respite,
like the eye of a hurricane.
741
00:54:54,992 --> 00:54:59,196
This place exists and doesn't exist.
742
00:54:59,229 --> 00:55:03,000
The perpetual calm
of the center of a black hole
743
00:55:03,033 --> 00:55:05,635
where ideas are hatched and formed,
744
00:55:05,669 --> 00:55:09,139
where loved ones fish on the
shores of the cosmos together,
745
00:55:09,173 --> 00:55:12,042
hopefully with respect and humility,
746
00:55:12,076 --> 00:55:16,713
with immense gratitude for
this rare and special peace.
747
00:56:01,859 --> 00:56:05,529
Oh, my God, Jonah, I'm so sorry.
748
00:56:05,562 --> 00:56:08,165
Shit.
749
00:56:11,235 --> 00:56:13,470
All right.
750
00:56:13,503 --> 00:56:16,073
I am...
751
00:56:17,541 --> 00:56:19,810
Good.
752
00:56:19,844 --> 00:56:22,012
Sleep tight.
753
00:59:23,460 --> 00:59:25,262
No.
754
01:03:35,479 --> 01:03:37,914
I gave, gave him a room.
755
01:03:39,549 --> 01:03:40,917
What room?
756
01:03:40,950 --> 01:03:42,586
Your wife's room?
757
01:03:43,820 --> 01:03:45,855
The one next-door.
758
01:03:47,991 --> 01:03:50,026
Trying to do a good deed.
759
01:03:50,059 --> 01:03:53,096
What good deed was that?
760
01:03:53,129 --> 01:03:55,632
He needed a...
761
01:03:57,901 --> 01:04:01,204
he needed a bed for the night.
762
01:04:01,237 --> 01:04:04,541
I know what that's like.
763
01:04:06,042 --> 01:04:07,811
So, you let a homeless man
764
01:04:07,844 --> 01:04:11,381
stay in the room
next to your wife and child.
765
01:04:13,650 --> 01:04:15,018
Yeah.
766
01:04:17,621 --> 01:04:19,456
Yeah.
767
01:04:28,064 --> 01:04:31,000
- Did you get an ID?
- No.
768
01:04:31,034 --> 01:04:32,502
No.
769
01:04:32,536 --> 01:04:35,271
- Or a name?
- No.
770
01:04:35,305 --> 01:04:37,607
No. No.
771
01:04:40,310 --> 01:04:42,379
He said he was, uh...
772
01:04:42,412 --> 01:04:45,549
going to, uh... said he
was going to leave town.
773
01:04:45,582 --> 01:04:47,451
He was going to, I don't know,
774
01:04:47,484 --> 01:04:49,853
check the bus station.
775
01:04:52,789 --> 01:04:55,592
Check the bus station.
776
01:04:55,625 --> 01:04:59,295
I want to get you in front
of a composite artist
777
01:04:59,329 --> 01:05:02,332
while his face is still
fresh in your mind.
778
01:05:02,366 --> 01:05:06,302
We'll get a sketch out there.
We'll see what we can round up.
779
01:05:06,336 --> 01:05:08,204
- Okay?
- Thank you.
780
01:05:08,237 --> 01:05:10,006
- Thank you.
- Thank you.
781
01:05:10,039 --> 01:05:11,575
Thank you.
782
01:07:43,159 --> 01:07:46,195
Santa?
783
01:07:46,229 --> 01:07:48,164
Are we being robbed?
784
01:07:55,839 --> 01:07:57,907
How long are you planning on staying?
785
01:08:03,046 --> 01:08:06,583
You know, I need to warn you,
our children and grandchildren
786
01:08:06,616 --> 01:08:08,852
are coming up this weekend.
787
01:08:10,687 --> 01:08:14,891
They had to spend Christmas
with Leon's family,
788
01:08:14,924 --> 01:08:17,927
but they'll be here for New Year's.
789
01:08:19,563 --> 01:08:21,965
I hope you'll be gone by then.
790
01:08:21,998 --> 01:08:24,634
That smells yummy.
791
01:08:25,735 --> 01:08:27,737
It does, doesn't it?
792
01:08:27,771 --> 01:08:30,840
Nice young man is making dinner for us.
793
01:08:35,111 --> 01:08:37,547
It's going to be all right, Will.
794
01:08:39,215 --> 01:08:40,617
It'll be okay.
795
01:08:42,451 --> 01:08:44,453
Oh, isn't that wonderful?
796
01:08:44,487 --> 01:08:48,091
- Looks good, doesn't it, Will?
- Mm.
797
01:08:51,094 --> 01:08:56,733
Oh, no, please, we...
No guns at the table.
798
01:08:56,766 --> 01:08:59,603
Rounding out 24 hours of sacred music
799
01:08:59,636 --> 01:09:01,270
on this Christmas night,
800
01:09:01,304 --> 01:09:03,072
that was "Carol of the Bells"...
801
01:09:19,422 --> 01:09:21,024
Hmm.
802
01:09:26,195 --> 01:09:27,697
Oh, yeah.
803
01:09:31,500 --> 01:09:33,236
Oh, yeah.
804
01:09:33,269 --> 01:09:34,704
Whoop-whoop-whoop.
805
01:09:37,140 --> 01:09:39,976
Mmm.
806
01:09:40,009 --> 01:09:41,745
Mmm!
807
01:09:44,047 --> 01:09:46,115
Hmm-mm-mm.
808
01:09:54,357 --> 01:09:55,859
Oh.
809
01:09:59,462 --> 01:10:01,564
Where's your coat?
810
01:10:01,597 --> 01:10:04,133
Never gave me my birthday present.
811
01:10:04,167 --> 01:10:05,669
I never...
812
01:10:05,702 --> 01:10:09,706
He came to the party
and he didn't have a present.
813
01:10:09,739 --> 01:10:11,207
Even though I was getting told
814
01:10:11,240 --> 01:10:14,744
for a person's birthday
without bringing a present...
815
01:10:14,778 --> 01:10:17,246
But I didn't have... Hmm.
816
01:10:17,280 --> 01:10:20,249
It was a good birthday,
though, wasn't it?
817
01:10:20,283 --> 01:10:22,485
Mm, mm-hmm.
818
01:10:22,518 --> 01:10:26,355
Well... I expected him to go home,
819
01:10:26,389 --> 01:10:29,125
but he didn't go home
and he didn't have a present
820
01:10:29,158 --> 01:10:31,928
and he didn't ever bring me a present.
821
01:10:31,961 --> 01:10:37,400
That's the biggest
disappointment I ever had.
822
01:10:39,635 --> 01:10:41,871
No, that's not true.
823
01:10:41,905 --> 01:10:47,076
I dreamed that I... I got cowboy chaps.
824
01:10:48,544 --> 01:10:53,249
I got cowboy chaps and I woke up
825
01:10:53,282 --> 01:10:55,084
and I...
826
01:10:55,118 --> 01:10:56,786
I went... Oh, that's wonderful.
827
01:10:58,287 --> 01:11:01,657
I went to my closet
and I looked for my cowboy chaps
828
01:11:01,691 --> 01:11:03,359
and they weren't there.
829
01:11:03,392 --> 01:11:04,794
Yeah.
830
01:11:04,828 --> 01:11:08,765
And I asked my mother,
"Where are my chaps"?
831
01:11:08,798 --> 01:11:12,635
And she didn't know
what I was talking about.
832
01:11:12,668 --> 01:11:16,773
And I was inconsolable.
833
01:11:19,342 --> 01:11:22,245
That was a long time ago, Will.
834
01:11:35,158 --> 01:11:38,728
Oh, you brought some more things for us.
835
01:11:38,762 --> 01:11:40,263
That's really wonderful.
836
01:11:40,296 --> 01:11:41,998
My favorite pillow.
837
01:11:42,031 --> 01:11:44,167
This should be very
comfortable for tonight.
838
01:11:44,200 --> 01:11:47,904
How long do you plan
on keeping us down here?
839
01:11:50,139 --> 01:11:53,709
Thank you. Do you think maybe we
could talk in the morning about...
840
01:12:13,997 --> 01:12:16,099
Oh, very nice.
841
01:12:16,132 --> 01:12:18,701
Oh, that'll do great. Thank you.
842
01:12:18,734 --> 01:12:20,503
Let's, let's talk...
843
01:12:32,015 --> 01:12:35,351
Oh, that's lovely.
844
01:12:35,384 --> 01:12:37,921
And again, maybe tomorrow...
845
01:13:22,165 --> 01:13:25,001
Hey, Jonah, would you mind coming down
846
01:13:25,034 --> 01:13:26,769
to the station tomorrow?
847
01:13:26,802 --> 01:13:29,906
I just have a couple of additional
questions I want to ask you.
848
01:13:29,939 --> 01:13:32,608
- Yeah, sure.
- Okay.
849
01:13:32,641 --> 01:13:34,143
Hey, by the way,
850
01:13:34,177 --> 01:13:36,880
what time did you say
that homeless man came in?
851
01:13:38,747 --> 01:13:41,284
- It was late.
- Hmm.
852
01:13:41,317 --> 01:13:44,220
Sometime after midnight.
853
01:13:44,253 --> 01:13:45,989
Hmm.
854
01:13:47,256 --> 01:13:50,994
See, the thing is, we looked over
855
01:13:51,027 --> 01:13:56,332
all of that security footage
from the lobby security camera.
856
01:13:56,365 --> 01:13:59,202
We didn't find anyone
matching his description.
857
01:13:59,235 --> 01:14:03,572
As a matter of fact,
nobody came in after midnight.
858
01:14:13,116 --> 01:14:16,519
I... I'm sorry to bother you
on a day like today.
859
01:14:21,124 --> 01:14:27,563
d A... men d
860
01:14:27,596 --> 01:14:32,001
The holy father has a plan for us all.
861
01:14:33,736 --> 01:14:36,205
We may not understand his reasons,
862
01:14:36,239 --> 01:14:40,176
but we must never doubt
that he has them.
863
01:14:40,209 --> 01:14:43,947
Now, at this time,
I'd like to invite Jonah,
864
01:14:43,980 --> 01:14:46,615
Marty's husband and Roxanne's father,
865
01:14:46,649 --> 01:14:49,218
to say a few words.
866
01:15:23,919 --> 01:15:26,122
It's impossible.
867
01:15:28,591 --> 01:15:30,559
It's impossible.
868
01:15:40,836 --> 01:15:43,206
I don't believe it.
869
01:15:53,049 --> 01:15:57,420
Uh... the procession to the graveside...
870
01:16:59,315 --> 01:17:04,153
Young man, this has gone on long enough.
871
01:17:04,187 --> 01:17:08,557
You let us out of here
and I won't call the cops.
872
01:17:08,591 --> 01:17:10,459
Bob, how was your trip?
873
01:17:10,493 --> 01:17:12,495
How was your drive up here?
874
01:17:12,528 --> 01:17:15,331
- Honey.
- I know. Did you take 80?
875
01:17:15,364 --> 01:17:18,101
- Honey, this is not Bob!
- Did you take 80?
876
01:17:18,134 --> 01:17:21,504
I want you to let us out of here now.
877
01:17:21,537 --> 01:17:22,605
Do you understand?
878
01:17:22,638 --> 01:17:25,508
We've had enough.
It's not a game anymore.
879
01:17:25,541 --> 01:17:29,212
You need to let us go.
Take whatever it is you want.
880
01:17:29,245 --> 01:17:33,116
We had the most beautiful purple tree.
881
01:17:33,149 --> 01:17:36,885
No, no! What are you doing?
882
01:17:36,919 --> 01:17:40,123
I didn't know the name of it.
883
01:17:40,156 --> 01:17:43,292
What... what are you doing?
884
01:17:47,496 --> 01:17:50,899
Don't want your pants!
We want to get out of here!
885
01:17:50,933 --> 01:17:54,803
Please, let us out of here!
Please!
886
01:17:54,837 --> 01:17:57,706
Gathered stories of hope and
inspiration from across the nation
887
01:17:57,740 --> 01:18:00,943
in a segment we like to call
"Christmas Miracles".
888
01:18:00,976 --> 01:18:04,613
After a hurricane tore through Kathy
Rose's Corpus Christi home in May,
889
01:18:04,647 --> 01:18:07,216
she found a nativity
hand-painted by her late mother
890
01:18:07,250 --> 01:18:09,185
was smashed to pieces.
891
01:18:09,218 --> 01:18:11,454
She kept the shards wrapped
in newspaper in the attic.
892
01:18:11,487 --> 01:18:13,722
She couldn't bring herself
to throw them away.
893
01:18:13,756 --> 01:18:16,925
On Christmas morning, she decided
to unwrap the broken pieces
894
01:18:16,959 --> 01:18:20,696
to see if she could perhaps glue
some of the figures back together,
895
01:18:20,729 --> 01:18:22,631
and then she saw it.
896
01:18:22,665 --> 01:18:24,233
Baby Jesus was intact.
897
01:18:24,267 --> 01:18:26,101
He was perfect.
898
01:18:26,135 --> 01:18:29,572
When I saw him, I sat down
in the chair and just started crying,
899
01:18:29,605 --> 01:18:35,311
because I knew that God
and all His angels
900
01:18:35,344 --> 01:18:38,113
had been watching out for me.
901
01:18:38,147 --> 01:18:40,416
That's how I survived the storm.
902
01:18:40,449 --> 01:18:43,252
In another story of faith and survival,
903
01:18:43,286 --> 01:18:46,689
a note in a bottle washed up
on a San Diego beach yesterday
904
01:18:46,722 --> 01:18:48,224
just in time for Christmas.
905
01:18:48,257 --> 01:18:51,093
The note was in Spanish.
Translated, it said,
906
01:18:51,126 --> 01:18:53,596
"My name is Onus Quato."
907
01:18:53,629 --> 01:18:57,433
"I've been lost at sea for 1,000 days."
908
01:18:57,466 --> 01:19:00,169
"The water has always been calm."
909
01:19:00,203 --> 01:19:03,739
We managed to track down
information on Onus Quato
910
01:19:03,772 --> 01:19:06,842
and confirmed he was lost
on a commercial fishing voyage
911
01:19:06,875 --> 01:19:10,579
during a storm off the coast
of Mexico and presumed dead.
912
01:19:10,613 --> 01:19:14,183
When his mother was delivered
the note by San Diego police,
913
01:19:14,217 --> 01:19:17,286
she was overcome with hope.
914
01:20:24,019 --> 01:20:25,554
Confused?
915
01:20:25,588 --> 01:20:26,822
Afraid?
916
01:20:26,855 --> 01:20:28,724
Unsure of who you really are?
917
01:20:28,757 --> 01:20:32,027
Are you looking for advice
about love or loss?
918
01:20:32,060 --> 01:20:35,331
Do you have questions about
the true nature of reality?
919
01:20:35,364 --> 01:20:38,467
Call for a free consultation
and you'll talk one-on-one
920
01:20:38,501 --> 01:20:40,636
with Doctor Tabitha Moon.
921
01:20:40,669 --> 01:20:43,238
She's live in the studio now
waiting for your call.
922
01:20:43,272 --> 01:20:45,441
Please! Help us!
923
01:20:45,474 --> 01:20:48,043
Greetings.
I'm here to share my gift.
924
01:20:49,645 --> 01:20:52,080
The number is there
on the edge of the screen.
925
01:20:52,114 --> 01:20:53,549
Call me now
926
01:20:53,582 --> 01:20:56,752
and I will do my best to answer
927
01:20:56,785 --> 01:21:00,188
whatever question is in your heart.
928
01:21:00,222 --> 01:21:01,690
Hello?
929
01:21:01,724 --> 01:21:03,726
This is Doctor Moon.
930
01:21:03,759 --> 01:21:06,094
Hey, Dr. Moon.
931
01:21:06,128 --> 01:21:09,064
I've been feeling lost lately, you know,
932
01:21:09,097 --> 01:21:11,967
figuring out what my true purpose is.
933
01:21:12,000 --> 01:21:14,002
And I've been thinking about...
934
01:21:14,036 --> 01:21:18,707
just quitting my job,
but I don't really know...
935
01:21:20,643 --> 01:21:21,944
Howdy.
936
01:21:21,977 --> 01:21:23,612
Good morning.
937
01:21:23,646 --> 01:21:28,183
- Is this your house?
- It is.
938
01:21:28,216 --> 01:21:29,718
What's your name?
939
01:21:31,687 --> 01:21:33,456
Bob.
940
01:21:33,489 --> 01:21:36,659
Oh, you're old Willie's son, aren't you?
941
01:21:38,193 --> 01:21:40,128
You look just like him, I have to say.
942
01:21:40,162 --> 01:21:44,367
You're probably sick and tired of
hearing that though, aren't you?
943
01:21:44,400 --> 01:21:48,136
Say, are your folks up here
for the holidays as well?
944
01:21:48,170 --> 01:21:51,940
They're just in town, they went
to get some provisions.
945
01:21:51,974 --> 01:21:54,377
I see. Well, I don't want
to disturb your holiday,
946
01:21:54,410 --> 01:21:57,012
but we're out here just telling people
947
01:21:57,045 --> 01:22:01,116
that, uh, Buster the mountain man
has been seen roaming our area,
948
01:22:01,149 --> 01:22:05,220
and if you guys stay home,
you know, he won't disturb you,
949
01:22:05,253 --> 01:22:08,824
but just keep a watch out, yeah?
950
01:22:08,857 --> 01:22:11,427
And let us know if you see
or hear anything suspicious.
951
01:22:11,460 --> 01:22:13,195
Just give us, give us a holler.
952
01:22:13,228 --> 01:22:15,431
- Will do.
- All right.
953
01:22:15,464 --> 01:22:17,366
Have a nice holiday.
954
01:22:17,400 --> 01:22:20,436
Happy holidays to you too.
I'll tell the folks you said hello.
955
01:22:20,469 --> 01:22:23,071
- Thank you, bye-bye.
- Bye-bye.
956
01:22:28,276 --> 01:22:32,715
...what your dream is to live.
957
01:22:32,748 --> 01:22:35,150
Why are you here?
958
01:22:35,183 --> 01:22:38,654
That's what you want to work on.
959
01:22:38,687 --> 01:22:42,958
That's the most important question.
960
01:22:42,991 --> 01:22:44,693
Thank you.
961
01:22:44,727 --> 01:22:46,829
Thank you for calling.
962
01:22:50,566 --> 01:22:53,268
Finished with the homes
on the western side.
963
01:22:53,301 --> 01:22:55,103
I'm going to go downriver.
964
01:22:55,137 --> 01:22:58,340
Did you hit the Bowery cabin
over at James Pond?
965
01:22:58,373 --> 01:23:01,677
Affirmative. Spoke to Bob.
966
01:23:01,710 --> 01:23:03,011
Say again?
967
01:23:03,045 --> 01:23:08,517
I spoke to Bob Bowery.
No sign of Buster on his land.
968
01:23:08,551 --> 01:23:11,487
Joe, Bob Bowery's been dead for years.
969
01:23:11,520 --> 01:23:14,490
Either you've seen a ghost
or that was Buster.
970
01:23:18,494 --> 01:23:21,897
Tonight, light a candle for him
971
01:23:21,930 --> 01:23:24,800
and say a healing prayer.
972
01:23:26,268 --> 01:23:27,570
Thank you.
973
01:23:27,603 --> 01:23:30,305
Thank you for calling.
974
01:23:30,338 --> 01:23:33,609
Who's next? I want to serve you.
975
01:23:33,642 --> 01:23:35,844
The telephone number is on the screen.
976
01:23:35,878 --> 01:23:40,749
I'm here, live, waiting for your call.
977
01:23:40,783 --> 01:23:43,385
Hello, this is Doctor Moon.
978
01:23:43,418 --> 01:23:44,920
Where am I?
979
01:23:44,953 --> 01:23:48,123
I'm not sure I understand the question.
980
01:23:48,156 --> 01:23:51,159
Tell me where I am.
981
01:23:53,295 --> 01:23:55,664
You're on a boat.
982
01:24:00,302 --> 01:24:04,439
You've been there for a long time.
983
01:24:04,473 --> 01:24:07,442
Why am I there?
984
01:24:07,476 --> 01:24:10,613
There's been a mistake.
985
01:24:10,646 --> 01:24:13,916
There's a bug in the system.
986
01:24:18,954 --> 01:24:21,456
How can I fix it?
987
01:24:21,490 --> 01:24:23,992
We sent an exterminator.
988
01:24:25,460 --> 01:24:27,696
I'm like a roving exterminator.
989
01:24:27,730 --> 01:24:30,165
I find the bugs, I fix the binary.
990
01:24:31,767 --> 01:24:34,770
We are sorry for your loss.
991
01:27:26,775 --> 01:27:28,643
I'm sorry.
992
01:27:30,645 --> 01:27:33,315
I'm sorry, too.
993
01:27:33,348 --> 01:27:34,850
You look tired.
994
01:27:34,883 --> 01:27:37,119
- Papi.
- I'll make you tea.
995
01:27:37,152 --> 01:27:38,253
Papi?
996
01:27:38,286 --> 01:27:40,856
- Don't do that.
- I'm sorry.
997
01:27:40,889 --> 01:27:43,091
You said you weren't going to do that.
998
01:27:43,125 --> 01:27:45,828
I won't do that.
999
01:27:45,861 --> 01:27:47,162
I'm sorry.
1000
01:27:47,195 --> 01:27:49,364
I've been singing this song.
1001
01:31:08,030 --> 01:31:09,965
Happy New Year, Buster.
1002
01:31:09,998 --> 01:31:13,201
Hey, we got your cave surrounded, huh?
1003
01:31:13,235 --> 01:31:16,238
So come out with your hands up.
1004
01:31:16,271 --> 01:31:20,342
Come on, Buster,
this is your last chance.
1005
01:31:35,623 --> 01:31:37,059
Shit.
1006
01:31:49,037 --> 01:31:54,943
d ...and pou'd the gowans fine d
1007
01:31:54,977 --> 01:31:58,013
d We've wander'd d
1008
01:31:58,046 --> 01:32:02,250
d Many a weary foot d
1009
01:32:02,284 --> 01:32:08,690
d Sin' auld lang syne d
1010
01:32:08,723 --> 01:32:10,358
Watch it, now.
1011
01:32:10,392 --> 01:32:16,664
d For auld lang syne, my dear d
1012
01:32:16,698 --> 01:32:22,370
d For auld lang syne d
1013
01:32:23,705 --> 01:32:26,274
d We'll take a cup... d
1014
01:32:26,308 --> 01:32:28,243
I don't see anything.
1015
01:32:28,276 --> 01:32:30,478
Oh, my...
1016
01:32:30,512 --> 01:32:31,746
Hell.
1017
01:32:31,779 --> 01:32:36,451
d For auld lang d
1018
01:32:36,484 --> 01:32:39,087
d Syne d
1019
01:32:39,121 --> 01:32:45,860
d And here's a hand my trusty friend d
1020
01:32:45,893 --> 01:32:52,267
d And give a hand o' thine d
1021
01:32:52,300 --> 01:32:59,007
d We'll take a cup of kindness yet d
1022
01:32:59,041 --> 01:33:04,712
d For auld lang syne d
1023
01:33:27,035 --> 01:33:30,138
d Go tell it d
1024
01:33:30,172 --> 01:33:35,610
d On the mountain d
1025
01:33:38,880 --> 01:33:43,118
d Over the sea and d
1026
01:33:43,151 --> 01:33:49,257
d Everywhere... d
1027
01:33:55,029 --> 01:33:58,266
d Go tell it d
1028
01:33:58,300 --> 01:34:02,837
d On the mountain d
1029
01:34:02,870 --> 01:34:07,709
d To set my spirit d
1030
01:34:07,742 --> 01:34:09,877
d Free d
1031
01:34:29,464 --> 01:34:32,967
d See me wandering back again d
1032
01:34:33,000 --> 01:34:36,104
d Set my spirit free d
1033
01:34:36,138 --> 01:34:40,108
d Crept and toiled upon the land d
1034
01:34:40,142 --> 01:34:43,211
d Set my spirit free d
1035
01:34:43,245 --> 01:34:46,648
d Hide and seek go back again d
1036
01:34:46,681 --> 01:34:49,717
d Set my spirit free d
1037
01:34:49,751 --> 01:34:53,655
d For the Lord will show the way to d
1038
01:34:53,688 --> 01:34:56,458
d Set my spirit free d
1039
01:34:56,491 --> 01:34:58,460
d Who's that watching me in the dark? d
1040
01:34:58,493 --> 01:35:01,163
- d Who is that watching me d
- d Set my spirit free d
1041
01:35:01,196 --> 01:35:03,731
d In the dark? d
1042
01:35:03,765 --> 01:35:05,433
d Who gives the fire in every spark? d
1043
01:35:05,467 --> 01:35:09,204
d Who gives fire in every spark? d
1044
01:35:09,237 --> 01:35:10,472
d Ohh d
1045
01:35:10,505 --> 01:35:13,608
d Go tell it on the mountain d
1046
01:35:13,641 --> 01:35:17,179
d Over the sea and everywhere d
1047
01:35:17,212 --> 01:35:20,148
d Go tell it on the mountain d
1048
01:35:20,182 --> 01:35:23,818
d To set my spirit free d
1049
01:35:23,851 --> 01:35:27,155
d To set my spirit free d
1050
01:35:27,189 --> 01:35:30,057
d To set my spirit free d
1051
01:35:37,332 --> 01:35:40,435
d See me bouncing back once more d
1052
01:35:40,468 --> 01:35:43,538
d Set my spirit free d
1053
01:35:43,571 --> 01:35:47,709
d I done knocked on every door so d
1054
01:35:47,742 --> 01:35:50,612
d Set my spirit free d
1055
01:35:50,645 --> 01:35:54,249
d Batter down the door shall I to d
1056
01:35:54,282 --> 01:35:57,285
d Set my spirit free d
1057
01:35:57,319 --> 01:36:01,256
d Go tell it on the mountain to d
1058
01:36:01,289 --> 01:36:04,392
d Set my spirit free d
1059
01:36:04,426 --> 01:36:06,894
d Go tell it d
1060
01:36:06,928 --> 01:36:08,162
d On the mountain d
1061
01:36:08,196 --> 01:36:11,032
d Go tell it on the mountain d
1062
01:36:11,065 --> 01:36:13,668
d Over the sea d
1063
01:36:13,701 --> 01:36:17,972
d And everywhere d
1064
01:36:18,005 --> 01:36:20,408
d Go tell it d
1065
01:36:20,442 --> 01:36:21,876
d On the mountain d
1066
01:36:21,909 --> 01:36:24,346
d Go tell it on the mountain d
1067
01:36:24,379 --> 01:36:29,016
d To set my spirit free d
1068
01:36:29,050 --> 01:36:31,453
d Oh-oh-oh d
1069
01:36:31,486 --> 01:36:38,626
d Go tell it on the mountain d
1070
01:36:38,660 --> 01:36:40,995
d Over the sea d
1071
01:36:41,028 --> 01:36:45,333
d And everywhere d
1072
01:36:45,367 --> 01:36:51,873
d Go tell it on the mountain d
1073
01:36:51,906 --> 01:36:55,743
d To set my spirit d
1074
01:36:55,777 --> 01:36:58,813
d Free d
1075
01:36:58,846 --> 01:37:02,984
d To set my spirit d
1076
01:37:03,017 --> 01:37:05,453
d Free d
1077
01:37:05,487 --> 01:37:10,057
d To set my spirit d
1078
01:37:10,091 --> 01:37:15,330
d Free d
1079
01:37:18,330 --> 01:37:22,330
Preuzeto sa www.titlovi.com
77403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.