Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,640 --> 00:02:39,790
Come on. Let's go.
2
00:03:26,600 --> 00:03:28,114
I made eggs.
3
00:03:31,120 --> 00:03:33,157
So I'm gonna pick you up
after practice at five.
4
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
Six.
5
00:03:34,241 --> 00:03:35,390
I wanna shoot around.
6
00:03:35,480 --> 00:03:37,437
Is that Chad kid
still giving you trouble?
7
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Nope.
8
00:03:41,040 --> 00:03:42,360
Okay.
9
00:03:44,920 --> 00:03:47,833
Hey, Sammy. Sammy, come on.
10
00:03:49,440 --> 00:03:51,159
So I was thinking,
11
00:03:51,680 --> 00:03:54,275
- how about I call your coach?
- No! Hell no!
12
00:03:55,080 --> 00:03:56,309
Language.
13
00:03:58,640 --> 00:03:59,960
Good morning.
14
00:04:00,800 --> 00:04:02,393
- Thank you.
- You're welcome.
15
00:04:02,480 --> 00:04:03,480
Good morning.
16
00:04:03,680 --> 00:04:04,750
Hey, Dad.
17
00:04:09,360 --> 00:04:12,592
So, the Warriors are playing
18
00:04:12,680 --> 00:04:14,876
the Thunder tomorrow
in Oklahoma City.
19
00:04:14,960 --> 00:04:16,633
What do you think
is gonna happen?
20
00:04:16,720 --> 00:04:19,076
Well, Steph Curry just scored
thirty-two points last night.
21
00:04:19,720 --> 00:04:21,313
So what I think is that
22
00:04:21,480 --> 00:04:24,393
Chef Curry is gonna
whomp on 'em.
23
00:04:24,560 --> 00:04:27,359
I don't know.
Durant's pretty good.
24
00:04:27,520 --> 00:04:29,273
He is the reigning MVP.
25
00:04:31,200 --> 00:04:32,236
John.
26
00:04:37,720 --> 00:04:39,359
Is somebody gonna bless
our food?
27
00:04:40,680 --> 00:04:42,273
Okay. Well, I guess I will.
28
00:04:46,960 --> 00:04:50,954
Lord, though he exasperates me
to no end,
29
00:04:51,400 --> 00:04:52,959
I am grateful for my son.
30
00:04:54,120 --> 00:04:56,555
For I know that you've
created him for a purpose,
31
00:04:57,040 --> 00:04:58,997
thus far only known to you.
32
00:05:02,680 --> 00:05:05,275
Bless this food
to our bodies. Amen.
33
00:05:05,440 --> 00:05:06,520
- Amen.
- Amen.
34
00:05:11,480 --> 00:05:13,080
I'm thinking about
raising your allowance
35
00:05:13,120 --> 00:05:14,520
to 100 bucks a week.
36
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
What are you doing?
37
00:05:43,760 --> 00:05:46,116
Your mom is just trying to get
her son's attention.
38
00:05:51,440 --> 00:05:52,476
Hey, John.
39
00:05:55,040 --> 00:05:56,838
- Wassup, guys?
- Hug.
40
00:06:04,040 --> 00:06:05,190
Please go.
41
00:06:08,480 --> 00:06:09,550
Oh.
42
00:06:09,680 --> 00:06:10,909
Hey, Mrs. J.
43
00:06:11,080 --> 00:06:13,197
Hey, Chayla. Hey, Emma.
How are you girls?
44
00:06:13,360 --> 00:06:14,794
Living the dream, Mrs. J.
45
00:06:15,160 --> 00:06:16,840
Oh, I tried to friend you
on the Instagram,
46
00:06:16,880 --> 00:06:18,519
but I must be doing
something wrong.
47
00:06:18,680 --> 00:06:19,716
Oh, my God!
48
00:06:19,840 --> 00:06:21,433
Please, just go, Ma.
49
00:06:21,680 --> 00:06:23,160
I'm kidding!
50
00:06:23,400 --> 00:06:24,436
Have a good day!
51
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
Bye!
52
00:06:28,760 --> 00:06:30,160
- Hey, Abby.
- Hey.
53
00:06:33,520 --> 00:06:35,557
Good morning, students.
54
00:06:35,720 --> 00:06:39,031
Today is Thursday, January 15th.
55
00:06:39,200 --> 00:06:41,669
Yearbook committee
meets after school today.
56
00:06:41,880 --> 00:06:45,396
And there's a basketball game
at 4:00 p.m. on Sunday.
57
00:06:45,560 --> 00:06:46,560
Go Eagles!
58
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
Yeah! Go Eagles!
59
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Lastly,
60
00:06:50,120 --> 00:06:53,192
a reminder that Monday
is a national holiday
61
00:06:53,360 --> 00:06:57,639
in remembrance of
Doctor Martin Luther King, Jr.
62
00:06:58,040 --> 00:07:00,236
Emma and I got tickets
to see the musical Hairspray
63
00:07:00,320 --> 00:07:01,640
at the Fox Saturday night.
64
00:07:01,800 --> 00:07:03,712
Wow! Yeah, that sounds like fun.
65
00:07:03,880 --> 00:07:05,109
Mmm, dudes in tights.
66
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
It's not a ballet.
67
00:07:06,321 --> 00:07:08,471
Look, I'm pretty sure
they'll be wearing pants.
68
00:07:08,960 --> 00:07:10,360
So what are you guys doing?
69
00:07:10,880 --> 00:07:12,678
We're crashing at Rieger's
after the game.
70
00:07:12,760 --> 00:07:14,319
- So jealous.
- Good morning.
71
00:07:14,400 --> 00:07:16,073
Please stand
for the Pledge of Allegiance.
72
00:07:16,640 --> 00:07:18,279
Place your right hand
over your heart.
73
00:07:18,360 --> 00:07:19,760
Ready? Begin.
74
00:07:20,040 --> 00:07:21,952
I pledge allegiance
to the Flag
75
00:07:22,120 --> 00:07:24,112
of the United States of America
76
00:07:24,280 --> 00:07:26,431
and to the Republic
for which it stands
77
00:07:26,600 --> 00:07:28,876
one Nation under God
78
00:07:29,040 --> 00:07:30,599
indivisible
79
00:07:30,800 --> 00:07:33,793
with liberty and justice
for all.
80
00:07:35,280 --> 00:07:37,033
We might have
some girls over, too.
81
00:07:37,200 --> 00:07:39,999
- Who?
- Can't say until it happens.
82
00:07:40,160 --> 00:07:41,674
- But they're hot.
- Totally.
83
00:07:43,280 --> 00:07:44,680
Hey, whoa. You're joking, right?
84
00:07:44,880 --> 00:07:46,030
No.
85
00:07:46,200 --> 00:07:48,431
Josh Rieger,
Josh Sanders, quiet please.
86
00:07:48,600 --> 00:07:52,037
Okay, gang. Family oral history
reports continue.
87
00:07:52,520 --> 00:07:55,035
Yesterday we heard
from Chad Green,
88
00:07:55,360 --> 00:07:57,556
whose family came over
on the Mayflower.
89
00:07:57,800 --> 00:07:59,996
My husband's family did as well.
90
00:08:00,360 --> 00:08:03,797
His great-great-grandfather
was a knight of some kind.
91
00:08:04,600 --> 00:08:06,159
And then we heard from Chayla,
92
00:08:06,320 --> 00:08:09,040
whose family lineage includes
the birth of the blues
93
00:08:09,120 --> 00:08:10,440
in Memphis, Tennessee.
94
00:08:12,920 --> 00:08:15,230
John, would you do the honors
and kick us off, please?
95
00:08:16,200 --> 00:08:17,236
Didn't do it.
96
00:08:18,080 --> 00:08:19,196
Why not?
97
00:08:20,600 --> 00:08:21,875
I didn't have time.
98
00:08:28,640 --> 00:08:31,553
If you don't do the assignment,
you'll get a failing grade.
99
00:08:34,480 --> 00:08:36,870
"Yesterday is not ours
to recover,
100
00:08:37,200 --> 00:08:41,114
"but tomorrow is ours
to win or lose."
101
00:08:43,600 --> 00:08:45,080
Doreen, you're up.
102
00:08:54,560 --> 00:08:55,755
Oh, wow!
103
00:09:05,080 --> 00:09:07,390
"My child,
you believe me for so little.
104
00:09:07,560 --> 00:09:09,200
"Don't be so safe
in the things you pray."
105
00:09:09,400 --> 00:09:11,073
- Oh. I'm so sorry.
- Hey, lady.
106
00:09:11,160 --> 00:09:12,616
- Hey, morning.
- Morning, Joyce.
107
00:09:12,640 --> 00:09:14,279
The morning
got away from me.
108
00:09:15,240 --> 00:09:16,520
Does anyone need
any more coffee?
109
00:09:16,680 --> 00:09:17,840
- No, thank you.
- No, thanks.
110
00:09:18,320 --> 00:09:20,198
- Hey.
- What passage?
111
00:09:20,360 --> 00:09:21,396
Is everything all right?
112
00:09:22,440 --> 00:09:23,510
Not exactly.
113
00:09:24,400 --> 00:09:26,039
John's birthday is coming up.
114
00:09:26,240 --> 00:09:27,276
Mmm-hmm.
115
00:09:27,360 --> 00:09:29,272
Oh, I remember those always
been hard for him.
116
00:09:29,440 --> 00:09:32,080
Yeah. It's like he's building
this wall between us.
117
00:09:32,240 --> 00:09:33,515
And I hate myself for it.
118
00:09:33,840 --> 00:09:35,911
I know he's hurting
and I just wanna fix it.
119
00:09:36,080 --> 00:09:37,720
They're always so much harder
to deal with
120
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
once they start shaving.
121
00:09:40,160 --> 00:09:41,760
And then
they leave for college.
122
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
Come on.
123
00:09:45,560 --> 00:09:46,755
Sorry, ladies.
124
00:09:46,920 --> 00:09:48,798
I did read the book twice.
125
00:09:49,080 --> 00:09:50,480
Uh, so where were we?
126
00:09:50,640 --> 00:09:52,233
Um, we were just talking about
127
00:09:52,360 --> 00:09:54,795
how Beth Moore is asking us
to pray boldly.
128
00:09:55,080 --> 00:09:59,154
So, what does it mean
to you all, "to pray boldly"?
129
00:09:59,360 --> 00:10:00,760
I don't know. It just seems...
130
00:10:00,920 --> 00:10:02,912
- Oh! Hey, ladies.
- Pastor.
131
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
Uh, we need to use this room
for a staff meeting.
132
00:10:05,000 --> 00:10:06,275
You guys wrapping things up?
133
00:10:06,560 --> 00:10:07,676
Uh, no.
134
00:10:08,000 --> 00:10:10,799
Not for another 22 minutes.
135
00:10:11,000 --> 00:10:14,391
And I have a women's ministry
meeting here, back-to-back.
136
00:10:14,680 --> 00:10:16,034
Oh, um,
137
00:10:16,120 --> 00:10:18,396
I'm sorry, but I don't think
that's gonna work.
138
00:10:18,600 --> 00:10:19,600
I'm sorry?
139
00:10:19,720 --> 00:10:22,474
I reserved both times
on the sign-up sheet.
140
00:10:22,680 --> 00:10:24,876
Okay. All I have on
my calendar is staff meeting.
141
00:10:25,000 --> 00:10:27,913
Where's this elusive
sign-up sheet?
142
00:10:28,600 --> 00:10:30,557
Taped to the door
that you walked in.
143
00:10:32,680 --> 00:10:34,433
Been going on ten years now.
144
00:10:35,440 --> 00:10:36,669
Oh.
145
00:10:38,160 --> 00:10:40,720
Well, it's official.
146
00:10:41,440 --> 00:10:43,796
We're going digital, ladies.
See Maddy for details.
147
00:10:43,920 --> 00:10:47,118
Listen, I don't know
what you do in California,
148
00:10:47,280 --> 00:10:49,431
but I have been leading
this women's ministry meeting
149
00:10:49,520 --> 00:10:50,590
for over five years.
150
00:10:50,680 --> 00:10:51,875
We don't cancel meetings...
151
00:10:51,960 --> 00:10:53,416
I don't know
who's counting, Joyce,
152
00:10:53,440 --> 00:10:55,397
but I've been in ministry
for over ten years,
153
00:10:55,560 --> 00:10:56,914
including California.
154
00:10:57,000 --> 00:10:58,096
Hey, maybe you guys could use
155
00:10:58,120 --> 00:10:59,296
that Starbucks
around the corner?
156
00:10:59,320 --> 00:11:00,720
That'd be fun, right?
157
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
Oh, are you paying?
158
00:11:03,280 --> 00:11:04,999
Well, I hadn't thought
about it, but, uh,
159
00:11:05,280 --> 00:11:06,350
Great.
160
00:11:07,600 --> 00:11:10,320
Okay, ladies,
let's get out of here
161
00:11:10,480 --> 00:11:13,040
because our new pastor
162
00:11:13,600 --> 00:11:16,399
has more important business
to tend to.
163
00:11:16,520 --> 00:11:17,874
No, that's not true.
164
00:11:17,960 --> 00:11:20,176
I'm sorry, ladies. I promise,
this will not happen next week.
165
00:11:20,200 --> 00:11:21,200
Thank you, Pastor.
166
00:11:21,360 --> 00:11:23,158
And please, I've been asking
for six months.
167
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
Call me Jason.
168
00:11:24,480 --> 00:11:25,709
We know, Pastor.
169
00:11:25,880 --> 00:11:27,599
Why are you so hard on him?
170
00:11:28,240 --> 00:11:29,560
That haircut, for one.
171
00:11:32,040 --> 00:11:33,136
Right here, right here.
172
00:11:33,160 --> 00:11:34,616
Good rebound.
Let's run, Eagle.
173
00:11:35,760 --> 00:11:37,194
Set up that offense.
174
00:11:37,360 --> 00:11:39,238
Spread out the floor.
Spread it out.
175
00:11:40,080 --> 00:11:42,151
Come on, John. Set it up.
176
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
I'm open.
177
00:11:43,680 --> 00:11:45,000
Nice, nice.
178
00:11:45,080 --> 00:11:46,150
Yes! Good job, guys.
179
00:11:46,320 --> 00:11:48,312
Come on now,
spread it out. Defense.
180
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
Hands up.
181
00:11:50,040 --> 00:11:51,360
Defense, defense.
182
00:11:51,960 --> 00:11:53,519
Hands up! Hands up.
183
00:11:53,800 --> 00:11:54,995
There you go.
184
00:11:55,160 --> 00:11:56,958
- Nice.
- Nice shot!
185
00:11:57,240 --> 00:11:59,471
Spread that floor.
There you go.
186
00:12:01,280 --> 00:12:02,360
Spread it out. Move it out.
187
00:12:02,400 --> 00:12:03,760
- Go, go, go.
- There they go.
188
00:12:03,800 --> 00:12:04,800
Watch him.
189
00:12:05,680 --> 00:12:07,831
Yes!
That's what I'm talking about.
190
00:12:11,440 --> 00:12:12,840
Hands up on D now.
191
00:12:15,720 --> 00:12:18,076
Very nice, John! Nice steal.
There you go.
192
00:12:18,280 --> 00:12:19,509
Good job, John.
193
00:12:22,800 --> 00:12:24,473
Can't catch me,
so you gotta foul me?
194
00:12:24,680 --> 00:12:25,680
Whatever, ese.
195
00:12:25,840 --> 00:12:26,956
What'd you just call me?
196
00:12:27,040 --> 00:12:29,191
Knock it off!
197
00:12:29,360 --> 00:12:31,238
Next guy who swings is benched.
198
00:12:32,000 --> 00:12:34,276
Practice is over. Wash up.
199
00:12:35,520 --> 00:12:37,557
John, Chad, bring it here.
200
00:12:41,520 --> 00:12:43,034
What's up with you guys?
201
00:12:44,960 --> 00:12:46,758
John beat you out
for starting guard, Chad.
202
00:12:46,840 --> 00:12:47,799
Deal with it.
203
00:12:47,800 --> 00:12:48,976
Temporary.
204
00:12:49,000 --> 00:12:51,310
Whatever. You wanna start,
better change schools.
205
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Enough!
206
00:12:52,640 --> 00:12:56,031
News flash.
You're not in the NBA yet.
207
00:12:56,360 --> 00:12:58,556
And acting like that,
you aren't ever gonna get there.
208
00:12:59,360 --> 00:13:00,430
Understood?
209
00:13:02,520 --> 00:13:03,874
All right, wash up.
210
00:13:05,400 --> 00:13:07,676
John, hold up. I wanna
talk to you for a minute.
211
00:13:09,800 --> 00:13:11,840
What's this I hear about
you getting a failing grade
212
00:13:11,920 --> 00:13:13,274
in your family history
assignment?
213
00:13:14,640 --> 00:13:15,640
Why does it matter?
214
00:13:16,200 --> 00:13:17,759
Well, unless
you figure it out,
215
00:13:17,840 --> 00:13:19,640
I'm gonna have to bench you
for Sunday's game.
216
00:13:19,680 --> 00:13:21,353
- What? That's bull...
- Hey.
217
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
Whatever.
218
00:13:24,440 --> 00:13:25,635
You're a good player, John.
219
00:13:26,360 --> 00:13:27,999
But right now you're blowing it.
220
00:13:30,880 --> 00:13:32,394
What's going on with you lately?
221
00:13:36,480 --> 00:13:37,596
I'm cool.
222
00:13:38,080 --> 00:13:39,196
I'll see ya, Coach.
223
00:13:49,280 --> 00:13:51,670
Hey! How was practice?
224
00:13:53,440 --> 00:13:54,510
Fine.
225
00:14:02,680 --> 00:14:03,750
How was school?
226
00:14:03,840 --> 00:14:05,593
Oh, let me guess. Fine.
227
00:14:06,320 --> 00:14:07,800
What are you working on?
228
00:14:08,600 --> 00:14:09,716
Oral report.
229
00:14:10,520 --> 00:14:12,000
Maybe I could help.
230
00:14:20,560 --> 00:14:22,392
What are you saving 'em for?
231
00:14:23,160 --> 00:14:24,230
Your Jordans?
232
00:14:24,680 --> 00:14:26,194
When it's the right time.
233
00:14:33,320 --> 00:14:34,720
Okay.
234
00:14:54,640 --> 00:14:57,030
Baby, come back downstairs.
235
00:14:57,120 --> 00:14:59,840
All your friends are waiting
to sing "Happy Birthday" to you.
236
00:15:09,480 --> 00:15:10,755
What's wrong?
237
00:15:11,520 --> 00:15:13,079
Everybody's waiting.
238
00:15:15,000 --> 00:15:20,359
Why didn't she wanna
have a party for me?
239
00:15:22,720 --> 00:15:24,393
Why didn't she want me?
240
00:15:28,800 --> 00:15:29,870
For what it's worth,
241
00:15:30,120 --> 00:15:32,077
you have a purpose
and you are loved.
242
00:15:43,000 --> 00:15:44,514
Mr. Smith.
243
00:15:44,640 --> 00:15:46,518
Nice of you to join us
this morning.
244
00:15:48,320 --> 00:15:50,039
I'm ready to do my oral report.
245
00:15:53,640 --> 00:15:56,200
Okay, so, I'm John Smith.
246
00:15:56,640 --> 00:15:57,756
Uh...
247
00:15:58,200 --> 00:15:59,839
most of you know I'm adopted.
248
00:16:00,600 --> 00:16:03,320
I come from a small town
in Guatemala called Sansare.
249
00:16:03,640 --> 00:16:04,915
Um...
250
00:16:05,800 --> 00:16:08,235
I don't know
who my biological mother is,
251
00:16:09,600 --> 00:16:11,239
but just that
she didn't want me.
252
00:16:11,400 --> 00:16:12,595
Uh...
253
00:16:15,480 --> 00:16:18,439
Joyce and Brian Smith adopted me
when I was nine months old.
254
00:16:18,600 --> 00:16:20,239
They went down there
on a missions trip
255
00:16:20,320 --> 00:16:22,471
and they ended up
coming home with me.
256
00:16:23,680 --> 00:16:25,034
Probably because I'm so cute.
257
00:16:28,480 --> 00:16:29,596
But, yeah.
258
00:16:44,720 --> 00:16:45,790
Okay, okay.
259
00:16:45,880 --> 00:16:47,256
Brian,
that space right there.
260
00:16:47,280 --> 00:16:48,634
Okay, I'm on it.
I'm on it.
261
00:16:52,680 --> 00:16:54,433
- Okay.
- Hey, guys.
262
00:16:55,480 --> 00:16:57,720
And, John, you're sitting
with us in church today.
263
00:17:00,360 --> 00:17:02,670
♪ Who shakes the whole earth ♪
264
00:17:02,760 --> 00:17:05,116
♪ With holy thunder ♪
265
00:17:05,320 --> 00:17:09,758
♪ And leaves us breathless
In awe and wonder ♪
266
00:17:10,000 --> 00:17:15,678
♪ The King of Glory,
the King above all kings ♪
267
00:17:17,240 --> 00:17:20,551
- ♪ This is amazing grace ♪
- Whoo!
268
00:17:21,480 --> 00:17:22,550
♪ Yeah, yeah ♪
269
00:17:22,640 --> 00:17:26,236
♪ This is unfailing love ♪
270
00:17:26,320 --> 00:17:27,390
♪ Yeah, yeah ♪
271
00:17:27,480 --> 00:17:28,920
♪ That You would
take my place ♪
272
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
♪ Oh, yeah ♪
273
00:17:30,040 --> 00:17:31,997
♪ Take my place, take my place ♪
274
00:17:32,200 --> 00:17:35,432
♪ That You would
bear my cross ♪
275
00:17:35,520 --> 00:17:37,432
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
276
00:17:37,520 --> 00:17:40,274
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
277
00:17:40,480 --> 00:17:42,199
♪ You lay it down ♪
278
00:17:42,400 --> 00:17:45,950
♪ That I would be set free ♪
279
00:17:46,120 --> 00:17:47,998
♪ Set free, set free, set free ♪
280
00:17:48,200 --> 00:17:51,511
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
281
00:17:51,720 --> 00:17:53,996
♪ All that You've done for me ♪
282
00:17:54,280 --> 00:17:56,840
♪ This grace so amazing, whoo
That's why I praise Him ♪
283
00:17:57,040 --> 00:17:59,271
♪ They don't know
Where we done, came from ♪
284
00:17:59,480 --> 00:18:00,960
♪ Oh, my momma
They can't harm us ♪
285
00:18:01,080 --> 00:18:02,355
♪ Got my arms up ♪
286
00:18:02,440 --> 00:18:03,776
♪ While we covered
in their armor ♪
287
00:18:03,800 --> 00:18:04,950
♪ And we done made it ♪
288
00:18:05,040 --> 00:18:07,111
♪ Y'all didn't hear me,
but we made it ♪
289
00:18:07,200 --> 00:18:08,759
♪ I ain't earn it
But I'll take it ♪
290
00:18:08,840 --> 00:18:09,976
♪ Got that light
Inside side of me ♪
291
00:18:10,000 --> 00:18:11,559
♪ That you don't need
No one to see ♪
292
00:18:11,640 --> 00:18:12,976
♪ You can feel it
You can hear it ♪
293
00:18:13,000 --> 00:18:14,036
♪ When I say hey, hey! ♪
294
00:18:14,120 --> 00:18:15,816
♪ This is amazing grace ♪
295
00:18:15,840 --> 00:18:17,433
- Whoa!
- ♪ Yeah, yeah ♪
296
00:18:17,520 --> 00:18:21,150
♪ This is unfailing love ♪
297
00:18:21,240 --> 00:18:22,276
♪ Yeah, yeah ♪
298
00:18:22,360 --> 00:18:24,955
♪ That You would take my place ♪
299
00:18:25,080 --> 00:18:26,753
♪ Take my place
Take my place ♪
300
00:18:26,880 --> 00:18:29,952
♪ That You would
bear my cross ♪
301
00:18:30,120 --> 00:18:31,873
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
302
00:18:31,960 --> 00:18:35,112
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
303
00:18:35,320 --> 00:18:36,549
♪ You lay it down ♪
304
00:18:36,640 --> 00:18:40,759
♪ That I would be set free ♪
305
00:18:40,920 --> 00:18:42,673
♪ Set free, set free, set free ♪
306
00:18:42,880 --> 00:18:45,839
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
307
00:18:46,040 --> 00:18:49,272
♪ All that You've done for me ♪
308
00:18:52,680 --> 00:18:53,909
Amazing!
309
00:18:54,080 --> 00:18:55,150
Thank you.
310
00:18:55,360 --> 00:18:56,635
You were amazing.
311
00:18:56,800 --> 00:18:58,757
Hey, let's give it up
for our guest.
312
00:18:58,880 --> 00:19:00,758
Rob, thank you so much.
313
00:19:01,520 --> 00:19:03,113
So dope, and thank you.
314
00:19:03,360 --> 00:19:04,999
Show of hands. Who here,
315
00:19:05,800 --> 00:19:07,632
including me and my wife,
by the way,
316
00:19:08,320 --> 00:19:10,676
are addicted to The Bachelor?
317
00:19:14,160 --> 00:19:15,196
Okay.
318
00:19:16,520 --> 00:19:17,556
Liars.
319
00:19:19,120 --> 00:19:22,557
Liars! I know there's way more
of you out there than that.
320
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
It's a sin to lie, people.
321
00:19:24,520 --> 00:19:27,274
It's even a worse sin
to lie in church, so...
322
00:19:28,560 --> 00:19:29,596
Okay.
323
00:19:30,560 --> 00:19:31,630
Cathy?
324
00:19:31,920 --> 00:19:33,479
I'mma pick on you for a second.
325
00:19:33,680 --> 00:19:35,160
Cathy, I happen to know,
326
00:19:35,240 --> 00:19:37,296
because I overheard it in
a supermarket checkout line,
327
00:19:37,320 --> 00:19:39,039
that you watch
Bachelor in Paradise.
328
00:19:39,360 --> 00:19:42,831
Now nobody watches just
Bachelor in Paradise.
329
00:19:42,920 --> 00:19:45,515
I'm sorry, that's like saying
I go to Arby's...
330
00:19:45,920 --> 00:19:47,798
you know, just for the salads.
331
00:19:49,640 --> 00:19:50,710
Yes, I do watch it.
332
00:19:50,800 --> 00:19:52,359
Okay, that's what I thought.
333
00:19:52,440 --> 00:19:54,736
And I bet that means that your
husband, Bob, watches it too.
334
00:19:54,760 --> 00:19:55,989
Bob, I get it. I get it.
335
00:19:56,080 --> 00:19:57,976
At first, it was 'cause she
forced you to do it, right?
336
00:19:58,000 --> 00:19:59,798
You got hooked.
You got a problem now, right?
337
00:19:59,960 --> 00:20:02,839
You're like, "How is Andy ever
gonna find true love?" Right?
338
00:20:05,000 --> 00:20:06,832
Remember this guy last season,
Juan Pablo?
339
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
This guy.
340
00:20:08,560 --> 00:20:11,120
You know what really
ticked me off about this guy?
341
00:20:13,120 --> 00:20:15,032
He kept asking these women
to make a commitment,
342
00:20:15,120 --> 00:20:16,440
week after week.
343
00:20:17,160 --> 00:20:19,160
But when it came time for him
to make a commitment,
344
00:20:19,200 --> 00:20:20,680
he chickened out, right?
345
00:20:21,440 --> 00:20:23,591
He kept saying,
"Will you accept my rose?
346
00:20:23,880 --> 00:20:25,997
"Will you accept my rose?
Will you...?"
347
00:20:26,560 --> 00:20:28,870
But when someone asked him
to get up to the plate...
348
00:20:29,560 --> 00:20:31,153
he couldn't find the courage
to do it.
349
00:20:31,520 --> 00:20:33,880
I'm pretty sure you guys all
know where I'm going with this,
350
00:20:34,240 --> 00:20:35,276
but it's true.
351
00:20:36,160 --> 00:20:38,914
Week after week
He's there for us.
352
00:20:40,360 --> 00:20:44,195
And, yeah, God is asking
for a lifetime commitment too.
353
00:20:44,280 --> 00:20:47,114
But here's the good news,
and I do mean the good news.
354
00:20:48,440 --> 00:20:50,671
He didn't just give us
a rose, right?
355
00:20:54,520 --> 00:20:57,592
He gave us
the most valuable thing
356
00:20:58,440 --> 00:20:59,669
that He had to give.
357
00:21:02,200 --> 00:21:03,350
His son.
358
00:21:06,880 --> 00:21:09,236
And I think that means
that we probably
359
00:21:09,360 --> 00:21:11,556
shouldn't be commitment-phobes
either, right?
360
00:21:15,680 --> 00:21:17,717
All right,
let's open our Bibles.
361
00:21:18,080 --> 00:21:19,309
The Gospel of Luke.
362
00:21:20,640 --> 00:21:22,120
You coming
to the game tonight?
363
00:21:22,160 --> 00:21:24,240
No. I'm not gonna
be able to make it, Joyce.
364
00:21:24,320 --> 00:21:25,390
Hey, Joyce!
365
00:21:25,520 --> 00:21:27,557
- Paula, how are you?
- Hi. So good to see you.
366
00:21:27,760 --> 00:21:29,194
You too. Thank you.
367
00:21:29,360 --> 00:21:31,192
- Hi.
- Hi, how are you?
368
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Hi, Joyce.
369
00:21:33,880 --> 00:21:34,839
Okay.
370
00:21:34,840 --> 00:21:36,536
What do you guys have on
for the rest of the day?
371
00:21:36,560 --> 00:21:38,438
Uh, well, John's got
a basketball game.
372
00:21:38,520 --> 00:21:39,795
Oh, yeah? I've seen John
373
00:21:39,920 --> 00:21:41,320
hoop it up
a little bit around here.
374
00:21:41,360 --> 00:21:42,760
This guy's a beast!
375
00:21:43,200 --> 00:21:44,634
What do you say, J-Money?
376
00:21:44,800 --> 00:21:46,473
Coming to Youth Group this week?
377
00:21:47,280 --> 00:21:49,636
Weak sauce! Come on!
378
00:21:49,720 --> 00:21:50,756
All right, I'll come.
379
00:21:50,840 --> 00:21:53,150
Boom! There we go.
This kid is so...
380
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
lit!
381
00:21:57,440 --> 00:21:59,750
I've no idea
what you're going on about,
382
00:21:59,880 --> 00:22:01,553
but we have got to go.
383
00:22:01,640 --> 00:22:03,677
- Nice sermon today, Pastor.
- Thanks, Brian.
384
00:22:03,880 --> 00:22:05,155
Hey, uh, call me Jason.
385
00:22:05,840 --> 00:22:06,840
Jason.
386
00:22:07,680 --> 00:22:09,040
Take it, John, take it!
387
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Good job.
388
00:22:12,400 --> 00:22:14,551
Let's go, Eagles! Let's go!
389
00:22:16,400 --> 00:22:17,516
They gotta hold 'em.
390
00:22:17,600 --> 00:22:18,716
Come on, defense!
391
00:22:21,440 --> 00:22:22,840
Let's go, defense!
392
00:22:22,960 --> 00:22:24,519
You need to spread it out!
393
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
- Here we go, yeah, John!
- Good job.
394
00:22:26,920 --> 00:22:28,520
Okay, now,
look at the clock.
395
00:22:30,080 --> 00:22:31,639
John, set up Eagle!
396
00:22:32,120 --> 00:22:34,077
Come on, John! Set it up!
397
00:22:35,280 --> 00:22:36,456
- Get back!
- Eagle!
398
00:22:36,480 --> 00:22:38,200
John, he's open!
Pass it to him!
399
00:22:38,280 --> 00:22:39,509
- Eagle!
- Three!
400
00:22:39,600 --> 00:22:41,353
- John!
- Two!
401
00:22:41,680 --> 00:22:42,955
One!
402
00:22:46,440 --> 00:22:48,591
Yeah! Oh, yeah.
403
00:22:48,720 --> 00:22:50,040
John Smith!
404
00:22:53,680 --> 00:22:55,600
That was a good game,
but next time I call a play
405
00:22:55,640 --> 00:22:57,279
you better listen to me,
you hear me?
406
00:22:57,680 --> 00:22:59,512
All right, go wash up.
Good game!
407
00:23:04,120 --> 00:23:05,440
You got 'em from here?
408
00:23:05,680 --> 00:23:06,639
We do.
409
00:23:06,640 --> 00:23:08,233
We're gonna grab pizza
on the way home.
410
00:23:08,320 --> 00:23:09,356
Great. Thank you, Cindy.
411
00:23:09,560 --> 00:23:10,760
- Any time.
- Good game.
412
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
You too.
413
00:23:13,160 --> 00:23:14,594
Text your mom tomorrow,
and tell her
414
00:23:14,680 --> 00:23:16,273
when and where
to pick you up, okay?
415
00:23:16,400 --> 00:23:18,073
Please, don't forget.
416
00:23:18,320 --> 00:23:19,320
I won't.
417
00:23:19,360 --> 00:23:20,635
It was a good game, son.
418
00:23:20,800 --> 00:23:21,836
Yeah.
419
00:23:22,480 --> 00:23:23,675
Have a great time.
420
00:23:24,560 --> 00:23:27,678
And, uh, don't do
anything stupid.
421
00:23:27,800 --> 00:23:28,995
Okay, Brian.
422
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
Love you, guys.
423
00:23:34,160 --> 00:23:35,879
I'm sorry,
you're okay with that?
424
00:23:37,000 --> 00:23:38,320
It's just a phase.
425
00:23:38,520 --> 00:23:40,796
He's just trying
to get a reaction.
426
00:23:41,200 --> 00:23:43,590
By calling you Brian? Or not
hugging his mother goodbye?
427
00:23:43,760 --> 00:23:45,194
A little bit of both.
428
00:23:46,000 --> 00:23:47,514
He just needs some space,
429
00:23:48,040 --> 00:23:51,112
and maybe we should
loosen up a bit.
430
00:23:51,760 --> 00:23:54,912
Listen, you can't be his father
and his best friend, Brian.
431
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
Why not?
432
00:23:57,320 --> 00:23:59,152
Because it doesn't work
that way.
433
00:24:07,040 --> 00:24:09,271
- I'm coming! I'm coming!
- You want to see this drift?
434
00:24:09,360 --> 00:24:10,360
- Ready?
- Yeah.
435
00:24:12,840 --> 00:24:14,354
Abby just liked my post.
436
00:24:14,920 --> 00:24:17,719
She's cool.
I mean, she's no Molly, but...
437
00:24:17,920 --> 00:24:20,230
Molly?
She moved to Texas.
438
00:24:20,520 --> 00:24:22,512
So? She texts me,
like, all the time.
439
00:24:23,200 --> 00:24:24,236
Almost there.
440
00:24:26,400 --> 00:24:27,880
Big dub!
441
00:24:28,680 --> 00:24:30,399
- Come play, John.
- In a minute.
442
00:24:30,680 --> 00:24:31,680
All right.
443
00:24:38,880 --> 00:24:41,440
Oh! You were an ugly baby.
444
00:24:41,680 --> 00:24:43,512
That's not me, fool.
That's my dad.
445
00:24:43,840 --> 00:24:45,115
I'm the other one.
446
00:24:45,280 --> 00:24:48,079
My mom thinks it's funny
'cause we look exactly alike.
447
00:24:49,560 --> 00:24:51,279
You do,
and you're both ugly.
448
00:24:52,120 --> 00:24:53,759
- Hey, guys?
- Yeah, Mom?
449
00:24:54,200 --> 00:24:55,919
Let's not stay up
all night, okay?
450
00:24:56,400 --> 00:24:57,470
Night, Mrs. Rieger.
451
00:24:57,640 --> 00:24:58,835
Good night, boys.
452
00:25:09,720 --> 00:25:10,949
Cool! Let's go!
453
00:25:15,920 --> 00:25:17,070
Whoo!
454
00:25:21,800 --> 00:25:23,376
Right here.
Right here. Right here.
455
00:25:23,400 --> 00:25:24,470
Go! Go! Go! Hold up!
456
00:25:26,160 --> 00:25:27,753
- Pass it.
- Yeah.
457
00:25:28,000 --> 00:25:29,400
That's for little kids!
458
00:25:29,560 --> 00:25:30,560
Pass.
459
00:25:31,520 --> 00:25:33,016
Hey, get on this thing.
Get on this thing.
460
00:25:33,040 --> 00:25:34,713
- Wait for me.
- Push me.
461
00:25:34,920 --> 00:25:36,280
- Go! Go! Go!
- Spin him! Spin him!
462
00:25:38,640 --> 00:25:40,632
Keep going! Go faster!
463
00:25:40,840 --> 00:25:42,320
Okay! Okay! Stop it!
464
00:25:43,760 --> 00:25:45,558
I'm dizzy! I'm dizzy!
I'm dizzy!
465
00:25:47,320 --> 00:25:48,960
Hey, guys.
Let's check out the lake!
466
00:25:49,040 --> 00:25:50,440
Oh, my God!
467
00:25:54,000 --> 00:25:55,036
Okay, let's go.
468
00:25:59,000 --> 00:26:00,229
Check this out!
469
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
- Yeah, we're good.
- Plenty thick.
470
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Let's go.
471
00:26:11,240 --> 00:26:12,435
I'm still dizzy!
472
00:26:13,480 --> 00:26:14,800
Come on! Don't be a wuss!
473
00:26:14,960 --> 00:26:16,840
- Yeah, come on!
- Let's play tag.
474
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
Tag him.
475
00:26:20,800 --> 00:26:22,314
- Come on!
- Hurry up!
476
00:26:23,280 --> 00:26:24,280
Tag! You're it!
477
00:26:24,440 --> 00:26:25,590
Let's go!
478
00:26:27,360 --> 00:26:28,476
Come on!
479
00:26:28,680 --> 00:26:30,512
Go, go, go!
480
00:26:34,960 --> 00:26:37,156
- The puck is loose!
- Come here!
481
00:26:37,360 --> 00:26:38,476
John's got it!
482
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
Goal!
483
00:26:50,320 --> 00:26:51,959
Okay, say, "Eagles."
Three!
484
00:26:52,160 --> 00:26:53,640
Two! One!
485
00:26:53,960 --> 00:26:54,996
Eagles!
486
00:26:57,400 --> 00:26:58,516
Tag him! Tag him!
487
00:26:59,440 --> 00:27:00,760
- I'm on it.
- No!
488
00:27:02,360 --> 00:27:03,640
Oh, he's slipping!
Get him!
489
00:27:03,760 --> 00:27:05,433
- No!
- Yeah!
490
00:27:05,640 --> 00:27:08,394
- Yo! No way! No way!
- Stay down. Yeah!
491
00:27:08,600 --> 00:27:10,592
Whoa! It's slippery,
guys. Watch out.
492
00:27:10,760 --> 00:27:11,830
We got you.
493
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
Hey, boys!
494
00:27:13,120 --> 00:27:14,315
Get off the ice!
495
00:27:14,640 --> 00:27:15,756
Not safe!
496
00:27:16,280 --> 00:27:18,431
We're training
for the Olympics, sir.
497
00:27:18,680 --> 00:27:20,558
Please don't be a dream killer.
498
00:27:21,000 --> 00:27:22,036
Maybe he's right.
499
00:27:22,160 --> 00:27:23,389
Have you heard a single crack?
500
00:27:23,560 --> 00:27:26,075
Guys? Now,
or I'm calling the cops.
501
00:27:26,200 --> 00:27:27,236
Yes, sir.
502
00:27:27,600 --> 00:27:29,096
We just need
to catch our friend first.
503
00:27:29,120 --> 00:27:30,190
What? No, hey!
504
00:27:30,280 --> 00:27:31,816
- Get him!
- Get back here.
505
00:27:31,840 --> 00:27:33,096
- Not it. Stop!
- Oh, my God!
506
00:27:33,120 --> 00:27:34,400
Pin him down.
Pin him down.
507
00:27:35,600 --> 00:27:38,115
Yo, easy! Come on!
508
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
Hey! Hey!
509
00:27:39,240 --> 00:27:41,118
You got me, okay?
510
00:27:41,200 --> 00:27:42,736
- You're not going anywhere.
- Yo, stop!
511
00:28:25,200 --> 00:28:26,873
Josh, hold on!
512
00:28:26,960 --> 00:28:29,794
I can't! I can't hold on.
My hands are too cold.
513
00:28:29,960 --> 00:28:32,200
- I'm slipping. I'm slipping.
- Hold on, Rieger, hold on!
514
00:28:32,240 --> 00:28:33,656
- I can't get up!
- Just breathe!
515
00:28:33,680 --> 00:28:34,680
Here. I'll push you out!
516
00:28:34,760 --> 00:28:37,036
Here. I got you. Hold on!
517
00:28:41,640 --> 00:28:42,960
John!
518
00:28:43,360 --> 00:28:44,589
Hey, John!
519
00:28:44,720 --> 00:28:46,359
John!
Grab my hand, John!
520
00:28:46,560 --> 00:28:47,835
- John!
- John!
521
00:28:47,920 --> 00:28:49,877
- Swim, come on!
- John! John!
522
00:28:49,960 --> 00:28:51,553
He went under.
I can't see his face!
523
00:28:51,640 --> 00:28:52,960
- Help!
- Where'd he go?
524
00:28:55,040 --> 00:28:56,679
Swim!
You can do it.
525
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
John!
526
00:29:09,040 --> 00:29:10,480
Please, someone help!
527
00:29:10,640 --> 00:29:11,756
John!
528
00:29:26,720 --> 00:29:28,313
Please, someone!
529
00:29:36,160 --> 00:29:37,196
Help!
530
00:29:37,280 --> 00:29:38,776
9-1-1,
what's your emergency?
531
00:29:38,800 --> 00:29:40,951
Three boys,
they fell through the ice.
532
00:29:41,120 --> 00:29:42,395
You gotta send help right now!
533
00:29:42,560 --> 00:29:44,016
All available trucks,
534
00:29:44,040 --> 00:29:45,952
we have a drowning event
at Lake Saint Louis.
535
00:29:46,080 --> 00:29:47,673
Call out locations please. Over.
536
00:29:47,760 --> 00:29:48,960
- Move!
- Let's go!
537
00:29:59,000 --> 00:30:01,390
Truck 11, we're at the station
seven minutes out.
538
00:30:01,560 --> 00:30:03,438
We're inbound with
water rescue gear. Over.
539
00:30:12,320 --> 00:30:13,696
- Where are they?
- Just down there.
540
00:30:13,720 --> 00:30:15,279
Right over there!
Thirty yards out.
541
00:30:15,360 --> 00:30:16,396
All right.
542
00:30:22,240 --> 00:30:24,596
East entrance.
Thirty yards off shore.
543
00:30:24,800 --> 00:30:26,757
Local police have arrived
on scene.
544
00:30:26,880 --> 00:30:28,872
One out, one in the water,
one under the ice.
545
00:30:29,080 --> 00:30:30,080
How long?
546
00:30:30,160 --> 00:30:31,496
Approximately five
to seven minutes,
547
00:30:31,520 --> 00:30:32,670
according to witnesses.
548
00:30:34,960 --> 00:30:36,872
Copy. Tell Chief
we're two minutes out.
549
00:30:45,600 --> 00:30:47,159
- Help us!
- Whoa!
550
00:30:47,280 --> 00:30:49,397
- She's breaking under me.
- Stay back! I'll go!
551
00:30:51,200 --> 00:30:52,998
Stay there!
We're coming to get you!
552
00:31:00,680 --> 00:31:02,034
Please help us. Hurry!
553
00:31:06,200 --> 00:31:07,475
Hurry! Please!
554
00:31:07,560 --> 00:31:08,880
Please, help us.
555
00:31:09,200 --> 00:31:10,680
I can't hold on
much longer.
556
00:31:10,800 --> 00:31:11,880
He's under the water.
557
00:31:11,920 --> 00:31:13,593
Let me get your friend.
I'll get you next.
558
00:31:14,320 --> 00:31:16,073
Give me your hand!
Give me your hand!
559
00:31:16,720 --> 00:31:17,995
Come on, I got ya.
560
00:31:18,080 --> 00:31:19,080
Thank you.
561
00:31:19,160 --> 00:31:20,310
Okay. Okay.
562
00:31:20,520 --> 00:31:21,795
Come on!
563
00:31:27,040 --> 00:31:29,077
Let's get the pike pole,
so we can drag the bottom.
564
00:31:29,160 --> 00:31:30,976
- We need more!
- How many do we need?
565
00:31:31,000 --> 00:31:32,514
I know this area of the lake.
566
00:31:32,680 --> 00:31:34,319
Ten, maybe 12 feet deep.
567
00:31:34,480 --> 00:31:36,233
- Grab three!
- Got it.
568
00:31:36,560 --> 00:31:38,199
- Still got one under, Chief?
- Yeah.
569
00:31:38,280 --> 00:31:40,556
But dive and retrieval
with tanks are inbound.
570
00:31:40,720 --> 00:31:42,313
The crack's widening.
571
00:31:42,520 --> 00:31:44,440
We've gotta get the other kid
away from the edge.
572
00:31:44,520 --> 00:31:45,479
How's yours?
573
00:31:45,480 --> 00:31:46,656
Hypothermic,
but still breathing.
574
00:31:46,680 --> 00:31:48,319
The ice is giving way.
Be careful!
575
00:31:48,400 --> 00:31:49,480
How long's mine been under?
576
00:31:49,600 --> 00:31:51,319
At least ten minutes
by our count!
577
00:31:54,240 --> 00:31:55,310
Please save him.
578
00:31:55,520 --> 00:31:56,840
He's under the water.
579
00:31:57,040 --> 00:31:59,600
He went under the water.
Please! His name is John.
580
00:31:59,680 --> 00:32:01,496
- It's okay. It's okay.
- Please! Please save him.
581
00:32:01,520 --> 00:32:03,640
I want you to crawl over
and grab this officer's hand.
582
00:32:03,720 --> 00:32:05,640
We're going to do everything
we can to find John.
583
00:32:05,680 --> 00:32:07,558
- Come on.
- Please find him.
584
00:32:13,040 --> 00:32:14,269
Easy getting in, Joe.
585
00:32:15,600 --> 00:32:17,398
We don't wanna push him
farther under.
586
00:32:20,240 --> 00:32:21,469
Let's work from back to front.
587
00:32:28,040 --> 00:32:30,271
Is the area widening,
or is it just me?
588
00:32:31,440 --> 00:32:32,794
It's getting bigger.
589
00:32:35,120 --> 00:32:37,510
Bottom contact's about ten feet.
590
00:32:38,880 --> 00:32:40,553
We gotta find this kid.
591
00:32:43,680 --> 00:32:44,796
Ready.
592
00:32:48,840 --> 00:32:49,990
What's the count?
593
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
Fifteen minutes.
594
00:32:51,760 --> 00:32:53,877
It's gonna be a recovery,
not a rescue.
595
00:32:53,960 --> 00:32:55,440
Hey, EMT?
596
00:32:55,600 --> 00:32:56,875
Get your backpack.
597
00:32:57,040 --> 00:32:58,872
I need another backpack.
598
00:33:00,640 --> 00:33:02,472
- Go back.
- Go back.
599
00:33:06,160 --> 00:33:08,356
Sounds like Chief just said,
"Go back."
600
00:33:10,040 --> 00:33:11,040
I missed it.
601
00:33:15,720 --> 00:33:16,995
What's he talking about?
602
00:33:24,800 --> 00:33:27,031
I can't see past
three feet. It's way too murky.
603
00:33:27,560 --> 00:33:28,789
I don't wanna cut him.
604
00:33:31,840 --> 00:33:33,520
Tommy, if he went
under the ice back there,
605
00:33:33,560 --> 00:33:34,560
he's a goner.
606
00:33:34,720 --> 00:33:37,360
The outmost edge drops off
to 25 feet or more.
607
00:33:40,600 --> 00:33:44,389
Come on, John. Be here.
608
00:33:50,920 --> 00:33:52,240
I got something.
609
00:33:52,960 --> 00:33:53,996
What is it?
610
00:33:54,640 --> 00:33:55,640
Is it him?
611
00:33:56,360 --> 00:33:57,360
Tommy?
612
00:34:01,080 --> 00:34:02,355
Don't lose him, Tommy.
613
00:34:02,440 --> 00:34:04,397
- Pull him up. Pull him up.
- We got him.
614
00:34:04,640 --> 00:34:05,599
We got him!
615
00:34:05,600 --> 00:34:06,636
I'm losing my grip.
616
00:34:06,800 --> 00:34:08,120
We got him!
617
00:34:14,600 --> 00:34:16,034
Crew, throw the line!
618
00:34:16,880 --> 00:34:18,496
Rope is out.
Prepare for retrieval.
619
00:34:18,520 --> 00:34:19,795
I got him.
620
00:34:21,520 --> 00:34:22,920
Pull!
621
00:34:23,000 --> 00:34:24,400
Here we go!
622
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
Pull!
623
00:34:25,600 --> 00:34:27,478
Come on! Keep going!
624
00:34:31,080 --> 00:34:32,514
He has no pulse.
625
00:34:32,680 --> 00:34:34,194
Start compressions.
626
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
Go! Go! Go!
627
00:34:38,080 --> 00:34:40,436
Two! Three! Four! Five!
628
00:34:40,560 --> 00:34:41,596
Stop!
629
00:34:47,000 --> 00:34:48,150
Pull! Pull!
630
00:34:48,480 --> 00:34:51,473
One! Two! Three! Four! Five...
631
00:34:54,160 --> 00:34:56,038
Nine! Ten! Eleven! Twelve...
632
00:35:04,920 --> 00:35:06,070
Ventilation tube.
633
00:35:06,400 --> 00:35:07,720
One! Two!
634
00:35:23,520 --> 00:35:24,840
Come on, John.
635
00:35:31,480 --> 00:35:32,480
Cindy!
636
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
I've been expecting your call.
637
00:35:34,120 --> 00:35:36,316
Joyce,
so there's been an accident.
638
00:35:36,440 --> 00:35:38,000
Uh, the boys were out
playing on the ice
639
00:35:38,080 --> 00:35:39,080
and they fell through.
640
00:35:39,520 --> 00:35:41,671
So you need to get
to the hospital right now.
641
00:35:41,880 --> 00:35:44,111
They have John there.
All the boys are there.
642
00:35:58,120 --> 00:36:00,874
Hey! I'm just picking up that
dimmer switch that you wanted.
643
00:36:00,960 --> 00:36:01,960
Brian!
644
00:36:02,240 --> 00:36:03,600
- John was in an accident.
- Joyce.
645
00:36:03,960 --> 00:36:05,360
The boys fell through the ice!
646
00:36:05,600 --> 00:36:06,829
Joyce, Joyce. Slow down.
647
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
I'm going to
St. Joseph West Hospital.
648
00:36:07,921 --> 00:36:09,080
Can you please meet me there?
649
00:36:09,160 --> 00:36:11,277
Okay, okay.
I'll meet you there.
650
00:36:21,120 --> 00:36:23,715
Joyce, calm down.
651
00:36:24,440 --> 00:36:25,590
Calm down.
652
00:36:35,640 --> 00:36:36,756
What do we know?
653
00:36:36,880 --> 00:36:39,349
Fourteen-year-old male,
unresponsive and pulseless.
654
00:36:39,440 --> 00:36:41,216
He was playing on the ice
and he fell through.
655
00:36:41,240 --> 00:36:42,879
Five hundred cc bolus given.
656
00:36:43,080 --> 00:36:44,355
He's very cold to touch.
657
00:36:44,880 --> 00:36:47,031
Keith, take over
CPR compressions.
658
00:36:47,320 --> 00:36:49,391
Let's bolus him,
normal saline.
659
00:36:49,720 --> 00:36:52,792
Run the IV wide open.
We use a weight of 80 pounds.
660
00:36:53,160 --> 00:36:54,674
Prepare to give epinephrine.
661
00:37:00,400 --> 00:37:01,470
Epinephrine is in.
662
00:37:07,160 --> 00:37:08,310
Hold compressions.
663
00:37:11,400 --> 00:37:12,675
No pulse. Still cold.
664
00:37:12,920 --> 00:37:15,037
Pupils are fixed and dilated.
No response.
665
00:37:15,120 --> 00:37:16,156
Resume compressions.
666
00:37:16,280 --> 00:37:17,475
Prepare to give epinephrine.
667
00:37:19,840 --> 00:37:21,433
Epinephrine 0.38 milligrams.
668
00:37:21,600 --> 00:37:22,829
The temp is 88 degrees.
669
00:37:22,920 --> 00:37:24,639
How much long till
the next pulse check?
670
00:37:24,760 --> 00:37:25,760
Thirty seconds.
671
00:37:25,840 --> 00:37:27,456
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
672
00:37:27,480 --> 00:37:28,480
Please.
673
00:37:28,880 --> 00:37:30,360
Check pulse
at the next pulse check.
674
00:37:30,440 --> 00:37:32,056
If there is no pulse,
we're gonna shock him.
675
00:37:32,080 --> 00:37:34,117
Gotta try something.
Shock at 150 joules.
676
00:37:34,280 --> 00:37:36,192
- Preparing to shock.
- Two minutes.
677
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
No pulse.
678
00:37:39,040 --> 00:37:40,040
Everyone, clear.
679
00:37:40,320 --> 00:37:41,320
Shocking.
680
00:37:45,200 --> 00:37:46,200
No pulse.
681
00:37:46,720 --> 00:37:48,320
What's
the outside temperature?
682
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
Low 50s.
683
00:37:49,520 --> 00:37:50,840
Lake water can't
be cold enough
684
00:37:50,920 --> 00:37:52,936
to have done his heart any good,
or his brain for that matter.
685
00:37:52,960 --> 00:37:54,314
Temp is up
to 90 degrees.
686
00:37:54,440 --> 00:37:55,496
Prepare to give epinephrine.
687
00:37:55,520 --> 00:37:56,670
Epinephrine is in.
688
00:37:56,840 --> 00:37:58,638
Epinephrine,
0.38 milligrams.
689
00:37:58,800 --> 00:38:00,439
Think, Kent. Think.
690
00:38:01,040 --> 00:38:02,554
How much epi have we given?
691
00:38:02,800 --> 00:38:03,916
Eight doses, Doctor.
692
00:38:07,560 --> 00:38:08,710
Prepare to shock.
693
00:38:12,680 --> 00:38:13,796
Two minutes.
694
00:38:15,280 --> 00:38:16,509
No pulse.
695
00:38:17,080 --> 00:38:19,276
All right.
Everybody, clear.
696
00:38:20,920 --> 00:38:21,920
Shocking.
697
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
No pulse.
698
00:38:25,720 --> 00:38:27,439
Temp is up to 95 degrees.
699
00:38:27,920 --> 00:38:29,036
He's warm.
700
00:38:31,600 --> 00:38:33,273
Total time
is 45 minutes, Doctor.
701
00:38:37,040 --> 00:38:38,235
Doctor Sutterer.
702
00:38:42,280 --> 00:38:43,396
There's...
703
00:38:44,360 --> 00:38:45,510
There's, uh...
704
00:38:46,520 --> 00:38:47,874
There's nothing more we can do.
705
00:39:01,640 --> 00:39:02,756
We'll wait on his mother.
706
00:39:03,520 --> 00:39:04,636
Keith, keep going.
707
00:39:04,720 --> 00:39:06,279
I'm not going anywhere, boss.
708
00:39:07,000 --> 00:39:08,912
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
709
00:39:29,000 --> 00:39:30,400
I'm here for John Smith.
710
00:39:30,480 --> 00:39:31,480
Okay.
711
00:39:31,520 --> 00:39:33,079
You can have a seat
right over there.
712
00:39:33,160 --> 00:39:34,896
We're just waiting
for his parents to arrive.
713
00:39:34,920 --> 00:39:36,240
I am his mother.
714
00:39:36,840 --> 00:39:37,910
I'm sorry.
715
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
Just a moment.
716
00:39:49,000 --> 00:39:50,070
She's here.
717
00:39:50,440 --> 00:39:51,669
Should I bring her down?
718
00:39:52,760 --> 00:39:53,760
I'll go.
719
00:40:13,440 --> 00:40:16,160
- Joyce, I'm here.
- They won't let me see him!
720
00:40:16,240 --> 00:40:18,096
My John is in there and they
will not let me see him!
721
00:40:18,120 --> 00:40:19,120
Isn't that illegal?
722
00:40:19,280 --> 00:40:20,953
We just need
to be patient.
723
00:40:22,720 --> 00:40:24,837
- Joyce Smith?
- Yes? I'm Joyce.
724
00:40:24,920 --> 00:40:27,355
Hi. I'm Doctor Kent Sutterer.
725
00:40:27,480 --> 00:40:29,790
We're doing everything we can
for your son,
726
00:40:29,960 --> 00:40:31,360
but John isn't responding.
727
00:40:33,360 --> 00:40:34,589
What does that mean?
728
00:40:34,680 --> 00:40:35,680
Let me take you to him.
729
00:40:55,360 --> 00:40:56,555
Okay, team.
730
00:41:01,000 --> 00:41:02,150
Keith.
731
00:41:17,400 --> 00:41:19,198
Joyce, we'll be right outside.
732
00:41:36,680 --> 00:41:40,560
Please, uh, take as long
as you need to say goodbye.
733
00:41:45,760 --> 00:41:46,796
What?
734
00:42:03,840 --> 00:42:05,718
I don't understand.
735
00:42:05,960 --> 00:42:07,519
I don't understand.
736
00:42:07,640 --> 00:42:09,916
Um...
737
00:42:14,480 --> 00:42:16,199
I don't understand.
738
00:42:17,920 --> 00:42:20,276
I don't understand. I don't.
739
00:42:20,440 --> 00:42:21,590
No.
740
00:42:22,680 --> 00:42:25,070
No, no, no.
741
00:42:25,640 --> 00:42:26,756
No!
742
00:42:29,240 --> 00:42:30,515
No!
743
00:42:38,120 --> 00:42:41,511
No, no, no. God.
744
00:42:41,680 --> 00:42:43,751
Please, Jesus, please.
745
00:42:43,840 --> 00:42:45,559
Please, Jesus.
746
00:42:45,840 --> 00:42:48,514
My John. My John...
747
00:42:55,760 --> 00:42:58,798
Holy Spirit, I need you now.
748
00:42:58,960 --> 00:43:00,792
I need you now.
749
00:43:00,960 --> 00:43:03,919
Please, please,
don't take my son.
750
00:43:06,120 --> 00:43:08,112
Please! Please!
751
00:43:08,280 --> 00:43:10,715
Please bring life
back into John.
752
00:43:10,800 --> 00:43:11,995
Please!
753
00:43:12,120 --> 00:43:15,079
Please, God!
Please, please, please.
754
00:43:15,400 --> 00:43:18,677
Come, breathe life into John.
755
00:43:18,840 --> 00:43:21,719
Please, God...
756
00:43:22,440 --> 00:43:23,874
Please, God.
757
00:43:24,080 --> 00:43:25,878
Please, God.
758
00:43:26,040 --> 00:43:28,794
Send your Holy Spirit
to save my son!
759
00:43:35,480 --> 00:43:37,280
- We've got a pulse!
- What?
760
00:43:37,320 --> 00:43:38,515
What?
761
00:43:38,720 --> 00:43:40,074
We've got a pulse!
762
00:43:41,200 --> 00:43:42,554
We've got a pulse! Trauma two.
763
00:43:42,680 --> 00:43:44,000
Page Respiratory
764
00:43:44,080 --> 00:43:45,376
and let them know
we need a ventilator.
765
00:43:45,400 --> 00:43:47,232
- You got a pulse?
- Yes.
766
00:43:47,400 --> 00:43:48,675
Prepare intubation.
767
00:43:49,000 --> 00:43:50,559
I'll get the NG
and be ready
768
00:43:50,640 --> 00:43:52,074
to insert it post-intubation.
769
00:43:56,560 --> 00:43:57,560
Joyce?
770
00:43:57,561 --> 00:43:58,596
Where's John?
771
00:43:58,680 --> 00:43:59,680
Joyce.
772
00:44:01,360 --> 00:44:02,555
Oh, Brian.
773
00:44:02,680 --> 00:44:04,114
- How's John?
- Well...
774
00:44:04,240 --> 00:44:07,074
John's got a pulse,
but it's weak.
775
00:44:07,200 --> 00:44:09,240
Now, we're doing everything
we can to stabilize him,
776
00:44:09,320 --> 00:44:10,640
and we're airlifting him
777
00:44:10,720 --> 00:44:12,837
to Cardinal Glennon
downtown right now.
778
00:44:13,000 --> 00:44:15,360
They've got the foremost expert
in drowning, Doctor Garrett.
779
00:44:15,440 --> 00:44:18,512
Now, in my opinion,
he's John's only chance.
780
00:44:19,120 --> 00:44:21,237
ATC, this is Cardinal Glennon
3-3-4 airlift wing.
781
00:44:21,320 --> 00:44:22,993
I'll follow you there,
honey!
782
00:44:23,200 --> 00:44:24,873
Go for CGCH.
783
00:44:24,960 --> 00:44:27,714
We're requesting
a flight program now.
784
00:44:27,840 --> 00:44:29,416
I have you
coming in at pad two
785
00:44:29,440 --> 00:44:31,318
with escort and trauma support
staff to assist.
786
00:44:33,560 --> 00:44:35,756
Ma'am, are you able to fly?
787
00:44:36,240 --> 00:44:38,197
Yeah, I'm fine. I'm fine.
788
00:44:38,560 --> 00:44:40,074
You're hyperventilating.
789
00:44:41,640 --> 00:44:43,199
I'm scared to death of heights.
790
00:44:43,400 --> 00:44:45,517
I think it might be better
if you traveled by car.
791
00:44:45,600 --> 00:44:47,159
No, I'm not gonna leave my son!
792
00:44:47,240 --> 00:44:48,240
Okay!
793
00:45:04,760 --> 00:45:05,830
Hey, babe!
794
00:45:05,920 --> 00:45:07,456
You'll be proud of me.
I'm jogging off that...
795
00:45:07,480 --> 00:45:09,039
John Smith fell through
a frozen lake!
796
00:45:09,120 --> 00:45:10,079
Wait, what?
797
00:45:10,080 --> 00:45:11,496
They're airlifting him
to Cardinal Glennon.
798
00:45:11,520 --> 00:45:12,520
Okay. Um...
799
00:45:12,560 --> 00:45:13,880
I'm on my way.
800
00:45:23,000 --> 00:45:24,753
- You're John's mother, right?
- Yes.
801
00:45:24,880 --> 00:45:26,360
I need you
to come with me, ma'am.
802
00:45:26,440 --> 00:45:28,456
Doctor Garrett will be
the physician attending to John.
803
00:45:28,480 --> 00:45:29,709
- Okay.
- Okay.
804
00:45:33,440 --> 00:45:35,477
We'll come find you as soon
as we get him situated.
805
00:45:35,560 --> 00:45:36,560
Okay.
806
00:45:36,561 --> 00:45:37,896
You can have a seat
right over there.
807
00:45:39,680 --> 00:45:40,639
Smith family.
808
00:45:40,640 --> 00:45:42,160
He was helicoptered in
from St. Joseph.
809
00:45:45,360 --> 00:45:46,576
Uh, she's here now, so...
810
00:45:46,600 --> 00:45:48,496
We'll let you know
as soon as we hear something.
811
00:45:48,520 --> 00:45:49,590
Thank you.
812
00:45:52,760 --> 00:45:55,275
It's really not
a good time right now.
813
00:45:56,200 --> 00:45:57,600
Yeah, I know, Joyce.
814
00:45:58,440 --> 00:45:59,669
That's why I'm here.
815
00:46:00,480 --> 00:46:02,199
Well, thanks for coming.
816
00:46:03,840 --> 00:46:05,115
Well, I'm not leaving.
817
00:46:06,000 --> 00:46:07,229
Not now, anyway.
818
00:46:07,400 --> 00:46:08,470
Excuse me?
819
00:46:09,280 --> 00:46:11,272
Look, Joyce.
I know you might not be
820
00:46:11,360 --> 00:46:12,919
the biggest fan
of how I preach,
821
00:46:13,240 --> 00:46:14,469
or my haircut...
822
00:46:15,720 --> 00:46:18,155
but I'm John's pastor.
I'm your pastor.
823
00:46:18,240 --> 00:46:19,496
I think that means
that right now,
824
00:46:19,520 --> 00:46:20,736
we gotta set aside
our differences.
825
00:46:20,760 --> 00:46:22,638
We gotta focus on John. Right?
826
00:46:24,680 --> 00:46:26,000
Brian!
827
00:46:29,720 --> 00:46:30,836
Thank you for coming.
828
00:46:36,080 --> 00:46:38,276
Yes, Doctor.
We've increased the drip rate.
829
00:46:41,520 --> 00:46:43,079
I'm Doctor Garrett.
830
00:46:44,280 --> 00:46:46,590
I'm sorry to be meeting
under these circumstances.
831
00:46:49,760 --> 00:46:51,240
Your son is alive,
832
00:46:51,920 --> 00:46:53,513
but his pulse
is very, very weak.
833
00:46:55,240 --> 00:46:57,800
John's brain, like his organs,
834
00:46:58,600 --> 00:47:00,876
was deprived of oxygen
for at least 20 minutes
835
00:47:00,960 --> 00:47:03,156
before CPR was administered.
836
00:47:04,240 --> 00:47:06,197
His injuries are catastrophic.
837
00:47:06,960 --> 00:47:09,680
Beyond rudimentary
brain function...
838
00:47:12,200 --> 00:47:13,919
I've never seen
a case like John's.
839
00:47:14,720 --> 00:47:16,096
The fact that he's made it
this far...
840
00:47:16,120 --> 00:47:17,120
I'm sorry.
841
00:47:17,480 --> 00:47:18,516
"This far"?
842
00:47:18,640 --> 00:47:19,790
Doctor?
843
00:47:22,480 --> 00:47:24,676
If John ever
regained consciousness...
844
00:47:26,320 --> 00:47:28,676
he'd be severely
neurologically impaired.
845
00:47:32,880 --> 00:47:34,917
I'm sorry, Mr. and Mrs. Smith.
846
00:47:36,280 --> 00:47:38,590
But I don't believe
John will survive the night.
847
00:47:41,480 --> 00:47:43,312
If you have family and friends
848
00:47:43,440 --> 00:47:45,955
that you want to call
to come to see John,
849
00:47:46,800 --> 00:47:48,553
now would be the time to do it.
850
00:47:52,520 --> 00:47:55,479
I've been told that you are
the best, Doctor Garrett.
851
00:47:59,680 --> 00:48:01,478
I'm an expert
in my field, ma'am.
852
00:48:02,040 --> 00:48:03,394
No, you're the best.
853
00:48:04,120 --> 00:48:05,998
World renowned, in fact.
854
00:48:08,680 --> 00:48:10,160
Or was I misinformed?
855
00:48:11,920 --> 00:48:13,274
No, you were not.
856
00:48:14,000 --> 00:48:16,117
I know that
you don't know my son,
857
00:48:17,280 --> 00:48:20,717
but my John is a fighter
and he doesn't give up.
858
00:48:22,120 --> 00:48:25,830
So, I need you to go
and be the best for John.
859
00:48:26,600 --> 00:48:27,954
Nothing less.
860
00:48:29,360 --> 00:48:31,397
And you just let God
do the rest.
861
00:48:41,200 --> 00:48:42,200
Okay.
862
00:48:43,920 --> 00:48:45,115
Okay.
863
00:48:46,080 --> 00:48:47,216
It's been
real touch and go.
864
00:48:47,240 --> 00:48:48,456
Can't tell us anything more?
865
00:48:48,480 --> 00:48:49,755
Here they are.
866
00:48:50,040 --> 00:48:51,076
Hey, Melissa.
867
00:48:52,080 --> 00:48:54,197
I'm so sorry, hon.
868
00:48:55,920 --> 00:48:57,798
We headed over
the minute we heard the news.
869
00:48:57,960 --> 00:48:59,553
What are they saying about John?
870
00:49:00,400 --> 00:49:01,629
Well, I'm not gonna say
871
00:49:01,720 --> 00:49:03,677
what the doctor
just tried to tell me,
872
00:49:03,800 --> 00:49:05,280
because I refuse to accept it.
873
00:49:05,360 --> 00:49:08,114
Because John is gonna
get through this.
874
00:49:10,080 --> 00:49:11,230
Joyce,
875
00:49:11,360 --> 00:49:12,896
I think you need
to be honest with yourself
876
00:49:12,920 --> 00:49:14,240
about John's chances.
877
00:49:14,520 --> 00:49:17,115
I am being honest
about his chances.
878
00:49:18,480 --> 00:49:21,359
You know, I'm gonna get back.
879
00:49:21,880 --> 00:49:23,976
They're only allowing two people
in the room at a time.
880
00:49:24,000 --> 00:49:25,000
Brian?
881
00:49:25,920 --> 00:49:26,956
Brian. Let's go.
882
00:49:27,120 --> 00:49:28,793
Oh, you and Jason go.
883
00:49:28,960 --> 00:49:30,189
I'll hang back.
884
00:49:30,920 --> 00:49:33,151
- Are you sure?
- Yes, thank you.
885
00:49:52,880 --> 00:49:54,280
How are the boys?
886
00:49:57,000 --> 00:50:01,392
Well, the two Josh's
were released a few hours ago.
887
00:50:01,600 --> 00:50:04,593
They suffered some hypothermia,
but they're gonna be fine.
888
00:50:05,120 --> 00:50:06,440
And John?
889
00:50:09,040 --> 00:50:13,478
John is in
a very tough spot, honey.
890
00:50:14,120 --> 00:50:15,793
But he's got a pulse,
891
00:50:17,400 --> 00:50:19,835
which is a lot more than
anyone thought possible.
892
00:50:20,680 --> 00:50:22,751
Mom said it was
some kinda miracle.
893
00:50:23,360 --> 00:50:24,360
Yeah.
894
00:50:25,360 --> 00:50:27,079
Yeah, yeah...
895
00:50:28,480 --> 00:50:32,360
I still don't know quite how
to put it into words.
896
00:50:34,520 --> 00:50:37,479
His mom, she was so emotional,
she was praying and...
897
00:50:39,720 --> 00:50:41,200
I still can't believe it.
He just...
898
00:50:41,920 --> 00:50:43,673
He just came back to life.
899
00:50:44,880 --> 00:50:46,792
So, John's gonna be okay?
900
00:50:48,600 --> 00:50:50,796
Your dad's had
a long day, honey.
901
00:50:51,280 --> 00:50:52,280
I know, but...
902
00:50:52,440 --> 00:50:54,477
what do I tell the kids
in my class?
903
00:50:55,400 --> 00:50:58,711
Well, honey, the truth is
nobody knows for sure.
904
00:51:00,240 --> 00:51:04,280
Is there a chance John will
be back to school this week?
905
00:51:04,720 --> 00:51:05,756
No, honey.
906
00:51:05,920 --> 00:51:09,311
He's gonna be
at Cardinal Glennon until...
907
00:51:14,880 --> 00:51:19,591
Honey, I don't think John
is gonna live much longer.
908
00:51:20,080 --> 00:51:22,390
But you said
he came back to life.
909
00:51:22,880 --> 00:51:23,880
I know.
910
00:51:24,600 --> 00:51:26,717
For now, honey.
911
00:51:26,800 --> 00:51:27,836
Yeah, for now.
912
00:51:28,040 --> 00:51:29,156
But it's...
913
00:51:29,360 --> 00:51:30,999
You know, it's complicated.
914
00:51:40,880 --> 00:51:43,190
I got an update
from the hospital.
915
00:51:43,720 --> 00:51:44,790
They, um...
916
00:51:44,960 --> 00:51:47,350
They don't expect that boy
to make it through the night.
917
00:51:51,120 --> 00:51:52,634
That was something today, bud.
918
00:51:54,080 --> 00:51:55,355
What you did.
919
00:51:56,360 --> 00:51:58,352
Well, if Chief hadn't asked us
to double back,
920
00:51:58,880 --> 00:52:00,837
never would've found him
in the first place.
921
00:52:01,080 --> 00:52:02,309
Say what?
922
00:52:03,200 --> 00:52:05,032
If you hadn't yelled for us
to go back.
923
00:52:06,280 --> 00:52:07,316
I thought you were nuts.
924
00:52:07,440 --> 00:52:08,840
I didn't yell at you guys.
925
00:52:08,920 --> 00:52:11,879
No, I was knee-deep in trying
to help those other boys
926
00:52:12,000 --> 00:52:13,673
not lose their fingers and toes.
927
00:52:18,120 --> 00:52:19,156
I never heard it.
928
00:52:20,600 --> 00:52:21,936
You're the one
who found him, Tommy.
929
00:52:21,960 --> 00:52:23,314
I helped you fish him out,
but...
930
00:52:23,720 --> 00:52:24,870
the rest was all you.
931
00:52:27,360 --> 00:52:29,670
I heard a voice say, "Go back."
932
00:52:32,720 --> 00:52:33,949
So, who was it?
933
00:52:35,360 --> 00:52:36,555
It wasn't me.
934
00:52:42,520 --> 00:52:44,989
You're messing with me, Chief.
935
00:52:45,440 --> 00:52:46,476
No.
936
00:52:46,880 --> 00:52:48,360
I'm just sitting here
listening to you
937
00:52:48,400 --> 00:52:49,834
trying to sound humble,
938
00:52:49,960 --> 00:52:51,519
which really doesn't suit you.
939
00:53:56,360 --> 00:53:59,353
What I witnessed today
was something quite remarkable.
940
00:53:59,760 --> 00:54:02,355
Some might even call it
a miracle,
941
00:54:02,520 --> 00:54:04,159
which is why I'm writing.
942
00:54:04,440 --> 00:54:06,193
So that no matter what happens,
943
00:54:06,320 --> 00:54:09,233
we will remember
what we witnessed today.
944
00:55:01,280 --> 00:55:02,999
My John made it
through the night.
945
00:55:03,080 --> 00:55:04,309
Yeah, of course he did.
946
00:55:04,400 --> 00:55:05,550
He's a fighter.
947
00:55:06,720 --> 00:55:10,236
Oh, I did some investigative
research with Brian.
948
00:55:10,560 --> 00:55:12,040
Two creams, one sugar.
949
00:55:12,360 --> 00:55:13,430
Thank you.
950
00:55:13,880 --> 00:55:15,997
And thank you for staying
the night, Jason.
951
00:55:20,680 --> 00:55:21,716
What?
952
00:55:21,800 --> 00:55:24,474
That's the first time
you've ever called me Jason.
953
00:55:26,880 --> 00:55:28,758
I'm sorry.
I've been awful to you.
954
00:55:28,840 --> 00:55:30,718
No! Come on.
What are you talking about?
955
00:55:30,960 --> 00:55:34,271
Who doesn't love
a typed, two-page,
956
00:55:34,440 --> 00:55:36,040
single-spaced,
anonymous complaint letter
957
00:55:36,080 --> 00:55:37,150
about the worship band?
958
00:55:37,280 --> 00:55:38,555
The rapper was a bit much.
959
00:55:38,720 --> 00:55:39,836
Okay.
960
00:55:40,120 --> 00:55:41,634
I grew up on hymns.
961
00:55:43,520 --> 00:55:45,193
Wait, how'd you know it was me?
962
00:55:46,960 --> 00:55:48,076
I didn't.
963
00:55:48,520 --> 00:55:49,715
So...
964
00:55:51,360 --> 00:55:52,456
Listen, Joyce.
The only reason
965
00:55:52,480 --> 00:55:55,279
I switched up the music
at church is because I will do
966
00:55:55,400 --> 00:55:57,790
absolutely everything
and anything,
967
00:55:58,080 --> 00:56:00,834
to get young people psyched
to go to church.
968
00:56:01,640 --> 00:56:03,313
Kids like John, it's just...
969
00:56:03,640 --> 00:56:06,553
They need a little more cowbell,
you know?
970
00:56:09,400 --> 00:56:10,834
Yeah, I see your point.
971
00:56:11,760 --> 00:56:13,433
Oh, Paula must hate me.
972
00:56:13,640 --> 00:56:15,677
No. No, she thinks
you're very...
973
00:56:16,440 --> 00:56:17,669
spirited.
974
00:56:20,080 --> 00:56:22,117
Why don't you go home
and see your family?
975
00:56:22,520 --> 00:56:23,840
Are you sure?
976
00:56:23,920 --> 00:56:26,116
Yes, yes, of course.
977
00:56:26,880 --> 00:56:28,394
Good morning, everyone.
978
00:56:28,480 --> 00:56:29,480
Morning.
979
00:56:29,680 --> 00:56:31,240
Uh, call me if you need me
for anything.
980
00:56:31,320 --> 00:56:33,312
- I'll be back real soon.
- All right. Thanks.
981
00:56:35,320 --> 00:56:37,960
Uh, I just got the update
from Wendy.
982
00:56:40,200 --> 00:56:42,760
I don't know how John
made it through the night.
983
00:56:47,880 --> 00:56:49,394
But I'm glad I was wrong.
984
00:56:50,880 --> 00:56:53,190
I am worried
about cerebral edema.
985
00:56:56,920 --> 00:56:58,877
Like the rest of John's body,
986
00:56:59,600 --> 00:57:01,159
his brain's going
to wanna swell.
987
00:57:01,720 --> 00:57:03,712
I'm gonna keep John
in an induced coma,
988
00:57:04,440 --> 00:57:06,636
give his body a chance
to reverse course.
989
00:57:06,920 --> 00:57:09,310
And we're gonna run a lot of
tests today. Okay?
990
00:57:09,400 --> 00:57:12,040
It's imperative that we see
some kind of real proof
991
00:57:12,360 --> 00:57:13,999
of brain activity in John.
992
00:57:14,400 --> 00:57:15,436
Yeah.
993
00:57:18,360 --> 00:57:20,397
At best, we have
a long road ahead.
994
00:57:20,960 --> 00:57:22,713
And I'm not gonna lie to you,
995
00:57:23,520 --> 00:57:24,954
we're in uncharted territory.
996
00:57:31,280 --> 00:57:33,590
A fourteen-year-old
St. Charles boy,
997
00:57:33,720 --> 00:57:36,155
who spent 15 minutes
trapped underwater,
998
00:57:36,320 --> 00:57:38,880
after falling through the ice
on Lake Saint Louis,
999
00:57:39,040 --> 00:57:41,555
is continuing to fight
for his life today.
1000
00:57:41,720 --> 00:57:43,234
On Monday,
after first responders,
1001
00:57:43,400 --> 00:57:48,191
recovered John Smith's
unresponsive and pulseless body,
1002
00:57:48,400 --> 00:57:51,393
John was transported
to St. Joseph West Hospital,
1003
00:57:51,480 --> 00:57:55,076
where the trauma team continued
life-saving CPR efforts,
1004
00:57:55,280 --> 00:57:57,749
for an additional 45 minutes.
1005
00:57:58,040 --> 00:58:02,557
It was then, that after an hour
with no signs of life,
1006
00:58:02,880 --> 00:58:05,395
John's mother, Joyce, prayed.
1007
00:58:05,720 --> 00:58:07,154
And John got a pulse.
1008
00:58:07,240 --> 00:58:09,197
John was then
quickly airlifted here
1009
00:58:09,320 --> 00:58:10,959
to Cardinal Glennon Hospital,
1010
00:58:11,120 --> 00:58:13,589
where we're told that
Doctor Garrett and his team
1011
00:58:13,760 --> 00:58:15,558
are working around the clock,
1012
00:58:15,760 --> 00:58:18,434
in an effort to save
John Smith's life.
1013
00:58:18,560 --> 00:58:21,871
This is Kay Quinn reporting live
from Cardinal Glennon Hospital.
1014
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
Where's Jason?
1015
00:58:23,080 --> 00:58:25,200
And in other news,
yesterday, protesters...
1016
00:58:25,560 --> 00:58:26,880
I sent him home.
1017
00:58:30,480 --> 00:58:32,312
You missed Doctor Garrett
this morning.
1018
00:58:33,040 --> 00:58:34,918
No, he came and found me.
1019
00:58:36,200 --> 00:58:39,477
Brian, you didn't come back
last night.
1020
00:58:44,440 --> 00:58:46,671
I can't see him like this.
1021
00:58:49,160 --> 00:58:50,879
I can't be in this room...
1022
00:58:52,760 --> 00:58:54,479
seeing him in this state.
1023
00:58:55,880 --> 00:58:57,314
I'm sorry.
1024
00:58:59,800 --> 00:59:00,995
Um...
1025
00:59:01,440 --> 00:59:02,840
If you need anything,
1026
00:59:02,920 --> 00:59:04,639
I'll just be
right down the hall.
1027
00:59:06,160 --> 00:59:07,514
I'm not leaving.
1028
00:59:08,520 --> 00:59:09,556
Okay.
1029
00:59:11,720 --> 00:59:13,473
Melissa thinks that everyone...
1030
00:59:14,320 --> 00:59:15,800
is just waiting for John to die.
1031
00:59:15,880 --> 00:59:16,916
That it's just...
1032
00:59:17,680 --> 00:59:20,514
It's just taking longer
than they expected.
1033
00:59:20,760 --> 00:59:22,956
- What do you think?
- I'm sorry but...
1034
00:59:23,840 --> 00:59:25,160
I think she's right.
1035
00:59:25,400 --> 00:59:28,837
I can see it in their face
and in everyone's face except...
1036
00:59:29,040 --> 00:59:30,110
Mine?
1037
00:59:31,800 --> 00:59:35,157
I believe God
can heal our son completely.
1038
00:59:36,200 --> 00:59:37,475
I know you do.
1039
00:59:39,480 --> 00:59:40,880
I know you do.
1040
00:59:50,200 --> 00:59:52,476
Why did you have to sleep
at the hospital?
1041
00:59:53,480 --> 00:59:54,480
Well...
1042
00:59:54,600 --> 00:59:56,034
Remember how I told you
1043
00:59:56,120 --> 00:59:58,351
another word for "pastor"
can be "shepherd"?
1044
00:59:59,360 --> 01:00:02,000
Well, shepherds look after
their sheep, right?
1045
01:00:03,560 --> 01:00:05,279
Is that why you always tell Mom
1046
01:00:05,360 --> 01:00:07,636
the people at church
are acting like sheep?
1047
01:00:09,560 --> 01:00:10,630
Um...
1048
01:00:12,160 --> 01:00:13,879
Let's try not to repeat that.
1049
01:00:14,360 --> 01:00:18,320
No, uh, John's like a sheep
that's been injured.
1050
01:00:18,800 --> 01:00:21,520
And this is a real thing,
this really happens sometimes.
1051
01:00:21,960 --> 01:00:23,792
Sometimes when a shepherd
finds a sheep
1052
01:00:23,880 --> 01:00:25,394
that's been injured
in his pasture,
1053
01:00:25,520 --> 01:00:27,113
he'll actually pick him up,
1054
01:00:27,200 --> 01:00:29,351
and he'll carry him
around his neck.
1055
01:00:29,960 --> 01:00:30,960
Why?
1056
01:00:31,800 --> 01:00:35,396
Well, so that the sheep
can hear his heartbeat, right?
1057
01:00:35,880 --> 01:00:38,076
And the two can form a bond.
1058
01:00:38,800 --> 01:00:41,440
So you're gonna carry John
around your neck?
1059
01:00:41,800 --> 01:00:43,200
Well, not literally.
1060
01:00:43,360 --> 01:00:45,192
Um...
1061
01:00:45,280 --> 01:00:47,920
I think I'm butchering
this metaphor.
1062
01:00:48,240 --> 01:00:50,038
You guys, your dad
is going to the hospital
1063
01:00:50,120 --> 01:00:51,315
to be by John's side.
1064
01:00:51,480 --> 01:00:53,233
That way he can hear
your dad's voice
1065
01:00:53,320 --> 01:00:55,073
and know
that your dad loves him.
1066
01:00:55,440 --> 01:00:57,033
'Cause that is what pastors do.
1067
01:00:57,320 --> 01:00:58,549
They love their people.
1068
01:00:58,920 --> 01:01:00,320
Why didn't you just say that?
1069
01:01:00,440 --> 01:01:01,874
Like, yeah.
1070
01:01:04,040 --> 01:01:06,396
I have no idea.
I don't know.
1071
01:01:06,680 --> 01:01:07,976
Why don't you go
brush your teeth?
1072
01:01:08,000 --> 01:01:09,719
I think your mom should be
the pastor, huh?
1073
01:01:09,840 --> 01:01:10,840
Yup.
1074
01:01:10,960 --> 01:01:13,429
Hey, hey, hey! Dishes?
1075
01:01:13,560 --> 01:01:15,711
Oh, I know. Ooh, so rough.
1076
01:01:16,520 --> 01:01:17,920
Thank you!
1077
01:01:24,880 --> 01:01:26,678
Hey. What?
1078
01:01:30,200 --> 01:01:31,520
If John dies...
1079
01:01:34,160 --> 01:01:35,992
I mean, it's gonna destroy her.
1080
01:01:37,200 --> 01:01:39,669
She believes without a doubt
that he'll survive.
1081
01:01:53,200 --> 01:01:54,714
Tommy.
1082
01:01:55,160 --> 01:01:56,514
How you doing?
1083
01:01:57,400 --> 01:01:58,595
What's on your mind, Chief?
1084
01:01:59,000 --> 01:02:00,593
The guys think that, uh...
1085
01:02:01,920 --> 01:02:03,639
maybe you're still
a little shook up
1086
01:02:03,760 --> 01:02:05,114
about what happened
to the boy.
1087
01:02:05,720 --> 01:02:07,154
I know what I heard.
1088
01:02:08,360 --> 01:02:09,319
I believe you.
1089
01:02:09,320 --> 01:02:10,549
A few feet over...
1090
01:02:11,720 --> 01:02:14,076
That lake is, like, 25 feet deep
or more, right?
1091
01:02:14,200 --> 01:02:15,200
Yeah.
1092
01:02:15,280 --> 01:02:18,398
To find him like we did,
that fast?
1093
01:02:18,560 --> 01:02:19,560
Million to one,
1094
01:02:19,880 --> 01:02:20,996
best case.
1095
01:02:23,840 --> 01:02:25,513
Anything like that
ever happen to you?
1096
01:02:27,080 --> 01:02:28,150
No.
1097
01:02:32,000 --> 01:02:33,275
Well...
1098
01:02:34,040 --> 01:02:35,520
The way I figure it,
1099
01:02:36,480 --> 01:02:38,073
it's either one of two things.
1100
01:02:39,640 --> 01:02:40,915
Either I'm nuts...
1101
01:02:41,160 --> 01:02:42,879
Or God's talking to you.
1102
01:02:44,840 --> 01:02:45,910
Exactly.
1103
01:02:50,640 --> 01:02:51,835
In which case...
1104
01:02:52,840 --> 01:02:54,559
I got a big personal problem.
1105
01:02:55,400 --> 01:02:56,629
What's that?
1106
01:02:57,440 --> 01:02:59,033
I don't believe in God.
1107
01:03:00,240 --> 01:03:01,435
Joyce thinks that John
1108
01:03:01,560 --> 01:03:03,153
is gonna walk out
of this hospital.
1109
01:03:03,400 --> 01:03:04,720
What do you think?
1110
01:03:10,920 --> 01:03:12,513
I have my doubts,
1111
01:03:13,800 --> 01:03:15,598
if that's what you're asking.
1112
01:03:17,640 --> 01:03:19,040
That being said...
1113
01:03:20,680 --> 01:03:22,160
I think it's possible.
1114
01:03:25,600 --> 01:03:27,592
I've been researching
drowning cases,
1115
01:03:28,280 --> 01:03:29,600
hundreds of them.
1116
01:03:31,560 --> 01:03:34,314
No one in John's situation
has ever survived.
1117
01:03:42,440 --> 01:03:43,920
I believe in God.
1118
01:03:48,040 --> 01:03:50,839
But maybe that only goes so far
with something like this.
1119
01:03:54,480 --> 01:03:56,153
I'm gonna be honest with you.
1120
01:03:58,320 --> 01:04:00,915
I have no idea what God
will do with John.
1121
01:04:03,080 --> 01:04:04,833
I mean, I have no idea.
1122
01:04:06,320 --> 01:04:08,437
All that I know is
that I'm supposed to walk
1123
01:04:08,560 --> 01:04:10,597
alongside you and Joyce
right now.
1124
01:04:15,440 --> 01:04:17,272
Best case scenario...
1125
01:04:17,600 --> 01:04:20,798
is that my son leaves here
severely brain-damaged.
1126
01:04:24,960 --> 01:04:26,553
Could you handle that?
1127
01:04:48,000 --> 01:04:49,560
DR.
- Thank you, Doctor.
1128
01:04:52,840 --> 01:04:54,456
I just think
we should be focused
1129
01:04:54,480 --> 01:04:55,976
on the patients we can
actually help. Right?
1130
01:04:56,000 --> 01:04:57,336
That isn't your call or mine.
1131
01:04:57,360 --> 01:04:58,360
It's Doctor Garrett's.
1132
01:04:58,640 --> 01:05:00,597
It is
neurologically impossible
1133
01:05:00,680 --> 01:05:02,751
for the patient to change course
at this point.
1134
01:05:02,960 --> 01:05:03,960
Be that as it may,
1135
01:05:03,961 --> 01:05:05,656
our job is to meet
the needs of the patient,
1136
01:05:05,680 --> 01:05:07,478
until Doctor Garrett
changes course
1137
01:05:07,560 --> 01:05:08,994
or the patient expires.
1138
01:05:09,280 --> 01:05:11,078
But the cerebral blood flow scan
1139
01:05:11,160 --> 01:05:12,560
shows complete absence of...
1140
01:05:14,280 --> 01:05:16,237
The patient's name is John.
1141
01:05:16,880 --> 01:05:18,155
John Smith.
1142
01:05:18,400 --> 01:05:19,880
Hello, I'm Doctor Lulu.
1143
01:05:21,440 --> 01:05:22,399
Yeah.
1144
01:05:22,400 --> 01:05:24,576
My colleagues and I were just
discussing your son's case.
1145
01:05:24,600 --> 01:05:25,816
Oh, I heard what
you were discussing.
1146
01:05:25,840 --> 01:05:27,069
We thought we were alone.
1147
01:05:27,480 --> 01:05:28,480
Of course you did.
1148
01:05:28,880 --> 01:05:30,030
But I'm here,
1149
01:05:30,400 --> 01:05:32,756
and my son is right
in front of you.
1150
01:05:33,000 --> 01:05:36,038
And my son can hear you
whether you believe it or not.
1151
01:05:36,360 --> 01:05:38,113
So from now on,
1152
01:05:38,760 --> 01:05:39,830
I don't want anybody
1153
01:05:40,240 --> 01:05:42,357
saying anything negative
about his prognosis
1154
01:05:42,680 --> 01:05:43,716
in this room.
1155
01:05:46,480 --> 01:05:48,915
We will all speak life
over John.
1156
01:05:49,480 --> 01:05:50,880
Do I make myself clear?
1157
01:05:51,040 --> 01:05:52,880
Mrs. Smith, we really
didn't mean to upset you.
1158
01:05:52,920 --> 01:05:54,513
I said, do I make myself clear?
1159
01:05:55,240 --> 01:05:56,276
Yes.
1160
01:05:56,720 --> 01:05:57,720
Great.
1161
01:06:11,720 --> 01:06:12,915
Are you okay?
1162
01:06:14,520 --> 01:06:15,520
No.
1163
01:06:16,400 --> 01:06:18,471
If I'm honest,
my sugars are sky high,
1164
01:06:18,600 --> 01:06:20,239
and I have a pounding headache.
1165
01:06:20,400 --> 01:06:21,436
Okay, that's not good.
1166
01:06:21,600 --> 01:06:22,636
Yeah.
1167
01:06:22,760 --> 01:06:25,116
I need to go home
and get my insulin and I...
1168
01:06:25,960 --> 01:06:26,960
Go.
1169
01:06:27,160 --> 01:06:29,755
Look, Brian and I got this.
John's in stable condition.
1170
01:06:30,760 --> 01:06:32,433
Maybe you can actually
get some rest.
1171
01:06:32,560 --> 01:06:33,560
Okay.
1172
01:06:45,080 --> 01:06:46,275
Sammy!
1173
01:06:46,600 --> 01:06:48,193
I've missed you.
1174
01:06:48,480 --> 01:06:50,153
Oh, you must be starved.
1175
01:06:50,480 --> 01:06:51,880
Let's get you something.
1176
01:08:51,680 --> 01:08:52,716
Hey.
1177
01:08:52,920 --> 01:08:54,036
He's stable.
1178
01:08:54,280 --> 01:08:55,600
No real changes.
1179
01:08:57,480 --> 01:08:58,480
Um...
1180
01:09:01,640 --> 01:09:02,640
I, um...
1181
01:09:03,400 --> 01:09:06,040
I brought your Jordans
with me.
1182
01:09:06,800 --> 01:09:10,396
I know no one's allowed
to touch them.
1183
01:09:11,520 --> 01:09:13,273
But I just thought that maybe...
1184
01:09:18,680 --> 01:09:20,512
I can't wait to see you
1185
01:09:21,560 --> 01:09:23,791
shoot those baskets
and run up and down the court
1186
01:09:24,320 --> 01:09:25,320
again.
1187
01:09:28,280 --> 01:09:30,749
You are my pride and joy, John.
1188
01:09:31,920 --> 01:09:33,593
Do you hear your mother?
1189
01:09:36,520 --> 01:09:38,751
And I love you to the moon.
1190
01:09:39,160 --> 01:09:41,311
And don't you forget it.
1191
01:09:48,520 --> 01:09:49,520
John?
1192
01:09:50,120 --> 01:09:51,634
He just squeezed my hand!
1193
01:09:51,840 --> 01:09:52,840
What?
1194
01:09:53,120 --> 01:09:54,156
Seriously?
1195
01:09:54,320 --> 01:09:55,356
Yes, absolutely.
1196
01:09:55,440 --> 01:09:58,080
John, can you do it again?
Can you squeeze my hand?
1197
01:10:00,440 --> 01:10:01,794
Um, ask him something.
1198
01:10:01,960 --> 01:10:03,235
Uh, okay. Um...
1199
01:10:03,920 --> 01:10:06,355
John, squeeze my hand if...
1200
01:10:06,520 --> 01:10:08,751
Michael Jordan is
the best player of all time.
1201
01:10:08,960 --> 01:10:10,633
Show Pastor Jason
a thing or two.
1202
01:10:15,960 --> 01:10:17,076
I don't know.
1203
01:10:17,400 --> 01:10:18,959
LeBron is pretty amazing.
1204
01:10:20,040 --> 01:10:21,872
I don't know, I don't think
he can do it, Mom.
1205
01:10:22,480 --> 01:10:23,834
Grab his other hand.
1206
01:10:25,120 --> 01:10:27,954
Honey, squeeze my hand
for Jordan
1207
01:10:28,160 --> 01:10:29,879
and Jason's for LeBron,
okay, baby?
1208
01:10:30,000 --> 01:10:31,593
Come on, buddy,
you got this.
1209
01:10:33,320 --> 01:10:35,630
The best player
of all time, son.
1210
01:10:36,600 --> 01:10:37,750
Come on.
1211
01:10:45,640 --> 01:10:47,359
- Yeah!
- I saw it!
1212
01:10:47,520 --> 01:10:48,636
- Yeah!
- I saw it!
1213
01:10:48,720 --> 01:10:53,158
Um, John, who was it who got
a record six NBA titles?
1214
01:10:56,640 --> 01:10:58,233
Yeah!
1215
01:10:58,480 --> 01:10:59,994
I feel you, John!
1216
01:11:00,120 --> 01:11:02,555
And who was it who hopped down
to Miami for a second,
1217
01:11:02,720 --> 01:11:04,279
crushing his fans
to get that ring?
1218
01:11:06,760 --> 01:11:07,955
He can hear us!
1219
01:11:08,080 --> 01:11:10,037
He squeezed my hand. Joyce!
He squeezed my hand.
1220
01:11:10,280 --> 01:11:11,840
Oh, my God.
We have to tell the doctors.
1221
01:11:11,920 --> 01:11:12,920
Oh, hell yeah!
1222
01:11:13,480 --> 01:11:15,437
I'm sorry.
1223
01:11:15,520 --> 01:11:16,520
I get pumped.
1224
01:11:16,720 --> 01:11:17,836
I'm going!
1225
01:11:25,560 --> 01:11:27,040
It's Doctor Garrett, John.
1226
01:11:27,400 --> 01:11:29,710
Your mom tells me
that you can hear us.
1227
01:11:29,880 --> 01:11:31,030
Is that true?
1228
01:11:34,920 --> 01:11:36,320
Tell the doctor, John.
1229
01:11:36,400 --> 01:11:37,754
Greatest player of all time.
1230
01:11:37,880 --> 01:11:39,473
Squeeze my hand for Jordan,
1231
01:11:39,640 --> 01:11:41,916
and the doctor's for LeBron.
Okay, baby?
1232
01:11:42,720 --> 01:11:44,712
Doesn't have to be
a hard squeeze.
1233
01:11:45,720 --> 01:11:47,518
Just let us know
you're there, John.
1234
01:11:50,760 --> 01:11:52,991
Who won those
six NBA titles, buddy?
1235
01:11:55,920 --> 01:11:57,354
My hand for Jordan.
1236
01:11:57,760 --> 01:12:00,753
The doctor's hand for LeBron.
Okay, baby? You got this.
1237
01:12:07,400 --> 01:12:09,198
I just squeezed your hand, John.
1238
01:12:10,680 --> 01:12:12,831
You wanna just squeeze mine
right back?
1239
01:12:21,840 --> 01:12:25,072
Phantom or, uh,
random muscle tics are normal.
1240
01:12:25,240 --> 01:12:26,993
It wasn't random.
1241
01:12:28,120 --> 01:12:30,032
No, he was answering us.
1242
01:12:30,960 --> 01:12:32,917
I know it can seem like that.
1243
01:12:56,320 --> 01:12:57,640
Hey, girls.
1244
01:12:59,720 --> 01:13:01,473
- Hi, Mrs. J.
- Thanks for coming.
1245
01:13:02,760 --> 01:13:04,274
- Hi.
- Hi. Thanks for coming.
1246
01:13:08,800 --> 01:13:10,029
Rieger, Josh,
1247
01:13:10,880 --> 01:13:12,917
get your butts over here
and give me a hug.
1248
01:13:17,640 --> 01:13:20,109
Listen, I'm so glad
you boys are okay.
1249
01:13:24,040 --> 01:13:25,520
I'm so sorry, Mrs. Smith.
1250
01:13:25,680 --> 01:13:27,717
It's our fault
that John is in here.
1251
01:13:27,880 --> 01:13:28,880
No.
1252
01:13:29,120 --> 01:13:31,351
So what matters now is that
you're here to support John.
1253
01:13:31,440 --> 01:13:33,909
It means the world
to his dad and me.
1254
01:13:34,080 --> 01:13:35,753
So, thank you.
1255
01:13:36,240 --> 01:13:38,118
We brought cards that, um...
1256
01:13:39,040 --> 01:13:40,269
people made for John.
1257
01:13:40,400 --> 01:13:41,629
Wow. This is...
1258
01:13:43,160 --> 01:13:44,674
It's really wonderful.
Thank you.
1259
01:13:49,760 --> 01:13:51,274
Could you hold these a sec?
1260
01:13:51,440 --> 01:13:52,635
Excuse me, boys.
1261
01:13:53,040 --> 01:13:54,040
Thank you.
1262
01:13:59,000 --> 01:14:00,116
There's no words.
1263
01:14:00,200 --> 01:14:01,200
Listen.
1264
01:14:01,280 --> 01:14:03,112
- I'm so sorry.
- Not another word.
1265
01:14:03,360 --> 01:14:05,477
Cindy, it's not your fault.
1266
01:14:06,000 --> 01:14:07,036
Sorry.
1267
01:14:07,120 --> 01:14:08,216
Why'd we go out there?
1268
01:14:08,240 --> 01:14:09,336
I'm sorry.
1269
01:14:09,360 --> 01:14:10,840
- Hey. Hey, hey.
- Hey, hey.
1270
01:14:11,120 --> 01:14:13,919
What I wouldn't give to bench
that boy right now.
1271
01:14:15,080 --> 01:14:17,470
Did you see the Facebook page
that we made for John?
1272
01:14:17,840 --> 01:14:19,160
- No.
- It's gone viral.
1273
01:14:19,840 --> 01:14:20,990
Wow!
1274
01:14:21,800 --> 01:14:22,836
Oh, girls...
1275
01:14:24,160 --> 01:14:25,480
This is so...
1276
01:14:25,760 --> 01:14:28,036
Oh, this is so wonderful! Wow!
Look at...
1277
01:14:29,200 --> 01:14:30,236
these prayers and,
1278
01:14:30,360 --> 01:14:31,536
I already did
my homework!
1279
01:14:31,560 --> 01:14:32,896
We came
to be supportive, honey,
1280
01:14:32,920 --> 01:14:34,416
and there's nothing left
for us to do here.
1281
01:14:34,440 --> 01:14:35,960
So we need to not overstay
our welcome.
1282
01:14:36,000 --> 01:14:38,281
- I wanna stay longer!
- We need to go. Okay?
1283
01:14:38,400 --> 01:14:40,681
Girls, look, we need
to be prepared for the fact,
1284
01:14:40,760 --> 01:14:43,400
that John is probably
not going to make it. Okay?
1285
01:14:43,880 --> 01:14:45,760
I really don't think
you wanna be here for that.
1286
01:14:45,800 --> 01:14:47,712
- Mom!
- I know I don't.
1287
01:14:49,960 --> 01:14:51,599
Mrs. J, are you okay?
1288
01:14:51,760 --> 01:14:52,796
Yeah.
1289
01:14:59,040 --> 01:15:00,872
Can I have your attention?
1290
01:15:07,320 --> 01:15:08,640
Just down that hall,
1291
01:15:08,880 --> 01:15:11,031
do you know that John
is fighting for his life?
1292
01:15:11,600 --> 01:15:12,636
Okay?
1293
01:15:12,840 --> 01:15:14,035
And so in this room,
1294
01:15:14,160 --> 01:15:16,675
there is no negative talk
of any kind!
1295
01:15:18,120 --> 01:15:19,236
Nothing!
1296
01:15:19,800 --> 01:15:20,836
Okay?
1297
01:15:22,160 --> 01:15:23,160
Thank you.
1298
01:15:23,640 --> 01:15:25,120
Unreal.
1299
01:15:26,000 --> 01:15:27,354
- You okay?
- Far from it!
1300
01:15:27,480 --> 01:15:28,550
The nerve of these people!
1301
01:15:28,640 --> 01:15:29,835
Let's talk.
1302
01:15:35,240 --> 01:15:36,240
What's up?
1303
01:15:36,320 --> 01:15:38,357
I'm worried about you.
I know you're angry.
1304
01:15:38,600 --> 01:15:40,637
Yeah. Yeah, you're right, I am.
1305
01:15:41,400 --> 01:15:43,517
The people in that room
are not your enemy,
1306
01:15:44,040 --> 01:15:45,997
even if they don't say
exactly the right thing.
1307
01:15:46,080 --> 01:15:48,356
Look, I support
what you said out there.
1308
01:15:49,320 --> 01:15:52,836
But the way you've spoken
to some of the staff, I just...
1309
01:15:53,240 --> 01:15:54,993
What, Brian? Say it.
1310
01:15:55,320 --> 01:15:57,391
I need you to show them some...
1311
01:15:58,000 --> 01:15:59,229
kindness
1312
01:15:59,720 --> 01:16:00,720
or decency.
1313
01:16:00,840 --> 01:16:02,399
I'm fighting for my son's life!
1314
01:16:02,520 --> 01:16:03,715
We all are!
1315
01:16:09,080 --> 01:16:12,551
Everybody is doing their best
in an impossible situation.
1316
01:16:12,640 --> 01:16:15,633
If it wasn't for me, our son
wouldn't be alive right now!
1317
01:16:20,560 --> 01:16:21,994
Wow, Joyce.
1318
01:16:26,400 --> 01:16:28,073
You're my wife. I love you.
1319
01:16:28,800 --> 01:16:29,916
But whatever happens,
1320
01:16:30,080 --> 01:16:32,436
I don't want you
to regret how you acted here.
1321
01:16:34,120 --> 01:16:36,077
In my heart of hearts...
1322
01:16:39,280 --> 01:16:41,431
I know that you don't want
that either.
1323
01:16:42,200 --> 01:16:45,113
Grinding people into the ground
isn't gonna save our son.
1324
01:16:46,080 --> 01:16:48,879
I am begging you
to remember who you are.
1325
01:16:49,480 --> 01:16:50,596
If not for me,
1326
01:16:52,000 --> 01:16:53,229
for John.
1327
01:17:17,600 --> 01:17:18,600
Hey.
1328
01:17:20,480 --> 01:17:21,550
Wake up.
1329
01:17:22,320 --> 01:17:23,549
Honey, it's time to wake up.
1330
01:17:23,680 --> 01:17:25,000
Joyce, wake up!
1331
01:17:25,280 --> 01:17:26,953
My wife is diabetic.
I can't wake her!
1332
01:17:27,160 --> 01:17:28,958
Okay. Call for a crash cart,
let's go!
1333
01:17:30,080 --> 01:17:31,639
Somebody give me a hand!
1334
01:17:41,400 --> 01:17:42,436
I'm fine now.
1335
01:17:42,800 --> 01:17:45,474
I think I just took too much
of my insulin last night.
1336
01:17:45,840 --> 01:17:48,150
You slipped
into a diabetic coma.
1337
01:17:48,760 --> 01:17:50,433
Her blood sugar
is up to 70, Doctor.
1338
01:17:50,600 --> 01:17:51,829
Thank you, Nurse.
1339
01:17:51,920 --> 01:17:53,718
See? I'm fine.
1340
01:17:53,880 --> 01:17:55,075
Joyce, you coded!
1341
01:17:55,160 --> 01:17:56,230
I need to see John.
1342
01:17:56,320 --> 01:17:58,232
You need to rest
for at least eight hours.
1343
01:17:58,360 --> 01:17:59,589
I want to be with my son.
1344
01:17:59,680 --> 01:18:00,976
I'm not asking, Joyce.
1345
01:18:01,000 --> 01:18:02,593
You have Type 1 diabetes.
1346
01:18:02,920 --> 01:18:05,116
You're dehydrated,
emotionally fried,
1347
01:18:05,400 --> 01:18:06,914
and you haven't slept for days.
1348
01:18:07,080 --> 01:18:08,878
I need you here
for the long haul for John.
1349
01:18:08,960 --> 01:18:10,952
Three hours, not eight.
Best and final.
1350
01:18:11,800 --> 01:18:15,271
Joyce, I catch you in that room
in less than five hours,
1351
01:18:15,400 --> 01:18:16,993
I'll have you
involuntarily committed
1352
01:18:17,080 --> 01:18:18,275
and taken across the street.
1353
01:18:18,440 --> 01:18:20,591
- You wouldn't.
- He would, with my blessing!
1354
01:18:20,920 --> 01:18:21,920
Five hours, Joyce.
1355
01:18:22,280 --> 01:18:23,280
Make 'em count.
1356
01:18:43,400 --> 01:18:45,312
It's really not a good time
right now.
1357
01:18:46,280 --> 01:18:47,509
Yeah, I know, Joyce.
1358
01:18:50,360 --> 01:18:51,999
That's why I'm here.
1359
01:18:54,760 --> 01:18:56,274
What you must think of me.
1360
01:18:57,840 --> 01:18:59,354
You know what?
1361
01:19:00,440 --> 01:19:03,558
I think you are
the fiercest mama bear
1362
01:19:04,800 --> 01:19:06,029
that I've ever known.
1363
01:19:06,360 --> 01:19:07,396
How is John?
1364
01:19:07,480 --> 01:19:08,550
He's stable.
1365
01:19:20,440 --> 01:19:22,671
So when I was 18,
1366
01:19:24,960 --> 01:19:27,429
I gave my first son up
for adoption.
1367
01:19:29,320 --> 01:19:30,549
I wasn't ready,
1368
01:19:32,200 --> 01:19:33,839
and my life was such a mess.
1369
01:19:36,000 --> 01:19:37,354
I've never forgiven myself.
1370
01:19:37,720 --> 01:19:38,790
I can't let it go.
1371
01:19:39,120 --> 01:19:41,271
I can't go back.
I can't fix it.
1372
01:19:42,920 --> 01:19:47,631
So, I tell John how
to spend his allowance,
1373
01:19:48,080 --> 01:19:50,515
Brian what tie he should wear.
1374
01:19:50,760 --> 01:19:54,356
I insisted on naming our dog
"Sammy", for crying out loud.
1375
01:19:54,560 --> 01:19:56,438
John and Brian wanted "Yoda."
1376
01:19:56,920 --> 01:19:58,513
It's a pretty stupid name.
1377
01:19:59,480 --> 01:20:00,480
Thank you.
1378
01:20:00,640 --> 01:20:02,711
Oh, and you,
I still wanna fix your hair.
1379
01:20:05,920 --> 01:20:07,400
My whole life,
I have not stopped
1380
01:20:07,480 --> 01:20:09,039
trying to control the outcome.
1381
01:20:14,480 --> 01:20:16,551
I can't control this, can I?
1382
01:20:26,560 --> 01:20:28,597
Joyce, why don't you let God
handle it?
1383
01:20:36,400 --> 01:20:39,154
Well, looks like you're
allowed back upstairs again.
1384
01:20:40,520 --> 01:20:41,590
Yeah.
1385
01:20:42,000 --> 01:20:45,198
Um, if you don't mind,
I'm just gonna...
1386
01:20:46,080 --> 01:20:48,311
get a breath
of fresh air outside.
1387
01:20:48,600 --> 01:20:49,920
Okay, I'll tell everyone.
1388
01:20:50,160 --> 01:20:51,196
Okay.
1389
01:21:03,680 --> 01:21:05,353
And I know
that You love John,
1390
01:21:05,480 --> 01:21:07,437
just as much as I do.
1391
01:21:08,960 --> 01:21:10,235
Maybe more.
1392
01:21:27,800 --> 01:21:29,359
I'm sorry.
1393
01:21:29,440 --> 01:21:30,794
I am a...
1394
01:21:31,800 --> 01:21:34,110
I am a broken,
1395
01:21:35,320 --> 01:21:36,595
desperate,
1396
01:21:38,080 --> 01:21:40,072
woman full of pride.
1397
01:21:45,440 --> 01:21:46,920
But I get it.
1398
01:21:49,520 --> 01:21:51,671
I have to let him go.
1399
01:21:59,840 --> 01:22:01,320
I know You love me.
1400
01:22:04,280 --> 01:22:07,398
Whatever You have,
1401
01:22:07,560 --> 01:22:12,555
for John, for Brian, for me...
1402
01:22:16,480 --> 01:22:19,314
I surrender. I surrender.
1403
01:22:50,560 --> 01:22:52,950
Brian, is everything okay?
1404
01:22:53,400 --> 01:22:54,720
I don't think so.
1405
01:23:05,520 --> 01:23:07,716
John's fever just hit 104.
1406
01:23:08,080 --> 01:23:10,754
Now, John's had
two full days of propofol.
1407
01:23:11,360 --> 01:23:14,831
And it's only meant to be
taken at most for 24 hours.
1408
01:23:15,160 --> 01:23:16,680
I think that's why
his fever's spiking.
1409
01:23:16,800 --> 01:23:18,200
You said the propofol
was needed
1410
01:23:18,280 --> 01:23:19,680
to keep John
in an induced coma.
1411
01:23:19,800 --> 01:23:20,840
That's right.
1412
01:23:21,120 --> 01:23:24,431
We had no other choice but
to keep him deeply sedated.
1413
01:23:24,920 --> 01:23:27,196
My concern now,
with this raging fever,
1414
01:23:28,480 --> 01:23:29,834
is that the propofol
1415
01:23:30,000 --> 01:23:32,037
and the heavy-duty antibiotics
we're giving him,
1416
01:23:32,520 --> 01:23:35,274
will cause permanent
organ damage.
1417
01:23:36,520 --> 01:23:38,034
Then wake him up.
1418
01:23:41,520 --> 01:23:42,715
Excuse me?
1419
01:23:42,800 --> 01:23:43,950
Wake John up.
1420
01:23:44,960 --> 01:23:46,474
Take him off of everything
1421
01:23:46,720 --> 01:23:49,679
and let our son
fight for his life.
1422
01:23:50,800 --> 01:23:52,996
You just said
these things that he's on
1423
01:23:53,080 --> 01:23:54,912
are making him worse.
1424
01:23:55,240 --> 01:23:56,913
And even if John wakes up,
1425
01:23:57,440 --> 01:23:59,796
we know he'll probably
never live a normal life.
1426
01:23:59,960 --> 01:24:01,030
That's right.
1427
01:24:01,240 --> 01:24:02,240
Okay.
1428
01:24:04,080 --> 01:24:05,639
So we wake him up.
1429
01:24:07,760 --> 01:24:08,796
Okay.
1430
01:24:11,200 --> 01:24:13,795
Let's start tapering him off
all medication.
1431
01:24:16,800 --> 01:24:18,632
Tomorrow morning,
we wake him up.
1432
01:24:28,320 --> 01:24:30,232
I think we need to ask for help.
1433
01:24:30,840 --> 01:24:32,672
All the help that we can get.
1434
01:24:34,000 --> 01:24:36,231
We're hearing tonight
that another miracle
1435
01:24:36,320 --> 01:24:37,549
is needed for John.
1436
01:24:37,680 --> 01:24:39,353
He is still in a coma,
1437
01:24:39,440 --> 01:24:41,318
and he is still fighting
for his life.
1438
01:24:41,960 --> 01:24:43,838
Joyce Smith, John's mother,
1439
01:24:44,000 --> 01:24:46,151
was unable to leave
her son's side.
1440
01:24:46,400 --> 01:24:49,074
But the family's pastor,
Jason Noble,
1441
01:24:49,200 --> 01:24:50,520
is joining me here tonight,
1442
01:24:50,600 --> 01:24:52,000
with something he'd like to say
1443
01:24:52,120 --> 01:24:53,554
on the family's behalf.
1444
01:24:54,320 --> 01:24:55,320
Jason.
1445
01:24:55,640 --> 01:24:57,632
We've reached
a critical juncture
1446
01:24:57,760 --> 01:24:59,160
in John's care.
1447
01:24:59,840 --> 01:25:02,992
So the Smith family
simply asks for one thing.
1448
01:25:03,400 --> 01:25:06,040
So please pray for John.
1449
01:25:06,560 --> 01:25:09,678
His mother, Joyce, believes
that God can do the impossible.
1450
01:25:10,160 --> 01:25:14,552
So we're asking Him
to do just that.
1451
01:25:15,280 --> 01:25:16,555
Thank you.
1452
01:25:16,640 --> 01:25:18,279
So the Smith family
is in need
1453
01:25:18,360 --> 01:25:20,158
of your prayers tonight,
1454
01:25:20,320 --> 01:25:23,950
as they face this
incredibly difficult ordeal.
1455
01:25:24,160 --> 01:25:26,072
When we first reported
on John's story,
1456
01:25:26,200 --> 01:25:27,919
we got such an outpouring
1457
01:25:28,040 --> 01:25:30,600
of care and concern
from the community.
1458
01:25:30,760 --> 01:25:33,832
His story continues
to touch so many lives.
1459
01:25:33,960 --> 01:25:35,792
And we are committed
to keeping you posted
1460
01:25:35,880 --> 01:25:37,360
every step of the way.
1461
01:25:38,000 --> 01:25:41,391
Our thoughts and prayers
are with you, John.
1462
01:25:42,680 --> 01:25:45,798
This is Kay Quinn reporting from
Cardinal Glennon Hospital.
1463
01:25:45,880 --> 01:25:47,280
Back to you in the studio.
1464
01:26:06,960 --> 01:26:10,351
Lord, fill John's lungs tomorrow
1465
01:26:10,840 --> 01:26:12,399
with the breath of life.
1466
01:26:14,680 --> 01:26:18,117
Restoring him fully
if it be Your will.
1467
01:26:23,840 --> 01:26:28,119
♪ You call me
Out upon the waters ♪
1468
01:26:29,880 --> 01:26:36,116
♪ The great unknown
Where feet may fail ♪
1469
01:26:38,360 --> 01:26:43,640
♪ And there I find You
In the mystery ♪
1470
01:26:44,360 --> 01:26:47,319
♪ In oceans deep ♪
1471
01:26:47,720 --> 01:26:51,236
♪ My faith will stand ♪
1472
01:26:53,240 --> 01:26:57,951
♪ And I will call upon
Your name ♪
1473
01:26:59,680 --> 01:27:00,680
Brian.
1474
01:27:00,760 --> 01:27:05,357
♪ And keep my eyes
Above the waves ♪
1475
01:27:05,920 --> 01:27:11,871
♪ When oceans rise, my soul
Will rest in Your embrace ♪
1476
01:27:12,080 --> 01:27:16,233
♪ For I am Yours ♪
1477
01:27:16,400 --> 01:27:20,280
♪ And You are mine ♪
1478
01:27:20,960 --> 01:27:26,558
♪ Spirit lead me where
My trust is without borders ♪
1479
01:27:26,800 --> 01:27:30,157
♪ Let me walk upon the waters ♪
1480
01:27:30,400 --> 01:27:32,756
♪ Wherever You would call me ♪
1481
01:27:33,080 --> 01:27:34,150
John.
1482
01:27:36,520 --> 01:27:38,716
I think everybody you know
is outside that window.
1483
01:27:38,800 --> 01:27:42,157
♪ Take me deeper than my feet
Could ever wander ♪
1484
01:27:42,400 --> 01:27:44,596
♪ And my faith
Will be made stronger ♪
1485
01:27:44,760 --> 01:27:49,039
♪ In the presence of my Savior ♪
1486
01:27:49,680 --> 01:27:55,677
♪ Spirit lead me where my trust
Is without borders ♪
1487
01:27:55,880 --> 01:27:59,351
♪ Let me walk upon the waters ♪
1488
01:27:59,520 --> 01:28:03,958
♪ Wherever You would call me ♪
1489
01:28:04,480 --> 01:28:09,475
♪ Take me deeper than my feet
Could ever wander ♪
1490
01:28:09,880 --> 01:28:11,280
I'm sorry...
1491
01:28:16,120 --> 01:28:18,112
for all the things
that I said to you.
1492
01:28:18,280 --> 01:28:19,794
I'm sorry.
1493
01:28:21,840 --> 01:28:24,275
I should've always
been right here.
1494
01:28:25,800 --> 01:28:27,029
By John's side.
1495
01:28:27,520 --> 01:28:28,520
And yours.
1496
01:28:28,521 --> 01:28:29,840
♪ Right here, right now ♪
1497
01:28:29,920 --> 01:28:34,278
♪ Someway, somehow ♪
1498
01:28:34,440 --> 01:28:36,830
♪ Right now, we need You ♪
1499
01:28:37,840 --> 01:28:40,799
♪ We can't do it without You ♪
1500
01:28:41,520 --> 01:28:44,274
♪ Right here, right now ♪
1501
01:28:45,000 --> 01:28:48,676
♪ Someway, somehow ♪
1502
01:28:49,280 --> 01:28:51,749
♪ Right now, we need You ♪
1503
01:28:51,880 --> 01:28:55,476
♪ We can't do it without You ♪
1504
01:28:56,120 --> 01:28:59,318
♪ Right here, right now ♪
1505
01:28:59,520 --> 01:29:02,831
♪ Someway, somehow ♪
1506
01:29:03,000 --> 01:29:07,597
♪ I will call upon Your name ♪
1507
01:29:08,280 --> 01:29:10,158
♪ And... ♪
1508
01:29:10,360 --> 01:29:14,798
♪ Keep my eyes above the waves ♪
1509
01:29:15,480 --> 01:29:21,397
♪ When oceans rise, my soul
Will rest in Your embrace ♪
1510
01:29:21,600 --> 01:29:25,879
♪ For I am Yours ♪
1511
01:29:26,680 --> 01:29:32,551
♪ And You are mine ♪
1512
01:30:32,200 --> 01:30:33,600
Tommy?
1513
01:30:42,600 --> 01:30:44,990
I just wanna thank you
for saving my son.
1514
01:30:49,920 --> 01:30:51,718
I was just doing my job.
1515
01:30:57,760 --> 01:30:59,479
I hope he's gonna be okay.
1516
01:31:22,520 --> 01:31:24,079
I'm gonna give you guys
some privacy.
1517
01:31:24,280 --> 01:31:25,600
This feels like a family thing.
1518
01:31:25,680 --> 01:31:27,680
So I'm gonna be right down
the hall if you need me.
1519
01:31:27,960 --> 01:31:29,280
It is a family thing.
1520
01:31:31,240 --> 01:31:33,072
So I think you should stay.
1521
01:31:36,960 --> 01:31:38,030
Yeah.
1522
01:31:38,120 --> 01:31:39,600
Okay.
1523
01:31:42,640 --> 01:31:43,915
Is everybody ready?
1524
01:31:45,520 --> 01:31:46,636
Okay.
1525
01:31:47,000 --> 01:31:49,071
Let's start with
the breathing treatment.
1526
01:31:51,520 --> 01:31:52,736
This is going to help
1527
01:31:52,760 --> 01:31:54,433
open his airways and lungs.
1528
01:31:54,520 --> 01:31:56,876
And then we can remove
the breathing tube.
1529
01:31:57,160 --> 01:31:58,913
We're gonna extubate John.
1530
01:31:59,280 --> 01:32:01,158
John's lungs
have partially collapsed,
1531
01:32:01,240 --> 01:32:02,959
so this next part
won't be easy.
1532
01:32:03,160 --> 01:32:04,480
Move back a little bit, okay?
1533
01:32:04,560 --> 01:32:05,560
Okay.
1534
01:32:29,120 --> 01:32:30,634
Orderly.
1535
01:32:33,040 --> 01:32:35,509
- Is he okay? What is happening?
- Joyce!
1536
01:32:35,600 --> 01:32:37,080
Let him hear
your voices.
1537
01:32:37,200 --> 01:32:39,216
John, it's Mom and Dad.
We're here for you, son.
1538
01:32:39,240 --> 01:32:40,680
Everything's okay.
We're here.
1539
01:32:40,760 --> 01:32:43,080
- John, we're right here.
- I love you. John?
1540
01:32:43,200 --> 01:32:44,270
Oxygen.
1541
01:32:44,840 --> 01:32:46,593
Starting the flow, Doctor.
1542
01:32:54,520 --> 01:32:57,080
Hmm. Okay, all right.
1543
01:32:57,160 --> 01:32:58,640
All right, he's breathing
on his own.
1544
01:32:58,760 --> 01:33:00,479
Okay, let's get him the Narcan,
1545
01:33:00,720 --> 01:33:02,439
0.4 milligrams, please.
1546
01:33:07,720 --> 01:33:09,916
This should kick-start
John into consciousness
1547
01:33:10,000 --> 01:33:11,195
within the next few minutes,
1548
01:33:11,360 --> 01:33:13,040
and then we'll see
what we're dealing with.
1549
01:33:13,680 --> 01:33:14,955
Hey, hey.
1550
01:33:15,480 --> 01:33:17,995
This went about as well
as humanly possible.
1551
01:33:18,440 --> 01:33:20,079
That was awful.
1552
01:33:21,480 --> 01:33:24,234
- This is the process, Joyce.
- Okay.
1553
01:33:25,880 --> 01:33:27,155
Now, we wait.
1554
01:33:41,400 --> 01:33:42,595
John.
1555
01:33:44,720 --> 01:33:46,632
John, baby.
1556
01:33:49,880 --> 01:33:51,872
I need you to fight.
1557
01:33:54,560 --> 01:33:56,199
John.
1558
01:34:21,680 --> 01:34:24,320
You need to come back
to us now, John.
1559
01:34:26,120 --> 01:34:28,191
I need you to fight.
1560
01:34:34,240 --> 01:34:36,436
You can do it, John.
1561
01:34:41,200 --> 01:34:44,511
You need to come back
to us now, John.
1562
01:34:47,640 --> 01:34:51,236
You have a purpose
and you are loved.
1563
01:35:01,120 --> 01:35:03,316
I need you to fight.
1564
01:35:10,800 --> 01:35:11,950
John?
1565
01:35:12,160 --> 01:35:13,276
John?
1566
01:35:13,360 --> 01:35:14,360
Oh, John!
1567
01:35:14,440 --> 01:35:15,794
You're okay, John.
1568
01:35:16,960 --> 01:35:18,917
- Hey, John.
- We're right here.
1569
01:35:19,520 --> 01:35:20,590
Everything's okay.
1570
01:35:20,760 --> 01:35:22,035
Hey, John.
1571
01:35:22,560 --> 01:35:24,313
Can you understand
what I'm saying?
1572
01:35:24,520 --> 01:35:26,398
- You're okay, John.
- It's Mom and Dad.
1573
01:35:26,480 --> 01:35:27,709
And everyone's here.
1574
01:35:27,920 --> 01:35:30,037
Everyone's here.
You had an accident.
1575
01:35:31,960 --> 01:35:33,440
Do you know who I am?
1576
01:35:35,840 --> 01:35:37,240
I love you.
1577
01:35:41,480 --> 01:35:42,675
Ma.
1578
01:35:45,080 --> 01:35:46,309
John.
1579
01:35:46,520 --> 01:35:47,874
I'm here.
1580
01:35:49,880 --> 01:35:50,880
I'm right here.
1581
01:35:52,520 --> 01:35:54,113
I'm here, baby. I'm here.
1582
01:35:55,240 --> 01:35:58,233
And in 1885, Douglass wrote
1583
01:35:58,320 --> 01:36:00,994
Narrative of the Life
of Frederick Douglass.
1584
01:36:01,160 --> 01:36:03,391
And it became
the preeminent example
1585
01:36:03,480 --> 01:36:04,914
of the literary genre known...
1586
01:36:05,080 --> 01:36:06,080
John is awake!
1587
01:36:06,160 --> 01:36:07,753
His mom says he's talking.
1588
01:36:07,880 --> 01:36:09,553
Guys, his mom says he's talking!
1589
01:36:11,040 --> 01:36:12,554
Oh, my gosh!
1590
01:36:12,960 --> 01:36:14,076
John's awake!
1591
01:36:14,200 --> 01:36:16,431
John is awake! John is awake!
John is awake!
1592
01:36:19,280 --> 01:36:20,600
Oh, my God!
1593
01:36:23,720 --> 01:36:24,949
John is awake!
1594
01:36:27,000 --> 01:36:28,354
John Smith is awake!
1595
01:36:28,560 --> 01:36:31,598
I repeat, John Smith is awake!
1596
01:36:34,600 --> 01:36:35,670
Breathe.
1597
01:36:39,120 --> 01:36:40,270
Again.
1598
01:36:46,720 --> 01:36:47,995
One more time.
1599
01:36:54,360 --> 01:36:55,919
Your lungs are very clear.
1600
01:36:57,680 --> 01:36:59,319
Your oxygen levels are up.
1601
01:36:59,480 --> 01:37:01,358
- Doctor Garrett?
- Yes?
1602
01:37:01,520 --> 01:37:03,955
John's lung cultures came back
negative for bacteria.
1603
01:37:04,280 --> 01:37:05,714
Run them again, please.
1604
01:37:05,960 --> 01:37:07,474
Uh, I already did.
1605
01:37:10,880 --> 01:37:12,758
Is that a good thing?
1606
01:37:12,960 --> 01:37:14,720
That's a really good thing,
honey.
1607
01:37:14,840 --> 01:37:16,877
Wendy, would you
help young John
1608
01:37:16,960 --> 01:37:18,189
with his breathing exercises?
1609
01:37:18,360 --> 01:37:19,714
Absolutely.
1610
01:37:21,080 --> 01:37:22,434
When Wendy's ready,
1611
01:37:22,760 --> 01:37:24,114
I want you to breathe in deeply,
1612
01:37:24,200 --> 01:37:26,032
so we can test
your lung capacity.
1613
01:37:26,240 --> 01:37:27,594
Whatever you need.
1614
01:37:28,600 --> 01:37:30,512
"Whatever I need."
1615
01:37:31,640 --> 01:37:32,676
Joyce.
1616
01:37:43,280 --> 01:37:44,430
Forty-eight hours ago,
1617
01:37:44,520 --> 01:37:47,433
John's lungs were filled
with his own blood.
1618
01:37:49,240 --> 01:37:52,039
He needed constant adrenaline
just to keep his heart pumping.
1619
01:37:53,240 --> 01:37:55,152
His white blood cells
were being consumed
1620
01:37:55,240 --> 01:37:57,391
faster than any patient
I've ever seen.
1621
01:37:58,480 --> 01:38:02,918
His brain was experiencing
neurological devastation,
1622
01:38:03,000 --> 01:38:06,311
while simultaneously every one
of his major organs...
1623
01:38:08,400 --> 01:38:09,516
was failing.
1624
01:38:09,880 --> 01:38:10,996
Now, look at him.
1625
01:38:14,640 --> 01:38:15,640
I'm a doctor.
1626
01:38:16,920 --> 01:38:18,479
I'm supposed to know better.
1627
01:38:20,160 --> 01:38:23,198
But there's simply
no other explanation, Joyce.
1628
01:38:28,640 --> 01:38:30,233
Your son's a miracle.
1629
01:38:33,000 --> 01:38:34,229
Thank you.
1630
01:38:41,760 --> 01:38:43,080
Surprise!
1631
01:38:44,480 --> 01:38:45,834
Thank you.
1632
01:38:50,040 --> 01:38:51,679
Thank you.
1633
01:38:52,640 --> 01:38:53,994
Oh, my goodness.
1634
01:38:56,640 --> 01:38:57,756
What's that?
1635
01:38:59,760 --> 01:39:01,080
Oh, my God!
1636
01:39:01,320 --> 01:39:02,356
So cool!
1637
01:39:02,760 --> 01:39:04,274
Oh, I can't grip it yet.
1638
01:39:11,040 --> 01:39:12,040
Hey, Abby.
1639
01:39:13,600 --> 01:39:14,920
Hey, John.
1640
01:39:27,640 --> 01:39:30,439
Shut it, Chayla. Come on.
1641
01:39:30,520 --> 01:39:32,159
Two, one.
1642
01:40:13,600 --> 01:40:14,795
Hey, John!
1643
01:40:16,880 --> 01:40:18,314
Welcome back, man!
1644
01:40:19,641 --> 01:40:20,641
Whoo! John!
1645
01:40:23,520 --> 01:40:24,656
Welcome back, John.
1646
01:40:24,680 --> 01:40:25,680
Thank you, Mrs. Abbott.
1647
01:40:25,840 --> 01:40:26,956
Thank you.
1648
01:40:32,200 --> 01:40:35,830
Okay, everyone,
let's turn to Chapter 19
1649
01:40:35,920 --> 01:40:37,274
in our history books.
1650
01:40:40,920 --> 01:40:42,718
- Mrs. Abbott?
- Yeah.
1651
01:40:42,800 --> 01:40:44,200
I know I have a lot
to catch up on.
1652
01:40:44,320 --> 01:40:46,835
Oh, no, John.
Please, don't worry about it.
1653
01:40:47,760 --> 01:40:49,479
I'm just glad
to have you back.
1654
01:40:49,640 --> 01:40:50,710
Thank you.
1655
01:40:52,320 --> 01:40:53,390
Hey, John.
1656
01:40:53,520 --> 01:40:55,637
Uh, I was wondering...
1657
01:40:58,360 --> 01:40:59,794
Why do you think...
1658
01:41:00,840 --> 01:41:03,992
God chooses to save some
and not others?
1659
01:41:07,840 --> 01:41:09,035
It's just...
1660
01:41:10,240 --> 01:41:12,232
I lost my husband two years ago.
1661
01:41:13,440 --> 01:41:15,113
He had an aneurysm...
1662
01:41:17,360 --> 01:41:18,999
and died in his sleep.
1663
01:41:20,360 --> 01:41:22,591
And I'm still trying
to figure it all out.
1664
01:41:26,640 --> 01:41:27,915
I'm so sorry.
1665
01:41:31,760 --> 01:41:32,955
No, I'm sorry.
1666
01:41:34,480 --> 01:41:35,960
I don't know
what I was thinking.
1667
01:41:36,240 --> 01:41:38,630
Clearly, I wasn't thinking.
1668
01:41:39,480 --> 01:41:41,840
Why don't you go and catch up
with the rest of your friends?
1669
01:41:41,920 --> 01:41:43,274
I'll see you tomorrow. Okay?
1670
01:42:38,080 --> 01:42:39,434
What's up, Miracle Boy?
1671
01:42:39,840 --> 01:42:41,320
Where you running off to?
1672
01:42:42,280 --> 01:42:45,671
Not gonna go try and, uh, walk
on water again, are you, John?
1673
01:43:50,480 --> 01:43:51,550
Tommy?
1674
01:43:54,360 --> 01:43:55,555
Tommy Shine?
1675
01:43:56,720 --> 01:43:57,720
John?
1676
01:44:00,080 --> 01:44:01,400
It's good to finally meet you.
1677
01:44:01,520 --> 01:44:02,520
Yeah.
1678
01:44:03,040 --> 01:44:04,076
You too.
1679
01:44:14,920 --> 01:44:17,071
I was just sitting here
debating on whether...
1680
01:44:17,760 --> 01:44:19,638
coincidences happen in life.
1681
01:44:25,240 --> 01:44:27,197
Thank you for saving me.
1682
01:44:30,560 --> 01:44:31,960
I didn't save you, John.
1683
01:44:32,720 --> 01:44:36,475
I mean, I did, but I didn't.
1684
01:44:37,680 --> 01:44:39,273
In the water that day,
1685
01:44:40,360 --> 01:44:42,317
I was ready to give up
on you, man.
1686
01:44:43,280 --> 01:44:47,479
But then I hear this voice
telling me, "Go back."
1687
01:44:49,000 --> 01:44:51,435
God told me where to find you.
1688
01:44:55,400 --> 01:44:58,199
Well, if there's a God...
1689
01:45:00,240 --> 01:45:02,038
I don't know what
he's got planned for you,
1690
01:45:02,240 --> 01:45:04,675
but it must be something
pretty special.
1691
01:45:12,240 --> 01:45:14,038
Maybe that's true
for the both of us.
1692
01:45:19,560 --> 01:45:20,596
Way over there?
1693
01:45:20,680 --> 01:45:22,200
- Yeah, right there.
- Oh.
1694
01:45:24,440 --> 01:45:25,590
Good morning!
1695
01:45:25,680 --> 01:45:26,830
Good morning!
1696
01:45:27,040 --> 01:45:29,760
We have a little bit of a
surprise for you this Sunday.
1697
01:45:31,120 --> 01:45:34,397
I'd like to ask
a good friend of mine,
1698
01:45:34,800 --> 01:45:38,953
Joyce Smith, and her family,
to join me up here.
1699
01:45:49,880 --> 01:45:51,553
We love you, John!
1700
01:46:00,040 --> 01:46:03,556
In all my years in ministry,
1701
01:46:04,600 --> 01:46:07,718
I mean, I've never
even seen anything,
1702
01:46:07,840 --> 01:46:09,957
or heard of anything like this.
1703
01:46:12,040 --> 01:46:16,671
So, John, what do you remember?
1704
01:46:19,160 --> 01:46:20,960
This thing on?
1705
01:46:23,000 --> 01:46:24,000
Um...
1706
01:46:25,800 --> 01:46:27,598
Well, I do remember waking up.
1707
01:46:30,680 --> 01:46:32,319
And the first thing I saw...
1708
01:46:34,320 --> 01:46:38,360
was my mom, holding my hand.
1709
01:46:42,840 --> 01:46:44,960
And letting me know that
everything was gonna be okay.
1710
01:46:47,200 --> 01:46:50,876
When I was a baby,
and no one wanted me,
1711
01:46:52,040 --> 01:46:53,599
my parents wanted me.
1712
01:46:54,320 --> 01:46:56,357
And when no one thought
that I could make it back,
1713
01:46:56,840 --> 01:46:58,433
my mom knew that I could.
1714
01:47:01,400 --> 01:47:02,436
Mom...
1715
01:47:05,000 --> 01:47:06,150
I love you.
1716
01:47:07,280 --> 01:47:08,555
I love you.
1717
01:47:09,640 --> 01:47:10,756
Dad...
1718
01:47:12,160 --> 01:47:13,719
I love you, too.
1719
01:47:14,520 --> 01:47:15,840
I love you, John.
1720
01:47:22,320 --> 01:47:27,031
And for those of you
who ask... why me...
1721
01:47:30,840 --> 01:47:32,069
I don't know.
1722
01:47:33,000 --> 01:47:34,912
But a great teacher
once told me,
1723
01:47:35,440 --> 01:47:37,352
"Yesterday's not ours
to recover,
1724
01:47:39,080 --> 01:47:42,073
but tomorrow is ours
to win or lose."
1725
01:47:47,960 --> 01:47:50,031
Lastly, I just wanna
thank the Lord.
1726
01:47:53,520 --> 01:47:56,115
I thought it might be
a good idea for John
1727
01:47:56,640 --> 01:48:00,316
to meet some of the people
responsible for saving his life.
1728
01:48:01,160 --> 01:48:03,356
If you're part of the
Wentzville Fire Department,
1729
01:48:03,520 --> 01:48:04,795
would you please stand?
1730
01:48:08,960 --> 01:48:10,917
If you're
an emergency dispatch officer
1731
01:48:11,000 --> 01:48:12,400
or an EMT member,
1732
01:48:12,560 --> 01:48:13,960
could you please stand
as well?
1733
01:48:15,440 --> 01:48:16,794
Now, if you're a member of
1734
01:48:16,880 --> 01:48:18,473
the Lake Saint Louis
Police Department,
1735
01:48:18,560 --> 01:48:19,994
could you please stand?
1736
01:48:21,120 --> 01:48:22,998
If you're part of
the St. Joseph medical team,
1737
01:48:23,120 --> 01:48:24,120
could you stand?
1738
01:48:27,200 --> 01:48:29,400
And if you're part of the
Cardinal Glennon medical team,
1739
01:48:29,440 --> 01:48:30,590
could you stand?
1740
01:48:35,400 --> 01:48:39,519
Thank you so much
for your tireless service.
1741
01:48:39,720 --> 01:48:41,154
For your sacrifice.
1742
01:48:41,240 --> 01:48:42,515
If you could remain standing,
1743
01:48:42,720 --> 01:48:43,949
I'd like to ask anyone
1744
01:48:44,040 --> 01:48:46,111
who prayed for John
at school to stand.
1745
01:48:49,160 --> 01:48:51,834
I'd like anyone who prayed
for him at home to stand.
1746
01:48:57,160 --> 01:48:58,992
I'd like anyone
who prayed for him
1747
01:48:59,080 --> 01:49:01,151
in this very church to stand.
1748
01:49:13,800 --> 01:49:15,951
Thank you.
You can please be seated.
1749
01:49:20,880 --> 01:49:25,477
I think it's been said
that love...
1750
01:49:25,840 --> 01:49:31,711
is the most powerful force
on this earth.
1751
01:49:33,600 --> 01:49:37,355
And my husband and I,
we believe that...
1752
01:49:38,800 --> 01:49:40,837
without love,
we cannot flourish,
1753
01:49:40,920 --> 01:49:42,240
we cannot grow.
1754
01:49:43,280 --> 01:49:46,910
We cannot find our place
in this world.
1755
01:49:47,680 --> 01:49:51,754
And the power of love,
and God's love especially,
1756
01:49:52,600 --> 01:49:54,239
is truly the one and only thing
1757
01:49:54,320 --> 01:49:56,915
that makes all things possible.
1758
01:49:58,600 --> 01:50:00,353
Thank you for loving John,
1759
01:50:01,280 --> 01:50:03,078
and thank you for loving us.
1760
01:50:03,720 --> 01:50:05,313
Thank you so much.
1761
01:50:06,400 --> 01:50:07,550
Thank you.
1762
01:50:15,200 --> 01:50:16,759
Whoo!
1763
01:50:27,080 --> 01:50:29,151
John! Eagle, eagle!
1764
01:50:29,560 --> 01:50:30,880
Eagle, eagle!
1765
01:56:09,920 --> 01:56:11,912
Captioned by ZOO Digital
121314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.