All language subtitles for Breaking.bad.S01E03.LOL.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:43,059 --> 00:00:44,757 Let's break it down. 2 00:00:46,808 --> 00:00:49,232 Hydrogen. What does that give us? 3 00:00:49,233 --> 00:00:52,012 By mole? We're looking at 63%. 4 00:00:52,140 --> 00:00:53,450 63? 5 00:00:54,711 --> 00:00:55,955 That is a big bite. 6 00:00:55,956 --> 00:00:57,646 My next step's gotta be oxygen. 7 00:00:57,654 --> 00:00:59,161 Oxygen: 26%. 8 00:00:59,245 --> 00:01:01,759 26. There you have your water. 9 00:01:01,886 --> 00:01:02,999 Carbon: 9%. 10 00:01:03,060 --> 00:01:04,895 Carbon: 9. 11 00:01:05,587 --> 00:01:08,520 - For a total of 98%? - Right. 12 00:01:08,689 --> 00:01:12,611 - Nitrogen: 1.25%. - 1.25. 13 00:01:12,668 --> 00:01:15,140 That brings it to 99 and a quarter. 14 00:01:15,590 --> 00:01:18,340 Which only leaves you with the trace elements 15 00:01:18,674 --> 00:01:20,826 down where the magic happens. 16 00:01:21,569 --> 00:01:23,936 Oh, wait a minute. What about calcium? 17 00:01:23,937 --> 00:01:25,503 Calcium's not a trace. 18 00:01:25,504 --> 00:01:27,451 Got a whole skeleton to account for. 19 00:01:27,460 --> 00:01:29,291 - You would think, right? - Right. 20 00:01:29,292 --> 00:01:33,195 Calcium. Calcium is only .25%. 21 00:01:33,378 --> 00:01:35,760 What? That low? 22 00:01:36,041 --> 00:01:37,256 Seriously? 23 00:01:38,037 --> 00:01:39,970 Damn, I never would have thought that. 24 00:01:39,979 --> 00:01:43,463 Okay, so where does iron fit in? 25 00:01:43,464 --> 00:01:45,939 Iron. Wow, okay. 26 00:01:45,975 --> 00:01:49,940 .00004%. 27 00:01:52,216 --> 00:01:53,231 What? 28 00:01:53,374 --> 00:01:55,989 You can't have hemoglobin without iron. 29 00:01:56,109 --> 00:01:58,860 - Apparently, it don't take much. - No, it don't. Go figure. 30 00:01:59,009 --> 00:02:01,910 - Sodium. - Sodium:.04. 31 00:02:04,971 --> 00:02:07,652 Phosphorus:.19. 32 00:02:07,658 --> 00:02:11,323 .19. There we go. 33 00:02:12,511 --> 00:02:15,557 So, the whole thing... 34 00:02:16,452 --> 00:02:17,944 adds up to... 35 00:02:18,152 --> 00:02:22,095 99.888042%. 36 00:02:25,362 --> 00:02:29,307 We are .111958%... 37 00:02:31,703 --> 00:02:33,029 shy. 38 00:02:33,171 --> 00:02:35,322 Supposedly that's everything. 39 00:02:38,775 --> 00:02:41,409 I don't know. I just... I just... 40 00:02:41,917 --> 00:02:45,041 Just seems like something's missing, doesn't it? 41 00:02:46,136 --> 00:02:49,355 There got to be more to a human being than that. 44 00:03:20,941 --> 00:03:22,480 I hate these shoes. 45 00:03:22,566 --> 00:03:25,565 These shoes make me look like I should be changing bedpans, 46 00:03:25,721 --> 00:03:28,244 like I should be squeaking around bringing soup 47 00:03:28,252 --> 00:03:30,351 to some disgusting old person, 48 00:03:30,573 --> 00:03:32,534 then take the bus home to my 16 cats. 49 00:03:32,541 --> 00:03:34,819 Then why are you wearing them? 50 00:03:35,937 --> 00:03:37,269 I like the support. 51 00:03:37,280 --> 00:03:39,820 My arches happen to be extremely archy. 52 00:03:42,455 --> 00:03:44,016 Yo. What's up? 53 00:03:44,087 --> 00:03:46,783 Hey, can you call me, like, in two minutes? 54 00:03:46,886 --> 00:03:48,504 Thanks. Bye. 55 00:03:49,953 --> 00:03:51,911 Gotta go take this. 56 00:03:53,034 --> 00:03:54,185 Female? 57 00:03:56,267 --> 00:03:57,391 Louis. 58 00:03:58,332 --> 00:04:01,145 Not like it's any of your business, though. 59 00:04:01,890 --> 00:04:03,872 Just be quick about it. 60 00:04:04,012 --> 00:04:07,699 Oh, and, um, please don't say yo. 61 00:04:08,681 --> 00:04:11,154 You can't know how much I hate that. 62 00:04:16,614 --> 00:04:19,853 You missed a... spot right there. 63 00:04:20,747 --> 00:04:22,349 Should you be up on that ladder? 64 00:04:22,370 --> 00:04:24,972 You're more than welcome to take over for me up here. 65 00:04:25,057 --> 00:04:27,252 I don't see why you don't just get Walt to do it. 66 00:04:27,636 --> 00:04:30,060 Yeah. There's an idea. 67 00:04:32,748 --> 00:04:35,986 So, I'm working on this new short story, 68 00:04:35,989 --> 00:04:39,826 and there's this stoner character in it, and I'm trying to... 69 00:04:41,817 --> 00:04:43,902 Well, know you, actually, let me back up. 70 00:04:43,947 --> 00:04:46,541 You've smoked your 71 00:04:46,690 --> 00:04:49,333 fair share of pot in college, didn't you? 72 00:04:51,583 --> 00:04:53,821 I mean, you at least tried it. 73 00:04:56,380 --> 00:04:57,531 Come on. 74 00:05:00,343 --> 00:05:04,257 I perhaps tried it. Why? 75 00:05:04,567 --> 00:05:06,857 Do you rember it having an effect on your mood, 76 00:05:06,990 --> 00:05:09,563 like changing it in any major way, or... 77 00:05:09,820 --> 00:05:12,250 It made me more serious. 78 00:05:12,378 --> 00:05:13,422 Really? 79 00:05:14,057 --> 00:05:16,578 Because I mostly rember 80 00:05:17,090 --> 00:05:19,712 it made me light-headed. That's about it. 81 00:05:20,188 --> 00:05:23,285 I was just wondering if it maybe could... 82 00:05:27,295 --> 00:05:30,325 You know, it's just a character thing I'm stuck on. 83 00:05:30,509 --> 00:05:31,764 Never mind. 84 00:05:31,848 --> 00:05:34,207 - Walter Jr.'s on pot? - What? 85 00:05:34,312 --> 00:05:36,990 No! No. 86 00:05:37,227 --> 00:05:39,655 - What would make you even... - Where's he getting it from? 87 00:05:39,740 --> 00:05:43,022 - Marie. - Seriously. Is it this Louis person? 88 00:05:43,632 --> 00:05:45,529 What are you going to do about this? 89 00:05:45,849 --> 00:05:48,037 You need to look me in the eye. 90 00:05:48,144 --> 00:05:52,016 I am strictly asking about a story that I am writing, that's all. 91 00:05:52,471 --> 00:05:55,902 Right hand to God, Walter Jr. is not on pot. 92 00:05:56,830 --> 00:05:59,132 Certainly not as far as I know. 93 00:06:00,438 --> 00:06:02,249 Not as far as you know? 94 00:06:02,879 --> 00:06:03,795 Marie. 95 00:07:51,640 --> 00:07:52,993 Look at me. 96 00:07:55,149 --> 00:07:57,414 Hey, turn around and look at me. 97 00:08:02,014 --> 00:08:04,806 This... This here... 98 00:08:06,338 --> 00:08:08,853 I wouldn't do this to my worst enemy. 99 00:08:10,719 --> 00:08:12,552 This is degrading. 100 00:08:17,637 --> 00:08:18,895 I'm sorry. 101 00:08:20,159 --> 00:08:24,029 You hope I'll make it easy on you and just drop dead, don't you? 102 00:08:24,813 --> 00:08:26,305 Well, I won't. 103 00:08:26,765 --> 00:08:28,982 So either kill me or let me go. 104 00:08:30,586 --> 00:08:32,867 You don't have it in you, Walter. 105 00:08:37,037 --> 00:08:38,891 How do you know my name? 106 00:08:40,248 --> 00:08:41,186 Jesse. 107 00:08:42,350 --> 00:08:44,076 He told Emilio and me. 108 00:08:45,338 --> 00:08:47,712 When he came by to sell your meth? 109 00:08:49,115 --> 00:08:51,812 So what? You threaten him, huh? 110 00:08:51,818 --> 00:08:54,696 - Did you beat it out of him? - Not even close. 111 00:08:58,301 --> 00:09:00,198 What else did he tell you? 112 00:09:01,815 --> 00:09:04,373 Pretty much everything you can think of. 113 00:09:04,659 --> 00:09:07,046 How you were his high school teacher. 114 00:09:07,330 --> 00:09:11,209 How one time you taught about carbon dioxide by making grape soda in class. 115 00:09:12,535 --> 00:09:14,668 How you have a son who's retarded, 116 00:09:14,762 --> 00:09:17,230 or in a wheelchair or something. 117 00:09:18,809 --> 00:09:21,729 This shouldn't come across as some news flash. 118 00:09:22,056 --> 00:09:23,996 That partner of yours... 119 00:09:24,489 --> 00:09:26,382 he's got a big mouth. 120 00:09:27,454 --> 00:09:31,099 Walter, I don't know what you think you're doing here, 121 00:09:31,964 --> 00:09:35,912 but trust me, this line of work doesn't suit you. 122 00:09:38,840 --> 00:09:42,392 So I should just let you go, then? 123 00:09:42,460 --> 00:09:46,170 Just unlock you and adios, huh? 124 00:09:47,425 --> 00:09:49,898 I don't see what real choice you have 125 00:09:50,201 --> 00:09:53,036 if it's between that and cold-blooded murder. 126 00:09:53,756 --> 00:09:54,949 Besides... 127 00:09:56,411 --> 00:09:58,926 your real problem is sitting upstairs. 128 00:10:18,082 --> 00:10:19,486 Occupied! 129 00:10:20,136 --> 00:10:22,786 Hey, yo, I'm trying to pinch one off in here! 130 00:10:22,814 --> 00:10:25,111 Just give me some privacy, would ya? 131 00:10:29,160 --> 00:10:30,706 What the hell, man? 132 00:10:31,724 --> 00:10:33,515 What are you doing, man? 133 00:10:33,860 --> 00:10:36,223 - You asshole! - You told him my name. 134 00:10:36,230 --> 00:10:38,470 - Says who? Him? - My name, where I work. 135 00:10:38,478 --> 00:10:41,063 - You told him about my son! - Don't touch me! 136 00:10:41,189 --> 00:10:42,992 - Damn junkie! - No, give me that! 137 00:10:43,002 --> 00:10:46,071 Too late! This is going down the toilet. Watch it go! 138 00:10:46,085 --> 00:10:48,375 No, that's worth 40 grand, you stupid shit. 139 00:10:48,378 --> 00:10:51,076 It's worth nothing when you smoke it all. 140 00:10:51,195 --> 00:10:52,815 Get off the toilet. 141 00:10:53,195 --> 00:10:54,793 Get off the toilet! 142 00:10:57,182 --> 00:10:58,929 Get off the toilet! 143 00:11:00,577 --> 00:11:01,643 Stop it! 144 00:11:06,086 --> 00:11:07,386 No! No way! 145 00:11:45,704 --> 00:11:47,961 What the hell do you think you're going? 146 00:11:48,347 --> 00:11:50,799 - Back off, man! Jesus! - We've got work to do! 147 00:11:50,808 --> 00:11:53,903 No, you got work to do. I did my part. 148 00:11:53,911 --> 00:11:56,948 You mean that obscenity that I spent the last two hours cleaning up? 149 00:11:56,951 --> 00:11:59,769 - That is your contribution? - Yo! Kiss my pink ass, man! 150 00:11:59,772 --> 00:12:01,543 I didn't ask for any of this! 151 00:12:01,586 --> 00:12:03,702 How am I supposed to live here now, huh? 152 00:12:03,725 --> 00:12:06,513 My whole house smells like toe cheese and dry cleaning. 153 00:12:06,524 --> 00:12:09,237 Because you didn't follow my instructions! 154 00:12:09,260 --> 00:12:11,374 Oh, well, heil Hitler, bitch. 155 00:12:11,483 --> 00:12:13,611 And let me tell you something else. 156 00:12:13,974 --> 00:12:16,763 We flipped a coin, okay? 157 00:12:16,801 --> 00:12:18,250 You and me. 158 00:12:18,452 --> 00:12:19,674 You and me! 159 00:12:19,824 --> 00:12:22,125 Coin flip is sacred. 160 00:12:29,945 --> 00:12:31,014 Damn it. 161 00:12:32,485 --> 00:12:35,017 Your job is waiting for you in that basement, 162 00:12:35,027 --> 00:12:37,029 as per the coin. 163 00:12:37,202 --> 00:12:39,011 Fucking do it already. 164 00:12:51,830 --> 00:12:53,326 That's what she said. 165 00:12:56,903 --> 00:13:00,231 Yeah, I think we have some of those. Yeah, you'll have to try them on. 166 00:13:00,295 --> 00:13:02,444 - Hello. - 7�, maybe. I don't know. 167 00:13:02,493 --> 00:13:05,115 Excuse me. Do you have these in black? 168 00:13:07,488 --> 00:13:10,636 Anyway, so like I was saying, I went to the party the other night. 169 00:13:10,759 --> 00:13:12,382 Yeah, Tony was there. 170 00:13:18,073 --> 00:13:20,860 Hey, where have you been? I called you two hours ago. 171 00:13:20,908 --> 00:13:23,468 Sorry, baby. I'm kinda busy here. What's up? 172 00:13:24,215 --> 00:13:28,000 Kind of a lot, actually, and it's a delicate subject, 173 00:13:28,018 --> 00:13:30,499 so I need you to focus and... 174 00:13:30,574 --> 00:13:32,684 Hey, sit down! Sit down! 175 00:13:33,101 --> 00:13:34,534 Damn it, Hank. 176 00:13:35,399 --> 00:13:37,101 Well, sorry, babe. I'm just... 177 00:13:37,156 --> 00:13:39,618 I'm kind of in the middle of something here. 178 00:13:40,386 --> 00:13:42,414 Sit down! Sit your ass down! 179 00:13:42,425 --> 00:13:44,160 Comprende? You, too! Sit down! 180 00:13:44,252 --> 00:13:45,509 Si�ntete! 181 00:13:49,505 --> 00:13:51,371 I'm back, baby. What's up? 182 00:13:51,750 --> 00:13:53,061 Walter Jr. 183 00:13:53,357 --> 00:13:55,063 Yeah, what about him? 184 00:13:55,628 --> 00:13:56,869 Marijuana. 185 00:13:57,143 --> 00:13:58,945 - He's smoking it. - Bullshit. 186 00:13:58,989 --> 00:14:01,394 Excuse me. His own mother seems to think so. 187 00:14:01,414 --> 00:14:03,638 - Skyler told you that? - She inferred it. 188 00:14:03,674 --> 00:14:05,365 She inferred it, huh? 189 00:14:05,918 --> 00:14:09,002 She strongly inferred it, like... 190 00:14:09,588 --> 00:14:13,582 "Doctor, my friend suffers from erectile dysfunction." 191 00:14:13,897 --> 00:14:16,755 Please, come on already. I want you to talk to him. 192 00:14:16,773 --> 00:14:20,127 Walt should. Skyler, better yet. She'll kick his butt up and down the block. 193 00:14:20,128 --> 00:14:22,316 I think it ought to be you. 194 00:14:22,384 --> 00:14:24,656 You know, tell him some horror stories. 195 00:14:24,663 --> 00:14:27,408 Maybe show him some autopsy pictures. 196 00:14:27,425 --> 00:14:29,877 What, autopsy for a pot overdose? Come on. 197 00:14:29,997 --> 00:14:32,048 I don't know, baby. It's just that, you know... 198 00:14:32,104 --> 00:14:35,314 I figure his dad should be the one doing this thing, don't you think? 199 00:14:35,485 --> 00:14:38,042 Hank, he respects you. 200 00:14:41,187 --> 00:14:44,981 Yeah, all right. Well, listen, I'll swing by their place after work. 201 00:14:45,262 --> 00:14:46,937 Good. Scare him straight. 202 00:14:49,099 --> 00:14:50,504 Where's my sugar? 203 00:14:55,210 --> 00:14:57,570 Excuse me, ma'am. Ma'am. 204 00:14:57,738 --> 00:15:00,109 You need to be wearing footies before you try those on. 205 00:15:00,196 --> 00:15:01,884 I'm extremely clean. 206 00:15:01,991 --> 00:15:04,436 Yeah, well, I'd really appreciate it. 207 00:15:06,492 --> 00:15:09,050 Hey, sorry about that. Yeah, I'll check. 208 00:15:10,820 --> 00:15:13,187 You know, I hid a pair for you last week, gray ones, 209 00:15:13,189 --> 00:15:16,277 but my manager found them, and we had to put them back on the floor. 210 00:16:04,426 --> 00:16:05,866 What do you think? 211 00:16:05,968 --> 00:16:07,213 About what? 212 00:16:08,714 --> 00:16:10,525 This look like a nice place? 213 00:16:10,812 --> 00:16:12,474 No, not really. 214 00:16:13,184 --> 00:16:14,995 Think you'd like to live here? 215 00:16:15,794 --> 00:16:16,753 No. 216 00:16:17,458 --> 00:16:20,382 - You sure about that? - Yeah, pretty sure. 217 00:16:20,432 --> 00:16:23,866 I thought we were going to Cold Stone Creamery. 218 00:16:24,313 --> 00:16:26,189 Well, a little detour. 219 00:16:26,507 --> 00:16:29,744 Figured we'd come over here and check out how the other half lives. 220 00:16:29,856 --> 00:16:32,546 This here's what we call the Crystal Palace. 221 00:16:32,660 --> 00:16:35,804 Now you know who lives in the palace? Meth-heads. 222 00:16:35,998 --> 00:16:38,961 Nasty, skeevy, meth-heads 223 00:16:39,000 --> 00:16:42,326 who'd sell their grandma's coochie for a hit. 224 00:16:42,808 --> 00:16:45,259 Oh, you think that's funny? That's funny, huh? Yeah. 225 00:16:45,260 --> 00:16:47,828 Well, let me tell you something. Every last one of these 226 00:16:47,851 --> 00:16:51,101 miserable wastes of skin got started how? 227 00:16:52,303 --> 00:16:54,645 - How do you think they got started? - I don't know. 228 00:16:54,646 --> 00:16:57,658 What do you think it was they were all doing before they graduated 229 00:16:57,673 --> 00:17:00,231 to shooting meth in their...? 230 00:17:02,027 --> 00:17:03,540 A gateway drug. 231 00:17:04,109 --> 00:17:05,750 That's what we call it. 232 00:17:05,920 --> 00:17:08,514 Dollars to doughnuts, and I shit you not, 233 00:17:08,595 --> 00:17:10,948 that gateway drug was marijuana. 234 00:17:11,199 --> 00:17:12,521 Every time. 235 00:17:12,680 --> 00:17:14,637 - You understand? - Um, yeah. 236 00:17:14,674 --> 00:17:17,776 So why are you telling me this? 237 00:17:18,078 --> 00:17:20,572 'Cause I love you, you little bastard. 238 00:17:21,346 --> 00:17:23,605 Hey, I was young once, you know? 239 00:17:24,971 --> 00:17:27,527 The world's a messed up place, you know? 240 00:17:28,009 --> 00:17:29,827 You know, there was this... 241 00:17:29,834 --> 00:17:32,624 this one time when... Hey! 242 00:17:33,056 --> 00:17:34,591 Hey! Hey, you! 243 00:17:34,858 --> 00:17:36,600 Yeah, you, princess! 244 00:17:36,957 --> 00:17:38,369 Get over here! 245 00:17:41,258 --> 00:17:43,608 Don't make me get out of the car! 246 00:17:48,360 --> 00:17:49,788 Check this out. 247 00:17:49,966 --> 00:17:51,406 See what I'm talking about. 248 00:17:52,928 --> 00:17:55,629 - I ain't holdin', okay? - Did I say you could open your mouth? 249 00:17:55,639 --> 00:17:57,462 And hands of the car. 250 00:17:58,215 --> 00:18:00,577 Other side. Go around the other side. 251 00:18:00,637 --> 00:18:02,427 Talk to my friend here. 252 00:18:04,503 --> 00:18:06,528 What's your name, sweetheart? 253 00:18:07,872 --> 00:18:09,693 - Wendy. - Wendy, huh? 254 00:18:09,935 --> 00:18:12,301 How much you charge for a windy, Wendy? 255 00:18:12,525 --> 00:18:15,571 - I ain't doing him. He's a kid. - Jesus, was that my question? 256 00:18:15,615 --> 00:18:18,228 Don't think so hard. It's gonna hurt your brain. 257 00:18:18,515 --> 00:18:20,256 Are you on the pipe or the needle? 258 00:18:20,291 --> 00:18:21,490 Nothing. Neither. 259 00:18:22,042 --> 00:18:23,684 Show us your teeth, huh? 260 00:18:24,021 --> 00:18:26,804 Come on, Wendy, let's see those pearly whites. 261 00:18:28,549 --> 00:18:30,331 Oh, God. See that? 262 00:18:31,125 --> 00:18:32,534 Pipe. Definitely. 263 00:18:32,595 --> 00:18:34,556 Big time. Big time on the pipe. 264 00:18:34,600 --> 00:18:38,518 - You got something you wanna ask Wendy? - No, not really. 265 00:18:38,677 --> 00:18:41,160 You ever smoke anything else, Wendy? 266 00:18:41,297 --> 00:18:43,066 Sausages don't count. 267 00:18:44,907 --> 00:18:46,100 Seriously. 268 00:18:46,502 --> 00:18:48,376 Tell my friend here how you got started. 269 00:18:48,406 --> 00:18:50,890 You probably used to be, what, like, a Girl Scout 270 00:18:50,894 --> 00:18:53,975 - or probably sang in a church choir? - What are you, like, handicapped? 271 00:18:53,987 --> 00:18:56,187 He broke his leg playing football. 272 00:18:56,341 --> 00:18:57,875 He's a QB. 273 00:18:58,046 --> 00:18:59,943 Got an arm like a howitzer. 274 00:19:01,725 --> 00:19:04,560 So tell me, Wendy, do you smoke pot? 275 00:19:04,733 --> 00:19:08,015 - Why, you got some? - All right. Hoof it. Get lost. 276 00:19:08,035 --> 00:19:11,637 Get out of here. Hey, fair warning! Next time I'm gonna bust you! 277 00:19:19,669 --> 00:19:21,395 So what do you think? 278 00:19:23,206 --> 00:19:24,352 Cool. 279 00:19:33,589 --> 00:19:34,863 Shut the door. 280 00:19:34,875 --> 00:19:36,345 Lock it. Lock it. 281 00:19:38,209 --> 00:19:39,600 Who the hell was that? 282 00:19:39,619 --> 00:19:42,363 A cop and some football player messing with me. 283 00:19:42,402 --> 00:19:44,813 They ask about me? Huh? 284 00:19:45,500 --> 00:19:47,844 No. I think they just wanted pot. 285 00:20:04,184 --> 00:20:06,944 Oh, shit. I left my root beer. 286 00:20:12,310 --> 00:20:14,206 LET HIM LIVE 287 00:20:16,742 --> 00:20:19,385 IT'S THE MORAL THING TO DO 288 00:20:21,763 --> 00:20:24,179 WON'T BE ABLE TO LIVE WITH YOURSELF 289 00:20:26,588 --> 00:20:30,467 MURDER IS WRONG! 290 00:20:38,462 --> 00:20:42,149 KILL HIM, HE'LL KILL YOU ENTIRE FAMILY IF YOU LET HIM GO 291 00:20:55,834 --> 00:20:56,750 Hello. 292 00:20:56,907 --> 00:20:58,858 Hey, sweetie, it's me. 293 00:20:59,100 --> 00:21:00,936 Listen, I'm so sorry. 294 00:21:01,086 --> 00:21:04,898 The time, it just completely got away from me there. 295 00:21:07,536 --> 00:21:11,401 My fault. My fault. Bogdan just kept me here late, 296 00:21:11,494 --> 00:21:14,031 you know, doing some inventory, and... 297 00:21:14,874 --> 00:21:16,948 I've... I should have just... 298 00:21:17,115 --> 00:21:20,994 You know, you're right. I gotta learn to say, you know, no! 299 00:21:22,408 --> 00:21:23,750 But, um... 300 00:21:25,776 --> 00:21:27,353 Sky? You there? 301 00:21:29,619 --> 00:21:31,346 You're at the car wash? 302 00:21:32,644 --> 00:21:33,475 Yeah. 303 00:21:35,144 --> 00:21:37,275 I seriously doubt that, 304 00:21:37,510 --> 00:21:40,068 since you quit two weeks ago. 305 00:21:45,812 --> 00:21:48,753 I called Bogdan, looking for you. 306 00:21:50,200 --> 00:21:52,224 Quite an earful he gave me. 307 00:21:54,361 --> 00:21:55,299 Listen... 308 00:21:57,895 --> 00:22:00,837 Listen, I'll come home, and we'll talk about it. 309 00:22:01,540 --> 00:22:03,133 I don't think so, Walt. 310 00:22:03,256 --> 00:22:04,102 Honey. 311 00:22:04,225 --> 00:22:05,848 Wherever you are... 312 00:22:07,306 --> 00:22:09,491 why don't you just stay there tonight? 313 00:22:09,546 --> 00:22:10,569 Skyler? 314 00:22:11,042 --> 00:22:12,072 Skyler? 315 00:22:14,565 --> 00:22:15,588 Skyler? 316 00:22:18,080 --> 00:22:19,061 Walter! 317 00:22:22,401 --> 00:22:24,283 Kind of hungry down here! 318 00:24:25,739 --> 00:24:26,847 Damn. 319 00:24:27,868 --> 00:24:30,297 I didn't think you were coming back. 320 00:24:44,591 --> 00:24:46,364 How long was I out? 321 00:24:47,356 --> 00:24:49,146 10, 15 minutes. 322 00:24:51,134 --> 00:24:54,544 I've never seen someone knock themselves out just by coughing. 323 00:24:54,698 --> 00:24:57,426 You breathe in the same thing you used on me? 324 00:25:05,973 --> 00:25:07,785 I've got lung cancer. 325 00:25:32,246 --> 00:25:34,599 I'll go make you another sandwich. 326 00:26:11,501 --> 00:26:12,740 It's safe. 327 00:26:14,380 --> 00:26:15,836 There's no poison. 328 00:26:16,693 --> 00:26:17,559 Yeah? 329 00:26:19,498 --> 00:26:21,758 Because that'd be the way to do it... 330 00:26:22,387 --> 00:26:23,964 if you're gonna do it. 331 00:26:25,719 --> 00:26:27,424 I suppose it would. 332 00:26:28,178 --> 00:26:31,375 I mean, you being a chemist and all. 333 00:26:49,514 --> 00:26:50,351 So... 334 00:26:51,216 --> 00:26:52,516 that name... 335 00:26:53,894 --> 00:26:55,149 Krazy-8... 336 00:26:56,235 --> 00:26:58,320 Do I really have to call you that? 337 00:26:58,793 --> 00:27:00,520 I mean, no offense, but... 338 00:27:01,558 --> 00:27:03,541 don't you have a real name? 339 00:27:04,952 --> 00:27:05,953 Domingo. 340 00:27:07,788 --> 00:27:08,768 Domingo. 341 00:27:09,684 --> 00:27:12,157 That's "Sunday," right? 342 00:27:14,955 --> 00:27:17,811 I'd rather call you that, if you don't mind. 343 00:27:19,688 --> 00:27:21,138 Yeah, whatever. 344 00:27:21,487 --> 00:27:23,810 I can't say I ever liked it much. 345 00:27:27,224 --> 00:27:29,568 So, Domingo... 346 00:27:30,522 --> 00:27:34,422 are you from around town here or someplace else? 347 00:27:34,757 --> 00:27:37,045 Walter, you getting to know me 348 00:27:37,046 --> 00:27:40,026 is not gonna make it easier for you to kill me. 349 00:27:40,498 --> 00:27:42,842 Not that I mind, you understand. 350 00:27:44,981 --> 00:27:46,857 You know, you keep telling me 351 00:27:47,337 --> 00:27:49,815 that I don't have it in me. Well, maybe. 352 00:27:50,612 --> 00:27:51,997 But maybe not. 353 00:27:55,853 --> 00:27:58,763 I sure as hell am looking for any reason not to. 354 00:27:58,800 --> 00:28:01,235 I mean, any good reason at all. 355 00:28:08,449 --> 00:28:09,451 Sell me. 356 00:28:10,666 --> 00:28:12,329 Tell me what it is. 357 00:28:16,273 --> 00:28:18,223 I guess I'd start off by promising that, 358 00:28:18,224 --> 00:28:20,567 if you let me go, I won't come after you. 359 00:28:20,606 --> 00:28:22,269 That you'd be safe. 360 00:28:22,663 --> 00:28:25,369 I guess I'd say what happened between us... 361 00:28:25,647 --> 00:28:27,042 never happened. 362 00:28:27,060 --> 00:28:30,491 And what's best for both parties is we forget all about it. 363 00:28:31,452 --> 00:28:35,203 But you know that anybody in my situation would make promises like that. 364 00:28:35,294 --> 00:28:37,681 And though in my case they happen to be true, 365 00:28:37,837 --> 00:28:39,798 you'd never know for sure. 366 00:28:43,311 --> 00:28:45,400 So what else can I tell you? 367 00:28:51,350 --> 00:28:52,799 I don't know. 368 00:28:54,657 --> 00:28:56,767 But you gotta convince me. 369 00:28:58,066 --> 00:29:01,391 And you're going nowhere until you do. 370 00:29:03,243 --> 00:29:04,820 Hey, yeah. Yeah. 371 00:29:05,927 --> 00:29:08,083 I'm from here in town, man. 372 00:29:08,899 --> 00:29:11,073 ABQ. Born and bred. 373 00:29:11,577 --> 00:29:12,856 Never left. 374 00:29:14,012 --> 00:29:16,996 Studied business administration over at UNM, 375 00:29:17,620 --> 00:29:19,112 got my degree. 376 00:29:20,008 --> 00:29:21,031 Really? 377 00:29:24,369 --> 00:29:27,569 Does that come in handy in the drug trade? 378 00:29:28,036 --> 00:29:29,528 It doesn't hurt. 379 00:29:30,756 --> 00:29:33,122 I was gonna study music originally. 380 00:29:33,908 --> 00:29:36,636 Maybe even try out for Oberlin or Berklee. 381 00:29:36,908 --> 00:29:39,533 My pops talked me out of it. 382 00:29:40,300 --> 00:29:44,187 Said there was no money in it unless I wind up some bullshit rock star, 383 00:29:44,429 --> 00:29:47,413 and I didn't have a snowball chance of that, man. 384 00:29:48,449 --> 00:29:50,218 What does your dad do? 385 00:29:51,697 --> 00:29:54,370 He owns Tampico Furniture over on Menaul. 386 00:29:56,114 --> 00:29:58,406 Wait a minute. I know that place. 387 00:30:01,216 --> 00:30:02,895 Wait a minute. That's... 388 00:30:03,257 --> 00:30:05,005 That's that... 389 00:30:05,870 --> 00:30:08,705 They used to have those late-night... 390 00:30:08,709 --> 00:30:11,900 Those stupid commercials. Yeah, that's him. 391 00:30:12,412 --> 00:30:15,468 - He's been doing 'em for over 30 years. - Wait a minute. 392 00:30:15,528 --> 00:30:17,531 How did it go? It was, uh... 393 00:30:18,116 --> 00:30:20,190 Wait, wait, wait. It was... 394 00:30:22,157 --> 00:30:25,972 Don't let shopping Strain your brain-o 395 00:30:26,989 --> 00:30:30,496 Just sing this short refrain-o 396 00:30:30,879 --> 00:30:34,272 Our forniture is bueno 397 00:30:34,422 --> 00:30:37,555 Tampico is the name-o. 398 00:30:48,388 --> 00:30:49,721 Pretty moronic. 399 00:30:49,788 --> 00:30:51,294 But what can you do? 400 00:30:52,880 --> 00:30:55,182 It did tend to stick in your head. 401 00:30:55,525 --> 00:30:59,410 Did you write that, being the musician of the family? 402 00:30:59,466 --> 00:31:01,151 Hell, no, man. 403 00:31:01,256 --> 00:31:03,187 It was my crazy Uncle Alex. 404 00:31:03,558 --> 00:31:06,691 He sings it at bars, trying to pick up on women. 405 00:31:07,353 --> 00:31:09,133 In his mind, it's like saying, 406 00:31:09,148 --> 00:31:11,338 "I wrote Stairway to Heaven." 407 00:31:13,601 --> 00:31:15,881 Wait a minute. Tampico Furniture. 408 00:31:17,226 --> 00:31:21,163 I think when my son was born that we bought his bassinet there. 409 00:31:22,298 --> 00:31:25,422 We don't sell bassinets there. It's more of a specialty item. 410 00:31:25,614 --> 00:31:27,575 We did use to sell cribs. 411 00:31:27,767 --> 00:31:31,222 Oh. Well, a crib, then, okay? Crib. 412 00:31:31,789 --> 00:31:33,792 Yeah. No, I remember that. 413 00:31:34,069 --> 00:31:35,567 In fact, 414 00:31:35,747 --> 00:31:39,584 I remember recognizing your dad from those commercials. 415 00:31:40,455 --> 00:31:42,139 Although he wasn't... 416 00:31:42,222 --> 00:31:44,337 anywhere near as friendly in real life. 417 00:31:44,338 --> 00:31:45,708 Yeah, no shit. 418 00:31:46,249 --> 00:31:49,091 Did he try selling you that extended warranty? 419 00:31:49,155 --> 00:31:51,009 Yeah, he probably did. 420 00:31:51,378 --> 00:31:53,852 And I was probably dumb enough to buy it. 421 00:31:53,967 --> 00:31:55,909 Yeah, that was his big thing. 422 00:31:56,234 --> 00:31:57,903 You ask him for a glass of water, 423 00:31:57,929 --> 00:32:01,067 he'll tell you you need an extended warranty on the ice. 424 00:32:04,786 --> 00:32:07,593 - So did you work there, too? - Only my whole life, 425 00:32:07,862 --> 00:32:10,861 up until the day I said "fuck you" and quit. 426 00:32:14,737 --> 00:32:15,973 So, uh... 427 00:32:18,278 --> 00:32:21,283 16 years ago, how old would you have been? 428 00:32:22,515 --> 00:32:25,232 It was after school. Trust me, I was there. 429 00:32:25,633 --> 00:32:27,700 Might have even helped ring you up. 430 00:32:27,892 --> 00:32:30,945 You and your extended warranty on the crib. 431 00:32:40,197 --> 00:32:41,518 Small world. 432 00:32:43,470 --> 00:32:44,923 That it is. 433 00:32:46,910 --> 00:32:48,935 The paths we take, huh? 434 00:33:12,708 --> 00:33:13,745 You... 435 00:33:15,004 --> 00:33:16,901 Jesse know you got cancer? 436 00:33:20,234 --> 00:33:21,812 No one but you. 437 00:33:23,964 --> 00:33:25,487 Not your family? 438 00:33:25,722 --> 00:33:26,660 No. 439 00:33:28,631 --> 00:33:29,697 Why not? 440 00:33:33,786 --> 00:33:37,644 Not a conversation I'm even remotely ready to have. 441 00:33:41,046 --> 00:33:43,177 That's why you're cooking meth? 442 00:33:44,000 --> 00:33:46,494 You want to leave money for your family. 443 00:33:48,638 --> 00:33:52,287 Hell, I'll write you a check right now if you let me go. 444 00:33:58,824 --> 00:34:00,529 Like I said, Walter, 445 00:34:01,584 --> 00:34:04,355 this line of work doesn't suit you, man. 446 00:34:09,298 --> 00:34:11,451 Get out before it's too late. 447 00:34:17,898 --> 00:34:19,826 I don't know what to do. 448 00:34:28,522 --> 00:34:31,229 Yeah. You do. 449 00:34:51,101 --> 00:34:52,629 I'll get the key. 450 00:36:54,657 --> 00:36:56,866 No, don't do this. Don't do this. 451 00:36:56,878 --> 00:36:58,796 Why are you doing this? 452 00:37:00,133 --> 00:37:02,052 Why are you doing this? 453 00:37:35,914 --> 00:37:38,296 You're doing the right thing, Walter. 454 00:37:45,153 --> 00:37:46,612 Do you want to... 455 00:38:01,823 --> 00:38:04,892 So... you're not angry? 456 00:38:05,996 --> 00:38:07,456 How do you mean? 457 00:38:08,273 --> 00:38:09,419 Angry? 458 00:38:10,750 --> 00:38:11,667 No. 459 00:38:12,451 --> 00:38:14,381 Live and let live, man. 460 00:38:16,975 --> 00:38:18,847 That's very understanding. 461 00:38:19,322 --> 00:38:20,835 Whatever, man. 462 00:38:21,416 --> 00:38:23,163 I just want to go home. 463 00:38:29,471 --> 00:38:30,558 Me, too. 464 00:38:38,945 --> 00:38:40,501 Unlock me, Walter. 465 00:38:56,707 --> 00:38:58,221 The moment I do... 466 00:39:00,550 --> 00:39:03,491 are you gonna stick me with that broken piece of plate? 467 00:39:32,313 --> 00:39:33,507 I'm sorry. I'm sorry. 468 00:39:47,164 --> 00:39:48,358 I'm sorry. 469 00:39:49,513 --> 00:39:50,884 I'm so sorry. 470 00:41:18,619 --> 00:41:19,888 Hello? 471 00:41:21,374 --> 00:41:23,058 Anybody down here? 472 00:42:31,175 --> 00:42:32,321 Everybody! 473 00:42:34,207 --> 00:42:36,471 I need you all to take your seats. 474 00:42:36,848 --> 00:42:39,649 Settle down, please. Thank you. 475 00:42:39,809 --> 00:42:42,377 I understand that Mr. White 476 00:42:42,395 --> 00:42:45,386 is feeling a little under the weather this morning, 477 00:42:45,694 --> 00:42:47,762 so you folks are going to have 478 00:42:47,774 --> 00:42:50,408 to be making do with me today. 479 00:42:50,693 --> 00:42:53,209 And we are going to be watching 480 00:42:53,218 --> 00:42:56,329 a very interesting video on... 481 00:42:56,971 --> 00:42:58,058 carbon. 482 00:42:59,128 --> 00:43:00,769 Very important stuff. 483 00:43:03,801 --> 00:43:07,269 - So what do you think? - It's a cook site. Gotta be. 484 00:43:07,631 --> 00:43:10,519 Nobody came way the hell out here just to buy. 485 00:43:11,007 --> 00:43:13,839 Fire there could have started by accident. 486 00:43:13,995 --> 00:43:16,967 Don't look like it was meant to destroy evidence. 487 00:43:17,240 --> 00:43:20,620 Got a couple of Dually tracks headed away towards the road. 488 00:43:20,742 --> 00:43:23,957 So, what, they're in some kind of camper/lab. 489 00:43:24,292 --> 00:43:27,495 They accidentally start a fire, and everybody F.O.'s? 490 00:43:27,573 --> 00:43:29,134 Yeah, why not? 491 00:43:29,380 --> 00:43:32,965 Except why would that little hair-gelled shit leave his car? 492 00:43:34,687 --> 00:43:36,929 I-yi-yi, Gomie! 493 00:43:37,284 --> 00:43:38,897 It's a culture in decline. 494 00:43:38,916 --> 00:43:40,487 It's a rich and vibrant culture. 495 00:43:40,509 --> 00:43:42,886 It's a car that jumps up and down. 496 00:43:43,589 --> 00:43:44,881 What the hell? 497 00:43:44,970 --> 00:43:48,048 You people used to be conquistadors, for Christ's sake. 498 00:43:48,115 --> 00:43:51,683 Smells like a Drakkar Noir factory in here. 499 00:43:52,942 --> 00:43:54,615 I already searched it. 500 00:43:57,636 --> 00:43:59,466 You're wasting your time. 501 00:44:00,494 --> 00:44:01,516 Give it up. 502 00:44:01,554 --> 00:44:03,203 If this here's a trap car, 503 00:44:03,215 --> 00:44:06,480 it's gonna take more than your dumb white ass to find it. 504 00:44:06,625 --> 00:44:09,997 You are talking to the trap car master, my friend. 505 00:44:10,815 --> 00:44:13,413 I'm Rain Man counting his toothpicks. 506 00:44:13,569 --> 00:44:15,451 Yeah, you're like Rain Man. 507 00:44:15,540 --> 00:44:16,878 Retarded. 508 00:44:23,770 --> 00:44:25,603 Yeah, baby. 509 00:44:29,402 --> 00:44:31,621 - Hello, Zippy. - Asshole! 510 00:44:32,747 --> 00:44:35,023 I'd say that looks like meth, but it's... 511 00:44:35,212 --> 00:44:36,896 it's too damn white. 512 00:44:39,214 --> 00:44:41,539 You know what I'm thinking, Gomie. 513 00:44:42,029 --> 00:44:44,025 Somebody croaked our snitch. 514 00:44:44,126 --> 00:44:45,553 Hey, agents! 515 00:44:45,832 --> 00:44:47,287 You got something? 516 00:45:22,411 --> 00:45:24,173 I don't know. Just... 517 00:45:25,323 --> 00:45:27,532 Doesn't it seem like... 518 00:45:27,810 --> 00:45:29,595 something's missing? 519 00:45:31,047 --> 00:45:32,686 What about the soul? 520 00:45:44,454 --> 00:45:45,882 The soul. 521 00:45:54,201 --> 00:45:56,633 There's nothing but chemistry here. 522 00:47:02,199 --> 00:47:03,136 Skyler. 523 00:47:13,866 --> 00:47:16,454 There's something I have to tell you. 36867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.