Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,750
-(alarm blaring)
-(bell ringing)
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,170
(screaming)
4
00:00:08,210 --> 00:00:11,880
-What are we looking at?
-Bank robbery. Baymax,
scan the perimeter.
5
00:00:11,880 --> 00:00:16,120
Baymax:
I detect one suspect
in motion, on wheels.
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,960
-Wheels?
-(clattering)
7
00:00:19,750 --> 00:00:23,920
Well, don't you kids look cute
in your colorful getups?
8
00:00:23,920 --> 00:00:26,170
What are you,
some kind of circus family?
9
00:00:26,170 --> 00:00:28,250
-Baymax: Hello, I--
-Baymax.
10
00:00:28,250 --> 00:00:30,460
You don't need
to introduce yourself
to the bank robber.
11
00:00:30,460 --> 00:00:33,210
Didn't your mommy teach you
to share the sidewalk?
12
00:00:34,210 --> 00:00:35,170
Baymax:
I do not have a mommy.
13
00:00:35,170 --> 00:00:36,750
-Baymax, look out!
-I'm a robot.
14
00:00:37,920 --> 00:00:39,670
(whooshing)
15
00:00:43,250 --> 00:00:44,380
Aah!
16
00:00:44,380 --> 00:00:46,210
Baymax:
On a scale
of one to ten...
17
00:00:46,210 --> 00:00:50,210
Time for Supersonic Sue's
famous "Electric Elbow!"
18
00:00:52,330 --> 00:00:53,540
(grunts)
19
00:00:54,420 --> 00:00:56,830
-Whoa!
-(exploding)
20
00:00:56,830 --> 00:00:58,960
Go Go:
Hey, Grandma!
21
00:00:58,960 --> 00:01:01,170
Why don't you pick on
someone your own speed?
22
00:01:01,170 --> 00:01:03,750
How adorable, skater tot!
23
00:01:13,120 --> 00:01:15,460
(Go Go shouts, grunts)
24
00:01:16,460 --> 00:01:19,120
Deviskated!
Ha-ha-ha!
25
00:01:19,120 --> 00:01:22,120
Whoa. No one's ever
out-skated me before.
26
00:01:25,790 --> 00:01:27,420
Power jam!
27
00:01:29,210 --> 00:01:31,290
Baymax:
She stole my rocket fist!
28
00:01:31,290 --> 00:01:34,290
Namaste, suckers!
29
00:01:38,290 --> 00:01:41,120
-Baymax: Namas--
-Nomaste, Baymax.
30
00:01:41,120 --> 00:01:43,880
Baymax:
Hello. I am Baymax.
31
00:01:46,120 --> 00:01:47,580
♪ Whoa-oh ♪
32
00:01:49,250 --> 00:01:50,670
♪ Whoa-oh ♪
33
00:01:51,920 --> 00:01:53,380
♪ Whoa-oh ♪
34
00:01:58,290 --> 00:02:00,170
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
35
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
36
00:02:12,750 --> 00:02:13,830
-Namas--
-(beeps)
37
00:02:13,830 --> 00:02:16,170
She got away
with Baymax's
rocket fist?
38
00:02:16,170 --> 00:02:19,000
Yeah. I had to rush this.
Hope it's ready.
39
00:02:22,830 --> 00:02:24,250
It's not quite ready.
40
00:02:24,250 --> 00:02:27,170
Wow, that lady can skate.
Even better than--
41
00:02:28,670 --> 00:02:31,120
-Me.
-Do we have a file
on this new villain?
42
00:02:31,120 --> 00:02:33,580
I bet her origin story
starts with some
tragic event,
43
00:02:33,580 --> 00:02:36,210
which scars her deeply,
and still haunts her
to this very day.
44
00:02:36,210 --> 00:02:39,540
Ooh! Ooh!
I'll start an in-depth
psychological profile.
45
00:02:39,540 --> 00:02:41,380
Or maybe we should
just ask your dad.
46
00:02:41,380 --> 00:02:44,420
He's more of a punch first,
psychological profiles later
type of guy.
47
00:02:44,420 --> 00:02:47,000
He might know
Supersonic Sue.
48
00:02:47,000 --> 00:02:50,210
They do both have kind of
a '70s retro vibe happening.
49
00:02:50,210 --> 00:02:53,540
Fred:
Hmm. Yeah, I see here.
50
00:02:53,540 --> 00:02:56,830
-You have a point.
-(Hiro grunting)
51
00:02:56,830 --> 00:03:00,880
-(chiming)
-Fred's dad: You've reached
the Boss Awesome hotline.
52
00:03:00,880 --> 00:03:02,710
Leave a message.
I'm out ropin'.
53
00:03:02,710 --> 00:03:04,460
Must be
at the family ranch.
54
00:03:04,460 --> 00:03:06,040
I'll try him again
after vittles.
55
00:03:06,040 --> 00:03:09,580
In the meantime,
I have a very exciting
event to go to!
56
00:03:09,580 --> 00:03:11,920
-Woo-hoo!
-The dry cleaners?
57
00:03:11,920 --> 00:03:15,120
-(Hiro grunting)
-Whoops.
That's a wrong ticket.
58
00:03:15,120 --> 00:03:18,250
"Noodle Burger
cordially invites you
to a sneak tasting
59
00:03:18,250 --> 00:03:21,210
of our newest creation:
the Noodle Bigger Burger."
60
00:03:21,210 --> 00:03:24,170
It's like a regular
Noodle Burger, but bigger!
61
00:03:25,460 --> 00:03:28,210
Fred: ♪ Uh, yeah,
A hey, hey ♪
62
00:03:28,210 --> 00:03:31,170
♪ I'd do anything
for a bigger Noddle Burger ♪
63
00:03:31,920 --> 00:03:33,750
(sniffing)
64
00:03:36,040 --> 00:03:38,420
-Mole!
-Frederickson.
65
00:03:38,420 --> 00:03:40,250
-(growls)
-(growls)
66
00:03:40,250 --> 00:03:42,580
-(grunting)
-(grunting)
67
00:03:42,580 --> 00:03:44,420
(buzzing)
68
00:03:44,420 --> 00:03:46,290
Get out, get out,
get out, out, out, out, out!
69
00:03:46,290 --> 00:03:50,210
Ah, weak. I could win
a staring contest
with my eyes closed.
70
00:03:50,210 --> 00:03:52,420
Wait. Are
we the only ones here?
71
00:03:52,420 --> 00:03:54,290
I wouldn't wish the experience
of dining with you
72
00:03:54,290 --> 00:03:57,580
on my worst enemy,
which is you.
73
00:03:57,580 --> 00:04:00,330
So, I'm a little confused
about how to feel.
74
00:04:00,330 --> 00:04:02,170
Look, Mole.
What do you say
we call a truce?
75
00:04:02,170 --> 00:04:04,670
You know, so we can enjoy
this once-in-a-lifetime
experience?
76
00:04:04,670 --> 00:04:07,920
As soon as the tasting is over,
it's back to all-out war.
77
00:04:07,920 --> 00:04:09,790
Count on it.
78
00:04:18,960 --> 00:04:21,620
(sputtering)
79
00:04:21,620 --> 00:04:23,960
Both:
Grrrrr!
Huh?
80
00:04:23,960 --> 00:04:27,290
(ethereal music plays)
81
00:04:27,290 --> 00:04:29,080
(gasps)
82
00:04:29,710 --> 00:04:30,790
(growls)
83
00:04:38,830 --> 00:04:40,750
Mm. Mm-hmm.
Mm-hmm.
84
00:04:40,750 --> 00:04:43,170
I'm getting a smeck
of hickory.
85
00:04:43,170 --> 00:04:45,330
And, uh, mm.
what is that?
86
00:04:45,330 --> 00:04:47,080
(chomping)
87
00:04:47,080 --> 00:04:49,580
Mm. Mm-hmm. Mm.
Truffle oil.
88
00:04:49,580 --> 00:04:51,290
Ho-ho! A super-taster!
89
00:04:51,290 --> 00:04:53,170
I give it two thumbs up!
90
00:04:53,170 --> 00:04:55,830
-Ew, ew. cilantro!
-Cilantro?
91
00:04:55,830 --> 00:04:59,500
There's cilantro in this?
Aah! Uck, uck!
92
00:04:59,500 --> 00:05:01,790
(both retching)
93
00:05:03,500 --> 00:05:06,040
-Well, that was, uh...
-Upsetting.
94
00:05:06,040 --> 00:05:08,670
I did not know
you were a cilantro
hater, too.
95
00:05:08,670 --> 00:05:11,830
-It is my number one...
-Both: Herbal enemy!
96
00:05:11,830 --> 00:05:15,540
-Well, I guess we have some...
-Both: Things in common.
97
00:05:15,540 --> 00:05:18,040
This is getting weird.
98
00:05:18,040 --> 00:05:20,710
Fred's Dad: Hey, gang.
Don't mind Benjamin.
99
00:05:20,710 --> 00:05:23,880
-He likes to tussle.
Isn't that right, Benjamin?
-(Benjamin bellows)
100
00:05:23,880 --> 00:05:26,750
-Looks like more
than a tussle.
-(doorbell rings)
101
00:05:26,750 --> 00:05:28,920
(ringing rapidly)
102
00:05:30,670 --> 00:05:33,380
-You.
-Hello, loser.
103
00:05:33,380 --> 00:05:35,210
I was just
in the neighborhood.
104
00:05:35,210 --> 00:05:37,210
You forgot your
souvenir photo.
105
00:05:39,460 --> 00:05:42,420
Ha. Kind of funny.
Looking back on it, now.
106
00:05:42,420 --> 00:05:43,880
(laughs)
107
00:05:43,880 --> 00:05:47,500
I never thought I'd meet
a fellow cilantro-phobic
super-taster.
108
00:05:47,500 --> 00:05:49,210
What a glorious time.
109
00:05:49,210 --> 00:05:51,040
Thanks for bringing
the photo by.
110
00:05:51,040 --> 00:05:54,500
Very, uh...
I want to say nice?
111
00:05:54,500 --> 00:05:56,620
Yes, it was.
112
00:05:56,620 --> 00:05:58,750
Well, back to being
enemies.
113
00:05:58,750 --> 00:06:01,750
You know,
Richardson...
114
00:06:01,750 --> 00:06:05,420
-I'm having a Kentucky
Kaiju movie marathon--
-All seven?
115
00:06:05,420 --> 00:06:08,790
Up to, and including,
Son of Kaiju.
116
00:06:08,790 --> 00:06:11,120
A surprisingly
emotional end
to the whole saga.
117
00:06:11,120 --> 00:06:17,080
Uh, I can't believe
I'm saying this, but, Mole,
118
00:06:17,080 --> 00:06:21,330
Do you want to join me,
shall we say,
tomorrow at sunrise?
119
00:06:21,330 --> 00:06:23,420
(strained grunting)
120
00:06:23,420 --> 00:06:25,790
Oh, I can't believe I'm going
to accept your invitation,
121
00:06:25,790 --> 00:06:29,290
but I think... I just did?
122
00:06:31,710 --> 00:06:34,580
Mr. Frederickson,
do you remember
a Supersonic Sue?
123
00:06:34,580 --> 00:06:36,960
I haven't heard
that name in years.
124
00:06:36,960 --> 00:06:39,330
-She was a Roller Derby queen.
-(Benjamin bellows)
125
00:06:39,330 --> 00:06:41,460
So she was kicked out
for using
126
00:06:41,460 --> 00:06:43,620
performance-enhancing
rocket skates.
127
00:06:44,620 --> 00:06:46,500
So she turned
to a life of crime?
128
00:06:46,500 --> 00:06:50,210
She broke down
a lot of barriers
for lady villains.
129
00:06:50,210 --> 00:06:52,380
Mr. Frederickson,
do you know where
we might find her?
130
00:06:52,380 --> 00:06:55,710
No clue. I don't stay
in touch with old foes.
131
00:06:55,710 --> 00:06:57,670
But maybe they stayed
in touch with each other.
132
00:06:57,670 --> 00:07:00,210
-You're thinking
Baron Von Steamer.
-It's worth a try.
133
00:07:00,210 --> 00:07:02,040
Well, looks like
we're going to prison.
134
00:07:02,040 --> 00:07:03,620
-(Benjamin bellows)
-(smacks, thuds)
135
00:07:03,620 --> 00:07:05,620
♪ ♪
136
00:07:10,210 --> 00:07:14,000
Uh, Mr. Von Steamer.
Uh, we... we need your help.
137
00:07:14,000 --> 00:07:15,960
(clattering)
138
00:07:17,120 --> 00:07:18,830
Baron?
139
00:07:20,040 --> 00:07:22,500
(snoring)
140
00:07:22,500 --> 00:07:26,540
Baymax: Snoring
can be a symptom
of sleep apnea.
141
00:07:26,540 --> 00:07:30,000
-(alarm bell rings)
-Give me back my pudding!
142
00:07:32,210 --> 00:07:36,120
Oh! If it isn't
Big Millennial 6.
143
00:07:36,120 --> 00:07:39,790
-To what do I owe
the displeasure?
-Supersonic Sue.
144
00:07:39,790 --> 00:07:43,500
Oh. That's a name
I haven't heard in years.
145
00:07:43,500 --> 00:07:46,500
-We're not looking
for a long backstory--
-We were young rogues,
146
00:07:46,500 --> 00:07:47,920
with an appetite for trouble.
147
00:07:47,920 --> 00:07:49,880
She was tough as nails.
148
00:07:49,880 --> 00:07:52,330
I was handsome
as all get-out.
149
00:07:52,330 --> 00:07:55,790
-Really? We just wanna--
-Naturally, we became
bitter rivals.
150
00:07:55,790 --> 00:07:59,120
She wanted to be
Boss Awesome's
number one enemy,
151
00:07:59,120 --> 00:08:01,380
but I had already
called dibs.
152
00:08:01,380 --> 00:08:03,040
Couldn't you just be
his number two enemy?
153
00:08:03,040 --> 00:08:05,170
Second place
is first-place loser!
154
00:08:05,170 --> 00:08:07,210
-Yep, he's right.
-Do you know where
we can find her?
155
00:08:07,210 --> 00:08:10,880
No. But if you see her,
tell her I said her
catchphrase stinks!
156
00:08:10,880 --> 00:08:13,540
-What's her catchphrase?
-(exploding)
157
00:08:13,540 --> 00:08:16,380
Supersonic Sue me,
why don't ya?
158
00:08:16,380 --> 00:08:18,210
Yeah, that could
use some work.
159
00:08:19,380 --> 00:08:23,000
(grunts) Oh. Ow.
It's reinforced.
160
00:08:23,000 --> 00:08:25,750
Guard! Guard, help!
161
00:08:25,750 --> 00:08:29,250
-Later, skaters!
-Steamer: Big Hero 6,
save me...!
162
00:08:29,250 --> 00:08:31,250
Baymax, rocket fist!
163
00:08:33,170 --> 00:08:36,170
-(pops)
-Baymax: Oh, no.
164
00:08:38,330 --> 00:08:40,960
So, I know we're
superheroes and all,
165
00:08:40,960 --> 00:08:43,420
but are we really
obligated to rescue Steamer?
166
00:08:43,420 --> 00:08:46,000
Yeah, I know he's
technically a "victim,"
167
00:08:46,000 --> 00:08:48,210
but he's also
technically annoying.
168
00:08:48,210 --> 00:08:51,000
A real hero helps
everyone in need,
169
00:08:51,000 --> 00:08:52,920
even your worst enemies.
170
00:08:52,920 --> 00:08:56,080
Oh. Hey, gang!
You forgot to hang up earlier.
171
00:08:56,080 --> 00:08:58,920
Sorry, Dad. Love you.
And watch out behind you!
172
00:08:58,920 --> 00:09:01,750
-Thanks, son!
-(bellows)
173
00:09:01,750 --> 00:09:03,580
I guess we're doing
night patrol.
174
00:09:03,580 --> 00:09:06,250
I can't go out tonight.
Sorry, guys. I have
to get up early.
175
00:09:06,250 --> 00:09:07,880
-For something stupid?
-No!
176
00:09:07,880 --> 00:09:10,920
It's for my Kentucky Kaiju
movie marathon.
177
00:09:10,920 --> 00:09:12,790
-With Richardson.
-Called it.
178
00:09:12,790 --> 00:09:16,750
-Wait. Richardson Mole.
-It turns out we actually
have a lot in common.
179
00:09:18,170 --> 00:09:21,420
Sometimes bitter enemies
who disgust you to your core
180
00:09:21,420 --> 00:09:24,170
-can become, um...
-Friends?
181
00:09:24,170 --> 00:09:26,210
Let's go with
less disgusting for now.
182
00:09:26,210 --> 00:09:27,670
We'll see where this goes.
183
00:09:29,290 --> 00:09:31,290
Whoa, Frederickson!
184
00:09:31,290 --> 00:09:34,120
I didn't expect your
fan cave to be so, uh...
185
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
dare I say,
off the chain?
186
00:09:36,120 --> 00:09:39,330
Even your Captain Fancy
collection is bangin'. Wait.
187
00:09:39,330 --> 00:09:41,920
-Is that... ?
-The original underpants
Captain Fancy wore
188
00:09:41,920 --> 00:09:44,620
in the first
Captain Fancy movie?
The one and only.
189
00:09:44,620 --> 00:09:46,880
Oh! How did I misjudge you?
190
00:09:46,880 --> 00:09:49,330
You're obviously
a man of taste and intellect.
191
00:09:49,330 --> 00:09:53,330
Yes, and you are a boy
of taste and intellect,
obviously.
192
00:09:53,330 --> 00:09:55,710
I look forward
to this new relationship
193
00:09:55,710 --> 00:09:58,960
based on respect,
and pop-culture references.
194
00:10:00,830 --> 00:10:05,000
Now let's do this!
See you on the other side.
195
00:10:06,040 --> 00:10:08,710
-(clangs)
-Steamer: How dare you, woman?
196
00:10:08,710 --> 00:10:11,000
You're a relic, Steamer.
197
00:10:11,000 --> 00:10:13,710
Ever hear of a little innovation
called electricity?
198
00:10:17,620 --> 00:10:22,540
And during the great blackout,
whose operation stayed up
and running, hmm?
199
00:10:22,540 --> 00:10:25,290
Not the Dark Volt,
I can tell you that.
200
00:10:25,290 --> 00:10:28,920
Volt was a good bad man.
Made me these.
201
00:10:28,920 --> 00:10:31,000
(electricity crackling)
202
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Let me at least sit
in my steam room one last time,
203
00:10:34,000 --> 00:10:36,710
so I can perish
with clear sinuses.
204
00:10:36,710 --> 00:10:39,250
-Perish?
-Don't you plan
to liquidate me
205
00:10:39,250 --> 00:10:42,120
and become Boss Awesome's
number one nemesis?
206
00:10:42,120 --> 00:10:45,620
No. Don't be stupid.
I have a proposition.
207
00:10:45,620 --> 00:10:47,710
Super villain team-up!
208
00:10:47,710 --> 00:10:49,620
With you? (laughs)
209
00:10:49,620 --> 00:10:53,040
I can defeat
Boss Awesome myself.
210
00:10:53,040 --> 00:10:56,880
Although that has not
transpired as of yet,
admittedly.
211
00:10:56,880 --> 00:11:00,380
-Don't get steamed.
Get even.
-Ooh.
212
00:11:00,380 --> 00:11:03,880
-That's pretty good.
Can I use it?
-Knock yourself out.
213
00:11:03,880 --> 00:11:06,920
Boss Awesome will never
see the two of us coming.
214
00:11:06,920 --> 00:11:10,540
(both cackling maniacally)
215
00:11:15,290 --> 00:11:17,210
You can untie me now.
216
00:11:17,210 --> 00:11:19,210
♪ ♪
217
00:11:25,210 --> 00:11:27,710
(baby monster coos)
218
00:11:31,080 --> 00:11:33,920
(soft rumbling)
219
00:11:40,790 --> 00:11:42,080
(honks)
220
00:11:42,790 --> 00:11:44,960
(sighs)
We did it, Mole.
221
00:11:44,960 --> 00:11:47,670
-We watched all...
-(snoring)
222
00:11:51,080 --> 00:11:54,080
(sighs)
Good night, Mole.
223
00:12:00,920 --> 00:12:04,080
(yawns)
Rise and shine, Mole!
224
00:12:04,080 --> 00:12:07,750
Mini-Max is gonna
make you one of his
famous breakfast burritos.
225
00:12:07,750 --> 00:12:11,000
Mini-Max:
I substitute a pancake
for the tortilla!
226
00:12:11,000 --> 00:12:13,290
Wakey-wakey!
Who wants a pancakey?
227
00:12:13,290 --> 00:12:15,620
(Fred gasps)
No way!
228
00:12:15,620 --> 00:12:17,670
Richardson has a pillow double?
229
00:12:17,670 --> 00:12:20,500
Mini-Max:
Mini-Maximum
suspicious!
230
00:12:20,500 --> 00:12:24,620
It appears that your
prized undergarments
are missing.
231
00:12:24,620 --> 00:12:26,120
No, they aren't.
They're right...
232
00:12:29,000 --> 00:12:31,500
(shrieks)
Mole!
233
00:12:32,620 --> 00:12:34,380
-(beeps)
-Richardson: Thanks to you,
Frederickson,
234
00:12:34,380 --> 00:12:37,330
-my Captain Fancy collection
just got fancier.
-What?
235
00:12:37,330 --> 00:12:40,290
I set up that Noodle
Burger tasting to lure
you into my trap.
236
00:12:40,290 --> 00:12:44,330
-I thought we were buds!
-I knew you'd think
we were buds! Ha-ha!
237
00:12:44,330 --> 00:12:46,040
You can't get away with this!
238
00:12:46,040 --> 00:12:48,080
And I'm gonna
get away with this.
239
00:12:48,080 --> 00:12:49,460
-But I have evidence.
- Burn.
240
00:12:49,460 --> 00:12:50,790
-(crackles)
-Fred: Ow!
241
00:12:50,790 --> 00:12:52,790
Mini-Max:
I will cool it.
242
00:12:54,710 --> 00:12:56,830
I should not
have used water.
243
00:12:56,830 --> 00:12:59,250
No, probably not.
244
00:12:59,250 --> 00:13:02,250
-What are you going to do?
-There's only one thing
to do, Mini-Max.
245
00:13:02,250 --> 00:13:05,170
-Revenge of--
- Fred, we got a message
from Steamer.
246
00:13:05,170 --> 00:13:06,540
Meet us at school.
247
00:13:06,540 --> 00:13:10,080
Blast! Looks like revenge
will have to be served cold.
248
00:13:12,040 --> 00:13:16,080
Steamer: Big Hero 6,
I'm recording this
while Sue is in the potty.
249
00:13:16,080 --> 00:13:18,330
I don't think
she washes her hands,
250
00:13:18,330 --> 00:13:21,000
-so I have to be quick!
-Not cool, Sue. Not cool.
251
00:13:21,000 --> 00:13:23,830
Steamer:
Take heed, heroes.
Sue's secret skate lair
252
00:13:23,830 --> 00:13:26,080
is in an abandoned
factory near the docks.
253
00:13:26,080 --> 00:13:29,170
I can't believe I used
this precious amount
of time to record
254
00:13:29,170 --> 00:13:31,170
a wax cylinder
instead of escaping.
255
00:13:31,170 --> 00:13:34,250
-Anyway, hurry.
-That is a trap.
256
00:13:34,250 --> 00:13:37,210
-Yeah. She probably
made him record that.
-But we still have to go.
257
00:13:37,210 --> 00:13:39,790
-Right?
-I put my underpants revenge
on hold for this.
258
00:13:39,790 --> 00:13:41,880
I'll explain on the way.
259
00:13:44,210 --> 00:13:46,420
(whooshes)
260
00:13:47,540 --> 00:13:50,750
Oh, no!
The circus is in town!
261
00:13:50,750 --> 00:13:52,170
How did you ever find me?
262
00:13:52,920 --> 00:13:54,880
Steamer:
You fell for our trap!
263
00:13:54,880 --> 00:13:56,710
Just for the record,
I didn't.
264
00:13:56,710 --> 00:14:00,710
Aw, were the "wittle" heroes
outsmarted by maturity?
265
00:14:00,710 --> 00:14:02,170
Why are you
talking like that?
266
00:14:02,170 --> 00:14:04,620
'Cause it's funny.
Lighten up.
267
00:14:06,040 --> 00:14:07,040
(grunts)
268
00:14:08,830 --> 00:14:10,710
Ha-ha-ha!
(yells)
269
00:14:13,420 --> 00:14:14,710
(screams)
270
00:14:16,460 --> 00:14:18,330
Who's ready for
a butt to the gut?
271
00:14:18,330 --> 00:14:20,420
Fred:
Bring it... oh!
272
00:14:21,420 --> 00:14:23,170
(groans)
273
00:14:23,170 --> 00:14:26,710
Goal!
One down, five to go.
274
00:14:29,120 --> 00:14:31,290
(beeping)
275
00:14:31,290 --> 00:14:33,250
(whooshing)
276
00:14:33,250 --> 00:14:34,960
(ice crackling)
277
00:14:36,170 --> 00:14:38,170
Supersonic Sue:
Thanks for the whip, toothpick!
278
00:14:38,170 --> 00:14:39,460
(yelps)
279
00:14:39,460 --> 00:14:42,250
Name-calling is
totally immature!
280
00:14:42,250 --> 00:14:45,830
-Supersonic Sue me,
why don't ya?
-How about this instead?
281
00:14:51,380 --> 00:14:54,170
-(Supersonic Sue laughs)
-(Wasabi grunting)
282
00:14:54,170 --> 00:14:56,040
(panting)
283
00:14:56,040 --> 00:14:57,960
That all you got,
laser paws?
284
00:14:57,960 --> 00:14:59,460
(panting)
285
00:14:59,460 --> 00:15:03,290
-Give me... a second.
-Okay. One.
286
00:15:03,290 --> 00:15:06,880
-(clattering)
-Who else wants
a shoulder sandwich?
287
00:15:15,460 --> 00:15:17,960
-Hiro:
Wasabi, watch out!
-(Wasabi shrieks)
288
00:15:19,830 --> 00:15:20,830
(yells)
289
00:15:23,670 --> 00:15:26,120
(Steamer grunting)
290
00:15:26,120 --> 00:15:29,460
This isn't my first rodeo,
junior!
291
00:15:35,120 --> 00:15:36,250
(grunts)
292
00:15:38,750 --> 00:15:41,080
(crackling)
293
00:15:41,080 --> 00:15:43,500
-(grunting)
-(yelling)
294
00:15:43,500 --> 00:15:44,670
(screams)
295
00:15:44,670 --> 00:15:46,960
Baymax, rocket fist!
296
00:15:46,960 --> 00:15:48,500
(mockingly):
Playmac, rocket fist.
297
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
(grunts)
298
00:15:53,620 --> 00:15:56,380
Well, looks like
it's down to you, fire truck.
299
00:15:56,380 --> 00:15:59,170
(groans) Baymax,
overdrive mode!
300
00:15:59,170 --> 00:16:01,960
Baymax:
Overdrive mode
initiated.
301
00:16:03,250 --> 00:16:06,170
(whirring)
302
00:16:08,500 --> 00:16:11,380
Hey, Steamer.
Can your bug thing
do that?
303
00:16:11,380 --> 00:16:13,880
Oh, please.
It's all flash.
304
00:16:14,790 --> 00:16:16,290
(shrieks)
305
00:16:17,330 --> 00:16:18,830
(thuds)
306
00:16:23,080 --> 00:16:24,210
Steamer:
Ow!
307
00:16:24,210 --> 00:16:27,040
Those were
load-bearing legs!
308
00:16:27,040 --> 00:16:29,580
-Baymax, nice!
-(groans)
309
00:16:29,580 --> 00:16:33,540
Okay, you got the power, Red,
but you got the endurance?
310
00:16:33,540 --> 00:16:34,670
Oh, no.
311
00:16:39,380 --> 00:16:40,710
(thudding)
312
00:16:42,380 --> 00:16:44,500
(beeping)
313
00:16:45,460 --> 00:16:48,210
Baymax:
You're so fast.
Look at you go.
314
00:16:51,210 --> 00:16:53,540
Aw, baby fall down!
315
00:16:53,540 --> 00:16:55,920
Baymax:
Time for nap-nap!
316
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
No substitute
for a bad attitude.
317
00:16:58,080 --> 00:17:02,210
We've still got it.
(cackling)
318
00:17:02,210 --> 00:17:05,080
(cackling)
319
00:17:05,080 --> 00:17:07,380
(both cackling)
320
00:17:07,380 --> 00:17:09,380
Are you actually competing
for the last laugh?
321
00:17:09,380 --> 00:17:11,710
-We'll finish this later.
-Agreed.
322
00:17:11,710 --> 00:17:13,080
(cackles)
I win!
323
00:17:13,080 --> 00:17:14,920
I give this trap a C-minus.
324
00:17:14,920 --> 00:17:17,040
Oh, we're not through yet.
325
00:17:17,040 --> 00:17:19,620
This was just the trap's
preamble.
326
00:17:19,620 --> 00:17:22,920
Supersonic Sue:
With Big Hero 6 on the ropes,
Boss Awesome will be forced
327
00:17:22,920 --> 00:17:25,500
to come here
to save you nitwits.
328
00:17:25,500 --> 00:17:27,620
Steamer:
But he won't expect
Supersonic Sue,
329
00:17:27,620 --> 00:17:31,750
and Baron Von Steamer
to be fighting side-by-side!
330
00:17:31,750 --> 00:17:35,120
-And finally...
-Both: We'll have our revenge!
331
00:17:35,120 --> 00:17:38,920
-(both cackle)
-Steamer:
Wait, who's the cowboy?
332
00:17:38,920 --> 00:17:41,250
Fred's Dad:
Hey, this isn't
my first rodeo.
333
00:17:41,250 --> 00:17:44,830
I said that just
five minutes ago!
Didn't I just say that?
334
00:17:44,830 --> 00:17:49,170
But not just like this.
Now the quip has layers.
335
00:17:49,170 --> 00:17:51,170
Both:
Boss Awesome!
336
00:17:51,170 --> 00:17:53,710
-Dad!
-Good to see you,
too, son.
337
00:17:53,710 --> 00:17:57,960
-That is you in there, right?
-Fred: Yeah. Oh, and BT-dubs,
this is a trap.
338
00:17:57,960 --> 00:18:01,120
I knew you couldn't resist
a classic villain team-up.
339
00:18:01,120 --> 00:18:03,330
You know me too well,
Susie.
340
00:18:03,330 --> 00:18:05,500
So you know
I'm not gonna
let you win.
341
00:18:05,500 --> 00:18:09,250
Ha! You'll never beat
the two of us. Mostly
because of me.
342
00:18:09,250 --> 00:18:13,080
But also because you've
been out of the game,
Boss Dinosaur!
343
00:18:13,080 --> 00:18:15,080
She's right, Dad.
It's been a while
since you were in
344
00:18:15,080 --> 00:18:18,210
an over-the-top,
climatic superhero
fight! Be careful!
345
00:18:18,210 --> 00:18:20,290
Thanks, kids,
but I got this.
346
00:18:20,290 --> 00:18:22,290
-Ah!
-Let's tango!
347
00:18:23,330 --> 00:18:24,790
(Supersonic Sue cackles)
348
00:18:32,380 --> 00:18:34,000
(grunting)
349
00:18:37,540 --> 00:18:38,960
(grunts)
350
00:18:44,290 --> 00:18:46,170
(steam hissing)
351
00:18:46,170 --> 00:18:47,880
(grunts)
352
00:18:52,170 --> 00:18:53,750
(shouts)
353
00:18:58,500 --> 00:19:00,880
I call this one
"The Blender."
354
00:19:02,960 --> 00:19:05,000
(Steamer yelling)
355
00:19:06,580 --> 00:19:10,250
Oh, yeah? Well,
I call this one
"The Flying Squirrel!"
356
00:19:11,250 --> 00:19:14,330
-(electricity crackling)
-(exploding)
357
00:19:14,330 --> 00:19:15,880
-(cackling)
-(crackling)
358
00:19:15,880 --> 00:19:19,580
Prepare to be defeated
by your real number-one enemy.
359
00:19:20,380 --> 00:19:23,880
-(steam hissing)
-(yelling)
360
00:19:24,620 --> 00:19:26,670
(yawns)
361
00:19:26,670 --> 00:19:30,500
There's only room for one
Boss Awesome number one enemy,
362
00:19:30,500 --> 00:19:34,170
and that one is me! (cackling)
363
00:19:34,170 --> 00:19:36,500
Fred's Dad:
Hammer Swing.
364
00:19:36,500 --> 00:19:38,790
Fred: Whoa!
Nice one, Dad.
365
00:19:38,790 --> 00:19:42,420
The inverted hammer.
It never fails.
366
00:19:46,000 --> 00:19:49,460
-You know, I gotta
thank you, skater tot.
-Oh, yeah? For what?
367
00:19:49,460 --> 00:19:52,960
Inspiring me to lace up
after all these years.
368
00:19:52,960 --> 00:19:57,080
I saw you tearin' it up
on the news, and I knew
I had some skate left in me.
369
00:19:57,080 --> 00:20:00,420
-Supersonic Sue me,
why don't ya?
-Ha-ha. Nice.
370
00:20:00,420 --> 00:20:04,540
Let's do this again sometime.
Say, 10 to 20 years?
371
00:20:04,540 --> 00:20:06,790
Ha-ha.
Classic.
372
00:20:06,790 --> 00:20:10,580
Settle one thing.
Which of us
is your arch enemy?
373
00:20:10,580 --> 00:20:13,540
My arch enemy?
Cabbage soup.
374
00:20:13,540 --> 00:20:15,920
I love it.
It doesn't love me.
375
00:20:15,920 --> 00:20:17,830
No...!
376
00:20:17,830 --> 00:20:20,120
Baymax (imitating):
No...!
377
00:20:20,120 --> 00:20:21,330
Right?
378
00:20:21,330 --> 00:20:25,040
Well, there's just
one more thing
to wrap up.
379
00:20:25,040 --> 00:20:28,500
Richardson: I know
you guys didn't think
I could pull it off.
380
00:20:28,500 --> 00:20:30,750
Well, get ready
to be amazed.
381
00:20:30,750 --> 00:20:34,170
Meet the newest addition
to my Captain Fancy collection.
382
00:20:35,500 --> 00:20:38,080
Okay, who's hungry for pizza?
383
00:20:38,080 --> 00:20:41,040
Anchovies?
Not again, Christopher.
384
00:20:41,040 --> 00:20:44,460
Oh! Good idea, Hector.
I'll go see if we have
any coupons.
385
00:20:44,460 --> 00:20:48,880
Oh, don't worry, Brittany.
We'll get a gluten-free
option. (giggles)
386
00:20:59,290 --> 00:21:01,170
Mini-Max:
Was vengeance served?
387
00:21:01,170 --> 00:21:04,080
I do not detect
your prized
undergarments.
388
00:21:04,080 --> 00:21:07,170
No, Mini-Max. Mole
needs those underpants
a lot more than I do.
389
00:21:08,620 --> 00:21:11,460
Turns out he collects
to fill a friendship void.
390
00:21:11,460 --> 00:21:15,420
(sighs) I felt bad
for the little jerk,
so I let him keep them.
391
00:21:15,420 --> 00:21:19,920
-Mini-Max:
Your nobility is immense!
-It's like my dad says:
392
00:21:19,920 --> 00:21:23,960
a real hero helps
everyone in need,
even his enemies.
393
00:21:23,960 --> 00:21:25,830
Mini-Max:
Help an enemy?
394
00:21:25,830 --> 00:21:28,290
You have blown
my mind!
395
00:21:28,290 --> 00:21:30,330
(laughing)
396
00:21:30,330 --> 00:21:32,830
I am in need of repair.
397
00:21:38,750 --> 00:21:40,750
(theme music playing)
29843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.