All language subtitles for Appetites.2015.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,012 --> 00:00:09,012 www.titlovi.com 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,847 (flies buzz) 3 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 4 00:00:41,641 --> 00:00:42,808 (liquid splashes) 5 00:00:49,916 --> 00:00:50,983 (laughs) 6 00:01:05,732 --> 00:01:06,965 (moans quietly) 7 00:01:35,428 --> 00:01:39,331 (door squeaks) 8 00:01:40,200 --> 00:01:43,135 (footsteps approach) 9 00:01:43,436 --> 00:01:46,772 (chains rattle lightly) 10 00:01:46,774 --> 00:01:48,540 (Bubba whimpers) 11 00:01:56,983 --> 00:01:58,050 What... 12 00:02:00,587 --> 00:02:01,954 What have I told you 13 00:02:03,256 --> 00:02:04,990 about leaving good meat to rot? 14 00:02:09,395 --> 00:02:10,462 Well... 15 00:02:11,764 --> 00:02:13,332 Let this be a reminder. 16 00:02:15,602 --> 00:02:16,768 (Leland grunts) 17 00:02:16,770 --> 00:02:18,971 (Bubba breathes heavily) 18 00:02:25,845 --> 00:02:26,979 (Leland laughs) 19 00:02:32,585 --> 00:02:34,887 (breathes heavily) 20 00:02:42,529 --> 00:02:44,196 Daisy: Finn, stop it! 21 00:02:49,702 --> 00:02:50,903 (Daisy cries) 22 00:02:55,041 --> 00:02:56,208 (chains rattle) 23 00:02:58,645 --> 00:03:01,513 (Daisy cries) 24 00:03:10,657 --> 00:03:12,791 (Bubba rattles chains) 25 00:03:14,060 --> 00:03:18,130 (Bubba moans) (Daisy cries out) 26 00:03:19,065 --> 00:03:20,866 (Bubba yells angrily) 27 00:03:26,406 --> 00:03:31,443 (Bubba strains and groans) 28 00:03:32,312 --> 00:03:33,478 (Leland moans) 29 00:03:35,415 --> 00:03:36,982 (Daisy cries out) 30 00:03:38,384 --> 00:03:42,921 (Bubba grunts angrily) 31 00:03:45,158 --> 00:03:46,592 (chain rattles free) 32 00:03:53,499 --> 00:03:57,236 (Leland chokes) 33 00:04:09,882 --> 00:04:13,018 (Bubba whimpers) (Daisy sobs) 34 00:04:18,791 --> 00:04:23,629 (Bubba cries) 35 00:04:50,657 --> 00:04:52,224 (javelin whooshes) (man cries out) 36 00:04:59,966 --> 00:05:01,300 Help me. 37 00:05:04,937 --> 00:05:07,706 You was trespassing. 38 00:05:08,074 --> 00:05:10,075 That makes you fair game. 39 00:05:15,815 --> 00:05:17,316 My brother and me's been taking 40 00:05:17,318 --> 00:05:19,584 care of each other since we was kids. 41 00:05:21,521 --> 00:05:22,721 On my salary. 42 00:05:24,590 --> 00:05:26,892 He's just an awful lot to feed. 43 00:05:29,595 --> 00:05:30,862 Sure, we hunt. 44 00:05:32,765 --> 00:05:34,666 But beggars can't be choosers. 45 00:05:37,136 --> 00:05:41,073 (man gasps and chokes) You sure are cute. 46 00:05:45,211 --> 00:05:46,511 (man cries out) 47 00:05:56,222 --> 00:05:57,956 A damn shame. 48 00:06:00,893 --> 00:06:03,261 (Bubba growls nearby) 49 00:06:06,332 --> 00:06:08,567 What took you so long, Bubba? 50 00:06:08,569 --> 00:06:12,838 (Bubba breathes heavily) 51 00:06:12,840 --> 00:06:14,606 Oh, jeez. 52 00:06:15,475 --> 00:06:17,409 You gotta keep up the pace. 53 00:06:17,411 --> 00:06:19,411 This little piggy nearly got away! 54 00:06:19,645 --> 00:06:20,946 Come on! 55 00:06:22,248 --> 00:06:24,649 Get that purty little face back to the house. 56 00:06:25,418 --> 00:06:26,651 (Bubba grunts) (man yells) 57 00:06:26,653 --> 00:06:27,719 I'm starvin'. 58 00:06:27,721 --> 00:06:31,089 Daisy: Om... 59 00:06:33,926 --> 00:06:36,928 Amen! 60 00:06:41,067 --> 00:06:42,501 Jeez, Bubba! 61 00:06:42,503 --> 00:06:44,503 You're eatin' us outta house and home! 62 00:06:45,071 --> 00:06:47,739 No wonder you're gettin' slow. 63 00:06:47,741 --> 00:06:49,541 I'm gonna have to put you on a diet. 64 00:06:49,543 --> 00:06:50,609 (Bubba groans mournfully) 65 00:06:52,412 --> 00:06:54,246 All right. 66 00:06:54,248 --> 00:06:57,616 One more piece, 'cause you been good. 67 00:06:57,618 --> 00:06:58,750 (Bubba chuckles) 68 00:06:59,519 --> 00:07:00,852 (air kisses) 69 00:07:01,120 --> 00:07:02,687 Here it comes! (Bubba moans appreciatively) 70 00:07:05,391 --> 00:07:08,026 Where's your napkin? You need to wipe your face. 71 00:07:08,961 --> 00:07:12,030 (both laugh) 72 00:07:16,035 --> 00:07:17,102 Cheers! 73 00:07:18,905 --> 00:07:21,306 Mmm. 74 00:07:21,908 --> 00:07:23,542 Tastes dreamy. 75 00:07:31,217 --> 00:07:34,386 (Bubba grunts) (Daisy moans) 76 00:08:02,482 --> 00:08:04,816 (door squeaks) 77 00:08:08,654 --> 00:08:13,358 ♪ (plays guitar lightly) 78 00:08:28,374 --> 00:08:29,708 You play real nice. 79 00:08:30,543 --> 00:08:31,877 Mind paying me, first? 80 00:08:32,879 --> 00:08:34,179 John: Take what you need. 81 00:08:40,119 --> 00:08:42,220 Don't worry, I'm worth every penny. 82 00:08:43,155 --> 00:08:45,790 ♪ I don't have my wallet with me ♪ 83 00:08:46,492 --> 00:08:48,793 ♪ And I left my phone at home 84 00:08:49,395 --> 00:08:52,531 ♪ But I'll be damned at the end of the night ♪ 85 00:08:52,533 --> 00:08:54,699 ♪ If I go home alone 86 00:08:55,234 --> 00:08:58,703 ♪ I keep my money inside a little pocket ♪ 87 00:08:58,705 --> 00:09:00,872 ♪ In the case of my saxophone 88 00:09:01,407 --> 00:09:04,242 ♪ And if somebody comes to get me ♪ 89 00:09:04,877 --> 00:09:06,978 ♪ Watch it, boy, you're on your own ♪ 90 00:09:08,147 --> 00:09:11,082 ♪ Dead girls don't cry 91 00:09:11,084 --> 00:09:14,419 ♪ 'Cause they're awfully dead, that's fucking why ♪ 92 00:09:14,421 --> 00:09:17,088 ♪ Dead girls don't cry 93 00:09:20,226 --> 00:09:21,293 ♪ Yeah 94 00:09:23,062 --> 00:09:24,129 ♪ Do it, baby 95 00:09:24,697 --> 00:09:25,764 ♪ Yeah 96 00:09:25,932 --> 00:09:27,098 ♪ All right 97 00:09:27,100 --> 00:09:31,236 ♪ (continues playing guitar) 98 00:09:38,377 --> 00:09:43,415 (moans) ♪ (continues playing guitar) 99 00:09:48,187 --> 00:09:49,487 Oh, fuck. 100 00:09:54,594 --> 00:09:55,961 (woman gasps) 101 00:09:56,729 --> 00:09:59,965 (John grunts) (woman moans) 102 00:10:05,771 --> 00:10:09,307 (woman gasps) 103 00:10:10,409 --> 00:10:12,043 Dead girls don't cry, huh? 104 00:10:13,713 --> 00:10:16,881 (woman laughs) Yeah, you like it, baby? 105 00:10:18,417 --> 00:10:21,152 Yeah, I think it makes you look like my momma, 106 00:10:21,154 --> 00:10:23,555 the dirty little fucking whore that she was. 107 00:10:25,891 --> 00:10:28,326 (laughs) Yeah, you want to fuck me 108 00:10:28,328 --> 00:10:29,861 like you fucked your fucking whore? 109 00:10:37,303 --> 00:10:40,505 (moans) 110 00:10:42,408 --> 00:10:44,209 -Dirty little fucking whore-- -John: Shut up! 111 00:10:48,414 --> 00:10:50,649 Right, like that, yes, harder... 112 00:10:51,617 --> 00:10:53,051 You shouldn't have done this to your body. 113 00:10:54,086 --> 00:10:56,254 You shouldn't have desecrated your body like this. 114 00:10:56,856 --> 00:11:00,025 Now you're gonna have to pay for it. 115 00:11:00,027 --> 00:11:01,159 (woman moans) 116 00:11:01,161 --> 00:11:02,594 Oh, make me fucking pay, baby. 117 00:11:02,596 --> 00:11:04,062 Make me fucking pay. 118 00:11:06,932 --> 00:11:07,999 Oh! 119 00:11:08,001 --> 00:11:10,735 (screams) 120 00:11:22,348 --> 00:11:24,516 (chokes) 121 00:11:26,519 --> 00:11:27,752 (gasps) 122 00:11:30,823 --> 00:11:32,357 I absolve you. 123 00:11:35,995 --> 00:11:39,564 ♪ (soft guitar music playing) 124 00:11:52,478 --> 00:11:56,715 ♪ I'm sorry for killing you 125 00:11:58,851 --> 00:12:02,787 ♪ I'm sorry for killing you 126 00:12:04,657 --> 00:12:08,660 ♪ I'm sorry for killing you 127 00:12:12,164 --> 00:12:13,998 ♪ I'm sorry 128 00:12:14,000 --> 00:12:15,867 ♪ Sorry 129 00:12:15,869 --> 00:12:19,204 ♪ Sorry 130 00:12:19,206 --> 00:12:20,939 (yells) 131 00:12:25,211 --> 00:12:29,647 (breathes heavily) 132 00:12:33,886 --> 00:12:35,353 Fuck. 133 00:12:59,879 --> 00:13:01,913 (crickets chirp) 134 00:13:01,915 --> 00:13:03,615 (Daisy sniffles) 135 00:13:03,617 --> 00:13:05,717 Now that's real love, you know? 136 00:13:07,086 --> 00:13:09,721 Straight up love, no nonsense. 137 00:13:12,324 --> 00:13:15,894 Why is every guy I've dated a complete scumbag? 138 00:13:19,465 --> 00:13:22,467 I wish somebody would run all the way 139 00:13:22,469 --> 00:13:25,403 across New York City just to kiss me. 140 00:13:27,106 --> 00:13:28,673 Maybe some day. 141 00:13:30,476 --> 00:13:31,976 You want to watch it again? 142 00:13:31,978 --> 00:13:33,178 Bubba: Mm-hm. 143 00:13:33,180 --> 00:13:35,146 Daisy: Yeah? Press rewind. 144 00:13:59,138 --> 00:14:01,539 ♪ When the music's over 145 00:14:01,541 --> 00:14:03,608 ♪ I, I, I 146 00:14:03,610 --> 00:14:07,846 ♪ Will take my hat and take my pain, and slide ♪ 147 00:14:07,848 --> 00:14:10,215 ♪ Now a whisper on your eyelash ♪ 148 00:14:10,217 --> 00:14:12,183 ♪ A kiss upon your chin 149 00:14:12,618 --> 00:14:14,452 ♪ There's something I haven't told you ♪ 150 00:14:14,454 --> 00:14:16,621 ♪ And I don't know where to begin ♪ 151 00:14:17,022 --> 00:14:19,057 ♪ It's the end, my baby angel 152 00:14:19,059 --> 00:14:21,125 ♪ How could they love and find 153 00:14:21,560 --> 00:14:23,695 ♪ A victim this kind of stuff before ♪ 154 00:14:23,697 --> 00:14:25,430 (blade slices violently) ♪ We're getting it every time 155 00:14:25,965 --> 00:14:29,400 ♪ I said, you might be right 156 00:14:30,402 --> 00:14:32,637 ♪ But I what I did and I placed the call ♪ 157 00:14:32,639 --> 00:14:35,506 ♪ You better run when darkness falls tonight ♪ 158 00:14:35,508 --> 00:14:39,377 ♪ It's the night of the zombie (car engine roars) 159 00:14:39,379 --> 00:14:42,881 ♪ Tonight's the night of the zombie ♪ 160 00:14:43,749 --> 00:14:47,318 ♪ Tonight's the night of the zombie ♪ 161 00:14:59,398 --> 00:15:01,766 My, my, my. 162 00:15:02,902 --> 00:15:05,436 (SUV honks) 163 00:15:10,009 --> 00:15:11,743 SUV driver: What the fuck are you doing, asshole? 164 00:15:14,413 --> 00:15:16,247 (engine revs) 165 00:15:21,220 --> 00:15:23,721 (birds tweet) 166 00:15:23,723 --> 00:15:25,156 (bell rings) 167 00:15:25,958 --> 00:15:28,192 Welcome to Pines Motel, my name is Charlie, 168 00:15:28,194 --> 00:15:29,260 can I help you? 169 00:15:29,929 --> 00:15:33,298 Yeah, I need a room. 170 00:15:34,066 --> 00:15:35,099 Sure thing. 171 00:15:35,101 --> 00:15:36,935 Single? Double? 172 00:15:37,770 --> 00:15:39,137 Are you seeing double? 173 00:15:41,907 --> 00:15:43,942 (clicks with tongue) Single, then? 174 00:15:44,910 --> 00:15:46,444 John: Single. 175 00:15:46,745 --> 00:15:49,280 Just fill this card out for me, if you would, please. 176 00:15:53,085 --> 00:15:55,386 (pen scribbles) 177 00:15:56,322 --> 00:15:59,390 And I'm gonna need a credit card from you, of course. 178 00:16:02,161 --> 00:16:04,295 Or cash is fine. 179 00:16:07,333 --> 00:16:10,368 (dollar bills rustle) 180 00:16:11,804 --> 00:16:13,204 So are the rooms clean? 181 00:16:13,439 --> 00:16:14,706 -Charlie: Very clean, yes. -Very clean. 182 00:16:14,907 --> 00:16:16,341 Clean towels, clean sheets every day. 183 00:16:16,608 --> 00:16:17,675 -John: Yeah? -Charlie: Yes. 184 00:16:18,177 --> 00:16:19,344 You clean the rooms? 185 00:16:19,346 --> 00:16:20,979 No, I don't, I don't. 186 00:16:20,981 --> 00:16:23,414 Do you get under the bed and run around? 187 00:16:23,416 --> 00:16:26,451 (laughs) No, no, Lupita does that. 188 00:16:26,453 --> 00:16:29,187 Every day, comes in, clean towels, clean sheets. 189 00:16:29,755 --> 00:16:30,855 Lupita. 190 00:16:30,857 --> 00:16:31,923 -Charlie: Yes. -Yeah. 191 00:16:35,127 --> 00:16:37,762 She's from Latin America? 192 00:16:37,764 --> 00:16:40,198 Uh, yeah, I'm sure. I don't know. 193 00:16:40,666 --> 00:16:42,500 -Is she legal? -Charlie: Uh, I, well-- 194 00:16:42,502 --> 00:16:43,601 -She's illegal. -That's not really-- 195 00:16:43,603 --> 00:16:45,003 -John: Yeah. -I don't know... 196 00:16:45,005 --> 00:16:46,471 John: Well, does she know 197 00:16:46,473 --> 00:16:47,538 how to clean the fucking thing? 198 00:16:47,540 --> 00:16:48,973 She cleans 'em every week. 199 00:16:48,975 --> 00:16:50,141 And um... 200 00:16:50,143 --> 00:16:51,309 -Every week? -Well... 201 00:16:51,311 --> 00:16:52,877 Not every day? 202 00:16:52,879 --> 00:16:55,646 Charlie: Depends on, we're not a real busy hotel, 203 00:16:55,648 --> 00:16:58,950 so it just kind of depends on the clientele. 204 00:16:58,952 --> 00:17:00,284 Could you do me a favor 205 00:17:00,486 --> 00:17:02,453 and just try to keep my room very clean, okay? 206 00:17:03,355 --> 00:17:04,522 I appreciate that, sir, 207 00:17:04,524 --> 00:17:06,057 and if you have any problems, 208 00:17:06,059 --> 00:17:07,658 feel free to contact me here at the front desk 209 00:17:09,495 --> 00:17:10,695 Charlie: and we'll get it squared away for you, okay? 210 00:17:10,697 --> 00:17:11,729 Place any good? 211 00:17:12,364 --> 00:17:14,432 Charlie: Oh, yeah. Best burgers in town! 212 00:17:15,868 --> 00:17:17,902 Nice selection of eye candy, too. 213 00:17:19,471 --> 00:17:21,039 Is that so? 214 00:17:21,041 --> 00:17:22,573 Hm. 215 00:17:23,842 --> 00:17:26,878 Well, I might check it out later, with my sweet tooth. 216 00:17:27,880 --> 00:17:29,714 Sounds good. All right. 217 00:17:29,716 --> 00:17:31,149 (keys jingle) There you are, 218 00:17:31,151 --> 00:17:33,818 and rest easy Mister... 219 00:17:34,720 --> 00:17:35,987 Doe. 220 00:17:38,090 --> 00:17:39,257 I always do. 221 00:17:43,028 --> 00:17:44,328 Bye. 222 00:17:47,733 --> 00:17:50,101 (door squeaks open and shut) 223 00:18:04,516 --> 00:18:05,783 (grunts) 224 00:18:12,291 --> 00:18:15,026 (pants) 225 00:18:31,276 --> 00:18:32,877 Walt: Damn, it's slow, tonight. 226 00:18:33,378 --> 00:18:34,645 Tips suck, too. 227 00:18:35,447 --> 00:18:37,081 Yeah, well the worst part is 228 00:18:37,083 --> 00:18:38,783 I have to deal with Margo for the next six hours. 229 00:18:40,552 --> 00:18:41,886 You ever have one of those days 230 00:18:41,888 --> 00:18:43,287 when your tits just won't cooperate? 231 00:18:43,489 --> 00:18:44,822 Daisy: Oh yeah, girl. 232 00:18:45,457 --> 00:18:48,159 How about you and your man boobs, Walt? 233 00:18:48,161 --> 00:18:50,128 What? I don't have man boobs. 234 00:18:50,295 --> 00:18:51,295 -Margo: By the way, -Shut up. 235 00:18:51,297 --> 00:18:52,563 I need those drinks. 236 00:18:52,831 --> 00:18:54,265 Chop chop, handsome. 237 00:18:54,267 --> 00:18:55,733 What drinks? 238 00:18:55,735 --> 00:18:57,001 You're kidding, right? 239 00:18:57,169 --> 00:18:58,669 No, not unless you just printed it up. 240 00:18:59,104 --> 00:19:00,638 You sure you put the order in? 241 00:19:00,640 --> 00:19:03,241 Sure as shit. (door squeaks open and shut) 242 00:19:06,578 --> 00:19:08,179 Hey, now. 243 00:19:18,957 --> 00:19:20,725 I got tables to tend. 244 00:19:27,833 --> 00:19:29,500 Hey there, what can I get ya? 245 00:19:29,502 --> 00:19:31,936 Whiskey and Coke, hold the Coke. 246 00:19:31,938 --> 00:19:34,372 That's funny. (lighter flicks) 247 00:19:35,440 --> 00:19:37,341 $4.25, please. 248 00:19:37,343 --> 00:19:38,543 Hey, uh... 249 00:19:39,344 --> 00:19:41,179 Who's the honey running drinks? 250 00:19:41,813 --> 00:19:43,214 Oh, uh, which one? 251 00:19:45,684 --> 00:19:47,351 You a chubby chaser? 252 00:19:48,153 --> 00:19:50,021 -No. -John: You like the big girls? 253 00:19:50,023 --> 00:19:51,289 No, I don't like big girls. 254 00:19:52,057 --> 00:19:53,558 -No? -Walt: No. 255 00:19:54,126 --> 00:19:55,793 Well, then I think you know which one. 256 00:19:57,362 --> 00:19:59,363 Well, her name is Daisy, why? 257 00:19:59,365 --> 00:20:01,265 Oh, it's a pretty name. 258 00:20:02,167 --> 00:20:04,335 Kind of sounds wholesome and pure. 259 00:20:04,337 --> 00:20:05,536 What are you, psychic? 260 00:20:05,737 --> 00:20:07,138 (John laughs) You just know people? 261 00:20:08,574 --> 00:20:12,243 Hey, buddy, am I treading on your turf, stud? 262 00:20:12,245 --> 00:20:13,744 No, no, no. 263 00:20:13,746 --> 00:20:15,513 'Cause if I am, you know, like, let me know. 264 00:20:15,515 --> 00:20:17,915 -No, it's not-- -John: I'll back off, you know. 265 00:20:18,317 --> 00:20:21,752 No, I, we have a platonic, professional, 266 00:20:21,754 --> 00:20:23,421 working relationship, we're co-workers. 267 00:20:23,423 --> 00:20:25,289 If you say so. 268 00:20:25,724 --> 00:20:28,492 Can I get you anything else, or are we good here, for now? 269 00:20:28,494 --> 00:20:30,027 I don't know, you got a menu? 270 00:20:30,029 --> 00:20:31,529 -You got a menu, like takeout? -No, we don't. 271 00:20:31,531 --> 00:20:33,598 We don't do menu stuff, here, at all. 272 00:20:33,600 --> 00:20:34,966 But I got chips, you want chips? 273 00:20:35,734 --> 00:20:37,668 Uh, maybe later. 274 00:20:37,670 --> 00:20:38,970 Okay, we're good. 275 00:20:39,338 --> 00:20:41,172 Yeah. I'm crazy about this, uh... The tank top. 276 00:20:41,174 --> 00:20:42,273 (clears throat) 277 00:20:53,185 --> 00:20:54,252 Daisy: Excuse me. 278 00:20:55,187 --> 00:20:56,454 Hi. 279 00:20:57,189 --> 00:20:59,190 This sections for wait service only. 280 00:21:00,025 --> 00:21:01,425 Oh, uh... 281 00:21:02,394 --> 00:21:05,396 I'm sorry, I'll get outta your way, then. 282 00:21:05,398 --> 00:21:06,764 Nah, nah, you can stay here. 283 00:21:06,766 --> 00:21:08,032 Just when you need another one, 284 00:21:08,300 --> 00:21:09,600 let me know and I'll get it for you, okay? 285 00:21:10,269 --> 00:21:11,335 Okay. 286 00:21:12,404 --> 00:21:13,971 Mm. I'm ready. 287 00:21:13,973 --> 00:21:15,306 Impressive. 288 00:21:15,308 --> 00:21:16,707 That's what she said. 289 00:21:18,243 --> 00:21:19,610 I bet she did. 290 00:21:25,584 --> 00:21:26,784 Whiskey and Coke. 291 00:21:27,386 --> 00:21:28,452 Hold the Coke. 292 00:21:28,754 --> 00:21:29,887 Be right up. 293 00:21:37,629 --> 00:21:42,700 (ice rattles) 294 00:21:47,172 --> 00:21:49,540 Here you go, handsome. Straight whiskey. 295 00:21:50,809 --> 00:21:51,876 Thanks. 296 00:21:52,577 --> 00:21:54,912 What happened to Daisy? 297 00:21:54,914 --> 00:21:58,316 Her shift ended, so you've been transferred over to me. 298 00:21:58,583 --> 00:22:00,151 My name's Margo. 299 00:22:00,952 --> 00:22:04,288 Don't worry, doll. I'll take real good care of you. 300 00:22:04,290 --> 00:22:06,424 You just let me know if you need anything else. 301 00:22:07,159 --> 00:22:08,225 Okay. 302 00:22:11,496 --> 00:22:15,866 (ice rattles) 303 00:22:24,643 --> 00:22:25,910 (glass clinks) 304 00:22:31,950 --> 00:22:34,385 (Daisy breathes heavily) 305 00:22:40,292 --> 00:22:44,228 ♪ Just give me some noise pollution ♪ 306 00:22:44,230 --> 00:22:48,366 ♪ I'm talking about the constitution ♪ 307 00:22:48,368 --> 00:22:52,503 ♪ I'm trying to feel these good vibrations ♪ 308 00:22:52,505 --> 00:22:56,674 ♪ Satisfaction all across the nation ♪ 309 00:22:56,676 --> 00:22:58,642 ♪ I bring the pain 310 00:22:58,644 --> 00:23:00,811 ♪ Let it rain 311 00:23:00,813 --> 00:23:04,215 ♪ America, home of the bra-- 312 00:23:04,217 --> 00:23:05,416 (arrow twangs) 313 00:23:05,418 --> 00:23:08,419 Fuck me! (breathes heavily) 314 00:23:08,421 --> 00:23:09,920 Forgot about that one. 315 00:23:10,555 --> 00:23:11,789 Damn near put my eye out. 316 00:23:12,657 --> 00:23:13,891 Shit! 317 00:23:13,893 --> 00:23:17,495 (Bubba hums) (meat sizzles) 318 00:23:23,101 --> 00:23:25,603 Whoo! Feeling strong! 319 00:23:26,571 --> 00:23:27,772 Look at that. 320 00:23:27,774 --> 00:23:29,473 Oh, no, smell that. 321 00:23:30,075 --> 00:23:31,575 (Bubba sniffs) Oh, yeah! 322 00:23:31,577 --> 00:23:32,877 Bubba: Eugh! 323 00:23:32,879 --> 00:23:34,612 -Like you, sometimes! -Yeesh! 324 00:23:34,946 --> 00:23:36,414 Daisy: Get these bitches off. 325 00:23:37,682 --> 00:23:39,750 (zipper rasps) (Bubba clears his throat) 326 00:23:39,752 --> 00:23:42,153 I'm sorry. Jeez. 327 00:23:43,755 --> 00:23:44,922 Ah! 328 00:23:45,123 --> 00:23:46,557 I forgot we switched up the traps. 329 00:23:46,559 --> 00:23:48,526 Damn near got an arrow through my head, 330 00:23:48,528 --> 00:23:49,560 you know what I'm talkin' about? 331 00:23:49,562 --> 00:23:50,661 (Bubba huffs) 332 00:23:51,096 --> 00:23:55,433 Oh, I'm sorry, Bubba. 333 00:23:55,867 --> 00:23:57,802 I'm not really hungry this morning. 334 00:23:58,103 --> 00:23:59,470 (sighs) 335 00:23:59,638 --> 00:24:01,972 Oh, why don't you just put it in the fridge 336 00:24:01,974 --> 00:24:03,207 and I'll heat it up later, okay? 337 00:24:03,209 --> 00:24:04,375 Bubba: Mm-hm. 338 00:24:06,311 --> 00:24:09,680 I love you, Bubba. Gimme a hug. 339 00:24:11,249 --> 00:24:12,783 (hums) 340 00:24:16,455 --> 00:24:18,956 Oh, I might hit Nealies for a beer, later. 341 00:24:19,491 --> 00:24:21,091 I won't be late, I promise. 342 00:24:21,093 --> 00:24:22,359 (Bubba snorts) 343 00:24:26,131 --> 00:24:30,868 (water sprays) 344 00:24:47,486 --> 00:24:49,253 (Daisy moans) 345 00:24:57,128 --> 00:24:58,395 (static) 346 00:24:58,663 --> 00:25:00,064 Damn, Daisy. 347 00:25:00,632 --> 00:25:02,199 Let's you and me have a drink, or something. 348 00:25:11,810 --> 00:25:16,180 (Daisy moans) 349 00:25:19,851 --> 00:25:22,553 Daisy Do, Daisy Do, 350 00:25:22,555 --> 00:25:25,456 I love you. (Daisy moans) 351 00:25:31,396 --> 00:25:33,063 (Daisy squeals) 352 00:25:37,168 --> 00:25:39,737 (pounding on door) (Bubba growls) 353 00:25:40,639 --> 00:25:45,543 (water drains) 354 00:25:47,379 --> 00:25:49,713 It's okay, Bubba, I'll be right out! 355 00:25:55,353 --> 00:25:56,420 (engine dies) 356 00:26:04,596 --> 00:26:05,930 (bell rings) 357 00:26:06,998 --> 00:26:08,332 Welcome to Pines Motel, 358 00:26:08,334 --> 00:26:09,733 my name is Charlie, can I help you? 359 00:26:09,735 --> 00:26:10,801 Hope so. 360 00:26:10,803 --> 00:26:13,037 I'm looking for someone who might've checked in recently. 361 00:26:13,039 --> 00:26:14,171 White male, mid-30s, 362 00:26:14,506 --> 00:26:16,106 may have signed in under the name John Doe. 363 00:26:18,109 --> 00:26:20,644 Sorry, can't give out personal info on guests. 364 00:26:21,012 --> 00:26:22,546 -Charlie: Company policy. -Frye: Really? 365 00:26:22,548 --> 00:26:24,248 How about now? Detective Frye. 366 00:26:26,351 --> 00:26:27,618 Not without a warrant. 367 00:26:27,919 --> 00:26:29,453 Now, listen here, you fucking little midget. 368 00:26:29,455 --> 00:26:30,921 I can make your life more miserable 369 00:26:30,923 --> 00:26:32,423 than it already is, and this goes for 370 00:26:32,425 --> 00:26:34,692 the shithole of a hotel you got here, too. 371 00:26:38,763 --> 00:26:39,863 What? 372 00:26:40,932 --> 00:26:44,602 (whimpers) 373 00:26:44,604 --> 00:26:46,637 Oh, you've gotta be kidding me. 374 00:26:48,440 --> 00:26:52,977 (Charlie cries noisily) 375 00:26:55,413 --> 00:26:56,513 Listen, man, I'm... 376 00:26:58,883 --> 00:26:59,950 I'm sorry. 377 00:27:02,287 --> 00:27:03,621 Really. 378 00:27:05,991 --> 00:27:08,025 I shouldn't be taking my frustrations out on you. 379 00:27:08,727 --> 00:27:10,561 It's just this guy that I'm trying to find 380 00:27:10,563 --> 00:27:12,663 brings the kind of trouble you don't want in this town. 381 00:27:13,231 --> 00:27:14,898 And certainly not in your hotel. 382 00:27:14,900 --> 00:27:16,667 It's just there's a lot of innocent victims 383 00:27:16,669 --> 00:27:18,002 out there who deserve justice. 384 00:27:18,837 --> 00:27:20,170 Charlie: Mm-hm. 385 00:27:20,505 --> 00:27:22,006 One of which is my daughter. 386 00:27:28,279 --> 00:27:29,647 Checked in a few days ago. 387 00:27:30,148 --> 00:27:31,382 Is he still here? 388 00:27:31,983 --> 00:27:33,250 Charlie: As far as I know, yeah. 389 00:27:34,152 --> 00:27:35,653 Was he with anyone when he checked in? 390 00:27:36,187 --> 00:27:37,521 Nope, all by himself. 391 00:27:38,823 --> 00:27:42,426 Suppose you couldn't tell me his room number? 392 00:27:42,761 --> 00:27:44,895 -That, I can't do. -Frye: Understood. 393 00:27:45,830 --> 00:27:48,565 But, I can give you the room next to his. 394 00:27:50,301 --> 00:27:52,403 Now, you're a good man, Charlie Brent. 395 00:27:56,775 --> 00:27:58,409 All right, watch out for that guy. 396 00:27:58,777 --> 00:28:00,277 Thank you. 397 00:28:00,279 --> 00:28:01,612 (keys jingle) Rest easy, detective Frye. 398 00:28:01,614 --> 00:28:02,780 Thank you. 399 00:28:06,818 --> 00:28:08,886 Woman: Babe, you're so handsome. 400 00:28:08,888 --> 00:28:10,054 What? 401 00:28:10,056 --> 00:28:12,022 -I love you. -I love you. 402 00:28:12,024 --> 00:28:13,357 Are you trashed? 403 00:28:13,558 --> 00:28:15,926 I can taste your bubble gum. (woman laughs) 404 00:28:17,195 --> 00:28:19,797 (couple laughs together) 405 00:28:25,804 --> 00:28:26,870 Hi. 406 00:28:28,707 --> 00:28:29,773 Hi. 407 00:28:30,575 --> 00:28:32,076 What's her problem? 408 00:28:32,078 --> 00:28:33,911 -Man: I don't know. -Woman: She's so weird. 409 00:28:33,913 --> 00:28:35,646 Sorry to interrupt, but, 410 00:28:35,648 --> 00:28:37,081 you guys are just such a cute couple. 411 00:28:37,482 --> 00:28:38,549 Thank you. 412 00:28:39,417 --> 00:28:40,484 Fuck. 413 00:28:41,519 --> 00:28:42,920 She's so creepy. 414 00:28:42,922 --> 00:28:44,154 Who cares? 415 00:28:45,423 --> 00:28:47,157 You must not be from around here. 416 00:28:48,359 --> 00:28:49,760 Just passing through. 417 00:28:52,097 --> 00:28:53,263 Woman: Why? 418 00:28:53,565 --> 00:28:54,665 -Do you think she's cute? -Man: No. 419 00:28:55,900 --> 00:28:57,234 Man: Are you kidding me? 420 00:28:59,871 --> 00:29:02,005 Woman: She's still staring. 421 00:29:02,007 --> 00:29:06,744 Fuck off! (Daisy laughs) 422 00:29:09,347 --> 00:29:11,281 (woman whispers) She's fucking annoying. 423 00:29:13,685 --> 00:29:15,452 Daisy: I'm tired of being alone. 424 00:29:17,689 --> 00:29:19,189 Sure, there's Bubba. 425 00:29:20,358 --> 00:29:22,359 But a girl has needs, you know? 426 00:29:22,927 --> 00:29:25,629 A brother can only do so much. 427 00:29:25,631 --> 00:29:28,031 Not like we're a couple a inbred, or anything, 428 00:29:28,033 --> 00:29:31,301 'cause we're not, that's just plain sick. 429 00:29:31,903 --> 00:29:35,305 Fucking your brother, or your sister. 430 00:29:36,241 --> 00:29:37,508 Ha! 431 00:29:38,243 --> 00:29:39,843 Or your daughter. 432 00:29:45,784 --> 00:29:46,950 I mean... 433 00:29:48,319 --> 00:29:50,120 I'm cute, right? 434 00:29:50,655 --> 00:29:52,055 (man grunts in pain) 435 00:29:54,425 --> 00:29:56,160 I'm in good shape. 436 00:29:56,162 --> 00:29:57,961 (groans) 437 00:30:03,134 --> 00:30:05,335 Why wouldn't a guy want a girl like me? 438 00:30:05,837 --> 00:30:07,938 (woman pants) 439 00:30:07,940 --> 00:30:09,306 What do you care? 440 00:30:09,308 --> 00:30:10,974 Little Miss Happy? 441 00:30:11,609 --> 00:30:16,680 You found your Mister Right. 442 00:30:22,353 --> 00:30:23,854 (man gasps) (blood gushes) 443 00:30:25,924 --> 00:30:27,691 Oh, well! 444 00:30:30,328 --> 00:30:32,329 Nothing lasts forever. 445 00:30:34,532 --> 00:30:37,901 (Daisy sighs) Calm down, now, shh. 446 00:30:38,770 --> 00:30:40,404 Shh. 447 00:30:41,940 --> 00:30:43,207 Come here, come here. 448 00:30:44,108 --> 00:30:45,409 Get a little lower. 449 00:30:49,380 --> 00:30:51,448 Stop, hey! 450 00:30:51,883 --> 00:30:53,116 I know. 451 00:30:54,219 --> 00:30:56,453 You can come home with me! 452 00:30:57,155 --> 00:30:58,722 I'm sure Bubba wouldn't mind. 453 00:30:58,724 --> 00:31:00,724 In fact, he'd love the company. 454 00:31:01,559 --> 00:31:05,696 Maybe he'll even let you stay with him in the basement! 455 00:31:05,698 --> 00:31:10,467 (woman hyperventilates) 456 00:31:17,575 --> 00:31:18,709 May I help you, man? 457 00:31:19,711 --> 00:31:20,777 Ah... 458 00:31:24,148 --> 00:31:25,215 Hey, 459 00:31:26,651 --> 00:31:30,554 you uh, got any pointy ends? 460 00:31:31,522 --> 00:31:32,589 Sorry, what? 461 00:31:33,157 --> 00:31:34,791 Pointy ends, you got 'em? 462 00:31:36,761 --> 00:31:39,196 You're asking me if I have "pointy ends"? 463 00:31:39,198 --> 00:31:40,564 Yeah. Yeah. 464 00:31:40,566 --> 00:31:42,666 I don't underst... Um... 465 00:31:43,768 --> 00:31:45,369 I'm gonna make this simple for you, okay? 466 00:31:45,371 --> 00:31:47,037 Uh... 467 00:31:47,039 --> 00:31:49,072 Ever use a toothpick on those yellow teeth of yours? 468 00:31:50,608 --> 00:31:51,675 Yeah. 469 00:31:52,577 --> 00:31:53,710 Yeah. 470 00:31:53,712 --> 00:31:55,445 Were they round or flat? 471 00:31:55,447 --> 00:31:57,581 Cashier: Uh, I don't know. 472 00:31:57,583 --> 00:31:59,149 Wood, or plastic? 473 00:32:00,351 --> 00:32:01,685 Both, I guess. 474 00:32:01,886 --> 00:32:04,121 Did you ever notice how those plastic ones 475 00:32:04,123 --> 00:32:07,624 are so god damn sharp when you stick 'em in your mouth? 476 00:32:08,259 --> 00:32:13,363 If you're not careful, they cram you right in the gums 477 00:32:13,365 --> 00:32:14,631 and the tongue, and they just... 478 00:32:14,866 --> 00:32:16,466 They're like someone stabbing you in the face 479 00:32:16,468 --> 00:32:18,035 with a hypodermic needle, it's like... 480 00:32:18,037 --> 00:32:19,703 (sucks air through teeth) 481 00:32:19,705 --> 00:32:20,804 You ever notice that? 482 00:32:21,906 --> 00:32:24,041 But, at the same time, 483 00:32:24,043 --> 00:32:27,477 that pain feels good, in a weird way. 484 00:32:27,479 --> 00:32:28,478 You know? 485 00:32:28,480 --> 00:32:29,913 And uh... 486 00:32:29,915 --> 00:32:32,783 Gives you a kind of crazy little rush, 487 00:32:32,785 --> 00:32:34,918 so you just keep, you just keep 488 00:32:34,920 --> 00:32:39,256 poking your gums and tongue, your cheek, and... 489 00:32:39,258 --> 00:32:44,061 You just... (moans) 490 00:32:46,464 --> 00:32:49,299 Ah, fucking the pain is just so fucking good, man, 491 00:32:49,301 --> 00:32:51,468 you just can't get enough! 492 00:32:59,110 --> 00:33:01,511 Those, my friend, 493 00:33:02,280 --> 00:33:05,248 are called pointy ends. 494 00:33:07,652 --> 00:33:09,152 You got 'em? 495 00:33:10,188 --> 00:33:12,990 Sorry, man, we don't have plastic toothpicks, here. 496 00:33:14,125 --> 00:33:15,192 Fuck! 497 00:33:18,296 --> 00:33:19,663 All right. 498 00:33:19,665 --> 00:33:21,365 All right, just gimme a pack of the... 499 00:33:21,367 --> 00:33:25,369 The red death, the red one, the red, the red pack. 500 00:33:26,838 --> 00:33:27,904 Oh, shit. 501 00:33:28,940 --> 00:33:32,876 All right, this'll be $7.90. 502 00:33:33,511 --> 00:33:34,778 That's too, that's too much. 503 00:33:34,780 --> 00:33:36,380 This is too mu... That's too much. 504 00:33:36,647 --> 00:33:38,115 Keep it. Keep it. 505 00:33:38,117 --> 00:33:39,149 You gave me 10. 506 00:33:39,151 --> 00:33:40,350 Keep it. No, thank you. 507 00:33:40,352 --> 00:33:41,551 Thank you for your help. 508 00:33:41,786 --> 00:33:43,687 -Cashier: That's too much. -Keep it. 509 00:33:44,055 --> 00:33:45,055 (thud) Oh! 510 00:33:45,057 --> 00:33:46,123 -Woman: Oh, God! -Ah! 511 00:33:46,125 --> 00:33:47,290 Woman: I'm so sorry. 512 00:33:48,059 --> 00:33:50,293 I'm sorry. Thanks. 513 00:33:50,295 --> 00:33:51,695 I'm so sorry. 514 00:33:51,697 --> 00:33:53,130 This day has been a total disaster, 515 00:33:53,132 --> 00:33:54,364 let me buy you a new pack. 516 00:33:54,366 --> 00:33:56,266 Buy me a drink, instead. 517 00:33:58,136 --> 00:33:59,736 I mean... 518 00:33:59,738 --> 00:34:01,638 I mean, it's already beer 30, honey, let's go. 519 00:34:01,640 --> 00:34:02,706 Jeez. 520 00:34:04,509 --> 00:34:05,776 Margo: Hurt me three times. 521 00:34:06,010 --> 00:34:06,977 Walt: It's not about the drinks, though. 522 00:34:06,979 --> 00:34:08,645 You wear too much makeup. 523 00:34:08,647 --> 00:34:11,648 I don't need advice from you on my attire, all right? 524 00:34:11,650 --> 00:34:13,150 Just make my drinks, 525 00:34:13,152 --> 00:34:14,251 -for God's sake-- -Just the eye shadow. 526 00:34:14,253 --> 00:34:15,585 Take it down, a little bit. 527 00:34:15,853 --> 00:34:17,854 You know, like, you're scaring the customers. 528 00:34:17,856 --> 00:34:19,423 Margo: Take it down? 529 00:34:19,690 --> 00:34:21,558 Yeah, a little bit. It's a little whorish, a little bit. 530 00:34:21,560 --> 00:34:22,626 (Frye whistles) (Margo huffs) 531 00:34:22,860 --> 00:34:23,794 (Frye snaps his fingers) Excuse me. 532 00:34:25,696 --> 00:34:26,830 Hey, what can I get ya? 533 00:34:27,165 --> 00:34:28,331 Yeah, I was wondering if you recall 534 00:34:28,333 --> 00:34:29,866 seeing a guy in here, recently. 535 00:34:29,868 --> 00:34:32,536 Uh, dark hair, kind of intense-looking fellow, 536 00:34:32,538 --> 00:34:33,737 likes his whiskey. 537 00:34:34,705 --> 00:34:35,872 No, I don't know, why? 538 00:34:35,874 --> 00:34:36,907 You a cop, or something? 539 00:34:36,909 --> 00:34:37,908 That makes a difference? 540 00:34:37,910 --> 00:34:38,975 Yeah, I'm a cop. 541 00:34:39,210 --> 00:34:40,343 Oh, that's cool. 542 00:34:40,345 --> 00:34:41,545 Yeah, there was a guy like that 543 00:34:41,547 --> 00:34:43,180 in here a couple nights ago. 544 00:34:43,182 --> 00:34:47,184 Uh, I don't know, he had a drink and then split. 545 00:34:47,186 --> 00:34:48,452 That it? 546 00:34:48,454 --> 00:34:49,786 I don't know, it was a busy night. 547 00:34:49,788 --> 00:34:51,688 He was in here, he had a drink, 548 00:34:51,690 --> 00:34:54,024 and then he split, I didn't talk to him at all. 549 00:34:54,026 --> 00:34:55,258 Margo: Yes you did! 550 00:34:55,260 --> 00:34:56,259 -Walt: When? -You had an entire 551 00:34:56,261 --> 00:34:57,427 conversation with him. 552 00:34:57,429 --> 00:34:58,562 I did not. 553 00:34:58,564 --> 00:35:00,630 When he asked you about Daisy? 554 00:35:01,199 --> 00:35:02,399 Oh, yeah. 555 00:35:02,401 --> 00:35:03,633 -Margo: He-- -Who's Daisy? 556 00:35:04,035 --> 00:35:06,002 The other cocktail waitress. Cute. Real sweet. 557 00:35:06,437 --> 00:35:08,738 The guy was eyeballing her like nobody's business. 558 00:35:08,740 --> 00:35:10,907 -Frye: Is Daisy here? -Margo: No, she's off, tonight. 559 00:35:10,909 --> 00:35:11,942 Well, when's her next shift? 560 00:35:11,944 --> 00:35:13,443 Oh, day after tomorrow. 561 00:35:13,445 --> 00:35:16,613 Why all the questions? What's this all about? 562 00:35:16,981 --> 00:35:18,348 No particular reason. 563 00:35:19,083 --> 00:35:20,317 Nice talking to you. 564 00:35:20,319 --> 00:35:21,685 Yeah, well nice talking to you, too. 565 00:35:25,389 --> 00:35:26,656 I think that customer needs you-- 566 00:35:26,658 --> 00:35:28,391 Oh, yeah, all right. Sorry. 567 00:35:28,393 --> 00:35:30,293 Thank you for your help, Miss. You have a good evening. 568 00:35:30,628 --> 00:35:31,795 You too. 569 00:35:34,999 --> 00:35:37,033 (John moans) 570 00:35:39,337 --> 00:35:41,905 Caroline: Yeah. (both moan) 571 00:35:45,910 --> 00:35:48,812 Yeah. (both moan) 572 00:35:52,683 --> 00:35:57,420 (breathing slows) 573 00:36:00,491 --> 00:36:03,260 Not exactly how I thought I'd be spending the night. 574 00:36:03,694 --> 00:36:05,562 Nice little surprise, for me. 575 00:36:06,797 --> 00:36:09,332 John: Oh, I'm full of surprises, babe. 576 00:36:10,101 --> 00:36:11,301 Is that so? 577 00:36:11,303 --> 00:36:13,703 John: Yeah, that's right. 578 00:36:14,672 --> 00:36:15,772 Hang on. 579 00:36:18,142 --> 00:36:19,209 Damn. 580 00:36:21,112 --> 00:36:22,679 Hold on, right there. 581 00:36:29,520 --> 00:36:32,789 Caroline: Ooh, whatcha got there, big boy? 582 00:36:35,326 --> 00:36:36,493 It's uh... 583 00:36:36,495 --> 00:36:37,561 It's a surprise. 584 00:36:37,795 --> 00:36:38,862 Oh, really? 585 00:36:41,532 --> 00:36:42,866 Roll over. 586 00:36:42,868 --> 00:36:45,635 I like surprises. (John laughs) 587 00:36:58,349 --> 00:36:59,482 (Caroline gasps) 588 00:37:03,354 --> 00:37:04,654 That is freezing! 589 00:37:05,256 --> 00:37:07,857 Oh, are these chickens? 590 00:37:07,859 --> 00:37:09,993 Oh, no, those are roosters. 591 00:37:10,728 --> 00:37:12,629 I have two cocks fighting over my ass. 592 00:37:16,167 --> 00:37:17,834 Well, right now three. 593 00:37:17,836 --> 00:37:22,606 (spoons clack together) 594 00:37:27,178 --> 00:37:31,014 ♪ I've got two cocks 595 00:37:31,016 --> 00:37:33,783 ♪ Fighting over my ass 596 00:37:36,721 --> 00:37:41,224 ♪ I've got two cocks fighting 597 00:37:41,226 --> 00:37:44,561 ♪ Over my ass 598 00:37:44,563 --> 00:37:45,595 Caroline: Whoo! 599 00:37:45,597 --> 00:37:47,964 ♪ My name's Caroline 600 00:37:47,966 --> 00:37:50,267 ♪ I drink too much wine 601 00:37:50,269 --> 00:37:52,035 -♪ And now I got two -Three. 602 00:37:52,037 --> 00:37:53,236 ♪ Cocks 603 00:37:53,238 --> 00:37:57,707 ♪ Fighting over my ass 604 00:37:57,709 --> 00:37:58,875 ♪ Yeah 605 00:38:00,645 --> 00:38:04,881 (John grunts) (Caroline screams) 606 00:38:04,883 --> 00:38:09,886 (knife squishes into flesh) (John breathes heavily) 607 00:38:26,404 --> 00:38:27,637 (lighter flicks) 608 00:38:40,618 --> 00:38:41,685 Here we go. 609 00:38:54,465 --> 00:38:56,533 Here we go, fucking... 610 00:39:00,471 --> 00:39:01,671 That's beautiful. 611 00:39:08,346 --> 00:39:09,579 Hm. 612 00:39:11,882 --> 00:39:13,583 I absolve you, baby. 613 00:39:17,388 --> 00:39:19,456 (yells) 614 00:39:22,727 --> 00:39:24,961 (cleaver whacks repeatedly) 615 00:39:52,857 --> 00:39:54,424 (Daisy sighs) 616 00:39:55,693 --> 00:39:57,794 Hey, Bubba, can I ask you something? 617 00:40:00,164 --> 00:40:02,165 Do you ever get bored, alone? 618 00:40:04,835 --> 00:40:07,370 Aside from Dad. 619 00:40:07,372 --> 00:40:08,471 I mean, 620 00:40:09,940 --> 00:40:13,410 someone else to call your own. 621 00:40:13,412 --> 00:40:17,147 To hold on to. Laugh with. 622 00:40:18,349 --> 00:40:19,416 (Daisy sighs) 623 00:40:20,751 --> 00:40:23,586 To take care of. (cleaver whacks) 624 00:40:23,588 --> 00:40:24,788 Never mind! 625 00:40:26,590 --> 00:40:28,324 You're right, it's silly. 626 00:40:30,795 --> 00:40:32,662 Better go get ready for work. 627 00:40:34,532 --> 00:40:36,332 Thanks for the pep talk, brother. 628 00:40:38,536 --> 00:40:40,303 (Bubba growls) 629 00:41:24,748 --> 00:41:28,651 (floor squeaks) 630 00:42:10,828 --> 00:42:15,899 (floor squeaks) 631 00:42:21,572 --> 00:42:24,674 If you were a good cop, then you'd know 632 00:42:24,676 --> 00:42:27,544 that breaking and entering is against the law. 633 00:42:30,814 --> 00:42:32,982 I know what you are, John Doe. 634 00:42:35,853 --> 00:42:37,387 You're a fucking pussy. 635 00:42:42,059 --> 00:42:43,560 Careful. 636 00:42:43,894 --> 00:42:47,463 Don't want to get too close to the flame, Detective Frye. 637 00:42:55,673 --> 00:42:58,808 You're standing in my room with your fucking shoes on! 638 00:43:01,178 --> 00:43:02,679 You're going down. 639 00:43:08,519 --> 00:43:10,219 -Oh, yeah? -Frye: Oh, yeah. 640 00:43:10,221 --> 00:43:11,287 Maybe. 641 00:43:11,289 --> 00:43:12,789 No, no, it's for real. 642 00:43:15,125 --> 00:43:16,693 You like tattoos, John? 643 00:43:17,428 --> 00:43:19,295 My daughter had a bunch of 'em. 644 00:43:19,297 --> 00:43:20,663 No. 645 00:43:20,864 --> 00:43:23,166 Didn't understand it, or her much at the time. 646 00:43:23,701 --> 00:43:25,234 'Cause she was taken from me 647 00:43:25,236 --> 00:43:26,569 before I had a chance to realize 648 00:43:26,571 --> 00:43:28,137 what a great kid she was. 649 00:43:30,140 --> 00:43:31,641 She was a great kid, John. 650 00:43:33,944 --> 00:43:35,144 Her name was Dora. 651 00:43:36,246 --> 00:43:38,748 Means "God's Gift" in Spanish. 652 00:43:38,750 --> 00:43:40,083 John: That's deep, Frye. 653 00:43:40,085 --> 00:43:41,651 Yeah, real deep, huh? 654 00:43:41,952 --> 00:43:44,387 But you wouldn't know anything about God, would you, John? 655 00:43:49,159 --> 00:43:50,526 I am God. 656 00:43:51,996 --> 00:43:53,696 In your fucking dreams! (engine revs) 657 00:43:54,598 --> 00:43:55,665 John: Bye! 658 00:44:01,472 --> 00:44:05,441 (crickets chirp) 659 00:44:05,443 --> 00:44:08,745 (muted conversation) 660 00:44:17,855 --> 00:44:19,155 Finishing up for the night? 661 00:44:19,757 --> 00:44:21,257 Yeah. 662 00:44:21,625 --> 00:44:24,227 After I wipe down these last few, I'm headed home. 663 00:44:26,664 --> 00:44:28,498 Oh, okay. 664 00:44:28,500 --> 00:44:30,566 Why don't you have a drink with me, instead? 665 00:44:33,604 --> 00:44:35,004 No, thanks. 666 00:44:36,640 --> 00:44:38,041 -No, thanks? -Mm-hm. 667 00:44:38,043 --> 00:44:39,509 John: No, thanks. 668 00:44:39,710 --> 00:44:43,212 I mean, you look like you could use a stiff one. 669 00:44:46,850 --> 00:44:48,284 You've been working all night, 670 00:44:48,286 --> 00:44:50,553 now here we are, and-- 671 00:44:50,555 --> 00:44:52,221 What kind of stiff one? 672 00:44:52,223 --> 00:44:53,890 I, any kind. 673 00:44:53,892 --> 00:44:55,692 You know, I would love to. 674 00:44:56,293 --> 00:44:58,861 You know, the night is young, and we are beautiful. 675 00:44:58,863 --> 00:45:00,129 Like, what is... 676 00:45:00,564 --> 00:45:01,564 Yeah. 677 00:45:01,566 --> 00:45:02,899 Just one drink, please. 678 00:45:02,901 --> 00:45:04,067 -Just come. -You're kinda creepy. 679 00:45:04,069 --> 00:45:05,234 Have a drink with me! 680 00:45:05,703 --> 00:45:07,203 I totally appreciate the offer, 681 00:45:07,205 --> 00:45:10,673 but I said no, thanks, I can't, buzz off. 682 00:45:10,675 --> 00:45:13,409 Yes, you can. You can. 683 00:45:13,711 --> 00:45:15,645 I mean, just one, please. 684 00:45:15,647 --> 00:45:16,713 I mean, we'll have one drink. 685 00:45:16,715 --> 00:45:18,081 One, and we're done. 686 00:45:18,083 --> 00:45:20,083 Otherwise it's two, and we're through. 687 00:45:20,085 --> 00:45:22,318 Okay, two. But no more than that. 688 00:45:22,686 --> 00:45:23,820 Got it, Bob? 689 00:45:24,388 --> 00:45:25,588 Name's John. 690 00:45:26,490 --> 00:45:28,491 As in John the Baptist? 691 00:45:30,761 --> 00:45:31,828 Yeah. 692 00:45:32,262 --> 00:45:33,996 Something like that, yeah. 693 00:45:35,699 --> 00:45:38,167 Something tells me you ain't no saint. 694 00:45:38,169 --> 00:45:41,838 Well something's telling you the wrong shit. 695 00:45:47,544 --> 00:45:48,745 (Daisy laughs) 696 00:45:53,417 --> 00:45:54,717 Fuck you! 697 00:45:54,719 --> 00:45:56,119 It's true, scout's honor. 698 00:45:56,121 --> 00:45:58,321 Like you were ever a scout. 699 00:45:59,223 --> 00:46:00,690 As a matter of fact, 700 00:46:00,692 --> 00:46:01,924 -There's no way. -I wa-- 701 00:46:01,926 --> 00:46:03,559 -Don't even try it! -I was! 702 00:46:03,561 --> 00:46:05,294 You're looking at the bona fide scout's scout. 703 00:46:05,296 --> 00:46:07,096 I'm the most highly decorated member of my troop. 704 00:46:07,098 --> 00:46:08,898 You drop me off in the forest with a Band-Aid 705 00:46:08,900 --> 00:46:11,567 and a pack of matches, thank you, I'll make it home. 706 00:46:11,569 --> 00:46:12,802 I'm a nature boy to the core. 707 00:46:12,804 --> 00:46:14,303 Such a liar. 708 00:46:14,805 --> 00:46:17,874 John: And what possible reason would I have to lie? 709 00:46:17,876 --> 00:46:19,008 To get in my pants. 710 00:46:20,410 --> 00:46:21,944 Excuse me. 711 00:46:21,946 --> 00:46:24,614 All men lie to get laid, it's common knowledge. 712 00:46:25,382 --> 00:46:26,682 I never lie. 713 00:46:27,050 --> 00:46:28,985 You got a penis, right? 714 00:46:31,455 --> 00:46:33,322 Let me check. Yeah, I got a penis. 715 00:46:33,324 --> 00:46:34,390 (Daisy laughs) 716 00:46:34,392 --> 00:46:35,858 Then you lie. 717 00:46:36,059 --> 00:46:38,795 Okay, okay, so if we're gonna go judging each other 718 00:46:38,797 --> 00:46:40,763 based on gross generalizations, 719 00:46:40,765 --> 00:46:42,298 then I guess it's fair to assume 720 00:46:42,300 --> 00:46:43,800 that because you've got these amazing tits 721 00:46:43,802 --> 00:46:45,334 I'm supposed to buy all the drinks, tonight. 722 00:46:46,270 --> 00:46:48,171 That's not fair, I got a round! 723 00:46:48,839 --> 00:46:49,972 What round? 724 00:46:49,974 --> 00:46:51,240 Uh... 725 00:46:51,242 --> 00:46:52,408 The next one. 726 00:46:52,410 --> 00:46:53,476 Hey! 727 00:46:53,911 --> 00:46:55,611 Another couple drinks over here 728 00:46:55,613 --> 00:46:57,246 when you get the chance, please. 729 00:46:58,081 --> 00:46:59,182 Whoo! 730 00:46:59,184 --> 00:47:00,249 Thank you, honey. 731 00:47:00,251 --> 00:47:01,717 Those drinks are on me. 732 00:47:03,987 --> 00:47:05,054 Huh. 733 00:47:05,489 --> 00:47:07,156 You cheated on me. 734 00:47:08,091 --> 00:47:09,525 You're a cheater. 735 00:47:09,760 --> 00:47:12,628 It was your idea, implying I have tits, and all. 736 00:47:12,630 --> 00:47:14,197 Which I do. 737 00:47:14,865 --> 00:47:16,032 But you'll never know. 738 00:47:16,767 --> 00:47:18,100 Hm, hm, hm. 739 00:47:18,102 --> 00:47:20,736 I'll drink to that. (glasses clink) 740 00:47:24,708 --> 00:47:27,076 Mm, mm, mm, mm, mm. 741 00:47:28,445 --> 00:47:29,879 I'm gonna go piss. 742 00:47:32,115 --> 00:47:33,950 Thank you. My name's Crash, 743 00:47:33,952 --> 00:47:35,451 I'm gonna take a 15 minute shit, 744 00:47:35,453 --> 00:47:37,687 and go check that nobody's fucking my wife. 745 00:47:38,488 --> 00:47:39,622 Thank you. 746 00:47:51,869 --> 00:47:53,102 Hey, uh, can I? 747 00:47:53,904 --> 00:47:55,404 Can I play? Yeah? 748 00:47:59,209 --> 00:48:01,477 Hey, everybody, how you doing, tonight? 749 00:48:01,479 --> 00:48:04,647 This next song goes out to my new friend, Daisy. 750 00:48:05,249 --> 00:48:06,415 At the bar. 751 00:48:15,559 --> 00:48:20,596 ♪ When she was small, she had it all ♪ 752 00:48:21,698 --> 00:48:26,736 ♪ Chasing boyfriends around in the mall ♪ 753 00:48:27,537 --> 00:48:30,673 ♪ But her Daddy wouldn't have that ♪ 754 00:48:31,108 --> 00:48:33,676 ♪ No, no, my dear 755 00:48:34,378 --> 00:48:37,613 ♪ You might meet your maker 756 00:48:37,615 --> 00:48:40,249 ♪ My dear, is that clear? ♪ 757 00:48:41,018 --> 00:48:45,588 ♪ Why can't I just have a simple love ♪ 758 00:48:46,790 --> 00:48:51,661 ♪ One that's sent to me from the God above ♪ 759 00:48:52,095 --> 00:48:56,999 ♪ Why can't I just have a simple love ♪ 760 00:48:57,401 --> 00:49:01,237 ♪ It was a dark day 761 00:49:01,239 --> 00:49:03,172 ♪ For Daisy 762 00:49:03,907 --> 00:49:08,778 ♪ It was a dark day 763 00:49:08,780 --> 00:49:11,514 ♪ For Daisy (Daisy cries out) 764 00:49:12,983 --> 00:49:17,553 (Crash plays guitar to accompany) 765 00:49:20,657 --> 00:49:22,458 (Leland yells) (Daisy cries out) 766 00:49:30,901 --> 00:49:33,803 ♪ But she is now 767 00:49:33,805 --> 00:49:37,139 ♪ She's wondering how 768 00:49:38,108 --> 00:49:41,077 ♪ Can she find love 769 00:49:41,578 --> 00:49:44,447 ♪ Love from above 770 00:49:44,449 --> 00:49:47,016 ♪ She's suffocating 771 00:49:47,018 --> 00:49:50,252 ♪ Eyes dilating 772 00:49:50,254 --> 00:49:52,588 ♪ She cries out 773 00:49:56,093 --> 00:50:00,329 ♪ And she cries out 774 00:50:02,933 --> 00:50:05,701 ♪ And she cries out 775 00:50:09,139 --> 00:50:12,842 ♪ It was a dark day 776 00:50:13,443 --> 00:50:15,077 ♪ For Daisy 777 00:50:16,046 --> 00:50:20,616 ♪ It was a dark day 778 00:50:20,618 --> 00:50:22,985 ♪ For Daisy 779 00:50:22,987 --> 00:50:27,556 ♪ It was a dark day 780 00:50:28,025 --> 00:50:30,026 ♪ For Daisy 781 00:50:43,673 --> 00:50:46,008 Crash: Nice, man. That was good. 782 00:50:46,010 --> 00:50:47,510 John: Thanks, thanks, thanks. 783 00:50:47,512 --> 00:50:48,544 Crash: Come on down some time. 784 00:50:48,546 --> 00:50:49,745 (bartender claps slowly) 785 00:50:49,747 --> 00:50:51,080 All right, thank you, thank you. 786 00:50:53,483 --> 00:50:55,151 -Hey, uh... -That was really good. 787 00:50:55,153 --> 00:50:56,152 Let's get outta here. 788 00:50:56,154 --> 00:50:57,720 Huh? Wanna? 789 00:51:13,437 --> 00:51:16,405 (Daisy squeals) Daisy: I'm starving! 790 00:51:20,377 --> 00:51:23,012 Daisy: Look at you, taking me out to dinner, huh? 791 00:51:23,014 --> 00:51:25,081 John: It's the nicest place in town, honey. 792 00:51:25,715 --> 00:51:26,849 Hey, kid! 793 00:51:26,851 --> 00:51:28,684 You got those pointy ends, yet? 794 00:51:30,287 --> 00:51:31,353 Nah, man. 795 00:51:31,355 --> 00:51:32,655 (John sighs) 796 00:51:33,290 --> 00:51:34,790 All right, here we go. 797 00:51:34,792 --> 00:51:36,292 Dinner, dinner, all right. 798 00:51:36,294 --> 00:51:37,893 What is this? Dinner here? 799 00:51:37,895 --> 00:51:38,994 Dinner. 800 00:51:39,296 --> 00:51:40,729 That baby, all right. 801 00:51:40,731 --> 00:51:43,132 Obviously we need this. (plush pig oinks) 802 00:51:44,134 --> 00:51:45,401 How much? 803 00:51:45,403 --> 00:51:46,969 Well, the pig is seven... 804 00:51:47,404 --> 00:51:50,106 (Daisy sighs) Don't mind him. 805 00:51:50,108 --> 00:51:51,607 He's just fucking with ya. 806 00:51:54,377 --> 00:51:55,945 Grab me that bottle of whiskey. 807 00:51:56,379 --> 00:51:58,714 -You heard the lady. -Stop it. 808 00:52:00,417 --> 00:52:01,550 Thanks. 809 00:52:01,785 --> 00:52:03,385 You don't want your change? 810 00:52:03,920 --> 00:52:05,154 Keep it. 811 00:52:10,127 --> 00:52:12,261 Daisy: I'll take you to my favorite spot. 812 00:52:12,263 --> 00:52:13,529 Turn here. 813 00:52:14,798 --> 00:52:16,098 (rock thuds against windshield) (Daisy screams) 814 00:52:16,100 --> 00:52:17,299 John: Jeez. What the... 815 00:52:17,301 --> 00:52:19,468 (tires squeal) (children laugh) 816 00:52:20,437 --> 00:52:21,570 Hey! 817 00:52:21,972 --> 00:52:23,472 -Hey, come back here! -Daisy: Hey! 818 00:52:23,474 --> 00:52:25,608 -John: Hey, asshole patrol. -Daisy: No. 819 00:52:25,610 --> 00:52:26,909 John: You come back here, you little punks. 820 00:52:26,911 --> 00:52:28,244 Daisy: Easy there, cowboy. 821 00:52:28,246 --> 00:52:29,378 John: Hey! 822 00:52:30,080 --> 00:52:31,347 They dissed my car. 823 00:52:32,082 --> 00:52:34,183 Nothing a little wiper fluid can't handle. 824 00:52:35,085 --> 00:52:37,486 They're just a couple a kids out havin' fun. 825 00:52:37,488 --> 00:52:38,654 Yeah, but did you see what they did 826 00:52:38,656 --> 00:52:40,089 to my little Sweet Sally? 827 00:52:40,290 --> 00:52:42,558 At least they're out enjoying their childhood. 828 00:52:44,628 --> 00:52:46,195 This has given me a better idea. 829 00:52:46,197 --> 00:52:47,863 Woohoo! 830 00:52:47,865 --> 00:52:49,732 Yeah! (laughs) 831 00:52:51,368 --> 00:52:54,537 (gunshots) 832 00:52:54,539 --> 00:52:55,671 Yeah! 833 00:52:56,806 --> 00:52:59,375 (gunshots) 834 00:53:00,143 --> 00:53:03,345 John: Driving Miss Daisy, yeah! 835 00:53:05,348 --> 00:53:07,516 Daisy: Yeah, baby, you know how to drive. 836 00:53:08,885 --> 00:53:10,085 Pull over! 837 00:53:11,221 --> 00:53:12,221 Come on. 838 00:53:12,223 --> 00:53:14,290 John: Hey, where you going? 839 00:53:14,991 --> 00:53:16,659 Hey. Where you... 840 00:53:16,661 --> 00:53:18,227 Daisy, where you going? 841 00:53:19,296 --> 00:53:20,362 Daisy: This way! 842 00:53:20,364 --> 00:53:21,864 John: Hey, I don't... 843 00:53:21,866 --> 00:53:23,098 I don't run. 844 00:53:26,670 --> 00:53:27,870 Fuck. 845 00:53:28,972 --> 00:53:30,406 (Bubba growls) 846 00:53:33,176 --> 00:53:34,276 Daisy? 847 00:53:34,544 --> 00:53:36,212 Daisy: Over here! 848 00:53:45,755 --> 00:53:47,122 Hold the Coke, right? 849 00:53:48,091 --> 00:53:50,826 John: Oh, I taught you well. 850 00:53:52,229 --> 00:53:54,129 I really had a wonderful time, tonight. 851 00:53:55,932 --> 00:53:57,333 Yeah, me too. 852 00:54:00,370 --> 00:54:04,573 I don't usually let myself... 853 00:54:05,609 --> 00:54:07,643 Don't let yourself...? 854 00:54:09,512 --> 00:54:10,746 Nothing. 855 00:54:12,616 --> 00:54:14,283 Ah, so beautiful. 856 00:54:16,086 --> 00:54:17,519 I know, I love this place. 857 00:54:19,623 --> 00:54:21,257 Ever since I was a kid. 858 00:54:21,259 --> 00:54:23,659 Things would get too intense, I'd run away. 859 00:54:24,427 --> 00:54:26,428 Never know exactly where I was going, but, 860 00:54:26,930 --> 00:54:28,330 I'd always end up here. 861 00:54:29,299 --> 00:54:30,499 Always. 862 00:54:31,301 --> 00:54:32,368 Why's that? 863 00:54:34,204 --> 00:54:35,504 Just feels so peaceful. 864 00:54:36,640 --> 00:54:37,973 I felt safe. 865 00:54:39,476 --> 00:54:42,278 Safe? From what? 866 00:54:42,712 --> 00:54:46,382 Or maybe I just felt like Princess Buttercup, 867 00:54:46,384 --> 00:54:49,285 and this is my fairytale world. 868 00:54:50,754 --> 00:54:54,223 Well, I guess that would make me 869 00:54:55,825 --> 00:54:57,326 Andre the Giant. 870 00:54:57,761 --> 00:55:00,729 Oh, you brag! 871 00:55:01,798 --> 00:55:04,667 Look, I'm just going off what they tell me. 872 00:55:05,068 --> 00:55:07,002 Then you should stop talking to yourself. 873 00:55:07,004 --> 00:55:08,504 Well, what's that supposed to mean? 874 00:55:08,672 --> 00:55:12,041 It means my opinion is the only one that matters. 875 00:55:12,442 --> 00:55:13,642 Oh, yeah? 876 00:55:14,177 --> 00:55:15,311 Yeah. 877 00:55:15,313 --> 00:55:16,478 - Yeah? - Daisy: Yeah! 878 00:55:16,480 --> 00:55:18,113 John: Oh, yeah? Oh, yeah? 879 00:55:18,115 --> 00:55:20,249 (both grunt) 880 00:55:22,452 --> 00:55:23,452 Shit. 881 00:55:23,454 --> 00:55:25,688 (both grunt) 882 00:55:31,928 --> 00:55:33,228 Is that all you got? 883 00:55:34,264 --> 00:55:35,297 Want some of that? 884 00:55:35,299 --> 00:55:36,832 Andre the Giant? 885 00:55:37,434 --> 00:55:39,635 Or should I call you Stuart Little? 886 00:55:39,637 --> 00:55:40,736 (John growls) 887 00:55:50,680 --> 00:55:55,351 (both moan) 888 00:55:59,522 --> 00:56:01,056 John: I love it, I love it. 889 00:56:04,227 --> 00:56:08,197 I can't. I can't, I gotta go. 890 00:56:08,199 --> 00:56:09,598 What time is it? 891 00:56:10,400 --> 00:56:11,834 Who cares what time it is? 892 00:56:11,836 --> 00:56:13,335 I have to go home. 893 00:56:13,337 --> 00:56:16,004 Aren't you a little old for a curfew, honey? 894 00:56:16,006 --> 00:56:17,639 I mean... 895 00:56:17,641 --> 00:56:20,309 What, is your daddy gonna spank you, or something? 896 00:56:20,311 --> 00:56:21,343 Fuck you! 897 00:56:21,345 --> 00:56:22,544 Whoa, easy. 898 00:56:23,246 --> 00:56:25,214 Relax, Daisy Do, I was... 899 00:56:25,216 --> 00:56:26,648 I was just joking. 900 00:56:27,550 --> 00:56:31,387 We're just kids out enjoying our childhood, right? 901 00:56:32,822 --> 00:56:33,889 Right? 902 00:56:42,365 --> 00:56:43,732 Daisy: Thank you. 903 00:56:46,369 --> 00:56:47,803 Tonight was perfect. 904 00:56:48,438 --> 00:56:49,571 John: Yeah. 905 00:56:50,440 --> 00:56:52,608 Yeah, yeah. 906 00:56:55,412 --> 00:56:56,845 Daisy: But I gotta go, now. 907 00:56:56,847 --> 00:56:58,113 -John: No, no, wait... -John, please. 908 00:56:58,115 --> 00:56:59,715 Listen, just, okay... 909 00:56:59,717 --> 00:57:00,883 Promise me you'll see me tomorrow. 910 00:57:00,885 --> 00:57:01,884 Daisy: Let me go. 911 00:57:01,886 --> 00:57:02,985 Promise-- Wait! 912 00:57:03,219 --> 00:57:04,420 Promise me you will see me tomorrow. 913 00:57:04,422 --> 00:57:06,255 All right, all right, I promise. 914 00:57:06,257 --> 00:57:07,923 Promise? Promise! 915 00:57:07,925 --> 00:57:10,426 You'll meet me tomorrow at 10 am at the coffee shop. 916 00:57:10,428 --> 00:57:11,660 Downtown. 917 00:57:12,262 --> 00:57:14,696 I'll be the guy that looks like me. 918 00:57:17,967 --> 00:57:19,168 All right? 919 00:57:19,536 --> 00:57:20,769 Daisy: Asshole. (hand smacks) 920 00:57:21,404 --> 00:57:24,406 John: Jesus fucking... (grunts) 921 00:57:24,408 --> 00:57:27,943 (John and Daisy grunt) 922 00:57:32,482 --> 00:57:33,549 Ah! 923 00:57:39,889 --> 00:57:42,958 Jeez. (branch crunches) 924 00:57:42,960 --> 00:57:45,027 (Bubba growls) 925 00:57:47,397 --> 00:57:50,065 What the fuck? 926 00:57:57,774 --> 00:58:00,476 (door squeaks open) 927 00:58:06,082 --> 00:58:07,249 All right. 928 00:58:07,784 --> 00:58:10,252 Before you get upset, I can explain. 929 00:58:10,854 --> 00:58:13,188 I know, I know, I shoulda called, but... 930 00:58:14,858 --> 00:58:16,859 I lost track of time. 931 00:58:18,495 --> 00:58:20,028 (Bubba grumbles) 932 00:58:20,030 --> 00:58:22,831 Oh, my God, movie night. 933 00:58:22,833 --> 00:58:26,502 I completely forgot, Bubba, I am so sorry. 934 00:58:26,504 --> 00:58:27,503 All right? 935 00:58:27,505 --> 00:58:29,004 We're really tired, 936 00:58:29,172 --> 00:58:31,106 let's just talk about this in the morning, okay? 937 00:58:31,108 --> 00:58:32,674 (Bubba grumbles) 938 00:58:32,676 --> 00:58:35,577 Bubba! Okay, I'm sorry! 939 00:58:36,379 --> 00:58:38,514 You're acting just like Dad. 940 00:58:38,516 --> 00:58:41,450 (Bubba whines) 941 00:58:42,485 --> 00:58:44,319 You take him and you go to your room. 942 00:58:44,321 --> 00:58:47,523 (Bubba huffs) 943 00:58:56,366 --> 00:59:00,502 (Bubba cries) 944 00:59:00,504 --> 00:59:04,206 ♪ I want sweet cake, to eat it too ♪ 945 00:59:04,208 --> 00:59:08,477 ♪ And then I fall in love with you ♪ 946 00:59:08,479 --> 00:59:12,648 ♪ And when I fall in love with you ♪ 947 00:59:12,650 --> 00:59:14,917 ♪ I'll do the things 948 00:59:14,919 --> 00:59:16,752 ♪ I never would do 949 00:59:16,754 --> 00:59:21,089 ♪ Like walk the dog, feed the cat ♪ 950 00:59:21,091 --> 00:59:25,227 ♪ Chase around the spider web with a bat ♪ 951 00:59:25,229 --> 00:59:29,331 ♪ I want sweet cake, to eat it, too ♪ 952 00:59:29,333 --> 00:59:33,035 ♪ And then I fall in love with you ♪ 953 00:59:33,037 --> 00:59:37,205 ♪ And we can make love on the kitchen floor ♪ 954 00:59:37,207 --> 00:59:41,343 ♪ In a house in Spain with a broken door ♪ 955 00:59:41,345 --> 00:59:45,180 ♪ And paint the walls diego blue ♪ 956 00:59:45,182 --> 00:59:49,785 ♪ And move in all your stuff and some of mine, too ♪ 957 00:59:49,787 --> 00:59:53,855 ♪ I want sweet cake, to eat it, too ♪ 958 00:59:53,857 --> 00:59:58,660 ♪ And then I fall in love with you, yeah ♪ 959 01:00:06,269 --> 01:00:08,604 ♪ I want sweet cake 960 01:00:08,606 --> 01:00:10,739 ♪ To eat it, too 961 01:00:10,741 --> 01:00:14,743 ♪ And then I fall in love with you ♪ 962 01:00:14,745 --> 01:00:18,981 ♪ And when I fall in love with you ♪ 963 01:00:18,983 --> 01:00:22,718 ♪ I do the things I'm not supposed to do ♪ 964 01:00:22,720 --> 01:00:27,556 ♪ Like spend the night, candle light ♪ 965 01:00:27,558 --> 01:00:31,627 ♪ Wish all day, Marvin Gaye 966 01:00:31,629 --> 01:00:35,797 ♪ Miss my do, try pocka too 967 01:00:35,799 --> 01:00:39,935 ♪ Tie me up, you know what to do ♪ 968 01:00:39,937 --> 01:00:42,170 ♪ I want sweet cake 969 01:00:42,172 --> 01:00:44,239 ♪ To eat it, too (plush pig oinks) 970 01:00:44,241 --> 01:00:48,243 ♪ And then I fall in love with you ♪ 971 01:00:48,245 --> 01:00:50,078 ♪ And we can make love You mind if I chain smoke? ♪ 972 01:00:50,080 --> 01:00:52,014 ♪ On the kitchen floor Not at all ♪ 973 01:00:52,016 --> 01:00:56,251 ♪ When you're 66 and I'm 74 974 01:00:56,253 --> 01:01:00,622 ♪ I want sweet cake, to eat it, too ♪ 975 01:01:00,624 --> 01:01:04,760 ♪ And then I fall in love with you ♪ 976 01:01:04,762 --> 01:01:05,861 Come on, come on, 977 01:01:05,863 --> 01:01:07,229 come on get it. 978 01:01:10,433 --> 01:01:12,601 ♪ Oh yeah 979 01:01:12,603 --> 01:01:14,770 ♪ Oh yeah 980 01:01:14,772 --> 01:01:16,972 ♪ Oh yeah 981 01:01:16,974 --> 01:01:19,007 ♪ Oh yeah 982 01:01:19,009 --> 01:01:21,009 ♪ Oh yeah 983 01:01:27,550 --> 01:01:28,984 Let's go! 984 01:01:28,986 --> 01:01:30,519 -John: To where? -Right here. 985 01:01:30,521 --> 01:01:31,620 Daisy: See that sign? 986 01:01:32,188 --> 01:01:34,723 What? Oh, not a chance! 987 01:01:34,725 --> 01:01:36,491 I've always wanted to know my future. 988 01:01:36,493 --> 01:01:37,959 Now, more than ever. 989 01:01:37,961 --> 01:01:39,795 Yeah, those psychics are all the same, honey, 990 01:01:39,797 --> 01:01:41,363 they tell you what you already know, 991 01:01:41,631 --> 01:01:42,998 and they pretend like they're telling you something new. 992 01:01:43,000 --> 01:01:44,599 It's a waste of money, honey. 993 01:01:45,134 --> 01:01:49,004 Ah, Jesus. (engine revs) 994 01:01:49,006 --> 01:01:50,405 Ah, God. 995 01:01:55,044 --> 01:01:56,611 Woman: Please, sit. 996 01:01:58,648 --> 01:02:00,949 Put your tribute in the jar, please. 997 01:02:08,357 --> 01:02:09,558 Shuffle them. 998 01:02:09,926 --> 01:02:12,761 When the cards begin to resist, stop. 999 01:02:15,498 --> 01:02:16,765 (cards flick) 1000 01:02:26,275 --> 01:02:27,409 Well, is it good? 1001 01:02:27,411 --> 01:02:29,144 Patience, Daisy. 1002 01:02:29,512 --> 01:02:31,179 We'll see, soon enough. 1003 01:02:31,181 --> 01:02:33,115 Did I tell you my name? 1004 01:02:33,117 --> 01:02:34,950 Woman: Sudden change. 1005 01:02:34,952 --> 01:02:38,854 Unexpected, like a bolt of lightning from the sky. 1006 01:02:39,222 --> 01:02:42,924 Brought forth by a man, a warrior. 1007 01:02:42,926 --> 01:02:45,761 Strong, virile. 1008 01:02:45,763 --> 01:02:50,332 One whose presence heralds the arrival of love. 1009 01:02:50,733 --> 01:02:51,800 Desire. 1010 01:02:52,769 --> 01:02:54,035 Lust. 1011 01:02:55,071 --> 01:02:58,707 An impassioned forging of soul and flesh. 1012 01:02:58,709 --> 01:03:01,943 Fucking psychic mumbo jumbo bullshit. 1013 01:03:01,945 --> 01:03:03,612 That's exactly what I need. 1014 01:03:03,880 --> 01:03:08,884 That ultimately results in demise. 1015 01:03:09,819 --> 01:03:10,886 Despair. 1016 01:03:11,821 --> 01:03:12,988 Darkness. 1017 01:03:17,827 --> 01:03:19,027 That's it? 1018 01:03:19,829 --> 01:03:21,196 Woman: For now. 1019 01:03:21,798 --> 01:03:22,998 What does it mean? 1020 01:03:23,000 --> 01:03:24,399 If you'd like to know more, 1021 01:03:24,401 --> 01:03:27,435 a full life line reading normally costs 50. 1022 01:03:27,437 --> 01:03:31,239 -But today, for you, 40. -Yeah, right. 1023 01:03:31,241 --> 01:03:32,641 What a con. 1024 01:03:32,643 --> 01:03:34,743 You got what you paid for. 1025 01:03:35,111 --> 01:03:37,913 The cards never lie, and neither do I. 1026 01:03:37,915 --> 01:03:39,247 You'll see. 1027 01:03:39,849 --> 01:03:41,349 I'm taking my damn money back. 1028 01:03:42,618 --> 01:03:44,753 Little girls with big secrets should be 1029 01:03:44,755 --> 01:03:47,455 very careful where they put their hands. 1030 01:03:47,457 --> 01:03:50,192 Very, very careful. 1031 01:04:00,102 --> 01:04:01,503 Freaky witch. 1032 01:04:03,506 --> 01:04:05,207 John: Didn't go so good, huh? 1033 01:04:18,187 --> 01:04:21,189 You ever think about hitting the road? 1034 01:04:21,958 --> 01:04:23,058 Seeing what's out there? 1035 01:04:24,560 --> 01:04:25,760 Used to. 1036 01:04:29,198 --> 01:04:31,366 And why not now? 1037 01:04:31,667 --> 01:04:32,300 My... 1038 01:04:36,072 --> 01:04:38,573 -John: Your what? -It's my brother. 1039 01:04:39,575 --> 01:04:41,109 He's got special needs. 1040 01:04:42,044 --> 01:04:44,045 I don't think he'd make it on his own. 1041 01:04:46,349 --> 01:04:47,649 Must be hard. 1042 01:04:47,884 --> 01:04:49,751 Taking care of your brother all the time. 1043 01:04:49,753 --> 01:04:51,653 The constant responsibility, 1044 01:04:52,822 --> 01:04:55,690 always have to put yourself second, you know. 1045 01:04:55,692 --> 01:04:57,125 Nobody comes second, 1046 01:04:57,360 --> 01:04:59,094 we take care of each other equally, Bubba and me. 1047 01:05:00,229 --> 01:05:01,663 Sounds nice. 1048 01:05:02,398 --> 01:05:03,465 What does? 1049 01:05:05,434 --> 01:05:07,469 Having someone 1050 01:05:08,871 --> 01:05:13,341 to look after who looks after you. 1051 01:05:14,377 --> 01:05:16,845 Why, nobody's ever looked after you, before? 1052 01:05:17,713 --> 01:05:20,615 No, no, not the right way. 1053 01:05:20,950 --> 01:05:22,183 No. 1054 01:05:28,357 --> 01:05:29,958 (Daisy sighs) 1055 01:05:32,561 --> 01:05:34,229 I mean, girl as gorgeous as you, 1056 01:05:34,231 --> 01:05:36,231 I'm sure you've got guys running all over town 1057 01:05:36,233 --> 01:05:38,300 chasing you around trying to catch you. 1058 01:05:40,403 --> 01:05:42,637 Oh, they run, all right. 1059 01:05:45,141 --> 01:05:46,474 Away from me. 1060 01:05:46,476 --> 01:05:48,343 (laughs) I find that hard to believe. 1061 01:05:49,378 --> 01:05:50,545 Believe what you want. 1062 01:05:50,547 --> 01:05:52,814 Okay, then I'll believe that 1063 01:05:54,283 --> 01:05:55,350 you 1064 01:05:57,320 --> 01:05:58,386 are 1065 01:06:00,556 --> 01:06:01,623 the hottest 1066 01:06:03,159 --> 01:06:05,026 piece of ass I have 1067 01:06:08,431 --> 01:06:09,497 ever seen. 1068 01:06:09,732 --> 01:06:10,999 Ever. Ever. 1069 01:06:12,101 --> 01:06:13,301 It's insane. 1070 01:06:14,603 --> 01:06:15,804 Hey! 1071 01:06:15,806 --> 01:06:18,473 -That was a compliment. -Keep it. 1072 01:06:19,775 --> 01:06:22,911 John: What's so wrong with telling an attractive woman 1073 01:06:22,913 --> 01:06:24,612 how attractive she is? 1074 01:06:24,614 --> 01:06:27,382 It's cheap, John, just another pickup line at the bar. 1075 01:06:28,417 --> 01:06:29,918 I thought you were better than that. 1076 01:06:29,920 --> 01:06:31,219 Why? I mean... 1077 01:06:32,355 --> 01:06:34,522 Don't be so sensitive. 1078 01:06:35,691 --> 01:06:36,992 Honestly. 1079 01:06:38,027 --> 01:06:40,929 If I wasn't pretty, would you still be here? 1080 01:06:42,631 --> 01:06:43,732 Well? 1081 01:06:45,101 --> 01:06:46,234 Would you? 1082 01:06:52,141 --> 01:06:53,575 (laughs) 1083 01:06:57,446 --> 01:06:58,613 Ah! 1084 01:07:00,783 --> 01:07:01,850 Hey! 1085 01:07:03,819 --> 01:07:04,886 Hey. 1086 01:07:05,321 --> 01:07:06,388 Hey! 1087 01:07:17,466 --> 01:07:18,967 Hey. 1088 01:07:20,903 --> 01:07:23,371 You know, I thought you were different, but you're not. 1089 01:07:24,006 --> 01:07:26,808 You're just another tool looking for a quick fix. 1090 01:07:26,810 --> 01:07:28,510 Hey, I don't know what's got you 1091 01:07:28,512 --> 01:07:29,711 so fucked up in your head, okay? 1092 01:07:29,713 --> 01:07:30,879 But I was just being honest. 1093 01:07:30,881 --> 01:07:32,647 That's all, all right? 1094 01:07:32,649 --> 01:07:34,315 Don't take it so personal. 1095 01:07:35,151 --> 01:07:37,419 I didn't mean to hurt your... 1096 01:07:37,421 --> 01:07:38,787 Your feelings, all right? 1097 01:07:39,088 --> 01:07:40,288 Well, you did. 1098 01:07:43,392 --> 01:07:44,592 Well then I'm... 1099 01:07:49,165 --> 01:07:51,332 I'm sorry. 1100 01:07:57,039 --> 01:07:58,239 That's a start. 1101 01:08:00,843 --> 01:08:02,844 This is hard, you know? 1102 01:08:09,885 --> 01:08:13,021 (breathes shakily) 1103 01:08:18,127 --> 01:08:19,260 All right. 1104 01:08:21,197 --> 01:08:22,597 Let's uh... 1105 01:08:23,032 --> 01:08:25,400 -Daisy: Let's walk it off. -John: Yeah, yeah. 1106 01:08:25,402 --> 01:08:27,335 John: Let's just pretend that you're... 1107 01:08:28,804 --> 01:08:33,108 you're really fat and really ugly, 1108 01:08:33,110 --> 01:08:36,778 and smell like a barnyard animal. 1109 01:08:38,714 --> 01:08:41,015 Then what would you do, Mister Shallow? 1110 01:09:04,773 --> 01:09:09,644 (John moans and pants) 1111 01:09:10,746 --> 01:09:12,981 John: Oh, God. 1112 01:09:40,609 --> 01:09:41,676 You like it? 1113 01:09:45,447 --> 01:09:46,915 I love it. 1114 01:09:51,987 --> 01:09:54,289 Oh, fuck. 1115 01:09:57,159 --> 01:09:59,360 (John moans) 1116 01:10:09,905 --> 01:10:11,139 Daisy: What are you doing? 1117 01:10:11,340 --> 01:10:12,507 John: I'm showing you how much I... 1118 01:10:12,509 --> 01:10:13,474 -Daisy: Stop it. -John: Love you. 1119 01:10:15,644 --> 01:10:17,745 I said stop, motherfucker! 1120 01:10:17,747 --> 01:10:19,280 John: Oh! Ah! 1121 01:10:23,219 --> 01:10:24,485 What? 1122 01:10:27,223 --> 01:10:30,892 You're a fucking, you're a cherry, I... 1123 01:10:31,560 --> 01:10:34,963 I had no idea, I'm sorry. 1124 01:10:35,531 --> 01:10:38,099 You ain't never been popped yet, I get that. 1125 01:10:38,101 --> 01:10:39,434 It's cute. Oh! 1126 01:10:40,336 --> 01:10:41,903 Fuck you! (John groans) 1127 01:10:44,206 --> 01:10:45,273 Hey! 1128 01:11:20,042 --> 01:11:21,542 (sobs) 1129 01:11:33,956 --> 01:11:34,989 (car horn honks) 1130 01:11:34,991 --> 01:11:36,224 Frye: Come on, come on! 1131 01:11:41,130 --> 01:11:43,331 Where are you... Where you going, John? 1132 01:11:43,333 --> 01:11:44,499 Hello? 1133 01:12:11,527 --> 01:12:12,660 Daisy: Dinner time. 1134 01:12:20,836 --> 01:12:21,903 (Daisy yells) 1135 01:12:32,781 --> 01:12:35,550 Oh, my God, I am so sorry. 1136 01:12:35,552 --> 01:12:36,751 I didn't see you! 1137 01:12:36,952 --> 01:12:38,386 Texting and driving like an idiot. 1138 01:12:38,721 --> 01:12:39,787 No worries. 1139 01:12:40,155 --> 01:12:41,556 You know, for a minute there 1140 01:12:41,558 --> 01:12:42,557 I thought you were trying to kill me? 1141 01:12:43,025 --> 01:12:44,459 (laughs) 1142 01:12:44,461 --> 01:12:46,260 Oh, I got that, I'll give you a hand. 1143 01:12:47,663 --> 01:12:49,764 Come on, I'll give you a lift. 1144 01:12:50,299 --> 01:12:51,733 I like the sound of that. 1145 01:12:52,501 --> 01:12:53,735 Whoo! 1146 01:12:56,372 --> 01:13:01,442 Oh, you little tatted hussy tramp. 1147 01:13:07,649 --> 01:13:08,850 Thank you for the ride. 1148 01:13:08,852 --> 01:13:10,251 Been walking all day. 1149 01:13:12,554 --> 01:13:15,423 Not a problem. Where you headed? 1150 01:13:16,158 --> 01:13:17,392 Next town over. 1151 01:13:17,394 --> 01:13:18,826 I know it well. 1152 01:13:18,828 --> 01:13:21,095 Oh, man, perfect! 1153 01:13:21,097 --> 01:13:23,431 If you don't mind giving me a ride that way, that is. 1154 01:13:23,832 --> 01:13:25,433 Don't mind at all. 1155 01:13:25,834 --> 01:13:28,236 Just have to stop at home real quick, if that's okay. 1156 01:13:28,238 --> 01:13:29,303 It's on the way. 1157 01:13:29,571 --> 01:13:30,705 Hey, no hurries here. 1158 01:13:30,707 --> 01:13:32,240 You do what you gotta do. 1159 01:13:32,574 --> 01:13:34,275 I'm just grateful for a ride. 1160 01:13:34,710 --> 01:13:36,778 My feet are killing me. 1161 01:13:48,390 --> 01:13:49,624 (gate clangs) 1162 01:13:51,293 --> 01:13:52,560 Daisy: This is my place, right here. 1163 01:13:52,562 --> 01:13:54,295 Just take a couple minutes. 1164 01:13:54,297 --> 01:13:57,331 You know, uh, I don't have to be anywhere. 1165 01:13:57,933 --> 01:14:00,134 I'll keep that in mind. 1166 01:14:01,804 --> 01:14:03,171 Be right back. 1167 01:14:09,378 --> 01:14:11,446 Damn, she's smokin'. 1168 01:14:24,827 --> 01:14:26,027 (hawk screeches) 1169 01:14:29,965 --> 01:14:31,766 Daisy: Let go, Bubba! 1170 01:14:31,768 --> 01:14:34,068 I'm in no mood for your attitude. 1171 01:14:34,070 --> 01:14:35,703 (Bubba's hand smacks table) 1172 01:14:38,440 --> 01:14:39,640 This... (plush pig oinks) 1173 01:14:39,642 --> 01:14:42,210 You want to know what this is? 1174 01:14:43,412 --> 01:14:45,980 This is fucking shit, that's what this is. 1175 01:14:45,982 --> 01:14:47,648 Fucking shit! 1176 01:14:48,851 --> 01:14:50,351 Now you better get your ass in gear 1177 01:14:50,353 --> 01:14:51,719 if you want to eat. 1178 01:14:53,355 --> 01:14:55,890 I just went shoppin'. 1179 01:14:58,193 --> 01:14:59,861 Grease him up for me, baby. 1180 01:15:02,097 --> 01:15:04,632 (Bubba grunts) (machete emits metallic tone) 1181 01:15:04,634 --> 01:15:06,100 (Bubba laughs) 1182 01:15:11,940 --> 01:15:14,175 Looks like it's your lucky day, Paul. 1183 01:15:14,177 --> 01:15:15,409 Lucky day. 1184 01:15:20,549 --> 01:15:22,283 (Bubba growls) 1185 01:15:23,785 --> 01:15:25,119 (Bubba laughs) 1186 01:15:26,622 --> 01:15:28,189 What the hell, man? 1187 01:15:28,891 --> 01:15:30,491 Shit, really, sir? 1188 01:15:30,493 --> 01:15:31,826 Ow! 1189 01:15:31,828 --> 01:15:33,094 Fuck, please, I didn't do anything! 1190 01:15:33,328 --> 01:15:35,763 Please, sir, wait, I didn't do anything! 1191 01:15:41,036 --> 01:15:45,306 (Paul pants) (footsteps approach rapidly) 1192 01:15:45,308 --> 01:15:46,908 (Daisy laughs) 1193 01:15:46,910 --> 01:15:48,910 You greased that little piggy up for me real good, 1194 01:15:48,912 --> 01:15:50,177 didn't you, Bubba? 1195 01:15:50,179 --> 01:15:54,081 (knife clangs against post) Yeehaw! 1196 01:15:54,083 --> 01:15:56,217 (Daisy yells battle cry) 1197 01:15:57,085 --> 01:15:59,153 Holy shit. 1198 01:16:03,225 --> 01:16:07,061 Come on, Bubba! Whoo! 1199 01:16:07,063 --> 01:16:10,798 (Bubba grunts) 1200 01:16:11,366 --> 01:16:13,868 Big boy, Jesus. 1201 01:16:13,870 --> 01:16:18,940 ♪ I am a taxi driver 1202 01:16:20,842 --> 01:16:24,845 ♪ I roam the streets at night 1203 01:16:27,382 --> 01:16:32,119 ♪ I am a taxi driver 1204 01:16:36,458 --> 01:16:39,594 ♪ Through the streets (Paul grunts) 1205 01:16:40,796 --> 01:16:44,832 ♪ (singing continues) 1206 01:16:53,742 --> 01:16:56,978 (Paul grunts) 1207 01:17:04,653 --> 01:17:09,690 ♪ Don't forget my love the passion ♪ 1208 01:17:12,294 --> 01:17:15,830 ♪ The passion 1209 01:17:17,466 --> 01:17:19,467 Daisy: Heeya! (Paul grunts) 1210 01:17:19,469 --> 01:17:20,768 ♪ The passion 1211 01:17:20,770 --> 01:17:22,036 Crazy bitch! 1212 01:17:24,806 --> 01:17:28,476 I'm sorry, but I got a brother to feed. 1213 01:17:29,011 --> 01:17:31,979 (Paul yells) 1214 01:17:39,855 --> 01:17:41,889 Aren't you full of surprises? 1215 01:17:42,524 --> 01:17:45,326 (Paul screams) 1216 01:17:46,194 --> 01:17:48,696 Yeehaw! 1217 01:17:59,875 --> 01:18:01,042 Bubba! 1218 01:18:03,945 --> 01:18:05,012 I got him! 1219 01:18:09,718 --> 01:18:12,620 I sure do like that belt. 1220 01:18:18,960 --> 01:18:21,062 Bubba, you gotta carry him home! 1221 01:18:21,064 --> 01:18:23,431 (Bubba mumbles) 1222 01:18:32,674 --> 01:18:37,745 (meat squishes) 1223 01:18:47,689 --> 01:18:51,592 Now this is a fine piece 1224 01:18:53,662 --> 01:18:56,997 of fashion, don't you think, Bubba? 1225 01:18:56,999 --> 01:18:59,266 I think I could get used to this one. 1226 01:19:02,604 --> 01:19:03,671 Bubba? 1227 01:19:05,741 --> 01:19:07,308 You know I love you. 1228 01:19:08,110 --> 01:19:10,811 I'm sorry I haven't been myself, lately. 1229 01:19:11,346 --> 01:19:12,413 It's a... 1230 01:19:12,881 --> 01:19:14,415 A girl thing. 1231 01:19:22,457 --> 01:19:24,191 (Daisy moans) 1232 01:19:24,193 --> 01:19:26,093 This blood's so sweet. 1233 01:19:32,367 --> 01:19:36,303 (both laugh) 1234 01:19:36,305 --> 01:19:39,273 All right, I'm gonna go dance around the yard in this, now. 1235 01:20:02,497 --> 01:20:04,064 (phone rings) 1236 01:20:05,967 --> 01:20:08,302 Pines Motel, this is Charlie, can I help you? 1237 01:20:14,776 --> 01:20:17,077 Uh, yeah, seems to be checking out. 1238 01:20:26,855 --> 01:20:28,255 John Doe? 1239 01:20:28,824 --> 01:20:31,158 (wheelchair motor whines) Hey, excuse me, hey. 1240 01:20:31,860 --> 01:20:33,060 Hello? 1241 01:20:34,262 --> 01:20:36,564 Excuse me, sir, checking out today? 1242 01:20:38,133 --> 01:20:39,366 No. 1243 01:20:40,669 --> 01:20:44,538 -But, uh, you are. -What? 1244 01:20:45,273 --> 01:20:46,941 No. Hey, what are you doing? 1245 01:20:46,943 --> 01:20:48,209 -Put me down! -John: Hut! 1246 01:20:48,211 --> 01:20:49,710 -Charlie: Put me down! -John: Hut! 1247 01:20:49,712 --> 01:20:51,745 John: Hike! (Charlie thuds in trunk) 1248 01:20:53,181 --> 01:20:54,949 Charlie: What are you doing? Don't do this. 1249 01:20:56,484 --> 01:20:57,751 Get me out of here! 1250 01:20:58,186 --> 01:20:59,820 Rest easy, you little fuck. 1251 01:20:59,822 --> 01:21:02,790 Charlie: No! (banging emanates from trunk) 1252 01:21:02,792 --> 01:21:07,528 (Charlie's muffled yells emanate from trunk) 1253 01:21:07,963 --> 01:21:09,597 Charlie: Somebody get me out of here! 1254 01:21:10,198 --> 01:21:12,066 -Help! -John: Oh, yeah! 1255 01:21:13,235 --> 01:21:16,036 -John: Shut up! -Charlie: You can't do this! 1256 01:21:18,173 --> 01:21:19,273 (engine dies) 1257 01:21:24,379 --> 01:21:26,280 Charlie! Charlie! (bell rings) 1258 01:21:39,594 --> 01:21:41,495 Daisy: Get the movie, I'll be right back! 1259 01:21:50,005 --> 01:21:51,272 (engine starts) 1260 01:22:10,859 --> 01:22:12,126 (Bubba gasps) 1261 01:22:13,929 --> 01:22:16,130 Hey, big fella. 1262 01:22:16,598 --> 01:22:20,301 I brought you a little fresh meat. 1263 01:22:22,804 --> 01:22:24,371 There we go. 1264 01:22:26,141 --> 01:22:28,208 Hey, hey whoa, relax. 1265 01:22:28,210 --> 01:22:30,477 I come in peace, my name's John, I'm a friend of Daisy's. 1266 01:22:30,479 --> 01:22:33,247 (Bubba grunts angrily) Good friend, actually. 1267 01:22:33,249 --> 01:22:35,616 Maybe she mentioned me? Maybe not. 1268 01:22:35,618 --> 01:22:39,553 (laughs) Big guy. Okay. 1269 01:22:39,555 --> 01:22:42,222 Hey, I think we're getting off on the wrong foot, here. 1270 01:22:42,224 --> 01:22:44,959 You know, Daisy tells me you're an amazing chef, 1271 01:22:44,961 --> 01:22:46,794 and I, uh... 1272 01:22:46,796 --> 01:22:48,996 If that's true, then that's another thing we got in common, 1273 01:22:48,998 --> 01:22:51,265 because I love, gotta tell ya, 1274 01:22:51,267 --> 01:22:53,701 I love some baby back ribs. 1275 01:22:54,302 --> 01:22:56,303 (Charlie cries out) (John yells) 1276 01:22:59,474 --> 01:23:01,408 And if that's true, in fact, 1277 01:23:01,410 --> 01:23:03,010 then I think you know, maybe you could 1278 01:23:03,012 --> 01:23:05,512 teach me a culinary thing, or two, you know? 1279 01:23:05,514 --> 01:23:09,350 Like, what I would do with this big 1280 01:23:09,352 --> 01:23:12,286 motherfucking pan! (John yells) 1281 01:23:12,288 --> 01:23:15,389 (pot clangs) 1282 01:23:26,301 --> 01:23:28,702 Hm, why not? 1283 01:23:30,939 --> 01:23:32,206 You fat fucker. 1284 01:23:34,109 --> 01:23:35,376 Oh, you guys, 1285 01:23:35,610 --> 01:23:37,678 you guys are little fuck buddies, aren't you? 1286 01:23:40,782 --> 01:23:42,182 There we go. 1287 01:23:42,184 --> 01:23:43,450 Don't eat this. 1288 01:23:44,185 --> 01:23:45,886 Bubba, I'm telling you, man, 1289 01:23:45,888 --> 01:23:47,554 you gotta go on a fucking diet. 1290 01:23:47,556 --> 01:23:49,189 You would've eaten him! 1291 01:23:50,392 --> 01:23:51,925 Little fucker. 1292 01:23:53,361 --> 01:23:55,029 Rest easy, Charlie. 1293 01:24:14,015 --> 01:24:15,249 (Frye clears throat) 1294 01:24:20,522 --> 01:24:22,589 How you doing, Detective Handsome? 1295 01:24:22,824 --> 01:24:24,058 It's Margo, right? 1296 01:24:24,060 --> 01:24:26,326 You remember! (Frye laughs) 1297 01:24:26,328 --> 01:24:27,928 Hey, did you hear about the murder? 1298 01:24:28,530 --> 01:24:29,596 I did. 1299 01:24:29,598 --> 01:24:31,198 I didn't know her personally, 1300 01:24:31,200 --> 01:24:33,067 but she came in here every once in awhile. 1301 01:24:33,069 --> 01:24:34,601 Seemed nice. 1302 01:24:34,603 --> 01:24:36,537 What's up with that hairdo, though? 1303 01:24:36,539 --> 01:24:38,005 I know, right? 1304 01:24:38,339 --> 01:24:40,908 I heard she was stabbed like a gazillion times. 1305 01:24:41,910 --> 01:24:43,043 Do you know who did it? 1306 01:24:43,045 --> 01:24:44,578 No, who? 1307 01:24:44,580 --> 01:24:45,746 Well, there was a... 1308 01:24:46,848 --> 01:24:48,549 You're fucking with me, Detective. 1309 01:24:48,551 --> 01:24:50,517 (Frye laughs) I am, just a little bit. 1310 01:24:51,453 --> 01:24:53,954 -Frye: Is Walt working tonight? -No. 1311 01:24:53,956 --> 01:24:55,422 Why, you think he did it? 1312 01:24:55,924 --> 01:24:57,357 What about Daisy? 1313 01:24:58,226 --> 01:24:59,626 They don't work on Sundays. 1314 01:25:00,395 --> 01:25:02,463 Walt always gives 'em the same days off. 1315 01:25:02,931 --> 01:25:04,431 Because he has a crush on her. 1316 01:25:04,433 --> 01:25:05,766 Ooh. 1317 01:25:05,967 --> 01:25:07,201 Would you happen to know where she lives? 1318 01:25:08,570 --> 01:25:09,803 No. 1319 01:25:10,038 --> 01:25:12,339 -No one does, not even Walt. -Frye: Hm. 1320 01:25:12,807 --> 01:25:15,109 She's real private about that kinda thing. 1321 01:25:15,610 --> 01:25:18,145 I heard her daddy left her a bunch of land 1322 01:25:18,147 --> 01:25:20,414 somewhere out in the middle of nowhere. 1323 01:25:20,416 --> 01:25:23,650 Supposedly, she commutes 30 minutes each way. 1324 01:25:23,652 --> 01:25:24,818 Frye: Hm. 1325 01:25:25,653 --> 01:25:28,789 So, no idea at all? 1326 01:25:30,125 --> 01:25:31,291 Nope. 1327 01:25:31,893 --> 01:25:33,494 (gasps) Why? 1328 01:25:33,496 --> 01:25:34,828 Do you think she did it? 1329 01:25:37,599 --> 01:25:39,867 Thanks, Margo, gotta go. 1330 01:26:03,491 --> 01:26:04,992 (engine starts) 1331 01:26:41,529 --> 01:26:43,263 Daisy? Is that you? 1332 01:26:45,466 --> 01:26:47,000 Hey, Daisy, my name is Detective Frye. 1333 01:26:47,002 --> 01:26:49,069 I need to speak with you about John Doe. 1334 01:26:49,671 --> 01:26:50,804 What about him? 1335 01:26:50,806 --> 01:26:52,105 I think you may be in danger. 1336 01:26:53,374 --> 01:26:54,474 Daisy. 1337 01:26:55,643 --> 01:26:56,944 (crossbow clicks) 1338 01:27:00,415 --> 01:27:02,583 Daisy: Oh, fuck. (Frye gurgles on blood) 1339 01:27:02,585 --> 01:27:04,651 I'm sorry about that. 1340 01:27:05,053 --> 01:27:08,088 But you shouldn't be trespassing on private property! 1341 01:27:08,090 --> 01:27:10,624 (Daisy sighs) Here's the deal. 1342 01:27:10,992 --> 01:27:12,893 Now this arrow's gone and found its way 1343 01:27:12,895 --> 01:27:14,895 straight through your jugular. 1344 01:27:14,897 --> 01:27:16,163 You're gonna bleed out 1345 01:27:16,431 --> 01:27:17,497 and there's nothing we can do about that, 1346 01:27:17,499 --> 01:27:19,066 you understand me? 1347 01:27:19,367 --> 01:27:21,168 Now, I don't know what you got against our boy John, here, 1348 01:27:21,170 --> 01:27:24,471 but I can tell you he's on my shit list, too. 1349 01:27:24,939 --> 01:27:26,740 But right now, (Frye gurgles blood) 1350 01:27:26,742 --> 01:27:28,242 it's movie night. 1351 01:27:28,576 --> 01:27:31,078 So we're gonna have to deal with you in the mornin'. 1352 01:28:08,116 --> 01:28:11,218 (Daisy whistles short tune) 1353 01:28:14,722 --> 01:28:15,889 Bubba? 1354 01:28:17,492 --> 01:28:18,792 (John grunts, imitating Bubba) 1355 01:28:24,265 --> 01:28:25,732 Surprise, surprise! 1356 01:28:27,135 --> 01:28:29,670 What the hell are you doing here? 1357 01:28:30,271 --> 01:28:32,906 Uh, aren't you glad to see me? 1358 01:28:32,908 --> 01:28:34,675 How do you know where I live? 1359 01:28:34,677 --> 01:28:36,576 And who let you inside? 1360 01:28:37,578 --> 01:28:39,780 Where's my brother? Where's-- 1361 01:28:39,782 --> 01:28:41,982 I gave him the night off. 1362 01:28:45,086 --> 01:28:46,753 Daisy: That is not funny, John. 1363 01:28:46,755 --> 01:28:48,588 Where the hell is Bubba? 1364 01:28:50,158 --> 01:28:52,826 Just relax, relax, okay? 1365 01:28:53,161 --> 01:28:54,995 I was just joking. 1366 01:28:54,997 --> 01:28:57,097 He's out back in the work shed. 1367 01:28:57,099 --> 01:28:58,365 I brought him a little person... 1368 01:28:58,633 --> 01:28:59,700 Present! 1369 01:29:00,268 --> 01:29:02,069 I brought him a little present. 1370 01:29:02,937 --> 01:29:05,005 Just calm down, all right? 1371 01:29:05,773 --> 01:29:07,074 I thought 1372 01:29:07,809 --> 01:29:10,510 this was more appropriate than whiskey? 1373 01:29:13,481 --> 01:29:14,548 I'll take that. 1374 01:29:15,316 --> 01:29:16,383 Okay. 1375 01:29:17,452 --> 01:29:18,518 All right. 1376 01:29:19,287 --> 01:29:21,455 Here we go. (glasses clink) 1377 01:29:21,457 --> 01:29:22,589 Cheers. 1378 01:29:26,361 --> 01:29:29,529 Mm, mm, mm, mm, mm. 1379 01:29:29,531 --> 01:29:31,098 You know, I gotta say, 1380 01:29:32,033 --> 01:29:35,001 Bubba was a pretty hard sell, at first. 1381 01:29:35,003 --> 01:29:37,471 He's very protective of you. 1382 01:29:38,506 --> 01:29:40,240 But, then when I told him 1383 01:29:40,242 --> 01:29:42,576 that you meant the world to me, 1384 01:29:42,578 --> 01:29:46,246 and I would never do anything to hurt him, or you, 1385 01:29:46,248 --> 01:29:49,649 and one day we could be brothers, 1386 01:29:50,251 --> 01:29:52,219 I guess you could say that's when he spared my life. 1387 01:29:52,221 --> 01:29:53,253 Really? 1388 01:29:53,255 --> 01:29:55,822 Really. Really. 1389 01:29:56,190 --> 01:29:58,558 And I mean, besides, look at me, right? 1390 01:29:58,560 --> 01:30:00,494 I mean, I'm no match for Bubba. 1391 01:30:00,895 --> 01:30:03,230 He's got me by like 500 pounds! 1392 01:30:03,498 --> 01:30:04,798 -That's true. -John: Right? 1393 01:30:05,266 --> 01:30:06,333 But still... 1394 01:30:07,835 --> 01:30:09,503 Still what? 1395 01:30:10,271 --> 01:30:11,338 Hey. 1396 01:30:13,708 --> 01:30:16,143 Come here, come here. 1397 01:30:18,413 --> 01:30:19,946 It's beautiful. 1398 01:30:19,948 --> 01:30:21,081 Yeah. 1399 01:30:21,616 --> 01:30:23,683 Here, have a seat, have a seat. 1400 01:30:25,453 --> 01:30:28,588 You know, Bubba helped me so much. 1401 01:30:28,590 --> 01:30:30,757 I could not have done this without him. 1402 01:30:33,094 --> 01:30:35,996 I mean, I've been slaving over a hot stove all day, 1403 01:30:36,297 --> 01:30:37,497 Daisy Do. 1404 01:30:44,071 --> 01:30:45,138 (John sighs) 1405 01:30:47,208 --> 01:30:48,308 And listen. 1406 01:30:50,111 --> 01:30:52,179 This is my way of apologizing. 1407 01:30:52,580 --> 01:30:56,783 I was a real jerk today, and I'm sorry. 1408 01:30:59,487 --> 01:31:00,554 Yours. 1409 01:31:03,591 --> 01:31:04,691 And mine. 1410 01:31:06,127 --> 01:31:07,194 All right. 1411 01:31:08,930 --> 01:31:09,996 Okay. 1412 01:31:15,403 --> 01:31:18,839 Oh. Ladies first. 1413 01:31:20,908 --> 01:31:21,975 Ooh! 1414 01:31:24,479 --> 01:31:25,545 Daisy: Mm. 1415 01:31:26,747 --> 01:31:27,814 Like it? 1416 01:31:28,850 --> 01:31:29,850 Mm-hm. 1417 01:31:29,852 --> 01:31:31,518 You prefer it rare, right? 1418 01:31:32,820 --> 01:31:33,887 Oh, yeah. 1419 01:31:38,626 --> 01:31:40,160 Oh, you don't like it, do you? 1420 01:31:40,962 --> 01:31:42,095 Yes, I do. 1421 01:31:42,097 --> 01:31:43,196 No, it's all right. 1422 01:31:43,198 --> 01:31:46,099 You don't like it, I can tell. 1423 01:31:46,101 --> 01:31:48,034 -Here, I'll-- -I do, John. 1424 01:31:48,970 --> 01:31:50,203 Daisy: It's just... 1425 01:31:52,640 --> 01:31:54,608 Guys never made me dinner, before. 1426 01:31:57,044 --> 01:32:00,881 Usually I make them dinner. (both laugh) 1427 01:32:00,883 --> 01:32:01,948 Yeah. 1428 01:32:03,150 --> 01:32:04,684 This is a first for me. 1429 01:32:06,020 --> 01:32:07,854 You're the first, for me. 1430 01:32:09,156 --> 01:32:10,223 Same here. 1431 01:32:11,359 --> 01:32:12,893 And... 1432 01:32:14,362 --> 01:32:17,264 And to think that you're almost the girl that got away? 1433 01:32:19,200 --> 01:32:20,800 I don't think I coulda lived with that. 1434 01:32:22,169 --> 01:32:23,236 Really? 1435 01:32:23,738 --> 01:32:24,971 Really. 1436 01:32:24,973 --> 01:32:26,873 I've never met anybody like you. 1437 01:32:27,708 --> 01:32:30,844 You know, I mean, we're so much alike 1438 01:32:30,846 --> 01:32:33,079 it's downright scary. 1439 01:32:34,148 --> 01:32:36,049 What do you mean, "alike"? 1440 01:32:37,485 --> 01:32:38,552 Our 1441 01:32:40,254 --> 01:32:43,390 individual peculiarities. 1442 01:32:43,691 --> 01:32:47,060 Our particular appetites. 1443 01:32:48,896 --> 01:32:50,463 What are you talking about? 1444 01:32:52,366 --> 01:32:55,101 You know, your little fetish, running around, 1445 01:32:55,103 --> 01:32:56,937 chasing the guys around the woods. 1446 01:32:57,872 --> 01:33:02,242 I'm curious, is it the hunt? 1447 01:33:03,411 --> 01:33:04,744 The kill? 1448 01:33:04,912 --> 01:33:09,082 Or eating them afterwards that gets you? 1449 01:33:11,285 --> 01:33:14,154 You know, because for me... 1450 01:33:18,359 --> 01:33:19,659 For me it's... 1451 01:33:20,428 --> 01:33:24,564 It's not fucking every woman that I'm with. 1452 01:33:24,566 --> 01:33:29,069 It's killing them afterwards. 1453 01:33:29,071 --> 01:33:32,038 Slow, painful-like. 1454 01:33:32,040 --> 01:33:35,075 You know, I like to see that last moment of their life 1455 01:33:35,077 --> 01:33:38,979 just seep away from their desecrated bodies. 1456 01:33:40,281 --> 01:33:41,648 But I digress. 1457 01:33:41,650 --> 01:33:45,552 I mean, that's me, I like to kill. 1458 01:33:45,554 --> 01:33:49,089 But you like to eat them afterwards. 1459 01:33:49,091 --> 01:33:53,026 And you know, I'm not judging, I'm just saying. 1460 01:33:55,463 --> 01:33:56,963 But eat up, darlin', 1461 01:33:56,965 --> 01:33:59,132 there's lots more where that came from. 1462 01:33:59,300 --> 01:34:00,367 Lots more. 1463 01:34:06,240 --> 01:34:08,208 I know this is a lot to digest. 1464 01:34:11,012 --> 01:34:13,480 You sick fuck! 1465 01:34:14,115 --> 01:34:15,215 Me? 1466 01:34:16,350 --> 01:34:17,917 I'm the sick fuck? 1467 01:34:19,687 --> 01:34:21,221 I'm the sick fuck? 1468 01:34:21,422 --> 01:34:25,158 The cannibal girl next door's calling me a sick fuck? 1469 01:34:25,160 --> 01:34:27,060 I mean, you just ate your own fucking brother! 1470 01:34:33,367 --> 01:34:35,402 (Daisy breathes shakily) 1471 01:34:39,940 --> 01:34:41,074 Bubba? 1472 01:34:41,442 --> 01:34:43,276 I'm afraid so. 1473 01:34:44,812 --> 01:34:46,680 Uh-huh. Oh! 1474 01:34:48,983 --> 01:34:50,116 (Daisy retches) 1475 01:34:50,718 --> 01:34:52,952 Yeah. Oh, Bubba, Bubba, Bubba. 1476 01:34:52,954 --> 01:34:54,788 And he did turn out pretty damn tasty, 1477 01:34:54,790 --> 01:34:57,190 if I do say so, myself. 1478 01:34:57,192 --> 01:34:59,693 (Daisy retches) Let me hold your hair back. 1479 01:34:59,695 --> 01:35:00,560 Oh. 1480 01:35:03,898 --> 01:35:06,266 Oh, get it out. 1481 01:35:08,803 --> 01:35:10,070 That's better. 1482 01:35:10,905 --> 01:35:13,139 That's better, honey. (Daisy breathes heavily) 1483 01:35:13,141 --> 01:35:14,340 Okay? 1484 01:35:14,342 --> 01:35:17,043 You bastard! (John grunts) 1485 01:35:17,545 --> 01:35:19,112 (Daisy cries out in pain) 1486 01:35:22,583 --> 01:35:24,651 (Daisy coughs) 1487 01:35:27,054 --> 01:35:28,722 All right, well save your energy, honey, 1488 01:35:28,724 --> 01:35:30,490 'cause we're just getting started. 1489 01:35:30,492 --> 01:35:31,958 (John grunts) (foot impacts Daisy's stomach) 1490 01:35:42,536 --> 01:35:43,803 (John grunts) (Daisy cries out) 1491 01:36:02,056 --> 01:36:06,693 (John plays the guitar lightly) 1492 01:36:16,403 --> 01:36:18,438 Why are you doing this to me? 1493 01:36:21,542 --> 01:36:23,777 Because I thought you were different. 1494 01:36:26,747 --> 01:36:28,615 I thought you were the one. 1495 01:36:31,819 --> 01:36:33,653 But it turns out that... 1496 01:36:35,322 --> 01:36:37,857 You're just like everyone else. 1497 01:36:39,160 --> 01:36:40,293 Dirty. 1498 01:36:41,462 --> 01:36:42,729 Filthy. 1499 01:36:46,267 --> 01:36:48,067 What are you talking about? 1500 01:36:49,303 --> 01:36:50,937 Who do you think you are, 1501 01:36:50,939 --> 01:36:53,506 desecrating a beautiful gift from God, like that? 1502 01:36:55,109 --> 01:36:56,442 What do you mean? 1503 01:36:56,444 --> 01:36:57,744 You know what I'm talking about! 1504 01:36:58,112 --> 01:36:59,145 That god damn, fucking tattoo on your other side. 1505 01:36:59,147 --> 01:37:00,847 I can't even fucking look at it. 1506 01:37:00,849 --> 01:37:02,582 It's driving me fucking crazy. 1507 01:37:03,484 --> 01:37:06,519 What were you thinking? 1508 01:37:06,521 --> 01:37:08,021 Please, John. 1509 01:37:08,589 --> 01:37:10,190 I'll do whatever you want. 1510 01:37:10,192 --> 01:37:12,559 I'll get the tattoo removed! 1511 01:37:19,533 --> 01:37:20,767 It's too late. 1512 01:37:22,803 --> 01:37:24,103 What's done is done. 1513 01:37:27,708 --> 01:37:29,409 And besides, 1514 01:37:30,277 --> 01:37:33,346 do you know what tattoos lead to? 1515 01:37:35,382 --> 01:37:40,386 Tattoos lead to more tattoos. 1516 01:37:42,056 --> 01:37:44,424 And I can't allow that. 1517 01:37:44,692 --> 01:37:47,727 (Daisy sobs) 1518 01:37:49,363 --> 01:37:50,430 Please. 1519 01:37:51,298 --> 01:37:52,365 Don't... 1520 01:37:53,634 --> 01:37:54,734 Don't kill me. 1521 01:37:55,469 --> 01:37:57,136 Oh, don't worry, Daisy Do. 1522 01:37:57,138 --> 01:37:59,072 I'm not gonna kill ya any time soon. 1523 01:37:59,074 --> 01:38:02,575 After all, I'm a gentleman. 1524 01:38:03,510 --> 01:38:05,912 And god damn it, I believe in foreplay. 1525 01:38:05,914 --> 01:38:06,980 (Daisy sobs) 1526 01:38:10,050 --> 01:38:12,385 ♪ When she's gone 1527 01:38:13,754 --> 01:38:15,388 ♪ I'll carry on 1528 01:38:16,757 --> 01:38:18,925 ♪ And if my heart longs 1529 01:38:20,728 --> 01:38:22,662 ♪ I'll still have this song 1530 01:38:25,432 --> 01:38:28,167 ♪ She's suffocating 1531 01:38:28,169 --> 01:38:31,271 ♪ Eyes dilating 1532 01:38:32,172 --> 01:38:33,907 ♪ Love and dating 1533 01:38:33,909 --> 01:38:37,410 ♪ Is so frustrating 1534 01:38:37,412 --> 01:38:40,346 ♪ She cries out 1535 01:38:42,850 --> 01:38:46,185 ♪ And she cries out 1536 01:38:49,023 --> 01:38:52,091 ♪ She cries out 1537 01:38:55,262 --> 01:38:59,866 ♪ This is a dark day 1538 01:39:00,401 --> 01:39:02,302 ♪ For Daisy 1539 01:39:04,138 --> 01:39:08,608 ♪ This is a dark day 1540 01:39:08,610 --> 01:39:10,877 ♪ For Daisy 1541 01:39:13,213 --> 01:39:17,350 ♪ This is a dark day 1542 01:39:17,785 --> 01:39:19,786 ♪ For Daisy 1543 01:39:26,627 --> 01:39:31,497 (Daisy sobs) 1544 01:39:50,150 --> 01:39:52,418 (Daisy cries out) 1545 01:40:02,496 --> 01:40:05,098 I loved you so much. 1546 01:40:10,471 --> 01:40:13,106 (John yells) (Daisy screams) 1547 01:40:16,643 --> 01:40:18,511 (Bubba mumbles) Charlie: You're alive! 1548 01:40:20,347 --> 01:40:23,182 (Daisy wails) (Bubba grumbles in agitation) 1549 01:40:25,119 --> 01:40:28,021 Bubba, look at me. Calm down. 1550 01:40:28,023 --> 01:40:29,889 (Daisy screams) (Bubba angrily grumbles) 1551 01:40:29,891 --> 01:40:32,425 Look, I got stabbed in the back, for crying out loud. 1552 01:40:33,527 --> 01:40:35,561 I'm no match for John Doe. 1553 01:40:35,563 --> 01:40:36,929 I need you, Bubba. 1554 01:40:38,165 --> 01:40:39,599 But Daisy needs you more. 1555 01:40:40,734 --> 01:40:42,168 Bubba, you can do it. 1556 01:40:42,170 --> 01:40:43,469 Break those chains, come on! 1557 01:40:43,471 --> 01:40:45,004 Come on, break them. 1558 01:40:45,006 --> 01:40:47,807 Break those chains! (Daisy cries out) 1559 01:41:03,524 --> 01:41:04,624 Please. 1560 01:41:07,428 --> 01:41:08,628 John. 1561 01:41:11,865 --> 01:41:14,467 Find it in your heart to forgive me. 1562 01:41:34,588 --> 01:41:35,688 What are you doing? 1563 01:41:36,924 --> 01:41:41,461 (Daisy gasps) I absolve you. 1564 01:41:41,929 --> 01:41:45,031 (John grunts) (Daisy chokes) 1565 01:41:45,033 --> 01:41:47,233 (chains rattle) Rip his head off! 1566 01:41:47,235 --> 01:41:48,534 Come on, get him! 1567 01:41:49,069 --> 01:41:50,303 Rip it off! 1568 01:41:52,272 --> 01:41:54,574 Rest easy, Mister Doe. 1569 01:41:54,576 --> 01:41:57,443 (Charlie laughs wickedly) 1570 01:41:59,146 --> 01:42:01,080 I always do. 1571 01:42:01,082 --> 01:42:02,815 (Charlie chuckles) 1572 01:42:07,087 --> 01:42:09,288 Bye! (Bubba growls) 1573 01:42:12,126 --> 01:42:14,794 Hike! 1574 01:42:14,796 --> 01:42:16,129 Get me out of here! 1575 01:42:16,131 --> 01:42:17,563 John: Little fucker. 1576 01:42:19,233 --> 01:42:21,767 Charlie: Hey, let me out, you can't do this. 1577 01:42:21,769 --> 01:42:23,169 John: Oh, is it? Charlie: What are you doing? 1578 01:42:23,171 --> 01:42:24,270 John: My first choice. Charlie: Hey! 1579 01:42:24,272 --> 01:42:25,671 Charlie: Get me out of here! 1580 01:42:25,673 --> 01:42:26,973 John: Is it the wrong one? 1581 01:42:26,975 --> 01:42:30,343 (John yells) 1582 01:42:34,515 --> 01:42:36,382 -Charlie: Somebody help me! -John: Fuck! 1583 01:42:38,919 --> 01:42:41,087 Voiceover: Oh, hello. 1584 01:42:41,755 --> 01:42:43,256 You're supposed to say, "arrow"! 1585 01:42:43,258 --> 01:42:44,624 Voiceover: I'm sorry. 1586 01:42:44,626 --> 01:42:47,093 Charlie: Hey! Get me out of here! 1587 01:42:55,169 --> 01:42:56,969 Somebody please help me! 1588 01:42:56,971 --> 01:42:59,038 Fucking someone help me out, please. 1589 01:42:59,040 --> 01:43:00,573 I mean Jesus. (Charlie yells in trunk) 1590 01:43:03,677 --> 01:43:07,780 All right, so let's just pretend that you're a... 1591 01:43:09,716 --> 01:43:12,885 300 pound hermaphrodite 1592 01:43:12,887 --> 01:43:15,621 with a small, little weird penis 1593 01:43:15,623 --> 01:43:17,723 and a vagina, too? 1594 01:43:18,025 --> 01:43:19,158 Voiceover: For crying out loud, 1595 01:43:19,160 --> 01:43:20,693 somebody get a damn locksmith? 1596 01:43:20,695 --> 01:43:21,761 'Cause on the same days off, 1597 01:43:22,229 --> 01:43:23,796 'cause he has a crush on her. 1598 01:43:30,237 --> 01:43:31,404 I fucked that up, didn't I? 1599 01:43:31,406 --> 01:43:33,005 It might' a been me fucking up. 1600 01:43:33,007 --> 01:43:34,707 -I think I fucked it up. -I don't know. 1601 01:43:34,709 --> 01:43:35,875 Why don't we start over? 1602 01:43:35,877 --> 01:43:37,076 -Great. -Sounds good. 1603 01:43:37,078 --> 01:43:38,578 (both laugh) 1604 01:43:39,413 --> 01:43:41,814 I'm like so, over dead by now. 1605 01:43:42,182 --> 01:43:44,817 John: Boob, side boob! Ah! 1606 01:43:50,357 --> 01:43:51,624 I need you, Bubba. 1607 01:43:54,161 --> 01:43:55,962 Daisy needs you more. 1608 01:43:57,664 --> 01:43:58,731 (Bubba groans) 1609 01:44:02,202 --> 01:44:03,336 Break those chains! 1610 01:44:11,745 --> 01:44:12,912 We just have one. 1611 01:44:16,116 --> 01:44:17,283 Oh, sorry. 1612 01:44:17,285 --> 01:44:18,484 Charlie: Do this! 1613 01:44:20,954 --> 01:44:22,989 My lawyer's gonna hear about this. 1614 01:44:25,989 --> 01:44:29,989 Preuzeto sa www.titlovi.com 1615 01:44:30,305 --> 01:44:36,729 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 107201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.