Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:04,047
- Look, I have seen
more than I care to.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,614
I've done more than I care to.
3
00:00:05,657 --> 00:00:07,137
- Have you found those
missing Sagitari yet?
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,791
- Everyone in that
explosion was killed
5
00:00:08,834 --> 00:00:11,185
but I'm still picking up lots
of warm bodies behind there.
6
00:00:11,228 --> 00:00:14,405
- General Zod,
you have betrayed your people.
7
00:00:14,449 --> 00:00:15,667
You must be punished.
8
00:00:19,628 --> 00:00:21,195
- No!
9
00:00:21,238 --> 00:00:25,155
- If this is your rebellion,
I want no further part in it.
10
00:00:26,243 --> 00:00:27,853
Zod has given us an ultimatum.
11
00:00:27,897 --> 00:00:31,074
He demands we hand you over
or everyone on the moon dies.
12
00:00:31,118 --> 00:00:33,250
You can't be a part
of this rebellion.
13
00:00:33,294 --> 00:00:34,904
- I've tried so hard
to keep you from making
14
00:00:34,947 --> 00:00:36,514
the tough choices.
15
00:00:36,558 --> 00:00:38,168
I never wanted you to have
blood on your hands.
16
00:00:38,212 --> 00:00:41,128
We don't have the numbers
to defend our base
17
00:00:41,171 --> 00:00:43,304
and hold the base station.
18
00:00:45,828 --> 00:00:47,873
- Brainiac is alive in me.
19
00:00:47,917 --> 00:00:49,353
And gaining control.
20
00:00:49,397 --> 00:00:54,010
- Take me to my ship and I will
imbue you with the power
21
00:00:54,054 --> 00:00:56,404
to defeat General Zod.
22
00:00:56,447 --> 00:01:00,625
- I promise you I will never
let anything happen
23
00:01:00,669 --> 00:01:02,279
to you or Cor.
24
00:01:02,323 --> 00:01:04,238
- Like the Els and the Zods
of the past,
25
00:01:04,281 --> 00:01:06,283
when the houses of our family
work together,
26
00:01:06,327 --> 00:01:09,939
we create greatness
that sustains Krypton.
27
00:01:09,982 --> 00:01:11,462
- Scouts in the outlands
have pinpointed
28
00:01:11,506 --> 00:01:13,029
Doomsday's location--
an icescape system
29
00:01:13,073 --> 00:01:14,291
south of Kandor.
30
00:01:14,335 --> 00:01:16,206
- I need a progress report
on this weapon.
31
00:01:16,250 --> 00:01:17,860
- The hardware components
are complete.
32
00:01:17,903 --> 00:01:19,688
Projectile with
Stellarium-powered
33
00:01:19,731 --> 00:01:22,995
delivery system allowing for
unprecedented impact depth.
34
00:01:23,039 --> 00:01:25,694
- Then I will test it
in the field.
35
00:01:28,392 --> 00:01:32,744
My fellow Kryptonians,
I know the last broadcast
36
00:01:32,788 --> 00:01:37,532
you watched was as painful
for you as it was for me.
37
00:01:37,575 --> 00:01:42,711
Those terrorists on Wegthor
executed my mother
38
00:01:42,754 --> 00:01:46,671
to send a message:
that we should all be afraid.
39
00:01:46,715 --> 00:01:49,457
But when I looked out on
the proud citizens of Kandor,
40
00:01:49,500 --> 00:01:53,765
I saw that message
was rejected.
41
00:01:53,809 --> 00:01:56,768
For I did not see fear.
42
00:01:56,812 --> 00:01:59,597
I saw courage.
43
00:02:02,470 --> 00:02:06,430
For what is courage,
if not the strength to stare
44
00:02:06,474 --> 00:02:09,303
defiantly into the face
of those who would have us
45
00:02:09,346 --> 00:02:13,176
live in fear,
and not turn away?
46
00:02:13,220 --> 00:02:17,354
True courage is the strength
to acknowledge the presence
47
00:02:17,398 --> 00:02:19,704
of that fear...
48
00:02:22,054 --> 00:02:23,969
And to overcome it.
49
00:02:29,758 --> 00:02:33,631
And because of the strength
you all gave me,
50
00:02:33,675 --> 00:02:37,940
all Kryptonians
can sleep easier tonight.
51
00:02:40,595 --> 00:02:44,816
Yes, the mythical beast
of the outlands has been
52
00:02:44,860 --> 00:02:46,601
brought to heel.
53
00:02:46,644 --> 00:02:49,081
And soon so will the rebels
on Wegthor,
54
00:02:49,125 --> 00:02:52,737
for they are about to face
a test of their courage,
55
00:02:52,781 --> 00:02:57,351
because the first fleet
of our space-faring ships
56
00:02:57,394 --> 00:02:58,569
is complete.
57
00:03:01,006 --> 00:03:05,446
It is time for Krypton to take
its rightful place
58
00:03:05,489 --> 00:03:09,319
in the universe,
not as the conquered,
59
00:03:09,363 --> 00:03:10,799
but as conquerors.
60
00:03:26,336 --> 00:03:31,428
- Seg, I know how much
you loved Lyta.
61
00:03:31,472 --> 00:03:34,170
And I'm sorry for what you
must be feeling right now.
62
00:03:35,650 --> 00:03:37,826
But when you're ready to talk,
I'm here to listen.
63
00:03:43,484 --> 00:03:46,748
Wait, where are we going?
64
00:03:46,791 --> 00:03:51,100
- An excellent question.
65
00:03:51,143 --> 00:03:53,929
- I can't get into
that right now.
66
00:03:53,972 --> 00:03:56,845
Please, just trust me.
67
00:03:56,888 --> 00:03:59,239
- It's Brainiac, isn't it?
68
00:03:59,282 --> 00:04:00,414
You can't tell me where
we're going
69
00:04:00,457 --> 00:04:02,285
because he can hear everything.
70
00:04:02,329 --> 00:04:05,941
- Not just what you say,
Seg-El,
71
00:04:05,984 --> 00:04:10,337
but what you're thinking, too.
72
00:04:10,380 --> 00:04:13,209
- It's too late.
He knows.
73
00:04:13,253 --> 00:04:16,081
Nyssa, I need you
to listen to me.
74
00:04:16,125 --> 00:04:18,301
The only way to make sure that
everyone's gonna be safe
75
00:04:18,345 --> 00:04:19,694
is to get Brainiac out
of me for good.
76
00:04:19,737 --> 00:04:21,913
But we cannot go anywhere
near his Skull Ship.
77
00:04:21,957 --> 00:04:24,351
If Brainiac reconnects with
his quantum consciousness,
78
00:04:24,394 --> 00:04:26,266
he'll be too powerful
for anyone to stop.
79
00:04:26,309 --> 00:04:28,616
We--
- That's enough.
80
00:04:28,659 --> 00:04:30,661
- Seg!
81
00:04:30,705 --> 00:04:32,097
Seg?
82
00:04:34,361 --> 00:04:37,277
- Fortress.
83
00:04:37,320 --> 00:04:38,452
- Fortress?
84
00:04:38,495 --> 00:04:40,149
Hold on.
85
00:04:40,192 --> 00:04:41,324
I'll get us there.
86
00:04:54,772 --> 00:04:58,080
- Hey.
Have we heard from Seg yet?
87
00:04:58,123 --> 00:05:00,082
No.
88
00:05:00,125 --> 00:05:02,389
- So we still don't know
if he knows about Lyta?
89
00:05:02,432 --> 00:05:04,521
- Well, we have
to assume he does.
90
00:05:04,565 --> 00:05:06,044
It was broadcast
all over Krypton.
91
00:05:06,088 --> 00:05:08,525
I've been trying to reach him,
but there's been
92
00:05:08,569 --> 00:05:10,484
no communication
with Krypton since...
93
00:05:10,527 --> 00:05:13,574
Since we destroyed
the elevator base station.
94
00:05:13,617 --> 00:05:17,012
But right now we've got
more immediate concerns.
95
00:05:19,406 --> 00:05:21,451
- Hey, Kem.
96
00:05:21,495 --> 00:05:23,932
Tagging along on
another mission, buddy?
97
00:05:26,500 --> 00:05:29,416
- I'm leading the mission.
98
00:05:29,459 --> 00:05:32,593
- You asked Kem to lead?
Why didn't you ask me?
99
00:05:32,636 --> 00:05:34,421
- Have you been fighting
alongside the Sagitari
100
00:05:34,464 --> 00:05:36,074
for the last six months?
- No, but--
101
00:05:36,118 --> 00:05:38,816
- And do you possess a thorough
and intimate knowledge
102
00:05:38,860 --> 00:05:42,429
of the various tunnel
systems on Wegthor?
103
00:05:42,472 --> 00:05:44,648
- No, but--
- No.
104
00:05:44,692 --> 00:05:47,564
- Listen, the only way
to gain experience is...
105
00:05:49,479 --> 00:05:51,046
Through experience.
106
00:05:53,048 --> 00:05:55,529
Can I just join?
107
00:05:55,572 --> 00:05:59,489
- Ask Kem.
His mission.
108
00:05:59,533 --> 00:06:01,665
His team.
109
00:06:13,677 --> 00:06:14,417
- Hey.
110
00:06:17,289 --> 00:06:19,422
- You really--you're gonna
make me say this out loud,
111
00:06:19,466 --> 00:06:21,337
aren't you?
112
00:06:21,381 --> 00:06:22,469
- Yeah.
113
00:06:24,514 --> 00:06:26,429
- Can I please--
- Sorry?
114
00:06:26,473 --> 00:06:27,474
- Can I please join
the mission?
115
00:06:27,517 --> 00:06:29,519
- Of course you can join.
116
00:06:29,563 --> 00:06:31,303
- Well, thank you.
- No, thank you.
117
00:06:31,347 --> 00:06:33,480
You don't know how difficult
it's been trying to recruit
118
00:06:33,523 --> 00:06:35,438
a squad for this.
- Why?
119
00:06:35,482 --> 00:06:36,700
What's the mission?
120
00:06:36,744 --> 00:06:39,355
- To locate and neutralize
those Sagitari
121
00:06:39,399 --> 00:06:40,922
that Zod sent down the mines.
122
00:06:40,965 --> 00:06:42,663
- That's not so bad.
- No.
123
00:06:42,706 --> 00:06:44,491
- Assuming they're where
we last saw them.
124
00:06:44,534 --> 00:06:45,492
- They're not.
125
00:06:45,535 --> 00:06:47,624
- Really?
You think they moved?
126
00:06:47,668 --> 00:06:49,539
You think they're
planning an attack.
127
00:06:49,583 --> 00:06:51,062
- Well, I have no idea, Adam.
128
00:06:51,106 --> 00:06:54,631
That's why we need to find them
before they find us.
129
00:06:54,675 --> 00:06:56,067
Don't worry.
It'll be fun.
130
00:06:57,329 --> 00:06:58,461
- Right.
131
00:06:58,505 --> 00:07:01,203
- If you like cold,
cramped, dark spaces
132
00:07:01,246 --> 00:07:04,685
and the very real possibility
that we will be exposed
133
00:07:04,728 --> 00:07:06,513
to raw Stellarium deposits,
resulting
134
00:07:06,556 --> 00:07:10,125
in severe radiation poisoning.
135
00:07:10,168 --> 00:07:13,781
- What's that--that like,
the radiation poisoning?
136
00:07:13,824 --> 00:07:15,609
- Well, I mean, it affects
everyone differently.
137
00:07:15,652 --> 00:07:16,740
You know?
138
00:07:16,784 --> 00:07:19,264
This one guy, that I--
that I saw,
139
00:07:19,308 --> 00:07:23,399
diarrhea so bad that he shat
out his entire skeleton.
140
00:07:23,443 --> 00:07:25,575
Can you believe that?
141
00:07:25,619 --> 00:07:27,098
And he survived.
142
00:07:27,142 --> 00:07:29,579
You know, sometimes at night,
when I close my eyes,
143
00:07:29,623 --> 00:07:33,017
I can still smell it.
144
00:07:33,061 --> 00:07:38,327
And the noises he made.
145
00:07:38,370 --> 00:07:41,722
Anyway, gear up, Earthling.
We leave in 20, yeah?
146
00:07:50,774 --> 00:07:52,384
- It's clear.
147
00:07:52,428 --> 00:07:53,777
I guess Zod took whatever
he needed from here
148
00:07:53,821 --> 00:07:55,213
before abandoning it.
149
00:07:55,257 --> 00:07:58,695
- Up there.
- You don't look so good.
150
00:07:58,739 --> 00:08:01,437
You should rest.
- We don't have time.
151
00:08:01,481 --> 00:08:03,613
- Seg.
What a surprise.
152
00:08:03,657 --> 00:08:05,267
How can I be of service?
153
00:08:05,310 --> 00:08:06,703
- Brainiac.
154
00:08:06,747 --> 00:08:08,575
He's inside of my body
and he's shutting me down.
155
00:08:08,618 --> 00:08:09,837
- We need your help, Val.
156
00:08:09,880 --> 00:08:11,926
- Come with me.
- Wait!
157
00:08:11,969 --> 00:08:13,971
Wait.
158
00:08:14,015 --> 00:08:16,713
I just wanna hold him
one last time.
159
00:08:16,757 --> 00:08:18,715
Just in ca--
160
00:08:18,759 --> 00:08:20,369
Just--
161
00:08:20,412 --> 00:08:21,805
- Seg!
162
00:08:21,849 --> 00:08:23,590
- I can't hold him off
any longer.
163
00:08:23,633 --> 00:08:26,767
Seg?
164
00:08:26,810 --> 00:08:29,334
- Seg!
165
00:08:33,687 --> 00:08:36,559
- The hypersonic brainwave
pulse remains stable.
166
00:08:38,822 --> 00:08:41,042
But turning him off
is not enough.
167
00:08:41,085 --> 00:08:44,915
To weaponize him, I need--
- Complete control.
168
00:08:44,959 --> 00:08:46,830
Yes.
169
00:08:46,874 --> 00:08:49,050
To unlock the safe
of Doomsday's mind
170
00:08:49,093 --> 00:08:52,619
via Somatic Reconditioning,
we first need to navigate
171
00:08:52,662 --> 00:08:54,795
the calcification,
scar tissue,
172
00:08:54,838 --> 00:08:55,970
and plaque encasing his skull
173
00:08:56,013 --> 00:08:58,320
before we can even
reach his brain.
174
00:09:07,329 --> 00:09:11,725
- You can hear it, right?
They're getting louder.
175
00:09:11,768 --> 00:09:12,813
Closer.
176
00:09:14,684 --> 00:09:19,341
The war isn't going to end
unless somebody does something.
177
00:09:19,384 --> 00:09:21,343
- But why does it have
to be you?
178
00:09:21,386 --> 00:09:22,692
- They said I'm
the only soldier
179
00:09:22,736 --> 00:09:25,129
with the right mutation.
180
00:09:25,173 --> 00:09:27,871
It's called the Vara gene,
apparently.
181
00:09:27,915 --> 00:09:31,309
- How does a mutation
end the war?
182
00:09:31,353 --> 00:09:33,964
- I don't know.
183
00:09:34,008 --> 00:09:36,140
But if the Els believe
it can make a difference,
184
00:09:36,184 --> 00:09:38,795
I have to do whatever
I can to help.
185
00:09:40,710 --> 00:09:43,495
I'm sorry.
186
00:09:43,539 --> 00:09:45,280
It's just...
187
00:09:45,323 --> 00:09:47,543
- Who you are.
- It's who I am.
188
00:09:50,894 --> 00:09:52,026
- They said you could
withdraw anytime
189
00:09:52,069 --> 00:09:53,593
before the experiment's
commenced.
190
00:09:53,636 --> 00:09:55,769
Now, have you thought about
what that means, Dax?
191
00:09:58,728 --> 00:10:01,513
They wouldn't have that rule
unless they anticipated that--
192
00:10:01,557 --> 00:10:05,953
- The subject would
be driven to abort.
193
00:10:05,996 --> 00:10:08,477
- Don't call yourself that.
194
00:10:10,740 --> 00:10:13,830
Don't ever call yourself
the subject.
195
00:10:18,705 --> 00:10:20,881
You're my Dax.
196
00:10:23,231 --> 00:10:26,147
- You're reading
too much into that.
197
00:10:26,190 --> 00:10:28,062
They want decisiveness.
198
00:10:30,804 --> 00:10:34,416
- And what shall
I tell our daughter?
199
00:10:34,459 --> 00:10:36,636
- Tell her her father
is helping to build
200
00:10:36,679 --> 00:10:38,681
a better tomorrow,
201
00:10:38,725 --> 00:10:42,119
so that she may grow up on
a peaceful Krypton once more.
202
00:10:42,163 --> 00:10:47,168
A Krypton that will never again
be marred in civil war.
203
00:10:47,211 --> 00:10:49,649
Apologies,
but time is precious.
204
00:10:49,692 --> 00:10:51,563
We must get started.
205
00:10:55,698 --> 00:10:58,875
- End this war, love.
206
00:10:58,919 --> 00:11:01,791
Then come home.
207
00:11:01,835 --> 00:11:03,619
- I will.
208
00:11:03,663 --> 00:11:05,534
I promise.
209
00:11:08,972 --> 00:11:10,887
Good-bye, Enaj.
210
00:11:12,846 --> 00:11:14,978
- Good-bye, Dax.
211
00:11:29,776 --> 00:11:33,040
- So this is where you'd
like me to stand?
212
00:11:33,083 --> 00:11:34,258
Here?
213
00:11:34,302 --> 00:11:36,086
- No, that's quite all right,
Dax.
214
00:11:36,130 --> 00:11:37,609
My name is Van-Zod.
215
00:11:37,653 --> 00:11:39,786
I believe you've
already met Wedna-El.
216
00:11:39,829 --> 00:11:42,745
We'll be taking you
through this process.
217
00:11:42,789 --> 00:11:45,182
- Okay.
218
00:11:45,226 --> 00:11:47,663
So, what do you need
me to do?
219
00:11:47,707 --> 00:11:51,841
- You did everything you needed
to when you signed up, Dax.
220
00:11:51,885 --> 00:11:53,756
You're a true hero.
221
00:11:53,800 --> 00:11:55,976
But if we're going
to win this war,
222
00:11:56,019 --> 00:11:57,542
you need to be more than that.
223
00:11:57,586 --> 00:12:00,371
We need to make
you more than that.
224
00:12:00,415 --> 00:12:02,809
- What do you mean, exactly?
225
00:12:02,852 --> 00:12:06,769
- Your unique genetic makeup,
it makes it possible for us
226
00:12:06,813 --> 00:12:09,337
to enhance your cellular
memory indefinitely.
227
00:12:09,380 --> 00:12:11,992
By exposing your cells
to different vulnerabilities,
228
00:12:12,035 --> 00:12:14,037
we will build up
your body's defenses
229
00:12:14,081 --> 00:12:16,779
until you're invulnerable
to all lethal force.
230
00:12:18,433 --> 00:12:22,567
- You want to make me
a superhero?
231
00:12:22,611 --> 00:12:25,353
- Are you ready to be one, Dax?
232
00:12:27,398 --> 00:12:29,009
- Let's do it.
233
00:12:35,842 --> 00:12:39,802
- Trial one,
test one initiated.
234
00:13:00,040 --> 00:13:02,216
- It's a mine entrance.
235
00:13:02,259 --> 00:13:03,826
Fire Team One, scan it.
236
00:13:03,870 --> 00:13:05,523
Set a proximity charge
when you double back.
237
00:13:05,567 --> 00:13:07,003
Fire Team Two,
clear that pathway.
238
00:13:07,047 --> 00:13:08,831
We've got your back.
- Yes, sir.
239
00:13:11,138 --> 00:13:12,835
What?
240
00:13:12,879 --> 00:13:14,837
What--what is it?
You--you're being strange.
241
00:13:14,881 --> 00:13:16,360
Earning your namesake,
honestly.
242
00:13:16,404 --> 00:13:17,884
- I mean, just, you know,
look at you.
243
00:13:17,927 --> 00:13:21,496
I mean, six months ago
you were running a bar.
244
00:13:21,539 --> 00:13:22,976
God, not even a good one.
245
00:13:23,019 --> 00:13:24,847
I'm surprised you keep
the doors open.
246
00:13:24,891 --> 00:13:26,501
- Okay, can I get an ETA on the
point you're trying to make?
247
00:13:26,544 --> 00:13:30,200
- Okay, look, I'm trying to
give you a compliment, okay?
248
00:13:30,244 --> 00:13:32,855
It's a little hard.
I'm proud of you.
249
00:13:36,032 --> 00:13:37,338
You really stepped up, so--
250
00:13:37,381 --> 00:13:40,515
- And you nearly stepped
on a landmine just now.
251
00:13:40,558 --> 00:13:43,039
- Are you serious?
- No.
252
00:13:43,083 --> 00:13:44,301
I'm not serious.
253
00:13:44,345 --> 00:13:45,737
That was a lesson.
254
00:13:56,836 --> 00:13:58,881
- We've detected activity
in the mine ahead.
255
00:13:58,925 --> 00:14:01,449
Could be the Sagitari
we're looking for.
256
00:14:01,492 --> 00:14:02,667
- All right.
257
00:14:02,711 --> 00:14:04,887
Let's regroup
and recon some more.
258
00:14:04,931 --> 00:14:07,890
- If we recon, we risk losing
the element of surprise.
259
00:14:07,934 --> 00:14:09,326
We're heavily outnumbered here.
260
00:14:09,370 --> 00:14:10,806
So if we engage now,
then we can--
261
00:14:10,850 --> 00:14:14,027
- No, we stick to protocol.
That's it.
262
00:14:14,070 --> 00:14:16,029
Now how about you show me
where they are?
263
00:14:19,293 --> 00:14:21,208
- Okay.
264
00:14:33,524 --> 00:14:34,917
- Is that what
we're looking for?
265
00:14:34,961 --> 00:14:36,092
The Nanites?
266
00:14:36,136 --> 00:14:37,615
- This may prove
more complicated
267
00:14:37,659 --> 00:14:39,966
than I originally calculated.
268
00:14:40,009 --> 00:14:41,489
- Of course it will.
269
00:14:42,664 --> 00:14:43,926
What's the problem this time?
270
00:14:43,970 --> 00:14:46,798
- The cluster rests
upon your brain stem.
271
00:14:52,021 --> 00:14:53,414
- Well.
272
00:14:53,457 --> 00:14:56,069
It was put there by an alien
called Brainiac, so...
273
00:14:57,157 --> 00:14:58,898
Sounds about right to me.
274
00:14:58,941 --> 00:15:02,075
Besides, we're not exactly
swimming in options here.
275
00:15:02,118 --> 00:15:04,251
So let's get it done.
276
00:15:07,297 --> 00:15:09,996
- Are you sure?
277
00:15:10,039 --> 00:15:11,606
- We have to try.
278
00:16:00,220 --> 00:16:01,134
- Seg, no!
279
00:16:02,787 --> 00:16:04,528
- I am sorry, Seg-El,
but you know
280
00:16:04,572 --> 00:16:07,923
I cannot allow you
to complete this procedure.
281
00:16:07,967 --> 00:16:09,533
- It's not me.
It's Brainiac.
282
00:16:09,577 --> 00:16:11,796
He's taking more control
of my body.
283
00:16:11,840 --> 00:16:14,234
You're gonna have
to restrain me.
284
00:16:16,584 --> 00:16:18,194
- We'll have
to do this manually.
285
00:16:18,238 --> 00:16:20,544
- Okay.
286
00:16:24,070 --> 00:16:25,419
Wait.
287
00:16:25,462 --> 00:16:26,942
You're not saying that I
have to do this, are you?
288
00:16:26,986 --> 00:16:29,162
Because that would be
a really bad idea.
289
00:16:29,205 --> 00:16:30,337
Really bad.
290
00:16:30,380 --> 00:16:32,469
- Have you used
a sonic scalpel?
291
00:16:32,513 --> 00:16:34,210
- All the time.
- Excellent.
292
00:16:34,254 --> 00:16:36,082
You'll need to--
- No, I'm being sarcastic.
293
00:16:36,125 --> 00:16:39,259
Of course I've never used a--
whatever it is you call it.
294
00:16:39,302 --> 00:16:41,826
- Sarcasm, I see.
295
00:16:41,870 --> 00:16:44,612
Well, without prior experience,
it will certainly be
296
00:16:44,655 --> 00:16:47,006
more challenging.
- No.
297
00:16:47,049 --> 00:16:50,226
No, I'm not doing it.
I'm sorry.
298
00:16:50,270 --> 00:16:53,838
There has to be another way.
- Nyssa.
299
00:16:53,882 --> 00:16:55,144
Nyssa, look at me.
300
00:16:57,451 --> 00:17:00,106
If there is anything for sure
that I know about you,
301
00:17:00,149 --> 00:17:04,066
it's that you can do anything
you set your mind to.
302
00:17:04,110 --> 00:17:06,503
Just believe in yourself...
303
00:17:06,547 --> 00:17:08,679
The way I've always
believed in you.
304
00:17:08,723 --> 00:17:10,986
And you're gonna be fine.
305
00:17:11,030 --> 00:17:14,033
- Seg, that was
a lovely speech.
306
00:17:14,076 --> 00:17:15,860
But that is not gonna help me
slice you open
307
00:17:15,904 --> 00:17:19,603
and remove an alien parasite.
Be realistic.
308
00:17:19,647 --> 00:17:21,910
- Realistic?
309
00:17:21,953 --> 00:17:23,868
If I asked you
to go up to Wegthor
310
00:17:23,912 --> 00:17:25,261
and double cross the leaders
of the resistance
311
00:17:25,305 --> 00:17:27,481
and steal the codex from under
the nose of Jax-Ur
312
00:17:27,524 --> 00:17:30,353
and bring it back to Krypton,
would you call that realistic?
313
00:17:33,182 --> 00:17:35,315
What if I asked you
to go to House Zod,
314
00:17:35,358 --> 00:17:38,492
walk in there unarmed,
take our child in your arms,
315
00:17:38,535 --> 00:17:40,755
and jump out of a window
into a waiting skimmer
316
00:17:40,798 --> 00:17:42,452
that's gonna take you
away to freedom?
317
00:17:42,496 --> 00:17:46,326
Realistic or no?
318
00:17:46,369 --> 00:17:49,155
I know you've been struggling
with who you really are.
319
00:17:49,198 --> 00:17:53,333
What you're really capable of.
320
00:17:53,376 --> 00:17:57,859
But if you could see the person
that I see when I look at you,
321
00:17:57,902 --> 00:17:59,991
you'd never fear anything.
322
00:18:02,298 --> 00:18:04,909
- How do you always know
the right thing to say?
323
00:18:06,302 --> 00:18:09,131
Well, being raised
in the Rankless District
324
00:18:09,175 --> 00:18:11,438
means you know how to talk
yourself out of trouble.
325
00:18:16,312 --> 00:18:18,184
- Thank you, Seg,
326
00:18:18,227 --> 00:18:21,665
for always believing in me.
327
00:18:42,599 --> 00:18:45,385
Okay.
328
00:18:45,428 --> 00:18:47,604
I can do this.
329
00:18:56,352 --> 00:18:58,485
- Slice repeatedly
to go deep enough
330
00:18:58,528 --> 00:19:00,400
beyond the muscle layers.
331
00:19:00,443 --> 00:19:05,100
Just don't go too deep or we
risk permanent brain injury,
332
00:19:05,144 --> 00:19:06,754
and-or paralysis.
333
00:19:10,671 --> 00:19:15,110
- Hey, Nyssa, you just
remember what I said, okay?
334
00:19:15,154 --> 00:19:17,417
You can do this.
335
00:19:17,460 --> 00:19:19,941
And hey, if not,
it sounds like I'm gonna have
336
00:19:19,984 --> 00:19:23,118
a catastrophic brain injury,
so I probably won't be able
337
00:19:23,162 --> 00:19:24,337
to hold it against
you too much.
338
00:19:24,380 --> 00:19:27,209
- More sarcasm.
Excellent.
339
00:19:27,253 --> 00:19:29,777
- Shut up.
340
00:19:32,214 --> 00:19:33,955
- Why is this taking so long?
341
00:19:33,998 --> 00:19:36,914
- The scar tissue is so deep,
it makes mapping the brain
342
00:19:36,958 --> 00:19:41,005
incredibly challenging.
Memory's difficult to locate.
343
00:19:41,049 --> 00:19:43,399
- Probe deeper.
344
00:19:43,443 --> 00:19:45,358
- Without giving
any recovery time,
345
00:19:45,401 --> 00:19:48,317
we risk further damaging
Doomsday's ability to process.
346
00:19:48,361 --> 00:19:52,060
- We are not doing this
so he can make speeches.
347
00:19:52,103 --> 00:19:54,149
Probe deeper.
348
00:19:59,589 --> 00:20:02,288
- Found something.
349
00:20:02,331 --> 00:20:04,246
It's a memory sequence.
350
00:20:04,290 --> 00:20:05,465
But it's pretty entangled.
351
00:20:05,508 --> 00:20:07,815
It's registering
as very traumatic.
352
00:20:07,858 --> 00:20:08,816
- Show me.
353
00:20:26,137 --> 00:20:27,791
- Subject is deceased.
354
00:20:27,835 --> 00:20:31,273
Time, 12:56.
355
00:20:31,317 --> 00:20:32,840
- Test one, failed.
356
00:20:32,883 --> 00:20:35,321
Administer resurrection
protocol.
357
00:21:05,133 --> 00:21:08,528
- Initiative, trial one,
test two.
358
00:21:08,571 --> 00:21:11,661
Subject is conscious and alert.
359
00:21:11,705 --> 00:21:14,447
- Wh--what did you do to me?
360
00:21:14,490 --> 00:21:17,537
- Trial one,
test two initiated.
361
00:21:31,507 --> 00:21:34,554
Test two successful.
362
00:21:34,597 --> 00:21:38,688
Shall we move on?
363
00:21:38,732 --> 00:21:40,560
Trial two, test one.
364
00:21:49,525 --> 00:21:53,573
- Subject is deceased.
Time, 1:56.
365
00:21:53,616 --> 00:21:56,271
- Administer resurrection
protocol.
366
00:22:03,887 --> 00:22:07,674
- Pathogen level within
subject now critical.
367
00:22:28,216 --> 00:22:32,351
- Subject is deceased.
Time, 5:34.
368
00:22:32,394 --> 00:22:34,135
- Test 105 failed.
369
00:22:34,178 --> 00:22:36,616
Administer resurrection pro--
- No.
370
00:22:36,659 --> 00:22:39,183
- No what?
- No more.
371
00:22:39,227 --> 00:22:42,273
This isn't right, Wedna.
You know it isn't.
372
00:22:42,317 --> 00:22:44,058
- What are you talking about?
We're almost there.
373
00:22:44,101 --> 00:22:46,452
- Look at him.
Look at what we've done to him.
374
00:22:46,495 --> 00:22:49,150
What we've turned him into.
- We have to keep going, Van.
375
00:22:49,193 --> 00:22:50,412
Our people are depending on us.
376
00:22:50,456 --> 00:22:53,459
- Our people are fighting
this war without us.
377
00:22:53,502 --> 00:22:55,199
We should be out
there with them,
378
00:22:55,243 --> 00:22:57,680
alongside Jo-Mon and all
the other Els and Zods.
379
00:22:57,724 --> 00:23:00,335
- They are being slaughtered
up there, Van!
380
00:23:00,379 --> 00:23:03,730
The only chance we have
of protecting Argo City
381
00:23:03,773 --> 00:23:06,602
from the Kandorians
is right here.
382
00:23:09,736 --> 00:23:13,566
I know it goes against
what we both stand for.
383
00:23:16,699 --> 00:23:18,353
But it's what must be done.
384
00:23:22,139 --> 00:23:25,404
- I just wish there
was another way.
385
00:23:25,447 --> 00:23:28,450
- There isn't.
386
00:23:28,494 --> 00:23:29,930
Not this time.
387
00:23:32,846 --> 00:23:36,327
Administer resurrection
protocol.
388
00:23:40,897 --> 00:23:44,553
- Well done, Nyssa.
Place it in here.
389
00:23:44,597 --> 00:23:46,337
The Nanites are microscopic.
390
00:23:46,381 --> 00:23:49,210
Invisible to the naked eye.
391
00:23:49,253 --> 00:23:52,648
And there they are.
392
00:23:52,692 --> 00:23:54,520
Good.
393
00:23:54,563 --> 00:23:56,478
We can now release Seg
from his restraints.
394
00:24:02,571 --> 00:24:04,704
- Nice work.
395
00:24:04,747 --> 00:24:06,967
- Are you okay?
396
00:24:07,010 --> 00:24:08,795
- Thanks to you.
397
00:24:18,544 --> 00:24:21,721
I mean it, Nyssa.
398
00:24:21,764 --> 00:24:22,852
Thank you.
399
00:24:30,599 --> 00:24:34,734
There is one more thing.
Cor.
400
00:24:37,563 --> 00:24:42,481
- Ever since I've been back,
I've had Brainiac in here
401
00:24:42,524 --> 00:24:46,702
and, um, I'd like to
hold my son for the first time
402
00:24:46,746 --> 00:24:47,703
as the man I truly am.
403
00:24:49,662 --> 00:24:52,142
I think it's time Cor
met his dad properly.
404
00:25:07,897 --> 00:25:09,551
- Hello, my son.
405
00:25:13,642 --> 00:25:15,644
Hello, my Cor-Vex.
406
00:25:17,211 --> 00:25:20,693
- No, Seg.
I've been thinking.
407
00:25:22,608 --> 00:25:26,133
I don't want our son
to carry the Vex name.
408
00:25:26,176 --> 00:25:30,050
You were right about
what you said before.
409
00:25:30,093 --> 00:25:34,228
I have been struggling
with who I am.
410
00:25:34,271 --> 00:25:37,666
There's so much I've done
that I'm not proud of.
411
00:25:39,973 --> 00:25:45,979
So much of who I am
or who I was
412
00:25:46,022 --> 00:25:48,851
came from how I was raised
by my father.
413
00:25:50,679 --> 00:25:53,943
The Vex name is forever tainted
by what he did
414
00:25:53,987 --> 00:25:56,816
to the people of Kandor.
415
00:25:56,859 --> 00:25:59,166
But what my father did to me...
416
00:26:01,864 --> 00:26:04,954
I don't want that for him.
417
00:26:04,998 --> 00:26:08,567
I don't want that for our son.
418
00:26:08,610 --> 00:26:12,962
He shouldn't have to carry the
shameful history of House Vex.
419
00:26:13,006 --> 00:26:15,748
That family line ends with me.
420
00:26:18,533 --> 00:26:22,668
I want our son to be an El.
421
00:26:31,894 --> 00:26:33,374
- Cor-El.
422
00:26:35,985 --> 00:26:38,597
- If I might interject,
423
00:26:38,640 --> 00:26:41,164
traditionally when adopting
the El family name,
424
00:26:41,208 --> 00:26:44,646
it follows that your son should
also take the first name
425
00:26:44,690 --> 00:26:47,301
of one of his ancestors.
426
00:26:47,344 --> 00:26:52,132
Your great grandfather, Seg.
My father.
427
00:26:52,175 --> 00:26:54,047
A humble man.
428
00:26:54,090 --> 00:26:56,832
His achievements perhaps not
as grand as some of our more
429
00:26:56,876 --> 00:27:00,401
esteemed ancestors.
They might have been.
430
00:27:00,444 --> 00:27:02,969
But his focus was his family.
431
00:27:03,012 --> 00:27:07,234
He was kindhearted.
A brilliant scientist.
432
00:27:07,277 --> 00:27:09,323
And a wonderful father.
433
00:27:12,108 --> 00:27:15,416
- It sounds perfect.
434
00:27:15,459 --> 00:27:16,547
- Are you sure?
435
00:27:22,205 --> 00:27:25,078
My son,
436
00:27:25,121 --> 00:27:28,908
many years from now when they
tell the story of your life,
437
00:27:28,951 --> 00:27:31,998
all of your accomplishments
and achievements,
438
00:27:32,041 --> 00:27:33,739
they'll be telling the story...
439
00:27:36,132 --> 00:27:37,481
Of Jor-El.
440
00:28:02,550 --> 00:28:04,726
- Hey, what happened?
- The scanner died.
441
00:28:04,770 --> 00:28:08,687
Must be the Stellarium
radiation.
442
00:28:08,730 --> 00:28:10,906
- But you saw them?
The hostiles?
443
00:28:10,950 --> 00:28:12,516
- I saw something, yeah.
444
00:28:12,560 --> 00:28:14,823
- That's enough recon for me.
Let's get in there--
445
00:28:14,867 --> 00:28:16,042
- No.
446
00:28:16,085 --> 00:28:17,913
I'm going in alone.
447
00:28:17,957 --> 00:28:19,001
- Um...
448
00:28:20,786 --> 00:28:23,919
Okay, is the Stellarium
radiation playing
449
00:28:23,963 --> 00:28:25,181
with your brain thoughts,
maybe?
450
00:28:25,225 --> 00:28:27,227
- I don't think that
they're hostiles, Adam.
451
00:28:27,270 --> 00:28:29,751
- Hey, can I just--
452
00:28:29,795 --> 00:28:32,928
Hey so, like, maybe--
what if, right--
453
00:28:32,972 --> 00:28:37,541
hypothetically speaking, your,
um, hunch on this is, you know,
454
00:28:37,585 --> 00:28:39,805
absolutely without
a doubt 100% wrong?
455
00:28:39,848 --> 00:28:41,720
- Yeah, well, thank you
for the confidence, Adam.
456
00:28:41,763 --> 00:28:43,025
- Listen, as much
as I don't like her,
457
00:28:43,069 --> 00:28:44,287
maybe she's right, okay?
458
00:28:44,331 --> 00:28:45,506
You got a lot of lives
on your hands.
459
00:28:45,549 --> 00:28:47,203
- Look, I know what's at stake!
460
00:28:49,640 --> 00:28:51,512
I've been in this
situation before,
461
00:28:51,555 --> 00:28:54,994
and I am not gonna let another
innocent person die
462
00:28:55,037 --> 00:28:57,823
because of your lack of faith
or anyone else's lack of faith.
463
00:28:57,866 --> 00:29:02,741
So please just for once
in your life listen to me
464
00:29:02,784 --> 00:29:05,787
and stay put.
465
00:29:05,831 --> 00:29:08,181
That's an order.
466
00:29:08,224 --> 00:29:09,922
I'll be back.
467
00:29:09,965 --> 00:29:11,053
Soon.
468
00:29:13,708 --> 00:29:14,883
Probably.
469
00:29:22,978 --> 00:29:25,546
- Right there.
470
00:29:25,589 --> 00:29:28,636
More deep memories that--
according to the sensors--
471
00:29:28,679 --> 00:29:31,813
are registering even stronger
than the prior set.
472
00:29:31,857 --> 00:29:35,034
- Thank you.
You can leave us now.
473
00:29:37,645 --> 00:29:40,039
You'll be summoned if needed.
474
00:29:53,704 --> 00:29:58,013
It is a great honor to be
in the presence of the bravest
475
00:29:58,057 --> 00:30:00,189
Kryptonian in history.
476
00:30:00,233 --> 00:30:03,540
And the most misunderstood.
477
00:30:03,584 --> 00:30:06,456
You sacrificed everything
for Krypton.
478
00:30:09,198 --> 00:30:12,506
You are a hero.
479
00:30:12,549 --> 00:30:15,596
In many ways,
we are like brothers,
480
00:30:15,639 --> 00:30:19,730
protecting Mother Krypton
at all costs.
481
00:30:19,774 --> 00:30:23,473
This is why we must
be alone in this moment.
482
00:30:28,609 --> 00:30:31,046
Such a fine specimen.
483
00:30:37,879 --> 00:30:42,884
Yet even the finest crafted
arrow is of little use
484
00:30:42,928 --> 00:30:44,233
without a target.
485
00:30:45,931 --> 00:30:52,415
You will fulfill your destiny
and protect Krypton.
486
00:30:55,114 --> 00:31:00,032
- Initiative, trial 455,
test five.
487
00:31:02,425 --> 00:31:04,036
- Where is he?
- We're perfecting him.
488
00:31:04,079 --> 00:31:06,429
You have to understand.
We're this close.
489
00:31:06,473 --> 00:31:08,344
- The war is over.
490
00:31:08,388 --> 00:31:10,346
Jo-Mon has brought peace
to Krypton,
491
00:31:10,390 --> 00:31:13,610
and yet you still keep
from me my husband.
492
00:31:13,654 --> 00:31:15,264
- There will always be
another war.
493
00:31:15,308 --> 00:31:18,354
As long as resources remain
too scarce to support
494
00:31:18,398 --> 00:31:19,878
our city-states,
495
00:31:19,921 --> 00:31:21,531
Krypton will never
be truly free.
496
00:31:24,883 --> 00:31:29,888
Your husband, he is the key
to everything, Enaj.
497
00:31:29,931 --> 00:31:31,846
The evolution of our species.
498
00:31:31,890 --> 00:31:34,718
He is our path
to a better tomorrow.
499
00:31:34,762 --> 00:31:40,072
- I don't care about tomorrow.
I want my husband right now.
500
00:31:40,115 --> 00:31:42,683
- I can't let you do that.
501
00:31:42,726 --> 00:31:45,816
Your husband is mere
trials away
502
00:31:45,860 --> 00:31:48,428
from complete invulnerability.
503
00:31:48,471 --> 00:31:50,560
And I plan on
carrying them out,
504
00:31:50,604 --> 00:31:53,563
so if you're going to shoot me,
do it now.
505
00:31:53,607 --> 00:31:56,001
Or let me get back to work.
506
00:32:05,227 --> 00:32:08,230
Dax!
Dax, is--is that you?
507
00:32:08,274 --> 00:32:10,406
Dax?
Dax!
508
00:32:10,450 --> 00:32:12,104
Dax!
509
00:32:12,147 --> 00:32:13,670
Let me in there!
- I can't!
510
00:32:13,714 --> 00:32:15,324
It's too dangerous.
- Let me in there now!
511
00:32:15,368 --> 00:32:18,501
- You don't understand!
He's not your husband anymore!
512
00:32:18,545 --> 00:32:20,808
- What do you mean?
513
00:32:20,851 --> 00:32:23,071
What did you do to him?
514
00:32:23,115 --> 00:32:25,160
- I'm sorry, Enaj.
515
00:32:25,204 --> 00:32:29,512
The Zods and the Els,
we--we failed you.
516
00:32:42,656 --> 00:32:46,051
Dax, no!
517
00:32:46,094 --> 00:32:47,791
Are you there?
518
00:32:50,707 --> 00:32:55,234
Please!
I need you!
519
00:33:00,587 --> 00:33:04,504
Please.
520
00:33:22,913 --> 00:33:25,046
- Dax, what did they do to you?
521
00:33:51,812 --> 00:33:53,596
- Enaj.
522
00:34:06,348 --> 00:34:08,089
Enaj?
523
00:34:17,272 --> 00:34:18,143
- What do you think?
524
00:34:23,409 --> 00:34:27,239
- Have you got one
in Jor-El's size?
525
00:34:32,679 --> 00:34:35,290
- What is it?
- Brainiac's Nanites.
526
00:34:35,334 --> 00:34:39,120
The cluster.
It's gone.
527
00:34:39,164 --> 00:34:40,208
- Shit.
528
00:34:45,170 --> 00:34:47,824
- How long are we
going to wait?
529
00:34:47,868 --> 00:34:49,348
- Till he comes back.
530
00:34:49,391 --> 00:34:50,827
- He could be dying in there.
531
00:34:50,871 --> 00:34:52,655
You want that
on your conscience?
532
00:34:54,179 --> 00:34:57,138
You can sit here doing nothing.
I'm going in.
533
00:34:57,182 --> 00:34:58,357
- No, you're not.
534
00:35:01,403 --> 00:35:02,970
- Get out the way.
535
00:35:03,013 --> 00:35:05,146
I don't take orders from you.
536
00:35:05,190 --> 00:35:06,278
- No, you know what?
You don't.
537
00:35:08,367 --> 00:35:12,153
Then again I'm not the one who
gave the order to stand down.
538
00:35:12,197 --> 00:35:13,415
So stand down!
539
00:35:18,333 --> 00:35:22,946
So I'm gonna ask you one time
to sit your insubordinate ass
540
00:35:22,990 --> 00:35:26,254
down over there and wait
for your commander.
541
00:35:27,995 --> 00:35:29,475
Shit.
542
00:35:29,518 --> 00:35:31,172
- Get down on the ground!
543
00:35:31,216 --> 00:35:32,565
- On the ground!
544
00:35:32,608 --> 00:35:34,088
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Hold your fire!
545
00:35:34,132 --> 00:35:36,090
Hold your fire!
Put your weapon down.
546
00:35:36,134 --> 00:35:37,787
These Sagitari have
all been exposed
547
00:35:37,831 --> 00:35:39,311
to high levels of Stellarium.
548
00:35:39,354 --> 00:35:40,442
They're too ill to get back
to their base
549
00:35:40,486 --> 00:35:42,009
for medicine and food.
550
00:35:42,052 --> 00:35:45,360
So everybody please
hand over your meals.
551
00:35:45,404 --> 00:35:46,535
Quickly.
Come on.
552
00:35:51,018 --> 00:35:52,715
What are you waiting for?
553
00:35:55,675 --> 00:35:58,330
- You heard your commander.
554
00:35:58,373 --> 00:35:59,287
Hand over your meals.
555
00:36:08,731 --> 00:36:10,342
How did you know
that they needed help?
556
00:36:10,385 --> 00:36:14,215
- I mean, I didn't fully,
but before the scanner
557
00:36:14,259 --> 00:36:16,174
fritzed out I noticed that
their heat signature
558
00:36:16,217 --> 00:36:19,220
was oddly dim,
and Stellarium mines don't
559
00:36:19,264 --> 00:36:21,048
have that effect
on the readings.
560
00:36:21,091 --> 00:36:24,747
But I--I just think growing up
in the Rankless District,
561
00:36:24,791 --> 00:36:27,924
I know what hunger looks like,
so yeah.
562
00:36:27,968 --> 00:36:29,926
Anyway, let's feed
these people.
563
00:36:44,941 --> 00:36:47,379
- Kem.
You found them.
564
00:36:47,422 --> 00:36:51,513
- Yeah, hiding in a mine
exposed to Stellarium.
565
00:36:51,557 --> 00:36:54,734
Zod sent them there during
the negotiations for Lyta.
566
00:36:54,777 --> 00:36:56,214
Told them to wait
for further commands,
567
00:36:56,257 --> 00:36:59,260
but they never came.
He abandoned them.
568
00:37:00,696 --> 00:37:03,264
Casualties?
- None.
569
00:37:03,308 --> 00:37:06,006
Thanks to this guy.
570
00:37:06,049 --> 00:37:08,356
- Okay, okay.
That's enough.
571
00:37:08,400 --> 00:37:09,923
I mean, they needed help.
572
00:37:09,966 --> 00:37:11,881
And they weren't getting it
from General Zod.
573
00:37:11,925 --> 00:37:13,579
So I told them that
they could find it here.
574
00:37:13,622 --> 00:37:15,537
- Indeed.
- Yeah.
575
00:37:15,581 --> 00:37:16,930
- Well done, Kem.
576
00:37:16,973 --> 00:37:21,413
- Hey, Val,
a little respect here.
577
00:37:21,456 --> 00:37:23,806
- Well done, commander.
578
00:37:30,422 --> 00:37:34,382
- Hey, sergeant, let's get
these folks to medical.
579
00:37:34,426 --> 00:37:35,688
- Yes, sir.
580
00:37:35,731 --> 00:37:39,039
- Hey, um--Kem.
581
00:37:41,215 --> 00:37:43,435
Just want to say
that I'm sorry.
582
00:37:45,350 --> 00:37:48,309
- I'm sorry.
I know I rode you hard earlier.
583
00:37:48,353 --> 00:37:51,747
- Yep, like goddamn Seabiscuit.
584
00:37:51,791 --> 00:37:52,922
- What?
- Never mind.
585
00:37:52,966 --> 00:37:55,490
Just keep going.
586
00:37:55,534 --> 00:37:57,144
- You did well.
587
00:37:57,187 --> 00:37:59,929
You know, in as far as not
getting yourself, me,
588
00:37:59,973 --> 00:38:01,540
or any of my squad
horribly killed.
589
00:38:01,583 --> 00:38:04,412
- It's not that hard
once you get the hang of it.
590
00:38:05,805 --> 00:38:09,156
- Thanks for backing me up.
591
00:38:09,199 --> 00:38:12,377
Sneeze brisket?
- That's not the--no.
592
00:38:12,420 --> 00:38:15,554
- Was it?
Yeah, it's sneeze brisket.
593
00:38:15,597 --> 00:38:18,470
- We scanned the fortress
three times now.
594
00:38:18,513 --> 00:38:22,169
There's absolutely no trace
of Brainiac's Nanites within.
595
00:38:24,737 --> 00:38:26,086
- Unless...
596
00:38:27,522 --> 00:38:29,176
- Seg, what is it?
597
00:38:29,219 --> 00:38:32,440
- Unless it's already found
its way into one of us.
598
00:38:32,484 --> 00:38:33,398
- No.
599
00:38:33,441 --> 00:38:35,400
No, how could it
do that so fast?
600
00:38:35,443 --> 00:38:37,445
I would feel it, right?
601
00:38:37,489 --> 00:38:40,448
- I don't know.
It's bio-digital.
602
00:38:41,536 --> 00:38:44,452
You have its signature
from the refractor, right?
603
00:38:44,496 --> 00:38:45,975
- Yes.
604
00:38:46,019 --> 00:38:48,369
- Could you scan us for any
trace of digital parasite?
605
00:38:48,413 --> 00:38:50,328
- Yes, I--I could.
606
00:38:51,807 --> 00:38:53,505
- Start with Jor.
607
00:39:03,166 --> 00:39:05,430
- There is no parasitic
presence detected
608
00:39:05,473 --> 00:39:06,474
within Jor-El.
609
00:39:10,783 --> 00:39:12,393
- Scan Nyssa.
610
00:39:17,572 --> 00:39:19,792
- There is no parasitic
presence detected
611
00:39:19,835 --> 00:39:21,097
within Nyssa-Vex.
612
00:39:27,452 --> 00:39:28,888
- Then it has to be me.
613
00:39:31,412 --> 00:39:32,761
- No.
You don't know that.
614
00:39:32,805 --> 00:39:34,110
Run the scan.
- Nyssa.
615
00:39:34,154 --> 00:39:35,634
- No, Seg, we've only
just got you back.
616
00:39:35,677 --> 00:39:38,985
- It's gonna be okay.
- Seg, Nyssa's right.
617
00:39:39,028 --> 00:39:41,161
We can't be sure until
we run the scan.
618
00:39:41,204 --> 00:39:45,121
For all we know, Brainiacs
Nanites coul--coul--
619
00:40:16,762 --> 00:40:18,154
What are you doing?
620
00:40:18,198 --> 00:40:19,634
Scramble the skimmers.
621
00:40:19,678 --> 00:40:21,506
I want them in the sky now!
622
00:40:30,558 --> 00:40:35,476
- Had you taken me to my ship
per our arrangement,
623
00:40:35,520 --> 00:40:39,611
all this could
have been avoided, Seg-El.
624
00:40:39,654 --> 00:40:42,483
- We both know you want more
than the Skull Ship, Brainiac.
625
00:40:42,527 --> 00:40:45,138
- Is that why you reneged
on our arrangement?
626
00:40:45,181 --> 00:40:49,577
You thought I was going
to complete my acquisition
627
00:40:49,621 --> 00:40:52,754
of Kandor City?
A logical assumption.
628
00:40:52,798 --> 00:40:57,498
But my designs to preserve
Krypton have been amended.
629
00:40:57,542 --> 00:41:01,415
They no longer involve
Kandor City at all.
630
00:41:05,463 --> 00:41:07,421
- I don't believe you.
631
00:41:08,988 --> 00:41:13,558
That is of no consequence.
632
00:41:13,601 --> 00:41:16,561
I suggest you stand back.
633
00:41:22,305 --> 00:41:27,006
There is no greater power
634
00:41:27,049 --> 00:41:29,008
than the universe.
635
00:41:29,051 --> 00:41:34,709
Come with me and discover it
in ways a Kryptonian
636
00:41:34,753 --> 00:41:36,929
can only dream of.
637
00:41:39,758 --> 00:41:42,325
- All that time inside my head
and you still don't understand
638
00:41:42,369 --> 00:41:45,372
the first thing about me.
639
00:41:45,415 --> 00:41:47,635
Let me spell it out for you.
640
00:41:47,679 --> 00:41:51,987
I do not crave power
to destroy the way you do.
641
00:41:53,728 --> 00:41:56,731
- It is you who fails
to understand me.
642
00:41:56,775 --> 00:42:02,215
I seek only to preserve
the unique cultures that exist
643
00:42:02,258 --> 00:42:04,173
within this universe,
644
00:42:04,217 --> 00:42:08,351
saving them from
their own inevitably
645
00:42:08,395 --> 00:42:11,267
self-destructive impulses.
646
00:42:11,311 --> 00:42:12,921
- You can call it
what you want.
647
00:42:12,965 --> 00:42:16,403
But you are a monster
who sees yourself as a god.
648
00:42:18,448 --> 00:42:20,755
And I will never join you,
Brainiac.
649
00:42:23,018 --> 00:42:29,808
- Your choice is as illogical
as it is unfortunate.
650
00:42:29,851 --> 00:42:33,463
But you have earned
the right to make it.
651
00:42:33,507 --> 00:42:36,597
Good-bye, Seg-El.
652
00:42:51,960 --> 00:42:55,181
My directive is
as it always was--
653
00:42:55,224 --> 00:42:58,750
to preserve the best
of Krypton.
654
00:42:58,793 --> 00:43:01,796
I once believed
it was Kandor City.
655
00:43:01,840 --> 00:43:05,800
Now I believe that the best of
Krypton lies within the blood
656
00:43:05,844 --> 00:43:07,497
of the Els.
657
00:43:09,848 --> 00:43:11,893
- No, no, Nyssa, no!
- No!
658
00:43:11,937 --> 00:43:14,113
- They took him!
659
00:43:23,905 --> 00:43:29,171
No, let me go!
You said this wouldn't happen!
47859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.