Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,168 --> 00:01:12,168
24 WEEKS
2
00:01:23,959 --> 00:01:26,459
Astrid! Your mic's not working.
3
00:01:28,209 --> 00:01:29,793
Hang on.
4
00:01:33,751 --> 00:01:35,959
We did a soundcheck.
- Is it working?
5
00:01:37,126 --> 00:01:40,626
Nice save there.
The cauliflower joke was funny.
6
00:01:40,834 --> 00:01:42,834
And?
- Don't move.
7
00:01:43,001 --> 00:01:45,918
You'll see. Good luck!
- Oh, great.
8
00:01:46,251 --> 00:01:49,543
Time to go. Did you go to the bathroom?
- I could go again.
9
00:01:49,751 --> 00:01:51,876
What's up with the mic?
- Astrid Lorenz!
10
00:01:55,334 --> 00:01:58,293
Good evening. Thank you.
11
00:01:59,668 --> 00:02:03,168
Astrid Lorenz!
- Thanks, Gerburg.
12
00:02:04,001 --> 00:02:05,918
Thank you.
13
00:02:06,418 --> 00:02:08,834
Thank you. Good evening.
14
00:02:12,418 --> 00:02:13,793
So...
15
00:02:15,709 --> 00:02:18,334
Notice anything?
- You're pregnant!
16
00:02:18,584 --> 00:02:20,876
Exactly! I have new shoes.
17
00:02:24,334 --> 00:02:26,084
Pretty neat, huh?
18
00:02:27,793 --> 00:02:30,334
I couldn't care less what it'll be.
19
00:02:30,584 --> 00:02:32,918
As long as it's a she.
20
00:02:34,126 --> 00:02:35,709
My boyfriend wants a boy.
21
00:02:36,584 --> 00:02:40,293
Great. So I explain to him:
boys are lazy.
22
00:02:40,959 --> 00:02:44,376
They can walk at birth,
they just won't.
23
00:02:44,584 --> 00:02:46,834
The birth rate keeps plummeting.
24
00:02:47,001 --> 00:02:49,126
Being pregnant? So uncool!
25
00:02:50,293 --> 00:02:53,251
People understand
"burnout" or "Alzheimer's",
26
00:02:53,459 --> 00:02:55,668
but "I'm pregnant" is like saying,
27
00:02:55,876 --> 00:02:59,126
"I'm moving to North Korea"
or "I'm joining ISIS".
28
00:03:00,168 --> 00:03:02,334
"Pregnant?! Will you recover?!"
29
00:03:03,501 --> 00:03:07,918
Why bother getting pregnant these days?
You can download kids, right?
30
00:03:08,793 --> 00:03:10,459
But, hey, listen up:
31
00:03:10,709 --> 00:03:13,293
A kid ain't keeping me off the stage.
32
00:03:13,709 --> 00:03:16,209
You can tell a decent joke and lactate!
33
00:03:32,668 --> 00:03:34,084
This way.
34
00:03:39,668 --> 00:03:41,459
Car 8, right?
35
00:04:19,584 --> 00:04:20,668
Mommy!
36
00:04:21,793 --> 00:04:24,126
Oh, shit!
- I'm coming up!
37
00:04:24,334 --> 00:04:26,293
Stop, Nele! Nele!
38
00:04:51,084 --> 00:04:52,876
I'm gonna get you!
39
00:04:56,501 --> 00:04:58,959
I'll make it really high.
40
00:04:59,168 --> 00:05:02,959
And then you can sleep there.
- With my little brother.
41
00:05:03,168 --> 00:05:05,293
Or your little sister.
42
00:05:05,501 --> 00:05:08,209
I don't want a sister.
- No?
43
00:05:08,418 --> 00:05:10,084
No.
- Why not?
44
00:05:12,126 --> 00:05:14,834
I'd rather have a boy-girl.
- A boy-girl?
45
00:05:15,001 --> 00:05:18,959
We'll put it here
and it'll be like a huge treehouse,
46
00:05:19,168 --> 00:05:21,668
but on stilts and not in a tree.
47
00:05:21,876 --> 00:05:23,334
A stilt-house.
48
00:05:23,751 --> 00:05:28,459
"It always surprises me
how you make me and so many others laugh.
49
00:05:28,709 --> 00:05:31,709
Your hair is stunning.
Which shampoo do you use?
50
00:05:31,918 --> 00:05:34,959
I've heard that you're a managar.
51
00:05:35,168 --> 00:05:37,709
Markus Händler..."
52
00:05:37,918 --> 00:05:39,543
My managar.
- Manager!
53
00:05:39,793 --> 00:05:43,543
And I'm Markus Häger.
It's not that hard to read.
54
00:05:43,751 --> 00:05:45,959
"...so wonderful..."
55
00:05:46,418 --> 00:05:47,834
What?
56
00:05:48,001 --> 00:05:51,709
"I'm not embarrassed to..."
- No, not the part about the genitals!
57
00:05:51,918 --> 00:05:55,543
This guy here says,
"You're the best stand-up comedian...
58
00:05:56,584 --> 00:05:58,168
there is out there."
59
00:05:58,376 --> 00:06:02,418
He wonders
when you'll announce your new program.
60
00:06:05,459 --> 00:06:08,001
Is that so?
- Yeah. He wants to know.
61
00:06:09,209 --> 00:06:10,668
Lots of people do.
- Look!
62
00:06:11,001 --> 00:06:13,001
Great!
- Like Spiderman.
63
00:06:14,293 --> 00:06:16,751
It doesn't work like that.
- I know.
64
00:06:17,084 --> 00:06:20,793
But we have 36 shows booked next year.
- Really? Awesome!
65
00:06:20,959 --> 00:06:24,626
It is, but they want a new program.
- You don't get it.
66
00:06:24,834 --> 00:06:28,084
Watch out! You're squashing the baby.
- Sorry! Sorry.
67
00:06:29,584 --> 00:06:31,126
It's okay.
68
00:06:31,334 --> 00:06:35,876
If we wait for the perfect program,
we'll end up living in our hammocks.
69
00:06:36,043 --> 00:06:37,959
And in our treehouse.
70
00:06:38,709 --> 00:06:40,709
Are you ready?
71
00:06:49,293 --> 00:06:51,084
We should get going.
72
00:06:57,584 --> 00:07:00,959
You're no good at this.
- That's what Nele always says.
73
00:07:01,168 --> 00:07:03,543
You haven't cut this one in a while.
74
00:07:15,584 --> 00:07:16,543
Thank you.
75
00:07:20,293 --> 00:07:23,001
What is it you do again?
- I do feet.
76
00:07:35,126 --> 00:07:37,751
She only mentioned vanilla sugar.
77
00:07:37,959 --> 00:07:40,001
Her special tip.
- Vanilla sugar?
78
00:07:40,209 --> 00:07:43,168
I didn't try that. I used cane sugar.
79
00:07:43,376 --> 00:07:45,543
White or brown?
- Brown.
80
00:07:45,751 --> 00:07:48,918
And what did you serve it on?
- Pancakes.
81
00:07:49,126 --> 00:07:52,418
Did they turn out firm or fluffy?
- Really firm.
82
00:07:52,668 --> 00:07:57,709
You're stuffed after one.
With organic apple-mango syrup.
83
00:08:01,918 --> 00:08:03,751
Hello.
- Hello.
84
00:08:05,043 --> 00:08:06,251
Hello.
85
00:08:40,376 --> 00:08:43,459
The test also showed it's a boy.
86
00:08:52,793 --> 00:08:57,459
Down's Syndrome varies a great deal.
It affects children differently.
87
00:08:58,126 --> 00:09:01,709
Some have severe Down's,
others have a very mild form.
88
00:09:04,251 --> 00:09:07,751
How... sure are you?
89
00:09:08,918 --> 00:09:13,709
Not 100 percent sure. 98 percent.
90
00:09:14,293 --> 00:09:17,376
In Germany, there's also the option
91
00:09:17,584 --> 00:09:20,043
of a late-term abortion.
92
00:09:20,959 --> 00:09:23,918
Theoretically,
until the end of the pregnancy.
93
00:09:24,084 --> 00:09:26,876
Would you like to call in your assistant?
94
00:09:28,251 --> 00:09:29,751
Why?
95
00:09:30,376 --> 00:09:33,209
You could bake the pancakes here.
96
00:09:33,751 --> 00:09:36,709
With cane sugar, vanilla sugar.
97
00:09:37,043 --> 00:09:39,001
Let's have a pancake party!
98
00:09:39,209 --> 00:09:43,876
With whipped cream from Safeway.
That's my special tip. It's delicious!
99
00:09:44,043 --> 00:09:46,834
Then stuff the pancakes
into your assistant's mouth
100
00:09:47,001 --> 00:09:48,918
until she explodes!
- Astrid!
101
00:09:51,793 --> 00:09:53,543
Hang on, will you!
102
00:09:58,501 --> 00:10:02,084
I took a drag on a cigarette
at Simone's birthday party.
103
00:10:02,293 --> 00:10:03,626
And?
104
00:10:03,834 --> 00:10:06,834
I think I had a sneaky one
with Beate too.
105
00:10:07,001 --> 00:10:10,168
That doesn't affect
our child's chromosome count.
106
00:10:20,168 --> 00:10:22,084
What are we going to do?
107
00:10:32,084 --> 00:10:36,001
I'll buy two pieces of Danish.
One for you, and one... for you.
108
00:10:38,043 --> 00:10:39,376
And then...
109
00:10:39,584 --> 00:10:42,876
We'll sleep on it, together, and...
110
00:10:44,043 --> 00:10:46,126
Then we'll cancel your show.
111
00:11:05,168 --> 00:11:07,959
I've been
with my boyfriend for eight years.
112
00:11:08,918 --> 00:11:12,709
And as you can see,
I'm putting him to good use.
113
00:11:13,418 --> 00:11:15,834
But times are tough, you know?
114
00:11:16,001 --> 00:11:20,543
The hair on his head is disappearing
115
00:11:20,793 --> 00:11:23,251
and reappearing on his back.
116
00:11:23,834 --> 00:11:26,418
A lot of men have this problem.
117
00:11:26,834 --> 00:11:29,918
How about you?
Is that a wig or a hair piece?
118
00:11:31,209 --> 00:11:32,543
Wig? Good job.
119
00:11:32,959 --> 00:11:35,543
No, don't answer. I see you...
120
00:11:35,751 --> 00:11:38,793
Everything's... just fine.
121
00:11:39,251 --> 00:11:40,834
Thank you.
122
00:11:43,418 --> 00:11:46,418
Ladies and gentlemen, Astrid Lorenz!
123
00:11:48,293 --> 00:11:50,293
Astrid Lorenz.
- Thank you.
124
00:11:51,918 --> 00:11:53,543
Thank you.
125
00:12:15,168 --> 00:12:18,543
Would you take that for me, Barbara?
- You were great.
126
00:12:21,501 --> 00:12:23,793
No! Marco! No way!
127
00:12:24,959 --> 00:12:28,793
Smoking?
- Just sucking. I have to go see my mom.
128
00:12:31,584 --> 00:12:33,709
There you are! Did you like it?
129
00:12:33,918 --> 00:12:37,626
It was great! But different somehow.
- Really?
130
00:12:37,834 --> 00:12:40,959
Yep. I wanted to show you something.
I just tried it out.
131
00:12:41,168 --> 00:12:43,959
A little cut on the left and right.
Bingo.
132
00:12:44,334 --> 00:12:47,334
Get your nose done too then.
- Beauty tips!
133
00:12:47,584 --> 00:12:52,043
Any tips for me?
- Oh, yeah. I'd start with your hair.
134
00:12:52,251 --> 00:12:55,543
By the way: a bit overdressed,
but real funny, as always.
135
00:12:55,751 --> 00:12:57,543
Abdel, dude!
136
00:12:57,793 --> 00:12:59,793
Did you mean that? Your eyes...
137
00:12:59,959 --> 00:13:02,918
I meant it.
- Those rings around your eyes...
138
00:13:03,126 --> 00:13:06,043
What about them?
- You look stressed out, my child.
139
00:13:06,251 --> 00:13:08,209
Let me take off those earrings.
140
00:13:09,251 --> 00:13:13,084
It's okay, I can do that.
- What's up with you? I don't...
141
00:13:13,293 --> 00:13:15,084
What? I just had a show.
142
00:13:15,293 --> 00:13:19,084
No, something's up.
I notice these things. I know when you...
143
00:13:19,293 --> 00:13:20,959
Tell me, Astrid.
144
00:13:21,501 --> 00:13:25,876
Mom, what do you want to hear?
- Beate, want to meet Basti?
145
00:13:26,293 --> 00:13:28,418
Pastewka? He's upstairs.
- Really?
146
00:13:28,959 --> 00:13:31,543
I can introduce you.
- Sure!
147
00:13:32,043 --> 00:13:34,459
You know him as well.
- Mom's here too.
148
00:13:53,084 --> 00:13:55,918
Think he'll be able
to clean up his room on his own?
149
00:13:58,668 --> 00:14:00,293
Eat by himself?
150
00:14:00,876 --> 00:14:01,834
Shower?
151
00:14:06,668 --> 00:14:08,418
Go to the bathroom?
152
00:14:09,084 --> 00:14:11,168
Or do they wear diapers?
153
00:14:12,918 --> 00:14:16,126
Oh, Mom, hurry up!
She's started gabbing again.
154
00:14:16,334 --> 00:14:17,959
Unbelievable.
155
00:14:18,709 --> 00:14:21,626
As a kid, I used to play with a downie.
156
00:14:21,834 --> 00:14:24,001
Really?
- Yes.
157
00:14:24,793 --> 00:14:26,543
"Downie".
158
00:14:26,751 --> 00:14:28,751
Is it okay to say that?
159
00:14:29,584 --> 00:14:31,126
Sure.
160
00:14:31,334 --> 00:14:33,084
"Mongo" isn't okay.
161
00:14:33,834 --> 00:14:36,251
Unless you're the parents, of course.
162
00:14:40,959 --> 00:14:43,084
What will he look like?
163
00:14:44,418 --> 00:14:46,001
Probably a bit like you.
164
00:14:47,168 --> 00:14:49,084
And a bit like me.
165
00:14:49,293 --> 00:14:51,084
Just with Down's.
166
00:15:00,126 --> 00:15:01,959
Can we handle it?
167
00:15:08,584 --> 00:15:12,834
I loved the Honecker-Ulbricht jokes
my dad used to tell.
168
00:15:13,001 --> 00:15:16,543
Life was funnier
before the Wall came down.
169
00:15:17,918 --> 00:15:21,043
You're from the GDR: are you a nudist?
- Always.
170
00:15:21,418 --> 00:15:25,043
Today's an exception:
my manager said I couldn't...
171
00:15:25,251 --> 00:15:27,084
turn up naked.
172
00:15:28,043 --> 00:15:32,251
Well, what a pity!
It would've been wasted on radio anyway.
173
00:15:32,459 --> 00:15:34,918
Let's come back to your maternity leave.
174
00:15:35,126 --> 00:15:37,084
You're expecting
175
00:15:37,751 --> 00:15:39,668
your second child.
176
00:15:39,876 --> 00:15:42,751
How do you organize life with two kids?
177
00:15:42,959 --> 00:15:45,668
Always on the go,
from one stage to the next.
178
00:15:45,876 --> 00:15:49,251
How can you be
the mom you want to be?
179
00:16:43,793 --> 00:16:45,293
Say something in English.
180
00:16:45,918 --> 00:16:48,084
A somersault!
- Stop it! Nele...
181
00:16:49,126 --> 00:16:50,751
Daddy should do a somersault.
182
00:16:50,959 --> 00:16:53,626
Do the forward roll again...
- She'll kill herself!
183
00:16:55,918 --> 00:16:58,251
Hey, gals.
- Hi.
184
00:17:07,043 --> 00:17:10,209
What happened to you?
- Don't ask.
185
00:17:10,918 --> 00:17:13,001
Everything okay?
- Everything's fine.
186
00:17:13,209 --> 00:17:16,126
I'll pick her up at the museum tomorrow.
- Perfect.
187
00:17:16,501 --> 00:17:17,751
Ciao.
188
00:17:18,584 --> 00:17:20,626
Ciao.
- Have a nice evening.
189
00:17:32,126 --> 00:17:33,168
And...
190
00:17:36,376 --> 00:17:38,626
Didn't you want to jump?
- Yes, I did.
191
00:17:38,834 --> 00:17:40,001
But?
192
00:17:41,918 --> 00:17:44,001
Chickened out, I guess.
193
00:17:49,001 --> 00:17:50,709
How old was I?
194
00:17:52,084 --> 00:17:53,668
Two.
- Two?
195
00:17:56,834 --> 00:17:58,709
And that big?
196
00:18:07,959 --> 00:18:10,126
I don't want to...
- Just wait and see.
197
00:18:10,584 --> 00:18:11,918
No.
198
00:18:17,126 --> 00:18:19,043
Sorry. I have to take this.
199
00:18:19,251 --> 00:18:21,668
Come on, now. Come.
200
00:18:21,876 --> 00:18:23,959
Sounds good, huh?
- Get off me, Mom!
201
00:18:24,168 --> 00:18:27,251
Hello.
- Hi. We didn't want to interrupt.
202
00:18:27,668 --> 00:18:30,876
Hi. Sorry. Astrid Lorenz.
- Hello.
203
00:18:31,043 --> 00:18:34,418
Hi.
- Introduce yourselves to our visitors.
204
00:18:34,668 --> 00:18:38,834
How's your child?
- Good. Great.
205
00:18:39,001 --> 00:18:41,376
How many months is it?
206
00:18:42,418 --> 00:18:45,209
Four months.
- Months?
207
00:18:46,959 --> 00:18:50,043
What a lovely belly.
- And when will you have the child?
208
00:18:50,793 --> 00:18:54,876
In five months.
- Another five months until it comes out?
209
00:18:55,834 --> 00:18:57,293
Five months of curiosity.
210
00:18:58,168 --> 00:18:59,543
The two of us.
- With me?
211
00:19:05,834 --> 00:19:07,751
Are you pregnant too?
212
00:19:11,584 --> 00:19:12,959
You sing great.
213
00:19:14,459 --> 00:19:17,126
Are you pregnant too?
- Where's Nele?
214
00:19:17,334 --> 00:19:19,459
Am I that fat?
- I overeat sometimes too.
215
00:19:19,709 --> 00:19:22,543
Real guys have bellies. Exactly.
216
00:19:22,751 --> 00:19:26,418
It's technology. It drives us mad.
217
00:19:26,834 --> 00:19:28,834
I know how it feels.
218
00:19:30,126 --> 00:19:33,918
All that radiation around us.
219
00:19:34,126 --> 00:19:36,084
It's changing us.
220
00:19:36,918 --> 00:19:41,126
And that's why these things happen.
221
00:19:41,501 --> 00:19:44,376
Come with us. Don't worry.
222
00:19:46,918 --> 00:19:49,626
Come on.
- Come on, don't be scared.
223
00:19:50,376 --> 00:19:52,043
Don't worry.
- Come on.
224
00:19:55,418 --> 00:19:59,918
Feathers fall to the moon
On Mirror Lake
225
00:20:03,918 --> 00:20:07,918
Some brush against your skin
As they float by
226
00:20:12,668 --> 00:20:16,251
Over ditches and rooftops
227
00:20:16,459 --> 00:20:20,209
You clamber and smile all the while
228
00:20:21,418 --> 00:20:24,293
Feathers fall to the moon
229
00:20:30,251 --> 00:20:35,293
Soft snowflakes cover you
As you reach the stars
230
00:20:52,959 --> 00:20:56,793
Come and dance!
- Come and dance? Okay!
231
00:21:49,001 --> 00:21:51,001
Floor it!
- I'm not letting him in!
232
00:21:52,376 --> 00:21:53,376
Your driving sucks!
233
00:22:09,584 --> 00:22:12,709
Watch out!
- Are you nuts?
234
00:22:14,084 --> 00:22:15,543
Shit!
235
00:22:16,209 --> 00:22:20,334
What were you thinking?
- I thought you'd already stopped the car!
236
00:22:20,584 --> 00:22:22,334
Oh, shit.
237
00:22:22,751 --> 00:22:25,043
Doesn't look good.
- Not good at all.
238
00:22:29,668 --> 00:22:32,876
Are you getting out?
- Oh, no. He looks like trouble.
239
00:22:34,584 --> 00:22:35,959
Okay, I'll sort him out.
240
00:22:37,501 --> 00:22:39,209
Have you been drinking?
241
00:22:39,459 --> 00:22:41,168
This isn't a stage, Ms. Lorenz!
242
00:22:41,793 --> 00:22:43,334
What's that look for?
243
00:22:44,001 --> 00:22:46,918
What are you laughing at?
- What are you looking at?
244
00:22:47,084 --> 00:22:49,459
Go lick yourself!
- "Go lick yourself?"
245
00:22:49,709 --> 00:22:53,251
I slowed down at the crossroads
to give way to the traffic...
246
00:22:53,668 --> 00:22:55,293
Why did you slow down?
247
00:22:55,584 --> 00:22:59,168
You crossed three lanes
without signaling...
248
00:22:59,584 --> 00:23:02,459
I did not! I gave way.
- There was nothing coming.
249
00:23:02,709 --> 00:23:05,543
Back off, please.
- He crossed three lanes...
250
00:23:05,959 --> 00:23:09,459
He hit the brakes for no reason.
- Just get a grip!
251
00:23:09,709 --> 00:23:13,459
What did you say?
- I'll be right with you, okay?
252
00:23:13,709 --> 00:23:16,293
You're acting
like we caused the accident!
253
00:23:16,501 --> 00:23:19,459
It's a bit weird...
- My wife is pregnant.
254
00:23:19,876 --> 00:23:22,084
You've got it all under control, huh?
255
00:23:22,293 --> 00:23:25,459
Are you messing with me?
- No. It was just a question.
256
00:23:25,709 --> 00:23:27,751
It sure felt like it.
257
00:23:28,459 --> 00:23:30,626
It's gonna cost you! A lot!
258
00:23:30,834 --> 00:23:33,293
That's for sure.
- My neck's hurting.
259
00:23:44,293 --> 00:23:46,376
Hey, you.
- Yes.
260
00:23:47,501 --> 00:23:50,376
I think Karl's a nice name.
261
00:23:58,334 --> 00:24:00,543
Are you proposing now?
262
00:24:08,584 --> 00:24:11,043
Moritz.
- Moritz?
263
00:24:11,251 --> 00:24:14,793
Loud and clear.
He wants to be called Moritz.
264
00:24:15,584 --> 00:24:18,084
Moritz. I like that.
- Yeah?
265
00:24:21,918 --> 00:24:24,626
That's my daughter. Let me through.
266
00:24:24,834 --> 00:24:26,876
Are you okay?
- Yes.
267
00:24:27,043 --> 00:24:29,293
See for yourself.
- And the baby? - Yes.
268
00:24:29,501 --> 00:24:31,376
Your daughter?
- We were lucky. - Yes.
269
00:24:31,584 --> 00:24:32,834
Nele.
270
00:24:35,084 --> 00:24:36,876
I have to tell you something.
- What?
271
00:24:37,043 --> 00:24:39,043
Your little brother or sister...
272
00:24:42,209 --> 00:24:44,918
The baby has Down's Syndrome.
273
00:24:46,959 --> 00:24:49,209
You know what that means?
274
00:24:50,334 --> 00:24:53,251
Like the people we met today.
275
00:24:53,459 --> 00:24:56,334
He will be real special.
276
00:24:56,584 --> 00:25:01,918
And talk and behave differently to you.
- I'm here for you. Come here.
277
00:25:03,709 --> 00:25:06,043
I knew something was up!
278
00:25:06,918 --> 00:25:08,459
Well, it's a lynx.
279
00:25:08,709 --> 00:25:11,376
When did you find out?
- A week ago.
280
00:25:56,084 --> 00:25:57,418
Spot on!
281
00:25:57,668 --> 00:25:59,876
"The strong are stronger
282
00:26:00,043 --> 00:26:02,876
than their bitter losses."
283
00:26:03,584 --> 00:26:05,084
Fortune cookies!
284
00:26:06,376 --> 00:26:09,376
The birthday boy
can choose his own fortune cookie.
285
00:26:09,584 --> 00:26:11,876
Thank you.
- You're so welcome.
286
00:26:12,043 --> 00:26:15,543
Thanks.
- And you guys, via air mail...
287
00:26:16,584 --> 00:26:17,626
ME 1100!
288
00:26:17,834 --> 00:26:20,418
You don't even like them.
- Michael!
289
00:26:21,668 --> 00:26:23,876
Excellent. Excuse me!
290
00:26:25,751 --> 00:26:27,876
Finally!
291
00:26:28,834 --> 00:26:31,626
Hello.
- I didn't think you'd make it.
292
00:26:33,001 --> 00:26:35,168
Thanks for coming.
- I didn't wrap it.
293
00:26:35,376 --> 00:26:38,126
That's a good wine.
- Reinforcements.
294
00:26:40,001 --> 00:26:43,251
Astrid wants to say something.
- Don't worry: not a speech!
295
00:26:43,459 --> 00:26:47,876
We wanted to take this moment
to tell you something important.
296
00:26:48,043 --> 00:26:50,918
You're finally getting married.
- Dad!
297
00:26:52,584 --> 00:26:55,834
No, we wanted to tell you
that our child...
298
00:26:56,001 --> 00:26:57,418
is a boy.
299
00:26:57,668 --> 00:27:00,001
Oh, that's great!
- Yes...
300
00:27:00,209 --> 00:27:02,543
And he has Down's Syndrome.
301
00:27:04,043 --> 00:27:05,209
Oh, fuck.
302
00:27:06,001 --> 00:27:08,459
Just shoot if you have questions.
303
00:27:15,209 --> 00:27:16,793
Well...
304
00:27:22,834 --> 00:27:27,126
Well, congratulations! That's great!
- What's great about it?
305
00:27:29,293 --> 00:27:34,043
They're open, warm people,
with such a zest for life. It's... great.
306
00:27:34,251 --> 00:27:37,751
Do you remember the little boy
you used to play with?
307
00:27:37,959 --> 00:27:40,918
He was so good at math. A real whizz.
- That's true.
308
00:27:41,126 --> 00:27:42,876
What was his name?
- Brownie.
309
00:27:43,043 --> 00:27:46,251
Downie Brownie.
- Yes... "Brown" was his last name.
310
00:27:46,668 --> 00:27:50,876
We knew one once
who became a train conductor.
311
00:27:51,043 --> 00:27:54,376
A speech therapist friend of mine
who works with Down's kids.
312
00:27:54,584 --> 00:27:57,293
Thanks.
- Give him a call. He knows his stuff.
313
00:27:57,501 --> 00:27:58,918
Will do.
- Thanks, Paul.
314
00:27:59,251 --> 00:28:03,418
And how will you manage?
Will you be able to handle it?
315
00:28:05,709 --> 00:28:10,626
Well... we won't manage everything.
But we want it and...
316
00:28:10,959 --> 00:28:14,543
You guys are on the road all the time.
- But we love stress!
317
00:28:15,709 --> 00:28:19,251
Maybe it'll be a good thing.
You'll both work a bit less.
318
00:28:19,459 --> 00:28:24,001
You'll manage and you've always got Kati.
- Exactly.
319
00:28:47,001 --> 00:28:50,793
Obviously we'll pay you more
for the extra work, Kati.
320
00:28:50,959 --> 00:28:53,876
I can't. I have too much work for school.
321
00:28:57,959 --> 00:29:00,543
How's it supposed to work, Astrid?
322
00:29:01,209 --> 00:29:02,751
Well...
323
00:29:03,709 --> 00:29:06,751
I don't know yet.
Learning by doing, I guess.
324
00:29:08,293 --> 00:29:10,918
It's fine with Nele, but...
325
00:29:11,126 --> 00:29:14,876
A kid like that is a full-time job.
326
00:29:15,043 --> 00:29:19,001
If anyone can cope with it, you can.
I just don't get it...
327
00:29:19,376 --> 00:29:22,543
I can't imagine anyone
more suitable than you.
328
00:29:22,751 --> 00:29:24,918
Because of your brother, you know...
329
00:29:25,084 --> 00:29:28,459
That's totally different...
- I just wanted to say.
330
00:29:28,709 --> 00:29:30,293
No, Astrid! Astrid!
331
00:29:30,709 --> 00:29:33,543
I can't!
- You wouldn't be alone. We're here too.
332
00:29:33,793 --> 00:29:36,834
You can't make me do it.
- Just listen to me.
333
00:29:37,001 --> 00:29:39,751
So we have a disabled child now...
334
00:29:40,084 --> 00:29:42,876
What's the problem?
- It's just gross!
335
00:29:44,959 --> 00:29:47,709
Sweet little blonde fascist, huh?
336
00:29:48,043 --> 00:29:50,043
I think it's gross too.
337
00:29:55,001 --> 00:29:59,209
Great. One child's disabled,
the other's a fascist.
338
00:30:03,168 --> 00:30:04,418
Nele!
339
00:30:06,793 --> 00:30:09,876
Nele!
- I don't want that disabled kid anymore.
340
00:30:10,043 --> 00:30:11,126
Nele...
341
00:31:11,168 --> 00:31:13,209
I thought you'd be here.
342
00:31:17,084 --> 00:31:19,918
Did you sleep well?
- Yes.
343
00:31:22,418 --> 00:31:24,459
Come here. Come to Mommy.
344
00:31:24,709 --> 00:31:26,334
Come to Mommy.
345
00:31:29,209 --> 00:31:31,543
Everything's fine.
- Yep.
346
00:31:44,043 --> 00:31:45,834
You've changed so much.
347
00:31:46,793 --> 00:31:48,543
You know...
348
00:31:49,501 --> 00:31:52,543
I had to be a good girl
for so many years.
349
00:31:56,751 --> 00:31:59,459
I never felt liberated by Dad's death.
350
00:32:01,209 --> 00:32:04,293
Markus and I were wondering
whether maybe...
351
00:32:04,501 --> 00:32:06,001
you'd move in.
352
00:32:09,334 --> 00:32:10,668
Well...
353
00:32:14,834 --> 00:32:17,126
But I live so far away.
354
00:32:17,334 --> 00:32:20,334
And I have my own house to look after.
355
00:32:20,584 --> 00:32:22,876
Nele would be so happy.
356
00:32:26,084 --> 00:32:27,918
You'll manage.
357
00:32:28,084 --> 00:32:31,001
You're a big girl.
- Yeah, yeah.
358
00:32:32,418 --> 00:32:36,709
You know, I told Markus
there was probably no point asking you.
359
00:32:42,043 --> 00:32:44,459
Put your hand on it.
Up here.
360
00:32:44,709 --> 00:32:48,126
I'll get cut.
- So I can saw it off. Right here...
361
00:32:51,001 --> 00:32:53,709
Or shall I leave it on? Okay.
- Leave it on.
362
00:32:54,126 --> 00:32:58,043
You should write about me again.
People love those jokes.
363
00:32:58,251 --> 00:33:01,834
Put more soil in there.
Mom, you're my last resort.
364
00:33:02,001 --> 00:33:06,209
The last time you did,
people asked me in the break,
365
00:33:06,418 --> 00:33:09,668
"Is that really true? It's you!"
366
00:33:10,001 --> 00:33:13,126
I was in the audience.
I could see they loved it.
367
00:33:13,334 --> 00:33:14,959
Oh, God!
368
00:33:18,459 --> 00:33:20,209
You know what, guys?
369
00:33:21,834 --> 00:33:23,709
You are so damn lucky
370
00:33:24,168 --> 00:33:26,376
that your baby's a Downie.
371
00:33:27,959 --> 00:33:30,126
Have you lost it?
- Because if not...
372
00:33:30,334 --> 00:33:33,459
I wouldn't be moving in!
- Yeah!
373
00:33:33,709 --> 00:33:36,918
Did you just say "Grandma"?
374
00:33:37,084 --> 00:33:40,043
I'll give you Grandma!
375
00:33:40,251 --> 00:33:43,668
Come here, you!
Come to your darling, favorite...
376
00:33:43,876 --> 00:33:46,209
She'll be around all the time now.
- Come here!
377
00:33:46,668 --> 00:33:48,668
How dare you... Come here!
378
00:33:48,876 --> 00:33:51,459
Awesome, Grandma!
- Don't you start too!
379
00:33:54,251 --> 00:33:57,209
She said "second floor", didn't she?
380
00:33:58,084 --> 00:34:00,459
But there's nothing here either.
381
00:34:02,501 --> 00:34:05,209
I think it's this way.
- Maybe it's here.
382
00:34:11,668 --> 00:34:13,334
Okay, so...
383
00:34:16,876 --> 00:34:21,168
Yes, that's his head on the left.
Normal amniotic fluid levels.
384
00:34:21,376 --> 00:34:23,709
The placenta
is attached to the back wall.
385
00:34:24,043 --> 00:34:26,959
His bottom is down here
and his thigh is there.
386
00:34:27,668 --> 00:34:31,084
Ah, here you can already see
the male genitals lighting up.
387
00:34:33,251 --> 00:34:35,168
The thigh...
- "Lighting up"?
388
00:34:35,376 --> 00:34:38,376
Exactly. That's what I said.
- A beacon!
389
00:34:38,584 --> 00:34:41,251
You...
- Pretty big, huh?
390
00:34:41,459 --> 00:34:43,918
But you shouldn't get your hopes up.
391
00:34:44,959 --> 00:34:47,418
Then here we have his little head.
392
00:34:47,834 --> 00:34:50,376
The kidneys.
The bladder is full.
393
00:34:50,584 --> 00:34:53,043
Mine too.
- And...
394
00:34:53,876 --> 00:34:56,918
I can't really see his little heart yet.
395
00:34:57,084 --> 00:34:59,418
His back is...
- He's moving too much.
396
00:34:59,668 --> 00:35:02,126
Yes, and he has his back to us.
397
00:35:02,334 --> 00:35:04,126
Could you turn over?
398
00:35:04,501 --> 00:35:06,626
Okay.
- To the left a bit.
399
00:35:06,834 --> 00:35:10,459
Like that.
- That's great. Stay in that position.
400
00:35:16,126 --> 00:35:17,418
Okay...
401
00:35:19,168 --> 00:35:21,084
It's very fast, isn't it?
402
00:35:21,959 --> 00:35:24,001
I'll take a closer look.
403
00:35:25,501 --> 00:35:27,543
Is it too fast or too slow?
404
00:35:28,584 --> 00:35:34,043
Just give me a moment
and then I'll explain.
405
00:35:41,584 --> 00:35:44,334
If you could just keep still,
that'd be great.
406
00:35:44,584 --> 00:35:46,209
Oh, sorry.
407
00:37:06,001 --> 00:37:08,793
...pumps blood to the lungs.
408
00:37:08,959 --> 00:37:12,834
And on the left is the left atrium,
the atrium mitral valve,
409
00:37:13,001 --> 00:37:17,168
and then the left ventricle,
which pumps blood into the artery.
410
00:37:17,376 --> 00:37:20,668
And this here confirms the diagnosis:
411
00:37:20,876 --> 00:37:24,209
There is a hole
in the interatrial septum.
412
00:37:24,418 --> 00:37:25,376
Here.
413
00:37:25,584 --> 00:37:29,084
This area here
is sharing a heart valve.
414
00:37:29,293 --> 00:37:33,668
And there's a big hole in the ventricular
septum and the interatrial septum.
415
00:37:34,293 --> 00:37:37,209
In the lower area,
we'd take Gore-Tex fabric
416
00:37:37,418 --> 00:37:42,918
and we'd use a Gore-Tex patch
to construct a new ventricular septum.
417
00:37:43,084 --> 00:37:46,168
And up here,
we'd use our own pericardium,
418
00:37:46,376 --> 00:37:48,459
treated with glutaraldehyde.
419
00:37:48,709 --> 00:37:51,334
And then we'd be able to seal this hole.
420
00:37:51,584 --> 00:37:54,959
Not right away.
Not with newborn babies.
421
00:37:55,168 --> 00:38:01,251
We wait until the baby is four months old
and weighs between 9-11 pounds.
422
00:38:05,001 --> 00:38:07,876
So, I'll put it in my own words:
423
00:38:08,043 --> 00:38:10,459
there are two holes,
which can be repaired.
424
00:38:10,709 --> 00:38:14,668
Exactly.
If both ventricles are large enough.
425
00:38:14,876 --> 00:38:17,209
That's the requirement.
- If both what?
426
00:38:17,418 --> 00:38:20,168
Both ventricles, both chambers.
427
00:38:20,376 --> 00:38:23,209
Are big enough.
Then we can repair the heart.
428
00:38:23,418 --> 00:38:26,751
The operation is a complicated procedure.
429
00:38:26,959 --> 00:38:29,834
When the baby's...
- Are they large enough?
430
00:38:30,834 --> 00:38:34,001
Not yet,
but we can't say for sure right now.
431
00:38:34,209 --> 00:38:39,793
We think the left chamber is smaller.
- Will that make the operation harder?
432
00:38:39,959 --> 00:38:42,751
More complicated?
- Of course.
433
00:38:43,084 --> 00:38:47,334
We would have to operate
when the child's one week old...
434
00:38:47,584 --> 00:38:50,459
One week old?
- One week old.
435
00:38:50,876 --> 00:38:53,626
What would the operation involve?
436
00:38:54,418 --> 00:38:58,293
It would be major, open-heart surgery
and we'd stop the heart.
437
00:38:58,501 --> 00:39:01,709
First, we'd have to
open up the chest wall.
438
00:39:01,918 --> 00:39:05,168
We'd cool the heart.
Then we'd stop the heart.
439
00:39:05,376 --> 00:39:08,459
And then...
- "Open up"? What do you mean?
440
00:39:09,001 --> 00:39:12,334
We'd have to saw it open, open it up...
441
00:39:12,584 --> 00:39:15,168
Saw it open? But it's tiny.
- Saw it open.
442
00:39:15,584 --> 00:39:20,793
We have to, unfortunately. It's bone.
And you have to saw through bone...
443
00:39:20,959 --> 00:39:25,459
We don't need all the details.
It's an operation you do regularly...
444
00:39:25,876 --> 00:39:28,543
I have to know
what'll happen to the baby.
445
00:39:28,793 --> 00:39:31,126
If it'll be taken away after birth.
446
00:39:31,334 --> 00:39:35,251
But it still has time to grow,
if I understood correctly?
447
00:39:35,668 --> 00:39:41,709
Exactly. If both ventricles...
- But whatever happens, you'll operate?
448
00:39:41,918 --> 00:39:45,793
Correct.
- You'll definitely do one operation.
449
00:39:45,959 --> 00:39:49,251
But maybe you'll have
to do several operations.
450
00:39:49,459 --> 00:39:53,793
And the first operation
will be done soon after it's born.
451
00:39:53,959 --> 00:39:56,043
Am I right?
- Yes.
452
00:39:56,251 --> 00:39:59,126
And to do the operation, the child...
453
00:39:59,334 --> 00:40:02,709
What did you say?
Its heart has to be stopped.
454
00:40:03,418 --> 00:40:05,709
So, it'll be...
455
00:40:06,293 --> 00:40:08,709
...put to sleep, or what?
- Exactly.
456
00:40:09,834 --> 00:40:13,168
You see? You have to ask...
- But we've been doing this for decades.
457
00:40:13,376 --> 00:40:17,418
But do we need to know everything?
- Putting the child to sleep...
458
00:40:17,834 --> 00:40:20,043
Do you really want to know the details?
459
00:40:20,418 --> 00:40:23,376
I'd like to know precisely
what we can do.
460
00:40:23,584 --> 00:40:26,876
Nothing.
That's the first thing you should know.
461
00:40:28,043 --> 00:40:32,793
You can't do anything to change it.
There are no procedures or medication.
462
00:40:32,959 --> 00:40:35,626
We'll just keep track of developments.
463
00:40:35,834 --> 00:40:38,626
And let nature take its course.
That's it...
464
00:40:38,834 --> 00:40:43,793
But, please, don't start
to question the decision you've made.
465
00:40:43,959 --> 00:40:45,793
What do you mean?
466
00:40:45,959 --> 00:40:49,918
The decision to have your child,
despite the trisomy 21.
467
00:40:50,293 --> 00:40:52,709
You shouldn't doubt that decision.
468
00:40:52,918 --> 00:40:56,334
But... it's important to remember
469
00:40:56,584 --> 00:41:01,293
that this burden,
and the care these children require,
470
00:41:01,501 --> 00:41:05,334
that this will be with you
for the rest of your lives.
471
00:41:08,376 --> 00:41:13,084
That said, it will sometimes
be a burden and sometimes a joy.
472
00:41:13,293 --> 00:41:18,876
Sure, but ultimately you still
have a child with a heart defect.
473
00:41:19,209 --> 00:41:21,793
Even if the operation goes well.
474
00:41:21,959 --> 00:41:25,793
But we don't know
how the ventricles will develop.
475
00:41:26,126 --> 00:41:30,168
One is okay, one is half-okay.
There's the question mark.
476
00:41:32,501 --> 00:41:35,709
And that's a matter of fate.
That's just fate.
477
00:42:13,501 --> 00:42:17,209
Yeah, I know.
It's not your specialist field, huh?
478
00:42:18,668 --> 00:42:21,709
Could you explain it a bit to me anyway?
479
00:42:23,084 --> 00:42:25,959
Yeah, sure. All the more for Astrid.
480
00:42:28,043 --> 00:42:30,209
It's just a lot to deal with.
481
00:42:32,709 --> 00:42:36,043
No, I know that,
but it'll still be so tiny.
482
00:42:38,459 --> 00:42:39,543
Sorry.
483
00:42:39,793 --> 00:42:41,834
It's just so tough.
484
00:42:46,168 --> 00:42:49,168
Yeah, let's get some shut-eye.
485
00:42:50,043 --> 00:42:52,959
Okay, sleep well. Thanks.
486
00:42:56,001 --> 00:42:57,543
Paul says hi.
487
00:43:04,959 --> 00:43:06,876
It had to be the heart.
488
00:43:08,001 --> 00:43:10,876
But it's an organ like any other.
489
00:43:12,584 --> 00:43:16,209
Liver, kidneys, heart...
It makes no difference.
490
00:43:23,293 --> 00:43:26,543
Paul says
Kostelka is an excellent doctor.
491
00:43:26,793 --> 00:43:29,709
I really have to go to the bathroom.
- Okay.
492
00:43:29,918 --> 00:43:31,293
Back in a sec.
493
00:43:44,876 --> 00:43:46,751
My sweet little baby.
494
00:44:34,001 --> 00:44:37,668
Here's something
on the Association of Disabled People,
495
00:44:37,876 --> 00:44:40,709
and on self-help groups,
496
00:44:40,918 --> 00:44:43,751
on inclusive childcare facilities.
497
00:44:45,459 --> 00:44:49,543
And here's a brochure
from the Ramba Zamba Theater in Berlin.
498
00:44:53,001 --> 00:44:56,543
Thank you. Bye.
- You're welcome. Bye.
499
00:45:10,376 --> 00:45:13,876
A late-term abortion...
What exactly would it involve?
500
00:45:15,209 --> 00:45:17,793
You're given a drug
to start contractions.
501
00:45:17,959 --> 00:45:21,126
And then labor is induced.
502
00:45:23,209 --> 00:45:27,918
After the 24th week,
the child would also...
503
00:45:28,126 --> 00:45:31,126
be given a potassium chloride injection,
in the heart.
504
00:45:31,334 --> 00:45:35,084
Then it dies...
- Thanks. I didn't want that much detail.
505
00:45:35,293 --> 00:45:36,626
Bye.
506
00:46:19,043 --> 00:46:21,668
I didn't hear you. We were too loud.
507
00:46:25,876 --> 00:46:27,126
Thank you.
508
00:46:28,376 --> 00:46:30,543
Can I have some salt?
- You had loads already.
509
00:46:31,876 --> 00:46:34,084
You used it three times.
- Give it here.
510
00:46:34,293 --> 00:46:37,334
Give Mommy the salt. There you go.
511
00:46:37,584 --> 00:46:40,376
Can I be excused?
- Are you full already?
512
00:46:41,959 --> 00:46:44,001
You hardly ate.
513
00:47:08,251 --> 00:47:10,251
Stop that please, Nele.
514
00:47:19,918 --> 00:47:21,751
That's annoying, Nele.
515
00:47:24,001 --> 00:47:25,543
Thank you.
516
00:47:27,959 --> 00:47:30,293
Have you two considered...
517
00:47:32,209 --> 00:47:34,543
not having the child?
518
00:47:34,751 --> 00:47:38,209
We considered it and decided against it.
519
00:47:38,418 --> 00:47:42,543
You'll have a lot to deal with.
It's a different situation now.
520
00:47:42,751 --> 00:47:46,876
What's different?
- Go to your room, please.
521
00:47:47,709 --> 00:47:51,084
Why?
- It's half an hour past your bedtime.
522
00:47:51,293 --> 00:47:53,751
It's 8:30.
- Really? 8:30 already?
523
00:47:54,084 --> 00:47:56,293
Time to go.
- Off you go.
524
00:48:01,126 --> 00:48:02,334
Thank you.
525
00:48:05,709 --> 00:48:08,418
Brush your teeth.
- Good night.
526
00:48:13,834 --> 00:48:17,168
I thought you were here to support us.
527
00:48:17,918 --> 00:48:20,668
Yes, exactly. And I am.
528
00:48:23,751 --> 00:48:25,543
I just think that...
529
00:48:25,751 --> 00:48:30,168
maybe you have to admit
that you're not strong enough.
530
00:48:30,376 --> 00:48:32,668
We're not strong enough?
531
00:48:33,334 --> 00:48:36,709
I just thought that maybe...
- We are strong enough.
532
00:48:37,709 --> 00:48:41,959
We are.
- I'm sure you'll manage it, but maybe...
533
00:48:42,584 --> 00:48:46,959
You could just reconsider
all the options. I'm not criticizing you.
534
00:48:47,334 --> 00:48:50,626
I didn't think you were.
- Forgot to put it on the table...
535
00:48:51,584 --> 00:48:54,793
No one's forcing you
to have these children nowadays.
536
00:48:54,959 --> 00:48:58,709
We've reached our decision.
You won't change our minds.
537
00:48:58,918 --> 00:49:00,459
We've decided.
538
00:49:01,834 --> 00:49:03,709
Both of you?
- What?
539
00:49:03,918 --> 00:49:05,834
Just keep out of it, okay?
540
00:49:06,001 --> 00:49:10,376
Like you did when Dad was dying.
I'm used to that. I can handle it better.
541
00:49:22,501 --> 00:49:24,209
Want some more?
542
00:49:42,584 --> 00:49:45,918
The shower doesn't seem to work.
- Use that one.
543
00:49:51,751 --> 00:49:55,251
Astrid Lorenz!
Imagine meeting you here!
544
00:49:55,459 --> 00:49:57,334
I think you're awesome.
545
00:49:57,584 --> 00:50:01,543
Are you a colleague of Astrid's?
- No, I'm a friend. I'm a mother.
546
00:50:01,793 --> 00:50:03,959
That interview with Lanz last week...
547
00:50:04,168 --> 00:50:08,043
He's a bit weird, isn't he?
You did great, though.
548
00:50:08,793 --> 00:50:11,418
Could I use your shower gel?
549
00:50:14,334 --> 00:50:15,709
Thanks.
550
00:50:17,126 --> 00:50:21,043
I heard about your child
and I'm really sorry.
551
00:50:23,584 --> 00:50:26,251
It's not easy, huh?
- How did you hear?
552
00:50:26,959 --> 00:50:30,876
It was on the radio earlier today.
- On the radio?
553
00:50:42,001 --> 00:50:43,709
Where's Ms. Liberta?
554
00:50:43,918 --> 00:50:46,834
She's recording...
- I know where to find her then.
555
00:50:47,001 --> 00:50:49,876
Stop. Stay here.
556
00:50:50,209 --> 00:50:52,918
No! Listen to me...
- What the hell?
557
00:50:53,501 --> 00:50:55,918
You can't go in there. Listen to me!
558
00:50:56,084 --> 00:50:59,668
Was it you?
- Excuse me! We're recording here.
559
00:50:59,876 --> 00:51:02,834
One moment, Mr. Kretzschmar.
- How did you know?
560
00:51:03,001 --> 00:51:07,376
What are you talking about?
- What you said in your show.
561
00:51:08,709 --> 00:51:12,126
That wasn't my show.
I heard it this morning.
562
00:51:12,501 --> 00:51:15,459
But it has nothing to do with me
or the station.
563
00:51:16,501 --> 00:51:21,043
Godje, a glass of water might help.
- Yes, I'm so sorry. Let's go now.
564
00:51:23,251 --> 00:51:24,418
Some water?
565
00:51:26,293 --> 00:51:29,126
Of course we'll issue a statement.
566
00:51:29,918 --> 00:51:33,251
No, print first.
It's less of a strain on Astrid.
567
00:51:33,459 --> 00:51:35,918
Are you crazy?
- Hang on.
568
00:51:36,084 --> 00:51:38,793
We have no choice now anyway.
569
00:51:41,334 --> 00:51:42,751
Shit!
570
00:51:45,418 --> 00:51:47,001
No one can force me!
571
00:51:47,418 --> 00:51:51,209
Honey, then they'll go and write
whatever they want again.
572
00:51:51,418 --> 00:51:54,793
It's better if we stay on top of it all.
- I'll deny it.
573
00:51:55,126 --> 00:51:58,668
We'll take them to court.
- That makes no sense!
574
00:51:59,001 --> 00:52:02,293
When the baby's here,
everyone will know anyway.
575
00:52:04,918 --> 00:52:06,001
Yes...
576
00:52:08,876 --> 00:52:12,668
Are you still there?
Okay, I'll call you back in a minute.
577
00:52:13,876 --> 00:52:18,376
No, I'll do that myself.
I'll call you back in a minute. Bye.
578
00:52:21,209 --> 00:52:23,668
I went to a counselling session.
579
00:52:29,334 --> 00:52:30,543
And?
580
00:52:34,668 --> 00:52:37,459
I wanted to find out
what would happen...
581
00:52:37,709 --> 00:52:39,918
if I had an abortion.
582
00:52:43,584 --> 00:52:48,334
Why didn't you talk to me about it?
- I didn't want to unsettle you.
583
00:52:48,584 --> 00:52:51,876
"Unsettle"? That unsettles me!
584
00:52:52,209 --> 00:52:55,376
Can't you talk to me anymore?
- Sure. Yes!
585
00:52:56,001 --> 00:52:58,876
I didn't force you to do anything.
- Of course not.
586
00:53:00,293 --> 00:53:03,459
But we reached the decision together.
587
00:53:03,876 --> 00:53:06,918
We did...
- Can you not make so much noise?
588
00:53:08,501 --> 00:53:10,834
I'll be up in a minute.
- Go back to bed now.
589
00:53:14,834 --> 00:53:16,668
Does Beate know?
590
00:53:18,334 --> 00:53:21,543
No. Well, she does now,
but I didn't mention it before.
591
00:53:24,501 --> 00:53:29,084
I don't believe it! You talk
to your mom about it, but not to me!
592
00:53:29,459 --> 00:53:33,376
Quit dragging my mom into this!
- We want this child, don't we?
593
00:53:35,501 --> 00:53:36,918
Don't we?
594
00:55:44,876 --> 00:55:48,709
Markus, I just said it to give you...
595
00:55:48,918 --> 00:55:52,918
Don't smoke in the house!
- Sorry! I just forgot. My God...
596
00:55:53,084 --> 00:55:55,751
It was a test run, okay?
And it just didn't work out.
597
00:55:55,959 --> 00:56:01,209
I just tried to give you two
a different perspective on things...
598
00:56:01,418 --> 00:56:06,918
It's better if we get someone
with experience. I'm sure you agree.
599
00:56:07,084 --> 00:56:10,084
It's like you're negotiating a contract.
600
00:56:10,293 --> 00:56:14,459
Ah, I'm glad you're here.
You should be part of this.
601
00:56:16,126 --> 00:56:18,543
You talk to my mom on your own
602
00:56:18,793 --> 00:56:21,293
but accuse me
of going behind your back!
603
00:56:22,876 --> 00:56:25,293
I just think...
- It's true, isn't it?
604
00:56:25,501 --> 00:56:27,834
A third opinion just confuses things.
605
00:56:30,918 --> 00:56:34,918
Don't you want my mom here?
Her moving in was your idea!
606
00:56:35,126 --> 00:56:38,126
I was just asking Beate
if she wouldn't mind if...
607
00:56:38,334 --> 00:56:40,709
Ask me if I mind, okay?
608
00:56:41,584 --> 00:56:44,418
We could use some professional help.
609
00:56:44,668 --> 00:56:47,168
What is it with him?
- I shouldn't be here...
610
00:56:47,376 --> 00:56:49,168
I want you here, Mom!
611
00:56:49,376 --> 00:56:53,084
Or I'll let a few comedians go.
- You're good at letting people go, huh?
612
00:56:53,293 --> 00:56:55,334
My mom is staying. Period.
613
00:57:00,126 --> 00:57:04,376
Maybe it's not such a bad idea.
The two of us are always fighting!
614
00:57:04,584 --> 00:57:08,668
No, Mom! It's got nothing to do with you.
- And always in the same space!
615
00:57:25,501 --> 00:57:26,751
Hello.
616
00:57:27,501 --> 00:57:28,459
Hello.
617
00:58:36,793 --> 00:58:38,543
Thank you.
618
00:59:02,376 --> 00:59:06,334
Next up we have a female artist,
which I'm particularly pleased about.
619
00:59:06,584 --> 00:59:10,168
Because I love having women on set.
Two of our producers are women.
620
00:59:10,376 --> 00:59:14,168
And I like women.
But there aren't many on the show.
621
00:59:14,584 --> 00:59:16,959
He didn't get your name.
622
00:59:19,876 --> 00:59:21,626
Time to go.
623
00:59:21,834 --> 00:59:24,376
But this woman
knows what she's doing.
624
00:59:24,793 --> 00:59:27,126
Please welcome Astrid Lorenz!
625
01:00:38,001 --> 01:00:42,251
Now just calm down.
Just take a deep breath.
626
01:00:42,668 --> 01:00:45,709
We really don't have time for this.
Go back out!
627
01:00:46,043 --> 01:00:48,834
I'm here. Leave her.
- Sort this out!
628
01:00:49,168 --> 01:00:53,418
I can't do it...
- You don't have to go out there.
629
01:00:53,834 --> 01:00:56,876
She's not going back out.
- What? She has to!
630
01:00:57,043 --> 01:01:01,626
But she signed a contract!
Have you completely lost it?
631
01:01:01,834 --> 01:01:03,709
She's just walked out.
632
01:01:21,209 --> 01:01:23,418
This isn't good, Markus.
633
01:01:27,834 --> 01:01:31,043
We have to talk about it some...
- Not now, okay?
634
01:01:35,959 --> 01:01:38,793
What exactly are you waiting for?
635
01:01:38,959 --> 01:01:41,209
I don't want to discuss our future
636
01:01:41,418 --> 01:01:44,459
in the middle of the night
on a construction site.
637
01:01:45,293 --> 01:01:48,209
What if I want to?
- Okay, if you want to...
638
01:01:50,251 --> 01:01:52,918
Then we'll do what you want, as usual.
639
01:02:11,418 --> 01:02:15,626
Okay, so what would it involve?
Theoretically, I mean.
640
01:02:16,293 --> 01:02:18,126
In the sixth month.
641
01:02:23,209 --> 01:02:25,543
I'm just scared that...
642
01:02:27,918 --> 01:02:30,293
it'd always be on our minds.
643
01:02:30,959 --> 01:02:33,084
That we wouldn't be able...
644
01:02:34,126 --> 01:02:36,626
to put it behind us, you know?
645
01:02:37,793 --> 01:02:38,751
I understand.
646
01:02:42,334 --> 01:02:44,418
I feel even closer to it.
647
01:02:45,251 --> 01:02:47,168
I feel it move every day.
648
01:02:49,584 --> 01:02:52,709
I just feel like
we'd be guilty of something.
649
01:02:54,584 --> 01:02:57,543
What's with the Christian guilt thing?
650
01:02:58,293 --> 01:03:01,168
That's not like you.
651
01:03:01,376 --> 01:03:06,001
I don't mean it like my father.
Not in a Christian way.
652
01:03:08,209 --> 01:03:11,793
Well, maybe it is a Christian thing.
I don't know.
653
01:03:13,043 --> 01:03:17,959
But if we did it, we'd be deciding
654
01:03:18,168 --> 01:03:22,543
whether a human being lives or dies,
and it feels wrong somehow.
655
01:03:24,084 --> 01:03:28,751
But it can't decide for itself,
so we have to decide for it.
656
01:03:32,501 --> 01:03:34,626
It's hard to explain,
657
01:03:34,834 --> 01:03:38,209
but I just feel like it's our job.
658
01:03:40,001 --> 01:03:43,001
To learn how to deal with it.
659
01:03:44,959 --> 01:03:47,209
That it's somehow...
660
01:03:47,418 --> 01:03:49,001
it's fate.
661
01:04:01,043 --> 01:04:03,001
That one?
- That too.
662
01:04:05,126 --> 01:04:07,209
You look pretty smart.
663
01:04:09,209 --> 01:04:11,626
So do you.
- Show me.
664
01:04:13,376 --> 01:04:16,709
No matter what you wear,
it's a hopeless case.
665
01:04:21,418 --> 01:04:24,918
The lighting in this ward is a bit dark,
but don't be alarmed.
666
01:04:25,126 --> 01:04:30,918
We're trying to replicate the darkness
that the babies are used to in the womb.
667
01:04:31,126 --> 01:04:34,251
So we've used the colors
they'd see in the uterus.
668
01:04:34,459 --> 01:04:39,543
And it distracts from all the noises
you hear on an intensive care unit.
669
01:04:39,751 --> 01:04:44,001
It makes everything a bit cozier
and more pleasant for the preemies.
670
01:04:50,209 --> 01:04:52,751
Will our child end up in one of those?
671
01:04:52,959 --> 01:04:58,126
It will probably need an incubator.
It's easier to keep an eye on the baby.
672
01:04:58,501 --> 01:05:03,001
At the beginning it's easier
to look after a baby in an incubator.
673
01:05:03,376 --> 01:05:05,918
Here are the rooms for the babies
674
01:05:06,126 --> 01:05:09,459
who are more seriously ill
and need more intensive care,
675
01:05:09,876 --> 01:05:11,918
or were born very prematurely.
676
01:05:12,293 --> 01:05:14,918
So it's important
that the moms and dads...
677
01:05:15,126 --> 01:05:17,793
Two moms, right?
- Yes, why?
678
01:05:17,959 --> 01:05:21,168
Just an observation.
- Well, everything's possible.
679
01:05:24,501 --> 01:05:26,876
And here are our delivery rooms.
680
01:05:27,043 --> 01:05:30,001
Your child will
come into the world here too.
681
01:05:30,668 --> 01:05:34,793
And if all goes well, after the birth...
- Where's the bathroom?
682
01:05:34,959 --> 01:05:38,084
Right by the entrance, on the right.
683
01:05:39,584 --> 01:05:43,959
If all goes well, it can stay with you
for a while after the birth. Depends...
684
01:06:45,418 --> 01:06:47,209
Let's put her back in.
- Hello.
685
01:06:56,209 --> 01:06:58,543
When was she born?
686
01:06:58,751 --> 01:07:01,918
When was she born?
- Two months ago.
687
01:07:03,293 --> 01:07:04,834
All done?
688
01:07:21,293 --> 01:07:23,376
Has she had surgery?
689
01:07:23,584 --> 01:07:25,251
Yes.
690
01:07:26,709 --> 01:07:30,459
She's had one operation,
but she'll need a few more.
691
01:07:43,793 --> 01:07:46,834
You can touch her if you like.
692
01:07:47,001 --> 01:07:49,209
How?
- Hang on.
693
01:07:49,418 --> 01:07:51,959
Maybe... Here.
694
01:07:54,251 --> 01:07:55,918
And then just...
695
01:08:10,001 --> 01:08:12,959
How far along are you?
- Six months.
696
01:08:15,668 --> 01:08:18,001
Oh, here you are.
- Yes.
697
01:08:18,209 --> 01:08:20,293
My boyfriend.
- Hello.
698
01:08:20,501 --> 01:08:21,834
Hello.
699
01:08:25,376 --> 01:08:28,959
I think it's great you've made
the same decision as we did.
700
01:08:29,168 --> 01:08:30,793
I read about it
701
01:08:30,959 --> 01:08:35,293
and I think it's just great
that you're talking openly about it.
702
01:08:35,709 --> 01:08:38,876
That you're brave enough
to have a disabled child.
703
01:08:39,209 --> 01:08:43,543
So many women face this decision
and you're a real role model...
704
01:08:43,793 --> 01:08:47,459
Maybe we should go...
- What if I don't want the child?
705
01:08:49,209 --> 01:08:51,418
If I can't go through with it.
706
01:09:43,043 --> 01:09:46,209
Markus...
- Let it all sink in a bit. Calm down.
707
01:09:48,126 --> 01:09:51,626
No need to rush to conclusions.
- Stop it!
708
01:10:04,668 --> 01:10:08,251
I feel like I meant what I said just now.
709
01:10:15,084 --> 01:10:17,834
But you just saw that it's possible.
710
01:10:18,001 --> 01:10:19,834
The baby was fine.
711
01:10:43,876 --> 01:10:46,001
I don't know what you just saw.
712
01:10:49,126 --> 01:10:51,376
It didn't look fine to me at all.
713
01:10:54,043 --> 01:10:58,084
How do you know how it feels?
Maybe it's suffering terribly.
714
01:11:00,584 --> 01:11:04,709
It looked like it was really in pain...
- You don't know that!
715
01:11:06,084 --> 01:11:07,918
Neither do you!
- No, I don't!
716
01:11:08,126 --> 01:11:11,918
I'm scared too.
But stop letting the fear get to you!
717
01:11:12,126 --> 01:11:16,668
Stop thinking you know what everyone
feels and what's best for them!
718
01:11:19,918 --> 01:11:23,251
On stage you always say,
"Stand by your convictions."
719
01:11:27,126 --> 01:11:29,251
Where are you going?
720
01:11:29,459 --> 01:11:31,168
Please come with me.
721
01:11:34,793 --> 01:11:37,959
You wanted an appointment
right away, Ms. Lorenz?
722
01:11:38,959 --> 01:11:42,334
Yes, it's important for me
to discuss this right away.
723
01:11:42,584 --> 01:11:45,334
Are you feeling more open
to the idea now?
724
01:11:45,584 --> 01:11:47,043
No, actually.
725
01:11:47,834 --> 01:11:51,334
She has these days sometimes
726
01:11:51,584 --> 01:11:54,918
where she just needs
to take a deep breath
727
01:11:55,293 --> 01:11:58,918
and let the storm pass by
and then everything will be fine.
728
01:11:59,084 --> 01:12:01,543
I just have this feeling
729
01:12:01,793 --> 01:12:05,543
he's not even trying
to understand how I feel.
730
01:12:07,293 --> 01:12:11,543
I am, but I don't get it.
I hear what you're saying, but...
731
01:12:11,793 --> 01:12:13,543
But I...
732
01:12:14,709 --> 01:12:18,709
I just want to take a look
at all the options again...
733
01:12:20,334 --> 01:12:22,626
together, without any pressure.
734
01:12:22,959 --> 01:12:26,668
We can do our very best
to make sure the child has a good life.
735
01:12:26,876 --> 01:12:29,209
But you can't dictate everything!
736
01:12:31,584 --> 01:12:35,918
That's what you're doing:
dictating whether our baby lives or dies.
737
01:12:36,709 --> 01:12:41,251
To get through this as a couple,
you have to stop attacking each other,
738
01:12:41,668 --> 01:12:43,918
but still be honest.
739
01:12:44,084 --> 01:12:46,126
Okay, let's be honest then.
740
01:12:46,376 --> 01:12:49,918
Okay?
This is why she doesn't want the child:
741
01:12:50,126 --> 01:12:55,543
besides her other excuses,
she's worried about her damn career.
742
01:12:57,043 --> 01:12:59,834
This may sound a little harsh:
743
01:13:00,001 --> 01:13:03,126
Ultimately it's your wife's decision.
That's the law.
744
01:13:03,334 --> 01:13:05,168
We don't care about the law.
745
01:13:05,668 --> 01:13:09,251
The law! It's my child too
and I'm also responsible.
746
01:13:09,668 --> 01:13:13,418
Yes, but...
- No buts! We decide everything together.
747
01:13:14,334 --> 01:13:16,793
Is it your decision or our decision?
748
01:13:20,126 --> 01:13:21,876
It's ours.
749
01:13:24,751 --> 01:13:26,168
Or not?
750
01:13:28,959 --> 01:13:31,126
Is it yours or...
- It's mine.
751
01:13:38,834 --> 01:13:41,084
Mr. Häger, please control yourself!
- What?
752
01:13:41,293 --> 01:13:43,751
Markus, leave her alone!
- Are you okay?
753
01:13:46,668 --> 01:13:47,626
You should...
754
01:13:47,834 --> 01:13:49,126
Okay...
755
01:15:43,084 --> 01:15:45,918
Mom! Where are you going?
- Go back inside, Nele.
756
01:15:46,084 --> 01:15:49,084
No! What's going on?
Why are you taking a suitcase?
757
01:15:49,293 --> 01:15:52,626
I'm just having a few tests.
- You never tell me anything!
758
01:15:52,834 --> 01:15:55,543
Why do you have a suitcase?
- I told you!
759
01:15:55,793 --> 01:15:59,209
Hey... Give me the key.
I'll be back in two days.
760
01:15:59,418 --> 01:16:02,043
But the suitcase...
- It's cold. Go inside now.
761
01:16:02,584 --> 01:16:03,876
But, Mom!
762
01:16:04,668 --> 01:16:07,251
Why do you and Dad
never tell me anything?
763
01:16:09,459 --> 01:16:11,209
Go inside, Nele.
764
01:16:51,668 --> 01:16:53,626
Your brother's really ill.
765
01:16:55,126 --> 01:16:57,251
His heart isn't okay.
766
01:16:57,959 --> 01:16:59,084
And...
767
01:16:59,668 --> 01:17:02,376
It's not like yours.
It has a hole in it.
768
01:17:02,584 --> 01:17:06,126
It's not pumping
enough blood around his body.
769
01:17:07,251 --> 01:17:09,959
Sometimes nature does stuff like that.
770
01:17:12,751 --> 01:17:15,168
I don't think he'll have a nice life.
771
01:17:26,584 --> 01:17:29,459
Nele.
Want some scrambled eggs?
772
01:17:29,709 --> 01:17:30,959
I'll make some.
773
01:17:32,459 --> 01:17:33,918
Thank you.
774
01:17:34,418 --> 01:17:36,543
Go on now. Go inside to Dad.
775
01:19:16,334 --> 01:19:19,376
Hello, Ms. Lorenz.
Dr. Berrached.
776
01:19:22,376 --> 01:19:27,418
I'll be looking after you, Ms. Lorenz,
and will carry out the procedure.
777
01:19:28,084 --> 01:19:32,293
We have to take into account
that you're 24 weeks pregnant,
778
01:19:32,501 --> 01:19:36,043
so we're talking about a child
that weighs 1.5 pounds.
779
01:19:36,959 --> 01:19:40,293
So we can't carry out
a standard termination
780
01:19:40,501 --> 01:19:44,793
because it's extremely likely
that the child will be born alive.
781
01:19:46,209 --> 01:19:49,334
The procedure involves
782
01:19:49,584 --> 01:19:54,959
injecting a drug into the child,
which stops its heart very quickly.
783
01:19:56,376 --> 01:19:58,084
And then after that,
784
01:19:59,334 --> 01:20:01,709
we'll induce the birth.
785
01:20:03,168 --> 01:20:08,251
A needle is injected into your belly,
like when you have an amniocentesis.
786
01:20:39,584 --> 01:20:42,251
Hello, this is Markus Häger's
business number.
787
01:20:42,459 --> 01:20:44,543
I'll call you back ASAP.
788
01:20:54,084 --> 01:20:57,084
Do you remember
my show at the Pepper Mill?
789
01:20:59,959 --> 01:21:02,543
It was pouring with rain outside.
790
01:21:04,751 --> 01:21:08,459
You were in the audience
with maybe seven other people.
791
01:21:08,709 --> 01:21:12,043
I twisted my ankle in my high heels
while walking off stage.
792
01:21:12,501 --> 01:21:14,209
Boy, did I curse!
793
01:21:15,418 --> 01:21:20,626
But you just clapped on like crazy,
as if it were all part of the program.
794
01:21:21,418 --> 01:21:23,376
You were backstage
795
01:21:23,584 --> 01:21:25,959
and looked into my eyes.
796
01:21:26,251 --> 01:21:30,668
While you were standing there,
I so wanted you to ask me...
797
01:21:32,126 --> 01:21:34,751
I'd have done it in an instant.
798
01:21:37,668 --> 01:21:39,459
Married you.
799
01:22:12,709 --> 01:22:14,709
Good morning, Ms. Lorenz.
800
01:22:15,043 --> 01:22:16,334
Morning.
801
01:22:18,709 --> 01:22:20,793
You can just leave it there.
802
01:22:33,501 --> 01:22:35,251
Take the pills afterwards.
803
01:22:39,459 --> 01:22:41,959
Good morning.
- Good morning.
804
01:22:42,876 --> 01:22:45,251
Can I sit down here?
- Sure.
805
01:22:46,459 --> 01:22:51,251
I'm Yvonne, I'm a midwife and I'll be
caring for you over the next few hours.
806
01:22:53,751 --> 01:22:57,209
Have you done this a lot?
- Not a lot.
807
01:22:57,584 --> 01:22:59,293
But a few times.
808
01:23:02,918 --> 01:23:06,459
And the women you've cared for... How...
809
01:23:07,459 --> 01:23:11,668
Afterwards... How did they deal with it?
810
01:23:11,876 --> 01:23:13,626
It varies a lot.
811
01:23:13,834 --> 01:23:17,543
It depends
on whether you're able to let go.
812
01:23:20,293 --> 01:23:22,543
What happens to the child afterwards?
813
01:23:25,126 --> 01:23:28,834
I'll lay the baby on your chest,
so you can say goodbye.
814
01:23:30,293 --> 01:23:32,543
I definitely don't want that.
815
01:23:32,793 --> 01:23:35,293
I think it'd be important for you.
816
01:23:37,959 --> 01:23:41,001
I'd rather say goodbye
to my child beforehand.
817
01:23:41,793 --> 01:23:43,959
I'll do it beforehand.
818
01:23:44,793 --> 01:23:47,209
The baby will be here
for another 24 hours
819
01:23:47,418 --> 01:23:50,126
in case you change your mind.
820
01:23:51,793 --> 01:23:55,626
I'll also take some photos
and make some foot prints.
821
01:23:55,834 --> 01:23:58,751
I'll put them in an envelope
and you can decide
822
01:23:59,084 --> 01:24:01,084
if you ever want to open it.
823
01:24:02,584 --> 01:24:05,626
But we won't be able
to bring the baby back.
824
01:24:12,251 --> 01:24:14,751
Is it moving?
- Yes.
825
01:24:18,376 --> 01:24:21,251
I've been trying so hard the whole time
826
01:24:22,459 --> 01:24:24,668
not to feel it moving.
827
01:24:25,209 --> 01:24:28,043
Maybe it's trying to say goodbye too.
828
01:24:29,334 --> 01:24:34,001
You think so?
- And to tell you that it's okay.
829
01:24:41,334 --> 01:24:43,876
What would you do in my position?
830
01:24:44,043 --> 01:24:47,876
It's impossible to know
until you're faced with the decision.
831
01:24:50,043 --> 01:24:54,334
No one can make it for you
and no one should judge you for it.
832
01:24:55,751 --> 01:24:59,293
I wish I could have decided differently.
- I believe you.
833
01:25:04,084 --> 01:25:06,918
But I just couldn't. I can't.
834
01:25:09,168 --> 01:25:11,876
Maybe I'm not strong enough.
835
01:25:12,376 --> 01:25:15,918
You are incredibly strong.
- Or maybe I'm too scared.
836
01:25:18,959 --> 01:25:21,626
I just hope I'm doing the right thing.
837
01:25:23,918 --> 01:25:25,751
For the child.
838
01:25:26,459 --> 01:25:28,043
For all of us.
839
01:25:32,709 --> 01:25:35,084
I'll see you in the delivery room.
- Okay.
840
01:25:56,584 --> 01:25:58,251
How are you?
841
01:26:01,376 --> 01:26:03,459
How long are you staying?
842
01:26:06,251 --> 01:26:08,084
Until the end.
843
01:26:17,501 --> 01:26:19,543
I'm doing it for me as well.
844
01:26:20,334 --> 01:26:22,209
It's not just for the child.
845
01:26:22,668 --> 01:26:24,459
It's for me as well.
846
01:26:24,959 --> 01:26:28,168
I don't want to live like...
- It doesn't matter why.
847
01:26:29,668 --> 01:26:32,668
You can't do it.
Nothing else matters.
848
01:26:39,376 --> 01:26:43,751
Hello. Professor Gerber.
If you could just lie down here, please.
849
01:26:50,334 --> 01:26:51,834
Here, please.
850
01:26:59,251 --> 01:27:03,168
Move over a little.
Move to the side a bit. A bit more.
851
01:27:03,376 --> 01:27:05,459
I'll need your arm in a moment.
852
01:27:12,376 --> 01:27:14,668
Now clench your fist, please.
853
01:27:20,459 --> 01:27:22,626
This might feel a bit cold.
854
01:27:39,168 --> 01:27:41,668
Now you'll feel a little prick.
855
01:27:44,459 --> 01:27:45,876
All done.
856
01:28:00,876 --> 01:28:03,293
Hello, Ms. Lorenz.
Berrached.
857
01:28:06,959 --> 01:28:08,876
Are you ready?
858
01:28:12,918 --> 01:28:17,709
I need to ask:
Do you still want to go ahead?
859
01:28:18,959 --> 01:28:20,293
Yes.
- Okay.
860
01:28:21,668 --> 01:28:25,793
I'll do an ultrasound first,
just to see if everything's okay.
861
01:28:26,668 --> 01:28:29,709
You don't have to look at the screen now.
862
01:28:42,001 --> 01:28:45,918
Technically, everything's in order.
The child is lying head-first.
863
01:28:46,084 --> 01:28:49,543
So now we can start the procedure.
864
01:29:04,793 --> 01:29:06,543
Is everything okay?
865
01:29:12,834 --> 01:29:15,876
Okay. So, now I need the anesthetic.
866
01:29:17,918 --> 01:29:22,876
Ms. Lorenz, I'm giving you a small,
local anesthetic. It's just a pinprick.
867
01:29:23,043 --> 01:29:25,668
Like an injection at the dentist.
868
01:29:29,043 --> 01:29:30,918
Okay, great.
869
01:29:32,834 --> 01:29:35,376
Nearly done.
You might feel some pressure.
870
01:29:42,293 --> 01:29:44,709
Now we'll wait for half a minute.
871
01:29:46,501 --> 01:29:48,251
Are you okay?
872
01:30:05,584 --> 01:30:08,918
Now I'm going
to give you the actual injection.
873
01:30:11,876 --> 01:30:13,876
Try to breathe normally.
874
01:30:14,043 --> 01:30:17,543
I know this is real tough, but...
That's good.
875
01:30:19,751 --> 01:30:21,251
Okay, good.
876
01:30:24,126 --> 01:30:25,459
You're doing great.
877
01:30:27,043 --> 01:30:29,001
Okay. Let's start.
878
01:31:01,918 --> 01:31:03,876
We're done.
879
01:31:13,334 --> 01:31:15,459
Oh, how wonderful!
880
01:31:18,459 --> 01:31:20,084
And how big is it?
881
01:31:43,584 --> 01:31:46,251
I don't think I can do it.
882
01:33:57,584 --> 01:34:00,876
You can either tell people
what really happened
883
01:34:01,251 --> 01:34:02,959
or say it was a miscarriage.
884
01:34:03,168 --> 01:34:05,793
A lot of people do that.
Most people.
885
01:34:07,668 --> 01:34:12,418
You could tell your family and friends
one thing and everyone else another.
886
01:34:12,668 --> 01:34:15,626
After all,
you're in the public eye, Ms. Lorenz.
887
01:36:02,793 --> 01:36:04,834
The cat's in the garden again.
888
01:36:07,126 --> 01:36:09,043
Really? The black one?
889
01:36:11,168 --> 01:36:13,293
That'll make Nele happy.
890
01:36:13,501 --> 01:36:15,001
I thought it'd run off.
891
01:36:17,209 --> 01:36:19,293
Why do you have to do it?
892
01:36:24,084 --> 01:36:26,043
What good will it do?
893
01:36:31,334 --> 01:36:34,626
And have you thought
about how it'll affect Nele?
894
01:37:04,793 --> 01:37:06,251
You look good.
895
01:37:22,876 --> 01:37:27,293
Your first show is coming up soon.
Are you nervous?
896
01:37:31,501 --> 01:37:33,668
I'd be lying if I said no.
897
01:37:38,459 --> 01:37:41,293
Last year,
you made an important decision.
898
01:37:41,501 --> 01:37:45,126
90% of all women in your position
make the same decision.
899
01:37:45,334 --> 01:37:50,251
But these women don't talk about it
and you're going public. Why?
900
01:37:52,709 --> 01:37:57,418
Well, I can't have a big mouth on stage
and then keep it shut in real life.
901
01:37:59,084 --> 01:38:01,001
I made this decision.
902
01:38:01,584 --> 01:38:04,334
I don't know if it was right or wrong.
903
01:38:05,251 --> 01:38:07,126
Probably a bit of both.
904
01:38:08,209 --> 01:38:11,168
I aborted my child
when I was seven months pregnant.
905
01:38:26,400 --> 01:38:27,918
I miss you.
906
01:42:03,084 --> 01:42:06,209
BABELFISCH TRANSLATIONS
Rebekah Smith
69481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.