Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:12,679
I put a spell on you
2
00:00:15,040 --> 00:00:19,480
because you're mine.
3
00:00:23,039 --> 00:00:28,359
You better stop the thing that you do.
4
00:00:28,480 --> 00:00:33,880
I said I watch out. I ain't lying.
5
00:00:35,520 --> 00:00:38,520
Yeah.
6
00:00:38,960 --> 00:00:46,200
I ain't going to take none of y'all
7
00:00:42,719 --> 00:00:46,200
fooling around.
8
00:00:46,239 --> 00:00:51,840
Ain't going to take none of y'all
9
00:00:49,600 --> 00:00:56,039
for putting me down.
10
00:00:51,840 --> 00:00:56,039
I put a spell on you.
11
00:00:58,320 --> 00:01:02,680
Because your man
12
00:01:08,799 --> 00:01:13,200
John Bentley
13
00:01:10,720 --> 00:01:14,640
nasty piece of work. Sure is his voice
14
00:01:13,200 --> 00:01:16,479
on the tape.
15
00:01:14,640 --> 00:01:18,479
I think so.
16
00:01:16,479 --> 00:01:20,320
And that's his brother.
17
00:01:18,479 --> 00:01:21,759
Why is he on crutches?
18
00:01:20,320 --> 00:01:23,600
Years ago, him and John were breaking
19
00:01:21,759 --> 00:01:25,680
into a book. He's going in through the
20
00:01:23,600 --> 00:01:26,960
roof. Old Bill turned up. They legged
21
00:01:25,680 --> 00:01:29,439
it.
22
00:01:26,960 --> 00:01:32,159
Only David lost his footing and fell.
23
00:01:29,439 --> 00:01:34,320
Broke both his legs. If they're up to
24
00:01:32,159 --> 00:01:35,759
something, you could bet their old man's
25
00:01:34,320 --> 00:01:37,280
behind it.
26
00:01:35,759 --> 00:01:38,240
Tennyson, what are you doing? Why aren't
27
00:01:37,280 --> 00:01:40,880
you at the front desk?
28
00:01:38,240 --> 00:01:43,040
Ashley Brennan's recording. SGE. DC
29
00:01:40,880 --> 00:01:43,600
Edwards was just fitting me in on the
30
00:01:43,040 --> 00:01:45,680
Bentleys.
31
00:01:43,600 --> 00:01:48,000
I'm sure DC Edwards has better things to
32
00:01:45,680 --> 00:01:50,000
do.
33
00:01:48,000 --> 00:01:53,439
I also suggested that Di Bradfield
34
00:01:50,000 --> 00:01:55,040
should listen to the tapes.
35
00:01:53,439 --> 00:01:55,360
Serge, that's backwards. You meant
36
00:01:55,040 --> 00:01:56,640
forward.
37
00:01:55,360 --> 00:01:57,920
Thank you, Tennyson.
38
00:01:56,640 --> 00:01:58,799
Sergeant Harris doesn't like women
39
00:01:57,920 --> 00:02:01,680
telling him what to do,
40
00:01:58,799 --> 00:02:05,600
especially probationers.
41
00:02:01,680 --> 00:02:06,240
Eagles, come in. We need an eyew over.
42
00:02:05,600 --> 00:02:08,879
Clifford Bentley.
43
00:02:06,240 --> 00:02:10,000
Eagles, come in. Over.
44
00:02:08,879 --> 00:02:11,200
Eagles, come in.
45
00:02:10,000 --> 00:02:12,879
When was this recorded?
46
00:02:11,200 --> 00:02:16,920
Three nights ago.
47
00:02:12,879 --> 00:02:16,920
David. David.
48
00:02:18,080 --> 00:02:21,520
They're clearly rattled. It's the only
49
00:02:20,239 --> 00:02:23,760
time on the recording where they use
50
00:02:21,520 --> 00:02:26,080
their real names.
51
00:02:23,760 --> 00:02:27,440
Let's find out what they're up to.
52
00:02:26,080 --> 00:02:27,520
We're putting them under surveillance.
53
00:02:27,440 --> 00:02:28,560
Can
54
00:02:27,520 --> 00:02:29,920
we spare the men? Of
55
00:02:28,560 --> 00:02:31,599
course.
56
00:02:29,920 --> 00:02:33,440
With a double murder investigation.
57
00:02:31,599 --> 00:02:34,959
We have a suspect in the cell.
58
00:02:33,440 --> 00:02:36,080
Listen, are we on firmer ground with the
59
00:02:34,959 --> 00:02:37,840
Julian Collins case?
60
00:02:36,080 --> 00:02:39,120
Got some leads and we will make them
61
00:02:37,840 --> 00:02:40,239
stick.
62
00:02:39,120 --> 00:02:42,720
When was the last time you heard
63
00:02:40,239 --> 00:02:43,360
Clifford Bentley speak? Recent, was it?
64
00:02:42,720 --> 00:02:47,160
No,
65
00:02:43,360 --> 00:02:47,160
that's why I need to be sure.
66
00:02:47,200 --> 00:02:50,599
Okay, then.
67
00:02:54,400 --> 00:02:57,400
Jake,
68
00:02:57,680 --> 00:03:01,200
no one's ever listened to Ashley Brillin
69
00:02:59,200 --> 00:03:05,239
before. We always thought he was just a
70
00:03:01,200 --> 00:03:05,239
nosy prat with a CB radio.
71
00:03:06,959 --> 00:03:11,440
So, it's your sister's wedding.
72
00:03:09,280 --> 00:03:13,200
Thought I'd kept that quiet.
73
00:03:11,440 --> 00:03:14,959
Will you be accompanied by an eligible
74
00:03:13,200 --> 00:03:16,400
bachelor?
75
00:03:14,959 --> 00:03:19,720
I really don't think that's any of your
76
00:03:16,400 --> 00:03:19,720
business, sir.
77
00:03:26,560 --> 00:03:30,239
I just wondered how things were going,
78
00:03:28,400 --> 00:03:32,799
Clifford.
79
00:03:30,239 --> 00:03:34,879
Um, well, the thing is the police have
80
00:03:32,799 --> 00:03:36,879
been sniffing around, so we might have
81
00:03:34,879 --> 00:03:37,760
to postpone a few days.
82
00:03:36,879 --> 00:03:40,560
What?
83
00:03:37,760 --> 00:03:42,000
A couple of days at most. I'll get it
84
00:03:40,560 --> 00:03:43,680
done as agreed. But
85
00:03:42,000 --> 00:03:46,720
Roses are giving you a headache. Buy
86
00:03:43,680 --> 00:03:49,120
yourself some aspirin. Yeah.
87
00:03:46,720 --> 00:03:51,440
Your wife has that aspect, doesn't she?
88
00:03:49,120 --> 00:03:56,200
I bet she can't run very far.
89
00:03:51,440 --> 00:03:56,200
You get it done tonight.
90
00:04:15,760 --> 00:04:19,560
Ivory, you got any siggies?
91
00:04:25,600 --> 00:04:30,000
Always thought you'd suit a pipe sge.
92
00:04:28,320 --> 00:04:33,320
Big one like Sherlock Holmes.
93
00:04:30,000 --> 00:04:33,320
Piss off.
94
00:04:34,320 --> 00:04:37,960
Right, we've got movement.
95
00:04:40,720 --> 00:04:43,919
Hudson, when it's clear, I want you to
96
00:04:42,080 --> 00:04:46,960
follow David Bentley. See where those
97
00:04:43,919 --> 00:04:46,960
crutches take him.
98
00:04:48,240 --> 00:04:51,880
We'll follow the van.
99
00:05:36,160 --> 00:05:41,280
What you doing trying to do to kill us?
100
00:05:38,240 --> 00:05:44,400
Oh, for crying out loud.
101
00:05:41,280 --> 00:05:46,080
Come on, let's do this.
102
00:05:44,400 --> 00:05:46,720
Could be a legit job for Bentley's
103
00:05:46,080 --> 00:05:48,560
business.
104
00:05:46,720 --> 00:05:50,560
Since when do you blow torches to rewire
105
00:05:48,560 --> 00:05:53,440
a plug? They've got enough fuel to cut
106
00:05:50,560 --> 00:05:57,160
through the hell of a ship.
107
00:05:53,440 --> 00:05:57,160
Can't argue with that.
108
00:06:53,919 --> 00:06:56,919
Yeah.
109
00:07:16,960 --> 00:07:22,639
Still think what they're doing is legit?
110
00:07:19,520 --> 00:07:25,360
This is definitely not legit.
111
00:07:22,639 --> 00:07:26,479
I want a layout plan of those row shops.
112
00:07:25,360 --> 00:07:28,960
You're thinking they're going to go in
113
00:07:26,479 --> 00:07:31,199
through the roof, drop down in bit of
114
00:07:28,960 --> 00:07:32,960
the van, sir. David Benn is keeping
115
00:07:31,199 --> 00:07:34,800
lookout from the mortal story up there.
116
00:07:32,960 --> 00:07:36,400
Up there in his eagle's nest. Is he?
117
00:07:34,800 --> 00:07:39,280
Looks like it.
118
00:07:36,400 --> 00:07:41,120
What do you reckon they're up to then?
119
00:07:39,280 --> 00:07:42,720
Looks like we've struck gold. What?
120
00:07:41,120 --> 00:07:48,680
They're turning over the calf
121
00:07:42,720 --> 00:07:48,680
next door. You pillock. Oh, bloody hell.
122
00:07:56,400 --> 00:08:02,160
Mr. Bentley, what's that for?
123
00:08:00,160 --> 00:08:04,319
You a superstitious man, Silus.
124
00:08:02,160 --> 00:08:08,639
I believe only in God's will.
125
00:08:04,319 --> 00:08:10,720
I wish I did. I trust me uh me Walter,
126
00:08:08,639 --> 00:08:14,160
if you want to call it that. We
127
00:08:10,720 --> 00:08:15,680
shouldn't be doing this.
128
00:08:14,160 --> 00:08:17,199
What you mean?
129
00:08:15,680 --> 00:08:18,720
Already had the filth poking their
130
00:08:17,199 --> 00:08:20,879
snouts in
131
00:08:18,720 --> 00:08:22,160
through the steel.
132
00:08:20,879 --> 00:08:24,879
Oh, come on. You're meant to be setting
133
00:08:22,160 --> 00:08:26,560
up the tanks, not gassing like women.
134
00:08:24,879 --> 00:08:27,599
Danny, give us a hand where we are.
135
00:08:26,560 --> 00:08:32,199
Ready for later.
136
00:08:27,599 --> 00:08:32,199
Right. Hurry up.
137
00:08:37,279 --> 00:08:43,959
And you
138
00:08:39,680 --> 00:08:43,959
stop scaring the troops, eh?
139
00:08:56,560 --> 00:09:01,200
Sorry. At last.
140
00:08:59,040 --> 00:09:02,160
Bloody hell, Pam. You look gorgeous.
141
00:09:01,200 --> 00:09:03,360
Doesn't she?
142
00:09:02,160 --> 00:09:05,120
I love this dress.
143
00:09:03,360 --> 00:09:07,839
So do I.
144
00:09:05,120 --> 00:09:10,399
Mom said she made all of our mogans.
145
00:09:07,839 --> 00:09:12,560
Your dress is in your room. Your old
146
00:09:10,399 --> 00:09:13,680
room. Please hurry up. The car's going
147
00:09:12,560 --> 00:09:17,080
to be here any minute.
148
00:09:13,680 --> 00:09:17,080
Morning, Mom.
149
00:09:54,800 --> 00:09:58,640
Between the bank's old cellar and the
150
00:09:56,320 --> 00:10:00,320
cafe's basement is a dividing wall.
151
00:09:58,640 --> 00:10:02,640
Bank's basement is then separated into
152
00:10:00,320 --> 00:10:04,399
two areas. Between the accessible part
153
00:10:02,640 --> 00:10:06,560
here and the sealed off section here is
154
00:10:04,399 --> 00:10:08,880
an alarm mesh. And then concrete and
155
00:10:06,560 --> 00:10:10,800
steel between this second basement area
156
00:10:08,880 --> 00:10:12,000
and the vault above. I'll be mad
157
00:10:10,800 --> 00:10:13,680
to try something like this.
158
00:10:12,000 --> 00:10:15,440
No, with the right equipment is doable.
159
00:10:13,680 --> 00:10:16,480
We saw them carrying tanks and hoses for
160
00:10:15,440 --> 00:10:17,200
blow torches.
161
00:10:16,480 --> 00:10:18,880
Heavy duty.
162
00:10:17,200 --> 00:10:20,720
Sir, I tracked down the plot who
163
00:10:18,880 --> 00:10:21,839
responded to the noise complaint. Said
164
00:10:20,720 --> 00:10:23,120
he was shown a permit for the
165
00:10:21,839 --> 00:10:27,079
refurbishment, but I spoke to the
166
00:10:23,120 --> 00:10:27,079
council and made him issue one.
167
00:10:27,440 --> 00:10:30,959
Right. I want roundthe-clock
168
00:10:29,200 --> 00:10:33,120
surveillance of the Bentleys. Who else
169
00:10:30,959 --> 00:10:36,000
is involved and how far along they are?
170
00:10:33,120 --> 00:10:37,920
Go on, get to it.
171
00:10:36,000 --> 00:10:40,079
Looks like Tennyson was right.
172
00:10:37,920 --> 00:10:40,800
Yeah, I should congratulate her. Is she
173
00:10:40,079 --> 00:10:42,399
in coms?
174
00:10:40,800 --> 00:10:43,519
Oh, no. She's in church, sir. It's a
175
00:10:42,399 --> 00:10:47,880
sister's wedding.
176
00:10:43,519 --> 00:10:47,880
Yeah, of course she's
177
00:10:56,720 --> 00:11:03,839
Oh, you look so pretty in that dress.
178
00:11:02,160 --> 00:11:06,720
Honestly,
179
00:11:03,839 --> 00:11:08,320
you nearly upstaged your sister.
180
00:11:06,720 --> 00:11:10,079
Thanks, Mom.
181
00:11:08,320 --> 00:11:12,079
Although
182
00:11:10,079 --> 00:11:13,839
there's something not quite right around
183
00:11:12,079 --> 00:11:18,120
the bust.
184
00:11:13,839 --> 00:11:18,120
I think you all look smashy.
185
00:11:18,240 --> 00:11:22,640
The photographer wants one of the family
186
00:11:19,680 --> 00:11:25,120
just in front of the church. I'll put
187
00:11:22,640 --> 00:11:28,120
those in front of you for the photos.
188
00:11:25,120 --> 00:11:28,120
Okay.
189
00:11:43,440 --> 00:11:48,079
What are you playing at?
190
00:11:46,720 --> 00:11:50,000
It's okay. I'll tidy you up.
191
00:11:48,079 --> 00:11:53,480
I'm not talking about the room. The
192
00:11:50,000 --> 00:11:53,480
state of you.
193
00:11:55,360 --> 00:12:02,079
That girl on the king's maid.
194
00:11:58,560 --> 00:12:05,519
What about her? Julianne,
195
00:12:02,079 --> 00:12:08,760
you were close, weren't you?
196
00:12:05,519 --> 00:12:08,760
Not really.
197
00:12:13,200 --> 00:12:20,120
Stop lying, David.
198
00:12:15,680 --> 00:12:20,120
You can talk to me about anything.
199
00:12:28,320 --> 00:12:30,560
Enter.
200
00:12:29,920 --> 00:12:32,160
Hello sir,
201
00:12:30,560 --> 00:12:33,040
this old duny downstairs. Have you
202
00:12:32,160 --> 00:12:34,639
charged him yet?
203
00:12:33,040 --> 00:12:36,800
Yes, for both murders.
204
00:12:34,639 --> 00:12:37,680
And you've all the evidence we need.
205
00:12:36,800 --> 00:12:39,279
If I could just show
206
00:12:37,680 --> 00:12:40,639
Help me to understand, Bradfield, why
207
00:12:39,279 --> 00:12:42,880
you have diverted your team from
208
00:12:40,639 --> 00:12:45,200
finishing off this case. Hand the bank
209
00:12:42,880 --> 00:12:46,959
job to flying squad. Let them make a
210
00:12:45,200 --> 00:12:49,200
judgment on whether to proceed with it
211
00:12:46,959 --> 00:12:51,600
while you concentrate on closing the
212
00:12:49,200 --> 00:12:53,040
Julianne Collins case.
213
00:12:51,600 --> 00:12:56,240
It's all in hand, sir.
214
00:12:53,040 --> 00:12:57,040
That's not a suggestion, Bradfield.
215
00:12:56,240 --> 00:13:00,040
Yes, sir.
216
00:12:57,040 --> 00:13:00,040
Good.
217
00:13:06,800 --> 00:13:14,240
It's all too beautiful.
218
00:13:10,480 --> 00:13:18,079
It's all too beautiful.
219
00:13:14,240 --> 00:13:22,440
It's all too beautiful.
220
00:13:18,079 --> 00:13:22,440
It's all too beautiful.
221
00:13:22,880 --> 00:13:28,800
to throw my
222
00:13:25,360 --> 00:13:33,279
feet with.
223
00:13:28,800 --> 00:13:36,279
They all come out to the heart and my
224
00:13:33,279 --> 00:13:36,279
Santa
225
00:13:41,279 --> 00:13:46,399
again. Sir, can you do that quieter?
226
00:13:44,399 --> 00:13:47,920
I would make less noise if your aerial
227
00:13:46,399 --> 00:13:49,839
transmitter was as powerful as the
228
00:13:47,920 --> 00:13:53,839
RCA88.
229
00:13:49,839 --> 00:13:53,839
We can't have everything, can we?
230
00:13:56,480 --> 00:14:00,880
WPC CF Morgan handed police station.
231
00:14:00,720 --> 00:14:03,760
All
232
00:14:00,880 --> 00:14:05,920
right. Just checking in.
233
00:14:03,760 --> 00:14:07,839
See what the latest is on the Bentleys.
234
00:14:05,920 --> 00:14:09,519
Apparently, they're going to rob a bank.
235
00:14:07,839 --> 00:14:10,800
Seriously.
236
00:14:09,519 --> 00:14:13,040
Should I come in?
237
00:14:10,800 --> 00:14:14,320
You mad? Your sister's wedding?
238
00:14:13,040 --> 00:14:17,040
Get off the phone and go and get some
239
00:14:14,320 --> 00:14:19,760
baby shim down you. Go on,
240
00:14:17,040 --> 00:14:22,760
T.
241
00:14:19,760 --> 00:14:22,760
A
242
00:14:40,959 --> 00:14:44,680
clearance for security.
243
00:14:46,000 --> 00:14:51,320
Dunford
244
00:14:48,320 --> 00:14:51,320
276.
245
00:15:09,199 --> 00:15:11,760
What's the contents of these boxes in
246
00:15:10,800 --> 00:15:13,440
this safe?
247
00:15:11,760 --> 00:15:15,360
You would need a court order for me to
248
00:15:13,440 --> 00:15:16,800
show you what's inside.
249
00:15:15,360 --> 00:15:19,800
A bloody big blow torch and some
250
00:15:16,800 --> 00:15:19,800
jammies.
251
00:15:21,360 --> 00:15:24,360
Dun's
252
00:15:29,519 --> 00:15:34,079
getting longer than 10 minutes.
253
00:15:32,320 --> 00:15:34,959
We've got their van and lock up. I say
254
00:15:34,079 --> 00:15:37,279
we're going now.
255
00:15:34,959 --> 00:15:38,320
No. Now we let them go through with it.
256
00:15:37,279 --> 00:15:38,959
825.
257
00:15:38,320 --> 00:15:40,399
You
258
00:15:38,959 --> 00:15:40,959
I'm not giving Clifford Bentley any
259
00:15:40,399 --> 00:15:41,839
excuse.
260
00:15:40,959 --> 00:15:45,519
But surely we should.
261
00:15:41,839 --> 00:15:47,839
I said we let them go through with it.
262
00:15:45,519 --> 00:15:50,000
Great.
263
00:15:47,839 --> 00:15:52,560
How's it feel, Mrs. Bailey? Still
264
00:15:50,000 --> 00:15:54,399
waiting for it to sink in. You seen him?
265
00:15:52,560 --> 00:15:57,120
Has he fled for the hills already?
266
00:15:54,399 --> 00:15:59,199
He's in the kitchen. Uncle Roy is boring
267
00:15:57,120 --> 00:16:02,399
him about motorways.
268
00:15:59,199 --> 00:16:05,279
We should go save him. Come on.
269
00:16:02,399 --> 00:16:06,240
There's something going on at the
270
00:16:05,279 --> 00:16:10,519
station.
271
00:16:06,240 --> 00:16:10,519
Yeah. And
272
00:16:11,680 --> 00:16:14,680
Oh.
273
00:16:14,720 --> 00:16:21,320
You'd rather be there?
274
00:16:17,040 --> 00:16:21,320
Oh, no. Of course not.
275
00:16:24,320 --> 00:16:27,120
When you first said you wanted to be a
276
00:16:25,839 --> 00:16:29,440
police woman, I thought you'd gone
277
00:16:27,120 --> 00:16:33,079
cuckoo.
278
00:16:29,440 --> 00:16:33,079
It suits you.
279
00:16:33,839 --> 00:16:37,839
Unlike being a bridesmaid.
280
00:16:36,399 --> 00:16:39,920
God, I know. I haven't breathed out
281
00:16:37,839 --> 00:16:41,759
since noon.
282
00:16:39,920 --> 00:16:44,560
Yes,
283
00:16:41,759 --> 00:16:46,079
you can leave. I mean,
284
00:16:44,560 --> 00:16:49,199
if you have to.
285
00:16:46,079 --> 00:16:50,320
No, I can't. You'll be mad at me.
286
00:16:49,199 --> 00:16:53,040
I would be.
287
00:16:50,320 --> 00:16:55,040
I'll get over it.
288
00:16:53,040 --> 00:16:57,279
Really, Jane?
289
00:16:55,040 --> 00:17:00,279
Go.
290
00:16:57,279 --> 00:17:00,279
Yes.
291
00:17:01,440 --> 00:17:05,079
I'm proud of you.
292
00:17:15,679 --> 00:17:19,000
How are you?
293
00:17:19,839 --> 00:17:22,839
Jane,
294
00:17:22,959 --> 00:17:29,640
I know. I know. I'm a crap sister and an
295
00:17:26,079 --> 00:17:29,640
even worse daughter.
296
00:17:29,679 --> 00:17:33,559
It must be very important.
297
00:17:35,520 --> 00:17:43,679
That man who killed the girl, the
298
00:17:39,039 --> 00:17:46,160
newspaper said that they caught him
299
00:17:43,679 --> 00:17:49,360
and
300
00:17:46,160 --> 00:17:51,120
you played a part.
301
00:17:49,360 --> 00:17:54,120
I was part of the team that arrested
302
00:17:51,120 --> 00:17:54,120
him.
303
00:17:54,480 --> 00:18:00,679
Well, it's good that's over. Yes, I hope
304
00:17:57,679 --> 00:18:00,679
so.
305
00:18:02,880 --> 00:18:07,000
Mom, if you want me to stay.
306
00:18:09,919 --> 00:18:14,640
If you've got to go,
307
00:18:13,200 --> 00:18:19,720
but they do have telephones at the
308
00:18:14,640 --> 00:18:19,720
section house, so you could call.
309
00:18:26,080 --> 00:18:33,080
Come on.
310
00:18:28,400 --> 00:18:33,080
That's right. This way. Afternoon,
311
00:18:45,280 --> 00:18:48,320
sir.
312
00:18:46,960 --> 00:18:49,520
Nice dress.
313
00:18:48,320 --> 00:18:50,080
You dropped your glass slipper on the
314
00:18:49,520 --> 00:18:53,640
way in.
315
00:18:50,080 --> 00:18:53,640
Very funny, sir.
316
00:19:13,520 --> 00:19:16,840
What's wrong?
317
00:19:17,440 --> 00:19:23,360
It's this job. It's making me nervous.
318
00:19:21,039 --> 00:19:28,600
Is there trouble? Anything I need to
319
00:19:23,360 --> 00:19:28,600
know? The less you know, the better.
320
00:19:31,200 --> 00:19:34,200
Cliff,
321
00:19:35,760 --> 00:19:40,160
what is it? Love,
322
00:19:38,640 --> 00:19:42,720
look, you don't need to worry about
323
00:19:40,160 --> 00:19:44,640
this. This is my business. I'll deal
324
00:19:42,720 --> 00:19:48,240
with it.
325
00:19:44,640 --> 00:19:50,400
I think David's mixed up in something.
326
00:19:48,240 --> 00:19:52,480
Like what? Drugs.
327
00:19:50,400 --> 00:19:55,039
Something worse.
328
00:19:52,480 --> 00:19:57,039
That girl they found in the king's maid.
329
00:19:55,039 --> 00:20:00,280
Sit.
330
00:19:57,039 --> 00:20:00,280
Come on.
331
00:20:02,640 --> 00:20:08,080
This bloody job's getting to us all.
332
00:20:05,919 --> 00:20:13,240
After this, we're hanging up our boots
333
00:20:08,080 --> 00:20:13,240
somewhere warm. Fresh start.
334
00:20:19,360 --> 00:20:20,960
I thought you were your sister's
335
00:20:20,400 --> 00:20:22,559
wedding.
336
00:20:20,960 --> 00:20:24,000
I was
337
00:20:22,559 --> 00:20:27,000
I wanted to be here when you arrest the
338
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
Bentleys
339
00:20:30,799 --> 00:20:34,720
that much.
340
00:20:33,039 --> 00:20:36,000
And there weren't any eligible
341
00:20:34,720 --> 00:20:39,000
bachelors.
342
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Pity,
343
00:20:40,000 --> 00:20:43,720
I'm glad you came.
344
00:20:58,400 --> 00:21:02,080
Jaden, there's something.
345
00:20:59,440 --> 00:21:03,520
Yes.
346
00:21:02,080 --> 00:21:06,520
Sir, someone wants to see you. Says it's
347
00:21:03,520 --> 00:21:06,520
urgent.
348
00:21:20,799 --> 00:21:23,039
Morgan said there's someone here to see
349
00:21:22,240 --> 00:21:24,880
me. Yeah,
350
00:21:23,039 --> 00:21:26,559
I think you're going to like this.
351
00:21:24,880 --> 00:21:29,440
Gentleman's come in. Says he's got a
352
00:21:26,559 --> 00:21:32,440
problem with vermin in his basement.
353
00:21:29,440 --> 00:21:32,440
Sir,
354
00:21:35,600 --> 00:21:41,120
it was John Bentley who approached you
355
00:21:38,080 --> 00:21:43,760
initially. He offered me ยฃ5,000 for
356
00:21:41,120 --> 00:21:45,760
access to my calf's basement
357
00:21:43,760 --> 00:21:47,919
under the condition that I keep my mouth
358
00:21:45,760 --> 00:21:51,120
shut and that my family and I
359
00:21:47,919 --> 00:21:53,679
disappeared once the job is complete.
360
00:21:51,120 --> 00:21:56,000
Five grand's a lot of notes. Why are you
361
00:21:53,679 --> 00:21:59,720
here now?
362
00:21:56,000 --> 00:21:59,720
I have been naive.
363
00:21:59,760 --> 00:22:04,640
Do you know what kind of man Clifford
364
00:22:01,919 --> 00:22:07,760
Bentley is?
365
00:22:04,640 --> 00:22:10,240
He's losing his grip on this job. is
366
00:22:07,760 --> 00:22:12,799
getting very nervous.
367
00:22:10,240 --> 00:22:14,799
And this job, they're cutting a hole in
368
00:22:12,799 --> 00:22:16,559
the basement wall through to the bank
369
00:22:14,799 --> 00:22:18,080
and then up into the vault.
370
00:22:16,559 --> 00:22:19,440
Yes.
371
00:22:18,080 --> 00:22:22,000
Can you give us an idea on the state of
372
00:22:19,440 --> 00:22:23,600
their progress? Have they started?
373
00:22:22,000 --> 00:22:24,960
Yes,
374
00:22:23,600 --> 00:22:26,400
it's underway.
375
00:22:24,960 --> 00:22:28,000
When are they planning on accessing the
376
00:22:26,400 --> 00:22:31,000
vault?
377
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
Tonight.
378
00:22:34,640 --> 00:22:38,080
What you doing here, Silus? He's
379
00:22:37,039 --> 00:22:39,600
disappeared.
380
00:22:38,080 --> 00:22:41,840
I woke up and that greet wasn't in his
381
00:22:39,600 --> 00:22:43,200
flat. The cap's still closed. There's no
382
00:22:41,840 --> 00:22:45,600
sign of him.
383
00:22:43,200 --> 00:22:46,480
Did you say something to him?
384
00:22:45,600 --> 00:22:48,960
Oh, what?
385
00:22:46,480 --> 00:22:51,120
Well, I don't know. He's a nervous sort.
386
00:22:48,960 --> 00:22:52,320
Maybe you spooked him. You're meant to
387
00:22:51,120 --> 00:22:53,440
be keeping an eye on him.
388
00:22:52,320 --> 00:22:56,240
What's going on?
389
00:22:53,440 --> 00:23:01,640
Silus has gone missing. Go back to the
390
00:22:56,240 --> 00:23:01,640
cafe in case he turns up. Well, come on.
391
00:23:04,159 --> 00:23:10,600
This is all we need.
392
00:23:06,400 --> 00:23:10,600
This is all we bloody need.
393
00:23:13,200 --> 00:23:16,640
Marit in English is not so good.
394
00:23:15,679 --> 00:23:20,000
What's this?
395
00:23:16,640 --> 00:23:21,840
To register you as an informant.
396
00:23:20,000 --> 00:23:22,880
An informant?
397
00:23:21,840 --> 00:23:24,240
I don't understand.
398
00:23:22,880 --> 00:23:26,559
We need you to go back and go through
399
00:23:24,240 --> 00:23:27,360
with the job.
400
00:23:26,559 --> 00:23:29,039
I can't.
401
00:23:27,360 --> 00:23:33,080
If you're absent or they suspect you've
402
00:23:29,039 --> 00:23:33,080
spoken to us, they'll call it off.
403
00:23:34,320 --> 00:23:38,880
What? What? What is it called when you
404
00:23:36,720 --> 00:23:40,960
you can't be arrested for something?
405
00:23:38,880 --> 00:23:42,080
Immunity.
406
00:23:40,960 --> 00:23:43,600
Will I get that?
407
00:23:42,080 --> 00:23:45,520
No.
408
00:23:43,600 --> 00:23:47,600
But providing you admit your part in the
409
00:23:45,520 --> 00:23:49,360
bank job and stand as a prosecution
410
00:23:47,600 --> 00:23:50,080
witness, we can put you into protective
411
00:23:49,360 --> 00:23:51,919
custody.
412
00:23:50,080 --> 00:23:52,720
And all I have to do is let them into
413
00:23:51,919 --> 00:23:53,120
the C.
414
00:23:52,720 --> 00:23:55,440
Yes.
415
00:23:53,120 --> 00:23:56,880
No. We need them to complete work on
416
00:23:55,440 --> 00:23:58,400
accessing the vault. Once they're
417
00:23:56,880 --> 00:23:59,280
inside, you will give us a signal and
418
00:23:58,400 --> 00:24:01,200
we'll move in.
419
00:23:59,280 --> 00:24:05,400
The Bradfield, a word, please.
420
00:24:01,200 --> 00:24:05,400
Silus, are you in?
421
00:24:14,080 --> 00:24:18,000
I've bitten my tongue long enough. In
422
00:24:16,240 --> 00:24:19,760
Terrence O'Dansi, we have a prime
423
00:24:18,000 --> 00:24:21,039
suspect in the Julianne Collins case
424
00:24:19,760 --> 00:24:22,559
that we should be questioning.
425
00:24:21,039 --> 00:24:24,400
I miss our chance to arrest Clifford
426
00:24:22,559 --> 00:24:25,039
Bentley. You heard him. It's happening
427
00:24:24,400 --> 00:24:26,960
tonight. The
428
00:24:25,039 --> 00:24:27,440
Supers orders will hand this to Flying
429
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
Squad.
430
00:24:27,440 --> 00:24:31,120
Thank you for that intervention.
431
00:24:28,960 --> 00:24:32,480
This is reckless. You're placing that
432
00:24:31,120 --> 00:24:34,000
man's safety at risk.
433
00:24:32,480 --> 00:24:35,120
He came to us. I didn't pluck him out of
434
00:24:34,000 --> 00:24:37,360
the streets.
435
00:24:35,120 --> 00:24:39,360
This isn't like you, Len. Take a deep
436
00:24:37,360 --> 00:24:41,120
breath. Think about what you're doing.
437
00:24:39,360 --> 00:24:42,960
If we catch Clifford Bentley on the
438
00:24:41,120 --> 00:24:45,520
plot, he'll get another 10, maybe 20
439
00:24:42,960 --> 00:24:46,720
years. The moment they enter the cafe,
440
00:24:45,520 --> 00:24:48,559
make the arrest.
441
00:24:46,720 --> 00:24:50,559
No. All that gives me is a conspiracy to
442
00:24:48,559 --> 00:24:54,520
steal charge, you'll be out in two. I'm
443
00:24:50,559 --> 00:24:54,520
not having that on my conscience.
444
00:25:30,960 --> 00:25:35,520
What do you guys see? Tav,
445
00:25:33,360 --> 00:25:36,480
what if Odansy had nothing to do with
446
00:25:35,520 --> 00:25:38,720
Julian's death?
447
00:25:36,480 --> 00:25:40,400
What? If we didn't have him downstairs,
448
00:25:38,720 --> 00:25:40,799
would all the evidence still point to
449
00:25:40,400 --> 00:25:43,039
him?
450
00:25:40,799 --> 00:25:45,520
Jane, it's not always clearcut.
451
00:25:43,039 --> 00:25:47,120
I just think
452
00:25:45,520 --> 00:25:49,120
if Bradfield didn't have Clifford
453
00:25:47,120 --> 00:25:50,559
Bentley in his sights, he would consider
454
00:25:49,120 --> 00:25:52,000
that, wouldn't he?
455
00:25:50,559 --> 00:25:55,000
I don't know what goes on inside his
456
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
head.
457
00:25:55,360 --> 00:25:59,880
You know, I saw you both earlier.
458
00:26:00,480 --> 00:26:08,080
It's okay. I'm not mad. Both grown-ups.
459
00:26:04,720 --> 00:26:10,480
Maybe I would be mad on any other day.
460
00:26:08,080 --> 00:26:12,799
I was going to tell you. They've offered
461
00:26:10,480 --> 00:26:16,320
me the TDC role.
462
00:26:12,799 --> 00:26:18,640
You're joining C. That's great news, C.
463
00:26:16,320 --> 00:26:20,720
Oh, not to next month, but you know, get
464
00:26:18,640 --> 00:26:22,720
out this uniform.
465
00:26:20,720 --> 00:26:25,039
Who's going to look after me now?
466
00:26:22,720 --> 00:26:28,320
Oh, like I'm doing such a good job
467
00:26:25,039 --> 00:26:30,240
keeping you out of trouble.
468
00:26:28,320 --> 00:26:32,159
But seriously,
469
00:26:30,240 --> 00:26:35,159
you should speak to him if you're
470
00:26:32,159 --> 00:26:35,159
serious.
471
00:26:37,279 --> 00:26:40,600
About what?
472
00:26:43,840 --> 00:26:49,919
He's got a cold feet. We never should
473
00:26:46,080 --> 00:26:52,400
have trusted him. Shut up. It'll show.
474
00:26:49,919 --> 00:26:53,760
Nobody's seen him.
475
00:26:52,400 --> 00:26:55,520
Maybe he's laying low somewhere.
476
00:26:53,760 --> 00:26:58,960
No,
477
00:26:55,520 --> 00:26:58,960
something's wrong.
478
00:26:59,039 --> 00:27:03,279
We can still go tonight. Catch the
479
00:27:02,480 --> 00:27:07,760
ferry.
480
00:27:03,279 --> 00:27:10,799
What? We can't not do this. Why not?
481
00:27:07,760 --> 00:27:12,080
Well, for a start, Clay Whitley. He'd
482
00:27:10,799 --> 00:27:14,480
come after us.
483
00:27:12,080 --> 00:27:18,360
It's happening.
484
00:27:14,480 --> 00:27:18,360
We can't pull out now.
485
00:27:33,120 --> 00:27:35,679
I knew you'd only piss it up the wall,
486
00:27:34,720 --> 00:27:38,480
so I hid it.
487
00:27:35,679 --> 00:27:40,559
Oh, is this mine from the airing
488
00:27:38,480 --> 00:27:43,120
cabinet? How much is left?
489
00:27:40,559 --> 00:27:44,880
Just over a grand. That's enough, isn't
490
00:27:43,120 --> 00:27:47,760
it? Get us away from here.
491
00:27:44,880 --> 00:27:49,679
And then what? If we see this through,
492
00:27:47,760 --> 00:27:50,480
we'll walk away with at least 100 times
493
00:27:49,679 --> 00:27:53,360
that.
494
00:27:50,480 --> 00:27:56,159
We don't know that.
495
00:27:53,360 --> 00:27:57,600
Then let's take everything. Keep it all
496
00:27:56,159 --> 00:27:59,600
for ourselves.
497
00:27:57,600 --> 00:28:01,039
You what? We'll have enough money. By
498
00:27:59,600 --> 00:28:04,200
the time White hears about it, we'll be
499
00:28:01,039 --> 00:28:04,200
long gone.
500
00:28:06,559 --> 00:28:10,399
Oh, for God's sake. I thought you
501
00:28:07,760 --> 00:28:12,000
weren't afraid of no one.
502
00:28:10,399 --> 00:28:14,080
I thought he'd be the liability, not
503
00:28:12,000 --> 00:28:15,760
you.
504
00:28:14,080 --> 00:28:19,200
Am I the only one prepared to make
505
00:28:15,760 --> 00:28:22,000
sacrifices to keep this job on track?
506
00:28:19,200 --> 00:28:24,960
What sacrifices have you made?
507
00:28:22,000 --> 00:28:27,760
All right. All right,
508
00:28:24,960 --> 00:28:31,559
John's right.
509
00:28:27,760 --> 00:28:31,559
We ain't got a choice.
510
00:28:32,480 --> 00:28:36,360
Let's just get it done.
511
00:28:37,120 --> 00:28:43,039
Everyone here? Right. We've secured the
512
00:28:40,320 --> 00:28:44,960
use of a flat near the bank as a command
513
00:28:43,039 --> 00:28:46,399
post. Gibbs, you'll be with OP one
514
00:28:44,960 --> 00:28:48,000
there.
515
00:28:46,399 --> 00:28:48,720
I'm in the OB van.
516
00:28:48,000 --> 00:28:50,640
Beware.
517
00:28:48,720 --> 00:28:52,240
Make sure you have a pee before you go.
518
00:28:50,640 --> 00:28:54,000
And take a clos peg. You'll need it.
519
00:28:52,240 --> 00:28:56,000
Edwards, you'll be with OP 2 around the
520
00:28:54,000 --> 00:28:59,039
corner on Marlo Place, waiting for the
521
00:28:56,000 --> 00:29:01,120
green light. Now, once the targets are
522
00:28:59,039 --> 00:29:04,159
inside the vault, our cafe owner will
523
00:29:01,120 --> 00:29:07,480
give us a signal and we'll move in.
524
00:29:04,159 --> 00:29:07,480
Any questions?
525
00:29:09,679 --> 00:29:14,279
Good. Get ready,
526
00:29:19,279 --> 00:29:24,880
sir.
527
00:29:21,200 --> 00:29:27,039
I know it's not my place.
528
00:29:24,880 --> 00:29:28,399
What is it?
529
00:29:27,039 --> 00:29:32,279
It was Clifford Bentley who ran down
530
00:29:28,399 --> 00:29:32,279
that PC, wasn't it?
531
00:29:33,200 --> 00:29:37,600
Yes.
532
00:29:35,520 --> 00:29:39,120
Shouldn't you be in the van?
533
00:29:37,600 --> 00:29:42,080
What do I do the next time you push me
534
00:29:39,120 --> 00:29:44,159
to be a better police officer? Do I
535
00:29:42,080 --> 00:29:45,919
remind you of this?
536
00:29:44,159 --> 00:29:48,240
The time you let a murder suspect slip
537
00:29:45,919 --> 00:29:49,840
through your fingers? Julianne Collins
538
00:29:48,240 --> 00:29:50,799
doesn't care about your score with
539
00:29:49,840 --> 00:29:53,440
Clifford Bentley.
540
00:29:50,799 --> 00:29:55,440
School? Every August for the past eight
541
00:29:53,440 --> 00:29:56,960
years, I've attended PC Hopkins memorial
542
00:29:55,440 --> 00:29:58,480
service, and I've had to look into the
543
00:29:56,960 --> 00:30:00,320
eyes of his widow and tell her I'm sorry
544
00:29:58,480 --> 00:30:04,080
we couldn't do anymore. Well, now we
545
00:30:00,320 --> 00:30:06,080
can. And I owe it to Mrs. Hopkins.
546
00:30:04,080 --> 00:30:07,919
We owe Julianne's parents.
547
00:30:06,080 --> 00:30:12,120
We've got Odansy. He's going nowhere.
548
00:30:07,919 --> 00:30:12,120
Just wait another 24 hours.
549
00:30:31,919 --> 00:30:36,760
Is this equipment of yours even working?
550
00:31:03,440 --> 00:31:08,720
Hey, where the bloody hell you been?
551
00:31:06,799 --> 00:31:13,640
I had to run some errands.
552
00:31:08,720 --> 00:31:13,640
Whoa, whoa, whoa. What errands?
553
00:31:17,840 --> 00:31:21,799
I want to see a travel agent.
554
00:31:30,480 --> 00:31:39,000
Here they come.
555
00:31:32,480 --> 00:31:39,000
David, come back here. Stop bloody.
556
00:31:43,200 --> 00:31:47,200
There's something going on between those
557
00:31:44,399 --> 00:31:49,200
brothers.
558
00:31:47,200 --> 00:31:51,120
45 to OP1.
559
00:31:49,200 --> 00:31:52,640
We have movement to the pen bridge.
560
00:31:51,120 --> 00:31:55,640
Right. Get ready. They'll be here any
561
00:31:52,640 --> 00:31:55,640
minute.
562
00:32:01,519 --> 00:32:03,440
The
563
00:32:01,679 --> 00:32:06,440
new target's heading out. Over.
564
00:32:03,440 --> 00:32:06,440
Received.
565
00:32:18,640 --> 00:32:22,279
Let's go over there.
566
00:32:27,440 --> 00:32:30,919
Where did they come?
567
00:32:44,640 --> 00:32:50,960
flight.
568
00:32:47,440 --> 00:32:54,320
Hey, Sergeant. Sergeant
569
00:32:50,960 --> 00:32:55,840
Eagles Nest to Eagle One. Eagles nest to
570
00:32:54,320 --> 00:32:58,240
Eagle.
571
00:32:55,840 --> 00:33:00,399
I'm in place. Over.
572
00:32:58,240 --> 00:33:05,320
Golf Hotel to all units. We have radio
573
00:33:00,399 --> 00:33:05,320
activity. Operation is active. Over.
574
00:33:06,320 --> 00:33:09,799
This is it. J
575
00:34:00,880 --> 00:34:04,120
We're in.
576
00:34:18,000 --> 00:34:21,200
We're bloody in.
577
00:34:19,359 --> 00:34:23,760
We did it. Blast the gas tanks and the
578
00:34:21,200 --> 00:34:26,760
blowtorrch. The safe's not going to open
579
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
itself.
580
00:35:00,560 --> 00:35:05,800
Silus, what you doing? Silus,
581
00:35:09,040 --> 00:35:12,079
what you doing?
582
00:35:10,800 --> 00:35:14,800
I needed some help.
583
00:35:12,079 --> 00:35:18,520
Yeah, we all do. Come on, we're in. It's
584
00:35:14,800 --> 00:35:18,520
all lands on deck.
585
00:35:26,079 --> 00:35:32,640
[ย __ย ] Who's that?
586
00:35:30,320 --> 00:35:35,880
Silence. I've had enough of this. I
587
00:35:32,640 --> 00:35:35,880
can't sleep.
588
00:35:36,480 --> 00:35:40,720
Come on. Open up. I know you're in
589
00:35:38,640 --> 00:35:43,680
there.
590
00:35:40,720 --> 00:35:47,119
Come on, love. Piss off.
591
00:35:43,680 --> 00:35:51,400
Do you want me to pop down there?
592
00:35:47,119 --> 00:35:51,400
Ashton, get that woman out of there.
593
00:35:53,599 --> 00:35:58,839
Silence, please. Come on.
594
00:36:03,760 --> 00:36:05,440
Excuse me, madam. Can you stop that,
595
00:36:05,040 --> 00:36:06,160
please?
596
00:36:05,440 --> 00:36:08,079
Excuse me.
597
00:36:06,160 --> 00:36:12,760
I'm committed just to stop. I'm a police
598
00:36:08,079 --> 00:36:12,760
officer. To stop that.
599
00:36:28,480 --> 00:36:34,839
Good work.
600
00:36:30,320 --> 00:36:34,839
Now, don't go back to the Oo van.
601
00:37:07,359 --> 00:37:12,320
I'll free to OP1. David Bent, he's left
602
00:37:10,240 --> 00:37:14,400
his post and is on the move.
603
00:37:12,320 --> 00:37:16,079
Maybe headed back to the bank.
604
00:37:14,400 --> 00:37:17,520
Don't let him out of your sight.
605
00:37:16,079 --> 00:37:21,320
I'll do it.
606
00:37:17,520 --> 00:37:21,320
He's already seen you.
607
00:37:57,359 --> 00:38:00,440
Heat. Heat.
608
00:38:24,000 --> 00:38:30,000
Silence.
609
00:38:25,839 --> 00:38:32,400
Yes. Yes, I I'm here. Op two to one.
610
00:38:30,000 --> 00:38:34,240
Bunsford is now in place. Over.
611
00:38:32,400 --> 00:38:36,240
Confirmation's through, sir. The bank
612
00:38:34,240 --> 00:38:37,760
manager is in place. Ready to let us in.
613
00:38:36,240 --> 00:38:38,480
Right, we're going in. Get everyone
614
00:38:37,760 --> 00:38:40,160
ready.
615
00:38:38,480 --> 00:38:41,680
All units, stand by. We're going into
616
00:38:40,160 --> 00:38:42,960
the bank.
617
00:38:41,680 --> 00:38:46,359
Right. You heard them, man. You're
618
00:38:42,960 --> 00:38:46,359
lively, boys.
619
00:39:04,160 --> 00:39:07,160
Wait,
620
00:39:31,359 --> 00:39:34,440
are you
621
00:39:45,839 --> 00:39:49,880
Come on. Open the door.
622
00:39:52,079 --> 00:39:55,640
Come. Come on.
623
00:40:05,280 --> 00:40:09,720
Hey dude, jump nearly there.
624
00:40:32,720 --> 00:40:36,520
I have to wait for them.
625
00:40:37,200 --> 00:40:40,599
They're in there.
626
00:40:43,520 --> 00:40:47,040
Dunford
627
00:40:45,280 --> 00:40:48,320
276.
628
00:40:47,040 --> 00:40:51,839
Get it out.
629
00:40:48,320 --> 00:40:52,560
Wait. What's that noise? Sh. Just give
630
00:40:51,839 --> 00:40:56,280
me a minute.
631
00:40:52,560 --> 00:40:56,280
You turn it off.
632
00:41:16,079 --> 00:41:19,720
Oh, come on, man.
633
00:41:19,839 --> 00:41:26,720
Ch. Thank goodness. Um, he's this way.
634
00:41:22,640 --> 00:41:28,240
All right, I'll have to reset.
635
00:41:26,720 --> 00:41:31,720
John, we got to go.
636
00:41:28,240 --> 00:41:31,720
I'm almost there.
637
00:41:35,200 --> 00:41:38,960
John, leave it.
638
00:41:35,920 --> 00:41:40,720
Just go. I'll catch you up.
639
00:41:38,960 --> 00:41:45,240
Is everything all right?
640
00:41:40,720 --> 00:41:45,240
Come on. Let's go. Move it.
641
00:41:59,359 --> 00:42:02,680
He's gone.
642
00:42:14,720 --> 00:42:18,839
Something might catch the wrong plot.
643
00:42:20,319 --> 00:42:24,040
Mate, we got flight.
644
00:42:24,079 --> 00:42:29,319
John, please.
645
00:42:24,720 --> 00:42:29,319
I'm not leaving this. I'll catch you up.
646
00:42:45,520 --> 00:42:49,960
Oh my god. Heat. Heat.
41960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.