All language subtitles for nothing-better-than-parody-3-scene-7.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,930 --> 00:00:19,930 Excellent shot. 2 00:00:29,030 --> 00:00:31,430 What's the Red Guardian doing looking over my shoulder? 3 00:00:32,150 --> 00:00:35,730 You have been eliminating Hydra leadership all over the world. 4 00:00:36,810 --> 00:00:38,010 And what's that to you? 5 00:00:38,490 --> 00:00:40,750 We were merely curious, comrade. 6 00:00:41,910 --> 00:00:45,210 Your former master has been keeping me on ice for years just for mission. 7 00:00:46,390 --> 00:00:47,550 Let's just say... 8 00:00:47,950 --> 00:00:49,090 I'm making up a lot of time. 9 00:00:50,450 --> 00:00:51,450 Good. 10 00:00:51,650 --> 00:00:53,050 We have need of your kill. 11 00:00:53,510 --> 00:00:54,510 Is that an order? 12 00:00:55,610 --> 00:00:57,210 Well, it's a proposition. 13 00:00:57,930 --> 00:01:00,010 One which is mutually beneficial. 14 00:01:00,610 --> 00:01:01,610 No chance. 15 00:01:02,050 --> 00:01:03,770 Are you not a free agent, comrade? 16 00:01:04,430 --> 00:01:05,430 I am. 17 00:01:06,710 --> 00:01:07,970 But I'm not your comrade. 18 00:01:09,750 --> 00:01:11,170 Well, it's over which then? 19 00:01:12,630 --> 00:01:13,630 It's not going to work. 20 00:01:14,270 --> 00:01:15,270 I have my order. 21 00:05:22,570 --> 00:05:23,570 Thank you. 22 00:06:56,160 --> 00:06:58,960 Oh shit. 1329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.