Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,130 --> 00:00:17,170
One of the officers came to the cell. He
said, do you know what you've done?
2
00:00:17,350 --> 00:00:20,510
You're responsible for killing our
people. Our children are taking this
3
00:00:22,330 --> 00:00:26,850
It's the greatest betrayal because CJ
knew exactly what was in those shoes.
4
00:00:27,150 --> 00:00:28,310
I mean, this is heroin.
5
00:00:29,650 --> 00:00:33,230
You help us catch this guy or I go to
prison for 45 years.
6
00:00:34,150 --> 00:00:35,590
I'm going to do the sting operation.
7
00:00:36,630 --> 00:00:40,550
He reaches for something in the car.
This is literally where my heart stops.
8
00:00:42,510 --> 00:00:44,070
These guys are playing with big money.
9
00:00:44,510 --> 00:00:45,630
People kill for money.
10
00:00:47,550 --> 00:00:50,710
If you're weaker than me, I crush you.
That's just the way it works.
11
00:00:53,130 --> 00:00:54,890
I became absolutely insane.
12
00:00:57,490 --> 00:00:59,950
I don't know what's better, death or 45
years.
13
00:01:24,810 --> 00:01:27,850
I was living in Johannesburg with my
sister. I was 20 years old.
14
00:01:29,130 --> 00:01:33,690
It was quite a difficult time because
our mother had passed away, so that was
15
00:01:33,690 --> 00:01:35,050
very hard to deal with.
16
00:01:36,130 --> 00:01:38,390
I had to look after her. She was about
16.
17
00:01:39,450 --> 00:01:41,490
I tried to set an example with my
sister.
18
00:01:41,790 --> 00:01:42,790
Hey, come on.
19
00:01:42,890 --> 00:01:43,890
It's work time.
20
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
I'm responsible.
21
00:01:46,330 --> 00:01:47,330
I'll work.
22
00:01:47,670 --> 00:01:49,290
I'll pay the rent at the end of the
month.
23
00:01:52,620 --> 00:01:54,700
You've got to feed yourself. You've got
to feed your sister.
24
00:01:55,220 --> 00:01:58,080
You've got to do a lot of things. It's
pressure.
25
00:01:58,940 --> 00:02:00,560
You always feel like you're under
pressure.
26
00:02:01,700 --> 00:02:02,960
I just needed a break.
27
00:02:03,180 --> 00:02:04,780
Just leave everything and just go.
28
00:02:14,400 --> 00:02:19,060
I had a bar job. I actually worked two
bar jobs, one during the week and one on
29
00:02:19,060 --> 00:02:20,060
the weekend.
30
00:02:25,860 --> 00:02:27,240
Sita was a regular customer.
31
00:02:27,840 --> 00:02:29,880
He's quite a big guy.
32
00:02:34,040 --> 00:02:38,140
He was very friendly. He was very
outgoing, sociable.
33
00:02:38,740 --> 00:02:40,340
He seemed like a really nice guy.
34
00:02:41,380 --> 00:02:42,920
He tipped quite well as well.
35
00:02:43,200 --> 00:02:46,420
So obviously that's the kind of customer
that you want.
36
00:02:48,520 --> 00:02:52,120
He had a job. He was organized in life.
He was going somewhere.
37
00:02:53,520 --> 00:02:55,700
You want to be like that. It's
appealing.
38
00:02:58,760 --> 00:03:02,020
One day he said to me, well, if you want
to, let's go somewhere.
39
00:03:05,280 --> 00:03:09,820
He asked a lot of questions about me, my
family life, what I enjoyed in life.
40
00:03:10,460 --> 00:03:11,900
I do find it flattering, yes.
41
00:03:13,060 --> 00:03:17,320
He took my number as well, so he used to
phone me quite often after that.
42
00:03:18,800 --> 00:03:22,200
I think looking back at it now, CJ
definitely knew exactly what he was
43
00:03:27,670 --> 00:03:32,430
The next time me and CJ met, he was
showing me pictures of Mauritius. He'd
44
00:03:32,430 --> 00:03:35,070
to Mauritius before, and the beaches are
stunning.
45
00:03:35,590 --> 00:03:38,910
It's a little island, and it's got all
these mountains on it, and it's so green
46
00:03:38,910 --> 00:03:39,910
and beautiful.
47
00:03:40,470 --> 00:03:41,530
It's an amazing place.
48
00:03:42,310 --> 00:03:44,250
He mentioned that we should go.
49
00:03:45,470 --> 00:03:48,530
I said to him, at this stage in the
game, I actually can't afford to go. I
50
00:03:48,530 --> 00:03:51,570
really can't, because I don't have the
money. He said to me, but who asked you
51
00:03:51,570 --> 00:03:53,230
to pay? I can afford to pay for
everything.
52
00:03:55,600 --> 00:03:58,660
I don't know if I believe him or not,
because men say things all the time.
53
00:03:59,740 --> 00:04:01,180
You take it with a pinch of salt.
54
00:04:02,020 --> 00:04:06,640
Because he has this man who's offering
to take you on a dream holiday.
55
00:04:06,860 --> 00:04:08,100
What does he want in return?
56
00:04:08,360 --> 00:04:09,900
Because nothing enough is for free.
57
00:04:12,900 --> 00:04:16,920
On the other hand, one week in a
paradise island is amazing.
58
00:04:17,880 --> 00:04:19,899
I just wanted to get away.
59
00:04:22,420 --> 00:04:23,700
I said to him that...
60
00:04:24,060 --> 00:04:25,420
Okay, well, sure, let's do it.
61
00:04:26,840 --> 00:04:30,400
I should have said no, I should have
refused a thousand times.
62
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
But I didn't.
63
00:04:34,940 --> 00:04:37,960
My sister, once I mentioned that I'm
going to Mauritius, I think was a bit
64
00:04:37,960 --> 00:04:40,160
jealous. Because she didn't like CJ.
65
00:04:40,520 --> 00:04:43,000
Why? I mean, I think he's a great guy.
66
00:04:43,320 --> 00:04:45,880
It was just a case of, there's something
about him I don't like.
67
00:04:46,140 --> 00:04:48,780
It wasn't something that she could put
her finger on.
68
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
I just don't like him.
69
00:04:52,040 --> 00:04:58,680
The next time I saw CJ, he said to me...
So he can't come with me, but he's
70
00:04:58,680 --> 00:05:02,620
already promised me the whole thing, and
the ticket is already paid for, so...
71
00:05:02,620 --> 00:05:07,360
CJ also then mentioned...
72
00:05:07,360 --> 00:05:11,680
I would need to take a pair of shoes
with me.
73
00:05:12,780 --> 00:05:17,120
He wanted me to wear these shoes, and
once I was there, I would hand them over
74
00:05:17,120 --> 00:05:19,060
to a friend of his who would come and
meet me.
75
00:05:21,450 --> 00:05:22,630
What's inside these shoes?
76
00:05:22,890 --> 00:05:23,769
It doesn't matter.
77
00:05:23,770 --> 00:05:26,030
And he said to me... It's actually
better if you don't know that.
78
00:05:27,510 --> 00:05:31,690
His approach to it was so light that it
didn't seem like anything serious.
79
00:05:32,150 --> 00:05:33,870
Okay, well, sure, let's do it.
80
00:05:41,250 --> 00:05:42,850
It was bugging me a little bit.
81
00:05:46,860 --> 00:05:50,640
How can somebody pay so much for you to
go all the way there? What's inside
82
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
these things?
83
00:05:53,120 --> 00:05:55,900
You actually just don't want to ruin it
by thinking too much.
84
00:05:56,500 --> 00:05:59,300
I just don't want to know. I just want
to go and have fun, that's all.
85
00:06:07,340 --> 00:06:13,020
The day before I was supposed to fly
out, he J -phoned me and he said he's
86
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
coming to pick me up.
87
00:06:14,280 --> 00:06:17,600
I'm going to take you to a hotel because
it's close to the airport anyway.
88
00:06:18,500 --> 00:06:22,280
There were so many things going through
my head, but I felt confident that
89
00:06:22,280 --> 00:06:23,660
things would go okay, you know?
90
00:06:26,880 --> 00:06:29,840
Once we were in that car, I could feel a
little bit of tension.
91
00:06:30,160 --> 00:06:34,340
I didn't want to make it worse, so we
were struggling a bit with conversation.
92
00:06:40,900 --> 00:06:42,700
And we go to a hotel.
93
00:06:50,800 --> 00:06:53,620
This is where he pulls out this plastic
bag.
94
00:06:55,580 --> 00:06:58,720
And he opens it up and takes out this
pair of shoes.
95
00:06:59,980 --> 00:07:03,640
And I look at these shoes and I think,
oh my gosh, what a horrible color.
96
00:07:04,040 --> 00:07:05,420
It's like this tan color.
97
00:07:06,120 --> 00:07:08,700
And I just think, well, what on earth am
I going to wear with this? What's going
98
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
to match this?
99
00:07:12,660 --> 00:07:15,160
I don't like the fact that they don't
have a strap at the back. I don't like
100
00:07:15,160 --> 00:07:16,360
sound that they make when I wear them.
101
00:07:17,960 --> 00:07:19,760
The shoes are just a bad thing
altogether.
102
00:07:23,460 --> 00:07:26,380
I'm thinking about these shoes and there
must be something in them.
103
00:07:26,640 --> 00:07:29,820
But I didn't pay too much attention to
that. I just pushed it aside.
104
00:07:33,360 --> 00:07:34,980
DJ said, turn your phone off.
105
00:07:35,240 --> 00:07:37,840
Why do you want to speak to anybody now?
You might as well just turn it off.
106
00:07:38,720 --> 00:07:40,200
I have a feeling of dread.
107
00:07:40,560 --> 00:07:43,300
I'm feeling fed up. I've just had enough
now.
108
00:07:43,640 --> 00:07:45,340
So I went to sleep.
109
00:07:50,720 --> 00:07:52,780
That little gap where you start waking
up.
110
00:07:53,360 --> 00:07:54,500
You don't want to wake up at all.
111
00:07:54,820 --> 00:07:56,600
Please don't let me wake up. I just want
to stay here.
112
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
I go shower.
113
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
I change.
114
00:08:06,000 --> 00:08:09,700
CJ told me that once I got to Mauritius,
he would have a friend come and pick
115
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
the shoes up from me.
116
00:08:11,080 --> 00:08:16,980
He gave me a SIM card. He gave me
dollars as well, and I'm on my way.
117
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
I don't want to think about the fact
that I'm doing something illegal.
118
00:08:28,180 --> 00:08:31,280
I don't think of consequences. I don't
think of anything else.
119
00:08:32,419 --> 00:08:33,419
Let's go.
120
00:08:35,539 --> 00:08:36,840
Ignorance is definitely bliss.
121
00:08:39,580 --> 00:08:43,960
In the car, I started getting a bit
nervous, and I had the feeling that I
122
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
back out.
123
00:08:45,420 --> 00:08:48,540
I said to him, maybe it's not such a
good idea that I go.
124
00:08:49,880 --> 00:08:51,860
I'm like, I want to know what's inside
the heat.
125
00:08:53,900 --> 00:08:56,280
All of a sudden, his whole attitude
changed.
126
00:08:56,720 --> 00:08:59,360
It was a side of him that I'd never seen
before.
127
00:08:59,600 --> 00:09:01,760
Nothing scary about the situation, so
why would you even hesitate?
128
00:09:02,180 --> 00:09:03,180
He got upset.
129
00:09:03,320 --> 00:09:04,500
Do you think I would put you in danger?
130
00:09:04,740 --> 00:09:06,820
You know, what kind of a person do you
think I am?
131
00:09:10,320 --> 00:09:11,520
It was very intimidating.
132
00:09:17,480 --> 00:09:19,900
There is just no option of backing out
now.
133
00:09:31,400 --> 00:09:37,980
Once I got to the airport, CJ took my
bag out of the car and then he kissed me
134
00:09:37,980 --> 00:09:41,220
on the cheek. He said, have a nice time
and I will see you soon.
135
00:09:50,280 --> 00:09:51,980
I'm quite glad to be getting away from
him.
136
00:09:52,240 --> 00:09:53,880
The strain is getting to me.
137
00:09:54,280 --> 00:09:55,620
It's a little bit edgy.
138
00:09:59,560 --> 00:10:02,560
I did phone my sister to say goodbye
before I left.
139
00:10:03,120 --> 00:10:05,200
And she was like, have fun.
140
00:10:06,360 --> 00:10:07,980
I miss you. I love you.
141
00:10:08,500 --> 00:10:12,020
Take care of yourself. Don't do anything
naughty. I'll be back in one week.
142
00:10:15,900 --> 00:10:18,240
I don't like the noise of the shoes when
I'm walking.
143
00:10:18,500 --> 00:10:22,380
It did cross my mind. You know, there's
something inside you. How well are these
144
00:10:22,380 --> 00:10:24,420
things put together? They kept flicking.
145
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
What happens if something comes out of
them?
146
00:10:28,130 --> 00:10:30,190
For me, it feels like an eternity.
147
00:10:31,630 --> 00:10:35,150
It's slow, one step at a time.
148
00:10:38,390 --> 00:10:43,270
Concentrates on the beach, concentrates
on the excitement, concentrates on the
149
00:10:43,270 --> 00:10:44,270
good part of it.
150
00:10:46,870 --> 00:10:49,310
It's kind of like this part of it goes
in slow motion.
151
00:10:56,590 --> 00:11:00,730
I'm walking through that little door
frame and nothing beeps.
152
00:11:02,490 --> 00:11:05,850
Nobody says anything to me. I'm just
walking. I'm just another person in the
153
00:11:05,850 --> 00:11:06,850
crowd.
154
00:11:08,190 --> 00:11:10,230
When I get back, life's going to be
easier.
155
00:11:10,930 --> 00:11:11,990
Everything will be okay.
156
00:11:20,990 --> 00:11:23,110
Mauritius, it's such a beautiful place.
157
00:11:25,290 --> 00:11:26,850
The beaches are stunning.
158
00:11:27,930 --> 00:11:31,310
It's got white sand, that beautiful blue
ocean.
159
00:11:31,730 --> 00:11:34,330
I just want to get there. I just want to
have fun. That's it.
160
00:11:41,230 --> 00:11:45,350
On the plane I'd had quite a few vodkas,
so I'm already in a relaxed state.
161
00:11:47,690 --> 00:11:52,550
You come down a little ramp and you can
basically see the customs ahead of you.
162
00:11:56,160 --> 00:12:00,100
Everyone else walking around was
excited. They were happy. They were
163
00:12:01,520 --> 00:12:04,580
Everyone was just basically in such a
good mood.
164
00:12:07,820 --> 00:12:11,040
Just behind the customs, against the
wall, there was a group of people.
165
00:12:11,440 --> 00:12:12,780
There was a tall man there.
166
00:12:14,080 --> 00:12:17,360
The way he looked at me, it sent chills
down my spine.
167
00:12:18,420 --> 00:12:20,460
I just thought, these guys are waiting
for me.
168
00:12:20,720 --> 00:12:22,440
It was just a dreaded feeling.
169
00:12:22,960 --> 00:12:24,140
It made me nervous.
170
00:12:24,910 --> 00:12:29,450
It made me sweaty. It made me feel sick.
I just thought, no.
171
00:12:31,530 --> 00:12:34,150
I looked at them, and the way they
looked at me, I thought, that's it.
172
00:12:37,110 --> 00:12:38,110
It's over.
173
00:12:38,150 --> 00:12:39,150
It's like game over.
174
00:12:45,290 --> 00:12:46,930
I made a beeline for the bathroom.
175
00:12:48,890 --> 00:12:50,870
I can see in the mirror that I am a bit
pale.
176
00:12:51,950 --> 00:12:53,510
This is definitely affecting me.
177
00:12:55,560 --> 00:12:56,960
I've got to sit down, I've got to relax.
178
00:13:02,840 --> 00:13:05,900
I sort of just run, but where do I go
to?
179
00:13:07,960 --> 00:13:09,340
CJ knows where I stay.
180
00:13:11,360 --> 00:13:13,260
He knows where I work.
181
00:13:15,940 --> 00:13:17,560
He knows who my sister is.
182
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Where do you go?
183
00:13:21,450 --> 00:13:24,970
I remember looking down at these shoes
and thinking, okay, now I really want to
184
00:13:24,970 --> 00:13:25,970
know what's inside here.
185
00:13:26,510 --> 00:13:32,270
So I took one off my foot, and I
actually turned it around, and it looks
186
00:13:33,470 --> 00:13:39,350
You actually can't see if they've put
anything inside it or if it's been
187
00:13:40,470 --> 00:13:41,910
You can't see anything.
188
00:13:43,930 --> 00:13:47,490
I'd been sitting in the bathroom for
quite a while now, so I've got to now
189
00:13:47,490 --> 00:13:48,490
moving.
190
00:13:53,450 --> 00:13:54,870
I've splashed my face with a bit of
water.
191
00:13:55,250 --> 00:13:56,250
I look okay.
192
00:13:56,650 --> 00:13:57,650
Let's go.
193
00:14:05,470 --> 00:14:08,690
I'm trying to smile and be happy, but
I'm really not feeling it.
194
00:14:10,430 --> 00:14:12,670
And these people are still watching me.
195
00:14:14,690 --> 00:14:15,730
It's a dreadful feeling.
196
00:14:20,850 --> 00:14:22,070
You're walking the plank.
197
00:14:22,540 --> 00:14:23,700
One step at a time.
198
00:14:31,200 --> 00:14:33,760
The whole entire time, my eyes are
focused on them.
199
00:14:39,700 --> 00:14:41,300
They don't take their eyes off of me.
200
00:14:43,900 --> 00:14:48,500
I see everyone else taking their
suitcases and walking and going along.
201
00:14:48,900 --> 00:14:51,780
That's where I'm supposed to be. I just
know I'm not going there.
202
00:14:53,960 --> 00:14:58,000
The lady at the passport control is
smiling and she takes my passport.
203
00:15:00,040 --> 00:15:02,080
I'm not really hearing anything she's
saying.
204
00:15:04,480 --> 00:15:08,840
I'm basically in this tunnel and I
couldn't get rid of this feeling inside
205
00:15:08,840 --> 00:15:12,000
that this is just not good, that
something bad is going to happen.
206
00:15:18,880 --> 00:15:22,280
The same guy who had the menacing look,
he's the one who says, we've been
207
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
waiting for you.
208
00:15:24,510 --> 00:15:28,030
It's like game over. You're playing this
great exciting game and you just lose.
209
00:15:34,010 --> 00:15:40,110
Straight away it was get off.
210
00:15:40,330 --> 00:15:41,530
Can we have your shoes?
211
00:15:47,790 --> 00:15:53,050
Turns them over and he pushes this long
crochet needle into the back of them and
212
00:15:53,390 --> 00:15:57,890
As he pulls this out, it's got a white
powder in it.
213
00:16:00,770 --> 00:16:04,830
I'm a bit shocked, so my eyes are open
now I'm watching.
214
00:16:05,350 --> 00:16:10,970
And they pull the bottom of the sole
off, and he takes out compressed plastic
215
00:16:10,970 --> 00:16:14,110
bags, and it's stuck into the shoe where
they've hollowed it out.
216
00:16:16,730 --> 00:16:20,530
He opens up this plastic and takes the
powder and rubs it.
217
00:16:21,640 --> 00:16:25,160
He smells it and he says to me, do you
know what it is?
218
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
It's heroin.
219
00:16:36,420 --> 00:16:40,500
This is where I know I'm in big trouble
because my whole life I've heard just
220
00:16:40,500 --> 00:16:42,560
how bad heroin is. It's the worst drug
ever.
221
00:16:43,200 --> 00:16:45,420
And I'm carrying this stuff.
222
00:16:45,620 --> 00:16:47,600
I've never even seen heroin in my life
before.
223
00:16:48,500 --> 00:16:50,100
And I'm sitting with...
224
00:16:50,540 --> 00:16:52,520
A mountain of this stuff in front of me.
225
00:16:53,220 --> 00:16:54,220
I'm in big trouble.
226
00:16:59,280 --> 00:17:02,760
The man said to me that... The sentence
is 45 years.
227
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
I'll be 65.
228
00:17:07,440 --> 00:17:08,920
That's the age I'll be living in prison.
229
00:17:09,180 --> 00:17:10,180
No.
230
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
My life is over.
231
00:17:12,200 --> 00:17:15,599
I will never have children. I will never
get married. I will never see my family
232
00:17:15,599 --> 00:17:17,760
again. My life is over.
233
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
That's it.
234
00:17:24,240 --> 00:17:25,700
I had a little backpack with me.
235
00:17:26,400 --> 00:17:30,520
As they were searching through this,
they came across this card that CJ had
236
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
given me.
237
00:17:32,040 --> 00:17:33,460
They know that it's Morrison.
238
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Who is your contact?
239
00:17:36,100 --> 00:17:37,820
His name is CJ.
240
00:17:38,520 --> 00:17:42,120
He also found a little slip of paper
with the hotel name on it.
241
00:17:42,600 --> 00:17:43,820
How were you to make contact?
242
00:17:45,080 --> 00:17:47,600
CJ was going to let me know when I got
here.
243
00:17:47,960 --> 00:17:50,140
Who gave this to me? Where do I have to
go?
244
00:17:50,520 --> 00:17:52,480
Who do I have to give it to? Who's it
for?
245
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
I don't know.
246
00:17:56,140 --> 00:17:58,380
Okay, this is what is going to happen.
247
00:17:58,880 --> 00:18:03,960
He says to me that if I go and meet this
man so that they can organize a sting
248
00:18:03,960 --> 00:18:09,720
operation and they catch this guy, then
I will go home. How does that sound?
249
00:18:11,740 --> 00:18:15,900
I was afraid, but there's a door out,
there's a way out. That's basically all
250
00:18:15,900 --> 00:18:16,639
focus on.
251
00:18:16,640 --> 00:18:18,600
I don't think of the consequences.
252
00:18:18,900 --> 00:18:19,900
Will you help us?
253
00:18:22,820 --> 00:18:24,380
I pretty much agreed to it, yes.
254
00:18:24,810 --> 00:18:26,690
This is it. I'm going to do the sting
operation.
255
00:18:27,050 --> 00:18:28,050
I guess so.
256
00:18:28,650 --> 00:18:29,730
I just want to go home.
257
00:18:31,990 --> 00:18:33,130
I just want to go home.
258
00:18:39,470 --> 00:18:40,710
I come out of the airport.
259
00:18:41,150 --> 00:18:43,350
I get led by one of the policemen.
260
00:18:44,590 --> 00:18:47,530
He takes my suitcase and puts it in the
back of a taxi.
261
00:18:48,030 --> 00:18:51,490
And he gets into the front and acts as
the driver.
262
00:18:53,230 --> 00:18:55,510
And the rest got into a car behind us.
263
00:19:03,130 --> 00:19:06,490
As we drive away from the airport, I can
see the ocean.
264
00:19:07,310 --> 00:19:11,210
And I remember this feeling of sadness
and this feeling of disappointment.
265
00:19:15,030 --> 00:19:18,290
I had the feeling that I'd never ever
put my foot in that ocean.
266
00:19:22,160 --> 00:19:23,220
Then CJ phones.
267
00:19:28,460 --> 00:19:29,460
Hey, CJ.
268
00:19:29,500 --> 00:19:32,000
He says to me, why did it take you so
long?
269
00:19:32,640 --> 00:19:35,660
I tried to make everything seem okay.
270
00:19:36,040 --> 00:19:40,480
He knows I love the ocean, so for him
and for me it seems like the most
271
00:19:40,480 --> 00:19:41,500
thing in the world.
272
00:19:41,720 --> 00:19:43,740
No, no, we just stopped at the beach
first.
273
00:19:45,720 --> 00:19:50,960
Maybe at that point CJ did have a little
bit of a suspicious niggle.
274
00:19:52,740 --> 00:19:56,640
He then says to me, I'm going to give
you the name of another hotel.
275
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
Change hotels?
276
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Hotel Amr.
277
00:20:02,100 --> 00:20:03,360
He said to me, go there.
278
00:20:03,800 --> 00:20:04,599
All right.
279
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
Bye.
280
00:20:07,060 --> 00:20:08,060
Destination Kane.
281
00:20:13,060 --> 00:20:17,020
We pull into the hotel, and the driver
gets out.
282
00:20:17,820 --> 00:20:19,780
He takes my bag.
283
00:20:22,000 --> 00:20:26,380
We had to go up two flights of stairs. I
remember seeing geckos on the wall.
284
00:20:27,040 --> 00:20:30,820
I remember that because when I was
little we used to go to game parks
285
00:20:30,820 --> 00:20:34,620
and you've got these geckos running
around in all these little hotel rooms
286
00:20:34,620 --> 00:20:35,319
the walls.
287
00:20:35,320 --> 00:20:40,140
And for me that was quite sad because
this is not a holiday.
288
00:20:43,680 --> 00:20:47,740
We walk into the hotel room and
everybody comes in and we wait for CJ to
289
00:20:52,430 --> 00:20:56,930
I felt nervous because I didn't know
whether CJ would realize that this is a
290
00:20:56,930 --> 00:20:58,070
trap. Hello?
291
00:21:01,170 --> 00:21:04,450
There's a police officer sitting next to
me on the bed, and her head is really
292
00:21:04,450 --> 00:21:06,690
close to mine, so she can hear
everything CJ is saying.
293
00:21:07,250 --> 00:21:10,790
And he says to me that I should speak in
Afrikaans. He starts speaking in
294
00:21:10,790 --> 00:21:11,790
Afrikaans.
295
00:21:12,490 --> 00:21:16,750
Maybe at that point CJ had gotten a bit
nervous, or maybe he knew it.
296
00:21:18,280 --> 00:21:22,380
And if CJ had a suspicion, then this guy
wouldn't come, and I'd be stuck with 45
297
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
years.
298
00:21:26,780 --> 00:21:28,660
I'm panicking, big time.
299
00:21:30,720 --> 00:21:34,240
I tried to make everything seem okay,
and he seemed to go along with that.
300
00:21:35,980 --> 00:21:39,940
He said that he's going to get his
friend to phone me, so I must just wait
301
00:21:39,940 --> 00:21:40,940
him to call.
302
00:21:41,140 --> 00:21:44,400
So they said, well, we wait.
303
00:21:50,480 --> 00:21:54,840
The atmosphere at this moment is
definitely getting a bit more charged.
304
00:21:56,400 --> 00:21:57,560
I'm feeling tired.
305
00:21:57,800 --> 00:21:58,980
I'm feeling frustrated.
306
00:21:59,340 --> 00:22:01,060
I'm feeling fed up.
307
00:22:01,440 --> 00:22:02,960
I've just had enough now.
308
00:22:09,520 --> 00:22:13,120
Now the phone rings again and nobody
speaks.
309
00:22:13,380 --> 00:22:16,820
The man just nods and I answer it.
310
00:22:21,160 --> 00:22:23,660
and somebody introduced themselves as
CJ's friend.
311
00:22:24,440 --> 00:22:29,280
Okay. So he said to me, I must let my
hair loose so that he knows who I am.
312
00:22:29,780 --> 00:22:35,080
Put the shoes into a bag, and he will
meet me outside the hotel.
313
00:22:35,460 --> 00:22:36,460
All right. Bye.
314
00:22:37,920 --> 00:22:40,380
They basically told me to do exactly
what he said.
315
00:22:41,760 --> 00:22:45,780
They said that I must make sure that I
give him the bag. They said to me that
316
00:22:45,780 --> 00:22:48,760
they can't do anything unless I actually
hand him the bag.
317
00:22:50,990 --> 00:22:55,470
I brushed my hair, let it loose, took
the shoes, put them inside the bag.
318
00:23:03,190 --> 00:23:06,850
I think the police lady noticed that I
was nervous because my heart was beating
319
00:23:06,850 --> 00:23:08,170
at 1 ,000 miles per hour.
320
00:23:09,350 --> 00:23:12,430
She said to me, just relax, everything's
going to be fine.
321
00:23:15,600 --> 00:23:19,300
At this point, I definitely have no
confidence in these guys because they
322
00:23:19,300 --> 00:23:22,260
seem to be speaking too much on phones
to other people.
323
00:23:22,580 --> 00:23:25,560
Surely a sting operation should have
other people waiting.
324
00:23:29,220 --> 00:23:30,540
I'm terrified of the dog.
325
00:23:30,860 --> 00:23:33,260
It's one of the things that I'm most
afraid of, actually.
326
00:23:33,920 --> 00:23:38,420
And looking out across this road, I just
thought, how am I going to do this?
327
00:23:44,360 --> 00:23:47,360
If CJ had a suspicion, he would get me
killed out there.
328
00:23:48,400 --> 00:23:52,500
I remember thinking what it's like in
Johannesburg. People walk up to your car
329
00:23:52,500 --> 00:23:54,080
windows and they shoot you.
330
00:23:55,500 --> 00:23:58,520
This guy, he could have a gun in his
car.
331
00:23:58,880 --> 00:24:00,420
I am a walking target.
332
00:24:05,200 --> 00:24:06,220
I'm feeling sick.
333
00:24:06,860 --> 00:24:07,980
I was terrified.
334
00:24:13,160 --> 00:24:15,220
I'm the worm on the end of the line.
That's it.
335
00:24:17,260 --> 00:24:18,660
I'm just the little worm.
336
00:24:24,220 --> 00:24:26,420
All I could think about is I just want
to go home.
337
00:24:27,080 --> 00:24:29,120
So I've got to do whatever these people
want me to do.
338
00:24:31,880 --> 00:24:34,540
I didn't feel very safe at all, at all,
at all.
339
00:24:37,960 --> 00:24:39,980
I do see a 4x4.
340
00:24:40,689 --> 00:24:43,550
It's quite dark though, so I didn't know
whether it was the right one or not,
341
00:24:43,630 --> 00:24:44,870
but there's no other car in sight.
342
00:24:48,310 --> 00:24:50,210
I do want to know where the police are.
343
00:24:51,650 --> 00:24:55,190
So I want to just have a quick look,
where are they? But I know that if I do
344
00:24:55,190 --> 00:24:56,850
that, the driver would realize.
345
00:24:57,450 --> 00:25:00,270
So I fight that urge down, and I just
got to keep walking.
346
00:25:03,130 --> 00:25:06,470
As I approach the car, I see him for the
first time.
347
00:25:08,030 --> 00:25:09,610
He had a very cold...
348
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
Impersonal stare.
349
00:25:12,040 --> 00:25:13,340
Icy eyes, actually.
350
00:25:14,040 --> 00:25:15,340
It was horrible.
351
00:25:16,160 --> 00:25:22,760
Chilling. When he looked at me, it
was... And there's a woman next to him.
352
00:25:25,240 --> 00:25:28,680
Then he bends down a little bit and
reaches for something in the car.
353
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
And this is literally where my heart
stops.
354
00:25:35,000 --> 00:25:38,560
I wondered, what's going on behind me?
Has he seen something?
355
00:25:43,780 --> 00:25:47,080
It was a terrible feeling because I
didn't know whether he was pulling out a
356
00:25:47,080 --> 00:25:48,080
gun.
357
00:25:48,780 --> 00:25:52,100
I think if he has a knife on him, he
could stab me.
358
00:25:52,720 --> 00:25:53,740
Anything could happen.
359
00:25:55,720 --> 00:25:57,060
I'm the person who's in the middle.
360
00:26:00,920 --> 00:26:05,540
And then all of a sudden I see a roll of
notes in his hand. So kind of like take
361
00:26:05,540 --> 00:26:06,880
a deep breath, relax.
362
00:26:09,960 --> 00:26:11,800
I just want to get this over and done
with now.
363
00:26:14,120 --> 00:26:16,460
I hand him the bag as he hands me the
money.
364
00:26:18,340 --> 00:26:24,940
And as I push the bag through the car, I
notice that his eyes flick up.
365
00:26:26,000 --> 00:26:29,520
His whole expression changes. It's like
a fear panic.
366
00:26:37,800 --> 00:26:41,580
He slammed his foot down on that
accelerator so fast that that car flew.
367
00:26:45,179 --> 00:26:47,140
He actually threw the bag out of the
car.
368
00:26:52,180 --> 00:26:55,740
They start running up the road. I still
remember thinking, these people are on
369
00:26:55,740 --> 00:26:57,940
their feet and they're running after a
car.
370
00:26:58,180 --> 00:26:59,280
I mean, how ridiculous.
371
00:27:02,180 --> 00:27:06,780
Every single impression I had of them
was right because I could have been
372
00:27:06,780 --> 00:27:09,620
out there and these guys, they're never
going to catch this guy.
373
00:27:11,820 --> 00:27:16,960
I mean, what kind of an operation is
this? And it was just a case of, I'm in
374
00:27:16,960 --> 00:27:19,620
serious trouble, and these guys are
definitely not going to help me.
375
00:27:20,560 --> 00:27:22,980
I could pick up the anger, the
frustration.
376
00:27:23,500 --> 00:27:27,340
They were quite, it's almost as if I was
being blamed for the disappointment.
377
00:27:28,300 --> 00:27:31,420
They were shouting. I should have made
him stay there longer.
378
00:27:32,280 --> 00:27:38,920
They should have done a better job, but
it's too late now.
379
00:27:40,170 --> 00:27:44,550
It was worrying because now I kept
thinking, well, if they don't have him,
380
00:27:44,550 --> 00:27:46,510
will be the one who's going to go down
for 45 years.
381
00:27:51,070 --> 00:27:53,670
We get into the car and we leave the
hotel.
382
00:27:53,890 --> 00:27:57,230
They take me to Lion Barracks Police
Station.
383
00:28:07,210 --> 00:28:10,270
There's a long corridor and then you've
got three or four doors.
384
00:28:12,150 --> 00:28:13,610
I walk into the cell.
385
00:28:18,210 --> 00:28:23,470
They've got a mattress on a concrete
slab and this is basically where I'm
386
00:28:23,470 --> 00:28:24,470
supposed to be sleeping.
387
00:28:26,030 --> 00:28:29,610
I remember thinking that the cockroaches
in this country are in steroids because
388
00:28:29,610 --> 00:28:31,550
I've never seen any so big in my life
before.
389
00:28:37,200 --> 00:28:39,180
One of the officers came to the gate.
390
00:28:39,960 --> 00:28:41,300
He was quite aggressive.
391
00:28:41,540 --> 00:28:43,440
He said, do you know what you've done?
392
00:28:44,860 --> 00:28:47,280
You are responsible for killing our
people.
393
00:28:47,520 --> 00:28:49,100
Our children are taking this stuff.
394
00:28:49,420 --> 00:28:53,840
Now you're going to sit in this country
for 45 years.
395
00:29:00,440 --> 00:29:03,240
My first few days in police cell were
absolute hell.
396
00:29:03,780 --> 00:29:04,880
I cried a lot.
397
00:29:05,960 --> 00:29:08,540
I thought about my family a lot. I
thought about home.
398
00:29:09,280 --> 00:29:11,820
I thought about the fact that I'd never
see anybody again.
399
00:29:15,360 --> 00:29:18,580
I don't have the capacity to deal with
something like this. I just can't do it.
400
00:29:24,520 --> 00:29:27,540
On the third day, they'd let me speak to
my sister.
401
00:29:28,800 --> 00:29:29,840
He dialed the number.
402
00:29:30,080 --> 00:29:31,820
He waited for my sister to answer.
403
00:29:32,080 --> 00:29:33,860
Then he gave me the phone.
404
00:29:35,760 --> 00:29:40,740
That's when I said to my sister, I said,
Avalon, something went wrong and I've
405
00:29:40,740 --> 00:29:41,740
been arrested.
406
00:29:43,600 --> 00:29:47,740
And she just kept saying, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
407
00:29:50,480 --> 00:29:51,940
I'm so sorry.
408
00:29:52,540 --> 00:29:56,940
I remember that and I remember she was
crying and I just kept telling her, yes,
409
00:29:57,040 --> 00:30:02,420
I love you and I'm so sorry and I just
don't know what to do.
410
00:30:10,760 --> 00:30:13,300
The whole conversation was just
heartbreaking, really.
411
00:30:14,180 --> 00:30:15,440
She cried so much.
412
00:30:17,180 --> 00:30:18,300
I really felt bad.
413
00:30:18,660 --> 00:30:19,660
I love you.
414
00:30:27,520 --> 00:30:33,300
I mean, I'm supposed to be the older
sister. I'm supposed to be the role
415
00:30:33,400 --> 00:30:34,780
and I'm sitting in police cell.
416
00:30:35,480 --> 00:30:38,820
I mean, what do you say to that? How do
you even begin to answer questions?
417
00:30:42,960 --> 00:30:47,440
One day my investigating officer came to
see me and he said to me that they have
418
00:30:47,440 --> 00:30:50,800
found a suspect and they have to do an
identification parade.
419
00:30:51,260 --> 00:30:55,300
And once I point him out, then he will
be charged with trafficking.
420
00:30:55,800 --> 00:30:58,860
If I did not cooperate, it would be
mentioned in court.
421
00:30:59,160 --> 00:31:01,620
It's not really a question of you have a
choice in the matter.
422
00:31:07,680 --> 00:31:12,420
The day before I had to go do the
identification parade, I had a Mauritian
423
00:31:12,420 --> 00:31:19,220
come and tell me that she had gotten a
message from the guy that I was supposed
424
00:31:19,220 --> 00:31:20,079
to pick up.
425
00:31:20,080 --> 00:31:22,980
If you know what's good for you, you
won't identify that man.
426
00:31:23,500 --> 00:31:27,800
If I picked him out of that line -up,
then my life would be in danger,
427
00:31:27,820 --> 00:31:31,660
basically. If I know what's good for me,
I won't do it. I must remember the fact
428
00:31:31,660 --> 00:31:35,360
that it's not my country and that I'm a
foreigner here.
429
00:31:38,890 --> 00:31:43,570
If you don't cooperate, you get a higher
sentence. If you do cooperate, you
430
00:31:43,570 --> 00:31:47,210
could be killed by somebody. So I don't
know what's better, actually, death or
431
00:31:47,210 --> 00:31:48,210
45 years.
432
00:31:53,290 --> 00:31:58,030
I'd watched movies where I know that
there's a screen and you stand behind it
433
00:31:58,030 --> 00:31:59,030
they can't see you.
434
00:32:01,650 --> 00:32:04,730
What really happened, I think I still
have nightmares about it.
435
00:32:05,130 --> 00:32:06,390
It's absolute craziness.
436
00:32:07,980 --> 00:32:11,260
I mean, I'd been given a message how
dangerous these people are.
437
00:32:13,140 --> 00:32:16,180
And I've actually got to pick the
suspect out from this crowd.
438
00:32:18,720 --> 00:32:23,400
They have a huge area there. It's open
to the public. So any time Dick and
439
00:32:23,400 --> 00:32:29,460
can walk in there, I mean, if I'd
recognized this guy, what would I have
440
00:32:30,420 --> 00:32:32,480
And how am I supposed to remember what
he looks like?
441
00:32:32,980 --> 00:32:33,980
It's basically impossible.
442
00:32:36,910 --> 00:32:41,110
It was very, very dark on that street.
It was maybe a 30 -second meeting.
443
00:32:47,210 --> 00:32:48,630
I remember I was shaking.
444
00:32:48,850 --> 00:32:50,910
I was sweating. I was feeling sick.
445
00:32:51,670 --> 00:32:53,390
It was very hard not to throw up.
446
00:32:57,670 --> 00:33:00,290
I felt like I was actually going to pass
out.
447
00:33:02,090 --> 00:33:04,310
So I'm out there in the open.
448
00:33:05,040 --> 00:33:07,980
Somebody could just take a shot at my
head and there's absolutely nothing that
449
00:33:07,980 --> 00:33:08,980
anybody will do about it.
450
00:33:11,560 --> 00:33:17,420
I think a severe case of paranoia had
set in because everybody was just
451
00:33:17,420 --> 00:33:19,260
at me, everybody was looking at me.
452
00:33:20,780 --> 00:33:22,220
It made me very uncomfortable.
453
00:33:25,180 --> 00:33:30,580
I must have been in this yard for about
10, 15 minutes, but it felt like a
454
00:33:30,580 --> 00:33:31,580
lifetime.
455
00:33:32,949 --> 00:33:36,550
and nobody really cares what happens to
you because you're down there by
456
00:33:36,550 --> 00:33:38,510
yourself, and that's it.
457
00:33:41,750 --> 00:33:45,250
I told the officers that I'm very sorry,
I just can't see anybody.
458
00:33:45,810 --> 00:33:46,990
I just can't see anyone.
459
00:33:49,330 --> 00:33:50,330
They were upset.
460
00:33:50,810 --> 00:33:52,550
Now we brought him here and you can't
take him out?
461
00:33:52,770 --> 00:33:54,050
You can't identify him?
462
00:33:54,270 --> 00:33:56,570
Why did you say you could identify him
when you can't?
463
00:33:56,790 --> 00:33:59,090
It was up to you to help us finally put
him behind bars.
464
00:33:59,470 --> 00:34:00,690
They were very, very angry.
465
00:34:01,160 --> 00:34:04,040
You said you could identify the man and
now we brought you here and you can't do
466
00:34:04,040 --> 00:34:06,660
it. Why didn't you pick him out? Why
didn't you pick him out?
467
00:34:07,540 --> 00:34:09,679
This man is a big trafficker on the
island.
468
00:34:10,000 --> 00:34:13,560
We've been trying to catch him for many
years and now the whole thing is just
469
00:34:13,560 --> 00:34:14,560
messed up.
470
00:34:16,120 --> 00:34:20,340
Then one of the officers took me back
downstairs again. He stopped in front of
471
00:34:20,340 --> 00:34:22,920
room and he said, you see the man now?
472
00:34:23,420 --> 00:34:29,260
There was a man standing there against
the counter and he had tan shoes on.
473
00:34:31,469 --> 00:34:34,810
quite ironic because it was the same
color of the shoes that I had to wear.
474
00:34:36,070 --> 00:34:38,670
And he said, you see, you see, this is
the man, this is the man.
475
00:34:40,030 --> 00:34:42,290
I looked at him and I just didn't
recognize him.
476
00:34:44,350 --> 00:34:45,350
It's not him.
477
00:34:47,449 --> 00:34:51,550
Once I'd been taken to the main office,
the guy was actually brought downstairs
478
00:34:51,550 --> 00:34:52,550
with his lawyer.
479
00:34:58,160 --> 00:35:01,820
As he winked and smiled, I saw a gold
tooth.
480
00:35:02,100 --> 00:35:06,700
And I remember the night in the car when
he smiled and said hello.
481
00:35:07,400 --> 00:35:08,420
The gold tooth.
482
00:35:09,140 --> 00:35:11,980
So that kind of blew me away.
483
00:35:13,420 --> 00:35:17,200
The police officer said, you see he's
smiling because he's just gotten away
484
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
45 years.
485
00:35:19,400 --> 00:35:23,020
It was just, it was the man. But it's
too late.
486
00:35:23,920 --> 00:35:27,240
I'd already done that identification
parade. I hadn't identified him, so.
487
00:35:27,790 --> 00:35:29,670
There's absolutely nothing they can do
now anyway.
488
00:35:30,750 --> 00:35:31,750
He's out of there.
489
00:35:34,970 --> 00:35:37,330
It just kept going through my head over
and over again.
490
00:35:37,650 --> 00:35:39,370
I'm going to jail for 45 years.
491
00:35:46,770 --> 00:35:53,350
The journey to the prison was a very
long one
492
00:35:53,350 --> 00:35:56,370
for me because there were so many things
going through my head.
493
00:36:01,800 --> 00:36:06,080
We get out of the car, and there's a
little bell on the outside. They ring
494
00:36:07,860 --> 00:36:11,960
Somebody on the opposite side opens it,
and she lets you inside.
495
00:36:14,080 --> 00:36:18,320
You hear a lot of people shouting and
screaming, and I was already shaking. I
496
00:36:18,320 --> 00:36:20,020
think this might have just put me over
the edge.
497
00:36:27,860 --> 00:36:29,820
I'm now really, really not well.
498
00:36:35,280 --> 00:36:36,760
I just didn't know how I was going to
get through it.
499
00:36:39,240 --> 00:36:42,900
All the programs that I've seen on
prison, you just think of getting there
500
00:36:42,900 --> 00:36:45,680
meeting this huge, big, fat woman that's
just going to turn you into her
501
00:36:45,680 --> 00:36:47,700
girlfriend, and I'm just not ready for
that.
502
00:36:50,340 --> 00:36:55,620
As I put my foot into that block, the
whole block just went silent, and
503
00:36:55,620 --> 00:36:57,000
everybody just looked at me.
504
00:36:58,280 --> 00:37:02,320
And you look through all these faces,
and you're just thinking, oh, my soul.
505
00:37:05,360 --> 00:37:06,360
How am I going to survive?
506
00:37:07,820 --> 00:37:10,040
I felt like I'm a little speck of
nothing.
507
00:37:10,740 --> 00:37:13,700
I could feel all the hair rising on my
neck.
508
00:37:14,120 --> 00:37:16,540
All these eyes were just dissecting me.
509
00:37:18,480 --> 00:37:19,480
It was horrifying.
510
00:37:23,100 --> 00:37:28,620
At the end of the evening at lock -up,
they come, and an officer told me that
511
00:37:28,620 --> 00:37:30,980
I'd be sleeping in cell one.
512
00:37:34,030 --> 00:37:37,110
I had a Muslim girl called Nazima.
513
00:37:37,550 --> 00:37:43,110
The other lady was a Creole lady, and
her name was Marie -Fran.
514
00:37:46,910 --> 00:37:49,330
I just kept thinking, how am I going to
live here?
515
00:37:53,690 --> 00:37:59,470
Our prison is right next door to the
men's prison.
516
00:38:00,310 --> 00:38:02,090
And you'd actually hear...
517
00:38:02,300 --> 00:38:06,640
the men beating each other or the men
raping each other you can actually hear
518
00:38:06,640 --> 00:38:09,740
the pain and suffering that they're
going through and you just can't do
519
00:38:09,740 --> 00:38:14,400
just want them to shut up because you
can't do anything
520
00:38:14,400 --> 00:38:21,320
until maybe
521
00:38:21,320 --> 00:38:26,140
two days later i didn't stop crying and
nazima said to me you know what it's
522
00:38:26,140 --> 00:38:29,320
better you just stop crying now because
there's nothing you can do to change
523
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
this
524
00:38:40,490 --> 00:38:42,950
There were about 145 people in that
prison.
525
00:38:43,890 --> 00:38:44,910
It's concrete.
526
00:38:45,550 --> 00:38:46,550
It's filthy.
527
00:38:46,830 --> 00:38:48,730
Oh, it was disgusting, really.
528
00:38:52,830 --> 00:38:54,690
The bugs, the cockroaches.
529
00:38:55,170 --> 00:38:57,410
Sometimes you even see a rat running
around.
530
00:38:58,250 --> 00:39:01,910
It's just so unhygienic. I don't know
how people survive in that place.
531
00:39:02,170 --> 00:39:03,170
It's horrible.
532
00:39:07,340 --> 00:39:12,020
80 % of the Mauritian population are
either there for trafficking of drugs,
533
00:39:12,180 --> 00:39:19,000
consummation of drugs, stealing because
they need to take drugs, or prostituting
534
00:39:19,000 --> 00:39:20,200
themselves because of drugs.
535
00:39:23,420 --> 00:39:27,460
The heroin addicts are terrible in that
place. They walk in there like
536
00:39:27,460 --> 00:39:32,800
skeletons. And sometimes I used to sit
there and I'd say, you know, God, I'm
537
00:39:32,800 --> 00:39:34,920
glad that I got caught because...
538
00:39:35,530 --> 00:39:38,930
I would never want to be responsible for
something like this.
539
00:39:39,510 --> 00:39:41,430
This is what I brought to this country.
540
00:39:42,530 --> 00:39:43,670
This is what I did.
541
00:39:45,110 --> 00:39:50,610
I've seen girls crawl on all fours
looking for their syringe and they're
542
00:39:50,610 --> 00:39:56,010
hallucinating. And their eyes are the
scariest thing about them because they
543
00:39:56,010 --> 00:39:59,590
the eyes are the window to the soul. And
when you look into these people's eyes,
544
00:39:59,690 --> 00:40:00,930
it's all hollow underneath.
545
00:40:01,170 --> 00:40:04,390
Well, I used to think that they're
soulless, that they've killed their
546
00:40:10,220 --> 00:40:13,400
I had been awaiting trial for a year and
a half.
547
00:40:16,840 --> 00:40:22,300
When I started talking to other girls, I
found out that at least five of them
548
00:40:22,300 --> 00:40:25,900
had been caught exactly the same way
with heroin in their shoes.
549
00:40:26,220 --> 00:40:32,100
And when talking about CJ, I also
discovered that some of them knew CJ and
550
00:40:32,100 --> 00:40:34,720
been set up by him as well. We were
decoys.
551
00:40:35,660 --> 00:40:39,080
It actually makes me angry that...
552
00:40:39,400 --> 00:40:42,240
So many people have fallen into the same
trap as me.
553
00:40:45,800 --> 00:40:48,380
He knew exactly what was in those foods.
554
00:40:48,660 --> 00:40:49,760
I mean, this is heroin.
555
00:40:51,480 --> 00:40:55,560
I was so angry and upset with CJ at that
moment that I really did, I just wanted
556
00:40:55,560 --> 00:40:56,560
to kill him.
557
00:41:11,340 --> 00:41:13,940
The first letter from my sister was
really hard.
558
00:41:15,420 --> 00:41:19,420
I took the letter and stuck it
underneath my nose and smelled it.
559
00:41:21,200 --> 00:41:23,680
The handwriting, it's something that she
touched.
560
00:41:25,060 --> 00:41:29,500
For anybody else, it's just a letter,
but it's like a piece of that person.
561
00:41:30,160 --> 00:41:32,020
And I cried.
562
00:41:33,160 --> 00:41:34,660
I cried that day.
563
00:41:35,620 --> 00:41:36,620
A lot.
564
00:41:37,580 --> 00:41:38,940
Same, and she wrote...
565
00:41:39,340 --> 00:41:44,900
She did. She told me she loved me. But,
you know, there's nothing really they
566
00:41:44,900 --> 00:41:45,900
can do.
567
00:41:46,580 --> 00:41:53,580
I remember that she described the way
that for her, losing me was like
568
00:41:53,580 --> 00:41:59,200
losing my mom again. It felt like to her
that I died because I'm not there
569
00:41:59,200 --> 00:42:02,640
anymore. I kind of deserve it, but my
family don't.
570
00:42:07,980 --> 00:42:11,600
For me, it became a case of, my life is
already over.
571
00:42:12,000 --> 00:42:13,580
I've got nothing left to lose.
572
00:42:14,020 --> 00:42:18,200
It's actually a very dangerous thing to
have somebody believe that life doesn't
573
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
exist for them anymore.
574
00:42:20,980 --> 00:42:25,020
If only somebody who had something to
lose, something you can bargain with,
575
00:42:25,020 --> 00:42:26,460
you can control them a little bit.
576
00:42:27,580 --> 00:42:30,860
But when somebody has nothing left to
bargain with, what kind of boundary can
577
00:42:30,860 --> 00:42:31,860
you set for them?
578
00:42:33,220 --> 00:42:36,080
It can drive you to do insane, crazy
things.
579
00:42:41,710 --> 00:42:46,490
One morning I went to go and have a
shower. I put soap on my hair. I've got
580
00:42:46,490 --> 00:42:47,530
running down in my eyes.
581
00:42:47,910 --> 00:42:50,170
And all of a sudden the water stopped.
582
00:42:53,030 --> 00:42:57,990
I screamed to somebody to please close
the tap because there was a girl washing
583
00:42:57,990 --> 00:42:58,990
her clothes there.
584
00:43:00,250 --> 00:43:01,530
She just ignored me.
585
00:43:01,810 --> 00:43:05,530
And the more I screamed for her to open
it, the more she ignored me.
586
00:43:09,000 --> 00:43:11,300
I put the bottle in her face and she
smacks the bottle.
587
00:43:17,180 --> 00:43:19,560
And I punched her, she punched me, I
punched her.
588
00:43:24,740 --> 00:43:26,840
And then I just jumped on her and
started strangling her.
589
00:43:27,260 --> 00:43:28,260
And I just didn't let go.
590
00:43:36,640 --> 00:43:38,420
Everything that you do is for survival.
591
00:43:38,900 --> 00:43:40,120
I lost it, definitely.
592
00:43:43,760 --> 00:43:45,420
I was taken to solitary confinement.
593
00:43:46,140 --> 00:43:47,420
I get led downstairs.
594
00:43:51,940 --> 00:43:53,320
There's not a lot of people there.
595
00:43:57,180 --> 00:43:59,360
There's no speaking to anybody.
596
00:44:01,100 --> 00:44:02,440
You go absolutely insane.
597
00:44:02,840 --> 00:44:03,840
Absolutely insane.
598
00:44:04,510 --> 00:44:07,330
You don't really exist. Nobody even
knows you exist. They forget completely
599
00:44:07,330 --> 00:44:08,330
about you.
600
00:44:09,650 --> 00:44:12,390
It's a cell that has no beds and no
windows.
601
00:44:12,910 --> 00:44:17,530
There's just four walls, yourself, and
that's it.
602
00:44:19,950 --> 00:44:22,870
Sometimes I'd scream at them for hours
and hours and hours to come and open the
603
00:44:22,870 --> 00:44:23,870
door.
604
00:44:26,090 --> 00:44:31,930
You could actually kill in a place like
that very easily.
605
00:44:32,250 --> 00:44:33,250
You could.
606
00:44:33,280 --> 00:44:35,120
And you'd probably sleep better at night
knowing you did it.
607
00:44:44,360 --> 00:44:45,700
Seven years is a long time, huh?
608
00:44:46,000 --> 00:44:47,460
It was hard to accept.
609
00:44:51,380 --> 00:44:56,380
But at the same time, I got one of the
lowest sentences that had ever been
610
00:44:56,380 --> 00:44:57,780
handed down in the history of Mauritius.
611
00:45:01,710 --> 00:45:05,270
A Bible was actually a very important
thing for me. In Psalms it talks a lot
612
00:45:05,270 --> 00:45:06,270
about people who suffer.
613
00:45:06,490 --> 00:45:11,610
I could relate a lot to what was said,
how I felt at times.
614
00:45:14,170 --> 00:45:18,010
In prison I was basically the person
somebody came to whenever they needed a
615
00:45:18,010 --> 00:45:21,970
letter written, whenever they wanted to
know something about the laws, whenever
616
00:45:21,970 --> 00:45:23,410
they wanted to fight for something.
617
00:45:24,730 --> 00:45:27,090
Writing letters was a way of hoping.
618
00:45:28,520 --> 00:45:30,480
I didn't just sit there and accept my
situation.
619
00:45:30,720 --> 00:45:33,460
I was trying to make it better, trying
to do something.
620
00:45:39,560 --> 00:45:42,700
I'd have like a little vase of flowers
in there.
621
00:45:42,980 --> 00:45:45,000
I had pictures of my mom.
622
00:45:46,300 --> 00:45:50,840
For me, photos were the most important
thing that I had there because it's the
623
00:45:50,840 --> 00:45:52,280
only way that you see your family.
624
00:45:55,900 --> 00:45:57,360
You actually talk to them.
625
00:46:07,720 --> 00:46:10,780
And when I look outside the window, I
can see the ocean.
626
00:46:12,180 --> 00:46:16,840
On those really dark, stormy nights, in
cyclone season especially, because it's
627
00:46:16,840 --> 00:46:19,440
hot and humid, you can actually smell
the salt from the sea.
628
00:46:21,020 --> 00:46:27,260
Sometimes I'll dream of my mom, and the
dream is so real that I can smell her.
629
00:46:29,760 --> 00:46:34,040
I can see her walking.
630
00:46:34,520 --> 00:46:35,680
She's in front of me.
631
00:46:36,060 --> 00:46:37,100
There's a bit of a breeze.
632
00:46:37,450 --> 00:46:38,450
So her hair's blowing.
633
00:46:39,110 --> 00:46:41,250
Sometimes she'll turn and she'll look at
me.
634
00:46:42,030 --> 00:46:43,690
She's got big, beautiful eyes.
635
00:46:44,310 --> 00:46:45,550
She's a really nice lady.
636
00:46:47,010 --> 00:46:48,970
I think I'll miss her until the day I
die.
637
00:46:51,090 --> 00:46:54,790
If my mother had still been around, I
would never have gone to Mauritius.
638
00:46:55,170 --> 00:46:56,170
I don't think so.
639
00:46:56,750 --> 00:46:57,750
Definitely.
640
00:47:00,070 --> 00:47:05,290
One day, the lady who works in accounts
called me downstairs.
641
00:47:08,270 --> 00:47:11,010
She brought out a piece of paper and
made me sign.
642
00:47:13,250 --> 00:47:15,410
And she said to me, I'm going to fetch
all your money.
643
00:47:16,710 --> 00:47:20,090
I was a bit puzzled. And she said to me,
you know why, hey?
644
00:47:20,990 --> 00:47:24,150
And I looked at her and said, you're
going home.
645
00:47:25,450 --> 00:47:29,690
I was kind of in shock. It was kind of,
it was unbelievable.
646
00:47:31,670 --> 00:47:33,410
I just stood there in shock.
647
00:47:36,970 --> 00:47:42,170
It spread across the prison pretty fast,
so before I knew it, I had everyone on
648
00:47:42,170 --> 00:47:43,170
top of me.
649
00:47:43,250 --> 00:47:47,850
It was an amazing feeling, really, and
it was also hope for everybody.
650
00:47:56,010 --> 00:47:58,970
They have a superstition where they say
that you should never look behind you
651
00:47:58,970 --> 00:48:01,330
because you come back if you say that.
652
00:48:06,570 --> 00:48:12,630
But I remember I looked at the building,
I looked at the place, I looked at the
653
00:48:12,630 --> 00:48:13,630
people.
654
00:48:15,390 --> 00:48:16,770
It's a different kind of air.
655
00:48:17,030 --> 00:48:20,590
It's almost like a heaviness has been
lifted off your shoulders because the
656
00:48:20,590 --> 00:48:23,750
entire time that you're inside that
place, you're not living, you just
657
00:48:25,270 --> 00:48:31,210
And for the first time in so many years,
I felt like I'm awakening. My soul's
658
00:48:31,210 --> 00:48:34,470
alive. I know I'm going to be living for
the first time in eight years.
659
00:48:35,850 --> 00:48:37,850
It was the best day of my life.
660
00:48:42,350 --> 00:48:45,950
It was. It still is the best day of my
life. I'm going home.
661
00:48:51,910 --> 00:48:58,870
Do you see everyone waiting there?
662
00:48:58,950 --> 00:49:00,250
It was more than I expected.
663
00:49:01,710 --> 00:49:03,910
I hadn't seen my sister in eight years.
664
00:49:05,800 --> 00:49:09,140
She changed a lot. She'd grown up. She's
a woman now.
665
00:49:14,400 --> 00:49:18,660
I had a lot of time to think about why I
did things and to accept things.
666
00:49:20,040 --> 00:49:21,880
I put myself in this situation.
667
00:49:22,440 --> 00:49:24,880
I kind of deserve it, but my family
don't.
668
00:49:26,840 --> 00:49:31,500
Even now, I'm outside and I still live
with that guilty feeling every single
669
00:49:31,500 --> 00:49:32,500
day.
670
00:49:34,030 --> 00:49:35,750
I've learned that nothing in life is
easy.
671
00:49:36,030 --> 00:49:40,110
That if something sounds too good to be
true, it is.
672
00:49:40,710 --> 00:49:45,410
I learned to be alone. I learned more
about myself and what I want in life.
673
00:49:46,350 --> 00:49:48,090
Not many things scare me anymore.
674
00:49:48,930 --> 00:49:54,270
And I can basically go wherever I want
and do whatever I want because I'm free.
55302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.