All language subtitles for banged_up_abroad_-_s07e18_-_somalia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:12,260 We're about to dump health security. 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,340 This feels really, really stupid. 3 00:00:17,300 --> 00:00:23,660 You have 90 hours to live. 4 00:00:24,900 --> 00:00:27,680 If we don't get money for you, we're going to kill you. 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,100 Good guy. 6 00:00:35,820 --> 00:00:37,060 With an AK -47. 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,560 Ventures from my head. 8 00:00:40,440 --> 00:00:42,040 My life's just damaged. 9 00:00:46,960 --> 00:00:48,700 Just had one single gunshot. 10 00:00:50,900 --> 00:00:53,260 Basically taken her out of the mosque and they've executed her. 11 00:01:20,490 --> 00:01:22,730 I was 36 years of age. 12 00:01:23,910 --> 00:01:27,810 I'd just finished a year working at a regional newspaper in Australia. 13 00:01:29,050 --> 00:01:31,210 I got on a plane and flew into Mogadishu. 14 00:01:33,310 --> 00:01:34,750 Amanda met me at the airport. 15 00:01:35,090 --> 00:01:38,310 And it was actually Amanda who had called me and said, would you be 16 00:01:38,310 --> 00:01:40,130 in doing a trip to Africa with me again? 17 00:01:42,210 --> 00:01:44,410 I'm a photographer. She's a video journalist. 18 00:01:46,330 --> 00:01:49,410 We had travelled together in 2006 through Ethiopia. 19 00:01:54,540 --> 00:01:55,540 Wow, it's so great you're here. 20 00:01:55,800 --> 00:01:59,280 You too, babe. We're both excited to be working together. 21 00:01:59,640 --> 00:02:00,640 Ready? 22 00:02:00,740 --> 00:02:01,740 Yes. 23 00:02:06,420 --> 00:02:10,600 As soon as we came out of customs, it was wall -to -wall people. 24 00:02:13,080 --> 00:02:14,240 It was chaotic. 25 00:02:15,440 --> 00:02:17,520 And we were the only two white people. 26 00:02:19,860 --> 00:02:22,960 Someone from the government forces had... 27 00:02:23,680 --> 00:02:24,680 How are you doing here? 28 00:02:24,820 --> 00:02:25,860 We're freelance journalists. 29 00:02:26,400 --> 00:02:27,440 We're here for seven days. 30 00:02:29,900 --> 00:02:30,980 You just said it. 31 00:02:31,560 --> 00:02:33,080 It's very dangerous here. 32 00:02:33,580 --> 00:02:34,580 Very dangerous. 33 00:02:35,620 --> 00:02:38,000 I knew there was a massive risk involved. 34 00:02:38,360 --> 00:02:41,360 Somalia was in the top five most deadliest countries in the world. 35 00:02:42,980 --> 00:02:45,600 I wouldn't have said it was going there for an adventure. 36 00:02:46,120 --> 00:02:50,420 It was certainly going there to get some great stories and trying to make a name 37 00:02:50,420 --> 00:02:51,420 for myself. 38 00:02:52,880 --> 00:02:59,280 The first person that we'd met was a Somalian guy. Nice to meet you. 39 00:03:00,200 --> 00:03:03,620 She'd organised the fixer. This way. 40 00:03:04,880 --> 00:03:11,040 We had a vehicle waiting for us to be picked up. This is security and this is 41 00:03:11,040 --> 00:03:11,999 our driver. 42 00:03:12,000 --> 00:03:14,220 We're two guys with AK -47s in the vehicle. 43 00:03:14,540 --> 00:03:19,080 It was comforting to know that we did have some sort of backup sitting in the 44 00:03:19,080 --> 00:03:20,080 back seat. 45 00:03:21,550 --> 00:03:24,830 Having watched stuff like Black Hawk Down, I knew Mogadishu was a pretty 46 00:03:24,830 --> 00:03:26,430 volatile place to be going into. 47 00:03:34,350 --> 00:03:37,630 I didn't know the war had taken its toll on the city. 48 00:03:39,890 --> 00:03:45,570 There was a transitional government in place at that stage which controlled 49 00:03:45,570 --> 00:03:48,570 about eight square blocks of Mogadishu. 50 00:03:49,250 --> 00:03:50,270 And that was it. 51 00:03:50,570 --> 00:03:53,430 And outside of that area was incredibly unstable. 52 00:04:01,790 --> 00:04:04,990 I didn't actually tell my family that I was going. 53 00:04:06,110 --> 00:04:09,210 I thought I'll shoot some stuff and I'll be back out in seven days. 54 00:04:28,110 --> 00:04:33,010 The next day we went to a number of feeding stations which was organised 55 00:04:33,010 --> 00:04:34,110 the World Food Programme. 56 00:04:39,370 --> 00:04:45,650 To be in a capital city where there are so many hungry people was pretty 57 00:04:45,650 --> 00:04:46,870 shocking in this day and age. 58 00:04:48,170 --> 00:04:52,530 I guess that was my whole reason for going. I wanted to document this. 59 00:04:53,050 --> 00:04:54,410 People need to see this. 60 00:04:57,159 --> 00:05:01,500 Because the capital city was so unstable, you never know where the front 61 00:05:01,500 --> 00:05:02,500 is. 62 00:05:03,900 --> 00:05:06,360 You don't know where bullets are going to start flying. 63 00:05:10,880 --> 00:05:15,300 I guess when you're out in the open like that, you're a bit of a sitting duck. 64 00:05:20,440 --> 00:05:21,640 Bang, you're dead. 65 00:05:23,940 --> 00:05:24,940 We have to go. 66 00:05:26,820 --> 00:05:30,320 We stayed too long. I said, you know, listen to your fix of when he tells you 67 00:05:30,320 --> 00:05:30,859 go, go. 68 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 Amanda! 69 00:05:31,920 --> 00:05:32,779 We've got to go. 70 00:05:32,780 --> 00:05:33,780 Amanda's like, well, no. 71 00:05:33,840 --> 00:05:37,060 I'm just finishing my work. I'm doing my work here. Let's go, let's go now. 72 00:05:37,320 --> 00:05:38,400 Amanda! All right! 73 00:05:38,840 --> 00:05:41,560 I knew that kidnapping was a possibility in Somalia. 74 00:05:41,800 --> 00:05:44,520 Let's go! We're now putting up a major risk. 75 00:05:45,340 --> 00:05:46,340 Now! 76 00:05:52,790 --> 00:05:57,590 Certainly by day four, there was a bit of friction between Amanda and I. 77 00:05:57,910 --> 00:05:59,750 Things here cost a lot more than we thought. 78 00:06:00,090 --> 00:06:02,490 No Western Union money transfer. 79 00:06:04,210 --> 00:06:08,890 We'd organised to go out of Mogadishu to one of the smaller camps with about 45 80 00:06:08,890 --> 00:06:09,890 ,000 people. 81 00:06:10,190 --> 00:06:12,930 We were travelling out into a militia -run area. 82 00:06:13,330 --> 00:06:15,510 We'll pick up the extra security all along the way, OK? 83 00:06:15,950 --> 00:06:18,270 Great. No money transfer. 84 00:06:19,070 --> 00:06:22,130 Amanda and I actually had a bit of an argument right before we left. 85 00:06:22,640 --> 00:06:25,060 I wanted to use some of her memory cards that day. 86 00:06:26,640 --> 00:06:28,640 Amanda, can I borrow some of your memory cards? 87 00:06:28,920 --> 00:06:32,640 No, you can't. We were both being really harsh, I guess, with each other. 88 00:06:34,180 --> 00:06:36,640 Hang on, we're meant to be working together. You're not going to be using 89 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 No. 90 00:06:39,900 --> 00:06:41,760 Okay, Abdi, let's go. 91 00:06:43,920 --> 00:06:50,180 It was very close to saying, I'm out, you can go by yourself. 92 00:06:51,210 --> 00:06:52,210 But it is stressful. 93 00:06:52,510 --> 00:06:54,510 You are under stress the whole time. 94 00:06:56,810 --> 00:07:00,170 It takes its toll when you're in a working climate like that. 95 00:07:04,050 --> 00:07:06,010 So we left, I think, at about 9 .30. 96 00:07:07,750 --> 00:07:10,030 We're heading out of Mogadishu. 97 00:07:12,030 --> 00:07:16,310 I'm guessing the trip shouldn't take any longer than 20, 25 minutes. 98 00:07:17,330 --> 00:07:19,670 Our security are in the back. 99 00:07:19,980 --> 00:07:21,540 with their weapons. 100 00:07:22,720 --> 00:07:28,320 Just as we get to the outskirts of town, we come to a stop. 101 00:07:37,340 --> 00:07:42,940 Two guys that are in the back of security, they get out of the vehicle 102 00:07:42,940 --> 00:07:43,940 us farewell. 103 00:07:46,840 --> 00:07:48,620 We're expecting them to be coming with us. 104 00:07:49,360 --> 00:07:52,920 What's going on? This is the limit of the government area. 105 00:07:53,540 --> 00:07:57,760 For them to go into a militia -run area would be incredibly dangerous. 106 00:07:58,060 --> 00:08:01,160 If those guys are seen by the militia, they will kill them. 107 00:08:02,580 --> 00:08:06,640 Hang on, these are our security and we're about to dump our security. This 108 00:08:06,640 --> 00:08:07,900 really, really stupid. 109 00:08:10,320 --> 00:08:12,680 I thought we'd arranged extra security for today. 110 00:08:13,160 --> 00:08:15,920 Yeah, they're waiting five kilometres down the road. 111 00:08:17,960 --> 00:08:19,120 I guess we had two options. 112 00:08:19,400 --> 00:08:24,860 Turn around and go back to the hotel and call it a day or take the risk of 113 00:08:24,860 --> 00:08:28,320 driving those 5km without any security in the car. 114 00:08:28,540 --> 00:08:29,540 Do you want to turn back? 115 00:08:32,620 --> 00:08:34,860 I guess there's risk involved in anything you do in life. 116 00:08:36,559 --> 00:08:39,840 This was certainly pushing the edge. 117 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 OK. 118 00:08:43,380 --> 00:08:44,380 All right, let's go. 119 00:08:44,660 --> 00:08:47,080 We should have turned around at that point. 120 00:08:52,850 --> 00:08:54,050 Hindsight's a beautiful thing, I guess. 121 00:09:01,110 --> 00:09:02,110 Kilometer down the road. 122 00:09:02,790 --> 00:09:06,510 There was a vehicle pulled up on the left -hand side that was flashing its 123 00:09:06,510 --> 00:09:07,510 light. 124 00:09:10,110 --> 00:09:11,930 This feels really strange. 125 00:09:14,190 --> 00:09:18,130 I just had a gut feeling. This guy's not good. This guy's a bad guy. 126 00:09:27,660 --> 00:09:30,580 There's a guy standing there with an AK -47. 127 00:09:34,000 --> 00:09:36,660 Your brain just can't compute what's going on. 128 00:09:38,720 --> 00:09:40,920 All the moisture in your mouth just vanishes. 129 00:09:42,160 --> 00:09:44,580 You're trying to swallow and it feels like you're swallowing dust. 130 00:09:47,140 --> 00:09:51,280 And I'm seriously stupidly thinking they're just going to rob us. 131 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 In a matter of seconds. 132 00:10:09,820 --> 00:10:11,720 Ordered into the back of the Land Cruiser. 133 00:10:20,980 --> 00:10:22,880 The man was... What's going on? 134 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 What's going on? 135 00:10:24,440 --> 00:10:25,860 Shut up! Don't stop! Don't stop! 136 00:10:27,020 --> 00:10:32,300 We had two guys who were behind us pointing their guns at her. No one 137 00:10:32,300 --> 00:10:33,300 bump them. 138 00:10:38,430 --> 00:10:43,630 The car pulls in to a massive compound. The gates are closed behind us. 139 00:10:46,710 --> 00:10:51,110 Things were moving so quickly. 140 00:10:58,390 --> 00:11:00,370 It had obviously all been planned. 141 00:11:07,689 --> 00:11:09,610 No idea who these people were. 142 00:11:09,950 --> 00:11:15,350 No idea what they were going to do with us. 143 00:11:17,010 --> 00:11:20,890 I could actually see Abdel basically being pushed into this room. 144 00:11:22,730 --> 00:11:25,490 This is not good. 145 00:11:25,750 --> 00:11:27,110 This is really not good. 146 00:11:31,400 --> 00:11:35,940 This guy had the most intense evil set of eyes I've seen in a long time. 147 00:11:38,080 --> 00:11:39,160 Do you have our passport? 148 00:11:39,620 --> 00:11:40,940 He demanded our passport. 149 00:11:41,580 --> 00:11:42,760 We left them at the hotel. 150 00:11:43,180 --> 00:11:45,160 He turned to me and he said... Do you have a cell phone? 151 00:11:46,320 --> 00:11:49,740 At this stage I still have my mobile phone in my pocket. You know, I wanted 152 00:11:49,740 --> 00:11:50,740 keep it. 153 00:11:54,360 --> 00:11:55,880 May as well just cough it up now. 154 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 Yeah. 155 00:12:05,580 --> 00:12:06,700 We've just been kidnapped. 156 00:12:06,960 --> 00:12:09,560 This is the reality of what's occurring. 157 00:12:15,880 --> 00:12:18,220 It was absolutely stifling hot. 158 00:12:21,320 --> 00:12:25,980 And they left us for a period of time and then came back. 159 00:12:29,340 --> 00:12:33,660 They asked us who we were and what we were doing and we explained to them, I'm 160 00:12:33,660 --> 00:12:35,700 photographer. And she's a video journalist. 161 00:12:36,080 --> 00:12:41,180 And they said, both your governments are in a crusade against Islam, so we're 162 00:12:41,180 --> 00:12:43,180 going to hold you for a ransom. 163 00:12:45,200 --> 00:12:46,620 Pity your stomach just dropped out. 164 00:12:47,420 --> 00:12:49,020 What do you think, a fair ransom? 165 00:12:50,060 --> 00:12:52,840 Amanda and I explained that neither government would pay a ransom. 166 00:12:53,300 --> 00:12:54,300 They won't pay. 167 00:12:54,740 --> 00:12:58,080 The government won't pay a single dollar. They will pay money for you. 168 00:12:58,500 --> 00:12:59,740 And they said, all governments pay. 169 00:13:00,060 --> 00:13:02,020 The government isn't going to give you any money. 170 00:13:02,520 --> 00:13:04,260 Laglan? No money. 171 00:13:05,720 --> 00:13:06,720 No life. 172 00:13:11,120 --> 00:13:13,140 No, your life spins on a coin. 173 00:13:16,500 --> 00:13:19,320 My life's just basically vanished. 174 00:13:23,600 --> 00:13:29,920 I knew that kidnapping was a possibility in Somalia. 175 00:13:30,730 --> 00:13:33,050 I didn't think that was ever going to happen to me. 176 00:13:34,710 --> 00:13:39,730 At that stage, I had no idea what the ransom price was being asked. 177 00:13:40,450 --> 00:13:43,430 I've seen stuff that has gone on in Iraq with ransoms. 178 00:13:45,610 --> 00:13:47,210 Looking at a million dollars ahead. 179 00:13:47,950 --> 00:13:50,730 I don't believe for a second the Australian government is going to cough 180 00:13:50,730 --> 00:13:55,190 that. I knew that my family were going to end up having to pay for the price of 181 00:13:55,190 --> 00:13:56,190 my return. 182 00:13:58,230 --> 00:13:59,630 I feel pretty stupid. 183 00:14:00,250 --> 00:14:03,730 The fact that I'm about to turn their lives upside down. 184 00:14:07,650 --> 00:14:09,430 Because of my ambition. 185 00:14:11,470 --> 00:14:14,170 And my following my dream. 186 00:14:15,690 --> 00:14:17,810 It was very early the next morning. 187 00:14:30,670 --> 00:14:31,710 I've spoken to your family. 188 00:14:32,210 --> 00:14:36,870 He'd spoken to my sister. They said that they were holding a ransom and they 189 00:14:36,870 --> 00:14:40,090 wanted money within 24 hours. No money, no life. 190 00:14:40,390 --> 00:14:41,390 That's not possible. 191 00:14:43,370 --> 00:14:47,070 For them to say, if we don't get any money within 24 hours, we're going to 192 00:14:47,070 --> 00:14:49,050 execute you, was pretty terrifying. 193 00:14:49,390 --> 00:14:50,710 That's not possible. 194 00:14:52,230 --> 00:14:53,230 Sit down. 195 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 Terrified. 196 00:15:06,860 --> 00:15:08,200 We meant nothing to them. 197 00:15:09,140 --> 00:15:12,920 They could just think, well, we've given them 24 hours. 198 00:15:13,580 --> 00:15:15,180 Bang, we're not going to waste our time. 199 00:15:19,320 --> 00:15:24,260 Over those next few hours, they used to come in and taunt us. 200 00:15:28,640 --> 00:15:29,640 19 hours. 201 00:15:30,900 --> 00:15:34,280 You have 19 hours to live if we don't get money for you. 202 00:15:34,850 --> 00:15:36,090 we're going to kill you. 203 00:15:36,490 --> 00:15:37,490 Are you going to die? 204 00:15:38,530 --> 00:15:39,550 How do you answer that? 205 00:15:40,310 --> 00:15:41,810 Well, you may as well kill me now. 206 00:15:45,150 --> 00:15:48,010 I was sort of thinking, this is way too explosive language. 207 00:15:48,490 --> 00:15:51,370 You know, they say in hostage situations, remain grey. 208 00:15:52,070 --> 00:15:56,410 Don't be outspoken because they will look for the hero in a group to make an 209 00:15:56,410 --> 00:15:57,410 example of. 210 00:15:57,590 --> 00:15:58,590 Okay. 211 00:16:01,070 --> 00:16:02,990 He glared at her and said, 212 00:16:05,090 --> 00:16:06,790 I'll take you outside now. I'll shoot you. 213 00:16:13,930 --> 00:16:15,590 I'm going to backpedal very quickly. 214 00:16:15,850 --> 00:16:17,170 Of course, I'm not ready to die. 215 00:16:26,870 --> 00:16:28,390 It's a living thing. It's a horrible thing. 216 00:16:30,330 --> 00:16:32,570 You have no control. Absolutely no control. 217 00:16:39,500 --> 00:16:44,740 Came back late that evening and said... You have spoken to your family. 218 00:16:44,960 --> 00:16:48,140 We realise it's going to take some time. For them to get their money. 219 00:16:49,220 --> 00:16:53,840 So the 24 -hour deadline has been squashed. 220 00:16:54,380 --> 00:16:58,840 You know, sigh of relief, I guess, first up, but these guys could just be 221 00:16:58,840 --> 00:16:59,840 completely lined. 222 00:17:00,720 --> 00:17:05,819 And having absolutely no idea what's being discussed outside of that room to 223 00:17:05,819 --> 00:17:07,760 family or to whoever they're talking to. 224 00:17:10,399 --> 00:17:14,380 What's to stop them from just dragging us out at any stage and getting rid of 225 00:17:14,380 --> 00:17:15,380 us? 226 00:17:30,020 --> 00:17:34,660 I was angry at Amanda for having suggested going to Samoa. 227 00:17:35,660 --> 00:17:37,860 I guess I didn't want to blame myself for my situation. 228 00:17:42,800 --> 00:17:44,320 I started to withdraw from her. 229 00:17:46,260 --> 00:17:48,700 I need you just as much as you need me. 230 00:17:49,520 --> 00:17:51,080 We really only had each other. 231 00:17:51,400 --> 00:17:52,560 Stop being so miserable. 232 00:17:54,000 --> 00:17:56,980 If we continue to think that we're going to die, then the likelihood of that 233 00:17:56,980 --> 00:17:58,860 occurring is highly likely. 234 00:18:02,980 --> 00:18:09,580 I guess we went back into that protective, positive, we've got to be 235 00:18:09,580 --> 00:18:10,580 here, we've got to think positively. 236 00:18:20,170 --> 00:18:25,710 For me, it was really important to try and get them to see me as a human being. 237 00:18:26,850 --> 00:18:30,170 So it would make it harder for them to kill me if it did come to that point. 238 00:18:31,230 --> 00:18:32,230 As -salamu alaykum. 239 00:18:32,410 --> 00:18:33,369 As -salamu alaykum. 240 00:18:33,370 --> 00:18:38,430 They were Muslim and they were interested in what our religious beliefs 241 00:18:40,230 --> 00:18:41,230 Are you Christian? 242 00:18:41,930 --> 00:18:42,930 Yes, I am. 243 00:18:43,650 --> 00:18:47,490 He said to become Muslim would be the best thing that we could do. 244 00:18:49,520 --> 00:18:54,160 But if you don't convert, then the likelihood would be that they would get 245 00:18:54,160 --> 00:18:55,580 ransom for us and then kill us. 246 00:19:03,100 --> 00:19:04,160 I've read the Quran. 247 00:19:05,580 --> 00:19:09,080 It wasn't really a decision that we had much option in. 248 00:19:10,480 --> 00:19:14,260 If we don't, then they're going to kill us anyhow. 249 00:19:22,990 --> 00:19:24,390 I've told them we're ready to convert. 250 00:19:25,270 --> 00:19:27,170 I'd been reading the Quran for about three days. 251 00:19:27,390 --> 00:19:29,330 Hang on a minute, we've got to talk about this. 252 00:19:29,670 --> 00:19:33,150 I was so underprepared. We have to convert or they'll kill us. 253 00:19:35,090 --> 00:19:39,530 I was terrified that if it wasn't convincing, what were the consequences 254 00:19:39,530 --> 00:19:40,910 being found out? 255 00:19:41,210 --> 00:19:43,090 This is a massive decision. 256 00:19:44,050 --> 00:19:46,270 She said, well, I've told them we can't go back on it now. 257 00:19:46,610 --> 00:19:48,810 They're going to be here in the next hour or two. 258 00:19:52,080 --> 00:19:55,940 If you convert and don't have true belief, then you're basically worse than 259 00:19:55,940 --> 00:19:56,940 infidel. 260 00:19:57,640 --> 00:19:59,500 They believe that they have the right to kill you. 261 00:20:01,500 --> 00:20:03,380 In that situation, you're never going to feel ready. 262 00:20:08,480 --> 00:20:15,460 We didn't know what we 263 00:20:15,460 --> 00:20:16,460 were doing. 264 00:20:17,920 --> 00:20:20,340 If they thought we were faking it, then it was... 265 00:20:20,730 --> 00:20:22,130 potentially life -threatening. 266 00:20:23,750 --> 00:20:26,730 I would sort of do everything a few seconds after then. 267 00:20:27,470 --> 00:20:32,010 I didn't feel like we were convincing at all. 268 00:20:34,110 --> 00:20:38,170 I felt like a complete fake. 269 00:20:57,320 --> 00:21:00,940 And then after that, we were Muslim. 270 00:21:02,100 --> 00:21:05,760 I don't think I got any greater sense of security from the conversion. 271 00:21:07,700 --> 00:21:10,800 I wasn't really sure how long this blast was going to have to last for. 272 00:21:15,020 --> 00:21:17,700 It was around the eight -week mark. 273 00:21:19,020 --> 00:21:20,840 They came in and said... 274 00:21:22,340 --> 00:21:23,340 Stop talking. 275 00:21:23,700 --> 00:21:24,700 What's going on? 276 00:21:25,260 --> 00:21:26,260 Where are we going? 277 00:21:27,080 --> 00:21:29,420 Okay, where are we going? Where are we going? 278 00:21:29,700 --> 00:21:33,760 Okay. I think I was terrified. 279 00:21:34,560 --> 00:21:38,860 Okay. You have no idea what they're capable of. 280 00:21:45,460 --> 00:21:46,460 They've lost sight. 281 00:21:47,500 --> 00:21:49,680 They're just going to drive us out and kill us. 282 00:22:08,780 --> 00:22:12,580 We're then driven a short distance onto another howl. 283 00:22:14,460 --> 00:22:19,180 Frog marched out of the room that Amanda's in. 284 00:22:23,580 --> 00:22:28,640 It did actually terrify me. 285 00:22:29,200 --> 00:22:30,780 It scared the life out of me. 286 00:22:37,020 --> 00:22:41,020 It's then explained to me, if they catch us trying to communicate, that they 287 00:22:41,020 --> 00:22:42,020 will beat us. 288 00:22:49,260 --> 00:22:53,480 For the two of us to be together for those first eight weeks and now all of a 289 00:22:53,480 --> 00:22:55,880 sudden we were split was completely gutting. 290 00:22:57,020 --> 00:23:03,760 To now no longer have someone to talk with was devastating, absolutely 291 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 devastating. 292 00:23:07,950 --> 00:23:10,070 I thought I was going to go south pretty quickly. 293 00:23:15,010 --> 00:23:21,050 My room with the back of the house, Amanda would have to walk past my door 294 00:23:21,050 --> 00:23:22,050 to the bathroom. 295 00:23:27,670 --> 00:23:32,810 On that first day, she actually pushed my door open slightly and flicked a 296 00:23:32,810 --> 00:23:33,810 of paper. 297 00:23:36,240 --> 00:23:40,520 If we did get caught, they would beat us quite harshly. 298 00:23:42,320 --> 00:23:44,580 I was terrified as I sort of pulled it open. 299 00:23:48,260 --> 00:23:51,260 She'd written, just remember that we're still together, there's just a wall that 300 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 divides us. 301 00:23:52,660 --> 00:23:57,360 It was such an important, I think, lifeline for both of us to have that 302 00:23:57,360 --> 00:24:00,360 ability to communicate. 303 00:24:16,110 --> 00:24:21,610 It got to a point where I wasn't planning further than one day ahead. 304 00:24:23,810 --> 00:24:24,930 Mate, you have no control. 305 00:24:25,530 --> 00:24:26,610 There's nothing you can do. 306 00:24:28,090 --> 00:24:32,250 You've just got to sit in and hope that eventually you'll get out. 307 00:24:35,130 --> 00:24:38,230 Mental torture from them really starts to ramp up. 308 00:24:39,750 --> 00:24:44,870 At about nine o 'clock at night, I heard someone walk into Amanda's room. 309 00:24:48,350 --> 00:24:49,790 This doesn't feel right. 310 00:24:50,150 --> 00:24:52,970 Where are you taking me? Where is it? 311 00:24:54,390 --> 00:24:57,050 She was put into a vehicle and then driven away. 312 00:24:58,850 --> 00:25:03,550 I was thinking the worst at that point and I thought that I was not going to 313 00:25:03,550 --> 00:25:04,550 her again. 314 00:25:07,250 --> 00:25:09,010 She may not be coming back ever. 315 00:25:11,130 --> 00:25:13,090 I was pretty sure that they were about to kill her. 316 00:25:16,510 --> 00:25:17,510 Jeez. 317 00:25:18,030 --> 00:25:21,790 No longer part of this game, I guess. 318 00:25:26,430 --> 00:25:31,630 Two and a half hours later, I heard the car come back and heard her completely 319 00:25:31,630 --> 00:25:33,970 hysterical as she was being walked down the hallway. 320 00:25:37,670 --> 00:25:41,210 And she came straight over to our joining wall. 321 00:25:41,410 --> 00:25:44,450 They said they were going to execute me. 322 00:25:45,270 --> 00:25:50,560 She was... pulled from the car and pushed down onto her knees and had a 323 00:25:50,560 --> 00:25:51,780 put to her head and cocked. 324 00:25:56,300 --> 00:26:03,140 She was then put on the phone to her mother and had to explain to her that if 325 00:26:03,140 --> 00:26:07,940 they weren't forthcoming with any money, they would execute her. 326 00:26:15,660 --> 00:26:19,900 I can remember feeling like I was going to vomit just hearing that. 327 00:26:22,200 --> 00:26:24,140 Just sad, so sad. 328 00:26:25,720 --> 00:26:27,580 I couldn't do anything to stop it. 329 00:26:31,900 --> 00:26:38,360 That threat of knowing she may very well be killed. 330 00:26:38,700 --> 00:26:40,840 It is like having someone on death row. 331 00:26:43,580 --> 00:26:44,580 Amanda? 332 00:26:46,800 --> 00:26:48,040 I'm going to have to write a will. 333 00:26:48,900 --> 00:26:53,660 Because if I actually get out of here alive, the first thing I'm going to have 334 00:26:53,660 --> 00:26:58,080 to do if they kill you is go and see your family and explain to them what 335 00:26:58,080 --> 00:26:59,080 occurred. 336 00:27:01,200 --> 00:27:05,300 Both of us were completely demoralised, depressed, incredibly negative. 337 00:27:10,460 --> 00:27:13,640 I guess at this stage I was sort of pretty sure that they were going to kill 338 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 her. 339 00:27:23,210 --> 00:27:26,870 For five months we were held with Abdin and our driver. 340 00:27:28,930 --> 00:27:34,690 It was in early January and saw them being ushered out of the house. 341 00:27:36,550 --> 00:27:38,690 And was a little bit concerned. 342 00:27:39,630 --> 00:27:45,010 Woke up the next morning and I tried to ask... What happened to Abdin and the 343 00:27:45,010 --> 00:27:46,210 driver? They were gone. 344 00:27:47,010 --> 00:27:48,010 Gone where? 345 00:27:48,290 --> 00:27:50,590 And he said they were executed this morning. 346 00:27:53,260 --> 00:27:56,720 The fact that these guys had sort of gone through five months with us and now 347 00:27:56,720 --> 00:28:01,400 more than likely dead was devastating, you know. 348 00:28:02,400 --> 00:28:04,740 I thought we were going to end up the same way. 349 00:28:09,520 --> 00:28:10,660 They killed Abdi. 350 00:28:11,020 --> 00:28:12,020 We have to get out. 351 00:28:13,020 --> 00:28:19,940 If they can do that to guys that had been Muslim forever, what 352 00:28:19,940 --> 00:28:21,520 were they going to do with a couple of... 353 00:28:21,870 --> 00:28:24,850 people that had converted for not even five months 354 00:28:24,850 --> 00:28:31,510 made a 355 00:28:31,510 --> 00:28:34,170 decision to take matters into our own hands. 356 00:28:36,870 --> 00:28:43,550 We had a shared bathroom and we had the ability 357 00:28:43,550 --> 00:28:45,970 to leave notes for each other. 358 00:28:48,180 --> 00:28:52,300 Amanda, after what she had been through, she was pretty desperate to get out of 359 00:28:52,300 --> 00:28:53,300 the house. 360 00:28:55,700 --> 00:29:02,580 The decision to escape was, I guess, something that we felt we had to do. 361 00:29:08,320 --> 00:29:15,180 I'd actually been looking at our bathroom window. 362 00:29:17,550 --> 00:29:20,650 The mortar was only dabbed in each of the corners. 363 00:29:23,750 --> 00:29:30,750 I was pretty sure if I could get the middle four blocks out, that would 364 00:29:30,750 --> 00:29:33,750 give us a hole that would be big enough for both of us. 365 00:29:35,590 --> 00:29:36,590 I've got the route. 366 00:29:37,950 --> 00:29:39,390 We're going out the bathroom window. 367 00:29:41,190 --> 00:29:45,150 I needed Commander to be a lookout for me. 368 00:29:45,640 --> 00:29:48,960 Her door to her room actually looked straight down the hallway. 369 00:29:50,180 --> 00:29:55,620 So while I went backwards and forwards to the bathroom, slowly to the left, she 370 00:29:55,620 --> 00:29:57,800 would stand at the door. 371 00:30:03,180 --> 00:30:08,680 If anyone came, 372 00:30:08,800 --> 00:30:11,260 she would bang on the door. 373 00:30:15,210 --> 00:30:18,390 And then it was just like, my God, I'm going to have a heart attack here. 374 00:30:18,990 --> 00:30:21,870 I was going to be caught absolutely red -handed. 375 00:30:23,670 --> 00:30:28,490 All it's going to take is for him to see this massive hole in the wall. 376 00:30:30,750 --> 00:30:33,570 But put the bricks back in, walk back to the room. 377 00:30:34,450 --> 00:30:37,090 I think the stress had taken its impact. 378 00:30:37,510 --> 00:30:39,790 I was just so exhausted. 379 00:30:46,160 --> 00:30:50,180 We knew that the mosque was close to us, so we thought, well, if we can make it 380 00:30:50,180 --> 00:30:52,360 to there, we will be safe. 381 00:30:53,800 --> 00:30:59,800 Right on midday prayer, I was going to follow Amanda into the bathroom, and I 382 00:30:59,800 --> 00:31:01,180 heard Amanda walk past. 383 00:31:03,620 --> 00:31:04,620 I just froze. 384 00:31:07,820 --> 00:31:14,540 I couldn't make myself walk out that door. 385 00:31:18,090 --> 00:31:20,210 I was so scared that we were going to get caught. 386 00:31:25,970 --> 00:31:28,670 Amanda actually came back from the bathroom. 387 00:31:29,170 --> 00:31:30,590 What the hell are you doing? 388 00:31:31,290 --> 00:31:32,990 And I said, I'm terrified. 389 00:31:33,410 --> 00:31:35,370 We could very easily die today. 390 00:31:35,970 --> 00:31:39,310 And she said, just have the courage to do this. 391 00:31:43,330 --> 00:31:45,410 Nah, sucked in a couple of big breaths. 392 00:31:47,120 --> 00:31:48,580 And went, righto, I've got to do this. 393 00:31:50,440 --> 00:31:56,940 Sprang open my door and we both slid down the hallway into the bathroom. 394 00:32:04,100 --> 00:32:06,160 I think both of us absolutely terrified. 395 00:32:06,880 --> 00:32:08,940 At the same time, exhilarated. 396 00:32:10,620 --> 00:32:13,900 If I'm going to die, then it's going to be on my terms and I'm going to decide 397 00:32:13,900 --> 00:32:15,160 when I actually die. 398 00:32:18,320 --> 00:32:22,200 Took out the ball brick and then hoisted Amanda up into the window. 399 00:32:26,440 --> 00:32:32,720 And watched her contort herself for what seemed like minutes. It was probably 30 400 00:32:32,720 --> 00:32:33,720 seconds, I don't know. 401 00:32:36,620 --> 00:32:42,320 And watched her with great excitement disappear on the other side of the wall. 402 00:32:52,480 --> 00:32:59,260 excited with like I can't believe that we've just got out and then 403 00:32:59,260 --> 00:33:04,140 that exhilarations just completely turned to fear we 404 00:33:04,140 --> 00:33:10,180 just started running 405 00:33:10,180 --> 00:33:15,840 we knew that the mosque was close and we 406 00:33:15,840 --> 00:33:17,280 legged 407 00:33:24,590 --> 00:33:29,190 We ran down between our house and the next -door neighbor's house and looked 408 00:33:29,190 --> 00:33:30,190 left. 409 00:33:30,730 --> 00:33:33,870 I can remember seeing the minaret of the mosque. 410 00:33:37,390 --> 00:33:39,210 We completely burst in. 411 00:33:39,810 --> 00:33:41,770 Help! Please, help! 412 00:33:42,310 --> 00:33:43,650 I am Muslim! 413 00:33:43,910 --> 00:33:45,730 Every single head in the mosque turns to us. 414 00:33:46,070 --> 00:33:47,070 I am Muslim! 415 00:33:47,210 --> 00:33:50,850 We are Muslims! Please, please help! 416 00:33:51,730 --> 00:33:52,810 Turn around. 417 00:33:54,120 --> 00:34:00,800 And there is a masked gunman trying to pull me back out. 418 00:34:03,140 --> 00:34:08,440 And all of a sudden, this protective circle came around us. 419 00:34:12,460 --> 00:34:16,980 We have been kidnapped. This group are going to kill us if they don't get money 420 00:34:16,980 --> 00:34:20,000 for us. And we told them that our lives were at risk. 421 00:34:22,850 --> 00:34:23,989 We'll protect you. 422 00:34:24,810 --> 00:34:28,510 He explained to us that the Imam would interview us and if we were in fact 423 00:34:28,510 --> 00:34:31,110 Muslim, then they would protect us. 424 00:34:31,710 --> 00:34:33,050 Thank you. Thank you. 425 00:34:33,429 --> 00:34:34,429 This is our chance. 426 00:34:34,670 --> 00:34:35,670 We can get out. 427 00:34:36,170 --> 00:34:40,670 We thought we'd pulled off the unimaginable. 428 00:34:42,210 --> 00:34:47,730 And then all of a sudden, everyone just ran. 429 00:34:49,730 --> 00:34:52,050 They kidnapped us. 430 00:34:52,380 --> 00:34:53,420 Pushed their way through the crowd. 431 00:34:56,000 --> 00:34:59,640 I just thought, right, he's going to shoot us. 432 00:35:04,480 --> 00:35:06,660 We were both ripped off the ground. 433 00:35:14,500 --> 00:35:16,600 I had just heard one single gunshot. 434 00:35:24,170 --> 00:35:26,150 100 % positive that she'd just been killed. 435 00:35:28,990 --> 00:35:31,970 They've basically taken her out of the mosque and they've executed her. 436 00:35:34,570 --> 00:35:41,310 I just think you literally have a minute before I think I'm going to die. 437 00:35:49,890 --> 00:35:51,950 Oh, it's really depressing how calm. 438 00:35:52,540 --> 00:35:53,920 I was at that point. 439 00:35:55,140 --> 00:35:57,140 It was like I was looking down on myself. 440 00:36:04,100 --> 00:36:10,740 I actually really, really wanted to have the ability to ring Mum and Dad and 441 00:36:10,740 --> 00:36:14,300 tell them how sorry that I was. 442 00:36:25,260 --> 00:36:27,360 And then just tell them that I love them. 443 00:36:32,960 --> 00:36:39,940 I seriously thought that I was about to, well, I 444 00:36:39,940 --> 00:36:41,220 guess I'd use my nine lives. 445 00:36:43,900 --> 00:36:50,380 And I saw her and I had a complete and utter release. Probably not the 446 00:36:50,380 --> 00:36:51,760 right words. 447 00:36:52,680 --> 00:36:54,440 Exhilaration, maybe, that she was still alive. 448 00:36:58,660 --> 00:37:03,920 And Amanda then sort of said, I'm so sorry for making you escape. And I just 449 00:37:03,920 --> 00:37:06,040 said, babe, you didn't make me do anything. 450 00:37:06,300 --> 00:37:07,300 You know, I chose. 451 00:37:07,820 --> 00:37:10,540 I said, at least we had a go. At least we had a shot. 452 00:37:13,800 --> 00:37:18,000 We were both terrified that they were going to take us into the bush and 453 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 us. 454 00:37:20,620 --> 00:37:24,520 We'd been driving for maybe five minutes and we found a complete dead stop. 455 00:37:29,710 --> 00:37:31,450 dragged us out and brought to the head. 456 00:37:32,030 --> 00:37:33,350 Please. No, no. 457 00:37:33,630 --> 00:37:35,190 Please. Please don't kill us. 458 00:37:35,510 --> 00:37:37,990 Please. Please don't kill us. Please don't kill us. 459 00:37:38,270 --> 00:37:39,450 Please, please don't kill us. 460 00:37:40,410 --> 00:37:43,990 And he was angry. He was incredibly... He had just said anything. 461 00:37:44,350 --> 00:37:45,350 No, no, 462 00:37:46,150 --> 00:37:47,450 no. No, no, no. 463 00:37:48,010 --> 00:37:54,950 And the next thing... 464 00:38:02,630 --> 00:38:06,130 We had made them look like complete amateurs. 465 00:38:06,490 --> 00:38:12,210 Two people had been able to get away from 13 armed men. 466 00:38:16,770 --> 00:38:20,770 We were shackled, basically chains around my ankles. 467 00:38:23,870 --> 00:38:25,790 I've now become a slave. 468 00:38:40,300 --> 00:38:44,440 And he said, if you run again, we're going to kill you. We'll kill you. 469 00:38:46,540 --> 00:38:49,680 And I said, yeah, I'm pretty sure that's what you'll do. 470 00:38:55,040 --> 00:38:58,880 From that point on, things changed dramatically. 471 00:39:05,940 --> 00:39:08,340 After 12 months, you come. 472 00:39:09,100 --> 00:39:13,340 To the realisation that you can't do anything and you accept your 473 00:39:15,680 --> 00:39:18,720 It's got to sit in and hope that eventually you'll get out. 474 00:39:24,380 --> 00:39:26,980 The 25th of November 2009. 475 00:39:38,060 --> 00:39:41,660 I hear Amanda's chains walking down the hallway. Where are we going? 476 00:39:43,300 --> 00:39:44,420 Where is Nigel? 477 00:39:46,000 --> 00:39:50,600 I'm actually starting to think that they are going to either separate us 478 00:39:50,600 --> 00:39:52,880 completely or that they're going to fill her to someone else. 479 00:40:02,920 --> 00:40:07,320 What's going on? What's going on, what's going on? And I'm then ordered to stand 480 00:40:07,320 --> 00:40:09,140 up. Come on, please. 481 00:40:09,680 --> 00:40:12,220 Tell me what's going on. No one's talking. 482 00:40:14,120 --> 00:40:16,060 Please give me microphone. 483 00:40:16,320 --> 00:40:19,800 I want to have this book. This is my security. 484 00:40:20,220 --> 00:40:21,220 Don't take anything. 485 00:40:21,460 --> 00:40:22,620 Move, move, move, move. 486 00:40:23,740 --> 00:40:26,860 It was just a terrifying experience. 487 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 Move! 488 00:40:39,660 --> 00:40:40,660 Go, go, go, go, go. 489 00:40:42,400 --> 00:40:44,660 We're thrown in the back creek together. 490 00:40:45,440 --> 00:40:49,100 And we sort of interlocked hands and she was like... What are they doing? 491 00:40:49,520 --> 00:40:50,520 I don't know. 492 00:40:50,820 --> 00:40:52,340 I had no idea. 493 00:40:52,720 --> 00:40:53,720 Don't talk. 494 00:40:56,420 --> 00:40:58,440 We drove for quite a long time. 495 00:40:59,600 --> 00:41:00,600 It was tense. 496 00:41:00,800 --> 00:41:01,980 It was really tense. 497 00:41:10,480 --> 00:41:14,240 I guess at this point I had sort of convinced myself that they were just 498 00:41:14,240 --> 00:41:15,240 to drive us out. 499 00:41:15,520 --> 00:41:22,480 And then all of 500 00:41:22,480 --> 00:41:26,680 a sudden a utility with a massive 50mm cannon comes out of nowhere. 501 00:41:27,840 --> 00:41:30,820 I didn't have any idea whatsoever who they were. 502 00:41:39,050 --> 00:41:41,630 What's happening? It was like a rerun of the ambush. 503 00:41:41,850 --> 00:41:43,110 What are you doing with us? 504 00:41:43,850 --> 00:41:49,230 This is going to end in a bloodbath. Everyone is going to die because there's 505 00:41:49,230 --> 00:41:54,270 going to be an all -out war for these two prized Westerns because they're 506 00:41:54,270 --> 00:41:55,270 nothing. 507 00:42:10,600 --> 00:42:12,740 Both of us are pretty hysterical. 508 00:42:14,140 --> 00:42:17,880 And we're taken out of that vehicle and thrown into this vehicle. 509 00:42:19,580 --> 00:42:25,120 There's a guy, and he's saying, be calm, be calm, be calm, and you're safe. 510 00:42:28,420 --> 00:42:29,420 Is this real? 511 00:42:29,740 --> 00:42:32,480 Is this actually happening? Is this a dream? 512 00:42:39,760 --> 00:42:46,580 And that's, I guess, the first time that I actually believe that we've 513 00:42:46,580 --> 00:42:47,580 been free. 514 00:42:51,840 --> 00:42:55,600 I'm absolutely, you know, bawling like a baby. 515 00:42:57,800 --> 00:43:00,060 And it wasn't sad, it was happy. 516 00:43:00,340 --> 00:43:06,420 The fact that I was going to get to see my family was astounding. 517 00:43:08,780 --> 00:43:11,180 Words can't really explain. 518 00:43:40,660 --> 00:43:45,040 For 462 days, our family has hoped that this day would come. 519 00:43:46,380 --> 00:43:52,160 This has been an unbelievably harrowing and wearing ordeal and nothing could 520 00:43:52,160 --> 00:43:55,760 have prepared us as a family for what we have gone through since Nigel's 521 00:43:55,760 --> 00:44:01,280 capture. I made a decision very early on not to be a victim, not to come home 522 00:44:01,280 --> 00:44:07,320 and in some respects have that poor mate pull me out of pain through the trauma. 523 00:44:07,660 --> 00:44:08,920 Does it feel so good to be home? 524 00:44:09,680 --> 00:44:13,640 It's hard to believe I'm standing here safe on Australian soil. 525 00:44:14,620 --> 00:44:20,820 I must confess there were times when I wondered if this moment would ever come. 526 00:44:21,020 --> 00:44:25,220 I actually believe that I'm a better person for it and I'm more compassionate 527 00:44:25,220 --> 00:44:32,200 and understanding and less driven by money 528 00:44:32,200 --> 00:44:34,320 and success and it's more about... 529 00:44:35,320 --> 00:44:39,960 being in the moment and enjoying the people that you love in your life. 41303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.