All language subtitles for Watson 01x10 The Man With the Alien Hand [2025-04-20 21-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,640
Previously on Watson. You're coercing me
into putting up a dating profile.
2
00:00:03,980 --> 00:00:05,860
Shinwell Johnson, we're not to be
ignored.
3
00:00:06,480 --> 00:00:09,460
An order arrives, an order is executed.
4
00:00:09,860 --> 00:00:10,860
What do you want?
5
00:00:10,880 --> 00:00:14,520
I'm not looking to bribe you, Dr.
Darien, when you can't stand in the
6
00:00:14,520 --> 00:00:16,460
anymore, when you can't play both sides.
7
00:00:17,420 --> 00:00:21,940
Who are you? I was warned that you were
a dangerous person to have around. If
8
00:00:21,940 --> 00:00:24,420
you don't find another job within two
months, then you're fired.
9
00:00:27,690 --> 00:00:30,150
You ever felt like you're not good
enough, Dr.
10
00:00:30,350 --> 00:00:31,308
Watson?
11
00:00:31,310 --> 00:00:32,750
I think everybody has.
12
00:00:33,190 --> 00:00:34,750
My last name is Phipps.
13
00:00:35,210 --> 00:00:40,350
There are expectations, achievement,
vigor, but my health has never fully
14
00:00:40,350 --> 00:00:42,430
cooperated. First, epilepsy.
15
00:00:43,270 --> 00:00:47,050
It got so bad I had to have a surgery to
sever the connection between the lobes
16
00:00:47,050 --> 00:00:48,050
of my brain.
17
00:00:48,510 --> 00:00:52,330
Oh, there we go. Yeah, it'll never rest
for very long now.
18
00:00:56,750 --> 00:00:58,890
I'm sorry. So you're not controlling
that?
19
00:00:59,150 --> 00:01:04,170
Why would I undress in front of a man
that I just met, Dr. Watson? No, no one
20
00:01:04,170 --> 00:01:06,750
told me that this could be a side effect
of the surgery.
21
00:01:07,010 --> 00:01:09,410
Sometimes my left hand works against
what I'm trying to do.
22
00:01:09,830 --> 00:01:12,770
Other times it goes off on missions of
its own.
23
00:01:13,610 --> 00:01:17,870
I'm sorry if I'm staring, Mr. Phipps,
but I've never seen a case of alien hand
24
00:01:17,870 --> 00:01:18,870
syndrome in person.
25
00:01:18,930 --> 00:01:20,490
A year I've been living like this.
26
00:01:21,690 --> 00:01:23,670
A year of my own hand working against
me.
27
00:01:24,820 --> 00:01:27,260
Well, unfortunately, there is no known
cure.
28
00:01:27,500 --> 00:01:29,400
It's so rare that it... There is a cure.
29
00:01:29,840 --> 00:01:33,020
There has always been a cure. I just
need a doctor who's willing to give it
30
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
me.
31
00:01:34,580 --> 00:01:37,500
Dr. Watson, I'd like for you to amputate
my left hand.
32
00:01:39,320 --> 00:01:42,380
Um... It's driving me insane.
33
00:01:43,380 --> 00:01:44,720
And I think it might want to hurt me.
34
00:01:45,160 --> 00:01:47,160
Well, I mean, it's a neurological
phenomenon.
35
00:01:47,480 --> 00:01:49,520
Your hand doesn't want anything.
36
00:01:52,650 --> 00:01:53,650
I want it gone.
37
00:01:53,750 --> 00:01:56,430
First of all, I'm not a surgeon.
38
00:01:57,650 --> 00:01:59,310
Eight surgeons have turned me down.
39
00:02:00,290 --> 00:02:02,770
You are a thought leader. You're a man
of influence.
40
00:02:02,990 --> 00:02:04,010
You can help me find one.
41
00:02:04,450 --> 00:02:08,949
You are not going to find a reputable
doctor who's willing to cut off your
42
00:02:09,030 --> 00:02:10,030
Mr. Phimps.
43
00:02:11,530 --> 00:02:12,770
Everything all right in Angle?
44
00:02:13,130 --> 00:02:14,550
It is, Jamal. Thank you.
45
00:02:15,070 --> 00:02:16,090
My family can pay.
46
00:02:16,310 --> 00:02:21,850
I am very familiar with who your family
is. Listen, I understand that you are
47
00:02:21,850 --> 00:02:25,190
suffering, Mr. Phipps, and I will work
with you.
48
00:02:25,630 --> 00:02:28,230
But I'm not going to help you. I have to
take your hand.
49
00:02:31,470 --> 00:02:35,670
The man obviously trusts you. Perhaps
you can influence his decision. Dr.
50
00:02:35,790 --> 00:02:37,710
Wilson, you're not getting into
negotiations.
51
00:02:38,470 --> 00:02:39,470
I'll pay.
52
00:02:39,610 --> 00:02:43,790
15 grand to make the approach? There's
no need to be quite so spendy, Gov. I
53
00:02:43,790 --> 00:02:47,570
know a bloke in Brighton who'll lock
that hand off for 50 quid. And 15, of
54
00:02:47,570 --> 00:02:48,990
course, is just a starting offer.
55
00:02:49,570 --> 00:02:50,590
Oh, yeah.
56
00:02:51,290 --> 00:02:53,050
Dr. Watson was quite clear.
57
00:02:53,290 --> 00:02:54,810
No amputations today.
58
00:02:55,210 --> 00:02:57,110
Sorry to disappoint, Mr. Fitz.
59
00:03:02,670 --> 00:03:04,050
How can I help you, miss?
60
00:03:04,730 --> 00:03:06,590
I'm just trying my luck with Dr. Watson.
61
00:03:07,310 --> 00:03:10,230
Fortunately, we've changed our policy
regarding pharma reps.
62
00:03:10,510 --> 00:03:11,790
No loitering.
63
00:03:12,290 --> 00:03:12,890
So...
64
00:03:12,890 --> 00:03:32,530
What
65
00:03:32,530 --> 00:03:33,710
are you doing in our office?
66
00:03:34,990 --> 00:03:35,990
Gathering ideas.
67
00:03:37,120 --> 00:03:38,120
Taking attendance?
68
00:03:39,240 --> 00:03:40,240
That's good.
69
00:03:40,260 --> 00:03:41,620
I've learned not to ask why.
70
00:03:42,400 --> 00:03:48,300
Do you mind if I just...
71
00:03:48,300 --> 00:03:53,620
Not too many.
72
00:03:54,460 --> 00:03:55,620
I'm rather fond of it.
73
00:03:59,340 --> 00:04:02,380
I've heard that Moriarty would like
similar specimens from each of the
74
00:04:02,380 --> 00:04:03,239
at the clinic.
75
00:04:03,240 --> 00:04:04,560
It doesn't have to be air.
76
00:04:04,900 --> 00:04:06,080
A tissue, maybe.
77
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
All right.
78
00:04:08,140 --> 00:04:09,580
So you're collecting DNA.
79
00:04:12,180 --> 00:04:13,640
What do you want this for?
80
00:04:26,100 --> 00:04:27,760
Hey, let's check again.
81
00:04:28,020 --> 00:04:33,480
You're more obsessed with my profile
than I am. I'm not obsessed. You know,
82
00:04:33,480 --> 00:04:35,600
like an eclipse with a northern light.
83
00:04:36,200 --> 00:04:38,500
You're actually getting life. You
cracked the dating ads.
84
00:04:42,660 --> 00:04:44,040
Is the vibe weird in here?
85
00:04:45,500 --> 00:04:47,060
Hello? You with me?
86
00:04:47,540 --> 00:04:50,800
Ever since that night with your spinal
patient, the vibe's been, like, weird.
87
00:04:51,160 --> 00:04:52,360
Between you and Watson, right?
88
00:04:53,000 --> 00:04:54,300
I haven't noticed anything.
89
00:04:55,220 --> 00:04:56,320
Can I help you with something?
90
00:04:57,740 --> 00:04:58,740
Jeez, Louise.
91
00:05:09,930 --> 00:05:11,950
Good night, Dr. Darian. I have something
for you.
92
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
What is it?
93
00:05:15,230 --> 00:05:17,270
I know officially I'm supposed to be
looking for a new job.
94
00:05:17,490 --> 00:05:19,570
I understand Dr. Morrison doesn't trust
me.
95
00:05:20,330 --> 00:05:22,850
I can't be part of this final signal
project anymore.
96
00:05:23,170 --> 00:05:24,170
I accept that.
97
00:05:24,250 --> 00:05:26,610
Mary is not willing to walk back a
decision.
98
00:05:27,670 --> 00:05:30,430
There are meaningful confessions in
there. Please just read it.
99
00:05:31,510 --> 00:05:35,450
If you think it is worth saving, then
just say so.
100
00:05:35,730 --> 00:05:37,050
Pass that on to Dr. Morrison.
101
00:05:46,320 --> 00:05:48,840
Ingrid, I know this wasn't easy for you.
102
00:05:50,000 --> 00:05:52,700
Dr. Watson, do you know a man named
Cameron Phipps?
103
00:05:53,420 --> 00:05:57,400
Yes. He just came into the ER via
ambulance, and right before he passed
104
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
asked to see you.
105
00:06:06,760 --> 00:06:09,340
He had chemical burns on his right
shoulder and his back.
106
00:06:09,540 --> 00:06:12,300
I didn't get the whole story, but I'm
told it was hydrochloric acid.
107
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
Watson?
108
00:06:14,030 --> 00:06:17,130
I'm Damien Phipps, Cameron's brother.
What happened to him, Damien?
109
00:06:17,410 --> 00:06:19,870
We were touring the new labs we just
endowed.
110
00:06:20,390 --> 00:06:24,910
Students were working in there, walking
past one of the lab stations, and Cam,
111
00:06:25,070 --> 00:06:29,890
it just happened before any of us could
stop him. He grabbed a container that
112
00:06:29,890 --> 00:06:34,930
was half full of liquid, hydrochloric
acid, I think, and poured it on his
113
00:06:35,070 --> 00:06:37,830
Wait, so he burned himself with
hydrochloric acid?
114
00:06:38,070 --> 00:06:41,870
He didn't want to do it, Dr. Watson. He
was screaming in agony until the
115
00:06:41,870 --> 00:06:42,870
pavement took hold.
116
00:06:43,900 --> 00:06:47,300
Did Cameron burn himself, or is it
Cameron's hand?
117
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
I'm going to die.
118
00:07:05,740 --> 00:07:08,800
This thing is going to kill me. No, no,
you're not going to die by your own.
119
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
You're not going to die.
120
00:07:12,100 --> 00:07:13,220
I'm not going to let that happen.
121
00:07:15,760 --> 00:07:21,180
Sorry. Maybe we should just let it do
what it wants. Cam, the world needs you.
122
00:07:21,340 --> 00:07:22,339
For what?
123
00:07:22,340 --> 00:07:24,660
I'm a freak with an alien hand.
124
00:07:25,180 --> 00:07:27,400
And now I have the burn scars to match.
125
00:07:30,400 --> 00:07:33,540
Nurse Andrews, can you restrain
Cameron's left arm, please?
126
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
I'll keep my eye on him.
127
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
Absolutely, I will.
128
00:07:37,520 --> 00:07:39,220
Hey, I need you for one thing.
129
00:07:39,860 --> 00:07:41,220
Be my brother.
130
00:07:41,920 --> 00:07:43,460
Can you believe Damien's my brother?
131
00:07:44,270 --> 00:07:47,090
Just glides through the world. Oh, yes,
of course I can.
132
00:07:47,470 --> 00:07:54,250
You both have widow's peaks, you have
flared eyebrows, and you're... You're
133
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
being facetious.
134
00:07:57,310 --> 00:08:01,150
You have my sympathies for everything
you're going through, Mr. Fitz. So you
135
00:08:01,150 --> 00:08:02,470
in the right place.
136
00:08:03,010 --> 00:08:06,130
My team and I, we do work on unusual
cases.
137
00:08:06,910 --> 00:08:10,450
And if you let us, I promise you, we
will find a way to help.
138
00:08:14,410 --> 00:08:17,190
Chop it off. Give him what he wants.
It's not even his dominant hand. Cameron
139
00:08:17,190 --> 00:08:20,510
Phipps, careful. The best prosthetic in
the market. I don't see the issue. The
140
00:08:20,510 --> 00:08:22,090
issue is we took an oath.
141
00:08:22,290 --> 00:08:23,390
That's among the issues.
142
00:08:25,010 --> 00:08:28,850
Cameron would be better off. Unless he
never wakes up from the anesthesia or
143
00:08:28,850 --> 00:08:33,730
phantom limb pain or gets deep veins.
There's no injury, disease, or trauma to
144
00:08:33,730 --> 00:08:34,730
Mr. Phipps' hand.
145
00:08:35,030 --> 00:08:38,730
So let's agree that we're not going to
amputate it.
146
00:08:41,159 --> 00:08:45,100
Sorry. If we're not going to do the
obvious thing, we should assess his
147
00:08:45,100 --> 00:08:49,140
cognitive function. We should run brain
imaging. Last night, Cameron Fisher's
148
00:08:49,140 --> 00:08:52,400
left hand picked up a jar of acid and
poured it down his back.
149
00:08:54,000 --> 00:08:58,540
Does someone need you, Dr. Cross? That
is the sound of women all over
150
00:08:58,540 --> 00:09:00,580
trying to break off and nibble at
people. My brother.
151
00:09:00,800 --> 00:09:03,600
We want to protect Cameron Phipps from
his own hand. It seems like we need to
152
00:09:03,600 --> 00:09:06,980
attenuate some of his motor function.
What's the line, though? Where does the
153
00:09:06,980 --> 00:09:10,220
alien threshold end and the patient's
functioning mobility begin?
154
00:09:10,460 --> 00:09:12,840
We know how to take his motor functions
to zero.
155
00:09:14,420 --> 00:09:17,740
What about botulinum toxin? It's a
literal paralytic.
156
00:09:17,980 --> 00:09:21,440
Rich people use it all the time to
freeze their faces so that they don't
157
00:09:21,440 --> 00:09:23,680
wrinkles. We could use it to freeze
Cameron Phipps' left hand.
158
00:09:24,160 --> 00:09:28,000
Okay, I targeted injection into the
extensor muscle in the left forearm.
159
00:09:28,680 --> 00:09:33,220
We need to figure out the right dosage,
and that could provide partial relief.
160
00:09:33,820 --> 00:09:39,820
I'm proposing something a little more
foolproof.
161
00:09:44,060 --> 00:09:46,300
I don't think there's such a thing as...
162
00:09:46,570 --> 00:09:50,850
Partial amputation, Dr. Watson. Last
time I checked, it was all or nothing.
163
00:09:51,110 --> 00:09:52,490
Think of your left hand as a battery.
164
00:09:52,730 --> 00:09:54,250
Full usage means it's fully charged.
165
00:09:54,470 --> 00:09:57,370
But if we can drain it, we can take away
some of the functions.
166
00:09:58,510 --> 00:10:04,170
You still have some mobility left. Not
enough to hurt yourself or anybody else.
167
00:10:04,630 --> 00:10:05,710
How would you do this?
168
00:10:05,970 --> 00:10:09,570
Surgery. We target the nerves
controlling the hand movements and
169
00:10:10,210 --> 00:10:12,950
I want it. Has anyone ever done this
before?
170
00:10:13,500 --> 00:10:15,980
Well, it can't happen until we find a
neurosurgeon first.
171
00:10:16,300 --> 00:10:18,480
And this operation would be the first of
its kind.
172
00:10:19,220 --> 00:10:22,940
We'd keep your brother's hand immobile
with some neurotoxin injections until we
173
00:10:22,940 --> 00:10:23,779
can arrange everything.
174
00:10:23,780 --> 00:10:24,940
And that's been done before?
175
00:10:25,180 --> 00:10:28,920
No, it's not the standard of care, but
in the enhanced syndrome, this is so
176
00:10:28,920 --> 00:10:30,980
rare. There really is no standard.
177
00:10:31,260 --> 00:10:32,300
Look at it, Damien.
178
00:10:32,660 --> 00:10:34,900
It feels like this thing wants the end
of me.
179
00:10:37,040 --> 00:10:39,640
These treatments, they'll give me my
life back?
180
00:10:40,100 --> 00:10:41,780
If these shots work.
181
00:10:42,480 --> 00:10:44,040
We can discharge you as soon as
tomorrow.
182
00:10:44,780 --> 00:10:49,480
You can recover from home until we have
everything arranged or until you need
183
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
another injection.
184
00:10:50,560 --> 00:10:51,560
Let's do it.
185
00:10:51,820 --> 00:10:53,380
Give me the shots. Let's find a surgeon.
186
00:10:54,840 --> 00:10:56,340
Okay, then. Thank you.
187
00:10:57,040 --> 00:10:58,760
We'll add your name to the list of
candidates.
188
00:11:00,760 --> 00:11:02,600
No ego, like a neurosurgeon ego.
189
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
Got some interest?
190
00:11:04,960 --> 00:11:08,920
Two local, three willing to get on the
next flight. Watson has his pick.
191
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
Nice.
192
00:11:13,930 --> 00:11:14,930
Are you okay?
193
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
Excuse me?
194
00:11:17,790 --> 00:11:19,110
You and I, we're friends.
195
00:11:20,070 --> 00:11:22,350
I think we're friends. We do friend
adjacent stuff.
196
00:11:23,070 --> 00:11:24,570
Okay, where is this all coming from?
197
00:11:25,310 --> 00:11:27,330
That patient from the spinal signal
thing.
198
00:11:28,230 --> 00:11:29,670
Are you connected to her?
199
00:11:32,310 --> 00:11:33,850
It's the only thing that makes sense.
200
00:11:34,890 --> 00:11:38,950
She comes in that night, you have this
intense conversation with Watson and
201
00:11:38,950 --> 00:11:40,890
Mary, and suddenly you're off the
project.
202
00:11:42,320 --> 00:11:43,960
You left a letter in the printer tray.
203
00:11:44,760 --> 00:11:46,320
You're looking around for other jobs?
204
00:11:49,360 --> 00:11:50,620
Why do you want to know all this?
205
00:11:51,160 --> 00:11:52,840
Because we're friends.
206
00:11:53,580 --> 00:11:54,800
You know, I like you.
207
00:11:56,180 --> 00:11:57,680
That's why we can't be friends.
208
00:12:00,680 --> 00:12:07,600
You tell me you're my friend, and I
start thinking about what to do with
209
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
that.
210
00:12:11,630 --> 00:12:14,430
People who are friends with me get hurt.
211
00:12:16,010 --> 00:12:17,670
That's the only way to live.
212
00:12:18,250 --> 00:12:20,850
So is being friends with everyone.
213
00:12:21,610 --> 00:12:23,290
Yeah, I know that.
214
00:12:24,250 --> 00:12:25,450
But you're all right, though.
215
00:12:26,050 --> 00:12:29,350
We can't be friends. Not until you stop
underestimating me.
216
00:12:30,150 --> 00:12:33,910
And I would never let you hurt me.
217
00:13:01,790 --> 00:13:03,030
So, how does it feel?
218
00:13:03,790 --> 00:13:06,490
Just numb or dead?
219
00:13:06,690 --> 00:13:10,350
I can feel pressure if I poke it. I can
even move it if I concentrate.
220
00:13:11,790 --> 00:13:12,930
You're hurt, Cam.
221
00:13:13,210 --> 00:13:14,710
You should call a car.
222
00:13:15,450 --> 00:13:19,810
It's a mile to Shadyside, and I've been
lashed to a bed for the past 36 hours.
223
00:13:20,310 --> 00:13:23,690
You don't have to walk with me. I want
to make sure you get settled.
224
00:13:27,990 --> 00:13:30,830
Did you tell Dad that I, um...
225
00:13:31,210 --> 00:13:32,210
About to burn?
226
00:13:33,070 --> 00:13:34,110
He would have come.
227
00:13:34,730 --> 00:13:36,030
You know, if he could.
228
00:13:39,390 --> 00:13:41,390
Whoa. Okay. What?
229
00:13:42,530 --> 00:13:45,370
You know what? They didn't give you
enough? Let's go back to the hospital.
230
00:13:50,330 --> 00:13:51,770
Hey. Okay.
231
00:13:52,170 --> 00:13:53,170
Come on. Let go.
232
00:13:53,270 --> 00:13:54,270
Help.
233
00:13:55,350 --> 00:13:56,630
Cam. Let go.
234
00:13:57,150 --> 00:13:58,150
I can't.
235
00:13:58,170 --> 00:13:59,149
It's not me.
236
00:13:59,150 --> 00:14:00,150
Cam.
237
00:14:16,620 --> 00:14:19,240
The suspect has an alien hand?
238
00:14:19,720 --> 00:14:21,120
Alien hand syndrome.
239
00:14:21,760 --> 00:14:23,820
Cameron Phipps has alien hand syndrome.
240
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Spelled like it sounds?
241
00:14:25,520 --> 00:14:26,379
It is.
242
00:14:26,380 --> 00:14:29,880
I've got, let's say, two dozen people
who say they saw Mr.
243
00:14:30,080 --> 00:14:32,100
Phipps shove his brother in front of a
moving bus.
244
00:14:32,520 --> 00:14:36,460
But this alien hand syndrome means he's
somehow not responsible.
245
00:14:36,860 --> 00:14:38,200
Well, I can't tell you what happened.
246
00:14:38,670 --> 00:14:42,150
Because I wasn't there. But I can tell
you that Cameron Phipps has a rare
247
00:14:42,150 --> 00:14:46,290
medical condition in which his left hand
sometimes acts on its own accord. So if
248
00:14:46,290 --> 00:14:49,550
he was saying that it was his hand and
not him... He is saying that. Then it's
249
00:14:49,550 --> 00:14:51,110
at least possible that he's right.
250
00:14:51,970 --> 00:14:53,310
Detective... Lestrade.
251
00:14:54,010 --> 00:14:55,010
Detective Lestrade.
252
00:14:55,770 --> 00:14:57,350
I know how this sounds. I do.
253
00:14:57,830 --> 00:15:01,510
Cameron Phipps took out the only other
direct heir to the family fortune with
254
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
this little move.
255
00:15:02,610 --> 00:15:05,690
Made himself taking a stab here. A
hundred million dollars?
256
00:15:06,010 --> 00:15:09,720
Fair. But he can't spend that money if
he's in prison for murder. If he wanted
257
00:15:09,720 --> 00:15:13,340
to get rid of his brother, why would he
do it on the corner of a busy street?
258
00:15:13,620 --> 00:15:16,800
He was in cahoots with a doctor. He said
he wasn't responsible.
259
00:15:18,180 --> 00:15:19,400
Could explain all that.
260
00:15:20,540 --> 00:15:21,640
Oh, you mean me? No.
261
00:15:21,840 --> 00:15:24,360
No, no, no, no. I solve crimes. I don't
commit them.
262
00:15:24,640 --> 00:15:25,640
You solve crimes?
263
00:15:25,720 --> 00:15:27,320
Oh, yes. On an amateur basis.
264
00:15:27,820 --> 00:15:29,120
Since they're my pro, really.
265
00:15:30,200 --> 00:15:34,000
Overseas, not around Pittsburgh or
anything like that. Listen, I
266
00:15:34,910 --> 00:15:39,830
How that sounds to her, I do, but I am
trying to tell you Cameron Phipps has a
267
00:15:39,830 --> 00:15:40,930
novel medical condition.
268
00:15:41,130 --> 00:15:43,650
And he's also covered in secondary
burns.
269
00:15:43,930 --> 00:15:47,530
He needs to be in a hospital under
protective custody, if you like. That's
270
00:15:47,530 --> 00:15:49,650
judge's decision, not mine.
271
00:15:50,910 --> 00:15:53,170
I'll take your expertise under
advisement.
272
00:15:53,910 --> 00:15:56,550
Thank you. Can I talk to my patient now?
273
00:15:57,090 --> 00:15:58,090
Go ahead.
274
00:16:01,960 --> 00:16:05,460
You said my hand wouldn't work. I'm
sorry, that dosage, it should have been
275
00:16:05,460 --> 00:16:06,460
sufficient.
276
00:16:07,280 --> 00:16:08,720
It's an experimental procedure.
277
00:16:08,980 --> 00:16:12,780
Dane was the only person in my family
who still encouraged my ideas, and I
278
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
killed him.
279
00:16:14,460 --> 00:16:16,340
Okay, but was it really you, though,
Cameron?
280
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
Does it matter?
281
00:16:18,040 --> 00:16:22,180
Can I stand in front of the judge and
say, it wasn't me, Your Honor, it was my
282
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
hand?
283
00:16:24,080 --> 00:16:25,920
You absolutely can say that.
284
00:16:26,400 --> 00:16:29,740
You have experts backing you up. Your
lawyers, they can file for an injunction
285
00:16:29,740 --> 00:16:34,040
to get you into a hospital today. We
have a surgeon ready to perform the
286
00:16:34,040 --> 00:16:37,200
operation. Dr. Choi, he's coming all the
way from Korea tonight.
287
00:16:37,500 --> 00:16:41,420
So by the time you stand trial, the
problem could be gone.
288
00:16:42,940 --> 00:16:43,940
Excuse me.
289
00:16:45,200 --> 00:16:46,280
I'm a little busy.
290
00:16:46,780 --> 00:16:51,180
Did you, by chance, order a pallet of
fake meat product?
291
00:16:51,980 --> 00:16:55,080
Fake meat? Of course not. The box
says...
292
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Fap shmeet.
293
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
That was me.
294
00:16:58,980 --> 00:17:02,800
Oh, I believe it's a gift from our
patient.
295
00:17:03,280 --> 00:17:05,599
All right. I'll see you shortly.
296
00:17:07,460 --> 00:17:11,280
I had that sent yesterday when you took
me on.
297
00:17:11,960 --> 00:17:13,920
Before all this.
298
00:17:14,500 --> 00:17:16,460
Apparently it's fap meat.
299
00:17:16,900 --> 00:17:20,119
Shmeet is preferable. Cheetah meat.
300
00:17:20,780 --> 00:17:24,800
By the way, how much freezer space do
you have at the clinic?
301
00:17:26,869 --> 00:17:28,890
Oh, nobody wants any Phipps, mate?
302
00:17:29,870 --> 00:17:32,690
I can't see anything about FDA approval
on the packaging.
303
00:17:32,890 --> 00:17:34,630
This could be human meat for all we
know.
304
00:17:35,210 --> 00:17:38,010
You bring up cannibalism a lot.
Something you want to tell us?
305
00:17:38,370 --> 00:17:41,530
I'm not in anything lab -grown. It's all
you, Sergeant. Hurry up and dump this
306
00:17:41,530 --> 00:17:43,690
meat. We have a video conference with
Dr. Choi in Busan.
307
00:17:44,010 --> 00:17:45,450
We're still doing surgery on Cameron?
308
00:17:46,010 --> 00:17:49,370
This might be a legal case now, but
Cameron Phipps is still our patient.
309
00:17:49,690 --> 00:17:51,690
The threat that hand poses is greater
than ever.
310
00:17:55,370 --> 00:17:56,630
Come on, come on, let's go.
311
00:17:58,350 --> 00:18:01,430
Dr. Choi has to board a long flight, so
let's stay focused.
312
00:18:03,910 --> 00:18:09,050
Doctor, we propose to diminish the motor
input in the hand by 50%. I still think
313
00:18:09,050 --> 00:18:09,949
it should be 80.
314
00:18:09,950 --> 00:18:12,130
We undershot with the neurotoxin and
look what happened.
315
00:18:13,830 --> 00:18:15,250
I thought you turned off notifications.
316
00:18:15,510 --> 00:18:19,830
That wasn't me. We're interested in your
input, of course, but we believe 50 %
317
00:18:19,830 --> 00:18:24,090
will prevent the transmission of certain
nerve impulses and knock out the alien
318
00:18:24,090 --> 00:18:28,890
hand, but still preserve enough of the
motor input so it can retain some
319
00:18:28,890 --> 00:18:32,870
essential function. Say, for instance,
if the patient ever had children, he'd
320
00:18:32,870 --> 00:18:33,669
able to hold them.
321
00:18:33,670 --> 00:18:39,130
If you can hold a baby, you can throw a
baby. Okay, don't translate that,
322
00:18:39,190 --> 00:18:40,190
please.
323
00:18:43,360 --> 00:18:47,160
We can accomplish this by a new
technique I named selective peripheral
324
00:18:47,160 --> 00:18:48,840
topographic neurology.
325
00:18:49,780 --> 00:18:54,240
I can isolate the radial, ulnar, and
median nerves in the forearm and
326
00:18:54,240 --> 00:18:56,200
selectively shave some of the motor
fiber.
327
00:18:56,520 --> 00:18:57,520
Cut. Cut.
328
00:18:57,660 --> 00:19:01,060
Cameron Phipps just finished his
hearing. The judge released him to U
329
00:19:02,220 --> 00:19:06,060
Okay, this all looks great. Dr. Choi,
thank you for your time. You have a safe
330
00:19:06,060 --> 00:19:07,640
flight. We look forward to seeing you
here in Pittsburgh.
331
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
See you, sir.
332
00:19:33,870 --> 00:19:34,870
This is my patient, please.
333
00:19:36,790 --> 00:19:38,550
Cameron, how are you doing?
334
00:19:40,570 --> 00:19:45,490
My lawyer left me with some hope, I
guess.
335
00:19:45,850 --> 00:19:50,490
I have a diagnosis and a pattern of
injuries that have escalated over time.
336
00:19:50,490 --> 00:19:55,450
have sought treatment for a year, and I
am willing to undergo an experimental
337
00:19:55,450 --> 00:19:59,250
surgery to correct the issue. He said
that's a lot to work with.
338
00:20:00,040 --> 00:20:03,100
You know, we have one of the top
neurosurgeons in the world flying in
339
00:20:03,100 --> 00:20:06,640
sun, so we can proceed as soon as you
and he are ready. I'm ready now.
340
00:20:07,220 --> 00:20:08,300
It's dead in the nerves.
341
00:20:09,240 --> 00:20:10,240
Give me my life back.
342
00:20:10,500 --> 00:20:12,940
All right, well, I'll book the OR, and
Dr.
343
00:20:13,140 --> 00:20:14,160
Choi will be able to operate tomorrow.
344
00:20:15,160 --> 00:20:20,100
Thank you, Dr. Watson, for working with
me, for standing behind me.
345
00:20:21,200 --> 00:20:23,400
I'm... I'm very grateful.
346
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Of course.
347
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
Uh,
348
00:20:27,300 --> 00:20:28,680
Mrs. Cromartie, uh...
349
00:20:28,890 --> 00:20:30,750
Dr. Watson, this is the woman who raised
me.
350
00:20:31,150 --> 00:20:34,450
Oh, stop that, Cameron. She's still
looking after my dad's place.
351
00:20:35,430 --> 00:20:36,630
What are you doing down here?
352
00:20:38,050 --> 00:20:39,870
It's your father, Cameron.
353
00:20:40,270 --> 00:20:44,070
He's... He didn't react well to the news
about Damien.
354
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
It's his heart.
355
00:20:46,230 --> 00:20:47,230
Is Dad okay?
356
00:20:47,570 --> 00:20:51,630
He's been admitted to the ICU. They say
he's in critical condition.
357
00:20:52,410 --> 00:20:54,970
Well, I wish him the best, of course.
Thank you.
358
00:20:55,410 --> 00:20:58,110
I'll, um... I'll leave you two to talk
about it.
359
00:20:58,700 --> 00:20:59,539
Oh, Cameron.
360
00:20:59,540 --> 00:21:00,540
Thanks for the meat.
361
00:21:02,820 --> 00:21:03,840
Uh, Dr. Watson.
362
00:21:06,720 --> 00:21:08,640
You didn't eat any of it, did you?
363
00:21:09,160 --> 00:21:10,079
Fitch meat?
364
00:21:10,080 --> 00:21:12,400
No, no, I didn't. Oh, thank God.
365
00:21:12,740 --> 00:21:13,740
Why, is it unsafe?
366
00:21:14,700 --> 00:21:17,480
It is neither safe nor appetizing.
367
00:21:19,220 --> 00:21:22,600
Cameron has started that company from
scratch four times.
368
00:21:22,980 --> 00:21:24,820
So Cameron's a serial entrepreneur.
369
00:21:25,360 --> 00:21:27,880
He would give $40 million to a lemonade
stand.
370
00:21:28,510 --> 00:21:32,590
Mr. Phipps finally cut him off after
Cameron's second attempt at Phipps'
371
00:21:32,810 --> 00:21:35,270
God only knows where the money came for
the third and fourth.
372
00:21:35,650 --> 00:21:37,050
But you didn't eat it.
373
00:21:38,190 --> 00:21:39,810
Congrats on your native good sense.
374
00:21:46,170 --> 00:21:47,170
Doug.
375
00:21:51,550 --> 00:21:53,790
You've been squirreled away up here for
hours.
376
00:21:54,230 --> 00:21:57,190
Did you know that Cameron Phipps filed
for bankruptcy two years ago?
377
00:21:58,030 --> 00:21:59,030
No, I did not.
378
00:21:59,330 --> 00:22:00,670
And neither am I shocked.
379
00:22:01,290 --> 00:22:03,850
The man did name his company Fipsh Meat.
380
00:22:04,570 --> 00:22:08,090
Ever think about all the resources that
he's had at his disposal.
381
00:22:08,470 --> 00:22:12,390
Right? He had the trust fund, his
father's backing, and even with all of
382
00:22:12,710 --> 00:22:17,570
Cameron's been through four versions of
this lab -grown meat company. Right?
383
00:22:17,650 --> 00:22:21,550
Before that, it was CBD gummies. Now,
throw two divorces onto that bonfire.
384
00:22:22,930 --> 00:22:25,870
I can't audit the man, but I bet you he
was broke.
385
00:22:27,060 --> 00:22:28,180
Convenient then for Mr.
386
00:22:28,380 --> 00:22:32,180
Phipps to be cursed with an affliction
that killed the only other heir to his
387
00:22:32,180 --> 00:22:33,180
father's fortune.
388
00:22:33,420 --> 00:22:38,900
Exactly. But why would he hit the
crosswalk button if he didn't want the
389
00:22:38,900 --> 00:22:40,240
stop? Look at this.
390
00:22:42,100 --> 00:22:43,800
He never actually hit the button.
391
00:22:47,260 --> 00:22:48,260
See?
392
00:22:49,140 --> 00:22:50,140
Now, look at this moment.
393
00:22:51,200 --> 00:22:53,760
Look at Damien's expression when he says
his brother's name.
394
00:22:54,690 --> 00:22:58,990
Damien's not reacting to the alien hand.
Damien's reacting to the look he sees
395
00:22:58,990 --> 00:23:00,090
in Cameron's eyes.
396
00:23:00,970 --> 00:23:01,970
Now, watch this.
397
00:23:02,910 --> 00:23:06,470
See, he pauses when he grabs his
brother's shirt and shifts his gaze to
398
00:23:06,470 --> 00:23:09,190
left. Yeah, you think he's timing the
shot.
399
00:23:09,430 --> 00:23:15,470
I can't prove anything. It's just a
pause and a head tip, but I think this
400
00:23:15,470 --> 00:23:16,470
have been intentional.
401
00:23:17,310 --> 00:23:21,150
Cameron is using the fact that he has
alien hand syndrome to get rid of his
402
00:23:21,150 --> 00:23:22,270
brother, and if I'm right...
403
00:23:22,890 --> 00:23:24,070
This wasn't an accident.
404
00:23:25,090 --> 00:23:26,090
It was murder.
405
00:23:30,930 --> 00:23:33,630
And now you're saying it's not an alien
hand?
406
00:23:33,870 --> 00:23:37,910
Well, Cameron Phipps does have alien
hand syndrome, but it wasn't Cameron's
407
00:23:37,910 --> 00:23:39,610
that pushed Damien in front of that bus.
408
00:23:40,030 --> 00:23:41,030
It was Cameron.
409
00:23:41,830 --> 00:23:46,710
Cameron disguised the murder within his
existing condition, which is actually
410
00:23:46,710 --> 00:23:48,350
the best plan he's ever had.
411
00:23:48,790 --> 00:23:51,630
And you think all this because Cameron
Phipps tilted his head.
412
00:23:51,930 --> 00:23:52,930
Yes. Look.
413
00:23:53,070 --> 00:23:57,430
If you look closely, he's obviously
timing the bus.
414
00:23:59,530 --> 00:24:02,530
You swore up and down yesterday that
this was an accident.
415
00:24:03,050 --> 00:24:06,930
I spent an hour at the district
attorney's office explaining that
416
00:24:07,290 --> 00:24:11,790
according to you, a man's hand can just
push his brother in front of a bus. Yes,
417
00:24:11,790 --> 00:24:14,210
and sometimes it can happen. I just
don't believe it happened here.
418
00:24:15,210 --> 00:24:17,610
What about the jar of acid down his
back?
419
00:24:17,930 --> 00:24:19,510
If I'm right, that was also Cameron.
420
00:24:19,950 --> 00:24:22,710
He did it to make the handling dangerous
to set up to push.
421
00:24:22,990 --> 00:24:23,990
Mm -hmm.
422
00:24:24,470 --> 00:24:27,070
Well, looks like you got yourself in a
pickle.
423
00:24:27,310 --> 00:24:30,710
Well, I wouldn't necessarily call it a
pickle. More like an evolving theory.
424
00:24:31,190 --> 00:24:34,710
Evolving theory to a good defense
attorney is called changing your story.
425
00:24:34,910 --> 00:24:37,110
You think Cameron Phipps hired a bad
defense attorney?
426
00:24:38,950 --> 00:24:40,690
I'll tell the DA you evolved.
427
00:24:41,690 --> 00:24:45,390
You got a nice suit, so I'll even review
the tapes that we collected at the
428
00:24:45,390 --> 00:24:46,390
scene last week.
429
00:24:46,530 --> 00:24:48,190
Thank you. But if you're right...
430
00:24:49,320 --> 00:24:54,660
If this was a murder, I don't know how
to say this nice, Doc, but you got
431
00:24:54,660 --> 00:24:55,660
played.
432
00:25:00,860 --> 00:25:01,940
It's a ballsy plan.
433
00:25:03,000 --> 00:25:06,400
Murder his brother in front of a few
dozen witnesses, then line up the best
434
00:25:06,400 --> 00:25:09,640
doctor in the city to say it's not his
fault and profit.
435
00:25:10,060 --> 00:25:12,300
We have no actual evidence this was a
murder.
436
00:25:12,900 --> 00:25:17,160
We have a pause and a head tilt, either
of which could have happened for dozens
437
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
of reasons.
438
00:25:18,500 --> 00:25:19,600
We need more evidence.
439
00:25:20,460 --> 00:25:21,960
The police need more evidence.
440
00:25:22,600 --> 00:25:26,080
Once this operation is finished, so is
our connection to this patient.
441
00:25:26,400 --> 00:25:29,560
So you can live with knowing that
Cameron Phipps is about to get away with
442
00:25:29,560 --> 00:25:33,080
murder? You can live with the idea that
some deserving patient might not get our
443
00:25:33,080 --> 00:25:35,800
attention because you have a bruised
ego?
444
00:25:36,580 --> 00:25:37,580
You got duped.
445
00:25:37,820 --> 00:25:41,940
Okay, so far, I just got used. I didn't
get duped unless he gets away with it.
446
00:25:43,400 --> 00:25:47,860
All right, the current theory on the
table says that our patient is guilty of
447
00:25:47,860 --> 00:25:52,800
murder. The treatment is, of course,
indictment and a trial, which is good
448
00:25:52,800 --> 00:25:55,020
because we can make our case medically.
449
00:25:55,260 --> 00:25:57,720
Now, the first point of weakness is the
acid burn.
450
00:25:58,040 --> 00:26:02,360
There's no way that Cameron dumped that
jar down his back without a trial run
451
00:26:02,360 --> 00:26:05,780
first. You think he burned himself more
than once? Oh, I think he burned
452
00:26:05,780 --> 00:26:06,719
somebody else.
453
00:26:06,720 --> 00:26:08,560
That FIPS money can be very convincing.
454
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
Ingrid and Stevens.
455
00:26:10,880 --> 00:26:14,460
Check with our ER. See if there's been
an influx of acid burns.
456
00:26:15,040 --> 00:26:17,080
And check the students at that new lab,
too.
457
00:26:17,720 --> 00:26:21,600
Sasha and Adam combed through Cameron's
records. See if there's been any types
458
00:26:21,600 --> 00:26:26,260
of conflict with Cameron and his
brother. I'm going to review his genetic
459
00:26:26,980 --> 00:26:30,120
I suspect that he has a milkman gene.
460
00:26:30,640 --> 00:26:32,200
What is the milkman gene?
461
00:26:32,680 --> 00:26:37,520
It's a mutation to his DRD4 gene. It's
been linked with promiscuity and other
462
00:26:37,520 --> 00:26:38,520
impulsive behaviors.
463
00:26:39,040 --> 00:26:41,940
The failed businesses, the divorces, it
all adds up.
464
00:26:42,880 --> 00:26:44,440
Does everybody understand the
assignment?
465
00:26:49,580 --> 00:26:50,620
This is perfect.
466
00:26:50,880 --> 00:26:52,960
It works, but it can't work against me.
467
00:26:53,700 --> 00:26:55,780
Yes, Dr. Choi did a remarkable job.
468
00:26:56,540 --> 00:27:03,140
You know, Cameron, when you're ready,
there is something I'd like to talk to
469
00:27:03,140 --> 00:27:04,520
about. Of course, Doctor.
470
00:27:04,760 --> 00:27:05,760
What's on your mind?
471
00:27:06,330 --> 00:27:09,950
Well, this intervention has been
effective.
472
00:27:10,750 --> 00:27:13,490
You won't have to suffer from alien hand
syndrome anymore.
473
00:27:14,730 --> 00:27:16,370
But I am curious, though.
474
00:27:17,950 --> 00:27:19,630
What happened between you and Damien?
475
00:27:21,590 --> 00:27:22,670
Was it really a hand?
476
00:27:24,150 --> 00:27:25,150
Of course.
477
00:27:25,730 --> 00:27:27,370
Why would I want to hurt my own brother?
478
00:27:27,670 --> 00:27:29,830
You have a mutation to your DRT4 gene.
479
00:27:30,230 --> 00:27:33,910
It's called the promiscuity gene. It's
not just about sex.
480
00:27:34,780 --> 00:27:38,040
But it does make you more likely to
commit impulsive acts.
481
00:27:38,300 --> 00:27:42,600
I live by my instincts. That's not a
sickness. And it certainly didn't lead
482
00:27:42,600 --> 00:27:43,579
to kill my brother.
483
00:27:43,580 --> 00:27:45,220
There is a treatment for the mutation.
484
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
We can help.
485
00:27:49,400 --> 00:27:52,180
You don't have to live like this
anymore. And your lawyers, they can ask
486
00:27:52,180 --> 00:27:53,180
reduced charges.
487
00:27:54,740 --> 00:27:55,740
Reduced from what?
488
00:27:57,840 --> 00:27:59,820
Oh, I guess you didn't hear.
489
00:28:00,640 --> 00:28:02,100
DA isn't pursuing this.
490
00:28:05,290 --> 00:28:11,450
If you're right about what happened to
Damien, then that would mean
491
00:28:11,450 --> 00:28:15,670
that I finally did something right.
492
00:28:17,090 --> 00:28:18,630
I came up with a plan.
493
00:28:19,770 --> 00:28:24,810
And I got some of the smartest people in
the world to buy into it.
494
00:28:26,510 --> 00:28:27,590
And it worked.
495
00:28:29,170 --> 00:28:30,170
I won.
496
00:28:31,850 --> 00:28:34,050
Me. Cameron Phipps.
497
00:28:34,430 --> 00:28:35,430
I won.
498
00:28:36,510 --> 00:28:42,210
And all it cost me was the burn on my
back and a little bit of mobility in my
499
00:28:42,210 --> 00:28:43,390
left arm. And your brother.
500
00:28:44,670 --> 00:28:46,190
It also cost you your brother.
501
00:28:48,130 --> 00:28:49,130
Right?
502
00:28:49,850 --> 00:28:50,850
Damien.
503
00:28:52,550 --> 00:28:54,430
You've got murder inside your camera.
504
00:28:56,010 --> 00:28:57,170
I should have seen it.
505
00:28:58,070 --> 00:28:59,390
Don't be so hard on yourself.
506
00:29:00,670 --> 00:29:02,270
No one sees past my hand.
507
00:29:05,100 --> 00:29:06,100
Thank you, Dr. Watts.
508
00:29:07,120 --> 00:29:08,920
None of this would have been possible
without you.
509
00:29:15,260 --> 00:29:17,380
This lab is absolutely incredible.
510
00:29:19,400 --> 00:29:21,180
Seriously, I want to do an internship
here.
511
00:29:21,480 --> 00:29:22,640
I'll do more work than the robot.
512
00:29:22,980 --> 00:29:24,040
His name's Clyde.
513
00:29:24,700 --> 00:29:27,800
We didn't invite you down here to show
off the lab.
514
00:29:28,040 --> 00:29:31,180
Your instructor said that you gave
yourself three chemical burns with
515
00:29:31,180 --> 00:29:33,300
hydrochloric acid within the space of
three weeks.
516
00:29:34,639 --> 00:29:38,840
Yeah, well, I get distressed when finals
are close. I got clumsy. Oh, it looks
517
00:29:38,840 --> 00:29:40,340
like they get more severe as they go.
518
00:29:41,080 --> 00:29:44,620
Almost like you were testing out how
much acid you need for a second -degree
519
00:29:44,620 --> 00:29:45,960
burn. And why would I do that?
520
00:29:46,360 --> 00:29:51,800
If someone paid you to do this, AJ, say,
if someone picked up your student loans
521
00:29:51,800 --> 00:29:54,940
in exchange for you giving yourself
those burns, that's not a crime.
522
00:29:56,660 --> 00:30:00,300
But you should know that you may be a
part of a murder plan.
523
00:30:00,660 --> 00:30:01,660
Whoa, whoa, whoa.
524
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
I didn't kill anybody.
525
00:30:03,150 --> 00:30:04,150
Nobody's saying that you did.
526
00:30:04,670 --> 00:30:09,190
But if you admit that Cam and Phipps
paid you to test those burns on
527
00:30:09,870 --> 00:30:11,290
you could help prove that he did.
528
00:30:12,150 --> 00:30:13,730
You tell us what we want to know.
529
00:30:14,390 --> 00:30:16,550
We'll get you in the door at the Holmes
Clinic.
530
00:30:17,230 --> 00:30:18,790
Yes, and I wind up tied up in court.
531
00:30:19,610 --> 00:30:23,750
Not that I'm admitting there's any kind
of arrangement to begin with, but if
532
00:30:23,750 --> 00:30:27,810
there is, do you know how much a year of
graduate school costs? We are talking
533
00:30:27,810 --> 00:30:31,850
about a murderer walking away scot
-free. Yes, but I didn't do it!
534
00:30:33,290 --> 00:30:35,450
I'm sorry, guys, but I'm sticking with
the deal I've got.
535
00:30:35,790 --> 00:30:38,370
Your sense of civic duty is severely
stunted.
536
00:30:38,890 --> 00:30:40,810
He'll be a billionaire by the time
you're 30.
537
00:30:41,230 --> 00:30:43,290
30? So I look lazy to you.
538
00:30:48,710 --> 00:30:52,110
How to weigh the value of one life over
another?
539
00:30:53,050 --> 00:30:57,470
The fellows' DNA in the hands of
Moriarty can be used for only one thing.
540
00:30:57,810 --> 00:30:59,890
To take them off the field of play.
541
00:31:02,000 --> 00:31:03,780
Fake samples, it is then.
542
00:31:05,700 --> 00:31:09,780
Moriarty will never get his hands on the
fellow's DNA.
543
00:31:11,040 --> 00:31:14,760
Not from the bastard General Johnson.
544
00:31:24,600 --> 00:31:28,940
No, no, no, no, no, no. Those boxes are
packed with fake meat. I'm afraid we're
545
00:31:28,940 --> 00:31:29,839
already full.
546
00:31:29,840 --> 00:31:32,060
These are records from the Phipps family
board meetings.
547
00:31:32,440 --> 00:31:34,560
They even loaned me this gentleman that
cuts the stuff.
548
00:31:34,920 --> 00:31:35,920
And you are?
549
00:31:37,020 --> 00:31:38,020
Detective Lestrade.
550
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
Pittsburgh police.
551
00:31:39,820 --> 00:31:41,620
Oh, uh, Shamil Johnson.
552
00:31:42,000 --> 00:31:44,460
Dr. Wilson's aide and general dog's
buddy.
553
00:31:44,820 --> 00:31:47,560
I get the impression you've caused harm
in your life, Shamil Johnson.
554
00:31:48,040 --> 00:31:51,220
I think that's just unbridled virility,
you can sense.
555
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
I don't think so.
556
00:31:53,900 --> 00:31:58,140
The board of BCH Phipps has agreed to
share these files in case they may be of
557
00:31:58,140 --> 00:32:00,200
assistance in your amateur
investigation.
558
00:32:01,060 --> 00:32:04,060
You could find some evidence of conflict
between the sons.
559
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Much obliged.
560
00:32:06,180 --> 00:32:07,180
Morning.
561
00:32:08,380 --> 00:32:09,380
Hi.
562
00:32:11,560 --> 00:32:12,560
Excuse me.
563
00:32:12,700 --> 00:32:14,440
Are you part of the Phipps family?
564
00:32:14,820 --> 00:32:16,740
No, definitely not.
565
00:32:17,080 --> 00:32:18,720
My name's Keith Cromartie.
566
00:32:18,960 --> 00:32:21,240
My mom's been their housekeeper for 40
years.
567
00:32:21,840 --> 00:32:23,040
Detective Lestrade.
568
00:32:23,820 --> 00:32:25,400
She decided to join in the
investigation?
569
00:32:25,800 --> 00:32:26,739
I brought you records.
570
00:32:26,740 --> 00:32:30,280
Make something of them. Don't make
something of them. Just don't say it
571
00:32:30,280 --> 00:32:31,280
help, Watson.
572
00:32:40,580 --> 00:32:42,460
Would you happen to be a part of the
Phipps family?
573
00:32:42,800 --> 00:32:46,340
Uh, I get that a lot, but, uh, nah, no
relation.
574
00:32:47,860 --> 00:32:48,860
Mm -hmm.
575
00:32:49,580 --> 00:32:53,880
You see it too, don't you? Oh, yes.
Widows peak, flared eyebrow, repaired
576
00:32:53,880 --> 00:32:58,400
lip. That guy may be the housekeeper's
kid, but I'll bet six months rent he's
577
00:32:58,400 --> 00:33:00,100
also John Phipps' son.
578
00:33:00,300 --> 00:33:03,320
This is another heir to the Phipps
family fortune.
579
00:33:11,160 --> 00:33:15,460
I can't talk about Keith's father, even
if I wanted to.
580
00:33:17,760 --> 00:33:18,820
There are...
581
00:33:20,280 --> 00:33:24,420
NDAs, lawyers who would take everything
I have. Yes, I understand, but I believe
582
00:33:24,420 --> 00:33:26,120
Cameron Phipps killed his own brother.
583
00:33:26,440 --> 00:33:29,120
Well, how would me telling the truth
about my son prove that?
584
00:33:29,320 --> 00:33:33,120
It wouldn't, and I can't prove that he's
guilty, but I'm looking for a different
585
00:33:33,120 --> 00:33:34,120
kind of justice.
586
00:33:34,720 --> 00:33:39,320
Cameron possesses something called a
promiscuity gene. It makes you prone to
587
00:33:39,320 --> 00:33:40,320
impulsive behaviors.
588
00:33:40,520 --> 00:33:43,060
John Phipps certainly was promiscuous.
589
00:33:43,980 --> 00:33:46,760
He had systems in place.
590
00:33:47,560 --> 00:33:49,940
A lawyer to deal with the non
-disclosure agreements.
591
00:33:50,620 --> 00:33:51,940
Do you have any idea how many?
592
00:33:52,720 --> 00:33:56,280
Keith sent his DNA to one of those
lineage sites.
593
00:33:57,280 --> 00:34:01,780
Came back, he had 36 half -siblings.
594
00:34:02,560 --> 00:34:07,760
The man had 36 kids out of wedlock.
Portions of money, promiscuity gene.
595
00:34:07,760 --> 00:34:09,420
Phipps had no checks on his behavior.
596
00:34:10,580 --> 00:34:13,639
If your son could give us a look at that
site.
597
00:34:14,250 --> 00:34:17,170
That's not violating any type of
nondisclosure agreement.
598
00:34:21,030 --> 00:34:23,449
There he is, a vulture -sitting vigil.
599
00:34:25,650 --> 00:34:28,570
Hope you don't mind, I've brought my
whole team.
600
00:34:29,110 --> 00:34:30,650
UHOP is a teaching hospital.
601
00:34:31,389 --> 00:34:35,949
Oh, and you remember Detective Strahd?
Front row seat for your number one fan.
602
00:34:37,010 --> 00:34:39,610
I appreciate your devotion, but...
603
00:34:39,920 --> 00:34:43,780
I'm trying to spend these last few
sacred moments with my father.
604
00:34:44,040 --> 00:34:45,500
He has more time than you think.
605
00:34:45,719 --> 00:34:50,139
Unless you have other plans for him.
That would be Cameron's ultimate folly.
606
00:34:50,620 --> 00:34:52,239
And it would be in vain.
607
00:34:52,699 --> 00:34:53,699
Why, you ask?
608
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
Behold!
609
00:34:55,800 --> 00:35:00,700
Most people in their right mind might
wonder who wouldn't be satisfied with
610
00:35:00,700 --> 00:35:02,720
splitting 300 million with their
brother.
611
00:35:03,000 --> 00:35:05,200
But then, they have a night of your
life.
612
00:35:06,180 --> 00:35:11,300
According to bankruptcy records, your
multiple attempts at a truly impossible
613
00:35:11,300 --> 00:35:15,060
burger add up to a cool 17 mil.
614
00:35:15,500 --> 00:35:20,120
Plus the previous debts you accrued from
your artisanal -flavored ice cube
615
00:35:20,120 --> 00:35:21,620
pincher. Ahead of its time.
616
00:35:22,160 --> 00:35:27,380
Including your own affairs resulting in
two ex -wives, two kids between them.
617
00:35:27,620 --> 00:35:29,140
Alimony. Child support.
618
00:35:29,500 --> 00:35:33,360
And suddenly, 150 million just is not
quite enough, is it?
619
00:35:33,780 --> 00:35:34,820
So why not?
620
00:35:38,590 --> 00:35:39,590
Double it.
621
00:35:40,190 --> 00:35:45,770
This brings us to the good news, bad
news. The good news is, even though you
622
00:35:45,770 --> 00:35:49,090
lost your brother, you don't have to
mourn your father's death alone.
623
00:35:49,970 --> 00:35:51,350
You have Keith, for one.
624
00:35:52,110 --> 00:35:53,230
Mrs. Cromartie's son?
625
00:35:53,550 --> 00:35:56,710
Your half -brother. Did you think the
cough lip was a coincidence?
626
00:35:57,890 --> 00:35:59,310
Father said it was a common trait.
627
00:35:59,590 --> 00:36:01,990
Oh, it did help even more so.
628
00:36:02,830 --> 00:36:07,370
Keith discovered that he had 36 half
siblings, so many that he thought that
629
00:36:07,370 --> 00:36:08,610
all had the same sperm donor.
630
00:36:08,830 --> 00:36:14,350
And given their own inherited
promiscuous mutation, they all have kids
631
00:36:14,350 --> 00:36:18,810
nieces and 9 nephews. And counting.
632
00:36:19,230 --> 00:36:24,030
Direct descendants of Mr. Phipps. A
total of 68 pockets to fill with your
633
00:36:24,030 --> 00:36:25,030
inheritance.
634
00:36:25,510 --> 00:36:28,350
136 pockets, because pockets come in
pairs.
635
00:36:28,710 --> 00:36:30,050
That's my money.
636
00:36:30,640 --> 00:36:31,640
I earned it.
637
00:36:31,740 --> 00:36:34,780
Oh, by all means, fight for it. These
relatives live in Europe.
638
00:36:35,160 --> 00:36:39,300
Ports. And your father's travel. And
Keith already learned them about their
639
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
potential inheritance?
640
00:36:40,540 --> 00:36:43,240
European courts could force them into
arbitration.
641
00:36:43,540 --> 00:36:46,320
Taking a 75 % inheritance tax?
642
00:36:47,000 --> 00:36:51,040
At best, your fortune would be tied up
for years. If not, drained completely.
643
00:36:53,960 --> 00:36:54,960
Oh.
644
00:36:55,480 --> 00:36:57,000
That's the bad news, by the way.
645
00:36:59,240 --> 00:37:00,240
Any thoughts?
646
00:37:00,820 --> 00:37:02,540
Questions? Regrets?
647
00:37:03,140 --> 00:37:06,240
Well, I found that riveting.
648
00:37:07,460 --> 00:37:08,920
I can't bring him in.
649
00:37:10,320 --> 00:37:12,420
But who can hang on poetic justice?
650
00:37:14,300 --> 00:37:17,500
We'll leave you to grieve your losses,
Mr. Phipps.
651
00:37:38,030 --> 00:37:41,710
you're meeting up with first. No idea. I
haven't even gone through all the DMs
652
00:37:41,710 --> 00:37:42,750
yet. I see your phone.
653
00:37:42,970 --> 00:37:45,790
Who knows your type better than I do?
Let's see.
654
00:37:46,090 --> 00:37:48,250
Here's a thing that you have with many
messages.
655
00:37:48,470 --> 00:37:49,470
Why is that surprising?
656
00:37:49,790 --> 00:37:50,790
Come see, Daisy.
657
00:37:52,450 --> 00:37:53,850
You all right?
658
00:37:54,490 --> 00:37:57,790
It's my overactive amygdala.
659
00:37:58,570 --> 00:38:00,150
Well, hope you have a nice night.
660
00:38:16,300 --> 00:38:17,300
Can I talk to you?
661
00:38:19,760 --> 00:38:21,580
I think we are friends.
662
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
I want to be.
663
00:38:25,940 --> 00:38:29,600
I think I want to be, even though you
say things like, whoopsie -daisy.
664
00:38:30,740 --> 00:38:35,100
What you said about not letting me hurt
you, I would never hurt you on purpose.
665
00:38:36,060 --> 00:38:38,340
I know that. I was just being dramatic.
666
00:38:42,620 --> 00:38:43,980
I need to tell you that.
667
00:38:44,880 --> 00:38:45,880
My father's gone.
668
00:38:47,380 --> 00:38:48,600
He's never coming back.
669
00:38:50,060 --> 00:38:51,280
He left when you were 16.
670
00:38:51,740 --> 00:38:52,740
He didn't leave.
671
00:38:54,820 --> 00:38:56,560
He's gone. He's never coming back.
672
00:38:57,880 --> 00:39:00,880
I can personally guarantee that he's
never coming back. Do you understand?
673
00:39:04,780 --> 00:39:05,780
He hurt me.
674
00:39:06,440 --> 00:39:07,680
He hurt my sister.
675
00:39:09,420 --> 00:39:11,020
He's the one who put her in a
wheelchair.
676
00:39:18,270 --> 00:39:19,890
Gigi's the one you wrote the letter for.
677
00:39:20,770 --> 00:39:22,090
I lied to you about that.
678
00:39:24,410 --> 00:39:25,410
I've lied a lot.
679
00:39:28,290 --> 00:39:31,030
I kept it a secret for 15 years.
680
00:39:34,150 --> 00:39:35,650
That's why you lost the trial.
681
00:39:37,710 --> 00:39:39,290
Someone found out before that.
682
00:39:39,950 --> 00:39:44,450
Someone found out that... Someone found
out what I did.
683
00:39:47,520 --> 00:39:49,160
And I think they're trying to blackmail
me.
684
00:39:50,740 --> 00:39:51,980
And I don't know what to do.
685
00:39:55,860 --> 00:39:57,320
I always know what to do.
686
00:39:57,560 --> 00:39:58,399
Oh, no.
687
00:39:58,400 --> 00:39:59,400
It's okay.
688
00:39:59,860 --> 00:40:00,860
It's okay.
689
00:40:01,660 --> 00:40:02,700
You're gonna be okay.
690
00:40:35,660 --> 00:40:37,040
How do you imagine this ends?
691
00:40:37,600 --> 00:40:38,600
Eh?
692
00:40:39,940 --> 00:40:44,960
Moriarty, no, not I know the man,
strikes me as one that finishes a plan
693
00:40:44,960 --> 00:40:46,180
then promptly cleans house.
694
00:40:46,720 --> 00:40:50,640
Why leave loose ends lying about? Two
words shouldn't well stay.
695
00:40:52,480 --> 00:40:53,480
Useful.
696
00:40:53,760 --> 00:40:56,740
And if you should feel this usefulness
coming to an end?
697
00:40:58,260 --> 00:40:59,400
Get creative.
698
00:41:00,760 --> 00:41:01,920
Find another function.
699
00:41:08,190 --> 00:41:11,470
To what do I owe the honor, Detective
Lestrade?
700
00:41:12,130 --> 00:41:13,790
21 years I've been a murder police.
701
00:41:14,590 --> 00:41:16,330
I could retire full pension.
702
00:41:16,710 --> 00:41:18,630
But something keeps me coming back.
703
00:41:19,310 --> 00:41:20,750
Could be I'm looking for a surprise.
704
00:41:21,910 --> 00:41:23,390
Could be that surprise is you.
705
00:41:24,170 --> 00:41:25,550
Flattered. I said could be.
706
00:41:25,990 --> 00:41:30,210
If you ever need to contact the police,
I'd be honored to be your first phone
707
00:41:30,210 --> 00:41:31,210
call.
708
00:41:31,500 --> 00:41:32,500
Same goes for you.
709
00:41:33,320 --> 00:41:36,000
If you ever need a medical perspective.
710
00:41:36,900 --> 00:41:38,420
Can I see you all?
711
00:41:41,800 --> 00:41:42,800
Dr. Watson.
712
00:41:44,020 --> 00:41:47,120
Hello, my name is Vijay Diwan. I was in
here yesterday.
713
00:41:47,840 --> 00:41:49,240
Oh, the one with burn scars.
714
00:41:49,920 --> 00:41:54,500
Yes, about that. I may or may not have
made an arrangement for compensation,
715
00:41:54,500 --> 00:41:57,260
it seems my partner has some sudden cash
flow issues.
716
00:41:57,780 --> 00:42:00,680
He's trying to pay with shares from some
company called Fipsh Meats.
717
00:42:01,670 --> 00:42:04,170
What am I going to do with a warehouse
full of rotting fake meat?
718
00:42:05,370 --> 00:42:08,170
Look, you're not going to find a more
qualified chemist anywhere.
719
00:42:08,750 --> 00:42:11,910
If you give me this internship here,
I'll tell you the whole story.
720
00:42:12,510 --> 00:42:15,890
Cameron Phipps paid you to burn yourself
with hydrochloric acid?
721
00:42:17,810 --> 00:42:21,350
Wait right here, please. I'll take your
statement after we arrest Cameron
722
00:42:21,350 --> 00:42:24,290
Phipps. Do you want to do the honors of
cutting him, or should I?
723
00:42:24,810 --> 00:42:26,470
I don't know how you did things
overseas.
724
00:42:27,500 --> 00:42:31,000
Here in Pittsburgh, it's the cops that
handle the handcuffs. Okay, what about
725
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
it?
55954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.