All language subtitles for Walking.on.Thin.Ice.S01E08.251012.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:04,965 (Walking on Thin Ice) 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,446 (Production Sponsors) 3 00:00:06,470 --> 00:00:07,381 (Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA) 4 00:00:07,405 --> 00:00:08,875 (All people, incidents, and backgrounds...) 5 00:00:08,875 --> 00:00:10,105 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 6 00:00:10,105 --> 00:00:11,389 (Also, children and animals were filmed under production guidelines.) 7 00:00:11,413 --> 00:00:12,413 (Drugs are not just a simple deviation, but a serious crime...) 8 00:00:12,413 --> 00:00:13,413 (that can destroy individuals, families, and the entire society...) 9 00:00:13,413 --> 00:00:14,423 (with a single choice.) 10 00:00:19,156 --> 00:00:21,256 She takes every last cent from me, and what? 11 00:00:21,256 --> 00:00:22,372 She gets sole custody? 12 00:00:22,396 --> 00:00:25,502 I need permission to see my own kid? What kind of verdict is this? 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,796 We did our best, but there was the domestic violence charge. 14 00:00:27,796 --> 00:00:30,982 Violence? I just gave her a shove. It only happened once. 15 00:00:31,006 --> 00:00:34,036 The court faulted your use of joint assets. 16 00:00:34,036 --> 00:00:35,552 That was the biggest factor. 17 00:00:35,576 --> 00:00:37,952 That apartment down payment you blew on stocks. 18 00:00:37,976 --> 00:00:39,506 I can just pay her back, darn it! 19 00:01:00,936 --> 00:01:02,066 Gosh. 20 00:01:05,406 --> 00:01:07,176 Something smells rotten. 21 00:01:08,036 --> 00:01:11,176 What's the point of working our asses off to lock them up? 22 00:01:11,676 --> 00:01:14,822 These drug-dealing scumbags get out before serving any real time, 23 00:01:14,846 --> 00:01:18,162 just to go back to their old tricks. Wow, look at that car. 24 00:01:18,186 --> 00:01:19,716 First time I'm seeing one in real life. 25 00:01:20,116 --> 00:01:24,856 - Life's so unfair, right? - Keep up the hard work, detectives. 26 00:01:37,236 --> 00:01:40,206 (Episode 8) 27 00:01:45,661 --> 00:01:47,961 (Lecture on Criminal Procedure Law) 28 00:02:45,351 --> 00:02:48,021 I'll just post it in the kids' group chat. 29 00:02:48,451 --> 00:02:50,521 That'll have a much bigger impact. 30 00:02:53,591 --> 00:02:55,831 (View All 216) 31 00:03:47,141 --> 00:03:51,397 Your only family on record is your mother. Should I contact her? 32 00:03:51,421 --> 00:03:53,021 There's also the matter of bail. 33 00:03:56,351 --> 00:03:57,421 Or not? 34 00:03:57,421 --> 00:04:00,631 I was told to start interrogations with personal questions... 35 00:04:02,691 --> 00:04:05,701 It's just my personality. When I see a puzzle, I have to solve it. 36 00:04:07,131 --> 00:04:08,571 Hold on a second. 37 00:04:15,411 --> 00:04:16,741 (Hwang Dong Hyun) 38 00:04:27,691 --> 00:04:28,691 I was like, "What's this?" 39 00:04:28,691 --> 00:04:31,491 At first, I wondered if you were involved in voice phishing. 40 00:04:31,491 --> 00:04:35,091 But these numbers kept bugging me. I kept thinking, "Why's this so familiar?" 41 00:04:36,191 --> 00:04:41,171 October 8th is the day your crew member, Kim Bong Nam, died. 42 00:04:41,301 --> 00:04:45,817 Then on the 16th of that same month, the drugs you "lost" were found at Medusa. 43 00:04:45,841 --> 00:04:48,941 And November 16th, when Hwang Dong Hyun died. 44 00:04:48,941 --> 00:04:50,611 When something's a coincidence three times, 45 00:04:50,811 --> 00:04:52,017 that's your culprit. 46 00:04:52,041 --> 00:04:53,481 (Three coincidences, and that's your culprit) 47 00:04:55,911 --> 00:04:59,051 It's something my most respected mentor told me. 48 00:05:01,791 --> 00:05:04,761 Either way, when you lay it all out like this, 49 00:05:04,891 --> 00:05:09,931 maybe the first set is the deadline, and the second set is the fee for the job. 50 00:05:12,231 --> 00:05:13,507 Who is "The money-grubber?" 51 00:05:13,531 --> 00:05:15,477 (The money-grubber) 52 00:05:15,501 --> 00:05:19,271 Someone giving you this info in real time. Is it a cop, by any chance? 53 00:05:26,211 --> 00:05:28,251 (Korean Dictionary) 54 00:05:50,841 --> 00:05:52,671 - You made it. - It's you, isn't it? 55 00:05:53,971 --> 00:05:55,071 The money-grubber. 56 00:06:02,251 --> 00:06:03,511 Hold on. 57 00:06:03,811 --> 00:06:04,921 No way. 58 00:06:08,291 --> 00:06:09,451 So it's not... 59 00:06:10,321 --> 00:06:11,421 Yang Mi Yeon. 60 00:06:18,331 --> 00:06:20,561 You figured that out too. How clever. 61 00:06:21,601 --> 00:06:24,647 You were taking money from Phantom to leak police intel, 62 00:06:24,671 --> 00:06:27,317 and now that they're toast, you're trying to use us to extort money? 63 00:06:27,341 --> 00:06:28,441 Yes, you got it! 64 00:06:28,811 --> 00:06:32,257 You guys just keep paying me one hundred thousand dollars a week, 65 00:06:32,281 --> 00:06:37,187 I'll watch your backs. A win-win, right? What's with the attitude? 66 00:06:37,211 --> 00:06:40,397 You don't seem to get it. I know you're a cop. 67 00:06:40,421 --> 00:06:42,551 I think you're the one who doesn't get it. 68 00:06:43,751 --> 00:06:46,161 You're planning revenge on Kang Hwi Rim, aren't you? 69 00:06:58,801 --> 00:07:01,441 I do love that look in your eyes. 70 00:07:03,871 --> 00:07:04,981 A sense of accomplishment. 71 00:07:06,441 --> 00:07:07,551 A feeling of satisfaction? 72 00:07:07,711 --> 00:07:09,551 Something like that, I suppose. 73 00:07:14,421 --> 00:07:15,591 Still don't remember? 74 00:07:16,191 --> 00:07:17,291 Take a guess. 75 00:07:17,461 --> 00:07:18,561 Ten years ago. 76 00:07:36,211 --> 00:07:37,311 No way. 77 00:07:39,481 --> 00:07:41,681 - Don't tell me you're... - Is it starting to click? 78 00:07:41,881 --> 00:07:44,227 I rummaged through the case report from ten years ago, 79 00:07:44,251 --> 00:07:47,021 and after tailing you a few times, I figured out your whole deal. 80 00:07:47,351 --> 00:07:50,751 Then again, it wasn't my assigned case, 81 00:07:51,021 --> 00:07:52,461 so I can see why you wouldn't remember me. 82 00:07:52,721 --> 00:07:55,231 I didn't recognize you at first either, you know. 83 00:07:55,761 --> 00:07:57,091 You're all grown up. 84 00:07:58,101 --> 00:07:59,561 And you've changed so much. 85 00:07:59,761 --> 00:08:00,871 You have. 86 00:08:01,201 --> 00:08:02,301 And so have I. 87 00:08:13,281 --> 00:08:17,081 That day, I waited for the Phantom crew to come out with the drugs. 88 00:08:19,621 --> 00:08:21,521 But instead, they came out looking like they'd been had. 89 00:08:35,901 --> 00:08:37,871 That's when I saw what you were really made of. 90 00:08:38,571 --> 00:08:39,617 What I'm made of? 91 00:08:39,641 --> 00:08:42,671 You and your partner. A college student, a housewife. 92 00:08:42,671 --> 00:08:43,717 A background that raised no suspicion. 93 00:08:43,741 --> 00:08:48,511 You had experience, great sales skills, and you were also incredibly bold. 94 00:08:48,781 --> 00:08:53,457 Placing Hwang Dong Hyun's phone there? Clever move. 95 00:08:53,481 --> 00:08:56,067 How did you know that was Phantom's hideout? 96 00:08:56,091 --> 00:08:58,461 The pho place. Even I had no idea. 97 00:09:01,091 --> 00:09:04,191 You're the one who killed Hwang Dong Hyun, aren't you? 98 00:09:08,831 --> 00:09:10,601 Can't we just go eat something? 99 00:09:25,851 --> 00:09:28,621 (Notification Settings. Restricted Area Service) 100 00:09:28,721 --> 00:09:30,691 And meticulous on top of all that. 101 00:09:32,691 --> 00:09:34,791 See? I'm a great judge of character. 102 00:09:40,701 --> 00:09:41,831 This recording came out great. 103 00:09:44,941 --> 00:09:46,941 You like messing with people, don't you? 104 00:09:47,441 --> 00:09:48,541 James. 105 00:09:49,271 --> 00:09:51,681 Well, I happen to love doing that too. 106 00:11:04,781 --> 00:11:06,951 I bet you're really popular. 107 00:11:07,721 --> 00:11:10,351 Here, just for you. Especially with all the studying you must do. 108 00:11:10,451 --> 00:11:12,821 - This looks delicious! - Thank you, Yeo Ju. 109 00:11:12,991 --> 00:11:15,537 - Meat won't make you gain weight. - Okay. Thanks for the food. 110 00:11:15,561 --> 00:11:17,207 - Please, eat up. - Thank you. 111 00:11:17,231 --> 00:11:18,461 - Su Ah, you love this. - I know, right? 112 00:11:18,461 --> 00:11:20,501 - Go on, eat up. - It looks so good. 113 00:11:22,331 --> 00:11:23,431 Eun Soo, you're home? 114 00:11:25,941 --> 00:11:27,241 Come on, let's eat. 115 00:11:29,941 --> 00:11:31,041 Hurry up. 116 00:11:36,551 --> 00:11:38,451 Honey, is something wrong? 117 00:11:45,121 --> 00:11:46,461 No, nothing's wrong. 118 00:11:50,061 --> 00:11:52,131 Mom, this is so good. Come on! 119 00:11:52,431 --> 00:11:54,501 Is it good? Eun Soo, hurry up and eat. 120 00:11:55,131 --> 00:11:58,177 I made this all from scratch at home. 121 00:11:58,201 --> 00:12:01,211 Honey, got another call. I'll call you back. 122 00:12:02,011 --> 00:12:03,341 Yes, Gwangnam Police Station, Narcotics... 123 00:12:08,211 --> 00:12:09,551 Right. 124 00:12:12,251 --> 00:12:14,221 Yes, I understand. I'll head over now. 125 00:12:15,721 --> 00:12:19,961 Darn junkies always act up right before I clock out. It never fails. 126 00:12:20,261 --> 00:12:21,307 What's going on? 127 00:12:21,331 --> 00:12:23,831 Who knows? There's a suspected user in the ER. 128 00:12:24,501 --> 00:12:26,231 Darn it. It's my wedding anniversary today. 129 00:12:26,231 --> 00:12:28,031 - What am I going to tell her? - Want me to take it? 130 00:12:29,701 --> 00:12:31,647 - Hey, Choi Kyung Do. - Yes? 131 00:12:31,671 --> 00:12:32,771 I love you, man. You know that, right? 132 00:12:33,141 --> 00:12:36,271 - Can't say I do. - Well, now you know, buddy. 133 00:12:37,011 --> 00:12:39,281 Thanks, man. I really owe you one. I'll treat you next time. 134 00:12:40,281 --> 00:12:42,311 - Have fun with that. - Oh my. 135 00:12:42,881 --> 00:12:44,621 - Drive safe. - All right. You got this. 136 00:12:47,481 --> 00:12:48,721 (Haengbok Hospital ER, drug use, Yang Mi Yeon) 137 00:12:50,551 --> 00:12:51,661 (Haengbok Hospital ER, drug use, Yang Mi Yeon) 138 00:12:58,031 --> 00:13:00,361 (Garing. Taeyang Plaza, 22 Ihwa-ro, Gwangnam-gu, Seoul. 0.1 grams) 139 00:13:02,071 --> 00:13:05,571 (Dike. Mungang University, 36 Sanggu-ro, Dongjin-gu, Seoul. 0.3 grams) 140 00:13:12,181 --> 00:13:14,611 (Dike. Mungang University, 36 Sanggu-ro, Dongjin-gu, Seoul. 0.3 grams) 141 00:13:26,191 --> 00:13:27,291 Honey. 142 00:13:40,501 --> 00:13:42,071 Why have you been unreachable all day? 143 00:13:42,711 --> 00:13:43,747 Something came up. 144 00:13:43,771 --> 00:13:45,181 What could be more important than this? 145 00:13:45,181 --> 00:13:46,657 Do you know how pissed Austin was? 146 00:13:46,681 --> 00:13:48,381 Things didn't go according to schedule, 147 00:13:48,381 --> 00:13:50,211 and he's freaking out, saying he's the only one who lost money. 148 00:13:50,281 --> 00:13:51,951 Just calm down. 149 00:13:53,351 --> 00:13:55,121 It's just a minor complication. 150 00:13:55,551 --> 00:13:57,821 For now, keep the meeting as scheduled. 151 00:13:58,091 --> 00:13:59,361 I'll be in touch tomorrow. 152 00:14:06,361 --> 00:14:07,461 (Fourth-Gen Conglomerate Heir Mr. A's Outburst at Board Meeting) 153 00:14:07,461 --> 00:14:08,701 (Mental Health Issues?) 154 00:14:08,701 --> 00:14:12,171 (Buzz surrounds a board meeting at a top construction firm's parent company.) 155 00:14:16,341 --> 00:14:18,311 A fourth-gen heir? Who could that be? M Electronics? 156 00:14:18,781 --> 00:14:19,881 C Group? 157 00:14:20,011 --> 00:14:21,111 Isn't it Two N? 158 00:14:21,411 --> 00:14:23,951 There was an article last month about his promotion to executive director. 159 00:14:24,111 --> 00:14:29,191 If it's Two N, it's Kang Hwi Rim's family! If you own Two N stock, sell it ASAP. 160 00:14:46,601 --> 00:14:47,701 (Kang Hwi Rim. Where are you?) 161 00:14:49,671 --> 00:14:51,687 Where are you? Why aren't you answering your phone? 162 00:14:51,711 --> 00:14:54,217 Hey, are you messing with me? Answer the darn phone. 163 00:14:54,241 --> 00:14:56,127 Pick up. Pick up. 164 00:14:56,151 --> 00:14:58,151 I said pick up! Pick up! 165 00:15:11,861 --> 00:15:14,177 (Hwang Dong Hyun, Haengbok Mart Employee, Yang Mi Yeon) 166 00:15:14,201 --> 00:15:17,447 (Lee Eun Young) 167 00:15:17,471 --> 00:15:18,571 (Jang Tae Gu, Senior Inspector) 168 00:15:30,111 --> 00:15:33,421 (Kang Eun Soo, 42, Demands 100,000 dollars every week) 169 00:15:41,991 --> 00:15:45,161 I'm so sorry. I don't think I can come in today. I'm sick. 170 00:15:45,931 --> 00:15:49,101 - I'm sorry. - Eun Soo! You can't just call out like... 171 00:16:11,321 --> 00:16:15,337 How could you do something like that? After being so judgmental to your family, 172 00:16:15,361 --> 00:16:17,191 What? What did you do? 173 00:16:17,561 --> 00:16:18,661 Drugs? 174 00:16:21,531 --> 00:16:23,501 Keep your voice down. 175 00:16:23,871 --> 00:16:25,671 This is a hospital. 176 00:16:26,701 --> 00:16:29,371 Are you embarrassed? Is it because I'm being loud? 177 00:16:29,911 --> 00:16:32,911 I'm the one who should be embarrassed. How am I meant to show my face in public? 178 00:16:33,011 --> 00:16:34,641 Everyone in town is talking about it. 179 00:16:38,081 --> 00:16:40,481 Honey. 180 00:17:24,731 --> 00:17:28,571 What are you doing here? Come to gloat? 181 00:17:29,531 --> 00:17:31,871 This is all your fault! 182 00:17:32,301 --> 00:17:34,601 If it wasn't for you, I never would have... 183 00:17:46,251 --> 00:17:47,581 How is that my fault? 184 00:17:48,351 --> 00:17:50,651 - What? - Did I tell you to do it? 185 00:17:50,891 --> 00:17:53,291 You made that choice all on your own. 186 00:17:53,691 --> 00:17:55,031 How is any of that my fault? 187 00:17:57,331 --> 00:17:58,431 So. 188 00:17:59,831 --> 00:18:01,261 You think you're blameless in all this? 189 00:18:04,871 --> 00:18:09,571 Don't push my buttons. Give me back my phone and get out of here. 190 00:18:10,611 --> 00:18:13,581 Come on. I know you took it. 191 00:18:26,321 --> 00:18:28,761 You know it's not safe for you to have it. 192 00:18:29,391 --> 00:18:32,337 You know this better than anyone, but even if you used them, 193 00:18:32,361 --> 00:18:35,877 as long as they can't prove the source, you could get off scot-free. 194 00:18:35,901 --> 00:18:38,771 To put it bluntly, even if you said you just found them on the street, 195 00:18:38,801 --> 00:18:41,201 and the police wouldn't be able to prove otherwise. 196 00:18:41,611 --> 00:18:44,411 If the police find your phone, they'll know. 197 00:18:44,411 --> 00:18:45,911 They'll find out where you bought them. 198 00:18:47,311 --> 00:18:49,811 - So? - I'll take care of it for you. 199 00:18:50,251 --> 00:18:51,681 So it can never be found. 200 00:18:55,891 --> 00:18:56,991 Wait a minute. 201 00:18:57,751 --> 00:19:00,461 Did you take my drugs, too? 202 00:19:00,461 --> 00:19:02,461 The police said they couldn't find them. 203 00:19:05,701 --> 00:19:08,201 You're here to make a deal, aren't you? 204 00:19:08,571 --> 00:19:11,371 You'll get rid of the drugs and the phone... 205 00:19:11,741 --> 00:19:14,941 in exchange for my silence about your affair with Mr. Lee. 206 00:19:18,911 --> 00:19:23,857 Unbelievable. How many twists are there to you? 207 00:19:23,881 --> 00:19:26,621 I really didn't like you. 208 00:19:27,081 --> 00:19:31,891 The way you acted all happy when you had nothing to show for it. 209 00:19:32,091 --> 00:19:33,921 It really pissed me off. 210 00:19:34,421 --> 00:19:35,531 But... 211 00:19:36,191 --> 00:19:38,301 now I don't hate you so much anymore. 212 00:19:38,331 --> 00:19:41,501 Now that I know for sure that your life is a mess too. 213 00:19:45,941 --> 00:19:47,141 You know what? 214 00:19:47,401 --> 00:19:49,841 If I were you, I would never... 215 00:20:10,761 --> 00:20:11,861 Hello? 216 00:20:11,961 --> 00:20:16,201 - You're back again? - Yes, I heard Ms. Yang Mi Yeon woke up. 217 00:20:16,401 --> 00:20:17,501 Oh, that. 218 00:20:18,541 --> 00:20:19,771 Yes, right this way. 219 00:20:27,641 --> 00:20:29,751 (Ward 41) 220 00:20:32,321 --> 00:20:34,967 (Art Club Teacher) 221 00:20:34,991 --> 00:20:36,191 (Calling Art Club Teacher) 222 00:20:44,861 --> 00:20:47,231 Why weren't you answering your phone? 223 00:20:49,271 --> 00:20:51,941 I was just trying to kill a bug. Everyone completely overreacted. 224 00:20:53,601 --> 00:20:55,041 There really was one. 225 00:20:59,111 --> 00:21:02,111 Why the serious face? Did you buy our stock or something? 226 00:21:05,651 --> 00:21:07,051 I guess you really did. 227 00:21:07,251 --> 00:21:10,497 Don't worry. I'll have all the articles taken down by the end of the day, 228 00:21:10,521 --> 00:21:13,221 and the stock will recover once we hold the IR next month. 229 00:21:13,221 --> 00:21:14,361 Next month? 230 00:21:14,561 --> 00:21:15,761 It was supposed to be next year. 231 00:21:15,931 --> 00:21:19,861 We're moving it up because of yesterday. You have to bury one story with another. 232 00:21:24,071 --> 00:21:28,441 Wait, you knew our IR schedule? You must've really bought a lot. 233 00:21:31,371 --> 00:21:32,481 By the way. 234 00:21:33,781 --> 00:21:36,127 - You didn't bring it? - You mean Baka? 235 00:21:36,151 --> 00:21:37,251 Yes. 236 00:21:39,351 --> 00:21:40,451 All right. 237 00:21:41,421 --> 00:21:44,091 You can have it whenever you want. 238 00:21:45,161 --> 00:21:47,861 But in return, you have to throw me a few more parties. 239 00:21:48,931 --> 00:21:51,231 It would be great if you could promote my NFTs while you're at it. 240 00:21:52,961 --> 00:21:54,631 You're into art now, too? 241 00:21:54,901 --> 00:21:57,607 Anyway, you just want me to introduce you to my friends, right? 242 00:21:57,631 --> 00:22:00,977 I get more clients, and you get a steady supply. 243 00:22:01,001 --> 00:22:02,271 It's a win-win. 244 00:22:03,841 --> 00:22:04,971 That all sounds great, 245 00:22:06,511 --> 00:22:08,851 but I have to lie low until the IR meeting. 246 00:22:09,981 --> 00:22:11,351 Can't be helped then. 247 00:22:12,081 --> 00:22:13,181 Hey, what about the Baka? 248 00:22:15,791 --> 00:22:17,621 I thought you were lying low. 249 00:22:17,991 --> 00:22:19,091 James. 250 00:22:20,091 --> 00:22:21,421 Just give me the Baka. 251 00:22:26,761 --> 00:22:28,631 Maybe you should check under your bed or something. 252 00:22:53,391 --> 00:22:55,661 You must really love the view here. 253 00:22:55,661 --> 00:22:58,437 I showed you other places with more space, 254 00:22:58,461 --> 00:23:01,137 but you're set on this one. Is there a particular reason why? 255 00:23:01,161 --> 00:23:02,501 It was originally mine. 256 00:23:04,071 --> 00:23:05,471 I lost it by mistake. 257 00:23:06,341 --> 00:23:09,711 So you're taking back what's yours. That's amazing. 258 00:23:12,241 --> 00:23:13,641 I've worked very hard for it. 259 00:23:29,991 --> 00:23:31,361 Kang Hwi Rim doesn't know... 260 00:23:31,631 --> 00:23:35,647 who you are, does he? You were disowned and kicked out. 261 00:23:35,671 --> 00:23:40,477 You made it this far all on your own. But one word can undo a decade of revenge. 262 00:23:40,501 --> 00:23:43,241 Gosh. How futile would that all feel? 263 00:23:53,321 --> 00:23:55,521 So just do as I say. 264 00:23:55,851 --> 00:23:57,521 If you want to see your revenge through. 265 00:24:00,521 --> 00:24:01,891 And don't get cocky. 266 00:24:20,411 --> 00:24:21,827 (Divorced in 2017 due to domestic violence, stock market losses, etc.) 267 00:24:21,851 --> 00:24:23,151 (Paid 50,000 dollars in alimony) 268 00:24:25,011 --> 00:24:26,127 (Pays 1,500 dollars monthly in child support) 269 00:24:26,151 --> 00:24:27,921 (Only current asset is the security deposit for a semi-basement apartment.) 270 00:24:42,401 --> 00:24:46,241 Hyeok, we need to speed up the plan. I'll meet with Austin myself. 271 00:24:46,371 --> 00:24:47,501 We're really running out of... 272 00:25:01,081 --> 00:25:04,021 Why are you running out of time? And who's Austin? 273 00:25:06,821 --> 00:25:08,421 What are you doing here? 274 00:25:09,691 --> 00:25:10,791 It's about Jin Hee's mom. 275 00:25:12,561 --> 00:25:15,431 - Are we on this again? - I'm not saying she was the blackmailer. 276 00:25:15,771 --> 00:25:19,771 But that she was a client. One of our clients. A regular. Dike. 277 00:25:21,301 --> 00:25:24,017 Are you sure? How did you not know until now? That's nonsense. 278 00:25:24,041 --> 00:25:26,211 I didn't know because she never had it sent home. 279 00:25:26,211 --> 00:25:27,811 When I checked the address, 280 00:25:27,841 --> 00:25:29,851 it turned out she picked it up near the school. 281 00:25:31,481 --> 00:25:33,397 She's really not making this easy for us. 282 00:25:33,421 --> 00:25:36,527 We need to shut down the business now. The police are already investigating. 283 00:25:36,551 --> 00:25:38,691 A cop visited Jin Hee's mom in the hospital. 284 00:25:38,691 --> 00:25:40,137 It was one of the cops from our house. 285 00:25:40,161 --> 00:25:41,261 Who? 286 00:25:41,461 --> 00:25:44,561 - Jang Tae Gu? - No, the younger one. His name was... 287 00:25:46,461 --> 00:25:47,801 Choi Kyung Do? 288 00:25:49,031 --> 00:25:50,471 How do you know his name? 289 00:25:50,901 --> 00:25:52,371 Then, could it be... 290 00:25:53,441 --> 00:25:55,741 Could a cop be the blackmailer? 291 00:25:56,211 --> 00:25:59,711 From now on, Kang Eun Soo is your problem. She's our insurance policy. 292 00:25:59,811 --> 00:26:02,781 Let her keep the drugs. If things go south, 293 00:26:03,181 --> 00:26:04,481 we can pin it all on her. 294 00:26:04,911 --> 00:26:07,851 But make sure you keep her in line so she doesn't get any funny ideas. 295 00:26:07,851 --> 00:26:08,951 Got it? 296 00:26:10,721 --> 00:26:11,921 No. 297 00:26:12,721 --> 00:26:15,167 - It wasn't. - Then who is it? 298 00:26:15,191 --> 00:26:16,731 If I knew that, do you think I'd be in this mess? 299 00:26:18,261 --> 00:26:19,961 That's why we can't stop. 300 00:26:19,961 --> 00:26:22,107 We still have to pay that bastard 100,000 dollars weekly. 301 00:26:22,131 --> 00:26:24,277 First, make a new account. 302 00:26:24,301 --> 00:26:27,547 The highlighters are probably compromised, so change the packaging. 303 00:26:27,571 --> 00:26:30,541 We're already using drop-offs for delivery. Next... 304 00:26:31,311 --> 00:26:34,511 - The professor's cell phone. - I have it. 305 00:26:37,281 --> 00:26:40,457 All right, then. They can't run forensics without the phone. 306 00:26:40,481 --> 00:26:44,091 No transaction evidence means no warrant. They can't trace it back to us. 307 00:26:46,891 --> 00:26:48,421 This isn't like you, Mr. Lee. 308 00:26:49,131 --> 00:26:51,661 You were always so cautious about potential risks. 309 00:26:52,161 --> 00:26:54,737 Come on, in a situation like this, what choice do I have? 310 00:26:54,761 --> 00:26:56,777 That's why we need to find the blackmailer first. 311 00:26:56,801 --> 00:26:57,831 Then we'll have options, 312 00:26:57,831 --> 00:27:00,117 whether to negotiate or blackmail them back. 313 00:27:00,141 --> 00:27:02,271 Our business isn't the problem right now. 314 00:27:05,941 --> 00:27:08,241 That's what this is about. 315 00:27:08,581 --> 00:27:11,227 You want to quit, don't you? Why? 316 00:27:11,251 --> 00:27:14,457 Is it because a parent ended up like that? Are you just now starting to feel guilty? 317 00:27:14,481 --> 00:27:17,497 No, but... Are we supposed to live like this forever? 318 00:27:17,521 --> 00:27:21,021 The more we do this, the more other people's lives get ruined. 319 00:27:21,161 --> 00:27:22,207 And so are we. 320 00:27:22,231 --> 00:27:24,131 We were already messed up! Right from the start! 321 00:27:26,301 --> 00:27:28,831 Are you really acting like this because of that professor? 322 00:27:29,201 --> 00:27:32,071 Oh, come on! You always hated her. 323 00:27:32,171 --> 00:27:36,417 Hwang Dong Hyun? That bastard choked you to save himself. 324 00:27:36,441 --> 00:27:37,941 You feel sorry for a guy like that? 325 00:27:37,941 --> 00:27:40,717 Does pretending to care make you feel good? 326 00:27:40,741 --> 00:27:42,511 Don't kid yourself! 327 00:27:42,511 --> 00:27:44,881 At the end of the day, you're a criminal too. 328 00:27:56,661 --> 00:27:59,237 People are really something else. 329 00:27:59,261 --> 00:28:02,231 One minute, you're on your knees, begging you'll do anything, 330 00:28:02,801 --> 00:28:04,931 and the second you can breathe a little, 331 00:28:05,401 --> 00:28:07,801 you just flip the script like this. 332 00:28:08,641 --> 00:28:09,741 I... 333 00:28:10,441 --> 00:28:12,841 don't care what you're feeling. 334 00:28:13,681 --> 00:28:14,881 Just... 335 00:28:15,311 --> 00:28:18,511 stay out of my way and do as I say! 336 00:28:19,281 --> 00:28:21,851 You may have started this, 337 00:28:22,651 --> 00:28:24,491 but I'm the one who's going to finish it. 338 00:28:43,041 --> 00:28:45,457 ("Searching contacts: Kang Hwi Rim, Son of a Gun, Itaewon") 339 00:28:45,481 --> 00:28:46,581 ("Son of a Gun") 340 00:28:51,951 --> 00:28:54,821 Her name is Yang Mi Yeon. A law professor at Mungang University. 341 00:28:54,921 --> 00:28:56,991 One of your juniors is on the case. 342 00:28:57,721 --> 00:29:00,491 She's one of our clients, so make sure you handle it. 343 00:29:01,291 --> 00:29:02,831 I thought you had our backs. 344 00:29:03,161 --> 00:29:04,731 Do what we're paying you for. 345 00:29:17,841 --> 00:29:19,517 ("Gwangnam Police Station") 346 00:29:19,541 --> 00:29:20,781 So that professor... 347 00:29:21,741 --> 00:29:25,951 - was a client of Mint Candy? - Yes, it appears so. 348 00:29:26,151 --> 00:29:27,781 In case you've forgotten, 349 00:29:28,021 --> 00:29:29,821 Mint Candy is dead. 350 00:29:30,821 --> 00:29:33,261 Hwang Dong Hyun, a member of Phantom. 351 00:29:33,491 --> 00:29:38,467 Do Kyu Man killed him for selling drugs. Did he come back from the dead or what? 352 00:29:38,491 --> 00:29:41,637 - No, sir, that's not it. - Then what? 353 00:29:41,661 --> 00:29:43,931 What if it was never Hwang Dong Hyun to begin with? 354 00:29:46,571 --> 00:29:49,471 Do Kyu Man denied killing Hwang Dong Hyun, remember? 355 00:29:51,671 --> 00:29:54,287 Come on, they all say that. Go to any prison. 356 00:29:54,311 --> 00:29:55,357 Nobody there admits they're guilty. 357 00:29:55,381 --> 00:29:57,581 But what if? Just what if. 358 00:29:57,781 --> 00:30:02,051 What if Hwang Dong Hyun wasn't Mint Candy, and Do Kyu Man didn't kill him? 359 00:30:03,021 --> 00:30:04,721 It's not just Yang Mi Yeon. 360 00:30:05,691 --> 00:30:10,131 Iksan, Jeonju, Busan, Incheon, and Mapo. 361 00:30:10,731 --> 00:30:13,937 These are regions where reports mentioned Ice shaped like peppermint candy. 362 00:30:13,961 --> 00:30:16,171 And this was after our case was closed. 363 00:30:16,171 --> 00:30:17,301 I know. 364 00:30:17,601 --> 00:30:19,971 There are plenty of drug dealers online. 365 00:30:20,071 --> 00:30:21,671 And I know that just because the shape is similar, 366 00:30:21,671 --> 00:30:23,517 we can't be sure it's from Phantom. 367 00:30:23,541 --> 00:30:24,711 But? 368 00:30:26,611 --> 00:30:29,411 Please just let me send it to the NFS for a component analysis. 369 00:30:29,751 --> 00:30:31,811 If it's a different drug, I'll drop it. 370 00:30:32,051 --> 00:30:36,191 But if it's the same drug, then our case isn't over yet. 371 00:30:38,591 --> 00:30:41,261 The culprit who has the missing drugs... 372 00:30:42,291 --> 00:30:45,291 might be the one who really killed Hwang Dong Hyun. 373 00:30:53,201 --> 00:30:55,471 - Any suspects? - Sir? 374 00:30:56,971 --> 00:30:58,387 No suspects yet, sir. 375 00:30:58,411 --> 00:31:02,141 Start looking for one. I need something to take to the higher-ups. 376 00:31:03,551 --> 00:31:05,251 Thank you, Team Leader. 377 00:31:11,391 --> 00:31:13,121 And, sir. 378 00:31:13,421 --> 00:31:17,131 I'd like this kept between you and Detective Park for now. 379 00:31:17,931 --> 00:31:20,331 I think we might have a leak on our team. 380 00:31:21,801 --> 00:31:25,231 - What? - I found it in Hwang Dong Hyun's texts. 381 00:31:26,771 --> 00:31:29,171 I'll include that in my report as well. 382 00:31:31,711 --> 00:31:32,811 Kyung Do. 383 00:31:34,611 --> 00:31:36,081 Don't push yourself too hard. 384 00:31:37,011 --> 00:31:39,021 If you push too hard and burn out, 385 00:31:39,881 --> 00:31:41,421 it's hard to get back on your feet. 386 00:31:58,331 --> 00:31:59,841 What a shame. 387 00:32:02,311 --> 00:32:03,411 Gosh. 388 00:32:14,481 --> 00:32:16,621 (Fresh Red Chili Paste) 389 00:32:34,941 --> 00:32:36,971 (Fresh Red Chili Paste) 390 00:32:46,251 --> 00:32:48,581 (Shining Study Abroad) 391 00:35:04,121 --> 00:35:05,221 (Payment reminder) 392 00:35:17,601 --> 00:35:19,741 (Payment reminder) 393 00:35:22,811 --> 00:35:24,571 (Payment reminder) 394 00:36:02,141 --> 00:36:03,681 Mom, you're bleeding. 395 00:36:10,921 --> 00:36:13,561 Don't worry about it. Just go to school. You're going to be late. 396 00:36:13,861 --> 00:36:15,097 No, but still... 397 00:36:15,121 --> 00:36:16,337 It's all right, honey. I'll get it. 398 00:36:16,361 --> 00:36:17,461 You get some rest. 399 00:36:22,331 --> 00:36:24,101 I'm sorry. I'll clean it up. 400 00:36:27,071 --> 00:36:31,211 Just don't do anything! What can you possibly do? 401 00:36:32,341 --> 00:36:36,381 Just leave me alone, all of you. Please! 402 00:36:37,511 --> 00:36:38,681 Gosh, seriously. 403 00:37:36,190 --> 00:37:40,376 The story broke earlier than we planned, so Two N Holdings' stock bottomed out, 404 00:37:40,400 --> 00:37:44,030 and I just lined someone else's pockets. I just threw my money away. 405 00:37:44,330 --> 00:37:46,100 You see, I don't trust you. 406 00:37:46,370 --> 00:37:48,240 They put so much cash into Two N Construction... 407 00:37:48,240 --> 00:37:51,010 that the holding company is now out of cash. 408 00:37:51,440 --> 00:37:54,740 They'll definitely look into a stock-secured loan. 409 00:37:54,980 --> 00:37:56,480 You're getting ahead of yourself. 410 00:37:56,680 --> 00:37:57,726 So what's next? 411 00:37:57,750 --> 00:37:58,910 Once the stock price crashes, 412 00:37:58,910 --> 00:38:01,920 Two N Holdings' stock will open at its lowest, 413 00:38:02,520 --> 00:38:04,320 which will trigger a margin call. 414 00:38:05,150 --> 00:38:06,260 We... 415 00:38:07,760 --> 00:38:09,190 will make our move then. 416 00:38:12,130 --> 00:38:15,200 What's important is that we're the only ones who know. 417 00:38:15,230 --> 00:38:17,800 Because I'm the one making it happen. 418 00:38:34,820 --> 00:38:35,920 When's D-Day? 419 00:38:38,590 --> 00:38:40,260 December 8th. 420 00:38:41,290 --> 00:38:46,130 To cover up the incident with the board, Two N Holdings is moving up its IR event. 421 00:38:46,200 --> 00:38:47,830 Executive Director Kang Hwi Rim will be presiding. 422 00:38:48,130 --> 00:38:50,800 They're also going to announce a billion-dollar government project, 423 00:38:50,870 --> 00:38:53,600 so the press and government officials will be in attendance. 424 00:38:53,770 --> 00:38:55,640 On that day, when our operation begins... 425 00:38:57,070 --> 00:38:58,170 Forty percent? 426 00:39:00,010 --> 00:39:01,110 No. 427 00:39:01,340 --> 00:39:04,850 With just one percent, we can take over Two N. 428 00:39:06,450 --> 00:39:09,790 And Austin, whether this plan succeeds or fails, 429 00:39:09,990 --> 00:39:11,150 you have nothing to lose. 430 00:39:11,190 --> 00:39:12,320 Make money... 431 00:39:12,860 --> 00:39:16,020 or become the biggest shareholder. 432 00:39:41,520 --> 00:39:43,726 I saw the money came in. Did you take out a loan? 433 00:39:43,750 --> 00:39:44,850 I sold my car. 434 00:39:48,160 --> 00:39:52,060 We just need 4,000 more shares to get the stake we're aiming for. 435 00:39:52,560 --> 00:39:53,760 Four thousand shares? 436 00:39:54,030 --> 00:39:56,270 Right. We just need 200,000 dollars. 437 00:39:57,300 --> 00:39:59,330 I've taken care of everything else, 438 00:39:59,970 --> 00:40:01,070 You think you can handle it? 439 00:40:02,500 --> 00:40:06,010 I'll handle it before the IR meeting. Don't worry about it. 440 00:40:07,710 --> 00:40:08,810 I'm leaving. 441 00:40:17,520 --> 00:40:18,850 You should stop by the house sometime. 442 00:40:22,020 --> 00:40:23,360 It's Mom's birthday soon. 443 00:41:06,030 --> 00:41:07,670 (Search with camera) 444 00:41:19,150 --> 00:41:21,080 Austin Kim. 445 00:41:21,380 --> 00:41:24,620 M and A consultant. 446 00:41:27,360 --> 00:41:28,620 With someone like him? 447 00:41:35,530 --> 00:41:37,930 (Visually similar items) 448 00:41:39,070 --> 00:41:40,400 (Eunsan District Apartment Construction) 449 00:41:45,140 --> 00:41:46,810 Sunjung Construction. 450 00:41:46,840 --> 00:41:47,940 (Sunjung Construction Holds Groundbreaking Ceremony) 451 00:41:50,310 --> 00:41:51,580 Sunjung Construction? 452 00:42:01,560 --> 00:42:02,660 He looks just like him. 453 00:42:04,160 --> 00:42:06,290 I cut ties with my own family ages ago. 454 00:42:08,960 --> 00:42:10,470 (Hyeok) 455 00:42:24,750 --> 00:42:27,596 Oh my. You seemed so out of it lately. 456 00:42:27,620 --> 00:42:29,280 Now you seem like yourself again, Eun Soo. 457 00:42:42,700 --> 00:42:43,700 (Security Location Tracking) 458 00:42:43,700 --> 00:42:44,830 (Registered target has left the designated area.) 459 00:42:47,100 --> 00:42:48,140 - Seong Yeol. - Yes? 460 00:42:48,140 --> 00:42:50,110 - I'll be right back. - What? 461 00:42:51,070 --> 00:42:53,410 - Where are you going? - What's going on? Where are you off to? 462 00:42:53,780 --> 00:42:55,840 Eun Soo. Eun Soo! 463 00:43:03,020 --> 00:43:05,820 You guys know who painted these? 464 00:43:07,390 --> 00:43:09,560 He's the one who painted them. 465 00:43:14,860 --> 00:43:16,630 If you buy one of his paintings, 466 00:43:17,370 --> 00:43:20,440 you get some Baka for free. 467 00:43:21,870 --> 00:43:25,610 I sent you all the link, so check it! 468 00:43:27,480 --> 00:43:31,510 - Awesome. - You can't get this stuff anywhere else. 469 00:43:33,950 --> 00:43:35,280 Hey, take one. 470 00:43:40,290 --> 00:43:43,390 Hey, what about me? 471 00:43:49,500 --> 00:43:51,000 This is insane. 472 00:44:47,820 --> 00:44:48,920 Kang Hwi Rim. 473 00:44:49,520 --> 00:44:50,630 What are you doing here? 474 00:44:51,260 --> 00:44:54,830 Hey. Meeting me has really boosted your status. 475 00:44:55,560 --> 00:44:56,930 What is this, the feudal era? 476 00:44:58,030 --> 00:44:59,630 It's not that different, is it? 477 00:45:00,000 --> 00:45:01,100 Right? 478 00:45:02,440 --> 00:45:05,840 - You've said the same thing to me before. - I did? 479 00:45:06,710 --> 00:45:07,810 When? 480 00:45:08,680 --> 00:45:09,810 A long time ago. 481 00:45:10,710 --> 00:45:14,020 A long, long time ago, back when you can't remember. 482 00:45:25,190 --> 00:45:26,560 (Kang Hwi Rim, Male, 29) 483 00:45:54,090 --> 00:45:55,720 Wow, you're so good. 484 00:46:10,570 --> 00:46:14,210 Round and round we go, let's all dance 485 00:46:14,440 --> 00:46:16,710 Hello? Anyone home? 486 00:46:26,420 --> 00:46:27,820 Is your wife home? 487 00:46:28,520 --> 00:46:30,060 I stopped by once before. 488 00:46:31,330 --> 00:46:32,430 Oh, right. 489 00:46:33,060 --> 00:46:34,106 I'm with the police. 490 00:46:34,130 --> 00:46:35,530 (Officer ID: Choi Kyung Do) 491 00:47:25,150 --> 00:47:26,650 I bought all this with my own money. 492 00:47:27,450 --> 00:47:29,050 You pay for everything yourself? 493 00:47:29,380 --> 00:47:30,490 Do you live alone? 494 00:47:30,790 --> 00:47:32,820 My mom and her boyfriend stop by sometimes. 495 00:47:34,460 --> 00:47:36,090 My mom works at a bar. 496 00:47:37,990 --> 00:47:39,730 I'm usually too embarrassed to tell anyone, 497 00:47:39,730 --> 00:47:41,830 but I guess you already know everything. 498 00:47:43,800 --> 00:47:45,530 What's there to be embarrassed about? 499 00:47:46,070 --> 00:47:48,400 Is being a cashier more embarrassing than being a professor? 500 00:47:48,400 --> 00:47:50,386 And working at a bar is more embarrassing than being a cashier? 501 00:47:50,410 --> 00:47:51,840 If you keep ranking things lower and lower, 502 00:47:51,840 --> 00:47:53,270 what do you even find at the very bottom? 503 00:47:55,080 --> 00:47:59,150 The way I see it, the people who judge and rank others are the most embarrassing. 504 00:48:02,120 --> 00:48:03,220 You know... 505 00:48:03,820 --> 00:48:05,520 you sound just like your mom did. 506 00:48:05,820 --> 00:48:07,190 At the open house for parents, 507 00:48:07,620 --> 00:48:09,190 she was pretty cool. 508 00:48:17,300 --> 00:48:20,200 About that delivery job you have. 509 00:48:20,700 --> 00:48:22,370 You said you don't know what's in the packages, right? 510 00:48:23,200 --> 00:48:24,570 It's different every time. 511 00:48:24,910 --> 00:48:27,180 I take jobs that pop up on a Telegram chat. 512 00:48:27,180 --> 00:48:28,740 I did open a package once. 513 00:48:28,940 --> 00:48:30,710 It was a sex toy, you know? 514 00:48:30,710 --> 00:48:31,810 - One of the long... - No, no. 515 00:48:31,810 --> 00:48:33,256 Don't say it. It's fine. 516 00:48:33,280 --> 00:48:34,980 Never opened one since then. 517 00:48:35,820 --> 00:48:37,550 Why? You interested? 518 00:48:39,720 --> 00:48:41,090 No, just curious. 519 00:48:42,260 --> 00:48:43,830 How much do you get per delivery? 520 00:48:44,230 --> 00:48:46,030 What are you talking about? 521 00:48:46,160 --> 00:48:49,800 I've really cut you a lot of slack all this time because it's you, Eun Soo. 522 00:48:49,900 --> 00:48:52,570 I gave you pay advances, and when you said you had to care for your husband, 523 00:48:52,570 --> 00:48:54,470 I rearranged your whole schedule. 524 00:48:54,970 --> 00:48:56,600 But this is too much, don't you think? 525 00:48:56,600 --> 00:48:58,740 Just this week, you've been late and you've left without permission. 526 00:48:58,970 --> 00:49:01,956 It's happened twice already. I'm not the one being unreasonable here. 527 00:49:01,980 --> 00:49:03,650 You're the one who's crossed the line. 528 00:49:04,380 --> 00:49:08,080 But whenever other employees flaked and you needed someone for extra shifts, 529 00:49:08,550 --> 00:49:11,766 I was always the one to cover. When you had your own plans, 530 00:49:11,790 --> 00:49:15,020 I handled inventory orders and payments. I did more than my job, so how can you... 531 00:49:17,290 --> 00:49:18,890 No, I mean... What I'm saying is... 532 00:49:18,890 --> 00:49:22,076 It sounds like we've both had complaints. So, this is for the best. 533 00:49:22,100 --> 00:49:24,730 Why don't you go find a job you actually like? 534 00:49:25,070 --> 00:49:26,170 Please... 535 00:49:26,600 --> 00:49:29,440 I've worked here for over five years ever since I quit my job at the bank. 536 00:49:29,500 --> 00:49:32,710 You know how much this job has meant to me. 537 00:49:32,970 --> 00:49:36,380 If I get fired from here, I have nowhere else to go. 538 00:49:36,480 --> 00:49:37,510 It's so cold today, isn't it? 539 00:49:37,510 --> 00:49:38,680 It's gotten chilly. 540 00:49:41,450 --> 00:49:43,420 - Would you like your receipt? - Yes, please. 541 00:49:45,350 --> 00:49:47,836 I've deposited your final pay. Don't bother coming in tomorrow. 542 00:49:47,860 --> 00:49:49,060 Wait, ma'am. 543 00:49:49,220 --> 00:49:52,336 Please, just give me one more chance. I'm sorry. I was wrong. 544 00:49:52,360 --> 00:49:53,830 Make sure you return the warehouse key card and the keys... 545 00:49:54,930 --> 00:49:57,730 - to Seong Yeol. - Please, ma'am! 546 00:50:13,920 --> 00:50:16,020 I'll be on my way. Thank you. 547 00:50:42,580 --> 00:50:47,280 (Visited Person of interest Kang Eun Soo, James case) 548 00:50:47,280 --> 00:50:49,580 (Interview with Kang Eun Soo, Hwang Dong Hyun's Coworker) 549 00:50:49,580 --> 00:50:52,720 (Visited Person of interest Kang Eun Soo, Yang Mi Yeon case) 550 00:50:56,460 --> 00:50:57,730 Three coincidences... 551 00:51:24,350 --> 00:51:28,290 I heard from Hyeok. He said you're still painting. 552 00:51:29,390 --> 00:51:31,036 So you went to college after all. 553 00:51:31,060 --> 00:51:32,930 He's graduating top of his class this term. 554 00:51:33,360 --> 00:51:34,800 That's the plan. 555 00:51:35,330 --> 00:51:36,430 Right. 556 00:51:43,570 --> 00:51:46,010 I'm so proud of you. You must've worked hard. 557 00:51:51,050 --> 00:51:52,580 If you have something to say, go ahead. 558 00:51:55,050 --> 00:51:56,990 Happy birthday, Mom. 559 00:52:01,490 --> 00:52:02,590 Go on, take it. 560 00:52:05,160 --> 00:52:06,260 Thank you. 561 00:52:13,200 --> 00:52:14,300 Thanks. 562 00:52:17,440 --> 00:52:20,010 Come on, eat up. You too. 563 00:52:20,210 --> 00:52:21,310 Okay. 564 00:52:21,910 --> 00:52:23,080 What are you doing? 565 00:52:23,310 --> 00:52:24,410 Nothing. 566 00:53:24,040 --> 00:53:25,140 Is it good? 567 00:53:26,710 --> 00:53:28,440 - It's great. - It's delicious. 568 00:53:28,440 --> 00:53:30,680 - Please, eat up. - Go on, eat. 569 00:53:31,710 --> 00:53:32,810 Eat up. 570 00:53:33,620 --> 00:53:37,150 - Okay. - Your mother made this for you. 571 00:53:40,960 --> 00:53:42,220 I'll pour you a glass. 572 00:53:49,860 --> 00:53:52,630 I need to use the restroom. 573 00:53:59,310 --> 00:54:00,910 Oh, right. Dad. 574 00:54:01,640 --> 00:54:03,340 Didn't you mention a nice bottle of wine? 575 00:54:03,340 --> 00:54:04,950 I did, right? 576 00:54:05,510 --> 00:54:06,610 I'll go get it. 577 00:54:07,150 --> 00:54:08,350 Let's all have a glass. 578 00:54:23,300 --> 00:54:24,570 If your ex-spouse... 579 00:54:24,700 --> 00:54:27,540 plans to remarry or emigrate with your child, 580 00:54:27,670 --> 00:54:31,110 - you can file for a custody modification. - Without my permission, 581 00:54:32,770 --> 00:54:34,540 what if they try to do both? 582 00:54:36,640 --> 00:54:40,210 - I can get my son back, right? - Well, that... 583 00:54:40,250 --> 00:54:41,326 What do I need? 584 00:54:41,350 --> 00:54:43,990 You'll need proof of a stable residence and financial assets. 585 00:54:44,120 --> 00:54:46,950 You'll need to gather the documents and submit them as soon as possible... 586 00:54:47,360 --> 00:54:49,820 before they leave the country with the child. 587 00:55:07,710 --> 00:55:09,840 You said you were fine with it now. 588 00:55:09,840 --> 00:55:11,786 That's why I asked him to come. What's wrong? 589 00:55:11,810 --> 00:55:13,850 I thought I would be okay. But... 590 00:55:14,250 --> 00:55:16,920 But now that I actually see him it's not okay, you know? 591 00:55:17,120 --> 00:55:21,260 It's been ten years. Do you think it's been easy for Kyung? 592 00:55:21,660 --> 00:55:24,266 It's all in the past. Let's just put it behind us now. 593 00:55:24,290 --> 00:55:27,576 If it were that easy, I would. But that boy... 594 00:55:27,600 --> 00:55:30,930 - Honey. - killed someone! 595 00:55:50,620 --> 00:55:51,720 I'll let myself out. 596 00:55:53,320 --> 00:55:54,420 Kyung. 597 00:55:55,760 --> 00:55:56,860 Kyung... 598 00:56:10,910 --> 00:56:12,010 (James) 599 00:56:12,010 --> 00:56:13,270 (Calling James) 600 00:56:19,080 --> 00:56:20,450 From now on, 200,000 dollars a week, 601 00:56:21,850 --> 00:56:23,080 all in cash. 602 00:57:18,009 --> 00:57:19,109 What? 603 00:57:19,709 --> 00:57:21,209 Hey, it's that detective. He's here again. 604 00:57:21,209 --> 00:57:22,779 At this point, he might as well be family. 605 00:57:23,449 --> 00:57:26,679 Either that or he's a really high-profile criminal. 606 00:57:30,389 --> 00:57:31,535 (Kang Eun Soo) 607 00:57:31,559 --> 00:57:33,095 (Hwang Dong Hyun, Kang Eun Soo. Did they both know?) 608 00:57:33,119 --> 00:57:34,929 (Hwang Dong Hyun's Death: Connected to Phantom? An internal purge?) 609 00:57:39,799 --> 00:57:41,605 (The person who killed Hwang Dong Hyun with the burner car...) 610 00:57:41,629 --> 00:57:43,869 (Do Kyu Man? James? Or Kang Eun Soo?) 611 00:57:45,739 --> 00:57:47,639 The only one who knows the whole truth... 612 00:57:49,169 --> 00:57:50,439 is you. 613 00:57:56,249 --> 00:57:58,549 (Haengbok Mart) 614 00:58:19,969 --> 00:58:22,239 (Two N Holdings IR D-Day) 615 00:58:25,139 --> 00:58:28,155 We just need 4,000 more shares to get the stake we're aiming for. 616 00:58:28,179 --> 00:58:31,319 - Four thousand shares? - Right. We just need 200,000 dollars. 617 00:58:31,649 --> 00:58:33,689 First, I'll secure the shares. 618 00:58:34,289 --> 00:58:35,749 Jang Tae Gu can wait. 619 00:58:38,219 --> 00:58:40,359 I feel a little bad for Kang Eun Soo, though. 620 00:58:44,259 --> 00:58:45,959 No, you didn't. You got that from your father. 621 00:58:52,769 --> 00:58:56,109 I'll give it all back once the IR meeting is over. 622 00:58:56,879 --> 00:58:58,439 Just hold on a little longer. 623 00:59:02,379 --> 00:59:05,679 (Transfer Amount: 200,000 dollars) 624 00:59:06,949 --> 00:59:08,419 (Recipient: Gold Art Gallery, Inc.) 625 00:59:09,089 --> 00:59:11,159 (Your transfer of 200,000 dollars to Gold Art Gallery, Inc. is complete) 626 00:59:14,089 --> 00:59:15,305 I sent the money. 627 00:59:15,329 --> 00:59:17,599 (I sent the money.) 628 00:59:30,239 --> 00:59:33,779 (Partner) 629 00:59:53,059 --> 00:59:54,369 (He raised it to 200,000 dollars.) 630 00:59:54,369 --> 00:59:56,329 (I just need you to handle this one last time.) 631 00:59:57,739 --> 00:59:59,469 He raised the price to 200,000 dollars. 632 01:00:00,239 --> 01:00:02,769 I just need you to handle this one last time. 633 01:00:05,709 --> 01:00:07,379 (Haengbok Mart) 634 01:00:09,749 --> 01:00:11,549 I suddenly wondered. 635 01:00:12,879 --> 01:00:15,419 Between how things were before I started this and how they are now, 636 01:00:20,429 --> 01:00:23,329 which is worse? 637 01:00:30,769 --> 01:00:32,799 (ATM) 638 01:00:34,839 --> 01:00:37,109 Please select your desired transaction. 639 01:00:45,619 --> 01:00:47,549 (Deposit Account: Gold Ventures 50-dollar bills: 5,000 dollars) 640 01:00:52,189 --> 01:00:55,229 Press the number or touch the screen for your transaction. 641 01:00:55,989 --> 01:00:57,559 (Please enter your PIN) 642 01:00:58,099 --> 01:00:59,959 Please wait a moment. 643 01:01:00,699 --> 01:01:04,699 Please check your balance and select a transaction. 644 01:01:05,239 --> 01:01:07,709 (Wish Bank) 645 01:01:10,109 --> 01:01:11,809 (Partner) 646 01:01:13,509 --> 01:01:16,679 The person you have called has their phone turned off. Connecting to voicemail. 647 01:01:16,679 --> 01:01:18,479 Charges will apply after the tone. 648 01:01:26,959 --> 01:01:30,799 I've extended the deadline for you several times, 649 01:01:30,999 --> 01:01:34,145 but my patience has run out. Since you failed to pay the balance, 650 01:01:34,169 --> 01:01:35,399 the deal is off. 651 01:01:36,529 --> 01:01:37,669 Hey, wait, ma'am! 652 01:01:38,169 --> 01:01:39,299 Hold on! 653 01:01:39,969 --> 01:01:41,269 Please, ma'am. 654 01:02:01,589 --> 01:02:03,289 But one thing is certain. 655 01:02:03,859 --> 01:02:07,369 For all misfortune and all good fortune, 656 01:02:07,899 --> 01:02:09,769 there's a tipping point. 657 01:02:28,619 --> 01:02:30,419 (Fresh Red Chili Paste) 658 01:03:11,929 --> 01:03:13,799 Director Kang Hwi Rim? 659 01:03:32,619 --> 01:03:33,749 I definitely... 660 01:03:34,519 --> 01:03:38,189 will not be the only one to suffer. 661 01:03:49,869 --> 01:03:50,999 Where's Mom? 662 01:03:51,099 --> 01:03:53,869 Not sure. She left at dawn for something. 663 01:03:59,739 --> 01:04:01,709 Dad, I skipping breakfast. 664 01:04:02,849 --> 01:04:05,319 - I made this for you. Eat before you go. - See you later! 665 01:04:20,499 --> 01:04:23,529 - Seriously? You're here already? - Hello, sir. 666 01:04:23,669 --> 01:04:27,169 - Right. - I got the green light to reinvestigate. 667 01:04:27,169 --> 01:04:28,169 You did? 668 01:04:28,169 --> 01:04:31,339 He told me to write a solid report to convince the section chief. 669 01:04:32,339 --> 01:04:33,925 - Sir. - Yes? 670 01:04:33,949 --> 01:04:36,009 Would you mind taking a look at my report? 671 01:04:36,509 --> 01:04:39,019 - I'm not that confident in it. - Let me see it. 672 01:04:42,049 --> 01:04:43,289 All right, let's see. 673 01:04:43,689 --> 01:04:44,789 Kang Eun Soo? 674 01:04:44,859 --> 01:04:48,859 As you can see, she's the one who links James, Hwang Dong Hyun, and Yang Mi Yeon. 675 01:04:53,059 --> 01:04:54,769 (Narcotics Unit) 676 01:05:11,049 --> 01:05:12,095 Where's my money? 677 01:05:12,119 --> 01:05:14,819 Just give me a little more time. Come on. 678 01:05:15,689 --> 01:05:17,259 You're in on this with Kang Eun Soo, aren't you? 679 01:05:20,659 --> 01:05:21,705 What's all this? 680 01:05:21,729 --> 01:05:23,689 (Narcotics Unit 1) 681 01:05:27,299 --> 01:05:30,269 We're from Internal Affairs. Is Inspector Jang Tae Gu here? 682 01:05:42,809 --> 01:05:44,379 You're both finished. 683 01:05:45,819 --> 01:05:46,919 I'm... 684 01:05:47,149 --> 01:05:48,819 going to show you exactly... 685 01:05:50,149 --> 01:05:51,259 what I'm capable of. 686 01:06:03,469 --> 01:06:04,639 What are you doing here? 687 01:06:29,659 --> 01:06:31,459 I told you, didn't I? 688 01:06:32,299 --> 01:06:33,929 I told you I was perceptive. 689 01:06:33,929 --> 01:06:36,329 But as usual, you didn't take me seriously. 690 01:06:40,299 --> 01:06:43,809 So when you mentioned hitting rock bottom, you were talking about yourself all along. 691 01:06:44,139 --> 01:06:46,079 You were such a good cop, 692 01:06:46,079 --> 01:06:49,155 I never imagined that your reason for wanting to catch me... 693 01:06:49,179 --> 01:06:51,119 was something else entirely. 694 01:06:51,349 --> 01:06:53,179 You're the one who played games with the money? 695 01:07:01,059 --> 01:07:02,289 Where's my money? 696 01:07:04,129 --> 01:07:05,659 That's the wrong question. 697 01:07:11,439 --> 01:07:12,969 What makes you think that's your money? 698 01:07:14,139 --> 01:07:15,469 I earned every penny of it. 699 01:09:03,619 --> 01:09:06,579 (Walking on Thin Ice) 700 01:09:09,219 --> 01:09:10,449 It wasn't me, I swear! 701 01:09:10,449 --> 01:09:11,895 I'll put everything back! 702 01:09:11,919 --> 01:09:15,089 - I had it all planned out! - It's too late. 703 01:09:16,729 --> 01:09:19,759 Some woman showed up and said she'd sell it all to me. 704 01:09:19,959 --> 01:09:21,069 See? 705 01:09:21,329 --> 01:09:23,069 I told you not to try so hard. 706 01:09:24,299 --> 01:09:26,639 - Mom. - Honey. 707 01:09:26,664 --> 01:09:28,434 What have you done? 708 01:09:29,009 --> 01:09:32,509 All you really want are the drugs, right? 709 01:09:33,539 --> 01:09:34,779 Let's just get rid of it. 710 01:09:35,279 --> 01:09:37,619 - I'm... - Run! 711 01:09:37,819 --> 01:09:39,049 not giving up. 712 01:09:41,619 --> 01:09:43,719 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 51485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.