Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:04,965
(Walking on Thin Ice)
2
00:00:05,440 --> 00:00:06,446
(Production Sponsors)
3
00:00:06,470 --> 00:00:07,381
(Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA)
4
00:00:07,405 --> 00:00:08,875
(All people, incidents,
and backgrounds...)
5
00:00:08,875 --> 00:00:10,105
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
6
00:00:10,105 --> 00:00:11,389
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
7
00:00:11,413 --> 00:00:12,413
(Drugs are not just a simple deviation,
but a serious crime...)
8
00:00:12,413 --> 00:00:13,413
(that can destroy individuals, families,
and the entire society...)
9
00:00:13,413 --> 00:00:14,423
(with a single choice.)
10
00:00:19,156 --> 00:00:21,256
She takes
every last cent from me, and what?
11
00:00:21,256 --> 00:00:22,372
She gets sole custody?
12
00:00:22,396 --> 00:00:25,502
I need permission to see my own kid?
What kind of verdict is this?
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,796
We did our best, but there was
the domestic violence charge.
14
00:00:27,796 --> 00:00:30,982
Violence? I just gave her a shove.
It only happened once.
15
00:00:31,006 --> 00:00:34,036
The court faulted
your use of joint assets.
16
00:00:34,036 --> 00:00:35,552
That was the biggest factor.
17
00:00:35,576 --> 00:00:37,952
That apartment down payment
you blew on stocks.
18
00:00:37,976 --> 00:00:39,506
I can just pay her back, darn it!
19
00:01:00,936 --> 00:01:02,066
Gosh.
20
00:01:05,406 --> 00:01:07,176
Something smells rotten.
21
00:01:08,036 --> 00:01:11,176
What's the point of working our asses off
to lock them up?
22
00:01:11,676 --> 00:01:14,822
These drug-dealing scumbags
get out before serving any real time,
23
00:01:14,846 --> 00:01:18,162
just to go back to their old tricks.
Wow, look at that car.
24
00:01:18,186 --> 00:01:19,716
First time I'm seeing one in real life.
25
00:01:20,116 --> 00:01:24,856
- Life's so unfair, right?
- Keep up the hard work, detectives.
26
00:01:37,236 --> 00:01:40,206
(Episode 8)
27
00:01:45,661 --> 00:01:47,961
(Lecture on Criminal Procedure Law)
28
00:02:45,351 --> 00:02:48,021
I'll just post it in the kids' group chat.
29
00:02:48,451 --> 00:02:50,521
That'll have a much bigger impact.
30
00:02:53,591 --> 00:02:55,831
(View All 216)
31
00:03:47,141 --> 00:03:51,397
Your only family on record is your mother.
Should I contact her?
32
00:03:51,421 --> 00:03:53,021
There's also the matter of bail.
33
00:03:56,351 --> 00:03:57,421
Or not?
34
00:03:57,421 --> 00:04:00,631
I was told to start interrogations
with personal questions...
35
00:04:02,691 --> 00:04:05,701
It's just my personality.
When I see a puzzle, I have to solve it.
36
00:04:07,131 --> 00:04:08,571
Hold on a second.
37
00:04:15,411 --> 00:04:16,741
(Hwang Dong Hyun)
38
00:04:27,691 --> 00:04:28,691
I was like, "What's this?"
39
00:04:28,691 --> 00:04:31,491
At first, I wondered
if you were involved in voice phishing.
40
00:04:31,491 --> 00:04:35,091
But these numbers kept bugging me.
I kept thinking, "Why's this so familiar?"
41
00:04:36,191 --> 00:04:41,171
October 8th is the day
your crew member, Kim Bong Nam, died.
42
00:04:41,301 --> 00:04:45,817
Then on the 16th of that same month,
the drugs you "lost" were found at Medusa.
43
00:04:45,841 --> 00:04:48,941
And November 16th,
when Hwang Dong Hyun died.
44
00:04:48,941 --> 00:04:50,611
When something's
a coincidence three times,
45
00:04:50,811 --> 00:04:52,017
that's your culprit.
46
00:04:52,041 --> 00:04:53,481
(Three coincidences,
and that's your culprit)
47
00:04:55,911 --> 00:04:59,051
It's something
my most respected mentor told me.
48
00:05:01,791 --> 00:05:04,761
Either way,
when you lay it all out like this,
49
00:05:04,891 --> 00:05:09,931
maybe the first set is the deadline,
and the second set is the fee for the job.
50
00:05:12,231 --> 00:05:13,507
Who is "The money-grubber?"
51
00:05:13,531 --> 00:05:15,477
(The money-grubber)
52
00:05:15,501 --> 00:05:19,271
Someone giving you this info in real time.
Is it a cop, by any chance?
53
00:05:26,211 --> 00:05:28,251
(Korean Dictionary)
54
00:05:50,841 --> 00:05:52,671
- You made it.
- It's you, isn't it?
55
00:05:53,971 --> 00:05:55,071
The money-grubber.
56
00:06:02,251 --> 00:06:03,511
Hold on.
57
00:06:03,811 --> 00:06:04,921
No way.
58
00:06:08,291 --> 00:06:09,451
So it's not...
59
00:06:10,321 --> 00:06:11,421
Yang Mi Yeon.
60
00:06:18,331 --> 00:06:20,561
You figured that out too. How clever.
61
00:06:21,601 --> 00:06:24,647
You were taking money from Phantom
to leak police intel,
62
00:06:24,671 --> 00:06:27,317
and now that they're toast,
you're trying to use us to extort money?
63
00:06:27,341 --> 00:06:28,441
Yes, you got it!
64
00:06:28,811 --> 00:06:32,257
You guys just keep paying me
one hundred thousand dollars a week,
65
00:06:32,281 --> 00:06:37,187
I'll watch your backs. A win-win, right?
What's with the attitude?
66
00:06:37,211 --> 00:06:40,397
You don't seem to get it.
I know you're a cop.
67
00:06:40,421 --> 00:06:42,551
I think you're the one who doesn't get it.
68
00:06:43,751 --> 00:06:46,161
You're planning revenge on Kang Hwi Rim,
aren't you?
69
00:06:58,801 --> 00:07:01,441
I do love that look in your eyes.
70
00:07:03,871 --> 00:07:04,981
A sense of accomplishment.
71
00:07:06,441 --> 00:07:07,551
A feeling of satisfaction?
72
00:07:07,711 --> 00:07:09,551
Something like that, I suppose.
73
00:07:14,421 --> 00:07:15,591
Still don't remember?
74
00:07:16,191 --> 00:07:17,291
Take a guess.
75
00:07:17,461 --> 00:07:18,561
Ten years ago.
76
00:07:36,211 --> 00:07:37,311
No way.
77
00:07:39,481 --> 00:07:41,681
- Don't tell me you're...
- Is it starting to click?
78
00:07:41,881 --> 00:07:44,227
I rummaged through the case report
from ten years ago,
79
00:07:44,251 --> 00:07:47,021
and after tailing you a few times,
I figured out your whole deal.
80
00:07:47,351 --> 00:07:50,751
Then again, it wasn't my assigned case,
81
00:07:51,021 --> 00:07:52,461
so I can see why you wouldn't remember me.
82
00:07:52,721 --> 00:07:55,231
I didn't recognize you at first either,
you know.
83
00:07:55,761 --> 00:07:57,091
You're all grown up.
84
00:07:58,101 --> 00:07:59,561
And you've changed so much.
85
00:07:59,761 --> 00:08:00,871
You have.
86
00:08:01,201 --> 00:08:02,301
And so have I.
87
00:08:13,281 --> 00:08:17,081
That day, I waited for the Phantom crew
to come out with the drugs.
88
00:08:19,621 --> 00:08:21,521
But instead, they came out
looking like they'd been had.
89
00:08:35,901 --> 00:08:37,871
That's when I saw
what you were really made of.
90
00:08:38,571 --> 00:08:39,617
What I'm made of?
91
00:08:39,641 --> 00:08:42,671
You and your partner.
A college student, a housewife.
92
00:08:42,671 --> 00:08:43,717
A background that raised no suspicion.
93
00:08:43,741 --> 00:08:48,511
You had experience, great sales skills,
and you were also incredibly bold.
94
00:08:48,781 --> 00:08:53,457
Placing Hwang Dong Hyun's phone there?
Clever move.
95
00:08:53,481 --> 00:08:56,067
How did you know
that was Phantom's hideout?
96
00:08:56,091 --> 00:08:58,461
The pho place. Even I had no idea.
97
00:09:01,091 --> 00:09:04,191
You're the one who killed Hwang Dong Hyun,
aren't you?
98
00:09:08,831 --> 00:09:10,601
Can't we just go eat something?
99
00:09:25,851 --> 00:09:28,621
(Notification Settings.
Restricted Area Service)
100
00:09:28,721 --> 00:09:30,691
And meticulous on top of all that.
101
00:09:32,691 --> 00:09:34,791
See? I'm a great judge of character.
102
00:09:40,701 --> 00:09:41,831
This recording came out great.
103
00:09:44,941 --> 00:09:46,941
You like messing with people, don't you?
104
00:09:47,441 --> 00:09:48,541
James.
105
00:09:49,271 --> 00:09:51,681
Well, I happen to love doing that too.
106
00:11:04,781 --> 00:11:06,951
I bet you're really popular.
107
00:11:07,721 --> 00:11:10,351
Here, just for you. Especially with
all the studying you must do.
108
00:11:10,451 --> 00:11:12,821
- This looks delicious!
- Thank you, Yeo Ju.
109
00:11:12,991 --> 00:11:15,537
- Meat won't make you gain weight.
- Okay. Thanks for the food.
110
00:11:15,561 --> 00:11:17,207
- Please, eat up.
- Thank you.
111
00:11:17,231 --> 00:11:18,461
- Su Ah, you love this.
- I know, right?
112
00:11:18,461 --> 00:11:20,501
- Go on, eat up.
- It looks so good.
113
00:11:22,331 --> 00:11:23,431
Eun Soo, you're home?
114
00:11:25,941 --> 00:11:27,241
Come on, let's eat.
115
00:11:29,941 --> 00:11:31,041
Hurry up.
116
00:11:36,551 --> 00:11:38,451
Honey, is something wrong?
117
00:11:45,121 --> 00:11:46,461
No, nothing's wrong.
118
00:11:50,061 --> 00:11:52,131
Mom, this is so good. Come on!
119
00:11:52,431 --> 00:11:54,501
Is it good? Eun Soo, hurry up and eat.
120
00:11:55,131 --> 00:11:58,177
I made this all from scratch at home.
121
00:11:58,201 --> 00:12:01,211
Honey, got another call.
I'll call you back.
122
00:12:02,011 --> 00:12:03,341
Yes, Gwangnam Police Station, Narcotics...
123
00:12:08,211 --> 00:12:09,551
Right.
124
00:12:12,251 --> 00:12:14,221
Yes, I understand. I'll head over now.
125
00:12:15,721 --> 00:12:19,961
Darn junkies always act up
right before I clock out. It never fails.
126
00:12:20,261 --> 00:12:21,307
What's going on?
127
00:12:21,331 --> 00:12:23,831
Who knows?
There's a suspected user in the ER.
128
00:12:24,501 --> 00:12:26,231
Darn it.
It's my wedding anniversary today.
129
00:12:26,231 --> 00:12:28,031
- What am I going to tell her?
- Want me to take it?
130
00:12:29,701 --> 00:12:31,647
- Hey, Choi Kyung Do.
- Yes?
131
00:12:31,671 --> 00:12:32,771
I love you, man. You know that, right?
132
00:12:33,141 --> 00:12:36,271
- Can't say I do.
- Well, now you know, buddy.
133
00:12:37,011 --> 00:12:39,281
Thanks, man. I really owe you one.
I'll treat you next time.
134
00:12:40,281 --> 00:12:42,311
- Have fun with that.
- Oh my.
135
00:12:42,881 --> 00:12:44,621
- Drive safe.
- All right. You got this.
136
00:12:47,481 --> 00:12:48,721
(Haengbok Hospital ER,
drug use, Yang Mi Yeon)
137
00:12:50,551 --> 00:12:51,661
(Haengbok Hospital ER,
drug use, Yang Mi Yeon)
138
00:12:58,031 --> 00:13:00,361
(Garing. Taeyang Plaza, 22 Ihwa-ro,
Gwangnam-gu, Seoul. 0.1 grams)
139
00:13:02,071 --> 00:13:05,571
(Dike. Mungang University, 36 Sanggu-ro,
Dongjin-gu, Seoul. 0.3 grams)
140
00:13:12,181 --> 00:13:14,611
(Dike. Mungang University, 36 Sanggu-ro,
Dongjin-gu, Seoul. 0.3 grams)
141
00:13:26,191 --> 00:13:27,291
Honey.
142
00:13:40,501 --> 00:13:42,071
Why have you been unreachable all day?
143
00:13:42,711 --> 00:13:43,747
Something came up.
144
00:13:43,771 --> 00:13:45,181
What could be more important than this?
145
00:13:45,181 --> 00:13:46,657
Do you know how pissed Austin was?
146
00:13:46,681 --> 00:13:48,381
Things didn't go according to schedule,
147
00:13:48,381 --> 00:13:50,211
and he's freaking out, saying
he's the only one who lost money.
148
00:13:50,281 --> 00:13:51,951
Just calm down.
149
00:13:53,351 --> 00:13:55,121
It's just a minor complication.
150
00:13:55,551 --> 00:13:57,821
For now, keep the meeting as scheduled.
151
00:13:58,091 --> 00:13:59,361
I'll be in touch tomorrow.
152
00:14:06,361 --> 00:14:07,461
(Fourth-Gen Conglomerate Heir
Mr. A's Outburst at Board Meeting)
153
00:14:07,461 --> 00:14:08,701
(Mental Health Issues?)
154
00:14:08,701 --> 00:14:12,171
(Buzz surrounds a board meeting at
a top construction firm's parent company.)
155
00:14:16,341 --> 00:14:18,311
A fourth-gen heir? Who could that be?
M Electronics?
156
00:14:18,781 --> 00:14:19,881
C Group?
157
00:14:20,011 --> 00:14:21,111
Isn't it Two N?
158
00:14:21,411 --> 00:14:23,951
There was an article last month
about his promotion to executive director.
159
00:14:24,111 --> 00:14:29,191
If it's Two N, it's Kang Hwi Rim's family!
If you own Two N stock, sell it ASAP.
160
00:14:46,601 --> 00:14:47,701
(Kang Hwi Rim. Where are you?)
161
00:14:49,671 --> 00:14:51,687
Where are you?
Why aren't you answering your phone?
162
00:14:51,711 --> 00:14:54,217
Hey, are you messing with me?
Answer the darn phone.
163
00:14:54,241 --> 00:14:56,127
Pick up. Pick up.
164
00:14:56,151 --> 00:14:58,151
I said pick up! Pick up!
165
00:15:11,861 --> 00:15:14,177
(Hwang Dong Hyun, Haengbok Mart Employee,
Yang Mi Yeon)
166
00:15:14,201 --> 00:15:17,447
(Lee Eun Young)
167
00:15:17,471 --> 00:15:18,571
(Jang Tae Gu, Senior Inspector)
168
00:15:30,111 --> 00:15:33,421
(Kang Eun Soo, 42,
Demands 100,000 dollars every week)
169
00:15:41,991 --> 00:15:45,161
I'm so sorry. I don't think
I can come in today. I'm sick.
170
00:15:45,931 --> 00:15:49,101
- I'm sorry.
- Eun Soo! You can't just call out like...
171
00:16:11,321 --> 00:16:15,337
How could you do something like that?
After being so judgmental to your family,
172
00:16:15,361 --> 00:16:17,191
What? What did you do?
173
00:16:17,561 --> 00:16:18,661
Drugs?
174
00:16:21,531 --> 00:16:23,501
Keep your voice down.
175
00:16:23,871 --> 00:16:25,671
This is a hospital.
176
00:16:26,701 --> 00:16:29,371
Are you embarrassed?
Is it because I'm being loud?
177
00:16:29,911 --> 00:16:32,911
I'm the one who should be embarrassed.
How am I meant to show my face in public?
178
00:16:33,011 --> 00:16:34,641
Everyone in town is talking about it.
179
00:16:38,081 --> 00:16:40,481
Honey.
180
00:17:24,731 --> 00:17:28,571
What are you doing here? Come to gloat?
181
00:17:29,531 --> 00:17:31,871
This is all your fault!
182
00:17:32,301 --> 00:17:34,601
If it wasn't for you,
I never would have...
183
00:17:46,251 --> 00:17:47,581
How is that my fault?
184
00:17:48,351 --> 00:17:50,651
- What?
- Did I tell you to do it?
185
00:17:50,891 --> 00:17:53,291
You made that choice all on your own.
186
00:17:53,691 --> 00:17:55,031
How is any of that my fault?
187
00:17:57,331 --> 00:17:58,431
So.
188
00:17:59,831 --> 00:18:01,261
You think you're blameless in all this?
189
00:18:04,871 --> 00:18:09,571
Don't push my buttons.
Give me back my phone and get out of here.
190
00:18:10,611 --> 00:18:13,581
Come on. I know you took it.
191
00:18:26,321 --> 00:18:28,761
You know it's not safe for you to have it.
192
00:18:29,391 --> 00:18:32,337
You know this better than anyone,
but even if you used them,
193
00:18:32,361 --> 00:18:35,877
as long as they can't prove the source,
you could get off scot-free.
194
00:18:35,901 --> 00:18:38,771
To put it bluntly, even if you said
you just found them on the street,
195
00:18:38,801 --> 00:18:41,201
and the police wouldn't be able
to prove otherwise.
196
00:18:41,611 --> 00:18:44,411
If the police find your phone,
they'll know.
197
00:18:44,411 --> 00:18:45,911
They'll find out where you bought them.
198
00:18:47,311 --> 00:18:49,811
- So?
- I'll take care of it for you.
199
00:18:50,251 --> 00:18:51,681
So it can never be found.
200
00:18:55,891 --> 00:18:56,991
Wait a minute.
201
00:18:57,751 --> 00:19:00,461
Did you take my drugs, too?
202
00:19:00,461 --> 00:19:02,461
The police said they couldn't find them.
203
00:19:05,701 --> 00:19:08,201
You're here to make a deal, aren't you?
204
00:19:08,571 --> 00:19:11,371
You'll get rid of the drugs
and the phone...
205
00:19:11,741 --> 00:19:14,941
in exchange for my silence
about your affair with Mr. Lee.
206
00:19:18,911 --> 00:19:23,857
Unbelievable.
How many twists are there to you?
207
00:19:23,881 --> 00:19:26,621
I really didn't like you.
208
00:19:27,081 --> 00:19:31,891
The way you acted all happy
when you had nothing to show for it.
209
00:19:32,091 --> 00:19:33,921
It really pissed me off.
210
00:19:34,421 --> 00:19:35,531
But...
211
00:19:36,191 --> 00:19:38,301
now I don't hate you so much anymore.
212
00:19:38,331 --> 00:19:41,501
Now that I know for sure
that your life is a mess too.
213
00:19:45,941 --> 00:19:47,141
You know what?
214
00:19:47,401 --> 00:19:49,841
If I were you, I would never...
215
00:20:10,761 --> 00:20:11,861
Hello?
216
00:20:11,961 --> 00:20:16,201
- You're back again?
- Yes, I heard Ms. Yang Mi Yeon woke up.
217
00:20:16,401 --> 00:20:17,501
Oh, that.
218
00:20:18,541 --> 00:20:19,771
Yes, right this way.
219
00:20:27,641 --> 00:20:29,751
(Ward 41)
220
00:20:32,321 --> 00:20:34,967
(Art Club Teacher)
221
00:20:34,991 --> 00:20:36,191
(Calling Art Club Teacher)
222
00:20:44,861 --> 00:20:47,231
Why weren't you answering your phone?
223
00:20:49,271 --> 00:20:51,941
I was just trying to kill a bug.
Everyone completely overreacted.
224
00:20:53,601 --> 00:20:55,041
There really was one.
225
00:20:59,111 --> 00:21:02,111
Why the serious face?
Did you buy our stock or something?
226
00:21:05,651 --> 00:21:07,051
I guess you really did.
227
00:21:07,251 --> 00:21:10,497
Don't worry. I'll have all the articles
taken down by the end of the day,
228
00:21:10,521 --> 00:21:13,221
and the stock will recover once
we hold the IR next month.
229
00:21:13,221 --> 00:21:14,361
Next month?
230
00:21:14,561 --> 00:21:15,761
It was supposed to be next year.
231
00:21:15,931 --> 00:21:19,861
We're moving it up because of yesterday.
You have to bury one story with another.
232
00:21:24,071 --> 00:21:28,441
Wait, you knew our IR schedule?
You must've really bought a lot.
233
00:21:31,371 --> 00:21:32,481
By the way.
234
00:21:33,781 --> 00:21:36,127
- You didn't bring it?
- You mean Baka?
235
00:21:36,151 --> 00:21:37,251
Yes.
236
00:21:39,351 --> 00:21:40,451
All right.
237
00:21:41,421 --> 00:21:44,091
You can have it whenever you want.
238
00:21:45,161 --> 00:21:47,861
But in return,
you have to throw me a few more parties.
239
00:21:48,931 --> 00:21:51,231
It would be great if you could
promote my NFTs while you're at it.
240
00:21:52,961 --> 00:21:54,631
You're into art now, too?
241
00:21:54,901 --> 00:21:57,607
Anyway, you just want me
to introduce you to my friends, right?
242
00:21:57,631 --> 00:22:00,977
I get more clients,
and you get a steady supply.
243
00:22:01,001 --> 00:22:02,271
It's a win-win.
244
00:22:03,841 --> 00:22:04,971
That all sounds great,
245
00:22:06,511 --> 00:22:08,851
but I have to lie low
until the IR meeting.
246
00:22:09,981 --> 00:22:11,351
Can't be helped then.
247
00:22:12,081 --> 00:22:13,181
Hey, what about the Baka?
248
00:22:15,791 --> 00:22:17,621
I thought you were lying low.
249
00:22:17,991 --> 00:22:19,091
James.
250
00:22:20,091 --> 00:22:21,421
Just give me the Baka.
251
00:22:26,761 --> 00:22:28,631
Maybe you should check
under your bed or something.
252
00:22:53,391 --> 00:22:55,661
You must really love the view here.
253
00:22:55,661 --> 00:22:58,437
I showed you other places with more space,
254
00:22:58,461 --> 00:23:01,137
but you're set on this one.
Is there a particular reason why?
255
00:23:01,161 --> 00:23:02,501
It was originally mine.
256
00:23:04,071 --> 00:23:05,471
I lost it by mistake.
257
00:23:06,341 --> 00:23:09,711
So you're taking back what's yours.
That's amazing.
258
00:23:12,241 --> 00:23:13,641
I've worked very hard for it.
259
00:23:29,991 --> 00:23:31,361
Kang Hwi Rim doesn't know...
260
00:23:31,631 --> 00:23:35,647
who you are, does he?
You were disowned and kicked out.
261
00:23:35,671 --> 00:23:40,477
You made it this far all on your own.
But one word can undo a decade of revenge.
262
00:23:40,501 --> 00:23:43,241
Gosh. How futile would that all feel?
263
00:23:53,321 --> 00:23:55,521
So just do as I say.
264
00:23:55,851 --> 00:23:57,521
If you want to see your revenge through.
265
00:24:00,521 --> 00:24:01,891
And don't get cocky.
266
00:24:20,411 --> 00:24:21,827
(Divorced in 2017 due to domestic
violence, stock market losses, etc.)
267
00:24:21,851 --> 00:24:23,151
(Paid 50,000 dollars in alimony)
268
00:24:25,011 --> 00:24:26,127
(Pays 1,500 dollars monthly
in child support)
269
00:24:26,151 --> 00:24:27,921
(Only current asset is the security
deposit for a semi-basement apartment.)
270
00:24:42,401 --> 00:24:46,241
Hyeok, we need to speed up the plan.
I'll meet with Austin myself.
271
00:24:46,371 --> 00:24:47,501
We're really running out of...
272
00:25:01,081 --> 00:25:04,021
Why are you running out of time?
And who's Austin?
273
00:25:06,821 --> 00:25:08,421
What are you doing here?
274
00:25:09,691 --> 00:25:10,791
It's about Jin Hee's mom.
275
00:25:12,561 --> 00:25:15,431
- Are we on this again?
- I'm not saying she was the blackmailer.
276
00:25:15,771 --> 00:25:19,771
But that she was a client.
One of our clients. A regular. Dike.
277
00:25:21,301 --> 00:25:24,017
Are you sure? How did you not know
until now? That's nonsense.
278
00:25:24,041 --> 00:25:26,211
I didn't know
because she never had it sent home.
279
00:25:26,211 --> 00:25:27,811
When I checked the address,
280
00:25:27,841 --> 00:25:29,851
it turned out she picked it up
near the school.
281
00:25:31,481 --> 00:25:33,397
She's really not making this easy for us.
282
00:25:33,421 --> 00:25:36,527
We need to shut down the business now.
The police are already investigating.
283
00:25:36,551 --> 00:25:38,691
A cop visited Jin Hee's mom
in the hospital.
284
00:25:38,691 --> 00:25:40,137
It was one of the cops from our house.
285
00:25:40,161 --> 00:25:41,261
Who?
286
00:25:41,461 --> 00:25:44,561
- Jang Tae Gu?
- No, the younger one. His name was...
287
00:25:46,461 --> 00:25:47,801
Choi Kyung Do?
288
00:25:49,031 --> 00:25:50,471
How do you know his name?
289
00:25:50,901 --> 00:25:52,371
Then, could it be...
290
00:25:53,441 --> 00:25:55,741
Could a cop be the blackmailer?
291
00:25:56,211 --> 00:25:59,711
From now on, Kang Eun Soo is your problem.
She's our insurance policy.
292
00:25:59,811 --> 00:26:02,781
Let her keep the drugs.
If things go south,
293
00:26:03,181 --> 00:26:04,481
we can pin it all on her.
294
00:26:04,911 --> 00:26:07,851
But make sure you keep her in line
so she doesn't get any funny ideas.
295
00:26:07,851 --> 00:26:08,951
Got it?
296
00:26:10,721 --> 00:26:11,921
No.
297
00:26:12,721 --> 00:26:15,167
- It wasn't.
- Then who is it?
298
00:26:15,191 --> 00:26:16,731
If I knew that, do you think
I'd be in this mess?
299
00:26:18,261 --> 00:26:19,961
That's why we can't stop.
300
00:26:19,961 --> 00:26:22,107
We still have to pay that bastard
100,000 dollars weekly.
301
00:26:22,131 --> 00:26:24,277
First, make a new account.
302
00:26:24,301 --> 00:26:27,547
The highlighters are probably compromised,
so change the packaging.
303
00:26:27,571 --> 00:26:30,541
We're already using drop-offs
for delivery. Next...
304
00:26:31,311 --> 00:26:34,511
- The professor's cell phone.
- I have it.
305
00:26:37,281 --> 00:26:40,457
All right, then. They can't run
forensics without the phone.
306
00:26:40,481 --> 00:26:44,091
No transaction evidence means no warrant.
They can't trace it back to us.
307
00:26:46,891 --> 00:26:48,421
This isn't like you, Mr. Lee.
308
00:26:49,131 --> 00:26:51,661
You were always so cautious
about potential risks.
309
00:26:52,161 --> 00:26:54,737
Come on, in a situation like this,
what choice do I have?
310
00:26:54,761 --> 00:26:56,777
That's why we need to find
the blackmailer first.
311
00:26:56,801 --> 00:26:57,831
Then we'll have options,
312
00:26:57,831 --> 00:27:00,117
whether to negotiate
or blackmail them back.
313
00:27:00,141 --> 00:27:02,271
Our business isn't the problem right now.
314
00:27:05,941 --> 00:27:08,241
That's what this is about.
315
00:27:08,581 --> 00:27:11,227
You want to quit, don't you? Why?
316
00:27:11,251 --> 00:27:14,457
Is it because a parent ended up like that?
Are you just now starting to feel guilty?
317
00:27:14,481 --> 00:27:17,497
No, but...
Are we supposed to live like this forever?
318
00:27:17,521 --> 00:27:21,021
The more we do this,
the more other people's lives get ruined.
319
00:27:21,161 --> 00:27:22,207
And so are we.
320
00:27:22,231 --> 00:27:24,131
We were already messed up!
Right from the start!
321
00:27:26,301 --> 00:27:28,831
Are you really acting like this
because of that professor?
322
00:27:29,201 --> 00:27:32,071
Oh, come on! You always hated her.
323
00:27:32,171 --> 00:27:36,417
Hwang Dong Hyun?
That bastard choked you to save himself.
324
00:27:36,441 --> 00:27:37,941
You feel sorry for a guy like that?
325
00:27:37,941 --> 00:27:40,717
Does pretending
to care make you feel good?
326
00:27:40,741 --> 00:27:42,511
Don't kid yourself!
327
00:27:42,511 --> 00:27:44,881
At the end of the day,
you're a criminal too.
328
00:27:56,661 --> 00:27:59,237
People are really something else.
329
00:27:59,261 --> 00:28:02,231
One minute, you're on your knees,
begging you'll do anything,
330
00:28:02,801 --> 00:28:04,931
and the second you can breathe a little,
331
00:28:05,401 --> 00:28:07,801
you just flip the script like this.
332
00:28:08,641 --> 00:28:09,741
I...
333
00:28:10,441 --> 00:28:12,841
don't care what you're feeling.
334
00:28:13,681 --> 00:28:14,881
Just...
335
00:28:15,311 --> 00:28:18,511
stay out of my way and do as I say!
336
00:28:19,281 --> 00:28:21,851
You may have started this,
337
00:28:22,651 --> 00:28:24,491
but I'm the one who's going to finish it.
338
00:28:43,041 --> 00:28:45,457
("Searching contacts: Kang Hwi Rim,
Son of a Gun, Itaewon")
339
00:28:45,481 --> 00:28:46,581
("Son of a Gun")
340
00:28:51,951 --> 00:28:54,821
Her name is Yang Mi Yeon.
A law professor at Mungang University.
341
00:28:54,921 --> 00:28:56,991
One of your juniors is on the case.
342
00:28:57,721 --> 00:29:00,491
She's one of our clients,
so make sure you handle it.
343
00:29:01,291 --> 00:29:02,831
I thought you had our backs.
344
00:29:03,161 --> 00:29:04,731
Do what we're paying you for.
345
00:29:17,841 --> 00:29:19,517
("Gwangnam Police Station")
346
00:29:19,541 --> 00:29:20,781
So that professor...
347
00:29:21,741 --> 00:29:25,951
- was a client of Mint Candy?
- Yes, it appears so.
348
00:29:26,151 --> 00:29:27,781
In case you've forgotten,
349
00:29:28,021 --> 00:29:29,821
Mint Candy is dead.
350
00:29:30,821 --> 00:29:33,261
Hwang Dong Hyun, a member of Phantom.
351
00:29:33,491 --> 00:29:38,467
Do Kyu Man killed him for selling drugs.
Did he come back from the dead or what?
352
00:29:38,491 --> 00:29:41,637
- No, sir, that's not it.
- Then what?
353
00:29:41,661 --> 00:29:43,931
What if it was never Hwang Dong Hyun
to begin with?
354
00:29:46,571 --> 00:29:49,471
Do Kyu Man denied killing Hwang Dong Hyun,
remember?
355
00:29:51,671 --> 00:29:54,287
Come on, they all say that.
Go to any prison.
356
00:29:54,311 --> 00:29:55,357
Nobody there admits they're guilty.
357
00:29:55,381 --> 00:29:57,581
But what if? Just what if.
358
00:29:57,781 --> 00:30:02,051
What if Hwang Dong Hyun wasn't Mint Candy,
and Do Kyu Man didn't kill him?
359
00:30:03,021 --> 00:30:04,721
It's not just Yang Mi Yeon.
360
00:30:05,691 --> 00:30:10,131
Iksan, Jeonju, Busan, Incheon, and Mapo.
361
00:30:10,731 --> 00:30:13,937
These are regions where reports mentioned
Ice shaped like peppermint candy.
362
00:30:13,961 --> 00:30:16,171
And this was after our case was closed.
363
00:30:16,171 --> 00:30:17,301
I know.
364
00:30:17,601 --> 00:30:19,971
There are plenty of drug dealers online.
365
00:30:20,071 --> 00:30:21,671
And I know that
just because the shape is similar,
366
00:30:21,671 --> 00:30:23,517
we can't be sure it's from Phantom.
367
00:30:23,541 --> 00:30:24,711
But?
368
00:30:26,611 --> 00:30:29,411
Please just let me send it to the NFS
for a component analysis.
369
00:30:29,751 --> 00:30:31,811
If it's a different drug, I'll drop it.
370
00:30:32,051 --> 00:30:36,191
But if it's the same drug,
then our case isn't over yet.
371
00:30:38,591 --> 00:30:41,261
The culprit who has the missing drugs...
372
00:30:42,291 --> 00:30:45,291
might be the one who really killed
Hwang Dong Hyun.
373
00:30:53,201 --> 00:30:55,471
- Any suspects?
- Sir?
374
00:30:56,971 --> 00:30:58,387
No suspects yet, sir.
375
00:30:58,411 --> 00:31:02,141
Start looking for one. I need something
to take to the higher-ups.
376
00:31:03,551 --> 00:31:05,251
Thank you, Team Leader.
377
00:31:11,391 --> 00:31:13,121
And, sir.
378
00:31:13,421 --> 00:31:17,131
I'd like this kept between
you and Detective Park for now.
379
00:31:17,931 --> 00:31:20,331
I think we might have a leak on our team.
380
00:31:21,801 --> 00:31:25,231
- What?
- I found it in Hwang Dong Hyun's texts.
381
00:31:26,771 --> 00:31:29,171
I'll include that in my report as well.
382
00:31:31,711 --> 00:31:32,811
Kyung Do.
383
00:31:34,611 --> 00:31:36,081
Don't push yourself too hard.
384
00:31:37,011 --> 00:31:39,021
If you push too hard and burn out,
385
00:31:39,881 --> 00:31:41,421
it's hard to get back on your feet.
386
00:31:58,331 --> 00:31:59,841
What a shame.
387
00:32:02,311 --> 00:32:03,411
Gosh.
388
00:32:14,481 --> 00:32:16,621
(Fresh Red Chili Paste)
389
00:32:34,941 --> 00:32:36,971
(Fresh Red Chili Paste)
390
00:32:46,251 --> 00:32:48,581
(Shining Study Abroad)
391
00:35:04,121 --> 00:35:05,221
(Payment reminder)
392
00:35:17,601 --> 00:35:19,741
(Payment reminder)
393
00:35:22,811 --> 00:35:24,571
(Payment reminder)
394
00:36:02,141 --> 00:36:03,681
Mom, you're bleeding.
395
00:36:10,921 --> 00:36:13,561
Don't worry about it. Just go to school.
You're going to be late.
396
00:36:13,861 --> 00:36:15,097
No, but still...
397
00:36:15,121 --> 00:36:16,337
It's all right, honey. I'll get it.
398
00:36:16,361 --> 00:36:17,461
You get some rest.
399
00:36:22,331 --> 00:36:24,101
I'm sorry. I'll clean it up.
400
00:36:27,071 --> 00:36:31,211
Just don't do anything!
What can you possibly do?
401
00:36:32,341 --> 00:36:36,381
Just leave me alone, all of you. Please!
402
00:36:37,511 --> 00:36:38,681
Gosh, seriously.
403
00:37:36,190 --> 00:37:40,376
The story broke earlier than we planned,
so Two N Holdings' stock bottomed out,
404
00:37:40,400 --> 00:37:44,030
and I just lined someone else's pockets.
I just threw my money away.
405
00:37:44,330 --> 00:37:46,100
You see, I don't trust you.
406
00:37:46,370 --> 00:37:48,240
They put so much cash
into Two N Construction...
407
00:37:48,240 --> 00:37:51,010
that the holding company
is now out of cash.
408
00:37:51,440 --> 00:37:54,740
They'll definitely
look into a stock-secured loan.
409
00:37:54,980 --> 00:37:56,480
You're getting ahead of yourself.
410
00:37:56,680 --> 00:37:57,726
So what's next?
411
00:37:57,750 --> 00:37:58,910
Once the stock price crashes,
412
00:37:58,910 --> 00:38:01,920
Two N Holdings' stock
will open at its lowest,
413
00:38:02,520 --> 00:38:04,320
which will trigger a margin call.
414
00:38:05,150 --> 00:38:06,260
We...
415
00:38:07,760 --> 00:38:09,190
will make our move then.
416
00:38:12,130 --> 00:38:15,200
What's important
is that we're the only ones who know.
417
00:38:15,230 --> 00:38:17,800
Because I'm the one making it happen.
418
00:38:34,820 --> 00:38:35,920
When's D-Day?
419
00:38:38,590 --> 00:38:40,260
December 8th.
420
00:38:41,290 --> 00:38:46,130
To cover up the incident with the board,
Two N Holdings is moving up its IR event.
421
00:38:46,200 --> 00:38:47,830
Executive Director Kang Hwi Rim
will be presiding.
422
00:38:48,130 --> 00:38:50,800
They're also going to announce
a billion-dollar government project,
423
00:38:50,870 --> 00:38:53,600
so the press and government officials
will be in attendance.
424
00:38:53,770 --> 00:38:55,640
On that day, when our operation begins...
425
00:38:57,070 --> 00:38:58,170
Forty percent?
426
00:39:00,010 --> 00:39:01,110
No.
427
00:39:01,340 --> 00:39:04,850
With just one percent,
we can take over Two N.
428
00:39:06,450 --> 00:39:09,790
And Austin, whether this plan
succeeds or fails,
429
00:39:09,990 --> 00:39:11,150
you have nothing to lose.
430
00:39:11,190 --> 00:39:12,320
Make money...
431
00:39:12,860 --> 00:39:16,020
or become the biggest shareholder.
432
00:39:41,520 --> 00:39:43,726
I saw the money came in.
Did you take out a loan?
433
00:39:43,750 --> 00:39:44,850
I sold my car.
434
00:39:48,160 --> 00:39:52,060
We just need 4,000 more shares
to get the stake we're aiming for.
435
00:39:52,560 --> 00:39:53,760
Four thousand shares?
436
00:39:54,030 --> 00:39:56,270
Right. We just need 200,000 dollars.
437
00:39:57,300 --> 00:39:59,330
I've taken care of everything else,
438
00:39:59,970 --> 00:40:01,070
You think you can handle it?
439
00:40:02,500 --> 00:40:06,010
I'll handle it before the IR meeting.
Don't worry about it.
440
00:40:07,710 --> 00:40:08,810
I'm leaving.
441
00:40:17,520 --> 00:40:18,850
You should stop by the house sometime.
442
00:40:22,020 --> 00:40:23,360
It's Mom's birthday soon.
443
00:41:06,030 --> 00:41:07,670
(Search with camera)
444
00:41:19,150 --> 00:41:21,080
Austin Kim.
445
00:41:21,380 --> 00:41:24,620
M and A consultant.
446
00:41:27,360 --> 00:41:28,620
With someone like him?
447
00:41:35,530 --> 00:41:37,930
(Visually similar items)
448
00:41:39,070 --> 00:41:40,400
(Eunsan District Apartment Construction)
449
00:41:45,140 --> 00:41:46,810
Sunjung Construction.
450
00:41:46,840 --> 00:41:47,940
(Sunjung Construction Holds
Groundbreaking Ceremony)
451
00:41:50,310 --> 00:41:51,580
Sunjung Construction?
452
00:42:01,560 --> 00:42:02,660
He looks just like him.
453
00:42:04,160 --> 00:42:06,290
I cut ties with my own family ages ago.
454
00:42:08,960 --> 00:42:10,470
(Hyeok)
455
00:42:24,750 --> 00:42:27,596
Oh my. You seemed so out of it lately.
456
00:42:27,620 --> 00:42:29,280
Now you seem like yourself again, Eun Soo.
457
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
(Security Location Tracking)
458
00:42:43,700 --> 00:42:44,830
(Registered target
has left the designated area.)
459
00:42:47,100 --> 00:42:48,140
- Seong Yeol.
- Yes?
460
00:42:48,140 --> 00:42:50,110
- I'll be right back.
- What?
461
00:42:51,070 --> 00:42:53,410
- Where are you going?
- What's going on? Where are you off to?
462
00:42:53,780 --> 00:42:55,840
Eun Soo. Eun Soo!
463
00:43:03,020 --> 00:43:05,820
You guys know who painted these?
464
00:43:07,390 --> 00:43:09,560
He's the one who painted them.
465
00:43:14,860 --> 00:43:16,630
If you buy one of his paintings,
466
00:43:17,370 --> 00:43:20,440
you get some Baka for free.
467
00:43:21,870 --> 00:43:25,610
I sent you all the link, so check it!
468
00:43:27,480 --> 00:43:31,510
- Awesome.
- You can't get this stuff anywhere else.
469
00:43:33,950 --> 00:43:35,280
Hey, take one.
470
00:43:40,290 --> 00:43:43,390
Hey, what about me?
471
00:43:49,500 --> 00:43:51,000
This is insane.
472
00:44:47,820 --> 00:44:48,920
Kang Hwi Rim.
473
00:44:49,520 --> 00:44:50,630
What are you doing here?
474
00:44:51,260 --> 00:44:54,830
Hey. Meeting me
has really boosted your status.
475
00:44:55,560 --> 00:44:56,930
What is this, the feudal era?
476
00:44:58,030 --> 00:44:59,630
It's not that different, is it?
477
00:45:00,000 --> 00:45:01,100
Right?
478
00:45:02,440 --> 00:45:05,840
- You've said the same thing to me before.
- I did?
479
00:45:06,710 --> 00:45:07,810
When?
480
00:45:08,680 --> 00:45:09,810
A long time ago.
481
00:45:10,710 --> 00:45:14,020
A long, long time ago,
back when you can't remember.
482
00:45:25,190 --> 00:45:26,560
(Kang Hwi Rim, Male, 29)
483
00:45:54,090 --> 00:45:55,720
Wow, you're so good.
484
00:46:10,570 --> 00:46:14,210
Round and round we go, let's all dance
485
00:46:14,440 --> 00:46:16,710
Hello? Anyone home?
486
00:46:26,420 --> 00:46:27,820
Is your wife home?
487
00:46:28,520 --> 00:46:30,060
I stopped by once before.
488
00:46:31,330 --> 00:46:32,430
Oh, right.
489
00:46:33,060 --> 00:46:34,106
I'm with the police.
490
00:46:34,130 --> 00:46:35,530
(Officer ID: Choi Kyung Do)
491
00:47:25,150 --> 00:47:26,650
I bought all this with my own money.
492
00:47:27,450 --> 00:47:29,050
You pay for everything yourself?
493
00:47:29,380 --> 00:47:30,490
Do you live alone?
494
00:47:30,790 --> 00:47:32,820
My mom and her boyfriend
stop by sometimes.
495
00:47:34,460 --> 00:47:36,090
My mom works at a bar.
496
00:47:37,990 --> 00:47:39,730
I'm usually too embarrassed
to tell anyone,
497
00:47:39,730 --> 00:47:41,830
but I guess you already know everything.
498
00:47:43,800 --> 00:47:45,530
What's there to be embarrassed about?
499
00:47:46,070 --> 00:47:48,400
Is being a cashier more embarrassing
than being a professor?
500
00:47:48,400 --> 00:47:50,386
And working at a bar is more embarrassing
than being a cashier?
501
00:47:50,410 --> 00:47:51,840
If you keep ranking things
lower and lower,
502
00:47:51,840 --> 00:47:53,270
what do you even find at the very bottom?
503
00:47:55,080 --> 00:47:59,150
The way I see it, the people who judge
and rank others are the most embarrassing.
504
00:48:02,120 --> 00:48:03,220
You know...
505
00:48:03,820 --> 00:48:05,520
you sound just like your mom did.
506
00:48:05,820 --> 00:48:07,190
At the open house for parents,
507
00:48:07,620 --> 00:48:09,190
she was pretty cool.
508
00:48:17,300 --> 00:48:20,200
About that delivery job you have.
509
00:48:20,700 --> 00:48:22,370
You said you don't know
what's in the packages, right?
510
00:48:23,200 --> 00:48:24,570
It's different every time.
511
00:48:24,910 --> 00:48:27,180
I take jobs that pop up
on a Telegram chat.
512
00:48:27,180 --> 00:48:28,740
I did open a package once.
513
00:48:28,940 --> 00:48:30,710
It was a sex toy, you know?
514
00:48:30,710 --> 00:48:31,810
- One of the long...
- No, no.
515
00:48:31,810 --> 00:48:33,256
Don't say it. It's fine.
516
00:48:33,280 --> 00:48:34,980
Never opened one since then.
517
00:48:35,820 --> 00:48:37,550
Why? You interested?
518
00:48:39,720 --> 00:48:41,090
No, just curious.
519
00:48:42,260 --> 00:48:43,830
How much do you get per delivery?
520
00:48:44,230 --> 00:48:46,030
What are you talking about?
521
00:48:46,160 --> 00:48:49,800
I've really cut you a lot of slack
all this time because it's you, Eun Soo.
522
00:48:49,900 --> 00:48:52,570
I gave you pay advances, and when you said
you had to care for your husband,
523
00:48:52,570 --> 00:48:54,470
I rearranged your whole schedule.
524
00:48:54,970 --> 00:48:56,600
But this is too much, don't you think?
525
00:48:56,600 --> 00:48:58,740
Just this week, you've been late
and you've left without permission.
526
00:48:58,970 --> 00:49:01,956
It's happened twice already.
I'm not the one being unreasonable here.
527
00:49:01,980 --> 00:49:03,650
You're the one who's crossed the line.
528
00:49:04,380 --> 00:49:08,080
But whenever other employees flaked
and you needed someone for extra shifts,
529
00:49:08,550 --> 00:49:11,766
I was always the one to cover.
When you had your own plans,
530
00:49:11,790 --> 00:49:15,020
I handled inventory orders and payments.
I did more than my job, so how can you...
531
00:49:17,290 --> 00:49:18,890
No, I mean... What I'm saying is...
532
00:49:18,890 --> 00:49:22,076
It sounds like we've both had complaints.
So, this is for the best.
533
00:49:22,100 --> 00:49:24,730
Why don't you go find a job
you actually like?
534
00:49:25,070 --> 00:49:26,170
Please...
535
00:49:26,600 --> 00:49:29,440
I've worked here for over five years
ever since I quit my job at the bank.
536
00:49:29,500 --> 00:49:32,710
You know how much
this job has meant to me.
537
00:49:32,970 --> 00:49:36,380
If I get fired from here,
I have nowhere else to go.
538
00:49:36,480 --> 00:49:37,510
It's so cold today, isn't it?
539
00:49:37,510 --> 00:49:38,680
It's gotten chilly.
540
00:49:41,450 --> 00:49:43,420
- Would you like your receipt?
- Yes, please.
541
00:49:45,350 --> 00:49:47,836
I've deposited your final pay.
Don't bother coming in tomorrow.
542
00:49:47,860 --> 00:49:49,060
Wait, ma'am.
543
00:49:49,220 --> 00:49:52,336
Please, just give me one more chance.
I'm sorry. I was wrong.
544
00:49:52,360 --> 00:49:53,830
Make sure you return
the warehouse key card and the keys...
545
00:49:54,930 --> 00:49:57,730
- to Seong Yeol.
- Please, ma'am!
546
00:50:13,920 --> 00:50:16,020
I'll be on my way. Thank you.
547
00:50:42,580 --> 00:50:47,280
(Visited Person of interest
Kang Eun Soo, James case)
548
00:50:47,280 --> 00:50:49,580
(Interview with Kang Eun Soo,
Hwang Dong Hyun's Coworker)
549
00:50:49,580 --> 00:50:52,720
(Visited Person of interest
Kang Eun Soo, Yang Mi Yeon case)
550
00:50:56,460 --> 00:50:57,730
Three coincidences...
551
00:51:24,350 --> 00:51:28,290
I heard from Hyeok.
He said you're still painting.
552
00:51:29,390 --> 00:51:31,036
So you went to college after all.
553
00:51:31,060 --> 00:51:32,930
He's graduating
top of his class this term.
554
00:51:33,360 --> 00:51:34,800
That's the plan.
555
00:51:35,330 --> 00:51:36,430
Right.
556
00:51:43,570 --> 00:51:46,010
I'm so proud of you.
You must've worked hard.
557
00:51:51,050 --> 00:51:52,580
If you have something to say, go ahead.
558
00:51:55,050 --> 00:51:56,990
Happy birthday, Mom.
559
00:52:01,490 --> 00:52:02,590
Go on, take it.
560
00:52:05,160 --> 00:52:06,260
Thank you.
561
00:52:13,200 --> 00:52:14,300
Thanks.
562
00:52:17,440 --> 00:52:20,010
Come on, eat up. You too.
563
00:52:20,210 --> 00:52:21,310
Okay.
564
00:52:21,910 --> 00:52:23,080
What are you doing?
565
00:52:23,310 --> 00:52:24,410
Nothing.
566
00:53:24,040 --> 00:53:25,140
Is it good?
567
00:53:26,710 --> 00:53:28,440
- It's great.
- It's delicious.
568
00:53:28,440 --> 00:53:30,680
- Please, eat up.
- Go on, eat.
569
00:53:31,710 --> 00:53:32,810
Eat up.
570
00:53:33,620 --> 00:53:37,150
- Okay.
- Your mother made this for you.
571
00:53:40,960 --> 00:53:42,220
I'll pour you a glass.
572
00:53:49,860 --> 00:53:52,630
I need to use the restroom.
573
00:53:59,310 --> 00:54:00,910
Oh, right. Dad.
574
00:54:01,640 --> 00:54:03,340
Didn't you mention a nice bottle of wine?
575
00:54:03,340 --> 00:54:04,950
I did, right?
576
00:54:05,510 --> 00:54:06,610
I'll go get it.
577
00:54:07,150 --> 00:54:08,350
Let's all have a glass.
578
00:54:23,300 --> 00:54:24,570
If your ex-spouse...
579
00:54:24,700 --> 00:54:27,540
plans to remarry or emigrate
with your child,
580
00:54:27,670 --> 00:54:31,110
- you can file for a custody modification.
- Without my permission,
581
00:54:32,770 --> 00:54:34,540
what if they try to do both?
582
00:54:36,640 --> 00:54:40,210
- I can get my son back, right?
- Well, that...
583
00:54:40,250 --> 00:54:41,326
What do I need?
584
00:54:41,350 --> 00:54:43,990
You'll need proof of a stable residence
and financial assets.
585
00:54:44,120 --> 00:54:46,950
You'll need to gather the documents
and submit them as soon as possible...
586
00:54:47,360 --> 00:54:49,820
before they leave the country
with the child.
587
00:55:07,710 --> 00:55:09,840
You said you were fine with it now.
588
00:55:09,840 --> 00:55:11,786
That's why I asked him to come.
What's wrong?
589
00:55:11,810 --> 00:55:13,850
I thought I would be okay. But...
590
00:55:14,250 --> 00:55:16,920
But now that I actually see him
it's not okay, you know?
591
00:55:17,120 --> 00:55:21,260
It's been ten years.
Do you think it's been easy for Kyung?
592
00:55:21,660 --> 00:55:24,266
It's all in the past.
Let's just put it behind us now.
593
00:55:24,290 --> 00:55:27,576
If it were that easy, I would.
But that boy...
594
00:55:27,600 --> 00:55:30,930
- Honey.
- killed someone!
595
00:55:50,620 --> 00:55:51,720
I'll let myself out.
596
00:55:53,320 --> 00:55:54,420
Kyung.
597
00:55:55,760 --> 00:55:56,860
Kyung...
598
00:56:10,910 --> 00:56:12,010
(James)
599
00:56:12,010 --> 00:56:13,270
(Calling James)
600
00:56:19,080 --> 00:56:20,450
From now on, 200,000 dollars a week,
601
00:56:21,850 --> 00:56:23,080
all in cash.
602
00:57:18,009 --> 00:57:19,109
What?
603
00:57:19,709 --> 00:57:21,209
Hey, it's that detective. He's here again.
604
00:57:21,209 --> 00:57:22,779
At this point, he might as well be family.
605
00:57:23,449 --> 00:57:26,679
Either that or he's
a really high-profile criminal.
606
00:57:30,389 --> 00:57:31,535
(Kang Eun Soo)
607
00:57:31,559 --> 00:57:33,095
(Hwang Dong Hyun, Kang Eun Soo.
Did they both know?)
608
00:57:33,119 --> 00:57:34,929
(Hwang Dong Hyun's Death:
Connected to Phantom? An internal purge?)
609
00:57:39,799 --> 00:57:41,605
(The person who killed Hwang Dong Hyun
with the burner car...)
610
00:57:41,629 --> 00:57:43,869
(Do Kyu Man? James? Or Kang Eun Soo?)
611
00:57:45,739 --> 00:57:47,639
The only one who knows the whole truth...
612
00:57:49,169 --> 00:57:50,439
is you.
613
00:57:56,249 --> 00:57:58,549
(Haengbok Mart)
614
00:58:19,969 --> 00:58:22,239
(Two N Holdings IR D-Day)
615
00:58:25,139 --> 00:58:28,155
We just need 4,000 more shares
to get the stake we're aiming for.
616
00:58:28,179 --> 00:58:31,319
- Four thousand shares?
- Right. We just need 200,000 dollars.
617
00:58:31,649 --> 00:58:33,689
First, I'll secure the shares.
618
00:58:34,289 --> 00:58:35,749
Jang Tae Gu can wait.
619
00:58:38,219 --> 00:58:40,359
I feel a little bad for Kang Eun Soo,
though.
620
00:58:44,259 --> 00:58:45,959
No, you didn't.
You got that from your father.
621
00:58:52,769 --> 00:58:56,109
I'll give it all back
once the IR meeting is over.
622
00:58:56,879 --> 00:58:58,439
Just hold on a little longer.
623
00:59:02,379 --> 00:59:05,679
(Transfer Amount: 200,000 dollars)
624
00:59:06,949 --> 00:59:08,419
(Recipient: Gold Art Gallery, Inc.)
625
00:59:09,089 --> 00:59:11,159
(Your transfer of 200,000 dollars
to Gold Art Gallery, Inc. is complete)
626
00:59:14,089 --> 00:59:15,305
I sent the money.
627
00:59:15,329 --> 00:59:17,599
(I sent the money.)
628
00:59:30,239 --> 00:59:33,779
(Partner)
629
00:59:53,059 --> 00:59:54,369
(He raised it to 200,000 dollars.)
630
00:59:54,369 --> 00:59:56,329
(I just need you to handle
this one last time.)
631
00:59:57,739 --> 00:59:59,469
He raised the price to 200,000 dollars.
632
01:00:00,239 --> 01:00:02,769
I just need you to handle
this one last time.
633
01:00:05,709 --> 01:00:07,379
(Haengbok Mart)
634
01:00:09,749 --> 01:00:11,549
I suddenly wondered.
635
01:00:12,879 --> 01:00:15,419
Between how things were before
I started this and how they are now,
636
01:00:20,429 --> 01:00:23,329
which is worse?
637
01:00:30,769 --> 01:00:32,799
(ATM)
638
01:00:34,839 --> 01:00:37,109
Please select your desired transaction.
639
01:00:45,619 --> 01:00:47,549
(Deposit Account: Gold Ventures
50-dollar bills: 5,000 dollars)
640
01:00:52,189 --> 01:00:55,229
Press the number or touch the screen
for your transaction.
641
01:00:55,989 --> 01:00:57,559
(Please enter your PIN)
642
01:00:58,099 --> 01:00:59,959
Please wait a moment.
643
01:01:00,699 --> 01:01:04,699
Please check your balance
and select a transaction.
644
01:01:05,239 --> 01:01:07,709
(Wish Bank)
645
01:01:10,109 --> 01:01:11,809
(Partner)
646
01:01:13,509 --> 01:01:16,679
The person you have called has their phone
turned off. Connecting to voicemail.
647
01:01:16,679 --> 01:01:18,479
Charges will apply after the tone.
648
01:01:26,959 --> 01:01:30,799
I've extended the deadline
for you several times,
649
01:01:30,999 --> 01:01:34,145
but my patience has run out.
Since you failed to pay the balance,
650
01:01:34,169 --> 01:01:35,399
the deal is off.
651
01:01:36,529 --> 01:01:37,669
Hey, wait, ma'am!
652
01:01:38,169 --> 01:01:39,299
Hold on!
653
01:01:39,969 --> 01:01:41,269
Please, ma'am.
654
01:02:01,589 --> 01:02:03,289
But one thing is certain.
655
01:02:03,859 --> 01:02:07,369
For all misfortune and all good fortune,
656
01:02:07,899 --> 01:02:09,769
there's a tipping point.
657
01:02:28,619 --> 01:02:30,419
(Fresh Red Chili Paste)
658
01:03:11,929 --> 01:03:13,799
Director Kang Hwi Rim?
659
01:03:32,619 --> 01:03:33,749
I definitely...
660
01:03:34,519 --> 01:03:38,189
will not be the only one to suffer.
661
01:03:49,869 --> 01:03:50,999
Where's Mom?
662
01:03:51,099 --> 01:03:53,869
Not sure. She left at dawn for something.
663
01:03:59,739 --> 01:04:01,709
Dad, I skipping breakfast.
664
01:04:02,849 --> 01:04:05,319
- I made this for you. Eat before you go.
- See you later!
665
01:04:20,499 --> 01:04:23,529
- Seriously? You're here already?
- Hello, sir.
666
01:04:23,669 --> 01:04:27,169
- Right.
- I got the green light to reinvestigate.
667
01:04:27,169 --> 01:04:28,169
You did?
668
01:04:28,169 --> 01:04:31,339
He told me to write a solid report
to convince the section chief.
669
01:04:32,339 --> 01:04:33,925
- Sir.
- Yes?
670
01:04:33,949 --> 01:04:36,009
Would you mind taking a look at my report?
671
01:04:36,509 --> 01:04:39,019
- I'm not that confident in it.
- Let me see it.
672
01:04:42,049 --> 01:04:43,289
All right, let's see.
673
01:04:43,689 --> 01:04:44,789
Kang Eun Soo?
674
01:04:44,859 --> 01:04:48,859
As you can see, she's the one who links
James, Hwang Dong Hyun, and Yang Mi Yeon.
675
01:04:53,059 --> 01:04:54,769
(Narcotics Unit)
676
01:05:11,049 --> 01:05:12,095
Where's my money?
677
01:05:12,119 --> 01:05:14,819
Just give me a little more time. Come on.
678
01:05:15,689 --> 01:05:17,259
You're in on this with Kang Eun Soo,
aren't you?
679
01:05:20,659 --> 01:05:21,705
What's all this?
680
01:05:21,729 --> 01:05:23,689
(Narcotics Unit 1)
681
01:05:27,299 --> 01:05:30,269
We're from Internal Affairs.
Is Inspector Jang Tae Gu here?
682
01:05:42,809 --> 01:05:44,379
You're both finished.
683
01:05:45,819 --> 01:05:46,919
I'm...
684
01:05:47,149 --> 01:05:48,819
going to show you exactly...
685
01:05:50,149 --> 01:05:51,259
what I'm capable of.
686
01:06:03,469 --> 01:06:04,639
What are you doing here?
687
01:06:29,659 --> 01:06:31,459
I told you, didn't I?
688
01:06:32,299 --> 01:06:33,929
I told you I was perceptive.
689
01:06:33,929 --> 01:06:36,329
But as usual,
you didn't take me seriously.
690
01:06:40,299 --> 01:06:43,809
So when you mentioned hitting rock bottom,
you were talking about yourself all along.
691
01:06:44,139 --> 01:06:46,079
You were such a good cop,
692
01:06:46,079 --> 01:06:49,155
I never imagined that your reason
for wanting to catch me...
693
01:06:49,179 --> 01:06:51,119
was something else entirely.
694
01:06:51,349 --> 01:06:53,179
You're the one who played games
with the money?
695
01:07:01,059 --> 01:07:02,289
Where's my money?
696
01:07:04,129 --> 01:07:05,659
That's the wrong question.
697
01:07:11,439 --> 01:07:12,969
What makes you think that's your money?
698
01:07:14,139 --> 01:07:15,469
I earned every penny of it.
699
01:09:03,619 --> 01:09:06,579
(Walking on Thin Ice)
700
01:09:09,219 --> 01:09:10,449
It wasn't me, I swear!
701
01:09:10,449 --> 01:09:11,895
I'll put everything back!
702
01:09:11,919 --> 01:09:15,089
- I had it all planned out!
- It's too late.
703
01:09:16,729 --> 01:09:19,759
Some woman showed up
and said she'd sell it all to me.
704
01:09:19,959 --> 01:09:21,069
See?
705
01:09:21,329 --> 01:09:23,069
I told you not to try so hard.
706
01:09:24,299 --> 01:09:26,639
- Mom.
- Honey.
707
01:09:26,664 --> 01:09:28,434
What have you done?
708
01:09:29,009 --> 01:09:32,509
All you really want are the drugs, right?
709
01:09:33,539 --> 01:09:34,779
Let's just get rid of it.
710
01:09:35,279 --> 01:09:37,619
- I'm...
- Run!
711
01:09:37,819 --> 01:09:39,049
not giving up.
712
01:09:41,619 --> 01:09:43,719
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
51485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.