All language subtitles for The.Blacklist.S04E19.Dr.Bogdan.Krilov.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,629
Neuromuscular block abating.
Intercostals responding.
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,350
- Push 20 milligrams Tramadol.
- SpO2 normal.
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,000
Morgan?
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,040
- Can you hear me, Morgan?
- Where am I? What's happening?
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,391
- Why am I tied up?
- You're okay, Morgan.
6
00:00:16,560 --> 00:00:17,789
You are safe.
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,633
We are here to help.
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,871
But to do that...
9
00:00:22,080 --> 00:00:23,719
...I need to show you something...
10
00:00:23,880 --> 00:00:27,271
...and I need you to tell me
everything you know about it.
11
00:00:28,440 --> 00:00:31,114
Do you recognize this man?
12
00:00:31,800 --> 00:00:33,280
Think way back.
13
00:00:35,680 --> 00:00:37,478
Think hard, Morgan.
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,673
What about that one?
15
00:00:42,560 --> 00:00:43,880
I don't know.
16
00:00:44,040 --> 00:00:45,474
Who is that?
17
00:00:47,760 --> 00:00:49,353
Wait, wait, wait. He's Drunchi.
18
00:00:49,520 --> 00:00:51,591
No, Drucci, Drucci.
I think his name's Drucci.
19
00:00:51,760 --> 00:00:54,320
What happened to Mr. Drucci?
20
00:00:56,680 --> 00:00:58,239
What?
21
00:01:05,080 --> 00:01:06,753
The murder.
22
00:01:06,960 --> 00:01:08,599
The trial.
23
00:01:08,760 --> 00:01:12,470
You work for... Wait. I told you people
I won't testify. I gave you my word.
24
00:01:12,640 --> 00:01:16,156
Mr. Brujo, I've been asked
by some very important people...
25
00:01:16,320 --> 00:01:19,791
...to make sure
you have no memory whatsoever...
26
00:01:19,960 --> 00:01:23,715
...of the events surrounding
the death of Nicholas Drucci.
27
00:01:27,120 --> 00:01:28,395
And I will do that.
28
00:01:29,920 --> 00:01:31,832
Take him to the stage three.
29
00:01:32,000 --> 00:01:34,720
No, no, no.
Wait, wait, wait. Who are...?
30
00:01:38,840 --> 00:01:40,399
Who the hell are you?
31
00:01:40,920 --> 00:01:42,593
How did you get in here?
32
00:01:42,760 --> 00:01:44,558
You can't be here.
33
00:01:45,760 --> 00:01:48,320
Dr. Krilov, I'm a friend of a friend.
34
00:01:48,480 --> 00:01:50,756
I'd like to discuss a proposal with you.
35
00:01:50,960 --> 00:01:53,031
May I buy you lunch?
36
00:02:00,240 --> 00:02:02,596
We identified three more
of Reddington's victims:
37
00:02:02,760 --> 00:02:05,639
Milos Kirchoff, Alistair Pitt...
38
00:02:05,800 --> 00:02:08,554
...and Geoff Perl.
39
00:02:08,720 --> 00:02:10,871
- Those names mean anything to you?
- No.
40
00:02:11,040 --> 00:02:14,477
Which is why I'm gonna pull the files
and see who the lead detectives were.
41
00:02:15,080 --> 00:02:17,640
They may know something
that can help me prove...
42
00:02:17,800 --> 00:02:20,554
...that Keen was tipping off Reddington.
43
00:02:20,720 --> 00:02:22,996
- What?
- If Reddington's being spoon-fed intel...
44
00:02:23,200 --> 00:02:24,873
...it's not gonna be from Keen.
45
00:02:25,080 --> 00:02:26,514
She shot the attorney general.
46
00:02:26,680 --> 00:02:29,593
- She went on the run with Reddington.
- They had a common enemy.
47
00:02:29,760 --> 00:02:31,558
Keen was being targeted by the Cabal.
48
00:02:31,720 --> 00:02:34,599
The same criminal organization
that was going after Reddington.
49
00:02:34,800 --> 00:02:36,598
The Bureau zeroed in on these three...
50
00:02:36,800 --> 00:02:38,951
...because they had intel on Reddington
that he didn't want us to find.
51
00:02:39,120 --> 00:02:43,194
So he disappeared them,
and, well, maybe Keen helped him do it.
52
00:02:45,200 --> 00:02:47,840
If she's got nothing to hide,
why's she ducking my calls?
53
00:02:48,840 --> 00:02:49,876
- Answer that.
- Ressler.
54
00:02:50,040 --> 00:02:53,158
This is Detective Elijah Bell,
Philly P.D., Southwest Division.
55
00:02:53,360 --> 00:02:54,999
- How can I help you?
- I got a case.
56
00:02:55,160 --> 00:02:58,710
During a neighborhood canvass, I talked
to a woman named Linda McFaden.
57
00:02:58,880 --> 00:03:00,599
Didn't have squat on my case...
58
00:03:00,760 --> 00:03:03,400
...but she had a story
about a body being moved up in D.C.
59
00:03:03,560 --> 00:03:05,552
- Whose body?
- She had no idea.
60
00:03:05,720 --> 00:03:08,030
But I looked into the dates
and the location...
61
00:03:08,200 --> 00:03:11,238
...and I think it may relate
to an investigation you were working:
62
00:03:11,400 --> 00:03:13,437
the disappearance of Reven Wright.
63
00:03:13,600 --> 00:03:16,240
If that's still active,
you may wanna pay her a visit.
64
00:03:16,400 --> 00:03:18,278
All right. Text me the address.
65
00:03:27,200 --> 00:03:28,350
I hate Mozart.
66
00:03:28,560 --> 00:03:30,279
I'll adjust my Christmas list.
67
00:03:30,480 --> 00:03:33,279
I've just heard too much of it.
It's like pop music to me.
68
00:03:33,480 --> 00:03:36,712
Kate, on the other hand,
simply adores Don Giovanni.
69
00:03:36,880 --> 00:03:39,111
- You found her.
- That was taken 18 hours ago...
70
00:03:39,320 --> 00:03:41,471
...at the Café Grundstein in Vienna...
71
00:03:41,640 --> 00:03:44,712
...where Mozart held one
of his last public performances.
72
00:03:45,440 --> 00:03:47,750
In the end, we're all creatures of habit.
73
00:03:47,920 --> 00:03:49,070
And the man she's with?
74
00:03:49,560 --> 00:03:52,359
Dr. Bogdan Ivanovich Krilov.
75
00:03:52,520 --> 00:03:57,072
One of the few people who've mastered
the science of memory manipulation.
76
00:03:57,240 --> 00:03:58,720
Science or science fiction?
77
00:03:59,640 --> 00:04:02,109
You, of all people,
should know the answer to that.
78
00:04:02,280 --> 00:04:03,999
I understand suppressing memories...
79
00:04:04,160 --> 00:04:06,800
...helping someone to mute out
a traumatic experience.
80
00:04:06,960 --> 00:04:10,397
- But manipulating them?
- The memory of an accident.
81
00:04:10,600 --> 00:04:12,398
A tragedy.
82
00:04:13,000 --> 00:04:16,437
A fire in which
a 4-year-old girl killed her father.
83
00:04:17,720 --> 00:04:20,758
This man, is he the one
who erased my memory of that night?
84
00:04:21,320 --> 00:04:22,834
That's how Kaplan knows him.
85
00:04:23,000 --> 00:04:24,992
Why is she meeting with him now?
86
00:04:25,200 --> 00:04:28,238
- Is it connected to the fire? To me?
- I don't know.
87
00:04:28,400 --> 00:04:29,720
But we have to find out.
88
00:04:29,880 --> 00:04:34,591
Which is why the next name
on the Blacklist is Dr. Krilov.
89
00:04:34,760 --> 00:04:38,231
We've confirmed that, after their meeting,
Krilov boarded a flight to New York.
90
00:04:38,400 --> 00:04:40,119
He landed in JFK four hours ago...
91
00:04:40,280 --> 00:04:43,717
...and told Passport Control he was
staying at the Winthrop Grand Hotel.
92
00:04:43,880 --> 00:04:47,317
Why is Kaplan interested in someone
with Krilov's peculiar skill set?
93
00:04:47,480 --> 00:04:49,711
Reddington doesn't know.
And he couldn't ask...
94
00:04:49,880 --> 00:04:52,031
...because Kaplan eluded
the photographer.
95
00:04:52,200 --> 00:04:54,317
Reddington's going to Vienna
to pick up the trail.
96
00:04:54,520 --> 00:04:55,556
Agent Keen...
97
00:04:55,720 --> 00:04:59,600
...I speak for all of us, my recollection of
the last memory specialist we dealt with...
98
00:05:00,400 --> 00:05:01,914
...was not a pleasant one.
99
00:05:02,080 --> 00:05:03,560
It's a brutal process.
100
00:05:03,720 --> 00:05:06,872
Ressler, Navabi, get to Krilov.
Find out what Kaplan wants with him.
101
00:05:07,040 --> 00:05:10,397
Sir, a new witness just came forward
in the Reven Wright case.
102
00:05:10,560 --> 00:05:11,596
I'll go with Samar.
103
00:05:11,760 --> 00:05:13,592
Fine, roll out.
104
00:05:13,760 --> 00:05:15,399
Hey, Keen.
105
00:05:15,960 --> 00:05:17,917
Give us a second, would you?
106
00:05:18,360 --> 00:05:20,317
Gale thinks
you're Reddington's informant.
107
00:05:20,480 --> 00:05:22,278
More reason for me to avoid his calls.
108
00:05:22,440 --> 00:05:25,512
I don't agree. He's already ID'd
the bodies of three Blacklisters:
109
00:05:25,720 --> 00:05:29,396
- Geoff Perl, Alistair Pitt, Milos Kirchoff.
- I'm not Reddington's informant.
110
00:05:29,560 --> 00:05:33,793
So tell him. It won't be a lie. It'll also
help hide the truth about the task force.
111
00:05:34,320 --> 00:05:36,152
We can't let him find out about that.
112
00:05:39,200 --> 00:05:41,476
Mr. Krilov checked in shortly after 9.
113
00:05:41,640 --> 00:05:45,759
Security logs indicate he left the hotel
after checking in and hasn't returned.
114
00:05:45,920 --> 00:05:47,912
I showed his photo to the bell service
and the doorman. No luck.
115
00:05:48,080 --> 00:05:51,960
If it helps, I assume he'll be returning.
This letter arrived for him after he left.
116
00:05:52,160 --> 00:05:54,152
- We need to take this.
- That won't be possible.
117
00:05:54,320 --> 00:05:56,630
Krilov's a person of interest
in a criminal investigation.
118
00:05:56,800 --> 00:06:00,271
I wanna be cooperative, but he's a guest
and that letter's private property.
119
00:06:00,440 --> 00:06:03,512
- I can't let you take it without a warrant.
- I understand.
120
00:06:03,680 --> 00:06:05,114
- I don't.
- Here you go.
121
00:06:07,080 --> 00:06:08,116
- Walk fast.
- Why?
122
00:06:08,280 --> 00:06:11,512
Because any second, he's gonna realize
he's holding my rent check.
123
00:06:13,760 --> 00:06:16,480
And here I thought you'd gone all pink
and perfect on me.
124
00:06:17,000 --> 00:06:19,310
The man who raised me was a grifter.
125
00:06:19,520 --> 00:06:21,318
Couldn't be pink and perfect if I tried.
126
00:06:21,800 --> 00:06:25,680
It's an invoice and arrival itinerary.
"Manilow Van Lines."
127
00:06:25,840 --> 00:06:27,593
Krilov's expecting a delivery.
Does it say what for?
128
00:06:27,760 --> 00:06:29,433
No, but it arrived last night.
129
00:06:29,960 --> 00:06:32,350
Well, unless you can palm
a cargo container...
130
00:06:32,520 --> 00:06:34,876
...I think this time,
you really will need a warrant.
131
00:06:35,080 --> 00:06:36,275
I just move them through.
132
00:06:36,440 --> 00:06:39,592
- Customs does inspections.
- You're not responsible for what we find.
133
00:06:39,760 --> 00:06:41,194
Here we go.
134
00:06:41,360 --> 00:06:44,319
Whatever's inside,
nobody's shown up to collect it.
135
00:06:50,920 --> 00:06:53,276
This is what,
a stash of medical equipment?
136
00:06:53,440 --> 00:06:55,909
Looks like Krilov was here
to manipulate some memories.
137
00:06:56,080 --> 00:06:57,116
Yeah.
138
00:06:57,280 --> 00:06:58,953
But whose?
139
00:06:59,120 --> 00:07:02,591
It's all over.
The FBI just seized my equipment.
140
00:07:02,760 --> 00:07:04,479
The mission cannot be compromised.
141
00:07:04,640 --> 00:07:07,838
Well, it has been. I need my equipment.
142
00:07:08,000 --> 00:07:09,354
And now they have it.
143
00:07:09,520 --> 00:07:11,955
- I'll get you new equipment.
- It's not that easy.
144
00:07:12,160 --> 00:07:14,152
My equipment is specialized.
145
00:07:14,320 --> 00:07:16,471
You can't just replace it.
146
00:07:16,640 --> 00:07:18,836
No one else does what I do.
147
00:07:19,040 --> 00:07:21,350
That's not exactly true.
Take out a pen and paper.
148
00:07:21,520 --> 00:07:23,034
I'm gonna give you a name.
149
00:07:29,360 --> 00:07:31,033
- Hello.
- Hello.
150
00:07:39,320 --> 00:07:40,356
Keep the change.
151
00:07:41,880 --> 00:07:43,234
This is too much.
152
00:07:43,440 --> 00:07:45,636
Perhaps I'll add to the order.
153
00:07:45,800 --> 00:07:47,757
I'm looking for this woman.
154
00:07:47,920 --> 00:07:52,711
I represent the estate of a dear aunt
who left her a sizable bequest.
155
00:07:52,880 --> 00:07:56,954
I was hoping you might have some
information that would help me find her.
156
00:07:58,720 --> 00:08:02,031
I don't know where she's staying,
but she was here when we opened.
157
00:08:02,200 --> 00:08:03,236
With a suitcase.
158
00:08:03,960 --> 00:08:05,076
Perhaps the train?
159
00:08:05,240 --> 00:08:07,232
We're only a few blocks from Wien-Mitte.
160
00:08:07,400 --> 00:08:08,720
Thank you, my dear.
161
00:08:08,920 --> 00:08:11,594
We'll take the Sachertorte to go.
162
00:08:12,800 --> 00:08:16,430
So you told Detective Bell
that you saw some people moving a body.
163
00:08:16,640 --> 00:08:19,109
I'm... I'm not sure.
164
00:08:19,280 --> 00:08:23,115
It was dark, across the street.
I probably shouldn't have said anything.
165
00:08:23,280 --> 00:08:25,511
Coming forward's hard.
Most people don't.
166
00:08:25,680 --> 00:08:27,034
You did the right thing.
167
00:08:27,200 --> 00:08:28,839
- You know who my neighbor was?
- Yes.
168
00:08:29,000 --> 00:08:31,959
- Laurel Hitchin.
- The president's national-security advisor.
169
00:08:32,120 --> 00:08:35,397
Whatever it was, it...
It was coming out of her house.
170
00:08:35,560 --> 00:08:38,155
Well, I have a reason to believe
that "it" was a person.
171
00:08:38,320 --> 00:08:39,356
Reven Wright.
172
00:08:39,520 --> 00:08:41,989
The second-highest-ranking official
in the Justice Department.
173
00:08:42,160 --> 00:08:43,799
I need you to tell me what you saw.
174
00:08:44,000 --> 00:08:46,196
What I saw could get me killed.
175
00:08:46,360 --> 00:08:48,716
Why do you think I came here
to stay with my sister?
176
00:08:49,400 --> 00:08:52,393
I did it to hide from what I saw.
To forget it.
177
00:08:55,560 --> 00:08:56,880
Can you forget it though?
178
00:08:57,440 --> 00:09:00,353
Linda, tell me what you saw.
179
00:09:01,640 --> 00:09:05,031
Hey, you guys. Okay, so after Krilov
didn't show up at the hotel...
180
00:09:05,200 --> 00:09:07,556
...Mr. Cooper issued an APB
and it paid off.
181
00:09:07,720 --> 00:09:09,120
You got a location for him?
182
00:09:09,280 --> 00:09:12,352
A cop spotted him on a subway platform,
but lost him in the crowd.
183
00:09:12,520 --> 00:09:15,957
So I pulled the security feeds
from the street outside the station.
184
00:09:16,120 --> 00:09:17,190
That was Gale again.
185
00:09:17,360 --> 00:09:19,955
- Third time today.
- You know my vote. Stay away.
186
00:09:20,160 --> 00:09:22,675
I agree, and these days,
we don't agree on anything...
187
00:09:22,840 --> 00:09:24,797
...so, you know,
it's gotta be good advice.
188
00:09:25,000 --> 00:09:26,798
It looks like he's watching someone.
189
00:09:28,240 --> 00:09:29,879
There, that woman.
190
00:09:30,040 --> 00:09:32,794
Oh, my God. That's Dr. Selma Orchard.
191
00:09:32,960 --> 00:09:36,237
The unpleasant recollection
you had about the last specialist...
192
00:09:36,400 --> 00:09:39,837
- ...who looked into my memory. That's her.
- Maybe they're colleagues.
193
00:09:40,000 --> 00:09:41,434
Keep running the feed.
194
00:09:41,640 --> 00:09:43,916
I don't think they're colleagues.
Looks like she's his target.
195
00:09:44,080 --> 00:09:46,914
The equipment she used on me
was similar to what we seized.
196
00:09:47,080 --> 00:09:50,152
Krilov needs a lab so he's going
after someone who can supply him one.
197
00:09:50,360 --> 00:09:54,354
Aram, pull up Selma Orchard's number.
We need to get to her before Krilov does.
198
00:09:56,760 --> 00:09:59,719
- This is Dr. Orchard.
- Dr. Orchard, this is Elizabeth Keen.
199
00:09:59,880 --> 00:10:04,238
Listen carefully. There's a man coming
for you. His name is Bogdan Krilov.
200
00:10:04,400 --> 00:10:07,359
Hello? Dr. Orchard?
201
00:10:09,720 --> 00:10:11,837
A forgetful memory specialist.
202
00:10:14,680 --> 00:10:18,037
Is it ironic or an oxymoron?
203
00:10:20,640 --> 00:10:22,279
I can never tell the difference.
204
00:10:29,920 --> 00:10:32,879
You found him. Grand. Please, sit.
205
00:10:38,280 --> 00:10:40,033
Is everything okay, sir?
206
00:10:40,240 --> 00:10:44,871
Marvelous, I have such a fondness
for the little snacks from the bar car.
207
00:10:45,080 --> 00:10:48,517
The crackers and cheeses,
the sausages. It's like camping.
208
00:10:48,680 --> 00:10:52,276
Try the peppered one there.
It's surprisingly good.
209
00:10:52,440 --> 00:10:54,238
Your friend has a gun.
210
00:10:54,400 --> 00:10:57,074
He does, but he'll have
little use for it...
211
00:10:57,240 --> 00:10:59,800
...so long as you assist me
in locating a passenger.
212
00:10:59,960 --> 00:11:01,838
Her name is unimportant...
213
00:11:02,000 --> 00:11:05,630
...as her ticket was likely purchased
under any number of aliases.
214
00:11:05,800 --> 00:11:10,079
Which is why I'll need to see all
of the various passenger manifests...
215
00:11:10,240 --> 00:11:12,596
- ...leaving from Wien-Mitte.
- I can't do that.
216
00:11:12,760 --> 00:11:16,674
How long has it been
since your rail line has had a robbery?
217
00:11:17,080 --> 00:11:20,596
- What?
- A robbery. A stickup, like the Old West.
218
00:11:20,760 --> 00:11:22,080
What are you talking about?
219
00:11:22,280 --> 00:11:24,795
I'm talking about making you stop
this train...
220
00:11:24,960 --> 00:11:28,636
...while my associate and I rob
your passengers...
221
00:11:28,800 --> 00:11:30,280
...of their money and jewelry.
222
00:11:30,440 --> 00:11:34,275
I must admit, I've always been
somewhat seduced by the idea.
223
00:11:34,440 --> 00:11:39,037
Bill Miner, the old Grey Fox,
Butch Cassidy...
224
00:11:39,200 --> 00:11:42,034
...but I've never really felt the itch
until now.
225
00:11:42,200 --> 00:11:43,839
So you're gonna walk back to...
226
00:11:44,440 --> 00:11:47,274
...wherever it is you walk to
and get the manifests...
227
00:11:47,440 --> 00:11:49,909
...or I'm gonna stop this train,
take your money...
228
00:11:50,080 --> 00:11:54,199
...and give this rail line
the most ridiculous PR disaster...
229
00:11:54,400 --> 00:11:58,474
...since the Newton Boys robbed
that mail train in Rondout.
230
00:12:05,920 --> 00:12:09,038
I won't say anything.
I won't. I won't. I swear.
231
00:12:09,520 --> 00:12:11,000
Please, I have a son.
232
00:12:11,160 --> 00:12:14,437
I don't care about the equipment.
Keep it. Just keep it.
233
00:12:14,600 --> 00:12:16,239
It's all packed up.
234
00:12:17,200 --> 00:12:20,159
I know what you do.
Your work, it's really incredible.
235
00:12:20,320 --> 00:12:23,597
If you'd have asked me,
I would've given you my equipment.
236
00:12:24,720 --> 00:12:28,600
I wish I could've taken the chance.
237
00:12:31,640 --> 00:12:33,632
I really do.
238
00:12:37,000 --> 00:12:39,356
Please, I'm begging you.
239
00:12:49,240 --> 00:12:50,720
FBI! Federal agents.
240
00:12:50,880 --> 00:12:52,473
Let's see your hands.
241
00:12:53,520 --> 00:12:54,840
Dr. Orchard?
242
00:12:55,040 --> 00:12:56,474
Selma?
243
00:12:57,760 --> 00:12:59,240
Okay. You're gonna be okay.
244
00:12:59,400 --> 00:13:00,436
- It's okay.
- He's gone.
245
00:13:00,600 --> 00:13:02,910
This is Agent Elizabeth Keen
with the FBI.
246
00:13:03,080 --> 00:13:06,073
I need a medical team, Priority 3.
247
00:13:06,240 --> 00:13:08,152
There were three men.
248
00:13:08,320 --> 00:13:11,392
I didn't see a body at first.
249
00:13:11,600 --> 00:13:14,991
Just a rug or a rolled-up tarp.
250
00:13:15,160 --> 00:13:17,550
But when they put it
in the back of the van...
251
00:13:17,720 --> 00:13:19,473
...it sort of...
252
00:13:19,640 --> 00:13:21,871
That's okay. Take your time.
253
00:13:22,920 --> 00:13:24,400
It unrolled...
254
00:13:24,560 --> 00:13:27,951
- ...and I saw a foot.
- I'm gonna need you to come to D.C...
255
00:13:28,160 --> 00:13:29,833
- ...to make a statement.
- I can't.
256
00:13:55,040 --> 00:13:57,760
Dispatch routed me through
to the Vienna station agent.
257
00:13:57,920 --> 00:14:02,233
This is a list of all the paid passengers
who boarded today.
258
00:14:05,360 --> 00:14:07,431
Here, Susan Stahley.
259
00:14:07,600 --> 00:14:09,432
She wasn't on the early morning train.
260
00:14:09,600 --> 00:14:13,879
That's this train. One of our sleepers.
B-12, four cars back.
261
00:14:16,800 --> 00:14:18,200
The woman, there was a woman.
262
00:14:18,360 --> 00:14:21,637
Yes, she got off at the last stop.
You must be Raymond.
263
00:14:22,440 --> 00:14:24,272
She said you might come.
264
00:14:24,440 --> 00:14:25,794
Said to give you this.
265
00:14:28,720 --> 00:14:30,234
Thank you.
266
00:14:37,000 --> 00:14:39,674
- Hello, Raymond.
- You can't keep up this wild-goose chase.
267
00:14:39,840 --> 00:14:40,910
I'm gonna find you.
268
00:14:41,720 --> 00:14:44,030
I'll save you the trouble.
I'm heading to Lucerne.
269
00:14:44,200 --> 00:14:47,637
We'll need the jet. Call Edward,
tell him we'll get off at the next stop.
270
00:14:47,800 --> 00:14:50,031
You remember what's in Lucerne,
don't you?
271
00:14:50,240 --> 00:14:52,038
- Kate.
- I'm so sorry, Raymond.
272
00:14:52,240 --> 00:14:56,200
I can't talk now. My car just arrived.
I'll call you when I get there.
273
00:15:00,480 --> 00:15:02,631
You heard me. Selma Orchard.
274
00:15:02,800 --> 00:15:04,678
Kaplan sent Krilov to Orchard?
275
00:15:05,240 --> 00:15:06,515
I don't like the connection.
276
00:15:06,680 --> 00:15:09,149
To me? Now you do think
this is about my memory?
277
00:15:09,320 --> 00:15:10,595
I don't know.
278
00:15:10,800 --> 00:15:13,793
Not long ago, the idea
that Kate would hurt you to get to me...
279
00:15:13,960 --> 00:15:15,030
...was unthinkable.
280
00:15:15,200 --> 00:15:20,229
But the Kate I'm after now
is difficult to recognize.
281
00:15:21,120 --> 00:15:23,555
The bodies,
the ones Julian Gale is investigating.
282
00:15:23,720 --> 00:15:25,154
- I need the list.
- The list?
283
00:15:25,360 --> 00:15:28,159
The FBI's forensic experts are trying
to identify the remains.
284
00:15:28,360 --> 00:15:31,080
I need the list of the ones
who've been identified so far.
285
00:15:31,280 --> 00:15:33,556
As quickly as you can,
and send it to Dembe.
286
00:15:36,000 --> 00:15:37,195
Why did he do this?
287
00:15:37,360 --> 00:15:39,477
Krilov was hired
to adjust someone's memory...
288
00:15:39,640 --> 00:15:41,472
...and we confiscated his lab.
289
00:15:41,640 --> 00:15:42,710
So he stole yours.
290
00:15:42,920 --> 00:15:45,230
But your memory, the night of the fire...
291
00:15:45,400 --> 00:15:47,232
He stole it from me 25 years ago.
292
00:15:47,400 --> 00:15:49,232
That's why we needed you
to get it back.
293
00:15:50,800 --> 00:15:52,075
Is this about that night?
294
00:15:53,160 --> 00:15:55,117
We won't know until we find him.
295
00:15:55,280 --> 00:15:57,875
- Do you have any idea where he went?
- No.
296
00:15:59,600 --> 00:16:01,796
But my equipment might.
297
00:16:03,560 --> 00:16:05,074
Hey, Dr. Orchard was right.
298
00:16:05,240 --> 00:16:07,800
- Her equipment may help us find Krilov.
- How?
299
00:16:07,960 --> 00:16:10,395
The EEG machine he stole
is state of the art.
300
00:16:10,560 --> 00:16:12,711
Designed to receive updates
from a main server.
301
00:16:12,880 --> 00:16:14,314
It's part of a wireless network.
302
00:16:14,480 --> 00:16:17,951
Which we can use to locate the machine
and Krilov once he turns it on.
303
00:16:18,160 --> 00:16:20,277
Did you get a list of bodies
Julian Gale ID'd?
304
00:16:20,440 --> 00:16:22,511
Yeah, Mr. Cooper did.
305
00:16:23,040 --> 00:16:25,396
What is Mr. Reddington gonna do with it?
306
00:16:43,400 --> 00:16:47,235
Agent Ressler,
I think it's time we had a heart-to-heart.
307
00:16:51,400 --> 00:16:55,474
Raymond, the list of victims
from Agent Keen.
308
00:17:04,040 --> 00:17:05,076
Hans.
309
00:17:10,200 --> 00:17:14,319
- Kate, you made good time.
- I assume you know why I'm here.
310
00:17:14,800 --> 00:17:17,872
I told you the bodies
I unearthed would destroy you.
311
00:17:18,040 --> 00:17:19,633
That each one would tell a story.
312
00:17:19,800 --> 00:17:20,995
You don't need to do this.
313
00:17:21,160 --> 00:17:23,436
We're way past that point, deary.
314
00:17:23,640 --> 00:17:27,077
You can't change what you've done,
and you can't stop what's coming.
315
00:17:27,240 --> 00:17:29,118
Your own sins, Raymond.
316
00:17:29,280 --> 00:17:31,556
You did this to yourself.
317
00:17:35,720 --> 00:17:36,756
My word.
318
00:17:36,920 --> 00:17:41,233
So this is you. The Mr. Kaplan
my people whisper about.
319
00:17:41,400 --> 00:17:44,040
Reddington's hidden protector.
320
00:17:44,200 --> 00:17:46,590
The fairy tale come to life.
321
00:17:46,760 --> 00:17:49,753
Mr. Von Hauser, thank you for seeing me.
322
00:17:50,440 --> 00:17:53,990
I'm quite real. Though you're right,
Raymond and I prefer to keep...
323
00:17:54,160 --> 00:17:56,720
...my role in his affairs to ourselves.
324
00:17:56,880 --> 00:17:59,111
He certainly doesn't approve
of my visit today.
325
00:17:59,280 --> 00:18:03,274
And yet, you have chosen
to defy his wishes?
326
00:18:03,600 --> 00:18:06,399
I don't have to tell you
how dangerous that can be.
327
00:18:06,600 --> 00:18:07,636
No.
328
00:18:07,800 --> 00:18:10,793
But I'm here
because I have something to tell you.
329
00:18:10,960 --> 00:18:15,512
A story that, I'm sorry to say,
will cause you profound grief and anger.
330
00:18:15,680 --> 00:18:16,909
About?
331
00:18:17,920 --> 00:18:18,990
Hans.
332
00:18:19,760 --> 00:18:22,320
He was Werner's son.
333
00:18:22,480 --> 00:18:24,756
A formidable young man.
334
00:18:24,920 --> 00:18:28,118
Early 20s, already in the family business.
335
00:18:28,280 --> 00:18:31,273
Understand, this was 25 years ago now.
336
00:18:31,440 --> 00:18:32,954
I was...
337
00:18:33,120 --> 00:18:35,430
...younger myself.
338
00:18:37,040 --> 00:18:40,431
Intent on building an empire.
339
00:18:40,640 --> 00:18:42,711
Intent on becoming...
340
00:18:42,880 --> 00:18:47,033
...the powerful criminal
the world had been told I already was.
341
00:18:47,680 --> 00:18:50,275
Werner was very impressive to me then.
342
00:18:50,480 --> 00:18:53,120
International weapons dealer,
a smuggler.
343
00:18:53,280 --> 00:18:57,559
A jack-of-almost-every-illicit-trade
one might imagine.
344
00:18:58,120 --> 00:19:00,510
I wanted an alliance...
345
00:19:01,000 --> 00:19:03,879
...to become
Werner's most trusted associate.
346
00:19:04,080 --> 00:19:08,791
Raymond crafted a plan
based on an ancient principle.
347
00:19:09,000 --> 00:19:11,959
If you want your enemy
to become your friend...
348
00:19:12,120 --> 00:19:14,589
...create a problem for him
and then solve it.
349
00:19:14,760 --> 00:19:17,400
You're talking about Hans's abduction?
350
00:19:18,080 --> 00:19:21,039
You're telling me
Reddington was behind it?
351
00:19:21,520 --> 00:19:24,399
The idea was simple enough.
352
00:19:24,600 --> 00:19:28,150
To make it appear
as if Hans had been kidnapped.
353
00:19:28,320 --> 00:19:31,279
To send Werner a ransom demand.
354
00:19:31,480 --> 00:19:33,711
Ten million or his son would be killed.
355
00:19:34,600 --> 00:19:38,355
At that point, I would intervene.
Talk to the brutal abductors...
356
00:19:38,520 --> 00:19:41,433
...convince them
they should release Hans unharmed.
357
00:19:41,600 --> 00:19:44,991
They would agree, of course,
out of respect to me and my reputation...
358
00:19:45,200 --> 00:19:47,715
...as a man not to be crossed.
359
00:19:48,240 --> 00:19:50,232
Werner would be deeply grateful.
360
00:19:50,400 --> 00:19:52,073
And so...
361
00:19:52,240 --> 00:19:54,630
- ...my enemy would become my friend.
- No, no, no.
362
00:19:54,800 --> 00:19:57,269
Hans was taken
by the Taddicken brothers.
363
00:19:57,440 --> 00:19:59,636
Known around the world
for their savagery.
364
00:19:59,840 --> 00:20:01,638
Yes. That's why Raymond chose them.
365
00:20:01,840 --> 00:20:05,197
They were given very clear instructions
not to harm your son.
366
00:20:05,360 --> 00:20:08,273
Unfortunately,
they didn't follow those instructions.
367
00:20:08,440 --> 00:20:12,150
The Taddicken brothers
were careless, reckless.
368
00:20:12,560 --> 00:20:14,916
Hans was suffocated while in transit.
369
00:20:16,080 --> 00:20:19,471
Tragic. Unforgivable. Raymond was...
370
00:20:19,640 --> 00:20:21,677
Horrified.
371
00:20:21,840 --> 00:20:23,718
Devastated.
372
00:20:26,840 --> 00:20:30,550
In a rage, I obliterated
the Taddicken brothers.
373
00:20:30,720 --> 00:20:35,875
And Mr. Kaplan saw
to the disposal of Hans's body.
374
00:20:36,280 --> 00:20:39,239
Werner was beyond bereft.
375
00:20:40,440 --> 00:20:43,478
But he was also very grateful to me.
376
00:20:43,640 --> 00:20:46,519
The man who had killed the...
377
00:20:46,720 --> 00:20:49,713
...animals responsible
for murdering his only son.
378
00:20:51,400 --> 00:20:54,711
It remains one
of my most profound regrets.
379
00:20:58,280 --> 00:21:02,069
But of course,
I never told Werner the truth.
380
00:21:04,400 --> 00:21:07,234
Instead, we began one
of the most profitable alliances...
381
00:21:07,400 --> 00:21:09,676
...in modern criminal history.
382
00:21:09,840 --> 00:21:13,470
An alliance that has remained intact
for decades.
383
00:21:15,160 --> 00:21:18,278
Can you prove what you have told me?
384
00:21:18,440 --> 00:21:21,239
I can do better than that, Mr. Von Hauser.
385
00:21:21,400 --> 00:21:23,551
I can return your son's body...
386
00:21:23,760 --> 00:21:26,559
...so you can give him the burial
he was so wrongly denied.
387
00:21:26,960 --> 00:21:30,749
At this moment, his remains are
in the custody of the FBI.
388
00:21:32,560 --> 00:21:35,120
Where's Linda McFaden?
You tell me now, or I swear...
389
00:21:35,280 --> 00:21:37,795
Donald, enough
with the Reven Wright thing. Come on.
390
00:21:37,960 --> 00:21:40,429
You have no power to interfere
with my investigation.
391
00:21:40,600 --> 00:21:41,795
- None.
- "No power"? Really?
392
00:21:41,960 --> 00:21:43,872
I'm White House
national-security advisor.
393
00:21:44,040 --> 00:21:47,431
My interference is the least
of your problems.
394
00:21:47,600 --> 00:21:51,116
See, if I choose to,
I'll simply remove you from the equation.
395
00:21:51,280 --> 00:21:53,237
Do I make myself clear?
396
00:21:53,400 --> 00:21:56,677
- Let it go, Agent Ressler.
- I'm not going without my witness.
397
00:21:56,840 --> 00:21:58,752
Damn it. I don't wanna hurt that girl...
398
00:21:58,960 --> 00:22:02,920
...but you and your pursuit
of another Boy Scout honor badge...
399
00:22:03,080 --> 00:22:06,630
...have forced my hand,
and now I have no choice.
400
00:22:06,840 --> 00:22:08,194
Get out.
401
00:22:08,400 --> 00:22:09,675
Shoo.
402
00:22:19,480 --> 00:22:23,918
Hey, remember,
you did this to her, not me.
403
00:22:24,080 --> 00:22:26,800
You did this to her, not me.
404
00:22:29,000 --> 00:22:32,630
He has accepted the fiction
that he is in her car...
405
00:22:32,800 --> 00:22:34,200
...talking with Hitchin.
406
00:22:35,280 --> 00:22:37,476
We should have no problem...
407
00:22:37,640 --> 00:22:42,715
...uploading
the remaining selected memories.
408
00:22:46,760 --> 00:22:48,194
Gale.
409
00:22:50,040 --> 00:22:52,600
George, why do you have empty hands?
410
00:22:54,000 --> 00:22:55,798
You know how I don't like empty hands.
411
00:22:55,960 --> 00:22:58,919
Sorry, boss. I put in a request
for those files you asked for.
412
00:22:59,080 --> 00:23:02,551
- Yeah?
- Geoff Perl, Alistair Pitt, Milos Kirchoff.
413
00:23:02,720 --> 00:23:05,440
But those files are designated SCI7.
414
00:23:05,600 --> 00:23:07,478
- SCI...?
- Seven.
415
00:23:08,880 --> 00:23:11,440
- Never heard of that.
- Pretty sure that's the point.
416
00:23:12,200 --> 00:23:14,874
I wonder what's so special
about those three cases.
417
00:23:15,080 --> 00:23:19,552
Three? Try every case in the east wall
of Main Records, plus the annex.
418
00:23:19,720 --> 00:23:22,713
We're talking hundreds
and hundreds of legal boxes.
419
00:23:22,920 --> 00:23:25,435
Hundreds, huh?
And they're all off-limits.
420
00:23:26,720 --> 00:23:28,757
Now we're getting somewhere, Georgie.
421
00:23:30,880 --> 00:23:31,916
You found Krilov?
422
00:23:32,440 --> 00:23:34,955
The equipment he's using,
Dr. Orchard's EEG...
423
00:23:35,120 --> 00:23:38,192
...it is pinging the manufacturer's server.
I'm tracking the signal.
424
00:23:38,360 --> 00:23:41,194
Does getting the signal mean
he's using the EEG on someone?
425
00:23:41,360 --> 00:23:44,080
- Yeah. Unfortunately.
- There. Where is that?
426
00:23:44,720 --> 00:23:47,997
A clinic in Rockville, Maryland.
Shut down nearly a decade ago.
427
00:23:48,160 --> 00:23:50,436
You two, get there now.
428
00:23:52,320 --> 00:23:55,757
You're arriving outside
of Laurel Hitchin's estate.
429
00:23:55,920 --> 00:23:57,832
You believe the witness is inside.
430
00:23:58,400 --> 00:24:02,633
You know you need to make
a move soon. Time is wasting.
431
00:24:06,840 --> 00:24:07,990
It's time.
432
00:24:08,600 --> 00:24:12,276
Unhook him. He's ready for transport.
433
00:24:15,240 --> 00:24:17,835
- You didn't kill his son.
- No.
434
00:24:18,720 --> 00:24:21,758
But Werner won't see it that way, will he?
435
00:24:22,080 --> 00:24:25,960
- Then why are we driving to his home?
- I have no alternative.
436
00:24:26,120 --> 00:24:29,716
- I believe this is a bad idea, Raymond.
- I'll handle Werner.
437
00:24:29,880 --> 00:24:32,873
It's Kate who has me on tenterhooks.
438
00:24:33,720 --> 00:24:37,475
We put out one fire, she starts another.
The woman is an arsonist.
439
00:24:37,640 --> 00:24:41,077
She's not gonna stop
until she burns me to the ground.
440
00:24:58,760 --> 00:25:00,672
- I'm unarmed.
- Who was here?!
441
00:25:00,840 --> 00:25:03,400
Your patient,
the person Kaplan hired you to work on?
442
00:25:03,800 --> 00:25:05,280
You don't remember me, do you?
443
00:25:05,480 --> 00:25:08,154
I know who you are. The memories
you took from me when I was a girl.
444
00:25:08,360 --> 00:25:11,512
Trust me, we're gonna talk about that.
But first, your patient, where is he?
445
00:25:13,280 --> 00:25:14,839
Liz.
446
00:25:17,440 --> 00:25:18,476
Ressler.
447
00:25:19,040 --> 00:25:22,272
He was an excellent patient.
Very pliable, unlike you.
448
00:25:25,280 --> 00:25:28,000
Definitely not pink or perfect.
449
00:25:40,400 --> 00:25:43,950
This isn't right. Since when does
he have so much security?
450
00:25:44,120 --> 00:25:46,999
Since today.
Nikolaus, how are you, my friend?
451
00:25:47,160 --> 00:25:50,039
Very well, Mr. Reddington. Thank you.
452
00:25:50,200 --> 00:25:53,830
If you don't mind,
we need to wand you and your man.
453
00:26:03,960 --> 00:26:05,474
A change in protocol, I see.
454
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
Orders of Mr. Von Hauser.
455
00:26:15,040 --> 00:26:16,838
Werner.
456
00:26:17,760 --> 00:26:20,753
Thank you for agreeing to hear me out.
457
00:26:21,400 --> 00:26:23,960
I promised to meet with you.
458
00:26:24,120 --> 00:26:26,635
I never said I would listen to you.
459
00:26:27,000 --> 00:26:30,630
Our relationship is built on a lie.
460
00:26:30,800 --> 00:26:31,836
A tragedy.
461
00:26:32,000 --> 00:26:35,471
The fact that you walked into this room
confirms you know nothing about me.
462
00:26:35,920 --> 00:26:39,357
You severely underestimated
my love for my son.
463
00:26:39,520 --> 00:26:41,910
Then and now.
464
00:26:42,520 --> 00:26:45,274
And for that, you will pay with your life.
465
00:26:49,080 --> 00:26:51,390
I deserve to pay.
466
00:26:53,920 --> 00:26:54,956
But I can't.
467
00:27:01,280 --> 00:27:04,114
I never underestimated you, Werner.
468
00:27:04,280 --> 00:27:06,112
I just hoped things could work out.
469
00:27:06,280 --> 00:27:07,555
Nikolaus?
470
00:27:07,720 --> 00:27:11,760
Nikolaus has been on my payroll since
I introduced him to you 25 years ago.
471
00:27:12,680 --> 00:27:16,993
I knew, one day, we would have to look
each other in the eye and face the truth.
472
00:27:17,160 --> 00:27:21,359
And I knew it would be an event
that one of us would not recover from.
473
00:27:21,960 --> 00:27:26,955
Your abiding love for your son
was always evident to me, Werner.
474
00:27:27,600 --> 00:27:29,796
The loss of Hans...
475
00:27:30,520 --> 00:27:33,513
...there are no words
to duly express my remorse.
476
00:27:33,680 --> 00:27:35,433
I'm sorry for that.
477
00:27:35,600 --> 00:27:37,080
And I'm...
478
00:27:37,840 --> 00:27:39,752
I'm sorry for this.
479
00:27:46,600 --> 00:27:48,990
His men outside will be pouring in
any minute.
480
00:27:49,160 --> 00:27:52,358
Some will stand with me,
but it's a house divided.
481
00:27:52,560 --> 00:27:56,679
Unless you want to join a civil war,
you need to exit out back into the woods.
482
00:27:56,840 --> 00:27:58,752
Thank you for your loyalty, Nikolaus.
483
00:27:59,600 --> 00:28:00,875
I'll be in touch.
484
00:28:10,800 --> 00:28:12,200
Where's Agent Ressler?
485
00:28:12,360 --> 00:28:14,352
We know you were contracted to, what...
486
00:28:14,520 --> 00:28:16,591
...erase some kind of memory,
embed one?
487
00:28:17,640 --> 00:28:19,518
I want my lawyer.
488
00:28:21,960 --> 00:28:23,792
I'm not gonna ask again.
489
00:28:23,960 --> 00:28:26,236
I already told you, princess.
490
00:28:26,400 --> 00:28:30,360
I'm not talking to you
until my lawyer is present.
491
00:28:36,760 --> 00:28:40,071
- What are you doing?
- I told him I'm not gonna ask again.
492
00:28:40,280 --> 00:28:42,237
- Liz, hang on.
- Are you serious?
493
00:28:43,080 --> 00:28:45,436
Come on. You are FBI.
494
00:28:45,600 --> 00:28:49,389
You think I actually believe
you are going to inject that needle?
495
00:28:50,080 --> 00:28:54,632
You know, unfortunately,
I don't know much about Propofol.
496
00:28:56,200 --> 00:28:58,396
I think it's a general anesthetic.
497
00:28:58,560 --> 00:29:01,553
Can you even inject this directly
into the arm?
498
00:29:01,760 --> 00:29:03,433
- Stop it.
- I don't know. You tell me.
499
00:29:03,600 --> 00:29:05,990
- You're the doctor, princess.
- Agent Keen.
500
00:29:06,160 --> 00:29:07,674
- Hey.
- Would mainlining this...
501
00:29:07,840 --> 00:29:10,435
- ...cause long-term damage to the heart?
- Liz.
502
00:29:10,640 --> 00:29:14,429
The lungs? The kidneys?
Would it kill an old man?
503
00:29:14,600 --> 00:29:17,240
Okay, okay. Stop it. I'll tell you.
504
00:29:19,800 --> 00:29:21,359
Keep talking.
505
00:29:22,520 --> 00:29:24,751
There is a house...
506
00:29:25,520 --> 00:29:27,477
...on the Potomac.
507
00:29:27,640 --> 00:29:29,518
Aram, I texted you an address.
508
00:29:29,680 --> 00:29:32,195
Laurel Hitchin's house on the river.
We're on our way.
509
00:29:32,360 --> 00:29:34,750
Laurel Hitchin? What?
What happened with Krilov?
510
00:29:34,960 --> 00:29:39,159
We have him in custody.
His target, Kaplan's target, was Ressler.
511
00:29:39,320 --> 00:29:42,199
- Oh, my God.
- Agent Ressler? He was in Philadelphia.
512
00:29:42,360 --> 00:29:44,716
He was. He was abducted
and pumped full of drugs.
513
00:29:44,880 --> 00:29:49,352
We think Krilov somehow programmed
Ressler to believe Hitchin abducted...
514
00:29:49,520 --> 00:29:52,080
...a witness that could connect her
to Reven's murder.
515
00:29:52,240 --> 00:29:55,472
- Ressler wasn't with Krilov?
- No, Krilov's men already moved him.
516
00:29:55,640 --> 00:29:58,030
They're positioning him
to go after Hitchin.
517
00:29:58,200 --> 00:29:59,475
We tried to warn her,
but couldn't reach her.
518
00:29:59,640 --> 00:30:01,711
If Kaplan is behind this
to hurt Reddington...
519
00:30:01,880 --> 00:30:03,599
...how does using Ressler
to take out Hitchin help?
520
00:30:03,960 --> 00:30:07,795
Kaplan gave us the chance to abandon
our relationship with Reddington.
521
00:30:07,960 --> 00:30:12,079
We didn't. Now she'll take every step
necessary to dismantle the task force.
522
00:30:12,240 --> 00:30:14,152
- Starting with Ressler.
- Without the task force...
523
00:30:14,320 --> 00:30:15,879
...Reddington would be exposed.
524
00:30:16,080 --> 00:30:18,993
I have the address.
Routing backup to meet you there now.
525
00:30:19,920 --> 00:30:21,752
Everything set?
526
00:30:26,760 --> 00:30:29,355
Let's go. He'll wake up soon.
527
00:31:15,600 --> 00:31:16,670
Don't.
528
00:31:18,800 --> 00:31:19,836
Come on.
529
00:31:30,360 --> 00:31:32,397
- Where's Linda?
- Ressler, that shot...
530
00:31:32,560 --> 00:31:35,120
- Where is she?!
- What is the meaning of this? Who is he?
531
00:31:35,280 --> 00:31:36,839
Donald Ressler, FBI.
532
00:31:37,040 --> 00:31:40,158
Miss Hitchin here is a prime suspect
in Reven Wright's murder.
533
00:31:40,320 --> 00:31:43,199
Agent Ressler isn't well,
Mr. Ambassador. He needs help.
534
00:31:43,360 --> 00:31:46,114
Oh, Mr. Ambassador.
Is he part of the Cabal as well?
535
00:31:46,280 --> 00:31:48,795
Yes, Donald. He is. We all are.
536
00:31:48,960 --> 00:31:50,917
It's all one big global conspiracy...
537
00:31:51,080 --> 00:31:53,640
...and you weren't invited
to the party. Sorry.
538
00:31:54,480 --> 00:31:55,994
Well, I think you should go.
539
00:31:56,160 --> 00:31:58,152
- I will do no such thing.
- I think you will.
540
00:31:58,960 --> 00:32:01,429
- Now.
- It's okay.
541
00:32:01,600 --> 00:32:03,990
I'm fine. He's delusional, not dangerous.
542
00:32:09,160 --> 00:32:11,994
The witness, Linda McFaden,
where are you keeping her?
543
00:32:12,200 --> 00:32:15,796
First of all, I don't know any Linda.
Put the gun away, we can work this out.
544
00:32:15,960 --> 00:32:17,394
No way you'd let her out of your sight.
545
00:32:17,560 --> 00:32:20,394
Not when she's the only person
that can tie you to Reven's murder.
546
00:32:21,080 --> 00:32:23,276
See, I think you're keeping her here.
547
00:32:23,440 --> 00:32:26,990
That's what we're gonna do. We're gonna
go through this place room by room.
548
00:32:27,160 --> 00:32:28,276
Now let's go.
549
00:32:28,880 --> 00:32:31,475
Fine. Let's go.
550
00:32:33,880 --> 00:32:37,920
As soon as we hit the road,
we'll find a way to the jet.
551
00:32:38,080 --> 00:32:40,720
The jet is sitting on one
of Werner's airstrips.
552
00:32:40,880 --> 00:32:42,519
No doubt his men are on it now...
553
00:32:42,680 --> 00:32:45,149
...drinking my Scotch
and seeing who fits in my suits.
554
00:32:45,320 --> 00:32:47,516
Then we'll have to find
another way out of here.
555
00:32:47,680 --> 00:32:51,833
Without Werner or his contacts,
shipping lanes, airfields...
556
00:32:52,000 --> 00:32:55,072
...I can't do anything
from Gibraltar to the Urals.
557
00:32:55,280 --> 00:32:58,159
Every piece of his machinery
is up in the air now.
558
00:32:58,320 --> 00:33:00,437
And where they land is anybody's guess.
559
00:33:00,600 --> 00:33:03,957
For the time being,
we'll have to be comfortable with chaos.
560
00:33:21,560 --> 00:33:23,279
Stay with him.
561
00:33:24,520 --> 00:33:26,034
Help is on the way.
562
00:33:26,200 --> 00:33:29,716
- Like I said, there's nobody here.
- Then you're gonna tell me.
563
00:33:29,880 --> 00:33:33,271
- Tell me where you're holding her or I...
- Ressler, stand down!
564
00:33:33,440 --> 00:33:37,673
Keen, I found a witness who saw
Hitchin's men dispose of Reven's body.
565
00:33:37,840 --> 00:33:39,354
- There is no witness.
- Thank you.
566
00:33:39,520 --> 00:33:42,399
What are you talking about?
I met her. She told me everything.
567
00:33:42,560 --> 00:33:44,995
Listen to your partner.
You're ill. You need help.
568
00:33:45,160 --> 00:33:48,756
You're not ill. Your memory was
manipulated by Dr. Bogdan Krilov.
569
00:33:48,960 --> 00:33:51,395
- We have him in custody.
- I know what I saw. Trust me.
570
00:33:51,560 --> 00:33:54,712
No, you need to trust me.
The detective who reached out to you?
571
00:33:55,240 --> 00:33:57,960
- Elijah Bell.
- There is no Elijah Bell in the Philly P.D.
572
00:33:58,120 --> 00:34:00,715
He works with Krilov,
so does your witness.
573
00:34:00,880 --> 00:34:02,314
No. No.
574
00:34:02,480 --> 00:34:05,791
I was at her house, okay?
I was there when she was taken.
575
00:34:05,960 --> 00:34:08,680
By Krilov's men.
He staged the whole thing.
576
00:34:08,840 --> 00:34:12,356
Hitchin wasn't involved. During the raid,
you were knocked out, unconscious.
577
00:34:12,520 --> 00:34:15,831
That's when Krilov started
to work on you, implanting memories.
578
00:34:16,000 --> 00:34:18,231
Hitchin coming to pick you up.
579
00:34:18,400 --> 00:34:19,550
Agent Ressler.
580
00:34:20,000 --> 00:34:22,435
- How do you know that?
- Krilov made it up.
581
00:34:23,360 --> 00:34:25,795
- Krilov staged the whole thing.
- No.
582
00:34:26,000 --> 00:34:28,595
- We won't let her get away with this. No.
- You're right.
583
00:34:28,760 --> 00:34:30,797
We will find justice for Reven.
584
00:34:31,000 --> 00:34:32,400
Just not this way.
585
00:34:34,160 --> 00:34:36,595
Ressler, look at your hand.
586
00:34:40,920 --> 00:34:42,912
You were drugged.
587
00:34:44,320 --> 00:34:45,913
Propofol. Tramadol.
588
00:34:47,760 --> 00:34:49,274
It's not your fault.
589
00:34:52,800 --> 00:34:54,393
You're the victim here.
590
00:34:54,560 --> 00:34:58,998
- He's the victim? I mean...
- Yes, and you're a murderer.
591
00:35:00,280 --> 00:35:02,749
And one day we're gonna prove it.
592
00:35:06,480 --> 00:35:10,394
Every part of this little drama, Kate,
is playing out as grand tragedy.
593
00:35:10,840 --> 00:35:12,752
Family feuds always do.
594
00:35:13,960 --> 00:35:17,840
- Werner's dead.
- Oh, Raymond.
595
00:35:18,000 --> 00:35:20,959
You may have bitten the hand
that feeds you this time, deary.
596
00:35:21,120 --> 00:35:25,353
Every one of Werner's allies will be
out hunting to put you down.
597
00:35:25,560 --> 00:35:29,395
Are you going to cry havoc
and let slip the dogs of war, Raymond?
598
00:35:29,880 --> 00:35:31,439
Goodbye, Kate.
599
00:35:34,840 --> 00:35:38,390
Agent Ressler, sorry,
but I'm gonna need your sidearm.
600
00:35:38,560 --> 00:35:40,597
- Is that necessary?
- Yes, sir, it is.
601
00:35:40,760 --> 00:35:42,513
What are you doing?
602
00:35:44,440 --> 00:35:45,840
Can you turn around for me?
603
00:35:46,000 --> 00:35:48,276
Ressler is the victim.
He was manipulated and drugged.
604
00:35:48,440 --> 00:35:50,830
I'm sure
the investigation will bear that out.
605
00:35:51,040 --> 00:35:53,271
But in the meantime, he's in our custody.
606
00:35:54,200 --> 00:35:55,634
Sir.
607
00:36:03,120 --> 00:36:04,679
Sorry.
608
00:36:05,800 --> 00:36:07,598
I really wanna thank you, Agent Keen.
609
00:36:07,760 --> 00:36:11,231
I genuinely believe he would've shot me
if you hadn't shown up.
610
00:36:11,400 --> 00:36:14,598
- I didn't do it for you. I did it for him.
- Fair, but you did it.
611
00:36:14,760 --> 00:36:16,353
And for that I'm grateful.
612
00:36:16,520 --> 00:36:19,752
Donald Ressler represents
what's best about this country.
613
00:36:19,920 --> 00:36:23,470
He's loyal and honest,
and he believes that no one...
614
00:36:23,640 --> 00:36:25,836
...no one, is above the law.
615
00:36:26,000 --> 00:36:30,916
And I believe that, one day, you'll be
the one being dragged off in handcuffs.
616
00:36:31,320 --> 00:36:34,631
And he'll be walking into his lake house
to watch the sunset.
617
00:36:35,600 --> 00:36:37,080
Yeah.
618
00:36:37,240 --> 00:36:39,436
Never gonna happen.
619
00:36:44,320 --> 00:36:49,031
I want every detail.
What you did, how you did it.
620
00:36:49,200 --> 00:36:52,272
What memories you implanted
in Agent Ressler's consciousness.
621
00:36:53,560 --> 00:36:56,029
And what you took away.
622
00:36:56,560 --> 00:36:59,792
You're going to give me everything
we need to exonerate him.
623
00:37:01,040 --> 00:37:04,431
I could do that, I suppose...
624
00:37:04,600 --> 00:37:07,274
...if properly motivated.
625
00:37:10,440 --> 00:37:12,159
You don't remember me, do you?
626
00:37:12,320 --> 00:37:14,437
From 25 years ago, no.
627
00:37:14,600 --> 00:37:17,195
But then you wouldn't be very good
at your job if I did.
628
00:37:18,280 --> 00:37:22,513
No, not 25 years ago. Just two.
629
00:37:25,000 --> 00:37:27,356
What are you talking about?
630
00:37:27,520 --> 00:37:32,834
You were brought to me
by a mutual acquaintance of ours...
631
00:37:33,000 --> 00:37:37,040
...who wanted me to take
certain memories away from you.
632
00:37:39,880 --> 00:37:42,270
- What memories?
- Let's just say...
633
00:37:42,440 --> 00:37:48,357
...you had uncovered certain truth
about Raymond Reddington...
634
00:37:49,120 --> 00:37:51,589
...and he couldn't have that.
635
00:37:53,240 --> 00:37:54,754
You're lying.
636
00:37:54,960 --> 00:37:57,395
No, I'm not lying.
637
00:37:58,880 --> 00:38:01,031
And I think you know that.
638
00:38:01,200 --> 00:38:03,635
So let's make a deal.
639
00:38:03,840 --> 00:38:05,957
Full immunity.
640
00:38:06,120 --> 00:38:07,918
I walk.
641
00:38:08,360 --> 00:38:12,957
In exchange for the memories
I took from you.
642
00:38:15,120 --> 00:38:16,952
That's not gonna happen.
643
00:38:18,720 --> 00:38:22,031
That is a shame for all of us.
644
00:38:22,800 --> 00:38:26,760
But more so for you than me, I suspect.
645
00:38:27,960 --> 00:38:32,000
And for the Agent Ressler, of course.
646
00:38:33,160 --> 00:38:34,992
Two years ago.
647
00:38:35,160 --> 00:38:37,436
Two, not 25. Two.
648
00:38:38,080 --> 00:38:39,753
Kaplan is using Krilov.
649
00:38:39,960 --> 00:38:42,031
What was the secret
you needed Krilov to take?
650
00:38:42,200 --> 00:38:47,480
Nothing. She's using him to pull
at threads to continue to unravel my life.
651
00:38:47,640 --> 00:38:51,236
He sidelined Ressler.
He's trying to do the same to you.
652
00:38:51,400 --> 00:38:54,598
- You did it once.
- Yes, when you were a child...
653
00:38:54,760 --> 00:38:57,878
...to protect you from the memory
of killing your father.
654
00:38:58,040 --> 00:38:59,997
I hired Krilov once.
655
00:39:00,160 --> 00:39:01,753
Never again.
656
00:39:03,280 --> 00:39:04,475
That's Julian Gale.
657
00:39:04,640 --> 00:39:07,474
I've been avoiding his calls.
I'm thinking that was a mistake.
658
00:39:07,640 --> 00:39:13,113
Bogdan Krilov, Julian Gale, directly
or indirectly, they're working for Kaplan.
659
00:39:13,280 --> 00:39:15,351
- Against us.
- Against you.
660
00:39:15,960 --> 00:39:19,431
I'd think that would be
a difficult distinction for you to make.
661
00:39:19,760 --> 00:39:24,357
Speak with him if you must.
All I ask is you don't do it in anger.
662
00:39:24,520 --> 00:39:27,957
I wouldn't want you to say anything
either of us would regret.
663
00:40:07,120 --> 00:40:09,555
Some of them were killed
because they were trying...
664
00:40:09,760 --> 00:40:11,513
...to help us catch Reddington.
665
00:40:11,720 --> 00:40:14,076
I asked them to inform.
I promised them protection.
666
00:40:14,240 --> 00:40:18,678
And, well, I failed, and here they are.
667
00:40:18,840 --> 00:40:22,436
- You must be Agent Gale.
- Charmed, I'm sure.
668
00:40:23,040 --> 00:40:27,080
Speaking of charmed,
I hear Reddington can be very charming.
669
00:40:28,040 --> 00:40:30,430
What was it like going on the run
with him?
670
00:40:30,600 --> 00:40:34,196
- Did he charm you?
- I was a fugitive.
671
00:40:34,360 --> 00:40:36,192
It was awful.
672
00:40:37,560 --> 00:40:42,237
September 23rd, 2013.
Does that date ring a bell?
673
00:40:42,400 --> 00:40:44,153
- Should it?
- Well, it should for you.
674
00:40:44,320 --> 00:40:47,677
See, that's the day that you went
from being a rookie profiler...
675
00:40:47,880 --> 00:40:49,473
...to a classified assignment.
676
00:40:50,000 --> 00:40:52,913
I would remember.
How about October 1st, 2013?
677
00:40:53,080 --> 00:40:55,720
Nothing? Really?
678
00:40:55,880 --> 00:40:59,635
See, that's the day that the Reddington
task force started to fall apart.
679
00:41:01,000 --> 00:41:04,516
- I don't know anything about that.
- No?
680
00:41:04,680 --> 00:41:07,240
How about SCI7?
681
00:41:07,440 --> 00:41:09,113
You ever hear that?
682
00:41:09,720 --> 00:41:10,790
Never have.
683
00:41:10,960 --> 00:41:13,236
Apparently,
it's a designation that the Bureau...
684
00:41:13,400 --> 00:41:15,960
...reserves for certain high-profile cases.
685
00:41:16,160 --> 00:41:20,393
It's classified, so I can't look at the files
or interview heroes of law enforcement...
686
00:41:20,560 --> 00:41:22,995
...that are doing such important work.
687
00:41:23,160 --> 00:41:29,031
However, I was able to pinpoint
the first time that designation was used.
688
00:41:29,560 --> 00:41:31,392
You care for another date?
689
00:41:31,560 --> 00:41:33,995
- See, I love dates.
- Is there a question here?
690
00:41:34,160 --> 00:41:36,197
No, but... But there's a pattern.
691
00:41:36,360 --> 00:41:41,116
See, there was a rash of major cases
that were solved, hundreds of them...
692
00:41:41,280 --> 00:41:44,591
...starting the weeks
after you were plucked from obscurity.
693
00:41:45,240 --> 00:41:48,551
Reddington's been feeding
the Bureau intel.
694
00:41:49,000 --> 00:41:51,071
Big names.
695
00:41:51,240 --> 00:41:53,835
SCI7-big.
696
00:41:54,000 --> 00:41:57,038
Names that the Bureau
never knew existed.
697
00:41:57,840 --> 00:41:59,399
He's feeding them to you.
698
00:41:59,560 --> 00:42:01,199
And in exchange...
699
00:42:01,360 --> 00:42:04,592
...you're allowing him to stay
one step ahead of the law. That right?
700
00:42:04,760 --> 00:42:06,717
- Why did you want to see me?
- I didn't.
701
00:42:06,920 --> 00:42:09,071
I wanted you to see them.
702
00:42:09,760 --> 00:42:11,558
See, I've already asked them...
703
00:42:11,720 --> 00:42:15,191
...for their forgiveness
for my part in their being here.
704
00:42:16,360 --> 00:42:19,353
I wanted to give you a chance
to do the same.
57480