All language subtitles for The Good Doctor (2017) - S06E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,316 --> 00:00:06,517 You're smiling. 2 00:00:08,119 --> 00:00:09,486 - Why? - Well... 3 00:00:10,621 --> 00:00:12,989 That is your menstrual cycle. 4 00:00:13,124 --> 00:00:15,459 It's been a year since we lost the baby, 5 00:00:15,592 --> 00:00:18,229 and I finished my anti-coagulants. 6 00:00:18,362 --> 00:00:19,330 Which means... 7 00:00:19,463 --> 00:00:21,598 We can try to conceive again. 8 00:00:21,732 --> 00:00:24,235 Mm-hmm. I have an appointment with Dr. Winkler today. 9 00:00:24,368 --> 00:00:26,803 - If she gives us the go-ahead-- - A year was the minimum. 10 00:00:27,538 --> 00:00:29,072 Good vibes, Shaun. 11 00:00:29,206 --> 00:00:31,642 Send good vibes into the universe, 12 00:00:31,775 --> 00:00:33,009 good things come back. 13 00:00:33,810 --> 00:00:35,212 Vibe with me, babe. 14 00:00:35,346 --> 00:00:38,949 I would very much like to have a baby with Lea! 15 00:00:39,082 --> 00:00:40,584 Okay. 16 00:00:40,717 --> 00:00:42,453 Well, get ready to make one. 17 00:00:42,586 --> 00:00:45,021 Okay. We are going to make a baby. 18 00:00:45,156 --> 00:00:47,524 Yeah. Mm. 19 00:00:49,526 --> 00:00:52,062 - Mm. - Oh. 20 00:00:52,196 --> 00:00:54,998 I have 23 minutes until I need to leave for work. 21 00:01:00,003 --> 00:01:02,573 Should we save your swimmy guys until I ovulate? 22 00:01:02,706 --> 00:01:04,675 Oh, recent research demonstrated 23 00:01:04,808 --> 00:01:06,877 frequent ejaculation improves sperm motility. 24 00:01:07,010 --> 00:01:08,979 Oh! [laughs] In that case... 25 00:01:10,747 --> 00:01:11,882 Oh, yeah. 26 00:01:18,489 --> 00:01:20,657 We can talk about it. Okay? Thanks so much. 27 00:01:26,163 --> 00:01:27,398 Isabel. 28 00:01:30,767 --> 00:01:31,568 What are you doing here? 29 00:01:32,836 --> 00:01:36,407 Gena Cooper. Pregnant with sextuplets. 30 00:01:36,540 --> 00:01:38,475 That's what all my calls and texts were about. 31 00:01:38,609 --> 00:01:41,612 So you would already know if you'd answered. 32 00:01:54,958 --> 00:01:58,462 You show up, ask me for a consult, like you're any other doctor? 33 00:01:58,595 --> 00:02:02,666 Whatever the appropriate approach is for ex-wives, tell me, and I'll take it. 34 00:02:04,468 --> 00:02:06,270 Couple couldn't conceive, so I prescribed clomiphene. 35 00:02:08,305 --> 00:02:10,774 Six babies just after one round. 36 00:02:10,907 --> 00:02:12,976 - They won the lottery. - Or lost. 37 00:02:13,109 --> 00:02:14,611 Two require immediate surgical intervention. 38 00:02:14,745 --> 00:02:17,080 At least. Know any surgeons? 39 00:02:22,085 --> 00:02:24,988 Marcus, this family needs your help. 40 00:02:25,121 --> 00:02:26,490 If needed, I will step off the case 41 00:02:26,623 --> 00:02:28,392 and I will find them another OB. 42 00:02:33,830 --> 00:02:34,631 Stay. 43 00:02:38,034 --> 00:02:40,136 It wouldn't be fair to the patient. 44 00:02:44,308 --> 00:02:47,010 Each of your babies gets their own dedicated team of doctors. 45 00:02:47,143 --> 00:02:49,746 Now, since all of the babies will be under two pounds at birth, 46 00:02:49,880 --> 00:02:52,182 they will all need a lot of care, attention, 47 00:02:52,316 --> 00:02:55,519 and time in our NICU, maturing those lungs. 48 00:02:55,652 --> 00:02:58,121 Once they're feeling strong enough to make some demands, 49 00:02:59,956 --> 00:03:01,091 you'll hear that beautiful cry. 50 00:03:01,992 --> 00:03:04,060 A baby crying is a good thing. 51 00:03:04,194 --> 00:03:05,729 It lets us know the baby's healthy. 52 00:03:05,862 --> 00:03:07,698 And that's when we name them, 53 00:03:07,831 --> 00:03:09,366 once they've cried and we know they're okay. 54 00:03:09,500 --> 00:03:12,669 I wish they could stay inside Mom longer and get bigger. 55 00:03:13,837 --> 00:03:16,540 Baby F's airway mass is already causing 56 00:03:16,673 --> 00:03:18,842 severe narrowing of the trachea, 57 00:03:18,975 --> 00:03:20,411 and her lungs aren't developing properly. 58 00:03:20,544 --> 00:03:22,746 A few more days, and her heart could fail. 59 00:03:22,879 --> 00:03:25,081 - So we deliver today. - Yes. 60 00:03:25,215 --> 00:03:27,083 Everyone ready? 61 00:03:32,923 --> 00:03:36,627 Baby A through Baby E will all be born in under three minutes. 62 00:03:36,760 --> 00:03:39,262 Baby A. 63 00:03:39,396 --> 00:03:40,997 At birth, they'll each be given an Apgar score 64 00:03:41,131 --> 00:03:43,500 to let us know how they are doing. 65 00:03:43,634 --> 00:03:46,036 Seven or above is reassuring. 66 00:03:46,169 --> 00:03:47,371 It's a girl. 67 00:03:49,640 --> 00:03:50,907 Baby B. 68 00:03:51,041 --> 00:03:52,409 All right. Hello. 69 00:03:55,011 --> 00:03:56,913 Baby A, Apgar 7. 70 00:04:00,551 --> 00:04:01,885 It's a boy. 71 00:04:02,853 --> 00:04:04,821 Surprise. Mono-di. 72 00:04:04,955 --> 00:04:07,558 B and C share the same placenta. 73 00:04:07,691 --> 00:04:08,725 Very rare. Identical twins. 74 00:04:10,727 --> 00:04:12,128 Another boy, obviously. 75 00:04:12,262 --> 00:04:13,630 Baby B, Apgar 5. 76 00:04:16,767 --> 00:04:17,934 Baby C, Apgar 4. 77 00:04:20,371 --> 00:04:21,204 Baby D. 78 00:04:29,846 --> 00:04:32,416 It's... a boy. 79 00:04:37,120 --> 00:04:38,455 Baby E. 80 00:04:38,589 --> 00:04:39,756 Baby D, Apgar 6. 81 00:04:48,599 --> 00:04:49,332 Spina bifida. 82 00:04:52,803 --> 00:04:53,837 Baby E's a girl. 83 00:04:58,308 --> 00:05:00,811 Baby E, Apgar 6. 84 00:05:00,944 --> 00:05:02,345 Baby E will go to the OR 85 00:05:02,479 --> 00:05:04,748 for her spina bifida surgery after delivery. 86 00:05:04,881 --> 00:05:07,618 Exposing Baby F to EXIT procedure. 87 00:05:07,751 --> 00:05:10,621 Once Baby A through Baby E are in the NICU, 88 00:05:10,754 --> 00:05:14,290 Dr. Barnes will deliver Baby F's arm and head 89 00:05:14,425 --> 00:05:17,327 through the C-section incision, leaving the placenta attached. 90 00:05:17,461 --> 00:05:20,196 And, Mom, that allows you to keep providing oxygen to your daughter. 91 00:05:20,330 --> 00:05:23,700 Nurse Denning, take Papa to check on his other babies. 92 00:05:23,834 --> 00:05:26,403 We're all good here, Jack. Dr. Lim? 93 00:05:26,537 --> 00:05:30,173 Then, Dr. Lim will perform the EXIT procedure. 94 00:05:30,306 --> 00:05:32,042 First time it's ever been done in a multiple birth. 95 00:05:36,480 --> 00:05:37,814 She's got this. 96 00:05:40,517 --> 00:05:42,185 Moving through the oropharynx cavity. 97 00:05:42,318 --> 00:05:44,521 Baby F's umbilical cord looks very thin and friable. 98 00:05:44,655 --> 00:05:45,922 Placenta's still attached? 99 00:05:46,056 --> 00:05:47,958 Yep. Mama's giving her all the oxygen she needs. 100 00:05:48,091 --> 00:05:50,093 At the larynx. Approaching the trachea. 101 00:05:51,495 --> 00:05:53,163 I've identified the cyst. 102 00:05:53,296 --> 00:05:54,531 The pulse is extremely faint. 103 00:05:54,665 --> 00:05:56,900 The cyst is causing total obliteration of the airway. 104 00:05:57,033 --> 00:05:58,401 Microblator. 105 00:05:58,535 --> 00:05:59,936 I've completely lost the pulse in the cord. 106 00:06:00,070 --> 00:06:01,438 We have less than a minute to deliver. 107 00:06:01,572 --> 00:06:03,039 Having trouble visualizing the base. 108 00:06:03,173 --> 00:06:04,441 Maybe you're not there yet? 109 00:06:04,575 --> 00:06:05,876 - Probing deeper. - Keep going. Little more. 110 00:06:07,544 --> 00:06:09,112 I see it. You're two millimeters away. 111 00:06:10,481 --> 00:06:11,848 Got it. 112 00:06:14,551 --> 00:06:15,852 Cyst is decompressed. Airway's open. 113 00:06:17,087 --> 00:06:18,154 Placing ET tube. 114 00:06:20,323 --> 00:06:23,627 Finally... Baby F. 115 00:06:23,760 --> 00:06:25,662 - It's a girl. - Okay. 116 00:06:35,171 --> 00:06:35,906 Good work. 117 00:06:38,575 --> 00:06:39,309 Baby F, Apgar 5. 118 00:06:43,013 --> 00:06:45,048 Thank you for taking this on. 119 00:06:46,149 --> 00:06:47,383 The hard part's just beginning. 120 00:06:53,389 --> 00:06:54,625 Okay. 121 00:07:33,063 --> 00:07:34,798 Baby A's one and five-minute Apgar? 122 00:07:34,931 --> 00:07:36,266 Seven and nine. 123 00:07:36,399 --> 00:07:38,869 Mom should be coming to. Take her to meet her parents. 124 00:07:44,440 --> 00:07:45,842 Keep B and C together. 125 00:07:46,977 --> 00:07:48,111 We have two different NICU rooms. 126 00:07:48,244 --> 00:07:49,880 Neither boy is crying, 127 00:07:50,013 --> 00:07:52,315 and co-bedding identical-twin preemies can be beneficial for both. 128 00:07:52,448 --> 00:07:53,650 That's anecdotal. 129 00:07:53,784 --> 00:07:55,018 Risks include poor thermoregulation, increased-- 130 00:07:55,151 --> 00:07:56,519 Just do it. 131 00:08:02,425 --> 00:08:03,694 Baby D is not crying, 132 00:08:03,827 --> 00:08:06,162 plus he has nevus simplex and meconium-stained fluid. 133 00:08:06,296 --> 00:08:07,964 Get the heel stick and go tell the lab it's stat. 134 00:08:13,436 --> 00:08:15,538 Spinal lesion covered with sterile wet telfa. 135 00:08:15,672 --> 00:08:16,673 Heading to OR 2. 136 00:08:16,807 --> 00:08:17,808 Keep me posted. 137 00:08:20,110 --> 00:08:23,379 And how's the star of our show? Baby F. 138 00:08:23,513 --> 00:08:25,381 Not singing yet, but airway is clear. 139 00:08:25,515 --> 00:08:28,018 Take her to NICU. Hopefully she cries soon. 140 00:08:42,332 --> 00:08:44,500 Hey. Hi. 141 00:08:45,468 --> 00:08:46,703 My hero. 142 00:08:46,837 --> 00:08:48,304 Where are my babies? 143 00:08:48,438 --> 00:08:49,706 They're in the NICU now. 144 00:08:49,840 --> 00:08:51,207 Except for Baby A here. 145 00:08:58,448 --> 00:09:00,016 She got a head start on her siblings. 146 00:09:09,325 --> 00:09:10,861 Listen to those healthy lungs. 147 00:09:10,994 --> 00:09:13,529 Mm. First to cry. She's an overachiever. 148 00:09:19,135 --> 00:09:21,371 What do you think about Abigail? 149 00:09:21,504 --> 00:09:22,739 Forever Baby A. 150 00:09:24,340 --> 00:09:26,242 I love it. And her. 151 00:09:32,248 --> 00:09:33,249 How 'bout it, B? 152 00:09:33,383 --> 00:09:34,450 Can we get those lungs strong enough 153 00:09:34,584 --> 00:09:36,419 to move you to a CPAP? 154 00:09:36,552 --> 00:09:38,722 You hear those studies on co-bedding identical preemies? 155 00:09:38,855 --> 00:09:40,957 No. C's cyanotic. 156 00:09:41,091 --> 00:09:42,759 He's tachypneic and retracting. 157 00:09:42,893 --> 00:09:44,560 Check his liver. 158 00:09:44,695 --> 00:09:47,297 The research is totally shaded by confirmation bias. 159 00:09:47,430 --> 00:09:49,065 Palpable three centimeters below the costal margin. 160 00:09:50,400 --> 00:09:51,634 If you'd been more assertive, 161 00:09:51,768 --> 00:09:52,869 we wouldn't be stuck together. 162 00:09:53,569 --> 00:09:55,138 Systolic murmur. 163 00:09:55,271 --> 00:09:57,473 Why weren't you more assertive? 164 00:09:57,607 --> 00:09:59,409 If I were a surgical attending, I would have been. 165 00:09:59,542 --> 00:10:01,277 I had to fight just to be on this case. 166 00:10:01,411 --> 00:10:02,913 You're gonna need an echo, chest X-ray-- 167 00:10:03,046 --> 00:10:05,581 X-ray, BNP and C to confirm congestive heart failure. I know. 168 00:10:05,716 --> 00:10:07,217 Let's make a deal. 169 00:10:07,350 --> 00:10:08,985 We only talk to each other when medically necessary. 170 00:10:09,720 --> 00:10:10,687 Fine. 171 00:10:15,692 --> 00:10:18,594 Inset the needle in the posterior iliac crest. 172 00:10:18,729 --> 00:10:21,431 Later, I have to accompany Lea to an OB-GYN appointment. 173 00:10:21,564 --> 00:10:25,101 Dr. Andrews will supervise you for a few hours. 174 00:10:25,235 --> 00:10:27,938 - Everything okay? - We don't know yet. 175 00:10:28,071 --> 00:10:30,140 Last year, she miscarried at 22 weeks. 176 00:10:31,541 --> 00:10:32,408 Good precision. 177 00:10:33,977 --> 00:10:35,511 When Baby D was first born, 178 00:10:35,645 --> 00:10:38,514 you kinda took a moment. That why? 179 00:10:40,150 --> 00:10:41,117 Yes. 180 00:10:43,787 --> 00:10:45,922 I think I've penetrated the bone. 181 00:10:46,056 --> 00:10:47,457 - Syringe? - No, you haven't. 182 00:10:47,590 --> 00:10:50,526 You will hear and feel a pop when you do. 183 00:10:50,660 --> 00:10:51,694 Go a bit deeper. 184 00:10:54,831 --> 00:10:57,300 Dr. Perez, you need to be firmer. 185 00:10:57,433 --> 00:10:58,634 More aggressive. 186 00:11:00,670 --> 00:11:01,604 Go ahead. 187 00:11:08,078 --> 00:11:09,045 Syringe? 188 00:11:14,851 --> 00:11:16,386 - Now? - Yes. 189 00:11:16,519 --> 00:11:20,156 As a surgeon, you must be decisive and aggressive. 190 00:11:22,492 --> 00:11:24,060 Aspirating the bone marrow. 191 00:11:25,595 --> 00:11:26,797 Very good. 192 00:11:26,930 --> 00:11:29,365 Get it to the lab for microscopic analysis. 193 00:11:33,603 --> 00:11:35,171 Good luck. 194 00:11:35,305 --> 00:11:38,775 With the appointment. You'll make a great dad. 195 00:11:38,909 --> 00:11:41,177 You are not qualified to make that prediction. 196 00:11:51,254 --> 00:11:53,723 Incision immediately lateral to the neural placode 197 00:11:53,857 --> 00:11:55,525 into the epithelium. 198 00:11:55,658 --> 00:11:57,727 Incision tight to the placode. 199 00:11:57,861 --> 00:12:00,730 That method avoids leaving the epithelials in the closure. 200 00:12:00,864 --> 00:12:01,965 Is the play-by-play really necessary? 201 00:12:03,499 --> 00:12:05,368 It helps me to learn by saying it out loud. 202 00:12:05,501 --> 00:12:07,203 It helps me to do the surgery if you don't. 203 00:12:19,482 --> 00:12:22,385 You can talk. Just not like Vin Scully. 204 00:12:22,518 --> 00:12:23,820 - Who's Vin Scully? - All right, scrub out. 205 00:12:24,855 --> 00:12:27,023 I'm kidding. Mostly. 206 00:12:30,293 --> 00:12:33,563 The parents, Gena and Jack? Heroes. 207 00:12:33,696 --> 00:12:36,732 We might throw that word around just a little too easily. 208 00:12:36,867 --> 00:12:38,434 Think of the risk they took, 209 00:12:38,568 --> 00:12:40,236 bringing six new lives into the world. 210 00:12:41,204 --> 00:12:42,805 Refusing to selectively reduce 211 00:12:42,939 --> 00:12:44,274 is what got us here in the first place. 212 00:12:45,275 --> 00:12:46,742 Delivering 11 weeks pre-term 213 00:12:46,877 --> 00:12:48,311 is a little bit less than ideal. 214 00:12:49,579 --> 00:12:50,780 Like Dr. Andrews says, 215 00:12:50,914 --> 00:12:53,016 we're going to beat the odds and save them all. 216 00:12:53,149 --> 00:12:55,785 Well, if we pull that off, then we are the heroes. 217 00:12:58,955 --> 00:13:00,623 Oxygenation dropped below 90. 218 00:13:02,792 --> 00:13:04,260 We can't turn her over to assess or treat her lungs. 219 00:13:04,394 --> 00:13:05,728 We can't even do imaging. 220 00:13:08,798 --> 00:13:11,367 We're gonna have to tell the parents. Prepare them. 221 00:13:16,272 --> 00:13:17,273 I'll do it. 222 00:13:18,574 --> 00:13:19,309 Are you sure? 223 00:13:22,145 --> 00:13:23,446 You can't sugarcoat it. 224 00:13:31,221 --> 00:13:33,656 Administer 2 mils surfactant, prophylactically? 225 00:13:33,789 --> 00:13:36,792 No indication of RDS. She's on minimal settings. 226 00:13:36,927 --> 00:13:38,995 I'd actually like to decrease support and remove CPAP. 227 00:13:40,163 --> 00:13:41,831 Yeah? 228 00:13:41,965 --> 00:13:43,699 No reason she can't breathe on her own now that her airway is clear. 229 00:13:50,306 --> 00:13:53,009 Come on, Baby F. Deep breaths. 230 00:13:58,848 --> 00:14:00,650 Your basketball rival Clay texted me. 231 00:14:00,783 --> 00:14:03,519 - Asked me out. - Get out. 232 00:14:03,653 --> 00:14:05,655 I assure you, this guy knows it's a real date. 233 00:14:05,788 --> 00:14:06,923 If I go. 234 00:14:07,857 --> 00:14:08,858 You're going. 235 00:14:12,963 --> 00:14:13,896 That's our girl. 236 00:14:19,569 --> 00:14:22,205 Baby E's lungs are filled with fluid, 237 00:14:22,338 --> 00:14:24,174 and she's in early heart failure. 238 00:14:26,476 --> 00:14:28,178 She may need to be reintubated, 239 00:14:29,745 --> 00:14:32,682 which would mean placing her on her back. 240 00:14:32,815 --> 00:14:35,351 That would make it harder for her surgical wound to heal. 241 00:14:36,419 --> 00:14:37,353 That doesn't sound good. 242 00:14:38,354 --> 00:14:39,355 She's very sick. 243 00:14:41,491 --> 00:14:43,626 It's possible she may not survive. 244 00:14:46,963 --> 00:14:47,930 Mm. 245 00:14:50,700 --> 00:14:51,968 We'll pray for a miracle. 246 00:14:54,370 --> 00:14:55,938 It wouldn't be our first. 247 00:15:05,215 --> 00:15:08,718 I can arrange a visit from the hospital chaplain if you like. 248 00:15:08,851 --> 00:15:10,286 - You can baptize the baby. - No. 249 00:15:11,887 --> 00:15:14,290 You're asking me to let her go. I'm not ready to do that. 250 00:15:17,027 --> 00:15:18,394 You can't, either. 251 00:15:19,062 --> 00:15:20,063 Please. 252 00:15:27,237 --> 00:15:28,404 Of course. 253 00:15:42,885 --> 00:15:44,754 O2 sats improving. 254 00:15:44,887 --> 00:15:46,989 Way to go, Baby B. You'll be shouting in no time. 255 00:15:53,629 --> 00:15:55,298 Tell me you're not on Tinder. 256 00:15:55,431 --> 00:15:58,501 You're in violation of the medicine-only agreement that you proposed. 257 00:15:58,634 --> 00:16:00,936 And I'm not on Tinder. 258 00:16:01,071 --> 00:16:04,074 My baby's on the mend. Yours is the one with the heart problem. 259 00:16:04,207 --> 00:16:05,441 Don't be afraid to ask for help. 260 00:16:07,277 --> 00:16:09,679 Then what's with all the handsome dudes' faces you're scrolling through? 261 00:16:11,347 --> 00:16:13,249 Your screen is reflected in the window. 262 00:16:14,984 --> 00:16:16,819 Not that it's any of your business, Columbo, 263 00:16:16,952 --> 00:16:19,055 but they're not dates. They're donors. 264 00:16:19,189 --> 00:16:20,956 Organ donors? Finally getting a heart? 265 00:16:21,091 --> 00:16:22,758 Mm. Sperm. 266 00:16:24,594 --> 00:16:25,661 Oh. 267 00:16:25,795 --> 00:16:26,896 Yeah. "Oh." 268 00:16:32,368 --> 00:16:34,670 Snowman sign on the chest X-ray. 269 00:16:34,804 --> 00:16:37,207 It could be TAPVR, transposition of the great vessels, 270 00:16:37,340 --> 00:16:39,675 Ebstein anomaly, or pulmonary atresia. 271 00:16:39,809 --> 00:16:41,877 I don't see differential cyanosis. 272 00:16:42,011 --> 00:16:44,247 That rules out transposition of the great vessels. 273 00:16:44,380 --> 00:16:45,581 No boot-shaped heart, either. 274 00:16:45,715 --> 00:16:46,549 Or gallop. 275 00:16:47,350 --> 00:16:48,551 So it is TAPVR. 276 00:16:49,985 --> 00:16:50,886 Which we can fix. 277 00:16:53,022 --> 00:16:55,491 I'll get the parents' consent and book an OR right away. 278 00:16:58,128 --> 00:16:59,095 Thanks for the help. 279 00:17:04,634 --> 00:17:06,636 - Lucky I was a match. - Yes. 280 00:17:06,769 --> 00:17:11,774 As Baby D's father, there was only a 38.5% chance you'd be a bone-marrow match. 281 00:17:11,907 --> 00:17:13,609 Why are you here? 282 00:17:13,743 --> 00:17:15,578 Being on your feet promotes blood flow, 283 00:17:15,711 --> 00:17:18,381 and she wanted to be with her husband. 284 00:17:18,514 --> 00:17:20,049 I'm just glad I can do something. 285 00:17:20,183 --> 00:17:22,885 Gena's handled all the heavy lifting for our family. 286 00:17:23,018 --> 00:17:24,920 You have no idea how hard this kind of stuff can be. 287 00:17:25,054 --> 00:17:26,289 I do. 288 00:17:26,422 --> 00:17:28,758 My wife and I have also struggled to have a child. 289 00:17:29,759 --> 00:17:31,894 Modern medicine's a miracle. 290 00:17:32,027 --> 00:17:33,028 I hope you'll be blessed like us. 291 00:17:33,163 --> 00:17:34,530 I hope so, too. 292 00:17:35,731 --> 00:17:36,766 But not as blessed. 293 00:17:41,404 --> 00:17:44,607 I will insert the large bore needle into your hip now. 294 00:17:44,740 --> 00:17:46,309 Ugh. I hate needles. 295 00:17:47,877 --> 00:17:48,611 How'd you two meet? 296 00:17:49,545 --> 00:17:50,846 He was my prom date. 297 00:17:51,847 --> 00:17:53,048 Been together ever since? 298 00:17:53,183 --> 00:17:54,617 Uh, no. 299 00:17:54,750 --> 00:17:57,887 Gena ran off to New York for a decade to join the City Ballet. 300 00:17:58,020 --> 00:18:01,924 Until I broke my ankle, ended my career, came home. 301 00:18:02,057 --> 00:18:04,427 We reconnected at our ten-year high school reunion. 302 00:18:05,595 --> 00:18:07,297 It was like no time had passed. 303 00:18:07,430 --> 00:18:08,898 I never forgot her. 304 00:18:09,031 --> 00:18:10,900 I never forgot you, either. 305 00:18:11,033 --> 00:18:12,202 Done! 306 00:18:14,637 --> 00:18:16,272 You get me yammering on about Gena, 307 00:18:16,406 --> 00:18:18,241 and I barely even notice a needle going into my bone. 308 00:18:18,374 --> 00:18:20,109 You did great. 309 00:18:20,243 --> 00:18:22,745 We'll get this to the lab and then transfuse it into Baby D right away. 310 00:18:26,382 --> 00:18:27,583 Nice work in there. 311 00:18:27,717 --> 00:18:29,185 Baby C should be crying in no time. 312 00:18:31,954 --> 00:18:33,956 Are you sure you want to raise a baby on your own? 313 00:18:37,627 --> 00:18:39,729 Because I'm too careerist to be a good mom? 314 00:18:39,862 --> 00:18:41,130 Like I was too ambitious to be a good girlfriend? 315 00:18:41,264 --> 00:18:42,265 No. 316 00:18:43,999 --> 00:18:46,669 You'll love your kid more than any job or partner. 317 00:18:47,437 --> 00:18:48,971 I sure do. 318 00:18:49,104 --> 00:18:51,574 But if you don't have the guy when you have the kid, 319 00:18:51,707 --> 00:18:53,008 he might be tough to find. 320 00:18:54,744 --> 00:18:57,413 I shouldn't have a kid 'cause I may never find a man? 321 00:18:58,948 --> 00:19:00,149 Okay, caveman. 322 00:19:00,283 --> 00:19:02,452 Well, I never said I wouldn't date a single mom, 323 00:19:02,585 --> 00:19:04,387 but I am remarkably sensitive. 324 00:19:04,520 --> 00:19:06,055 I want a kid, and I'm done waiting. 325 00:19:07,823 --> 00:19:08,658 See you back in the NICU. 326 00:19:19,134 --> 00:19:20,736 She's improving. 327 00:19:20,870 --> 00:19:21,637 And hungry. 328 00:19:23,105 --> 00:19:24,640 All ready for some colostrum. 329 00:19:26,942 --> 00:19:28,344 Did you text Clay back yet? 330 00:19:28,478 --> 00:19:32,014 After this, we can start introducing a pacifier. 331 00:19:32,147 --> 00:19:34,650 I didn't have sex for 17 months after I lost my leg. 332 00:19:34,784 --> 00:19:36,986 And then, when I did, I thought, 333 00:19:37,119 --> 00:19:40,890 "Oh, yeah. I remember this. It's awesome." 334 00:19:41,023 --> 00:19:43,225 It's a first date. I'm not even thinking about sex. 335 00:19:43,359 --> 00:19:44,360 Liar. 336 00:19:45,761 --> 00:19:47,397 These make these chairs that glide. 337 00:19:47,530 --> 00:19:49,365 And wedges. 338 00:19:49,499 --> 00:19:51,233 This is not a death sentence to your sex life. 339 00:19:51,367 --> 00:19:55,237 Okay, I will text him back, mostly to stop this conversation. 340 00:19:55,371 --> 00:19:57,973 - Hmm. - But it's just dinner. 341 00:19:58,107 --> 00:19:58,874 For now. 342 00:20:01,977 --> 00:20:03,613 Damn. She's not tolerating the colostrum. 343 00:20:03,746 --> 00:20:05,180 I haven't started it yet. 344 00:20:10,820 --> 00:20:12,688 So you guys ready to start trying again? 345 00:20:12,822 --> 00:20:15,858 Oh, yes. We put up a calendar this morning. 346 00:20:16,526 --> 00:20:17,793 And practiced. 347 00:20:17,927 --> 00:20:19,529 I think she gets it, Shaun. 348 00:20:22,598 --> 00:20:24,800 Visualizing the uterine wall. 349 00:20:29,505 --> 00:20:30,706 That's scar tissue. 350 00:20:32,342 --> 00:20:34,076 That sounds bad. 351 00:20:34,209 --> 00:20:36,412 It's from the fetoscopic surgery 352 00:20:36,546 --> 00:20:38,614 and D and C after your miscarriage. 353 00:20:38,748 --> 00:20:41,717 You should do a hysteroscopy to remove the adhesions. 354 00:20:42,585 --> 00:20:43,519 Thank you, Dr. Murphy. 355 00:20:45,388 --> 00:20:48,290 He's right. Uh, we can attempt that, but-- 356 00:20:48,424 --> 00:20:49,759 You have Asherman's Syndrome. 357 00:20:53,596 --> 00:20:55,431 Most likely, yes. 358 00:20:56,766 --> 00:20:58,701 Well, can-- Can we still start trying? 359 00:20:59,402 --> 00:21:00,736 I wouldn't advise it. 360 00:21:03,038 --> 00:21:06,476 How much longer do we have to wait? 361 00:21:06,609 --> 00:21:08,578 I recommend continuing birth control. 362 00:21:08,711 --> 00:21:11,246 Getting pregnant right now wouldn't be safe for you 363 00:21:11,381 --> 00:21:12,314 or the baby. 364 00:21:17,553 --> 00:21:19,655 When will it be safe? 365 00:21:20,590 --> 00:21:21,757 Maybe another year? 366 00:21:22,257 --> 00:21:23,258 Maybe two. 367 00:21:25,828 --> 00:21:26,762 Maybe never. 368 00:21:51,787 --> 00:21:53,523 Severe edema, 369 00:21:53,656 --> 00:21:56,826 fluid in the lungs, but no obstructions, just as we expected. 370 00:21:56,959 --> 00:21:59,862 So we've eliminated brain, spine, abdomen, anything congenital. 371 00:22:02,064 --> 00:22:02,832 I shouldn't have let you talk to them. 372 00:22:04,333 --> 00:22:05,501 Miracles? Really? 373 00:22:06,636 --> 00:22:07,537 I was direct and honest. 374 00:22:07,670 --> 00:22:08,971 How's that being honest? 375 00:22:09,104 --> 00:22:10,573 They think there's a chance here. 376 00:22:10,706 --> 00:22:12,642 As long as she's breathing, her heart is beating, 377 00:22:12,775 --> 00:22:14,944 her brain is functioning, there's still hope. 378 00:22:15,077 --> 00:22:17,012 This infant is under two pounds, 379 00:22:17,146 --> 00:22:20,349 eleven weeks premature, with a major birth defect. 380 00:22:20,483 --> 00:22:23,553 She's more than likely too small, too weak, and too sick to survive. 381 00:22:28,724 --> 00:22:31,126 Stop being a cheerleader. Start being a doctor. 382 00:22:36,466 --> 00:22:38,267 O2 sats and heart rate are improving. 383 00:22:40,335 --> 00:22:42,404 Come on, dude. Cry for me. 384 00:22:43,506 --> 00:22:44,707 You got this. 385 00:22:44,840 --> 00:22:46,709 Who's a star? 386 00:22:46,842 --> 00:22:50,245 Baby B is. He's coming off the vent. 387 00:22:50,379 --> 00:22:52,848 Yes, you are. And then you're gonna wail. 388 00:22:52,982 --> 00:22:55,751 Those guys you were looking at earlier, 389 00:22:55,885 --> 00:22:57,620 how much do you really know about them? 390 00:22:57,753 --> 00:22:59,522 You'd be surprised. 391 00:22:59,655 --> 00:23:03,025 Well, besides their physical attributes and what diseases they carry. 392 00:23:03,158 --> 00:23:06,562 Genetics can also determine your sense of humor, your values-- 393 00:23:06,696 --> 00:23:07,997 You want me to have the sperm bank 394 00:23:08,130 --> 00:23:09,599 ask them all to write a knock-knock joke 395 00:23:09,732 --> 00:23:11,233 and an answer to the trolley problem? 396 00:23:11,366 --> 00:23:12,735 Or ask me. 397 00:23:14,937 --> 00:23:17,239 I'm not suggesting I'd be the kid's dad. 398 00:23:17,372 --> 00:23:19,241 I just want to help. 399 00:23:19,374 --> 00:23:20,109 No strings attached. 400 00:23:24,146 --> 00:23:26,616 Uh, Baby B's on CPAP. O2 sats rising. 401 00:23:26,749 --> 00:23:27,883 Hope to hear a cry soon. 402 00:23:28,017 --> 00:23:30,486 Excellent. Still no cry from C, either? 403 00:23:32,522 --> 00:23:33,789 Okay. Scope the baby. 404 00:23:33,923 --> 00:23:36,058 TAPVR repair may have caused vocal cord palsy. 405 00:23:46,235 --> 00:23:47,803 No missed or new obstructive issues. 406 00:23:47,937 --> 00:23:49,471 Upper airway's clean. 407 00:23:49,605 --> 00:23:51,040 Why are her O2 sats plummeting? 408 00:23:51,173 --> 00:23:52,642 Could be some sort of fistula, 409 00:23:52,775 --> 00:23:54,109 bronchopulmonary dysplasia. 410 00:23:54,243 --> 00:23:54,977 RDS. 411 00:23:56,111 --> 00:23:57,412 Or it could be neurological. 412 00:24:00,049 --> 00:24:01,784 She's too fragile to start testing blind. 413 00:24:04,119 --> 00:24:06,822 I'll stay with her. Put her back on CPAP. 414 00:24:06,956 --> 00:24:08,223 I'll put together a full differential. 415 00:24:08,357 --> 00:24:09,324 Eat something while you're at it. 416 00:24:15,264 --> 00:24:16,866 Marrow transplant seems to be working, 417 00:24:16,999 --> 00:24:18,834 but I couldn't pass the NG tube into the stomach. 418 00:24:19,635 --> 00:24:20,836 How'd the appointment go? 419 00:24:22,972 --> 00:24:23,939 Not well. 420 00:24:25,374 --> 00:24:26,141 Are you okay? 421 00:24:28,644 --> 00:24:29,845 No. 422 00:24:32,848 --> 00:24:35,685 How long has he been drooling? 423 00:24:35,818 --> 00:24:38,253 I don't know. I... thought that was normal. 424 00:24:38,387 --> 00:24:41,290 - It's not. - Any luck with the NG tube? 425 00:24:41,423 --> 00:24:45,194 No. That is a symptom. This baby cannot swallow. 426 00:24:45,327 --> 00:24:47,630 He has a congenial tracheoesophageal fistula. 427 00:24:47,763 --> 00:24:48,964 We need to operate. 428 00:24:52,668 --> 00:24:53,969 Camera is in position. 429 00:24:55,671 --> 00:24:58,173 Fistula's between the distal esophagus and the trachea. 430 00:24:58,307 --> 00:24:59,374 You were right. 431 00:24:59,508 --> 00:25:02,344 I know. Now reconnect the esophagus. 432 00:25:02,477 --> 00:25:04,246 Forceps. 433 00:25:04,379 --> 00:25:05,981 Repositioning thoracoscope. 434 00:25:06,115 --> 00:25:07,983 Got it. 435 00:25:08,117 --> 00:25:10,185 Mobilizing the esophagus to the level of the trachea. 436 00:25:10,319 --> 00:25:12,121 Have you already isolated the fistula? 437 00:25:12,254 --> 00:25:13,188 Yes. 438 00:25:13,322 --> 00:25:15,891 I didn't tell you to do that. 439 00:25:16,025 --> 00:25:18,260 - Uh... - You should have first mobilized 440 00:25:18,393 --> 00:25:20,696 the proximal pouch of the esophagus. 441 00:25:20,830 --> 00:25:22,131 I'm s-- I'm so-- I'm sorry. 442 00:25:22,264 --> 00:25:23,833 You may have interrupted the blood supply. 443 00:25:23,966 --> 00:25:27,136 The risk of anastomosis leaks and tissue breakdown are greater now. 444 00:25:27,269 --> 00:25:29,004 Give me the instrument. 445 00:25:29,138 --> 00:25:30,005 Step back. 446 00:25:31,573 --> 00:25:32,675 Move. 447 00:25:34,576 --> 00:25:36,511 Take the camera. 448 00:25:40,482 --> 00:25:41,583 Suturing. 449 00:25:43,986 --> 00:25:45,020 Is he gonna be okay? 450 00:25:46,856 --> 00:25:47,923 I don't know. 451 00:26:00,535 --> 00:26:03,105 When I said "yes" to dinner, I didn't mean tonight. 452 00:26:03,238 --> 00:26:05,274 Patience is not my greatest virtue. 453 00:26:06,742 --> 00:26:08,878 I'm in the middle of this preemie case. 454 00:26:09,011 --> 00:26:10,045 So you fasting until it's done? 455 00:26:23,025 --> 00:26:24,193 Brought your favorite. 456 00:26:24,326 --> 00:26:25,427 Roast chicken. 457 00:26:25,560 --> 00:26:28,530 Oh. It's like the first time you asked me out. 458 00:26:28,664 --> 00:26:30,065 Mm-hmm. 459 00:26:31,967 --> 00:26:32,902 She's breathing on her own. 460 00:26:33,736 --> 00:26:35,504 Nice. 461 00:26:35,637 --> 00:26:39,208 I don't envy anyone who has to try to sleep in a house with six infants. 462 00:26:39,341 --> 00:26:41,877 - Mm-hmm. - No matter how cute they are. 463 00:26:42,011 --> 00:26:43,078 I feel that way about one. 464 00:26:45,280 --> 00:26:46,081 Oh. 465 00:26:47,582 --> 00:26:49,084 Are you opposed to kids? 466 00:26:50,385 --> 00:26:51,787 I mean, not politically. 467 00:26:52,554 --> 00:26:53,522 But? 468 00:26:59,128 --> 00:27:01,296 I'm not sure I want any of my own. 469 00:27:04,433 --> 00:27:05,267 Is that bad? 470 00:27:07,569 --> 00:27:08,938 Being one of four, I... 471 00:27:12,274 --> 00:27:14,276 I always saw myself with a big family. 472 00:27:16,045 --> 00:27:17,112 Being one of eight, 473 00:27:18,180 --> 00:27:19,715 pretty much why I don't want one. 474 00:27:27,890 --> 00:27:31,260 Ice Cube, Guy Fieri, Tom Hanks. 475 00:27:31,393 --> 00:27:34,229 - Everybody loves Hanks. - Not Tom Hanks. 476 00:27:34,363 --> 00:27:36,065 Raider Nation is deep and eclectic. 477 00:27:36,198 --> 00:27:38,000 I promise I don't paint my face. 478 00:27:38,133 --> 00:27:39,134 Unless it's the playoffs. 479 00:27:39,268 --> 00:27:41,203 Oh. So only one day per decade. 480 00:27:41,336 --> 00:27:44,306 Okay. Opposite sides of the Bay. 481 00:27:44,439 --> 00:27:46,175 That's why they have a bridge. 482 00:27:46,308 --> 00:27:48,710 I can't believe you were actually there for "The Catch." 483 00:27:48,844 --> 00:27:50,913 Were you sitting on that side of the field where Clark caught it? 484 00:27:55,684 --> 00:27:57,019 Yep. You're distracted. 485 00:27:58,988 --> 00:28:00,155 Want to walk me through your case so far? 486 00:28:03,525 --> 00:28:06,261 EXIT procedure for CHAOS. Cyst was decompressed. 487 00:28:06,395 --> 00:28:08,764 We weaned her off CPAP, O2 sats improved, 488 00:28:08,898 --> 00:28:10,099 then started crashing. 489 00:28:10,232 --> 00:28:12,101 Not sure why. 490 00:28:12,234 --> 00:28:13,735 Pass me the ghost pepper sauce, would ya? 491 00:28:13,869 --> 00:28:16,571 Ooh. Feel like that stuff's gonna burn a hole in my chest. 492 00:28:16,705 --> 00:28:18,173 What if your preemie's breathing troubles 493 00:28:18,307 --> 00:28:19,741 aren't from above? What if it's from below? 494 00:28:23,045 --> 00:28:24,179 Diaphragmatic hernia. 495 00:28:25,414 --> 00:28:27,516 Could allow the baby's lower organs to protrude 496 00:28:27,649 --> 00:28:29,184 into her chest, crowd her lungs. 497 00:28:30,285 --> 00:28:32,021 If it started as a small defect, 498 00:28:32,154 --> 00:28:34,589 we could easily miss it on ultrasound with all the crowding in that womb. 499 00:28:34,723 --> 00:28:35,757 Mm-hmm. 500 00:28:37,026 --> 00:28:40,529 Smart, handsome, and you brought me food. 501 00:28:40,662 --> 00:28:42,531 I might actually let you take me out on a real date. 502 00:28:42,664 --> 00:28:44,333 This is a real date. 503 00:28:44,466 --> 00:28:46,268 I mean, it will be once we kiss. 504 00:28:52,107 --> 00:28:54,076 Then we should probably do that now. 505 00:28:55,344 --> 00:28:56,879 My thought exactly. 506 00:29:13,762 --> 00:29:15,397 Thank you for your offer. 507 00:29:16,365 --> 00:29:17,232 But? 508 00:29:20,169 --> 00:29:22,271 It would hurt too much to see you every time I looked at my kid. 509 00:29:37,887 --> 00:29:40,322 The live birth rate in pregnancies 510 00:29:40,455 --> 00:29:43,859 after Asherman's treatment is 67%. 511 00:29:43,993 --> 00:29:45,094 She should have mentioned that. 512 00:29:47,963 --> 00:29:48,931 Yeah. I guess so. 513 00:29:50,900 --> 00:29:54,269 And hysteroscopy 514 00:29:54,403 --> 00:29:56,271 improves the odds of conception. 515 00:29:58,173 --> 00:30:01,276 Our prognosis for conception may still be very good. 516 00:30:05,214 --> 00:30:08,283 I'm "sending good vibes into the universe, so good things come back." 517 00:30:10,019 --> 00:30:11,186 Thank you, Shaun. 518 00:30:13,788 --> 00:30:14,789 Maybe later. 519 00:30:16,791 --> 00:30:18,693 Right now I'm just very sad. 520 00:30:26,201 --> 00:30:27,369 I know. 521 00:30:44,619 --> 00:30:45,654 O2 sats are falling. 522 00:30:45,787 --> 00:30:47,322 I need suction and a ventilator. 523 00:30:47,456 --> 00:30:49,824 Page Andrews. She's bradycardic. 524 00:30:49,959 --> 00:30:51,326 She's not getting enough oxygen. 525 00:30:55,597 --> 00:31:00,269 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 526 00:31:00,402 --> 00:31:03,272 ♪ I tried to laugh about it ♪ 527 00:31:03,405 --> 00:31:06,408 ♪ Cover it all up with lies ♪ 528 00:31:06,541 --> 00:31:09,311 ♪ I tried to laugh about it ♪ 529 00:31:09,444 --> 00:31:11,846 ♪ Hiding the tears in my eyes ♪ 530 00:31:11,981 --> 00:31:14,716 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 531 00:31:16,851 --> 00:31:19,989 O2 sats are rising. Heart rate's normal. 532 00:31:22,057 --> 00:31:23,058 She's fine. 533 00:31:23,858 --> 00:31:24,726 Just forgot to breathe. 534 00:31:26,061 --> 00:31:27,729 It happens when they're this little. 535 00:31:42,577 --> 00:31:45,547 - I'm gonna go home. - You're giving up? 536 00:31:45,680 --> 00:31:47,249 I'm accepting the situation. 537 00:31:48,017 --> 00:31:48,950 There's still hope. 538 00:31:49,084 --> 00:31:50,385 Stop with the hope already, will ya? 539 00:31:50,519 --> 00:31:51,386 It's not gonna save this child. 540 00:31:52,187 --> 00:31:53,188 Hypnagogia. 541 00:31:55,357 --> 00:31:58,727 Thomas Edison believed the thoughts generated as we drift off to sleep 542 00:31:58,860 --> 00:32:00,729 were the most likely to generate a breakthrough. 543 00:32:00,862 --> 00:32:03,632 All right, Thomas Edison, the Wizard of Menlo Park, 544 00:32:03,765 --> 00:32:06,768 the same guy who believed that if he sat on a goose egg, 545 00:32:06,901 --> 00:32:10,105 he could actually make the goose egg hatch. 546 00:32:10,239 --> 00:32:12,374 There was an experiment published in Science. 547 00:32:12,507 --> 00:32:14,476 Subjects tried to solve a difficult math problem 548 00:32:14,609 --> 00:32:16,911 late at night while holding something heavy. 549 00:32:17,046 --> 00:32:18,613 When they drifted off to sleep, they dropped it, 550 00:32:18,747 --> 00:32:20,682 and when they woke up, they solved the problem. 551 00:32:20,815 --> 00:32:22,517 Okay, when I go to bed tonight, 552 00:32:22,651 --> 00:32:25,420 I'll cuddle with a barbell while holding onto a light bulb. How's that? 553 00:32:26,955 --> 00:32:27,956 Any breakthroughs on Baby E? 554 00:32:28,090 --> 00:32:29,791 We've exhausted all our options. 555 00:32:29,924 --> 00:32:32,361 We're moving on to "watch and wait." 556 00:32:32,494 --> 00:32:34,029 We were just talking about hypnagogia. 557 00:32:34,163 --> 00:32:36,631 The Edison sleep theory from Science magazine? 558 00:32:36,765 --> 00:32:38,733 Thought we might stay all night 559 00:32:38,867 --> 00:32:40,635 and take turns waking each other. 560 00:32:40,769 --> 00:32:45,006 - Well, that's-- - Absurd? Silly? Ridiculous? 561 00:32:45,140 --> 00:32:48,177 I was gonna say that's better than "watch and wait." 562 00:33:03,925 --> 00:33:07,162 You were right. Baby F has a diaphragmatic hernia. 563 00:33:07,296 --> 00:33:09,164 It didn't show up in the initial X-ray. 564 00:33:09,298 --> 00:33:10,265 Anybody would have missed it. 565 00:33:10,399 --> 00:33:11,966 It was Clay's idea. 566 00:33:13,602 --> 00:33:14,936 I'm glad that I texted him to bring you dinner. 567 00:33:16,338 --> 00:33:17,339 You did not. 568 00:33:17,472 --> 00:33:18,540 I did. 569 00:33:19,941 --> 00:33:20,909 Well played. 570 00:33:23,712 --> 00:33:26,848 After we get consent, you can scrub in, 571 00:33:26,981 --> 00:33:28,783 help me make that little girl all better. 572 00:33:53,808 --> 00:33:55,744 - Hypnagogia! - Ahh! What? 573 00:33:59,648 --> 00:34:01,516 The groin. 574 00:34:01,650 --> 00:34:03,885 - What? - The groin? 575 00:34:04,018 --> 00:34:07,822 If we can't access the baby's chest, we can check the groin. 576 00:34:07,956 --> 00:34:10,425 If she has bounding femoral pulses-- 577 00:34:10,559 --> 00:34:13,162 It would indicate a patent ductus arteriosus. 578 00:34:13,295 --> 00:34:15,164 Which would explain the fluid in her lungs and the-- 579 00:34:15,297 --> 00:34:17,999 the heart failure, which could be fixed with a Piccolo Occluder. 580 00:34:19,401 --> 00:34:21,303 Go get consent. And an aspirin. 581 00:34:22,604 --> 00:34:23,572 Uh, wait. 582 00:34:25,607 --> 00:34:26,608 What is it? 583 00:34:26,741 --> 00:34:28,243 If we can't put the baby on her back, 584 00:34:28,377 --> 00:34:29,578 how are we gonna insert the device? 585 00:34:35,384 --> 00:34:36,385 I'll get comfortable. 586 00:34:37,752 --> 00:34:39,188 You scream in my face this time. 587 00:34:42,023 --> 00:34:43,558 He's swallowing now. 588 00:34:43,692 --> 00:34:45,026 But still not crying. 589 00:34:46,861 --> 00:34:48,363 Ready to show your brother how it's done? 590 00:35:09,050 --> 00:35:11,052 Very polite of you to wait for your brother. 591 00:35:12,754 --> 00:35:15,590 Maybe there was something to that shady co-bedding research. 592 00:35:15,724 --> 00:35:18,293 Maybe you being a wuss was a blessing in disguise. 593 00:35:24,599 --> 00:35:27,168 It would have hurt me, too, 594 00:35:27,302 --> 00:35:29,604 having a kid with you and not being part of your lives. 595 00:35:38,112 --> 00:35:41,783 Gaining access through the umbilical vessels, that was inspiring. 596 00:35:41,916 --> 00:35:43,918 - I credit Thomas Edison. - As you should. 597 00:35:48,223 --> 00:35:53,127 Seriously, thank you for humoring my crazy idea, Dr. Glassman. 598 00:35:53,262 --> 00:35:56,164 Thank you for helping me to not give up on hope. 599 00:36:05,307 --> 00:36:06,040 Come on, buddy. 600 00:36:07,175 --> 00:36:08,643 Let me hear that cry. 601 00:36:13,682 --> 00:36:16,017 Heart rate 110 BPM. Respiratory 65. 602 00:36:18,853 --> 00:36:19,688 Look. I'm so sorry. 603 00:36:20,789 --> 00:36:23,358 I thought I was... being decisive. 604 00:36:24,459 --> 00:36:25,427 You were. 605 00:36:26,795 --> 00:36:28,029 It was the wrong decision. 606 00:36:55,223 --> 00:36:56,858 He will be okay. 607 00:36:58,893 --> 00:37:01,863 You should feel bad, but not too bad. 608 00:37:09,203 --> 00:37:11,540 Sextuplet births are incredibly rare, 609 00:37:12,674 --> 00:37:15,243 one in almost four billion, 610 00:37:15,377 --> 00:37:20,014 and the odds of 100% survival are even rarer. 611 00:37:20,148 --> 00:37:22,851 But I'm happy to report all six babies are healthy 612 00:37:22,984 --> 00:37:25,253 and all six babies will be going home. 613 00:37:26,721 --> 00:37:29,223 ♪ Change your mind ♪ 614 00:37:29,358 --> 00:37:33,261 ♪ But I know that this time I have said too much... ♪ 615 00:37:33,395 --> 00:37:35,797 It wasn't easy, but because of all of you... 616 00:37:35,930 --> 00:37:36,731 they made it. 617 00:37:37,799 --> 00:37:39,000 Some of our friends... 618 00:37:39,133 --> 00:37:41,636 Mm-mm. That's a thicket of chest hair. 619 00:37:41,770 --> 00:37:43,705 - Mm. - Chances are, his back... 620 00:37:43,838 --> 00:37:45,273 Mm. 621 00:37:45,407 --> 00:37:48,777 Because of your hard work, we're able to now... 622 00:37:48,910 --> 00:37:52,947 Breakfast on me if you help me make a list of acceptable prospects. 623 00:37:53,081 --> 00:37:55,116 I just wanted to personally thank you. 624 00:37:55,249 --> 00:37:56,585 And the parents, Gena and Jack, 625 00:37:56,718 --> 00:37:58,587 they want to thank you, as well. 626 00:37:58,720 --> 00:38:01,456 This is a time to celebrate. 627 00:38:01,590 --> 00:38:04,826 B's competitive. He likes to do everything before his brother. 628 00:38:04,959 --> 00:38:07,161 And C's an empath, waited until he knew 629 00:38:07,295 --> 00:38:08,663 his brother would be okay before doing his thing. 630 00:38:13,267 --> 00:38:14,335 Hi. 631 00:38:17,038 --> 00:38:18,640 Hi. 632 00:38:19,608 --> 00:38:20,609 Byron and Christopher? 633 00:38:21,443 --> 00:38:22,444 Yeah. 634 00:38:25,046 --> 00:38:26,147 EJ. 635 00:38:27,281 --> 00:38:28,282 Her name is EJ. 636 00:38:29,651 --> 00:38:31,185 It stands for Erin Jordan. 637 00:38:32,487 --> 00:38:34,556 Thank you both. 638 00:38:34,689 --> 00:38:36,825 ♪ If I thought that it would Change your mind ♪ 639 00:38:36,958 --> 00:38:41,229 ♪ But I know that this time I have said too much... ♪ 640 00:38:42,296 --> 00:38:43,798 Meet Baby F. 641 00:38:43,932 --> 00:38:45,166 ♪ 'Cause boys don't cry... ♪ 642 00:38:45,299 --> 00:38:46,300 Hi. 643 00:38:51,272 --> 00:38:52,306 Francesca? 644 00:38:55,444 --> 00:38:57,779 But Gena and Jack are first-time parents 645 00:38:57,912 --> 00:38:59,714 who will be bringing home six babies, 646 00:38:59,848 --> 00:39:01,750 so they're gonna need lots of help. 647 00:39:01,883 --> 00:39:04,519 Now, for those of you who are willing to continue, 648 00:39:04,653 --> 00:39:06,855 once the babies are at home, 649 00:39:06,988 --> 00:39:09,991 there's a volunteer sign-up sheet at the check-in desk. 650 00:39:10,124 --> 00:39:12,360 I'm sure Gena and Jack would be grateful 651 00:39:12,494 --> 00:39:13,895 for any help you're willing to give. 652 00:39:14,028 --> 00:39:16,330 ♪ So I tried To laugh about it ♪ 653 00:39:16,465 --> 00:39:18,533 ♪ Cover it all up With lies... ♪ 654 00:39:18,667 --> 00:39:19,834 So you had a goth mom? 655 00:39:21,536 --> 00:39:23,137 She sang you "Boys Don't Cry" as a lullaby, right? 656 00:39:23,271 --> 00:39:24,573 Oh, yeah. 657 00:39:24,706 --> 00:39:27,141 She'd pick me up at school blasting Joy Division, too. 658 00:39:27,275 --> 00:39:28,843 Humiliated me at the time. 659 00:39:28,977 --> 00:39:31,112 But... she was a good mom. 660 00:39:32,981 --> 00:39:34,749 My dad used to sing "Ein Keloheinu" 661 00:39:34,883 --> 00:39:36,284 louder than everyone in shul. 662 00:39:36,417 --> 00:39:37,852 I... hated it. 663 00:39:39,153 --> 00:39:40,121 Which was probably the point. 664 00:39:44,593 --> 00:39:47,729 Could be fun to embarrass our kids some day. 665 00:39:47,862 --> 00:39:49,564 Far, far in the future. 666 00:39:49,698 --> 00:39:51,666 ♪ I have said too much ♪ 667 00:39:51,800 --> 00:39:54,035 ♪ Been too unkind... ♪ 668 00:39:54,168 --> 00:39:55,436 Thank you. Okay. 669 00:39:58,740 --> 00:40:00,441 I'm glad I brought this case to you. 670 00:40:01,543 --> 00:40:02,644 Me too. 671 00:40:04,613 --> 00:40:06,881 Marcus. I'm sorry. 672 00:40:07,982 --> 00:40:10,451 For giving up on us. For cheating. 673 00:40:12,521 --> 00:40:14,088 It's the worst mistake I ever made. 674 00:40:17,091 --> 00:40:18,192 It wasn't all you. 675 00:40:19,528 --> 00:40:20,895 I don't know that I gave up, 676 00:40:21,029 --> 00:40:23,397 but I certainly didn't pay enough attention. 677 00:40:26,400 --> 00:40:27,802 Gena and Jack grew apart... 678 00:40:29,337 --> 00:40:30,739 but they found each other again. 679 00:40:31,740 --> 00:40:32,774 It's a nice story. 680 00:40:34,375 --> 00:40:35,343 Yeah. 681 00:40:36,611 --> 00:40:37,912 Nice. 682 00:40:38,046 --> 00:40:41,249 ♪ If I thought That you would stay ♪ 683 00:40:41,382 --> 00:40:44,252 ♪ But I know that it's no use ♪ 684 00:40:44,385 --> 00:40:47,789 ♪ That you've already Gone away... ♪ 685 00:40:49,290 --> 00:40:50,291 Derek. 686 00:40:55,897 --> 00:40:57,799 Say "grilled cheese" six times! 687 00:40:57,932 --> 00:41:00,334 Grilled cheese. 688 00:41:02,203 --> 00:41:04,706 ♪ Now I would do Most anything ♪ 689 00:41:04,839 --> 00:41:08,509 ♪ To get you back by my side ♪ 690 00:41:08,643 --> 00:41:11,846 ♪ But I just keep on laughing ♪ 691 00:41:11,980 --> 00:41:14,282 ♪ Hiding the tears in my eyes ♪ 692 00:41:15,349 --> 00:41:19,788 ♪ 'Cause boys don't cry ♪ 693 00:41:22,591 --> 00:41:26,995 ♪ Boys don't cry ♪ 694 00:41:50,018 --> 00:41:54,222 ♪ Boys don't cry... ♪ 695 00:41:56,858 --> 00:42:00,829 ♪ Boys don't cry ♪ 696 00:42:03,832 --> 00:42:08,737 ♪ Boys don't cry... ♪ 697 00:42:10,905 --> 00:42:14,442 ♪ Boys don't cry ♪ 47640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.