All language subtitles for The Good Doctor (2017) - S06E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,744 --> 00:00:01,845 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,180 --> 00:00:06,617 You put me here, and I'm really angry about that. 3 00:00:06,750 --> 00:00:09,420 I am sitting in this chair because of that surgery. 4 00:00:09,553 --> 00:00:11,655 - I enjoyed our field trip. - I had a good time, too. 5 00:00:14,325 --> 00:00:15,192 I'm sorry. I just... 6 00:00:15,326 --> 00:00:16,260 I can't. 7 00:00:18,129 --> 00:00:20,063 I know how to fix everything. 8 00:00:20,197 --> 00:00:23,367 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 9 00:00:29,273 --> 00:00:30,541 It's not the cord. 10 00:00:30,674 --> 00:00:32,509 It's a deformity of the spinal column. 11 00:00:35,679 --> 00:00:37,248 Even if there's kyphosis, that doesn't mean-- 12 00:00:37,381 --> 00:00:38,515 She used to have a 10-degree curve. 13 00:00:39,116 --> 00:00:40,517 Now it's 15. 14 00:00:41,852 --> 00:00:43,187 So, what do you propose? 15 00:00:43,320 --> 00:00:45,088 We go through the abdomen and chest, fix the deformity, 16 00:00:45,222 --> 00:00:47,624 and stabilize the column with cage, plate, and screws. 17 00:00:47,758 --> 00:00:50,361 With the tension in the cord relaxed, her body can heal. 18 00:00:50,494 --> 00:00:51,562 It will fix the paralysis. 19 00:00:52,829 --> 00:00:54,531 - That might work. - Might. 20 00:00:54,665 --> 00:00:57,268 Might work. Might doesn't cut it, 21 00:00:57,401 --> 00:00:59,936 especially with the amount of instrumentation around the spinal cord. 22 00:01:00,070 --> 00:01:02,439 You could poke a hole in the gut or in the lung. 23 00:01:02,573 --> 00:01:04,508 Sepsis is a very real possibility. 24 00:01:04,641 --> 00:01:06,443 I won't poke a hole in anything. 25 00:01:06,577 --> 00:01:08,912 Do I need to remind you how confident you were the last time? 26 00:01:11,215 --> 00:01:13,584 I'm sorry, but the odds aren't good enough, not for me. 27 00:01:16,953 --> 00:01:18,889 Then better the odds. 28 00:01:19,022 --> 00:01:21,091 You two see if you can find a surgery in our comfort zone. 29 00:01:21,225 --> 00:01:22,393 Any objections? 30 00:01:25,596 --> 00:01:26,763 No. 31 00:01:26,897 --> 00:01:28,432 Then I need to get started. 32 00:01:28,565 --> 00:01:30,634 I will be very busy this week. 33 00:01:42,913 --> 00:01:45,115 And you never fainted before today? 34 00:01:45,249 --> 00:01:46,617 No, never. 35 00:01:48,018 --> 00:01:51,955 Actually, I guess I fainted last week. 36 00:01:52,088 --> 00:01:53,924 I was at recess. 37 00:01:54,057 --> 00:01:56,593 I just sort of woke up on the ground. 38 00:01:58,061 --> 00:02:00,397 I thought you wouldn't let me do the Halloween pageant. 39 00:02:01,698 --> 00:02:03,600 - I'm sorry. - It's okay. 40 00:02:04,468 --> 00:02:06,169 We just want you to get better. 41 00:02:07,371 --> 00:02:09,573 So, you're Cinderella. 42 00:02:09,706 --> 00:02:12,376 I have the main solo. I'm singing "No One Is Alone." 43 00:02:12,509 --> 00:02:15,312 Sondheim. I love it. 44 00:02:15,446 --> 00:02:16,713 What's your favorite? 45 00:02:18,482 --> 00:02:22,386 ♪ For what's the sound Of the world out there? ♪ 46 00:02:22,519 --> 00:02:24,020 ♪ What, Mr. Todd? What, Mr. Todd? ♪ 47 00:02:24,154 --> 00:02:25,656 ♪ What is that sound? ♪ 48 00:02:25,789 --> 00:02:28,792 ♪ The crunching noises Pervading the air ♪ 49 00:02:28,925 --> 00:02:30,527 ♪ Yes, Mr. Todd! Yes, Mr. Todd! ♪ 50 00:02:30,661 --> 00:02:32,329 ♪ Yes, all around! ♪ 51 00:02:32,463 --> 00:02:35,031 ♪ It's man devouring man My dear! ♪ 52 00:02:35,165 --> 00:02:40,371 ♪ And who are we To deny it in here! ♪ 53 00:02:42,773 --> 00:02:43,807 Why is there singing? 54 00:02:45,442 --> 00:02:48,612 And why are you... green? 55 00:02:48,745 --> 00:02:50,013 It's Halloween. 56 00:02:53,284 --> 00:02:55,386 Heart rate's still 38 BPM. 57 00:02:55,519 --> 00:02:58,021 Hopefully, we can get you back in time for your solo. 58 00:02:58,154 --> 00:03:00,156 We can't. 59 00:03:00,291 --> 00:03:03,794 The electrical system in your heart is malfunctioning and you risk cardiac arrest. 60 00:03:03,927 --> 00:03:05,829 We can easily implant a pacemaker today 61 00:03:05,962 --> 00:03:07,197 to keep it functioning normally. 62 00:03:07,331 --> 00:03:09,032 Once it's in, a pacemaker is very safe. 63 00:03:09,165 --> 00:03:11,635 W-Why is this happening to her? 64 00:03:11,768 --> 00:03:14,571 We will do blood work and electrophysiologic studies 65 00:03:14,705 --> 00:03:15,806 to find out. 66 00:03:15,939 --> 00:03:17,874 Plus, genetic workups on all three of you. 67 00:03:18,008 --> 00:03:20,243 If it's inherited, you might be at risk, too. 68 00:03:24,348 --> 00:03:26,283 Happy Halloween. 69 00:03:44,401 --> 00:03:45,636 I get dizzy a lot 70 00:03:45,769 --> 00:03:47,604 'cause I banged my head when I was a kid. 71 00:03:47,738 --> 00:03:48,605 They know, buddy. 72 00:03:49,406 --> 00:03:51,074 Oh, yeah. 73 00:03:51,207 --> 00:03:53,243 Sometimes I forget stuff, too. 74 00:03:53,377 --> 00:03:55,312 Chris is always looking out for me. 75 00:03:55,446 --> 00:03:57,581 He picks me up from day care every day. 76 00:03:57,714 --> 00:03:59,082 He cooks me dinner, 77 00:03:59,215 --> 00:04:00,717 and he lets me play video games. 78 00:04:02,152 --> 00:04:03,354 Sounds like a good brother. 79 00:04:04,421 --> 00:04:06,089 Tell them what we say to each other. 80 00:04:06,222 --> 00:04:09,893 I say, "I got your back, little bro." 81 00:04:10,026 --> 00:04:12,329 And then I go, "I got your back, big bro." 82 00:04:16,400 --> 00:04:17,934 Nice approximation of the wound edges. 83 00:04:18,068 --> 00:04:19,169 You're good to go, Ollie. 84 00:04:23,374 --> 00:04:24,875 Back's been bugging me. 85 00:04:25,008 --> 00:04:26,109 Joys of aging. 86 00:04:27,411 --> 00:04:28,879 Your pants are pretty loose. 87 00:04:29,012 --> 00:04:30,514 Lost a little weight recently. 88 00:04:30,647 --> 00:04:31,748 When did you see a doctor last? 89 00:04:33,083 --> 00:04:34,117 I don't know. 90 00:04:34,250 --> 00:04:36,453 Between Ollie and looking for work... 91 00:04:36,587 --> 00:04:37,454 Mind lifting up your shirt? 92 00:04:46,830 --> 00:04:48,264 We're gonna order lab tests and a CT for you, 93 00:04:48,399 --> 00:04:49,566 just to be safe. 94 00:04:53,937 --> 00:04:55,739 That potential assistant I liked, with the septum ring? 95 00:04:55,872 --> 00:04:56,907 Mm-hmm. 96 00:04:57,040 --> 00:04:58,709 Well, I watched her TikTok, 97 00:04:58,842 --> 00:04:59,776 and now I'm looking for another one. 98 00:05:03,514 --> 00:05:04,448 You reading your tablet? 99 00:05:05,682 --> 00:05:06,983 Yes, but I'm also listening to you. 100 00:05:07,117 --> 00:05:08,151 With the Dr. Lim surgery, 101 00:05:08,284 --> 00:05:10,120 I have to do two jobs. 102 00:05:10,253 --> 00:05:11,988 Well, how about you start after our lunch? 103 00:05:16,259 --> 00:05:17,694 This is a growth opportunity. 104 00:05:17,828 --> 00:05:20,196 As a boss, you need to delegate. 105 00:05:20,330 --> 00:05:22,833 You think I write every line of code myself? 106 00:05:22,966 --> 00:05:26,803 I am a surgeon. I cannot delegate surgery. 107 00:05:26,937 --> 00:05:28,605 So, figure out the elements of your job 108 00:05:28,739 --> 00:05:31,307 that only you can do and delegate the rest. 109 00:05:33,844 --> 00:05:35,045 That is a good idea. 110 00:05:36,079 --> 00:05:37,414 The Force is with me. 111 00:05:40,316 --> 00:05:41,852 Nice. Love it. 112 00:05:42,853 --> 00:05:44,521 Ooh. Gorgeous. 113 00:05:44,655 --> 00:05:47,524 So, the navy blue dress or the black skirt? 114 00:05:47,658 --> 00:05:48,659 They're all great. 115 00:05:49,960 --> 00:05:51,161 Your date's gonna be blown away. 116 00:05:51,294 --> 00:05:53,163 Not necessarily my date. 117 00:05:53,296 --> 00:05:54,565 My neighbors aren't taking me 118 00:05:54,698 --> 00:05:55,732 to romantic restaurants. 119 00:05:55,866 --> 00:05:56,600 Your neighbors 120 00:05:56,733 --> 00:05:58,001 are a 90-year-old couple 121 00:05:58,134 --> 00:06:01,237 and that hermit who likes to talk to his geodes. 122 00:06:01,371 --> 00:06:02,005 It's a date, right? 123 00:06:06,309 --> 00:06:07,544 This is my floor. 124 00:06:07,678 --> 00:06:09,012 Wise answer, matey. 125 00:06:09,145 --> 00:06:09,846 Date. 126 00:06:13,717 --> 00:06:15,952 Date. Definitely a date. 127 00:06:16,086 --> 00:06:18,321 Which is a problem 'cause those outfits suck. 128 00:06:18,455 --> 00:06:20,123 What else you got? 129 00:06:20,256 --> 00:06:22,926 Trashy, frumpy, slutty, 130 00:06:23,059 --> 00:06:24,427 not slutty enough. 131 00:06:24,561 --> 00:06:27,063 God, no. Anything else? 132 00:06:28,364 --> 00:06:30,266 In my closet. 133 00:06:30,400 --> 00:06:31,868 We'll meet there. 8:00 p.m. 134 00:06:37,207 --> 00:06:38,675 Try to hold still, Chris. 135 00:06:38,809 --> 00:06:40,076 This will just take a few minutes. 136 00:06:40,210 --> 00:06:40,877 Okay. 137 00:06:46,416 --> 00:06:47,918 I would have thought that you had more Halloween spirit. 138 00:06:48,685 --> 00:06:49,686 Oh, I have a lot. 139 00:06:49,820 --> 00:06:51,588 But as a professional woman, 140 00:06:51,722 --> 00:06:53,524 I express it after work. 141 00:06:54,725 --> 00:06:55,291 - Interesting. - Mm-hmm. 142 00:06:56,560 --> 00:06:57,127 What are you up to? 143 00:06:59,563 --> 00:07:02,265 There's a big pub crawl around San Pedro Square. 144 00:07:02,398 --> 00:07:03,399 A bunch of us are going. 145 00:07:03,534 --> 00:07:04,300 That sounds fun. 146 00:07:06,002 --> 00:07:06,903 Want to join? 147 00:07:08,872 --> 00:07:11,274 I think I'll skip. But thanks. 148 00:07:12,509 --> 00:07:13,544 No problem. 149 00:07:20,416 --> 00:07:21,952 I think I made things weird between us last night. 150 00:07:24,420 --> 00:07:25,321 It's fine. 151 00:07:30,260 --> 00:07:31,562 A three-centimeter mass 152 00:07:31,695 --> 00:07:33,496 partially compressing the bile duct. 153 00:07:37,968 --> 00:07:39,369 Pancreatic cancer. 154 00:07:44,274 --> 00:07:45,308 Hey. 155 00:07:45,441 --> 00:07:47,043 You wearing that in the OR? 156 00:07:47,177 --> 00:07:48,579 I got the genetic testing back. 157 00:07:48,712 --> 00:07:50,046 Skyler has hemochromatosis. 158 00:07:50,180 --> 00:07:51,314 Explains the heart problems. 159 00:07:51,447 --> 00:07:52,783 Yes, but look at her parents' results. 160 00:07:53,950 --> 00:07:54,985 Mom carries the recessive gene. 161 00:07:56,553 --> 00:07:57,654 But not her dad. 162 00:07:57,788 --> 00:07:59,289 Which means he's not her dad. 163 00:07:59,422 --> 00:08:00,957 And given how he let us test him, 164 00:08:01,091 --> 00:08:02,292 he doesn't know it. 165 00:08:09,099 --> 00:08:10,000 What are we gonna tell her parents? 166 00:08:11,001 --> 00:08:13,536 The genetic testing results. 167 00:08:13,670 --> 00:08:16,773 Placing the generator in the infraclavicular pocket. 168 00:08:16,907 --> 00:08:18,041 Any thoughts on how? 169 00:08:18,174 --> 00:08:20,476 Without destroying their marriage, I mean? 170 00:08:21,511 --> 00:08:24,715 I will delegate that task to you two. 171 00:08:24,848 --> 00:08:27,350 It will be a growth opportunity. 172 00:08:27,483 --> 00:08:32,022 You also need to inform Skyler's biological father that he's the carrier. 173 00:08:32,155 --> 00:08:34,157 Well, we don't know who he is. 174 00:08:34,290 --> 00:08:37,894 Then it will be an even bigger growth opportunity. 175 00:08:38,028 --> 00:08:40,530 Adsons and 3-0 vicryl. 176 00:08:45,201 --> 00:08:47,403 You have stage three pancreatic cancer. 177 00:08:47,537 --> 00:08:49,305 That means it hasn't metastasized yet, 178 00:08:49,439 --> 00:08:52,008 but it's spread to your lymph nodes. 179 00:08:53,710 --> 00:08:55,646 So, I'll-- I'll do chemo? 180 00:08:55,779 --> 00:08:58,314 Chemo, radiation, molecular therapy 181 00:08:58,448 --> 00:09:01,517 would give you about eight months. 182 00:09:01,652 --> 00:09:04,554 There is a very extensive surgery called the Whipple procedure. 183 00:09:04,688 --> 00:09:06,422 It involves removing your gallbladder 184 00:09:06,556 --> 00:09:09,292 as well as parts of your bile duct, pancreas, and intestines. 185 00:09:11,061 --> 00:09:12,095 Okay. When can we do it? 186 00:09:12,228 --> 00:09:15,265 It only has a small chance of success, 187 00:09:15,398 --> 00:09:18,268 and if it fails, you'll have less time and more pain. 188 00:09:23,573 --> 00:09:26,609 When Ollie was a kid, my mom worked from home a lot. 189 00:09:28,879 --> 00:09:30,413 She always had me looking after him, which I hated. 190 00:09:32,048 --> 00:09:33,283 One day, I was reading comics... 191 00:09:36,352 --> 00:09:37,353 and he fell down the stairs. 192 00:09:39,890 --> 00:09:41,124 You were just a kid yourself. 193 00:09:42,358 --> 00:09:44,027 Ollie's injury isn't your fault. 194 00:09:48,231 --> 00:09:51,567 I will do anything to be there for him. 195 00:09:53,704 --> 00:09:55,839 We'll order the pre-op testing for the Whipple procedure. 196 00:10:02,746 --> 00:10:04,147 I'm busy. 197 00:10:04,280 --> 00:10:06,817 No, you are waiting on your patient's ear wax to soften. 198 00:10:06,950 --> 00:10:09,285 We can use a thoracoscopic and laparoscopic approach 199 00:10:09,419 --> 00:10:11,087 with endoscopic decompression. 200 00:10:11,221 --> 00:10:13,223 I want to present it to Dr. Lim. 201 00:10:13,356 --> 00:10:14,524 No. 202 00:10:14,657 --> 00:10:17,193 This approach has been used for tumor surgery. 203 00:10:17,327 --> 00:10:18,094 Did you say "surgery"? 204 00:10:18,228 --> 00:10:19,295 We're not talking about you! 205 00:10:19,429 --> 00:10:21,431 It's less invasive than my initial idea, 206 00:10:21,564 --> 00:10:23,599 with a lower risk of vascular injury. 207 00:10:23,734 --> 00:10:25,201 I said no, Shaun. 208 00:10:25,335 --> 00:10:28,204 This is wild. It's like Rice Krispies popping in my ear. 209 00:10:31,775 --> 00:10:33,676 I did what Dr. Andrews said. 210 00:10:33,810 --> 00:10:35,478 I lowered the risk of injury. 211 00:10:35,611 --> 00:10:37,180 You didn't do what Dr. Andrews said. 212 00:10:37,313 --> 00:10:38,648 You didn't raise the chance 213 00:10:38,782 --> 00:10:41,317 - that we're gonna fix her paralysis. - Paralysis? 214 00:10:41,451 --> 00:10:44,020 - I am not talking about you. - We're not talking about you! Tilt your head. 215 00:10:46,122 --> 00:10:47,090 Not good enough. 216 00:10:59,803 --> 00:11:01,604 Jacob will be back soon. 217 00:11:02,472 --> 00:11:03,874 Let's start with us. 218 00:11:04,007 --> 00:11:05,175 The pacemaker is working great. 219 00:11:06,176 --> 00:11:07,643 Thank God. 220 00:11:07,778 --> 00:11:11,447 But she has a genetic disease called hemochromatosis. 221 00:11:11,581 --> 00:11:14,550 Um, excess iron is building up in her body. 222 00:11:14,684 --> 00:11:16,820 That's why she was having heart issues? 223 00:11:16,953 --> 00:11:18,188 Yeah. 224 00:11:18,321 --> 00:11:20,156 And there's a small amount of damage to her liver, 225 00:11:20,290 --> 00:11:23,059 but it looks like we caught that in time. 226 00:11:23,193 --> 00:11:24,694 Iron is carried in red blood cells, 227 00:11:24,828 --> 00:11:27,330 so the main treatment is just regular blood draws. 228 00:11:27,463 --> 00:11:29,665 That's it? Great. 229 00:11:33,804 --> 00:11:35,405 Because of the forms you signed, 230 00:11:35,538 --> 00:11:38,441 we're supposed to tell you and your husband these results together 231 00:11:38,574 --> 00:11:39,976 and explain that hemochromatosis 232 00:11:40,110 --> 00:11:42,012 is a recessive genetic disorder, 233 00:11:42,145 --> 00:11:44,380 which means that for Skyler to have the condition, 234 00:11:44,514 --> 00:11:46,682 the gene needs to be carried by both parents. 235 00:11:46,817 --> 00:11:49,986 And then we'd explain that you carry it, 236 00:11:50,120 --> 00:11:53,189 but... your husband doesn't. 237 00:11:56,492 --> 00:11:57,693 But that doesn't... 238 00:12:01,497 --> 00:12:02,265 Oh, God. 239 00:12:03,633 --> 00:12:04,767 Oh, God. 240 00:12:13,309 --> 00:12:15,879 Jacob's old college roommate. 241 00:12:17,113 --> 00:12:19,382 We were really close with him and his wife. 242 00:12:21,351 --> 00:12:25,488 Jacob suspected, but I denied it. 243 00:12:28,058 --> 00:12:31,227 He was just so amazing, and I was in a rut. 244 00:12:33,063 --> 00:12:35,966 Jacob and I are good now. 245 00:12:36,099 --> 00:12:40,336 Skyler is his daughter. I don't want that to change. 246 00:12:40,470 --> 00:12:43,874 We can't avoid your husband finding out his test results. 247 00:12:46,576 --> 00:12:48,511 Can you give us the biological dad's info? 248 00:12:49,946 --> 00:12:52,115 He needs to know he's a carrier. 249 00:12:52,248 --> 00:12:55,518 I don't want him involved. 250 00:12:55,651 --> 00:12:58,588 We can't tell him anything about you or Skyler. 251 00:12:58,721 --> 00:13:00,690 Privacy laws. 252 00:13:00,823 --> 00:13:03,426 But if he has other children, they could be in danger. 253 00:13:06,762 --> 00:13:07,663 Mick Kang. 254 00:13:14,770 --> 00:13:16,506 I better go talk to my husband now. 255 00:13:28,818 --> 00:13:30,853 Are you trying to look like a stalk of celery? 256 00:13:33,356 --> 00:13:35,225 - Oh. - Ohh! 257 00:13:35,358 --> 00:13:37,593 My go-to in the before times. 258 00:13:38,995 --> 00:13:39,862 Pair it with... 259 00:13:39,996 --> 00:13:41,331 The Louis Vuitton blouse? 260 00:13:43,533 --> 00:13:44,434 - Mm-hmm. - Yes. 261 00:13:44,567 --> 00:13:48,071 And... these. 262 00:13:48,204 --> 00:13:49,739 Hot, classic. 263 00:13:49,872 --> 00:13:50,740 Well done. 264 00:13:52,943 --> 00:13:54,510 Only issue-- 265 00:13:54,644 --> 00:13:56,646 They could be hard to get off. 266 00:13:56,779 --> 00:13:58,314 A feature or a bug, depending. 267 00:14:00,183 --> 00:14:01,717 Let's take a break. 268 00:14:02,919 --> 00:14:03,987 What's going on? 269 00:14:06,856 --> 00:14:09,960 I'm a different person now, with a different body. 270 00:14:10,093 --> 00:14:12,062 That he apparently finds attractive. 271 00:14:12,195 --> 00:14:13,096 You'll figure it out. 272 00:14:13,829 --> 00:14:15,731 It's not only sex. 273 00:14:17,267 --> 00:14:20,536 I worry I'm just racing to start my life again. 274 00:14:24,674 --> 00:14:26,176 How much do I even like him? 275 00:14:27,810 --> 00:14:28,878 Is he a nice guy? 276 00:14:29,012 --> 00:14:29,779 Definitely. 277 00:14:29,912 --> 00:14:30,680 Cute? 278 00:14:30,813 --> 00:14:31,714 Pretty cute. 279 00:14:33,849 --> 00:14:36,619 Having just lost a nice and pretty cute guy, 280 00:14:38,621 --> 00:14:39,922 it goes a long way. 281 00:14:43,859 --> 00:14:44,894 This'll work. 282 00:14:47,697 --> 00:14:49,966 Doesn't look like we can preserve the pylorus. 283 00:14:50,100 --> 00:14:51,734 We can reassess early in the surgery. 284 00:14:57,673 --> 00:14:59,742 I was an idiot the other night. 285 00:15:01,244 --> 00:15:02,012 When I almost kissed you. 286 00:15:04,480 --> 00:15:06,382 Obviously, I like you. 287 00:15:07,383 --> 00:15:09,219 But it's a line I can't cross. 288 00:15:10,386 --> 00:15:12,855 If this is because we work together... 289 00:15:12,989 --> 00:15:13,756 It's not. 290 00:15:16,392 --> 00:15:17,560 I can't date anyone right now. 291 00:15:20,663 --> 00:15:22,065 But I really hope we can keep being friends. 292 00:15:23,966 --> 00:15:24,834 Okay. 293 00:15:30,106 --> 00:15:31,674 - If we don't do a distal, we run the risk of-- - Hold up. 294 00:15:34,577 --> 00:15:36,579 We clearly both like each other, 295 00:15:36,712 --> 00:15:38,581 but nothing can happen 296 00:15:38,714 --> 00:15:40,483 for some reason you won't share. 297 00:15:41,917 --> 00:15:43,219 But you still want to hang out? 298 00:15:44,787 --> 00:15:45,588 Yeah. 299 00:15:48,458 --> 00:15:50,126 Let's look at the common hepatic artery. 300 00:16:08,678 --> 00:16:10,613 Our other growth opportunity's waiting in the cafeteria. 301 00:16:18,854 --> 00:16:21,157 You think I carry a gene for this... 302 00:16:21,291 --> 00:16:22,158 Hemochromatosis. 303 00:16:22,992 --> 00:16:24,560 So, if you have kids... 304 00:16:24,694 --> 00:16:26,362 Yeah, two boys. Six-year-old twins. 305 00:16:26,496 --> 00:16:28,431 The warning signs would be bronzed skin, 306 00:16:28,564 --> 00:16:30,200 liver problems, lack of energy, joint pain. 307 00:16:30,333 --> 00:16:31,967 No. 308 00:16:32,102 --> 00:16:34,170 As far as I know, they're totally healthy. 309 00:16:34,304 --> 00:16:36,506 How did you find out I'm a carrier? 310 00:16:36,639 --> 00:16:37,973 I've never even been to this hospital. 311 00:16:38,108 --> 00:16:40,410 I'm sorry. We're limited by privacy laws. 312 00:16:40,543 --> 00:16:42,044 But as long as you and your kids 313 00:16:42,178 --> 00:16:44,046 get checked out, you'll be fine. 314 00:16:44,180 --> 00:16:46,849 Privacy laws? Who-- Whose privacy? 315 00:16:46,982 --> 00:16:48,951 I'm sorry. We can't say anything more. 316 00:16:51,521 --> 00:16:52,388 Jacob? 317 00:16:55,625 --> 00:16:56,492 Daisy had a kid? 318 00:17:00,730 --> 00:17:03,233 Hey, look, man, um, they just-- they called me in here. 319 00:17:03,366 --> 00:17:04,567 - I didn't-- - No! 320 00:17:04,700 --> 00:17:06,035 No, no, no, no, no. Don't! 321 00:17:06,169 --> 00:17:07,237 Ah! 322 00:17:18,148 --> 00:17:20,316 Okay, residents, that did not work at all. 323 00:17:21,384 --> 00:17:23,018 You chose a very bad place to meet Mick, 324 00:17:23,153 --> 00:17:24,487 and then Mick got his nose broken, 325 00:17:24,620 --> 00:17:26,256 and then Mick complained that you got his nose broken, 326 00:17:26,389 --> 00:17:29,024 and then Dr. Andrews berated me for not being a good attending 327 00:17:29,159 --> 00:17:31,727 when all I did was delegate to the two of you. 328 00:17:31,861 --> 00:17:33,396 She suggested meeting him in the cafeteria. 329 00:17:33,529 --> 00:17:34,664 And you didn't object. 330 00:17:34,797 --> 00:17:36,266 As a feminist, it's not my place to-- 331 00:17:36,399 --> 00:17:38,100 You both did terrible jobs. 332 00:17:38,234 --> 00:17:40,703 I have to work on Dr. Lim's surgery. 333 00:17:40,836 --> 00:17:42,405 Go check on Skyler's pacemaker. 334 00:17:51,814 --> 00:17:53,883 I can see the common hepatic artery. 335 00:17:54,016 --> 00:17:55,918 Resecting the large lymph node anterior to it. 336 00:18:01,391 --> 00:18:03,226 Dr. Park, the abdominal wall. 337 00:18:09,399 --> 00:18:10,433 That's not local spread. 338 00:18:14,970 --> 00:18:17,407 Metastasis. We can't finish. 339 00:18:17,540 --> 00:18:19,442 We have to close him up, reverse what we can. 340 00:18:23,779 --> 00:18:27,383 We will go in posteriorly at T9-L1. 341 00:18:27,517 --> 00:18:29,319 With no anterior instrumentation, 342 00:18:29,452 --> 00:18:31,754 she'll be at a lower risk of postsurgical complications, 343 00:18:31,887 --> 00:18:33,589 and her prognosis will be improved 344 00:18:33,723 --> 00:18:35,458 by completing posterior osteotomies 345 00:18:35,591 --> 00:18:37,059 to release tension on the cord. 346 00:18:39,028 --> 00:18:40,663 Still too risky. 347 00:18:40,796 --> 00:18:42,565 Have you even apologized to Lim yet? 348 00:18:42,698 --> 00:18:44,467 I have nothing to apologize for. 349 00:18:44,600 --> 00:18:46,369 Oh, my God. Shaun. 350 00:18:46,502 --> 00:18:48,804 Oh, you are still mad at me for not following orders. 351 00:18:48,938 --> 00:18:50,873 That's why you keep shooting down my ideas. 352 00:18:51,006 --> 00:18:52,675 You didn't listen to me, 353 00:18:52,808 --> 00:18:55,245 and you're refusing to accept responsibility, so yeah, I'm a little mad, 354 00:18:55,378 --> 00:18:56,746 but I'm shooting down your ideas 355 00:18:56,879 --> 00:18:58,581 because they're too risky. 356 00:18:59,282 --> 00:19:00,616 I don't believe that. 357 00:19:00,750 --> 00:19:02,452 Okay, fine, don't believe it, then. 358 00:19:02,585 --> 00:19:04,787 I want you to stop being mad at me 359 00:19:04,920 --> 00:19:06,722 so you will like my ideas again. 360 00:19:06,856 --> 00:19:07,823 Doesn't work that way. 361 00:19:07,957 --> 00:19:09,692 Then how does it work? 362 00:19:09,825 --> 00:19:11,627 How long are you going to be mad at me? 363 00:19:11,761 --> 00:19:12,628 I don't know. 364 00:19:15,665 --> 00:19:17,467 I'm gonna go finish my clinic hours. 365 00:19:26,309 --> 00:19:27,943 Is there something wrong with her pacemaker? 366 00:19:29,679 --> 00:19:30,646 Her heart is fine. 367 00:19:31,714 --> 00:19:34,049 She has jaundice. Her liver is failing. 368 00:19:39,689 --> 00:19:41,056 Hypotension from the heart block 369 00:19:41,190 --> 00:19:42,858 caused unexpected shock liver. 370 00:19:42,992 --> 00:19:44,794 She has been listed for a transplant on UNOS. 371 00:19:44,927 --> 00:19:46,429 I've asked for an exception to speed it up, 372 00:19:46,562 --> 00:19:47,763 but at this rate, she will die 373 00:19:47,897 --> 00:19:49,599 before a donor liver becomes available. 374 00:19:49,732 --> 00:19:51,066 We tested her mom. 375 00:19:51,200 --> 00:19:52,402 She's not a good match, 376 00:19:52,535 --> 00:19:55,671 and her dad isn't either, since he's not her dad. 377 00:19:55,805 --> 00:19:57,840 What about her biological father? 378 00:19:57,973 --> 00:20:00,343 The mom's been calling him, but apparently he blocked her. 379 00:20:01,977 --> 00:20:03,245 We could try. 380 00:20:03,379 --> 00:20:04,880 You got him punched in the face. 381 00:20:06,148 --> 00:20:07,950 I will talk with him instead. 382 00:20:10,219 --> 00:20:14,657 No. Y-You said before that I might have eight months. 383 00:20:14,790 --> 00:20:16,492 We didn't know it had metastasized. 384 00:20:20,195 --> 00:20:22,798 I always said I wouldn't do this to him. 385 00:20:22,932 --> 00:20:24,700 You're not doing anything to him. You're sick. 386 00:20:26,736 --> 00:20:27,903 He's gonna wind up in a group home. 387 00:20:29,038 --> 00:20:30,105 There are good ones. 388 00:20:31,741 --> 00:20:33,643 Patient Services can advise you. 389 00:20:40,983 --> 00:20:42,885 Should we get your brother so you two can talk? 390 00:20:47,590 --> 00:20:48,391 Yeah. 391 00:21:00,202 --> 00:21:01,737 - Got a minute? - Not really. 392 00:21:05,575 --> 00:21:06,442 Patient of mine... 393 00:21:08,243 --> 00:21:10,680 he's devoted his life to taking care of his brother, 394 00:21:10,813 --> 00:21:12,782 who's got a traumatic brain injury, 395 00:21:12,915 --> 00:21:14,784 but he's dying of pancreatic cancer and he's terrified. 396 00:21:14,917 --> 00:21:16,652 The Whipple procedure is the only-- 397 00:21:16,786 --> 00:21:18,120 This isn't a surgical question. 398 00:21:19,822 --> 00:21:21,123 I was hoping you'd talk to them. 399 00:21:22,257 --> 00:21:25,428 About your experiences with Steve, 400 00:21:26,396 --> 00:21:27,930 and after he died. 401 00:21:30,065 --> 00:21:31,601 Why? 402 00:21:31,734 --> 00:21:33,803 It would be great for them to see how well you've turned out. 403 00:21:35,438 --> 00:21:39,375 I don't know his brother will turn out well. 404 00:21:39,509 --> 00:21:42,512 I have ASD, but he has a brain injury. 405 00:21:42,645 --> 00:21:44,113 - I know, but-- - I lived in a bus. 406 00:21:44,246 --> 00:21:45,280 I don't know where they live, 407 00:21:45,415 --> 00:21:46,916 but it is almost certainly not a bus 408 00:21:47,049 --> 00:21:48,083 or you would have already mentioned it. 409 00:21:51,020 --> 00:21:52,822 I still think it could help. 410 00:21:52,955 --> 00:21:56,559 It's much more likely I can help with fixing Dr. Lim's paralysis. 411 00:21:56,692 --> 00:21:57,793 Your patient is dying anyway. 412 00:22:01,731 --> 00:22:02,698 Why are you in this office? 413 00:22:04,667 --> 00:22:05,535 I have a meeting. 414 00:22:19,915 --> 00:22:21,150 You're making this worse with Shaun. 415 00:22:21,283 --> 00:22:22,718 You do realize that, don't you? 416 00:22:22,852 --> 00:22:24,153 You're making him more upset. 417 00:22:24,286 --> 00:22:26,321 He's got to take responsibility for what he did. 418 00:22:26,456 --> 00:22:27,523 He's trying. 419 00:22:27,657 --> 00:22:28,824 And you staying pissed at him 420 00:22:28,958 --> 00:22:30,025 isn't going to help that process. 421 00:22:30,159 --> 00:22:32,027 Which is exactly why I'm gonna stay away. 422 00:22:32,161 --> 00:22:33,496 Well, you can't avoid him forever. 423 00:22:33,629 --> 00:22:34,997 - Yes, I can. - Stop it! 424 00:22:38,400 --> 00:22:39,435 You're mad at him. 425 00:22:39,569 --> 00:22:40,936 He's not going to apologize. 426 00:22:41,070 --> 00:22:42,538 Someone's got to make the first move. 427 00:22:42,672 --> 00:22:43,573 And that has got to be me? 428 00:22:43,706 --> 00:22:44,940 Yeah, of course it does. 429 00:22:45,074 --> 00:22:47,643 He's a grown man, and he's your husband. 430 00:22:47,777 --> 00:22:50,480 He has ASD, and he's your son. 431 00:22:53,983 --> 00:22:56,218 Your daughter is in liver failure. 432 00:22:56,351 --> 00:22:59,555 None of her relatives are suitable donors, but you might be. 433 00:23:01,491 --> 00:23:02,892 You want me to give my liver? 434 00:23:03,025 --> 00:23:05,160 Just one lobe. The full liver would kill you. 435 00:23:06,395 --> 00:23:07,062 I've never met her. 436 00:23:07,963 --> 00:23:09,599 I mean, I... 437 00:23:09,732 --> 00:23:11,934 I only heard about her a couple days ago. 438 00:23:12,067 --> 00:23:15,771 Okay, you're-- you're biologically linked. 439 00:23:15,905 --> 00:23:17,507 That gives you responsibility. 440 00:23:19,041 --> 00:23:22,077 I have two little boys who need me, 441 00:23:22,211 --> 00:23:24,580 a wife I'm already in couples therapy with. 442 00:23:26,849 --> 00:23:27,883 I feel sorry for this girl. 443 00:23:28,584 --> 00:23:30,052 I really do. 444 00:23:30,185 --> 00:23:32,087 But I cannot destroy my family for her. 445 00:23:51,874 --> 00:23:53,909 My brother's going to be okay. We're going on a trip. 446 00:24:02,818 --> 00:24:04,787 Ollie, 447 00:24:04,920 --> 00:24:07,757 how about Nurse Hawks here takes you to the cafeteria to get some ice cream, hmm? 448 00:24:09,058 --> 00:24:09,825 Sundae? 449 00:24:09,959 --> 00:24:10,926 Go for it. 450 00:24:19,101 --> 00:24:20,670 I found a website for a clinic in Mexico 451 00:24:20,803 --> 00:24:22,104 that offers a cure for pancreatic cancer. 452 00:24:25,040 --> 00:24:27,843 Immunotherapy, stem cells, supplements. 453 00:24:27,977 --> 00:24:29,879 I know these clinics. 454 00:24:30,012 --> 00:24:31,714 They're scams preying on desperate people. 455 00:24:32,682 --> 00:24:33,515 What do I have to lose? 456 00:24:34,283 --> 00:24:35,951 Your money, for one thing. 457 00:24:38,320 --> 00:24:39,955 Your brother will need it after you're gone. 458 00:24:41,591 --> 00:24:42,858 If he loses me... 459 00:24:45,194 --> 00:24:46,295 he'll never make it. 460 00:24:46,428 --> 00:24:47,162 He will. 461 00:24:49,665 --> 00:24:50,866 You don't understand. 462 00:24:53,402 --> 00:24:56,606 Growing up, um, my family was really close. 463 00:24:57,807 --> 00:24:58,974 We worked the farm together. 464 00:25:00,309 --> 00:25:00,976 My brother... 465 00:25:02,311 --> 00:25:03,545 My brother was my best friend. 466 00:25:05,014 --> 00:25:07,349 One day, the tractor rolled, 467 00:25:07,482 --> 00:25:10,185 and my brother herniated a disk getting it back up. 468 00:25:11,687 --> 00:25:13,022 Doctor gave him Oxy, 469 00:25:14,289 --> 00:25:16,358 and 18 months later he moved on to heroin. 470 00:25:17,727 --> 00:25:19,328 Counselors, they, um-- 471 00:25:19,461 --> 00:25:23,365 they told me, my mom, my dad to cut him off, 472 00:25:23,498 --> 00:25:25,067 that he needed to hit rock bottom. 473 00:25:26,135 --> 00:25:27,569 So we did. 474 00:25:29,138 --> 00:25:29,905 And he did. 475 00:25:31,406 --> 00:25:32,241 For a while there, 476 00:25:33,809 --> 00:25:35,010 it felt like he was gone. 477 00:25:37,947 --> 00:25:39,014 My brother tells me now 478 00:25:40,950 --> 00:25:41,917 that our family's love, 479 00:25:43,185 --> 00:25:44,086 everything my parents taught him, 480 00:25:45,888 --> 00:25:46,789 that's what got him through. 481 00:25:49,859 --> 00:25:51,026 We saved him, 482 00:25:52,161 --> 00:25:53,195 even when we weren't there. 483 00:25:55,798 --> 00:25:57,032 Last month, he actually, um-- 484 00:25:58,167 --> 00:25:59,902 he marked five years sober. 485 00:26:04,373 --> 00:26:05,540 Ollie can handle this. 486 00:26:09,178 --> 00:26:10,680 Tell him the truth. 487 00:26:16,285 --> 00:26:18,320 - Don't argue with me. - I'm not! 488 00:26:18,453 --> 00:26:20,055 Stop acting like a brat. 489 00:26:22,758 --> 00:26:24,059 Let's go now. 490 00:26:25,895 --> 00:26:26,729 That was school. 491 00:26:27,897 --> 00:26:29,598 You hit Susan Dawkins again? 492 00:26:29,732 --> 00:26:31,767 She was being mean to me, like she always is. 493 00:26:31,901 --> 00:26:33,402 Well, we talked about this, Maddie. 494 00:26:33,535 --> 00:26:36,005 All you got to do is-- is stay away. 495 00:26:36,138 --> 00:26:37,639 Why do I have to change what I do 496 00:26:37,773 --> 00:26:38,908 when she's the one who's mean? 497 00:26:39,041 --> 00:26:41,977 Because hitting people isn't acceptable, Maddie. 498 00:26:42,111 --> 00:26:44,479 Sometimes in life, people are gonna be mean. 499 00:26:44,613 --> 00:26:46,048 You always make everything my fault. 500 00:26:46,181 --> 00:26:47,082 No, I don't. 501 00:26:47,216 --> 00:26:48,450 You're supposed to be on my side. 502 00:26:48,583 --> 00:26:50,352 I'm trying to be on your side, 503 00:26:50,485 --> 00:26:52,187 but you make it damn near impossible 504 00:26:52,321 --> 00:26:54,023 because you never listen to me! 505 00:26:54,156 --> 00:26:56,291 You don't listen. You just boss me around. 506 00:26:56,425 --> 00:26:58,093 Oh, my God. Okay. You know what? 507 00:26:58,227 --> 00:26:59,995 - Just go to your room. - No. 508 00:27:02,497 --> 00:27:04,533 What did you say to me? Go to your room. 509 00:27:04,666 --> 00:27:05,868 I hate you. 510 00:27:06,001 --> 00:27:09,604 I said go to your room! 511 00:27:25,420 --> 00:27:27,422 Hepatic encephalopathy. 512 00:27:27,556 --> 00:27:29,358 Without a new liver, she'll be dead by tomorrow. 513 00:27:30,960 --> 00:27:32,461 Did you get the exception from UNOS? 514 00:27:32,594 --> 00:27:33,295 No. 515 00:27:34,163 --> 00:27:35,130 Then it's over. 516 00:27:35,630 --> 00:27:38,167 It's not. 517 00:27:38,300 --> 00:27:40,803 Her biological father could still be a match. 518 00:27:42,237 --> 00:27:43,873 First, you two failed with Mick, 519 00:27:44,006 --> 00:27:45,340 then I failed with Mick. 520 00:27:57,452 --> 00:27:58,187 Ollie... 521 00:27:59,354 --> 00:28:00,455 we're not gonna go to Mexico. 522 00:28:02,691 --> 00:28:03,225 Are you better? 523 00:28:07,029 --> 00:28:07,863 No. 524 00:28:10,399 --> 00:28:11,166 Are you dying? 525 00:28:15,537 --> 00:28:16,371 Yeah. 526 00:28:18,507 --> 00:28:21,610 But we are gonna spend every minute together. 527 00:28:24,079 --> 00:28:26,181 And I'm gonna find you a great group home. 528 00:28:28,117 --> 00:28:28,984 And I know that's hard. 529 00:28:32,621 --> 00:28:33,755 Ollie, I am so sorry. 530 00:28:38,894 --> 00:28:40,195 Rajan's in a group home. 531 00:28:43,032 --> 00:28:43,899 Rajan. 532 00:28:45,901 --> 00:28:46,701 From my day group. 533 00:28:49,839 --> 00:28:53,208 He says he's got his own bedroom 534 00:28:54,910 --> 00:28:55,911 and the people are nice. 535 00:29:00,816 --> 00:29:02,017 He's okay. 536 00:29:07,722 --> 00:29:08,991 I got your back, big bro. 537 00:29:13,195 --> 00:29:14,129 I got your back, little bro. 538 00:29:35,084 --> 00:29:36,251 Can I come in? 539 00:29:41,256 --> 00:29:43,625 I am mad at you. 540 00:29:44,726 --> 00:29:46,061 And for good reason. 541 00:29:46,195 --> 00:29:47,662 But no matter how mad I get, 542 00:29:48,730 --> 00:29:51,066 I never stop loving you. 543 00:29:54,136 --> 00:29:55,270 I didn't tell that to Maddie enough. 544 00:30:01,810 --> 00:30:06,281 I don't know what you want me to take away from that. 545 00:30:08,783 --> 00:30:09,684 That I love you. 546 00:30:14,356 --> 00:30:15,290 I do too. 547 00:30:18,593 --> 00:30:20,295 And that I had good reasons, 548 00:30:20,996 --> 00:30:22,831 non-emotional reasons, 549 00:30:22,965 --> 00:30:25,667 for shooting down your earlier ideas. 550 00:30:25,800 --> 00:30:28,837 But I think there might be something to that endoscopic plan, maybe. 551 00:30:28,971 --> 00:30:30,839 Do you have any of her CT scans? 552 00:30:30,973 --> 00:30:31,907 I have many of them. 553 00:30:34,243 --> 00:30:35,310 Well, let's start with one. 554 00:30:45,387 --> 00:30:48,223 ♪ Today might be the day ♪ 555 00:30:51,760 --> 00:30:56,932 ♪ Everything turns around ♪ 556 00:31:01,070 --> 00:31:01,836 Thanks for coming out, guys. 557 00:31:12,681 --> 00:31:13,582 That was beautiful. 558 00:31:14,349 --> 00:31:15,350 Thanks. 559 00:31:16,151 --> 00:31:17,786 - I'm Lea. - Mick. 560 00:31:19,021 --> 00:31:20,522 - First time at the show? - Yeah. 561 00:31:21,223 --> 00:31:22,024 Yeah. 562 00:31:25,127 --> 00:31:27,196 Uh, can I-- can I show you something? 563 00:31:28,163 --> 00:31:28,930 Sure. 564 00:31:34,269 --> 00:31:38,440 ♪ Mother cannot guide you ♪ 565 00:31:38,573 --> 00:31:41,543 ♪ Now you're on your own... ♪ 566 00:31:43,078 --> 00:31:46,381 Wow. She's... incredible. 567 00:31:47,416 --> 00:31:48,283 Your daughter? 568 00:31:48,783 --> 00:31:49,818 N-No. 569 00:31:51,486 --> 00:31:52,954 ♪ No one is alone ♪ 570 00:31:53,088 --> 00:31:54,189 Yours. 571 00:31:55,324 --> 00:32:00,462 ♪ Truly, no one is alone ♪ 572 00:32:00,595 --> 00:32:05,300 ♪ Mother isn't here now ♪ 573 00:32:05,434 --> 00:32:08,770 ♪ Who knows what she'd say? ♪ 574 00:32:08,903 --> 00:32:12,307 We'll go in posteriorly with minimally invasive percutaneous screws 575 00:32:12,441 --> 00:32:14,343 and do a complete vertebral column resection 576 00:32:14,476 --> 00:32:16,778 at the maximally kyphosed segments, 577 00:32:16,911 --> 00:32:19,414 then reconstruct the vertebral bodies with an expandable cage. 578 00:32:20,582 --> 00:32:22,117 You're building a whole new spinal column. 579 00:32:22,251 --> 00:32:25,820 It's the safest way to remove the tension in your cord 580 00:32:25,954 --> 00:32:27,422 and let your body do its work. 581 00:32:28,057 --> 00:32:29,591 You came around? 582 00:32:29,724 --> 00:32:31,426 I wouldn't say I came around exactly, 583 00:32:31,560 --> 00:32:34,363 but I don't think it's crazy to say yes. 584 00:32:34,496 --> 00:32:36,098 At this point, it's not a medical question. 585 00:32:36,231 --> 00:32:38,167 It's an emotional one. 586 00:32:38,300 --> 00:32:40,435 You got to ask yourself, how bad do you want out of that chair? 587 00:32:43,738 --> 00:32:44,506 I'll think on it. 588 00:32:52,914 --> 00:32:53,615 You look... 589 00:32:55,117 --> 00:32:56,918 I'm gonna use a highly precise term here... 590 00:32:58,053 --> 00:32:59,654 snazzy. 591 00:32:59,788 --> 00:33:02,624 Well, I spent hours applying very expensive snazz. 592 00:33:02,757 --> 00:33:04,793 You look great, too. 593 00:33:04,926 --> 00:33:05,960 Thanks. 594 00:33:11,600 --> 00:33:13,368 Reservation for two under Joseph. 595 00:33:17,539 --> 00:33:18,473 One moment. 596 00:33:21,510 --> 00:33:23,478 Is this the only entrance into the dining room? 597 00:33:23,612 --> 00:33:26,381 It's an old building. I'm so sorry. 598 00:33:26,515 --> 00:33:27,816 A couple of waiters are coming down right now. 599 00:33:27,949 --> 00:33:29,784 They'll carry you and the chair upstairs. 600 00:33:29,918 --> 00:33:30,552 It's no problem. 601 00:33:31,786 --> 00:33:32,487 Um... 602 00:33:35,724 --> 00:33:38,460 You know, I have always loved 603 00:33:38,593 --> 00:33:40,695 this little courtyard area out here. 604 00:33:40,829 --> 00:33:43,064 Could you possibly bring down one of those corner tables 605 00:33:43,198 --> 00:33:44,833 and a couple of chairs? 606 00:33:44,966 --> 00:33:48,270 Uh, just one, actually. I come equipped. 607 00:33:50,372 --> 00:33:51,840 I'll make it happen. 608 00:33:51,973 --> 00:33:52,774 Thank you. 609 00:34:41,256 --> 00:34:44,293 A New Hope is, of course, a perfect movie. 610 00:34:44,426 --> 00:34:45,260 Correct. 611 00:34:46,228 --> 00:34:49,831 But, talking about the recent ones, 612 00:34:49,964 --> 00:34:53,235 ah, there's one that, for me, really stands out. 613 00:34:53,368 --> 00:34:54,135 Rogue One. 614 00:34:55,069 --> 00:34:56,938 Yes! Oh! 615 00:34:58,273 --> 00:34:59,574 Oh, that ending! 616 00:35:00,442 --> 00:35:01,843 Genuinely a stunner. 617 00:35:01,976 --> 00:35:03,278 Oh, not just for the franchise, 618 00:35:03,412 --> 00:35:05,580 but for any Hollywood blockbuster. 619 00:35:07,048 --> 00:35:08,717 So, what are we watching? 620 00:35:18,393 --> 00:35:19,228 I'm sorry. 621 00:35:20,895 --> 00:35:22,431 I didn't think that, uh... 622 00:35:27,302 --> 00:35:28,270 Should I go? 623 00:35:30,104 --> 00:35:31,039 Yeah. 624 00:36:02,537 --> 00:36:03,638 I'm guessing it wasn't a date? 625 00:36:06,174 --> 00:36:07,776 If it would help, I could tell you about 626 00:36:07,909 --> 00:36:10,445 what I thought was a romantic trip to Acapulco 627 00:36:10,579 --> 00:36:11,446 right after my accident. 628 00:36:11,580 --> 00:36:12,481 It wouldn't. 629 00:36:19,421 --> 00:36:21,656 It never even occurred to him that I would think it was a date. 630 00:36:27,362 --> 00:36:28,663 Don't do the surgery. 631 00:36:29,798 --> 00:36:31,500 Whatever Dr. Murphy is proposing 632 00:36:31,633 --> 00:36:33,668 I'm sure sounds pretty good right now. 633 00:36:33,802 --> 00:36:35,570 Do you even know what he's proposing? 634 00:36:35,704 --> 00:36:38,340 This is about you wanting your old life back at any cost. 635 00:36:40,509 --> 00:36:41,376 I've been where you are. 636 00:36:44,346 --> 00:36:45,680 The first year after I lost my leg, 637 00:36:46,981 --> 00:36:48,750 I would have risked anything to get it back. 638 00:36:49,984 --> 00:36:51,686 But I like my life now. 639 00:36:53,322 --> 00:36:54,489 I like who I am now. 640 00:36:57,326 --> 00:36:58,192 Give yourself time. 641 00:37:07,436 --> 00:37:10,405 Skyler? Can you hear us? 642 00:37:13,141 --> 00:37:14,008 Mommy? 643 00:37:15,410 --> 00:37:17,946 Oh, careful. You've got a lot of stitches. 644 00:37:19,381 --> 00:37:21,082 What happened? 645 00:37:21,215 --> 00:37:23,217 You got really sick, but these doctors fixed you up. 646 00:37:25,554 --> 00:37:28,122 This man gave you part of his liver. 647 00:37:31,560 --> 00:37:32,727 He saved your life. 648 00:37:33,862 --> 00:37:35,063 Who are you? 649 00:37:39,934 --> 00:37:40,735 I'm Mick. 650 00:37:55,550 --> 00:37:56,551 See you on Monday. 651 00:37:59,454 --> 00:38:00,755 Five years sober, huh? 652 00:38:07,796 --> 00:38:09,163 Do you even have a brother? 653 00:38:11,400 --> 00:38:12,166 I do. 654 00:38:13,101 --> 00:38:14,769 But, um, he's not the addict. 655 00:38:17,406 --> 00:38:18,239 And... 656 00:38:19,808 --> 00:38:20,775 your addiction, 657 00:38:22,243 --> 00:38:25,146 is that the reason 658 00:38:26,448 --> 00:38:28,650 why you and I can't... 659 00:38:28,783 --> 00:38:29,551 Yeah. 660 00:38:36,458 --> 00:38:38,793 About six months ago, I had a setback. 661 00:38:39,994 --> 00:38:40,795 Bought some heroin. 662 00:38:42,030 --> 00:38:43,632 Flushed it before I took it, but still. 663 00:38:45,467 --> 00:38:47,869 My first priority is making it to midnight without using. 664 00:38:49,738 --> 00:38:52,206 My second is becoming a surgeon. 665 00:38:54,108 --> 00:38:55,977 And I don't know how to add a third without risking the others. 666 00:39:01,315 --> 00:39:03,051 Thank you for trusting me. 667 00:39:08,823 --> 00:39:10,158 I really hope we can be friends. 668 00:39:10,291 --> 00:39:11,192 Yeah. 669 00:39:12,527 --> 00:39:13,662 We're friends. 670 00:39:28,543 --> 00:39:31,446 I have reserved an OR for tomorrow afternoon in case-- 671 00:39:31,580 --> 00:39:33,214 I've decided against the surgery. 672 00:39:35,049 --> 00:39:36,250 Thank you for your work. 673 00:39:39,488 --> 00:39:40,288 Why? 674 00:39:41,990 --> 00:39:43,357 She doesn't owe us an explanation, Shaun. 675 00:39:43,492 --> 00:39:45,026 Yes, she does. 676 00:39:45,159 --> 00:39:47,428 I revised my plan, like you told me. 677 00:39:47,562 --> 00:39:48,830 Shaun. 678 00:39:48,963 --> 00:39:50,699 I can look for less invasive methods. 679 00:39:50,832 --> 00:39:53,668 Shaun, stop. Shaun, stop. - I-It's not fair. 680 00:39:53,802 --> 00:39:55,269 - If your concern is recovery time... - You know what? 681 00:39:55,403 --> 00:39:58,106 - You don't have to stay for this. I can show-- - Stop! 682 00:40:10,284 --> 00:40:12,386 It's not fair. 683 00:40:15,223 --> 00:40:17,358 Tell me the reasons why you think it's not fair, 684 00:40:18,760 --> 00:40:19,761 and I'll try to explain it. 685 00:40:22,396 --> 00:40:22,964 I'm sorry. 686 00:40:40,048 --> 00:40:42,651 I heard Lim said no to the surgery. 687 00:40:42,784 --> 00:40:44,686 You did the right thing trying. 688 00:40:44,819 --> 00:40:46,588 It accomplished nothing. 689 00:40:51,893 --> 00:40:54,929 When I went back to Hershey to help my family's company, 690 00:40:56,064 --> 00:40:58,667 I thought it would fix the business, 691 00:40:58,800 --> 00:41:01,736 fix things with my brother, fix things with my parents. 692 00:41:02,804 --> 00:41:03,805 Failed on all three. 693 00:41:04,973 --> 00:41:06,340 But I'm glad I did it. 694 00:41:07,441 --> 00:41:08,943 That makes no sense. 695 00:41:10,645 --> 00:41:13,948 I'd rather do my best and fail than always regret not trying. 696 00:41:15,183 --> 00:41:18,186 When people are in pain, try to help them. 697 00:41:21,289 --> 00:41:25,126 Even if you think it won't change anything? 698 00:41:27,295 --> 00:41:29,798 That only makes it braver. 699 00:41:48,016 --> 00:41:48,817 Thanks for coming. 700 00:41:55,323 --> 00:41:57,959 I am Dr. Shaun Murphy. 701 00:41:58,092 --> 00:42:01,062 Dr. Park wants me to talk to you about my life. 702 00:42:02,697 --> 00:42:03,998 I don't know if I can help. 703 00:42:07,636 --> 00:42:08,837 But I am going to try. 704 00:42:25,820 --> 00:42:26,888 Okay... 46871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.