Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,520 --> 00:00:24,160
Blasted cat.
2
00:00:45,000 --> 00:00:46,960
Where's Spikin' Bam Bam?
3
00:00:49,040 --> 00:00:51,660
Hmm. Show yourself already!
4
00:00:51,960 --> 00:00:55,720
This is Purple Dragon Turf and
you're gonna pay for trespassing!
5
00:01:02,320 --> 00:01:02,740
Mohawk?
6
00:01:04,640 --> 00:01:06,440
Keep your eyes open.
7
00:01:25,380 --> 00:01:27,840
I'm not afraid of you!
8
00:01:29,260 --> 00:01:32,080
Then you are a fool.
9
00:01:39,610 --> 00:01:41,330
That's impossible!
10
00:01:41,970 --> 00:01:44,730
Nothing is impossible
to me, worm.
11
00:01:59,690 --> 00:02:06,170
The time has come to remind
this city who its true master is!
12
00:02:37,870 --> 00:02:46,330
I'm not afraid of you!
13
00:02:47,970 --> 00:02:49,950
I'm not afraid of you!
14
00:02:59,390 --> 00:03:25,560
And once we find one of Master Splinter's
data bits, we use this device to store it.
15
00:03:25,860 --> 00:03:28,520
Then we bring it back here and
download it into our main server.
16
00:03:30,180 --> 00:03:31,880
Great! So when do we leave?
17
00:03:32,500 --> 00:03:33,760
You sure about this, April?
18
00:03:34,300 --> 00:03:37,023
Cyberspace can be a very
dangerous place, especially
19
00:03:37,035 --> 00:03:39,560
with the Shredder still
lurking around in there.
20
00:03:39,960 --> 00:03:43,360
Are you kidding? I've spent
years on this side of the screen.
21
00:03:43,680 --> 00:03:46,040
I can't wait to see what
it's like on the inside.
22
00:03:47,100 --> 00:03:51,560
Besides, I want to help. Master Splinter's
been like a father to me too, you know.
23
00:03:52,060 --> 00:03:52,980
I see your point.
24
00:03:53,460 --> 00:03:56,140
Alright then. Here goes nothing.
25
00:03:57,260 --> 00:03:59,320
Whoa! Tingly!
26
00:04:08,560 --> 00:04:09,380
Whoa!
27
00:04:12,580 --> 00:04:14,400
Welcome to Cyberspace.
28
00:04:14,740 --> 00:04:19,100
Every computer program and data network
in the entire web has a manifestation here,
29
00:04:19,280 --> 00:04:22,420
from the biggest database to
the smallest instant message.
30
00:04:22,960 --> 00:04:24,880
It's amazing!
31
00:04:28,000 --> 00:04:30,796
Hop on! There's a
cluster of Master Splinter's
32
00:04:30,808 --> 00:04:33,800
data bits straight up this
code road. Hang tight!
33
00:04:48,610 --> 00:04:51,110
Check it out!
There's another one!
34
00:04:54,750 --> 00:04:56,670
Let's get in for a closer look.
35
00:05:02,080 --> 00:05:06,380
Looks like it's open season
on Purple Dragons tonight.
36
00:05:07,280 --> 00:05:12,740
Oh kid, I'm starting
to lose count.
37
00:05:13,700 --> 00:05:15,360
Look, down the side alley.
38
00:05:16,420 --> 00:05:18,660
They took down Han too!
39
00:05:19,640 --> 00:05:21,220
Who could have done this?
40
00:05:27,140 --> 00:05:36,360
The new hero.
41
00:05:36,360 --> 00:05:38,720
New York City's
central mainframe.
42
00:05:39,920 --> 00:05:44,180
My time in the cyber realm has
shown me another side to the city.
43
00:05:44,820 --> 00:05:48,132
A side that has grown
dependent on computers
44
00:05:48,144 --> 00:05:51,620
and technology for
every aspect of daily life.
45
00:05:52,240 --> 00:05:56,280
I have studied the mainframe's
weaknesses from the inside.
46
00:05:57,260 --> 00:06:01,080
Their primitive firewalls
will crumble before me.
47
00:06:03,980 --> 00:06:08,820
He who controls the
mainframe controls the city.
48
00:06:09,140 --> 00:06:15,300
And now I shall bend it to my
will so the foot can rule again!
49
00:06:44,400 --> 00:06:48,380
Focus, Mikey! In Randor you have to
learn to think several moves ahead of time.
50
00:06:49,180 --> 00:06:52,160
Make him do what you want
him to do and lead him into a trap.
51
00:06:52,580 --> 00:06:57,300
I can't think that far ahead, Leo! I just
improvise. Go with the flow, you know?
52
00:07:12,750 --> 00:07:13,710
What's going on?
53
00:07:17,890 --> 00:07:19,930
That doesn't sound
good. Come on!
54
00:07:34,920 --> 00:07:36,780
That train isn't slowing down!
55
00:07:39,400 --> 00:07:40,700
It's out of control!
56
00:07:40,900 --> 00:07:43,460
We have to stop it! There
are people on board! Quick!
57
00:07:48,960 --> 00:07:52,280
Get to the emergency brake! I'll
lock out the train's third rail connector!
58
00:09:08,390 --> 00:09:10,590
They don't get
much closer than that.
59
00:09:11,010 --> 00:09:13,010
Not yet, anyway. Look!
60
00:09:37,620 --> 00:09:41,340
He's somehow infecting the New
York City mainframe with malicious code.
61
00:09:43,160 --> 00:09:45,640
We have to get back to
Valaire and warn the others.
62
00:09:45,880 --> 00:09:47,980
What about Master
Splinter's data bits?
63
00:09:48,220 --> 00:09:52,960
If we don't stop this thing, it may put all
of Master Splinter's data bits in jeopardy.
64
00:10:11,280 --> 00:10:13,920
I'll say! The whole
city's going berserk!
65
00:10:14,300 --> 00:10:18,260
It's the Shredder. He's taking over
the entire city's computer infrastructure.
66
00:10:18,660 --> 00:10:20,643
Everything in the city
that's connected to a
67
00:10:20,655 --> 00:10:22,740
computer network is
falling under his control.
68
00:10:23,120 --> 00:10:24,560
What do you mean, everything?
69
00:10:24,920 --> 00:10:28,455
I mean the electric grid,
rail switches, traffic lights,
70
00:10:28,467 --> 00:10:32,140
security systems, water
valves, telephones, bank vaults...
71
00:10:32,140 --> 00:10:35,020
Everything that makes
civilized life possible.
72
00:10:36,300 --> 00:10:37,780
Life as we knew it, anyway.
73
00:10:50,310 --> 00:10:53,428
New York City is under
cyber attack. All bridges and
74
00:10:53,440 --> 00:10:56,870
tunnels are closed. Telephone
service has been disrupted.
75
00:11:15,100 --> 00:11:16,300
It's everywhere!
76
00:11:17,220 --> 00:11:19,420
So why haven't the Lair
computers been affected?
77
00:11:20,040 --> 00:11:22,324
Our critical systems are
on an isolated network,
78
00:11:22,336 --> 00:11:24,440
completely separate
from the city's network.
79
00:11:24,440 --> 00:11:26,867
Good. Then rev up the
cyber portal so we can
80
00:11:26,879 --> 00:11:29,540
take on the Shredder
and end this cyber assault.
81
00:11:30,180 --> 00:11:34,880
No. The hack is originating from the
outside, at the city's central mainframe.
82
00:11:35,360 --> 00:11:37,820
Then let's head over
there and kick some shell!
83
00:11:38,200 --> 00:11:40,555
Right. But to get the
city's mainframe back
84
00:11:40,567 --> 00:11:43,100
online, we'll need more
than just brute force.
85
00:11:43,820 --> 00:11:46,695
If we could generate a kind
of low-yield electromagnetic
86
00:11:46,707 --> 00:11:48,820
blast pulse, however,
we may have a shot.
87
00:11:48,900 --> 00:11:51,620
I'd agree, only I got no
clue what you just said.
88
00:11:51,620 --> 00:11:54,603
The blast would disrupt the
mainframe long enough for us to upload
89
00:11:54,615 --> 00:11:57,520
a worm killer that would put a
stop to the Shredder's incursion.
90
00:11:58,180 --> 00:12:00,600
But we'll have to hurry.
There's not much time.
91
00:12:01,760 --> 00:12:04,380
Exactly how not
much time is there?
92
00:12:04,740 --> 00:12:07,760
At the current rate of
infection, about 16 minutes.
93
00:12:08,540 --> 00:12:10,300
After that, it'll be too late.
94
00:12:11,000 --> 00:12:13,200
Then we don't have a
moment to waste. Let's move!
95
00:12:21,240 --> 00:12:46,450
Oh, no!
96
00:12:46,450 --> 00:12:49,410
This isn't going to cause any
permanent damage to the city, is it?
97
00:12:49,630 --> 00:12:52,390
No. The EM pulse
should force a total reboot.
98
00:12:52,770 --> 00:12:54,879
We'll upload my worm
killer from the laptop
99
00:12:54,891 --> 00:12:57,210
and then hopefully wipe
out the malicious code.
100
00:13:02,060 --> 00:13:05,340
Fools. You dare try and stop me?
101
00:13:05,340 --> 00:13:10,200
I have a million eyes
and a million fists.
102
00:13:31,640 --> 00:13:34,020
Two down, one to go.
103
00:14:09,850 --> 00:14:13,490
Something tells me the Shredder doesn't
want us making it to that mainframe.
104
00:14:14,390 --> 00:14:16,050
All the more reason
we have to get there.
105
00:14:19,250 --> 00:14:22,170
Hurry up! This way! The
streets are too dangerous.
106
00:14:34,730 --> 00:14:38,290
Fools! You cannot
escape my reach!
107
00:14:51,990 --> 00:14:55,610
The central mainframe building is
six blocks over, two blocks down.
108
00:14:57,910 --> 00:14:59,470
Anyone else hear that?
109
00:15:33,740 --> 00:15:34,440
This is it.
110
00:15:35,960 --> 00:15:38,060
The central mainframe building.
111
00:15:39,180 --> 00:15:41,200
Quick! There's no time to lose!
112
00:15:42,680 --> 00:15:45,660
Careful, guys. Khan and the
Foot could be behind any corner.
113
00:15:59,970 --> 00:16:01,530
There's the central terminal.
114
00:16:04,290 --> 00:16:06,090
And there's Khan!
115
00:16:11,690 --> 00:16:14,690
Yeah, not to mention more
than a few Foot-bronies.
116
00:16:18,800 --> 00:16:21,280
It's over, Khan.
Release the city.
117
00:16:21,760 --> 00:16:24,060
It is not his to release.
118
00:16:30,620 --> 00:16:31,900
The Shredder!
119
00:16:32,660 --> 00:16:34,980
He escaped out of cyberspace?
120
00:16:35,380 --> 00:16:36,020
But how?
121
00:16:36,400 --> 00:16:37,600
Who cares? Now we
have to get out of here.
122
00:16:37,600 --> 00:16:39,640
Now we can put the
hurt on him for real.
123
00:16:39,840 --> 00:16:42,760
I have long waited
for this moment.
124
00:16:43,480 --> 00:16:44,640
Destroy them.
125
00:16:55,590 --> 00:16:57,850
Yes! Come to me!
126
00:17:03,050 --> 00:17:06,830
Pathetic. You can at
least give me a challenge.
127
00:17:25,060 --> 00:17:28,580
Time to disrupt the system long
enough so we can upload that Worm Killer.
128
00:17:30,080 --> 00:17:31,460
Fire in the hole!
129
00:17:35,260 --> 00:17:35,820
What?
130
00:17:44,560 --> 00:17:45,840
It's now or never.
131
00:17:50,900 --> 00:17:52,640
Loading the Worm Killer now.
132
00:17:54,120 --> 00:17:57,860
Which means your stranglehold
on the city is about to be over.
133
00:17:58,500 --> 00:17:59,220
For good!
134
00:18:00,260 --> 00:18:02,720
You never should
have left cyberspace!
135
00:18:17,860 --> 00:18:18,760
After him!
136
00:18:28,860 --> 00:18:30,460
What is this place?
137
00:18:30,460 --> 00:18:33,880
Backup power station
for essential city services.
138
00:18:53,020 --> 00:18:56,200
And then there was one.
139
00:18:57,200 --> 00:19:02,100
Almost... almost...
140
00:19:02,100 --> 00:19:04,820
There! All clear!
141
00:19:20,720 --> 00:19:22,680
You're not getting away!
142
00:19:31,870 --> 00:19:44,630
You are no match for...
143
00:19:44,630 --> 00:19:46,910
What have you done?
144
00:19:47,190 --> 00:19:49,450
Nothing. That was
all you, Shreddy Bear.
145
00:19:52,070 --> 00:19:52,430
No!
146
00:20:20,220 --> 00:20:21,400
Nice improvising, Mikey.
147
00:20:21,880 --> 00:20:23,840
You know me. Just
go with the flow.
148
00:20:25,680 --> 00:20:28,580
Master Kahn and the
Foot. They took off running.
149
00:20:29,060 --> 00:20:31,100
And the Shred
is a crispy critter.
150
00:20:31,480 --> 00:20:34,820
We did it. We finally stopped
the Shredder and the Foot.
151
00:20:35,220 --> 00:20:37,240
This way. I think
they're in here. Come on!
152
00:20:37,280 --> 00:20:38,740
And now we should
get out of here.
153
00:20:40,100 --> 00:20:44,280
Hey, it wouldn't be saving the city
and taking down our aunt's nemesis
154
00:20:44,280 --> 00:20:46,820
if we didn't have to
disappear into the shadows.
12226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.