All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S07E08 - Web Wranglers [1080p Upscale][en]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,120 --> 00:00:32,340 My lord, the foot is reborn! 2 00:00:33,180 --> 00:00:35,280 Your soldiers only await your presence 3 00:00:35,280 --> 00:00:37,040 to lead them into battle. 4 00:00:37,720 --> 00:00:39,940 And they will not wait long. 5 00:00:41,600 --> 00:00:43,760 The turtles have a portal, Kahn. 6 00:00:44,380 --> 00:00:47,200 A window into this cyber prison. 7 00:00:48,320 --> 00:00:51,960 I have studied it, and now I have one of my own. 8 00:00:52,340 --> 00:00:53,740 You own my leaves? 9 00:00:54,020 --> 00:00:54,540 Yes. 10 00:00:54,540 --> 00:00:56,960 A portal into reality. 11 00:00:58,820 --> 00:00:59,780 Behold! 12 00:01:00,740 --> 00:01:05,140 Instruct my soldiers to prepare for the return of their master. 13 00:01:05,980 --> 00:01:11,180 At long last, my ascension into the real world is at hand! 14 00:01:11,440 --> 00:01:15,340 Yes. Soon I will be joining you. 15 00:01:16,040 --> 00:01:18,620 Soon I will be flesh! 16 00:01:18,620 --> 00:01:24,000 But first, my portal will require testing. 17 00:01:48,760 --> 00:01:50,760 You know the turtles got your back! 18 00:01:51,020 --> 00:01:52,060 Back to the sewer! 19 00:01:52,860 --> 00:01:55,420 Teenage Mutant Ninja Turtles! 20 00:01:55,560 --> 00:01:57,060 Back! Back to the sewer! 21 00:01:57,940 --> 00:02:00,580 Teenage Mutant Ninja Turtles! 22 00:02:01,280 --> 00:02:05,640 Little Otto, Donald Taddle, Raffaelle Michelangelo! 23 00:02:05,840 --> 00:02:07,260 I love being a turtle! 24 00:02:07,920 --> 00:02:10,860 They're the Mean Green Team of heroes like you've never seen. 25 00:02:10,920 --> 00:02:15,760 Doing everything they can to stop the evil Shredder's plan. 26 00:02:16,080 --> 00:02:17,560 Oh yeah, the turtles are back! 27 00:02:17,560 --> 00:02:18,820 Back to the sewer! 28 00:02:19,780 --> 00:02:22,240 Teenage Mutant Ninja Turtles! 29 00:02:22,380 --> 00:02:23,820 Back! Back to the sewer! 30 00:02:24,880 --> 00:02:27,280 Teenage Mutant Ninja Turtles! 31 00:02:27,460 --> 00:02:29,880 Teenage Mutant Ninja Turtles! 32 00:02:30,040 --> 00:02:31,240 Little Shredder Ninja Turtles! 33 00:02:31,460 --> 00:02:32,120 Back to the sewer! 34 00:02:42,040 --> 00:02:43,620 He's gonna be bummed he's missing out. 35 00:02:43,900 --> 00:02:46,380 It's not every day we take our turtle cruising to the extreme. 36 00:02:46,820 --> 00:02:48,220 He's saving Splinter's life. 37 00:02:48,760 --> 00:02:51,760 I just wish we could help him more searching for the remaining data bits. 38 00:02:52,340 --> 00:02:53,260 I feel useless. 39 00:02:53,260 --> 00:02:56,540 You got an IQ of 637, bro? 40 00:02:58,160 --> 00:02:59,160 Me neither. 41 00:02:59,480 --> 00:03:04,060 Best thing we can do is stay out of Donnie's way and blow off some steam! 42 00:03:12,020 --> 00:03:14,500 You need better moves to tag me. 43 00:03:15,240 --> 00:03:17,420 Mikey wants to see some better moves. 44 00:03:17,940 --> 00:03:18,880 Let's oblige. 45 00:03:32,670 --> 00:03:34,830 Happy now? 46 00:03:41,580 --> 00:03:47,120 Time to get schooled! 47 00:04:09,340 --> 00:04:12,620 It's called extreme sports. 48 00:04:13,200 --> 00:04:14,480 Class dismissed. 49 00:04:15,680 --> 00:04:17,120 Mikey! 50 00:04:26,170 --> 00:04:27,650 Sewage looks good on you, Mikey. 51 00:04:27,830 --> 00:04:29,030 You should wear it more often. 52 00:04:29,950 --> 00:04:32,390 Yeah, and what's that cologne you're wearing? 53 00:04:32,630 --> 00:04:34,530 Extreme stink for men? 54 00:04:34,850 --> 00:04:36,590 Yeah, yeah, laugh it up. 55 00:04:47,960 --> 00:04:48,480 Mikey! 56 00:04:48,480 --> 00:04:48,600 Mikey! 57 00:04:55,820 --> 00:04:57,320 Get it off! Get it off! 58 00:05:11,210 --> 00:05:13,260 What the shell is that thing? 59 00:05:13,600 --> 00:05:16,180 Let's ask it. After we stop it. 60 00:05:38,200 --> 00:05:39,700 That's one grumpy commuter! 61 00:05:46,940 --> 00:05:49,760 Guess it's true what they say about that third rail. 62 00:05:49,760 --> 00:05:51,400 Mikey, call Don. 63 00:05:51,740 --> 00:05:54,220 Tell him we're bringing back one shell of a sewer rat. 64 00:05:59,720 --> 00:06:02,500 Interesting. This is like nothing I've seen before. 65 00:06:02,980 --> 00:06:05,020 I'm not even sure that it's actually real. 66 00:06:05,500 --> 00:06:06,740 What do you mean, Donnie? 67 00:06:07,080 --> 00:06:09,720 I mean the creature doesn't seem to be totally organic. 68 00:06:10,340 --> 00:06:12,760 If it's not organic, then what is it? 69 00:06:13,320 --> 00:06:13,760 Digital. 70 00:06:20,460 --> 00:06:22,180 I've run a complete scan. 71 00:06:22,680 --> 00:06:25,040 My best guess is that this creature was at some point 72 00:06:25,040 --> 00:06:28,500 a virtual mouse taken from a picture on the nature website. 73 00:06:29,000 --> 00:06:33,360 That is, until it stepped into reality and became... 74 00:06:33,360 --> 00:06:33,700 that. 75 00:06:34,840 --> 00:06:35,760 But how? 76 00:06:36,120 --> 00:06:38,180 Do you think it snuck in through our cyber portal? 77 00:06:38,700 --> 00:06:40,660 No. I checked the incursion logs 78 00:06:40,660 --> 00:06:42,120 and there was nothing out of the ordinary. 79 00:06:42,560 --> 00:06:43,740 Well, this thing's a long way from the real world. 80 00:06:43,740 --> 00:06:45,220 It's a long way from cyberspace. 81 00:06:45,600 --> 00:06:47,320 Something had to help it get here. 82 00:06:47,500 --> 00:06:50,020 Or someone. The Shredder. 83 00:06:50,720 --> 00:06:53,740 Uh, bros? I don't think that thing came alone. 84 00:06:54,100 --> 00:06:54,620 Look! 85 00:06:55,960 --> 00:06:57,620 This is Channel 6 News, 86 00:06:57,880 --> 00:07:01,540 bringing you at-the-scene reports of hideous, rampaging creatures 87 00:07:02,900 --> 00:07:05,320 tearing through the streets of downtown Manhattan! 88 00:07:17,470 --> 00:07:17,990 ♪ 89 00:07:40,980 --> 00:07:41,500 Donnie? 90 00:07:42,280 --> 00:07:45,480 Its cyber signature is being transmitted from on this roof. 91 00:07:45,820 --> 00:07:46,340 Somewhere. 92 00:07:51,420 --> 00:07:51,940 Aah! 93 00:07:53,700 --> 00:07:57,040 Hang on, Mikey! 94 00:08:09,980 --> 00:08:11,480 I want one of those! 95 00:08:11,660 --> 00:08:12,620 I thought you might. 96 00:08:12,840 --> 00:08:15,520 Which is why I equipped you all with one before we left. 97 00:08:16,380 --> 00:08:18,460 Oh, right. 98 00:08:19,360 --> 00:08:22,660 Now if someone would just equip him with a brain. 99 00:08:23,460 --> 00:08:25,400 These dart blasters reconvert the creatures 100 00:08:25,400 --> 00:08:27,140 back into pure digital information. 101 00:08:27,520 --> 00:08:28,920 Harmless digital information. 102 00:08:29,340 --> 00:08:31,680 You never cease to amaze me, Donnie. 103 00:08:31,920 --> 00:08:34,200 Now come on. Let's go put them to use. 104 00:08:35,920 --> 00:08:36,220 Aah! 105 00:08:36,820 --> 00:08:37,880 Oh, no! 106 00:08:38,460 --> 00:08:39,740 Oh, God! 107 00:08:40,380 --> 00:08:44,140 Wanna tell me how we're supposed to stop those things 108 00:08:44,140 --> 00:08:45,640 while we're sticking to the shadows? 109 00:08:46,420 --> 00:08:48,520 By, uh, blending right in. 110 00:08:48,860 --> 00:08:52,200 Mutant gorillas, mutant octopuses, mutant turtles. 111 00:08:52,700 --> 00:08:53,660 Works for me. 112 00:08:54,380 --> 00:08:54,780 Aah! 113 00:09:13,240 --> 00:09:13,980 Turtle! 114 00:09:14,440 --> 00:09:17,500 Man, even in this bunch, we're still the freaks. 115 00:09:18,560 --> 00:09:19,180 Oh! 116 00:09:24,060 --> 00:09:25,980 Okay, maybe I spoke too soon. 117 00:09:28,500 --> 00:09:31,040 I'll handle our cousin twice removed, team. 118 00:09:31,200 --> 00:09:33,160 You guys take on the seafood special. 119 00:09:34,380 --> 00:09:34,800 Aah! 120 00:09:41,430 --> 00:09:43,990 Um, I'm kind of wrapped up myself. 121 00:09:44,610 --> 00:09:46,510 But now this thing's got its arms full. 122 00:09:55,070 --> 00:09:55,110 Aah! 123 00:10:09,140 --> 00:10:09,760 Uh... 124 00:10:09,760 --> 00:10:11,280 Chew on this! 125 00:10:12,420 --> 00:10:12,840 Aah! 126 00:10:18,210 --> 00:10:20,360 Tell me that's the last of them. 127 00:10:21,280 --> 00:10:22,500 Don't bet on it. 128 00:10:23,300 --> 00:10:25,360 What the shell is the Shredder up to? 129 00:10:54,320 --> 00:10:55,420 Master Shredder? 130 00:10:55,680 --> 00:10:57,640 Yes, Khan. What is it? 131 00:10:57,640 --> 00:11:01,380 My lord, are these creatures really necessary? 132 00:11:01,700 --> 00:11:04,260 They have proven difficult to contain. 133 00:11:05,020 --> 00:11:08,000 The creatures have allowed me to refine the portal. 134 00:11:08,780 --> 00:11:11,980 I will not risk losing even a fraction of my program. 135 00:11:12,460 --> 00:11:13,600 I am the Shredder. 136 00:11:14,000 --> 00:11:16,660 I return intact, or not at all. 137 00:11:16,960 --> 00:11:19,040 But the portal is close to perfection. 138 00:11:19,600 --> 00:11:24,100 As you can see, each creature has arrived less mutated than the last. 139 00:11:24,960 --> 00:11:29,160 Perhaps it is time to perform the final test. 140 00:11:29,720 --> 00:11:33,600 One using something closer to your heart. 141 00:11:55,230 --> 00:11:56,350 Real? 142 00:12:00,510 --> 00:12:01,950 Too real. 143 00:12:02,890 --> 00:12:05,610 At last, the portal works! 144 00:12:06,090 --> 00:12:10,910 It took a digital file and converted it flawlessly to the last detail. 145 00:12:10,910 --> 00:12:13,190 Prepare your men. 146 00:12:13,730 --> 00:12:15,670 The Shredder lives! 147 00:12:38,750 --> 00:12:41,730 The creature's up ahead, and it's moving fast! 148 00:12:42,050 --> 00:12:43,430 Not as fast as us. 149 00:12:52,240 --> 00:12:54,940 It's down this alley, holding position. 150 00:12:55,600 --> 00:12:57,360 Wonder what it is this time. 151 00:12:57,800 --> 00:12:59,960 Wolverine, gator, saber-tooth? 152 00:13:00,060 --> 00:13:02,640 Who knew the Shredder had such a thing for animals? 153 00:13:04,960 --> 00:13:07,880 Whatever it is, it's behind that dumpster. 154 00:13:08,120 --> 00:13:10,140 Nothing more dangerous than a cornered animal. 155 00:13:10,740 --> 00:13:14,020 Especially a mutated animal from cyberspace! 156 00:13:15,340 --> 00:13:16,480 Good luck, bros! 157 00:13:27,100 --> 00:13:29,400 A cuddly, wuddly chipmunk! 158 00:13:29,880 --> 00:13:33,000 I will love him and hug him and call him George. 159 00:13:33,380 --> 00:13:34,800 What a relief, huh guys? 160 00:13:35,360 --> 00:13:36,920 No, Mikey, this is bad. 161 00:13:37,400 --> 00:13:39,380 This is very, very bad. 162 00:13:45,920 --> 00:13:48,820 This chipmunk confirms what I've been theorizing. 163 00:13:49,460 --> 00:13:53,300 The Shredder has not only managed to create a portal inside cyberspace, 164 00:13:53,460 --> 00:13:56,820 he's attempting to leave cyberspace and exist in the real world. 165 00:13:57,160 --> 00:13:59,500 And he's bringing along pets? 166 00:14:00,120 --> 00:14:04,860 No, I think he's porting virtual creatures into reality to fine-tune his portal. 167 00:14:05,520 --> 00:14:07,516 They're guinea pigs to get the process of 168 00:14:07,528 --> 00:14:09,780 converting code into matter down to a science. 169 00:14:10,240 --> 00:14:11,840 That's why this non-mutated chipmunk is so smart. 170 00:14:11,840 --> 00:14:15,160 The chipmunk is bad. It means his portal is fully operational. 171 00:14:15,720 --> 00:14:18,640 The Shredder is coming out. And he's coming out real. 172 00:14:18,980 --> 00:14:22,000 Which means we won't be able to stop him with those Dart Blasters. 173 00:14:25,880 --> 00:14:27,780 What is it, Donnie? What's happening? 174 00:14:28,580 --> 00:14:31,620 Scanners are detecting a large cyber energy surge downtown, 175 00:14:32,260 --> 00:14:34,560 similar to the energy signature of those creatures. 176 00:14:35,200 --> 00:14:37,780 The Shredder! We have to go stop him. Now! 177 00:14:38,240 --> 00:14:40,140 And how are we going to do that exactly? 178 00:14:40,140 --> 00:14:43,040 Ain't like stopping old Shred Head has ever been easy. 179 00:14:43,560 --> 00:14:46,200 Uh, how about by stopping his cyber portal? 180 00:14:46,760 --> 00:14:49,040 That way, maybe he wouldn't come out so real. 181 00:14:49,400 --> 00:14:52,900 I mean, couldn't we just beam in and mess with his virtual software 182 00:14:52,900 --> 00:14:56,080 so that when he ports out, he ports out kind of like this guy? 183 00:14:57,000 --> 00:15:00,660 Never thought I'd say this, Mikey, but that's not a bad idea. 184 00:15:01,160 --> 00:15:04,620 Right. Then we would be able to stop him with those Dart Blasters. 185 00:15:08,560 --> 00:15:11,480 Okay, Don. You and Mikey will venture into cyberspace 186 00:15:11,480 --> 00:15:13,560 and attempt to crash the Shredder's virtual portal. 187 00:15:14,040 --> 00:15:15,840 Send all his hard work down the drain. 188 00:15:16,240 --> 00:15:19,640 Right. While you and Raph head downtown to that cyber energy surge. 189 00:15:20,080 --> 00:15:24,360 If Mikey and I take down the portal in time, whatever you find won't be pretty. 190 00:15:25,840 --> 00:15:27,980 But it will be beatable. 191 00:15:28,600 --> 00:15:29,700 Let's do this! 192 00:15:47,410 --> 00:15:49,950 According to Donnie's thingamajig, that's the Shredder's virtual portal. 193 00:15:49,950 --> 00:15:52,350 That cyber energy surge is right under us. 194 00:15:54,930 --> 00:15:57,230 The moment is at hand. 195 00:15:57,730 --> 00:16:02,550 We kneel before the return of our master, the Shredder! 196 00:16:06,810 --> 00:16:08,470 Mind if we crash your party? 197 00:16:09,830 --> 00:16:11,370 Not at all. 198 00:16:20,250 --> 00:16:21,730 Looks like we're surrounded. 199 00:16:22,370 --> 00:16:23,690 Ninjas, attack! 200 00:16:34,820 --> 00:16:36,880 I sure hope you know what you're doing, Donnie. 201 00:16:37,040 --> 00:16:38,960 We're going right into the lion's den. 202 00:16:44,510 --> 00:16:45,550 The Shredder! 203 00:16:46,630 --> 00:16:47,190 The Shredder! 204 00:16:53,550 --> 00:16:56,750 He seems to be in some kind of transferal process. 205 00:16:57,150 --> 00:16:59,090 Uploading his code for conversion into matter. 206 00:16:59,630 --> 00:17:00,850 I think he's offline. 207 00:17:01,270 --> 00:17:02,490 Like he doesn't know we're here? 208 00:17:03,230 --> 00:17:06,570 For now. I can disable the portal. I just need time. 209 00:17:10,040 --> 00:17:14,380 Uploading of Shredder file to commence in 2 minutes 55 seconds. 210 00:17:14,380 --> 00:17:16,280 Looks like time's up! 211 00:17:17,020 --> 00:17:20,820 53, 52, 51, 50. 212 00:17:35,540 --> 00:17:38,880 Fools! I have a garrison of elite ninja at my disposal. 213 00:17:40,460 --> 00:17:44,940 It is useless to resist. You are outnumbered and outmatched. 214 00:17:52,340 --> 00:17:54,210 Interfacing with this portal is complicated. 215 00:17:55,040 --> 00:17:58,780 I'll need to bypass its outer matrix and access its multiphase core. 216 00:17:59,480 --> 00:18:01,920 Aha! This should do the trick. 217 00:18:02,920 --> 00:18:05,185 Stay sharp, Mikey. This may activate whatever 218 00:18:05,197 --> 00:18:07,120 safeguards the Shredder has installed. 219 00:18:08,480 --> 00:18:10,860 Okay, time to get under the hood. 220 00:18:18,560 --> 00:18:19,320 Whoa! 221 00:18:21,100 --> 00:18:25,880 Alert! Portal compromised. Foreign body attempting to access core. 222 00:18:26,320 --> 00:18:28,280 Initiating security program matrix. 223 00:18:28,580 --> 00:18:31,200 Uh, Donnie? I think we've got company! 224 00:18:32,720 --> 00:18:34,720 Don't worry! I'll hold them off! 225 00:18:43,530 --> 00:18:44,050 Dammit! 226 00:18:58,780 --> 00:19:00,640 That should just about do it. 227 00:19:01,080 --> 00:19:03,220 So, is the Shredder in for a rude awakening? 228 00:19:03,500 --> 00:19:07,520 We'll find out soon enough. Now come on! We've got to get back to Raph and Leo! 229 00:19:12,620 --> 00:19:18,080 You fought well, Turtles. But now you will perish most horribly. 230 00:19:18,080 --> 00:19:22,340 Behold! The resurgence of the Shredder! 231 00:19:30,880 --> 00:19:36,120 At last, I am free! 232 00:19:37,720 --> 00:19:39,640 Long live the Shredder! 233 00:19:41,000 --> 00:19:49,020 And just as I now taste life, you Turtles shall now taste your doom! 234 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 My... My Lord? 235 00:19:54,540 --> 00:19:58,400 What? What is happening to me? 236 00:20:00,620 --> 00:20:02,860 Donnie and Mike, that's what! 237 00:20:21,880 --> 00:20:22,840 Aaaaaah! 238 00:20:33,680 --> 00:20:35,880 It's now or never! Come on! 239 00:20:50,500 --> 00:20:55,440 Did something to the portal? Made me into this? 240 00:20:56,320 --> 00:20:59,340 Deformed! Diminished! 241 00:21:01,080 --> 00:21:01,620 Aaaaaah! 242 00:21:05,380 --> 00:21:08,340 And that's as real as we're ever gonna let you get! 243 00:21:09,540 --> 00:21:11,920 Hope you enjoyed it while it lasted! 244 00:21:34,810 --> 00:21:38,750 His cyber portal is out of commission. And hopefully the Shredder is too. 245 00:21:39,070 --> 00:21:43,610 Maybe. But if there's any way to live on, the Shredder will find it. 246 00:21:43,610 --> 00:21:46,810 And it'll be up to us to find a way to stop it. 247 00:21:58,810 --> 00:22:02,154 If the Turtles insist on interfering with my 248 00:22:02,166 --> 00:22:05,370 return into the real world, then so be it! 249 00:22:05,690 --> 00:22:08,430 I will make them part of my exodus! 18623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.