All language subtitles for Sugar Baby - Scarlett Sage, India Summer - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,830 --> 00:00:17,830 Hello? 2 00:00:22,350 --> 00:00:24,670 29. Can we show those again? 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,184 Dad? 4 00:01:01,920 --> 00:01:03,320 Dad? 5 00:01:33,360 --> 00:01:36,420 is what my dad calls me, but who the hell are you? 6 00:01:38,760 --> 00:01:40,200 I'm your new stepmom. 7 00:01:41,340 --> 00:01:43,160 It's so nice to meet you. 8 00:01:46,580 --> 00:01:49,080 He's told me so much about you. 9 00:01:49,940 --> 00:01:51,340 Did you bring your wife? 10 00:01:52,040 --> 00:01:53,380 Here, come, let's sit. 11 00:02:03,500 --> 00:02:06,000 I hope you're not mad that John and I got married in a rush. 12 00:02:06,500 --> 00:02:10,979 I wanted a big wedding, but he was so eager. 13 00:02:14,620 --> 00:02:16,760 You've got to be kidding me. 14 00:02:20,840 --> 00:02:24,520 He's not answering his phone at all. He's not here. 15 00:02:24,740 --> 00:02:25,880 Where is he? 16 00:02:26,080 --> 00:02:27,080 Oh, no. 17 00:02:27,580 --> 00:02:28,900 You are mad. 18 00:02:30,890 --> 00:02:34,170 I told him that his friends and family would want to see us celebrate on our 19 00:02:34,170 --> 00:02:35,170 day. 20 00:02:38,890 --> 00:02:41,310 No, really. Where is my dad? 21 00:02:42,870 --> 00:02:47,190 He's at the attorney's. And then he's going to be at the new country club. I 22 00:02:47,190 --> 00:02:48,410 couldn't stand the old one. 23 00:02:48,870 --> 00:02:52,010 This one is so upscale and sexy. 24 00:02:53,110 --> 00:02:55,610 They even have a monsieur named Antonio. 25 00:02:56,070 --> 00:02:57,510 And he'll come to your room. 26 00:03:03,240 --> 00:03:04,940 don't get excited about dudes. 27 00:03:05,580 --> 00:03:06,920 I should have known that. 28 00:03:08,400 --> 00:03:09,960 So tell me about yourself. 29 00:03:10,340 --> 00:03:12,000 I hear you're a social worker. 30 00:03:12,680 --> 00:03:17,240 You run marathons and... Why don't you tell me a little bit about yourself? 31 00:03:17,500 --> 00:03:23,440 Like, maybe your name and are you actually legally old enough to be 32 00:03:23,940 --> 00:03:25,600 Uh, duh. 33 00:03:26,020 --> 00:03:30,660 I'm three months past 18, so I'm like super legal to be married. 34 00:03:34,000 --> 00:03:35,300 My name's Scarlet Sage. 35 00:03:36,240 --> 00:03:41,940 Well, not legally yet. That's my stage name. But it seems to me better than my 36 00:03:41,940 --> 00:03:42,940 real name. 37 00:03:43,300 --> 00:03:46,540 Plus, Daddy calls me Scarlet. 38 00:03:48,240 --> 00:03:51,620 Daddy? Oh, that's my pet name for him. 39 00:03:51,860 --> 00:03:54,280 I call him Daddy, and he calls me Baby. 40 00:03:55,640 --> 00:03:56,680 That's so embarrassing. 41 00:04:03,850 --> 00:04:04,850 Your stage name. 42 00:04:05,830 --> 00:04:07,670 So, you're a stripper? 43 00:04:08,850 --> 00:04:09,850 No. 44 00:04:10,110 --> 00:04:11,810 I'm a dancer at the casino. 45 00:04:12,710 --> 00:04:14,730 Or, I used to be. 46 00:04:15,150 --> 00:04:19,670 But now I went to... So, that's where my dad met you? He used to go to the 47 00:04:19,670 --> 00:04:20,670 casino a lot. 48 00:04:21,570 --> 00:04:23,810 And I thought it was really bad for him. 49 00:04:24,830 --> 00:04:26,430 That I think that he should quit it. 50 00:04:26,810 --> 00:04:27,910 And I quit with him. 51 00:04:29,490 --> 00:04:31,250 We have a one -track mind. 52 00:04:31,690 --> 00:04:32,690 We're just... 53 00:04:34,030 --> 00:04:36,130 But why isn't he answering his phone? 54 00:04:36,550 --> 00:04:39,250 Oh, that phone was so outdated. 55 00:04:39,610 --> 00:04:41,770 We went to the store and got the latest version. 56 00:04:42,490 --> 00:04:43,610 Did he text you? 57 00:04:44,470 --> 00:04:47,370 No, he didn't text me his new number. 58 00:04:48,070 --> 00:04:50,810 Oh, that sounds like my daddy. 59 00:04:52,350 --> 00:04:53,750 Always forgetting. 60 00:04:54,830 --> 00:04:57,090 I can't believe he did that. 61 00:04:57,910 --> 00:04:58,910 Wow. 62 00:04:59,450 --> 00:05:04,010 I really need to get in touch with him. Can you just... Give me the name and the 63 00:05:04,010 --> 00:05:05,650 address of this new country club. 64 00:05:06,050 --> 00:05:08,350 Sir, anything for you, of course. 65 00:05:08,810 --> 00:05:10,830 It's Liberty Link, up in the mountains. 66 00:05:12,010 --> 00:05:14,130 My dad can't afford that place. 67 00:05:14,830 --> 00:05:15,910 He totally can. 68 00:05:18,250 --> 00:05:20,230 So he's golfing again. 69 00:05:20,690 --> 00:05:22,790 Not just hanging out and smoking. 70 00:05:23,150 --> 00:05:24,430 He doesn't smoke anymore. 71 00:05:25,190 --> 00:05:26,310 I think it's gross. 72 00:05:26,890 --> 00:05:28,530 And yeah, he golfs. 73 00:05:28,850 --> 00:05:31,390 He does a lot of things that he hasn't done in a while. 74 00:05:33,260 --> 00:05:37,940 He says I inspire him to be a younger man. 75 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 Okay. 76 00:05:40,800 --> 00:05:43,000 I'm going to leave now. 77 00:05:46,500 --> 00:05:50,720 Bye. Oh, and you're welcome in our home anytime. 78 00:05:52,740 --> 00:05:56,960 I was just going to say you should get dressed and come with me. 79 00:05:58,440 --> 00:06:00,180 Why would I leave my home? 80 00:06:00,880 --> 00:06:03,340 Especially when I decorated it to my taste. 81 00:06:04,860 --> 00:06:06,820 I opened up the whole floor plan. 82 00:06:08,320 --> 00:06:11,440 Yeah, I almost didn't recognize it. 83 00:06:12,280 --> 00:06:14,200 Daddy said it was so expensive. 84 00:06:15,100 --> 00:06:17,480 But, of course, I'm worth it. 85 00:06:18,280 --> 00:06:19,660 You do see that, right? 86 00:06:20,240 --> 00:06:26,140 What? That I am enhancing your father, my husband's life. 87 00:06:27,020 --> 00:06:28,920 I know it's a shock to you. 88 00:06:30,340 --> 00:06:31,440 Rather so soon. 89 00:06:33,060 --> 00:06:37,840 But... I think we're going to get along just fine. 90 00:06:39,040 --> 00:06:41,080 I want us to be the best of friends. 91 00:06:44,080 --> 00:06:49,100 I'm leaving now. If you could just not touch anything else, okay? 92 00:06:52,320 --> 00:06:53,600 Girl, you're mental. 93 00:06:56,720 --> 00:06:58,000 Give Mommy a kiss. 94 00:07:26,760 --> 00:07:27,760 gorgeous. 95 00:07:30,600 --> 00:07:32,740 My key doesn't work. 96 00:07:36,840 --> 00:07:39,540 Oh, I just changed the lock. 97 00:07:40,640 --> 00:07:42,560 For precaution, you know. 98 00:07:45,700 --> 00:07:47,020 Precaution for what? 99 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 Where's daddy? 100 00:08:02,520 --> 00:08:07,280 Well, they wouldn't even let me in at the country club. And they wouldn't tell 101 00:08:07,280 --> 00:08:08,340 me if he was there or not. 102 00:08:08,660 --> 00:08:09,840 Doesn't surprise me. 103 00:08:10,480 --> 00:08:11,920 It's an exclusive place. 104 00:08:12,440 --> 00:08:14,420 There's, like, celebs and stuff. 105 00:08:16,460 --> 00:08:17,780 It's so hot in here. 106 00:08:19,860 --> 00:08:20,860 I know. 107 00:08:20,960 --> 00:08:22,580 I'm trying to get used to the climate. 108 00:08:23,040 --> 00:08:25,160 We're going to Bora Bora in the next few weeks. 109 00:08:36,039 --> 00:08:37,480 think about my new bikini. 110 00:08:40,380 --> 00:08:42,240 It's nice. 111 00:08:45,060 --> 00:08:46,960 Sorry about changing the locks and everything. 112 00:08:47,560 --> 00:08:50,300 I feel like you're going to cause a lot of problems. 113 00:08:51,520 --> 00:08:53,040 But that's silly, right? 114 00:08:54,760 --> 00:08:59,740 You seem to have quite a spell on my father and it makes me wonder if he's 115 00:08:59,740 --> 00:09:00,980 really in his right mind. 116 00:09:01,940 --> 00:09:03,220 His mind is sharp. 117 00:09:04,620 --> 00:09:08,160 He says that he's never been better since he met me. 118 00:09:09,760 --> 00:09:14,440 And everything is in working condition. 119 00:09:18,080 --> 00:09:25,000 It might be unusual for a young woman like myself to fall in love with 120 00:09:25,000 --> 00:09:29,240 an older man like your father, but... You do know it's illegal to trick 121 00:09:29,240 --> 00:09:33,280 to change their will, if that's what he was doing at his attorney's office. 122 00:09:34,350 --> 00:09:39,090 And did you realize that by marrying him you could still end up with nothing? 123 00:09:42,490 --> 00:09:44,990 I take care of your father. 124 00:09:45,710 --> 00:09:47,190 And he takes care of me. 125 00:09:48,970 --> 00:09:49,970 Water? 126 00:10:22,390 --> 00:10:26,590 Nippy? Just because your dad wants to take care of me when he passes, doesn't 127 00:10:26,590 --> 00:10:28,250 mean that you're cut out of the will or anything. 128 00:10:31,990 --> 00:10:34,330 Scarlett, my father has... 129 00:10:40,880 --> 00:10:46,240 I've always wanted to be a mommy, but I could never risk my body for that. 130 00:10:48,280 --> 00:10:51,640 All I want is to be your stepmom. 131 00:10:53,260 --> 00:10:58,220 You know, he should really be home by now. I mean, the sun is going down. 132 00:11:00,660 --> 00:11:03,340 Well, he might still be at the country club. 133 00:11:04,100 --> 00:11:05,960 I mean, you did go over there and rape hell. 134 00:11:06,720 --> 00:11:09,000 You might think that he's coming home to the third degree. 135 00:11:10,949 --> 00:11:12,330 Well, that is true. 136 00:11:12,590 --> 00:11:14,190 Dad does hate confrontation. 137 00:11:15,510 --> 00:11:16,830 Don't be mad at me, India. 138 00:11:17,650 --> 00:11:19,330 We both want the same thing. 139 00:11:20,290 --> 00:11:22,170 For your father to be happy. 140 00:11:23,970 --> 00:11:25,290 We should kiss and make up. 141 00:11:27,750 --> 00:11:31,630 Look, it's getting late, so he'll be home in the morning. 142 00:11:34,310 --> 00:11:35,310 I'm going to sleep. 143 00:12:14,240 --> 00:12:15,500 Where's my stuff? 144 00:12:15,740 --> 00:12:21,380 You know, like my bed, my books, my everything in my bedroom? Where? 145 00:12:21,920 --> 00:12:23,680 Oh, that room? 146 00:12:24,640 --> 00:12:28,340 Um, I'm in the process of making it a gym. 147 00:12:31,500 --> 00:12:35,340 You want to sleep with me in our bedroom? 148 00:12:37,580 --> 00:12:41,740 No, I'll stay at a hotel, thank you very much. No! 149 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Please don't go. 150 00:12:46,740 --> 00:12:49,520 I'd really like it if you would stay here. 151 00:12:50,340 --> 00:12:52,000 You can stay in the guest room. 152 00:12:53,040 --> 00:12:55,040 It gets lonely here all by myself. 153 00:13:16,520 --> 00:13:17,520 the next of kin. 154 00:13:22,160 --> 00:13:25,420 I may be young, but I am his wife. 155 00:13:26,180 --> 00:13:29,960 I will notify the family and arrange the funeral. 156 00:13:33,000 --> 00:13:34,260 No, no, no, no. 157 00:13:34,680 --> 00:13:38,760 He specifically said that he does not want his death to be in the newspaper. 158 00:14:35,280 --> 00:14:36,280 Scarlett? 159 00:14:45,100 --> 00:14:47,560 Um, what are you doing? 160 00:14:48,900 --> 00:14:49,900 Loving. 161 00:15:31,790 --> 00:15:34,890 Okay, well, this is... No, please. 162 00:15:35,350 --> 00:15:36,710 I really like it. 163 00:15:36,950 --> 00:15:39,030 I'm really sorry. 164 00:15:39,270 --> 00:15:41,390 I should not have kissed you back. 165 00:15:42,430 --> 00:15:43,870 You're mad at me again. 166 00:15:44,230 --> 00:15:46,670 Please don't go. I'm so lonely. 167 00:15:50,010 --> 00:15:51,010 Lonely? 168 00:15:54,290 --> 00:15:57,450 Funny, that's why I came to visit my dad. 169 00:15:58,470 --> 00:15:59,470 I'm lonely. 170 00:16:01,100 --> 00:16:01,899 Oh, Jesus. 171 00:16:01,900 --> 00:16:04,540 What am I telling my problems to you for? 172 00:16:06,060 --> 00:16:07,060 Please. 173 00:16:07,500 --> 00:16:09,120 I'm an excellent listener. 174 00:16:09,580 --> 00:16:13,940 Well, my wife and I are getting a divorce. 175 00:16:14,760 --> 00:16:21,600 And I took a couple weeks off of work to spend time with my dad, but apparently 176 00:16:21,600 --> 00:16:23,100 he has new interests. 177 00:16:25,540 --> 00:16:29,460 Um, I'm sorry you're getting a divorce. 178 00:16:32,780 --> 00:16:34,540 You know, we're two different people. 179 00:16:35,140 --> 00:16:38,620 We should have probably never been married in the first place. 180 00:16:39,640 --> 00:16:46,160 And if I'm being honest with myself, I'm... I've been lonely. 181 00:16:46,280 --> 00:16:49,620 I've been lonely even though I've been with her for years. 182 00:16:55,680 --> 00:16:59,660 Your dad loved you. 183 00:17:03,790 --> 00:17:04,790 He loved you a ton. 184 00:17:06,710 --> 00:17:10,490 I wish he was here so you weren't lonely anymore. 185 00:17:11,710 --> 00:17:14,650 And I wasn't so alone. 186 00:17:17,210 --> 00:17:20,530 My friends and family only come around when they want something. 187 00:17:21,510 --> 00:17:24,569 But your dad's different. 188 00:17:27,109 --> 00:17:29,370 Because he gives to you. 189 00:17:30,210 --> 00:17:31,250 Yeah, but... 190 00:17:31,920 --> 00:17:33,300 It's not the way that you think. 191 00:17:33,880 --> 00:17:35,800 I'm not some vapid gold digger. 192 00:17:36,900 --> 00:17:40,480 And I'd never marry a man if I wasn't in love with him. 193 00:17:42,300 --> 00:17:47,540 I may be young, but I know what it's like to feel alone. 194 00:17:49,440 --> 00:17:55,120 I thought that getting married and being in this big house would be everything, 195 00:17:55,180 --> 00:17:58,700 but I still feel so alone. 196 00:18:03,340 --> 00:18:04,340 It's my fault. 197 00:18:05,540 --> 00:18:07,220 How is it your fault? 198 00:18:08,460 --> 00:18:10,980 I taught him to ask himself what he wants. 199 00:18:11,960 --> 00:18:14,560 It's something that I wish someone would have taught me. 200 00:18:17,380 --> 00:18:23,720 It was just horrible seeing him at his late stage of life, 201 00:18:23,940 --> 00:18:26,340 living for other people. 202 00:18:28,920 --> 00:18:31,200 And I told him. 203 00:18:32,520 --> 00:18:34,400 Your daughter is an adult. 204 00:18:35,340 --> 00:18:42,200 She is living her life the way that she wants to live her 205 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 life. 206 00:18:43,660 --> 00:18:47,520 Isn't it time for you to live the way you want to? 207 00:18:50,120 --> 00:18:56,820 He's at the country club, having a blast, talking with friends about stuff 208 00:18:56,820 --> 00:18:59,520 that I can't remotely comprehend. 209 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 And... 210 00:19:03,179 --> 00:19:04,460 I wait. 211 00:19:06,480 --> 00:19:07,920 And you're lonely. 212 00:19:10,340 --> 00:19:11,340 Yeah. 213 00:19:12,160 --> 00:19:14,720 And a little horny. 214 00:19:31,210 --> 00:19:32,830 You know, it's pretty late. 215 00:19:33,890 --> 00:19:39,130 What if he fell so in love with the country club and stayed there, and it 216 00:19:39,130 --> 00:19:40,130 just me and you? 217 00:19:40,870 --> 00:19:47,310 Well, I don't think that we have a lot in common, spending that much time 218 00:19:47,310 --> 00:19:48,310 together. 219 00:19:49,250 --> 00:19:51,050 We have one thing in common. 220 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 Oh? 221 00:19:55,170 --> 00:19:57,150 We're both attracted to each other. 222 00:19:58,570 --> 00:20:03,670 You know, just because I'm a lesbian doesn't mean that I want to have sex 223 00:20:03,670 --> 00:20:05,070 every pretty girl I see. 224 00:20:06,090 --> 00:20:12,870 And you know, maybe if you weren't married to my dad, and maybe if 225 00:20:12,870 --> 00:20:17,210 you were a couple decades older, I could relate to you. 226 00:20:17,930 --> 00:20:18,930 Maybe. 227 00:20:19,250 --> 00:20:21,830 Maybe you need an incentive. 228 00:20:25,270 --> 00:20:26,270 Look. 229 00:20:27,189 --> 00:20:31,610 Um, Scarlet, it's, um, it's really late. Did you come in here to actually say 230 00:20:31,610 --> 00:20:34,690 something to me? Just, just get it out. Just say it. 231 00:20:35,850 --> 00:20:38,490 I think your dad wanted us to be together, India. 232 00:20:41,990 --> 00:20:42,990 Too soon. 233 00:20:43,890 --> 00:20:44,890 Wait for it. 234 00:20:45,550 --> 00:20:47,390 Just, just wait a little bit longer. 235 00:20:50,970 --> 00:20:54,550 I, I think that you could use a friend. 236 00:20:56,500 --> 00:20:57,780 Everyone needs a friend. 237 00:20:58,940 --> 00:21:01,420 You are wildly unpredictable, 238 00:21:02,140 --> 00:21:03,600 Scarlet. No offense. 239 00:21:04,120 --> 00:21:07,400 I don't think I could handle a relationship with you right now. 240 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 I'm not unpredictable. 241 00:21:10,000 --> 00:21:11,860 I say everything that I feel. 242 00:21:12,400 --> 00:21:14,560 You never have to wonder what I'm thinking. 243 00:21:16,220 --> 00:21:20,920 Right now, I see you and me as two women who are attracted to each other. 244 00:21:22,400 --> 00:21:25,040 I can't wait to get my hands on you, India. 245 00:21:26,380 --> 00:21:33,240 Can't wait to feel your kiss, your tongue lapping my little pussy. 246 00:21:36,640 --> 00:21:39,120 I'm not asking you to fall in love with me. 247 00:21:41,380 --> 00:21:46,700 I'm merely asking you to take me as you want me. 248 00:21:55,760 --> 00:21:56,760 Make your move. 249 00:24:43,240 --> 00:24:44,240 I don't... 250 00:25:18,890 --> 00:25:19,890 Yeah. 251 00:27:33,770 --> 00:27:35,530 They really want us to be loved. 252 00:34:22,670 --> 00:34:25,730 Yes. That's it, Scarlett. Oh, my gosh. 253 00:34:28,530 --> 00:34:29,530 Yes. 254 00:34:34,949 --> 00:34:36,250 That's going to make me cry. 255 00:34:37,170 --> 00:34:40,310 Yes. Uh -huh. 256 00:34:41,550 --> 00:34:43,310 Oh, my God. Right there. 257 00:34:44,330 --> 00:34:45,750 Don't stop. Please don't stop. 258 00:35:45,740 --> 00:35:46,740 Yes. 259 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Oh my god. 260 00:41:43,370 --> 00:41:45,190 Your dad and I fell in love deeply. 261 00:41:47,230 --> 00:41:50,650 So much that he changed the will in my favor. 262 00:41:51,710 --> 00:41:54,130 He thought that I was a bargaining chip. 263 00:41:55,710 --> 00:41:58,670 He knew that your wife wasn't meant for you. 264 00:41:59,870 --> 00:42:05,970 And when he found me, he said that I'd make the perfect wife for his daughter. 265 00:42:08,410 --> 00:42:09,410 What? 266 00:42:12,360 --> 00:42:13,740 What are you talking about? 267 00:42:18,620 --> 00:42:20,280 Just calm down, okay? 268 00:42:21,720 --> 00:42:28,160 I'm sorry I have to tell you this, but your dad passed away last week. 269 00:42:30,080 --> 00:42:31,080 What? 270 00:42:31,940 --> 00:42:32,940 You're lying. 271 00:42:34,480 --> 00:42:35,500 You're a liar. 272 00:42:36,480 --> 00:42:38,440 He's been sick for a couple of months. 273 00:42:39,080 --> 00:42:40,960 He didn't want to see you guys. 274 00:42:41,560 --> 00:42:42,560 Look at him that way. 275 00:42:42,900 --> 00:42:45,520 He told me not to tell anyone. 276 00:42:48,220 --> 00:42:49,220 No. 277 00:42:51,840 --> 00:42:54,040 He knew that you were unhappy with your wife. 278 00:42:54,840 --> 00:42:57,740 He thought that I could make you happy like I made him. 279 00:43:00,600 --> 00:43:01,600 That's sick. 280 00:43:02,080 --> 00:43:04,700 I don't even know what to say. 281 00:43:08,840 --> 00:43:11,040 That's exactly what he said you were going to say. 282 00:43:14,340 --> 00:43:21,260 I know you're attracted to 283 00:43:21,260 --> 00:43:22,260 me. 284 00:43:23,560 --> 00:43:25,660 I'm more into women than men. 285 00:43:27,680 --> 00:43:33,480 But you're so much like your father, Elligan. 286 00:43:42,120 --> 00:43:45,180 I just wish that you could see some good in me. 287 00:43:55,580 --> 00:43:57,200 I'm the executor of the will. 288 00:43:59,960 --> 00:44:03,140 Your father thought it was the best way to force us to see eye to eye. 289 00:44:04,460 --> 00:44:05,460 Talk to me. 290 00:44:05,960 --> 00:44:07,020 To reason with me. 291 00:44:08,640 --> 00:44:10,120 Be reasonable with me, India. 292 00:44:12,110 --> 00:44:14,030 I could choose to give you nothing. 293 00:44:15,370 --> 00:44:19,550 But what you need is a second chance at life. 294 00:44:22,370 --> 00:44:25,390 Maybe a second chance at love. 295 00:44:27,550 --> 00:44:30,750 But let's just start at last. 296 00:44:35,730 --> 00:44:36,730 Stay with me. 297 00:44:37,570 --> 00:44:38,570 Give me a week. 298 00:44:40,310 --> 00:44:41,530 I'll be fair with you. 299 00:44:42,080 --> 00:44:43,380 As long as you give me a shot. 300 00:44:53,720 --> 00:44:54,720 Love me. 301 00:44:56,180 --> 00:44:57,180 Please love me. 302 00:45:35,210 --> 00:45:36,189 Did you? 303 00:45:36,190 --> 00:45:37,430 You fucker. 304 00:45:37,810 --> 00:45:38,810 All right. 305 00:45:39,930 --> 00:45:42,290 I know, 306 00:45:45,810 --> 00:45:47,530 but come at me. You've got to come at me. 307 00:45:49,210 --> 00:45:54,670 I'm totally super able to be legal. 308 00:45:55,270 --> 00:45:59,450 My name is Scarlett Sage. 309 00:46:03,760 --> 00:46:04,800 you're watching Disney Channel. 310 00:46:07,080 --> 00:46:08,840 Disney after dark. 311 00:46:10,520 --> 00:46:15,280 My name's Scarlett. My name's Scarlett Sage. 312 00:46:15,920 --> 00:46:18,000 Well, legally not. 313 00:46:20,500 --> 00:46:27,160 I call him daddy and he calls me, 314 00:46:27,320 --> 00:46:28,800 what does he call me? 315 00:46:29,260 --> 00:46:30,540 Baby. Baby. 316 00:46:31,060 --> 00:46:32,400 I just want to be. 317 00:46:32,840 --> 00:46:36,640 At least I used to be. I want to. 318 00:46:37,260 --> 00:46:40,060 I'm sorry. 319 00:46:40,880 --> 00:46:43,360 It's Liberty Links. 320 00:46:45,200 --> 00:46:47,300 Right. Yeah, right. 321 00:46:48,340 --> 00:46:51,280 The rightest right of the right. I'm with you. 322 00:46:51,540 --> 00:46:52,540 I'm with you. 323 00:46:54,200 --> 00:46:55,200 Here you are. 324 00:46:55,380 --> 00:46:55,999 Do it. 325 00:46:56,000 --> 00:46:56,939 You know. 326 00:46:56,940 --> 00:46:57,940 Casey Swing. 327 00:46:58,120 --> 00:46:59,120 His back. 328 00:46:59,220 --> 00:47:00,220 Broken back. 329 00:47:01,580 --> 00:47:02,580 Swing. 330 00:47:03,850 --> 00:47:04,850 Shaw, right. 331 00:47:06,150 --> 00:47:08,010 Was it like a pause and like Shaw? 332 00:47:10,690 --> 00:47:11,950 Cool. Yeah. 333 00:47:12,290 --> 00:47:13,290 Yeah. 334 00:47:13,930 --> 00:47:14,430 But 335 00:47:14,430 --> 00:47:21,050 he 336 00:47:21,050 --> 00:47:25,170 did a lot of things. 337 00:47:44,220 --> 00:47:45,220 Tell me. 338 00:47:47,180 --> 00:47:48,880 Go ahead and look down. 339 00:47:49,100 --> 00:47:51,100 Just a brief look down, not a long one. 340 00:47:51,300 --> 00:47:52,360 And then back at her. 341 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 Oh, 342 00:47:57,120 --> 00:47:58,120 no wee -wee's here. 343 00:47:59,020 --> 00:48:00,300 Oh, it's a squirting thing. 344 00:48:05,640 --> 00:48:07,100 Oh, you dirty girl. I know. 345 00:48:09,600 --> 00:48:11,620 Push it up and just like, hello. 346 00:48:12,200 --> 00:48:13,200 Okay, I'm ready. 347 00:48:21,740 --> 00:48:23,480 But for what you got it 348 00:48:23,480 --> 00:48:30,260 Wait 349 00:48:30,260 --> 00:48:37,180 give me this hand it was here 350 00:48:37,180 --> 00:48:40,240 and I'm gonna cover my mouth and just try and like like took me away 23341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.