All language subtitles for Quest.For.Love.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:04,091 [soft orchestral music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:19,976 --> 00:00:23,545 [uptempo orchestral music] 5 00:00:28,028 --> 00:00:31,466 [tense orchestral music] 6 00:00:43,782 --> 00:00:44,609 - It's this way. 7 00:00:51,834 --> 00:00:52,661 - Whoa. 8 00:00:53,923 --> 00:00:55,316 It's down there, isn't it? 9 00:00:56,621 --> 00:00:58,145 - Yep. - Yeah. 10 00:00:58,145 --> 00:00:59,233 - [Pursuer] Here we go, over here. 11 00:00:59,233 --> 00:01:00,234 - We have to hurry. 12 00:01:00,234 --> 00:01:01,191 - Let's get the ropes. 13 00:01:02,453 --> 00:01:05,065 [tense music] 14 00:01:06,762 --> 00:01:07,850 - Ready? 15 00:01:07,850 --> 00:01:08,981 - You first. 16 00:01:08,981 --> 00:01:09,982 - Scared? 17 00:01:09,982 --> 00:01:14,987 - Huh. 18 00:01:16,685 --> 00:01:17,512 - Show off. 19 00:01:19,862 --> 00:01:23,257 [tense orchestral music] 20 00:01:25,215 --> 00:01:26,390 - They're close. 21 00:01:26,390 --> 00:01:28,044 - This will slow 'em down. 22 00:01:33,571 --> 00:01:34,398 Let's go. 23 00:01:36,313 --> 00:01:39,838 [tense orchestral music] 24 00:01:42,189 --> 00:01:44,452 Well, this is it. 25 00:01:44,452 --> 00:01:45,975 But where? 26 00:01:45,975 --> 00:01:47,672 - Should be somewhere on the cave wall. 27 00:01:49,326 --> 00:01:52,242 [mysterious music] 28 00:01:53,417 --> 00:01:54,592 I'll start over here. 29 00:01:54,592 --> 00:01:58,248 - Okay, I'll take this side. 30 00:01:58,248 --> 00:01:59,119 - Shane. 31 00:02:00,816 --> 00:02:01,947 - Is that? 32 00:02:01,947 --> 00:02:02,774 - I think. 33 00:02:04,950 --> 00:02:06,648 - That's it. 34 00:02:06,648 --> 00:02:08,389 That's it, you found it. 35 00:02:08,389 --> 00:02:10,347 - We found it, together. 36 00:02:14,482 --> 00:02:15,309 - Yeah! 37 00:02:16,919 --> 00:02:17,746 Yeah. 38 00:02:19,574 --> 00:02:22,185 - A fist bump? Really Ethan? 39 00:02:22,185 --> 00:02:24,100 - Will they have the map now. 40 00:02:24,100 --> 00:02:25,493 - That's the end of the story, though. 41 00:02:25,493 --> 00:02:27,147 - Yeah. 42 00:02:27,147 --> 00:02:29,888 - Well, I imagine some sort of happy ending. 43 00:02:29,888 --> 00:02:31,847 - But this is a happy ending. 44 00:02:31,847 --> 00:02:33,544 They found the map. 45 00:02:33,544 --> 00:02:35,111 And now onto the next book of my series 46 00:02:35,111 --> 00:02:37,200 where they'll use it to find the artifact. 47 00:02:37,200 --> 00:02:40,072 - What about Shane and Sabrina's relationship though? 48 00:02:40,072 --> 00:02:41,552 The romance? 49 00:02:41,552 --> 00:02:43,641 - Romance doesn't really fit in my books. 50 00:02:43,641 --> 00:02:45,817 - I know Mister Action Adventure, 51 00:02:45,817 --> 00:02:49,038 but that doesn't mean you can't have some romance in it. 52 00:02:49,038 --> 00:02:51,519 They should at least hug and share a long look, 53 00:02:51,519 --> 00:02:53,347 or maybe even a kiss. 54 00:02:53,347 --> 00:02:55,044 - Seriously, Mackenzie, I need your help on this, okay? 55 00:02:55,044 --> 00:02:56,741 What did you think overall? 56 00:02:56,741 --> 00:02:57,568 - I like it. 57 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 The villain seems a little over the top, 58 00:03:00,615 --> 00:03:02,834 and I don't always get his motivation. 59 00:03:02,834 --> 00:03:03,792 - Good. 60 00:03:03,792 --> 00:03:05,620 What else? 61 00:03:05,620 --> 00:03:07,187 - I like the chemistry between Shane and Sabrina, 62 00:03:07,187 --> 00:03:09,537 but I really do think they have a relationship 63 00:03:09,537 --> 00:03:11,930 that could be developed into something more. 64 00:03:13,193 --> 00:03:14,019 - Duly noted. 65 00:03:15,673 --> 00:03:17,197 - You're not gonna do anything about that, are you? 66 00:03:17,197 --> 00:03:19,068 - No, but thank you for reading my latest. 67 00:03:19,068 --> 00:03:19,938 You're the best. 68 00:03:19,938 --> 00:03:20,765 - Happy to. 69 00:03:22,114 --> 00:03:23,942 And my compensation? 70 00:03:23,942 --> 00:03:25,466 [oven beeping] 71 00:03:25,466 --> 00:03:26,336 - Just in time. 72 00:03:31,907 --> 00:03:33,213 It's a good bake, I think. 73 00:03:34,779 --> 00:03:35,911 - Heavenly. 74 00:03:37,391 --> 00:03:38,566 - I've offered to teach you how to make this 75 00:03:38,566 --> 00:03:40,524 like 20 times by now, right? 76 00:03:40,524 --> 00:03:42,309 - I say, why bother learning when? 77 00:03:42,309 --> 00:03:44,528 - When you could be dependent on me, I know. 78 00:03:46,008 --> 00:03:48,140 - You're dependent on my opinion of your books. 79 00:03:48,140 --> 00:03:49,751 So it's more like job security. 80 00:03:49,751 --> 00:03:51,013 - But you really like the book though? 81 00:03:51,013 --> 00:03:52,014 - Yes. 82 00:03:52,014 --> 00:03:53,494 You doubt me every time. 83 00:03:53,494 --> 00:03:54,669 - Well, rule number one of feedback 84 00:03:54,669 --> 00:03:56,236 is you don't ask your friends. 85 00:03:56,236 --> 00:03:57,976 - But you do because I'm always honest with you, 86 00:03:57,976 --> 00:03:59,848 even brutal at times. 87 00:03:59,848 --> 00:04:02,416 - Well, now I just have to brace myself for my editor. 88 00:04:02,416 --> 00:04:05,157 - It'll be fine, it always is. 89 00:04:05,157 --> 00:04:07,377 - So, anything cool going on at work? 90 00:04:09,074 --> 00:04:10,075 - Nothing like adventures through the jungle 91 00:04:10,075 --> 00:04:11,599 to a hidden map, no. 92 00:04:11,599 --> 00:04:12,861 - Come on, you have the ultimate dream job 93 00:04:12,861 --> 00:04:14,732 working at a candy company. 94 00:04:14,732 --> 00:04:15,603 - Chocolate. 95 00:04:15,603 --> 00:04:16,430 - Even better. 96 00:04:17,866 --> 00:04:19,737 - It doesn't necessarily mean it's exciting. 97 00:04:19,737 --> 00:04:21,652 - Well, whatever happened to that new guy you talked about, 98 00:04:21,652 --> 00:04:23,088 the floor manager. 99 00:04:24,176 --> 00:04:26,091 - Nothing, he's just a new face. 100 00:04:26,091 --> 00:04:27,963 - Well, maybe you should talk to him. 101 00:04:27,963 --> 00:04:31,358 - I'm really not interested in him, or an office romance. 102 00:04:32,359 --> 00:04:33,490 - Why not? 103 00:04:33,490 --> 00:04:34,796 You deserve to be happy. 104 00:04:38,452 --> 00:04:39,366 - Pass me the jam. 105 00:04:40,236 --> 00:04:41,063 - Yeah. 106 00:04:42,325 --> 00:04:45,937 [bright orchestral music] 107 00:04:55,382 --> 00:04:56,252 - Morning. 108 00:04:56,252 --> 00:04:57,079 - Morning. 109 00:05:00,038 --> 00:05:01,475 - Just in time. 110 00:05:01,475 --> 00:05:02,650 - Oh right, is she? 111 00:05:02,650 --> 00:05:04,260 - I haven't seen her yet. 112 00:05:04,260 --> 00:05:06,044 - Hurry up ladies or you'll be late. 113 00:05:09,570 --> 00:05:13,487 Last quarter, sales were up in a big way. 114 00:05:13,487 --> 00:05:14,531 Good job, everyone. 115 00:05:16,098 --> 00:05:17,273 It is about time. 116 00:05:18,753 --> 00:05:21,538 And now with that, I have good news. 117 00:05:21,538 --> 00:05:24,019 A new customer wants our chocolates, 118 00:05:24,019 --> 00:05:26,891 and not just any customer, but Golden Gifts. 119 00:05:26,891 --> 00:05:28,676 - Golden? 120 00:05:28,676 --> 00:05:30,330 They have like 300 stores across the country. 121 00:05:30,330 --> 00:05:34,769 - Try 437 and expanding globally. 122 00:05:34,769 --> 00:05:38,512 This is just what we need to help with our expansion, 123 00:05:38,512 --> 00:05:40,601 but we need to up production. 124 00:05:40,601 --> 00:05:42,646 - We're already at capacity, 125 00:05:42,646 --> 00:05:44,256 and hiring has been- 126 00:05:44,256 --> 00:05:45,257 - Okay, well come up with a plan Marvin, 127 00:05:45,257 --> 00:05:46,868 and we'll discuss it. 128 00:05:46,868 --> 00:05:50,175 We need this deal, all of us. 129 00:05:50,175 --> 00:05:52,787 Besides I'm more concerned about our sourcing. 130 00:05:52,787 --> 00:05:56,268 Mackenzie, we need more cacao, and with increased volume, 131 00:05:56,268 --> 00:05:58,575 we have to get better prices, too. 132 00:05:58,575 --> 00:06:00,360 - Okay, how much more? 133 00:06:00,360 --> 00:06:02,753 - Projections are at 40% more, 134 00:06:02,753 --> 00:06:05,365 so go down and see our vendor in Colombia. 135 00:06:05,365 --> 00:06:06,931 - Costa Rica. 136 00:06:06,931 --> 00:06:09,717 - Yeah, there, go negotiate it. 137 00:06:11,849 --> 00:06:12,676 - Great work. 138 00:06:15,026 --> 00:06:16,550 Scheduling the Golden Gifts is gonna be fun. 139 00:06:16,550 --> 00:06:18,334 I don't know where I'll fit it in. 140 00:06:18,334 --> 00:06:20,075 - Ah, you'll find a way. 141 00:06:20,075 --> 00:06:21,990 - Any way you can convince Evelyn 142 00:06:21,990 --> 00:06:23,948 that I need to tag along to Costa Rica? 143 00:06:25,254 --> 00:06:27,125 - I can try, 144 00:06:27,125 --> 00:06:28,388 but since I've already been several times without you, 145 00:06:28,388 --> 00:06:29,911 I think she'll see through it. 146 00:06:29,911 --> 00:06:32,304 - I need to get a better job here. 147 00:06:32,304 --> 00:06:33,784 - It's not so bad. 148 00:06:33,784 --> 00:06:36,134 - Says the one going to exotic destinations. 149 00:06:36,134 --> 00:06:38,441 - Yeah, it's hardly exotic when it's work. 150 00:06:38,441 --> 00:06:40,008 - You just need to mix business 151 00:06:40,008 --> 00:06:42,010 with a little bit of pleasure, right? 152 00:06:42,010 --> 00:06:43,403 - Like that'll happen. 153 00:06:43,403 --> 00:06:45,100 - It could, if you would just 154 00:06:45,100 --> 00:06:47,145 give up on Ethan the clueless. 155 00:06:47,145 --> 00:06:48,712 - He's not clueless. 156 00:06:48,712 --> 00:06:50,975 I'm just very discreet about how I feel. 157 00:06:52,412 --> 00:06:53,630 - I don't know what you see in him, anyway. 158 00:06:53,630 --> 00:06:55,371 - You hardly know him. 159 00:06:55,371 --> 00:06:56,894 He's smart and creative, 160 00:06:56,894 --> 00:06:59,244 and it's fun when we're together. 161 00:06:59,244 --> 00:07:01,508 - Because sitting around reading books is fun. 162 00:07:02,596 --> 00:07:04,249 - To a lot of people, yes. 163 00:07:04,249 --> 00:07:06,077 That's not all we do. 164 00:07:06,077 --> 00:07:08,079 And besides he's always there for me when it counts. 165 00:07:08,079 --> 00:07:10,038 - Well, you need to make it obvious to him. 166 00:07:10,038 --> 00:07:11,735 Nothing will happen if you don't. 167 00:07:11,735 --> 00:07:14,129 - No, no, he's too valuable to me as a friend. 168 00:07:14,129 --> 00:07:15,783 I don't wanna. 169 00:07:15,783 --> 00:07:18,350 - Risk losing his friendship, blah, blah, blah. 170 00:07:18,350 --> 00:07:20,309 Do something then. 171 00:07:20,309 --> 00:07:21,832 You two are in such a routine he can't see you 172 00:07:21,832 --> 00:07:23,530 as anything but a friend. 173 00:07:23,530 --> 00:07:25,270 If you want anything to change, 174 00:07:25,270 --> 00:07:27,098 you need to find a way to shake things up. 175 00:07:27,098 --> 00:07:29,623 - Okay, fine, message received. 176 00:07:29,623 --> 00:07:30,450 - Thank you. 177 00:07:33,931 --> 00:07:35,106 - Ethan. 178 00:07:35,106 --> 00:07:36,281 - Hey Larry. 179 00:07:36,281 --> 00:07:37,108 - It's good to see you, man. 180 00:07:37,108 --> 00:07:38,283 - You too. 181 00:07:38,283 --> 00:07:39,459 - Thanks for meeting me here. 182 00:07:39,459 --> 00:07:40,285 Starvin'. 183 00:07:40,285 --> 00:07:41,286 - Ah no problem. 184 00:07:41,286 --> 00:07:42,462 - You want a coffee? 185 00:07:42,462 --> 00:07:43,637 - No, I'm good, thank you. 186 00:07:43,637 --> 00:07:46,640 So, got the draft already, huh? 187 00:07:46,640 --> 00:07:48,206 - Yeah. 188 00:07:48,206 --> 00:07:49,512 - And? 189 00:07:49,512 --> 00:07:50,382 - Look, 190 00:07:51,514 --> 00:07:53,168 it's not my idea, 191 00:07:53,168 --> 00:07:55,953 but the higher ups feel like your work 192 00:07:55,953 --> 00:07:57,825 could use a new dimension. 193 00:07:57,825 --> 00:07:59,348 - What, why? 194 00:07:59,348 --> 00:08:00,741 - You know, to vary things up a bit, 195 00:08:00,741 --> 00:08:02,090 bring in some new readers. 196 00:08:03,787 --> 00:08:06,181 - I thought I had a steady following, a growing following. 197 00:08:06,181 --> 00:08:07,704 - You do. 198 00:08:07,704 --> 00:08:10,185 It's just not growing as fast as it needs to. 199 00:08:10,185 --> 00:08:12,579 Your fans, they love the Blake Coffield series. 200 00:08:14,058 --> 00:08:15,625 But with this one being a new series, 201 00:08:15,625 --> 00:08:17,105 it's a chance for you to expand your reach. 202 00:08:17,105 --> 00:08:18,759 You know, add something more. 203 00:08:19,890 --> 00:08:20,717 - Okay. 204 00:08:21,675 --> 00:08:22,502 Like what? 205 00:08:23,546 --> 00:08:25,461 - A love interest. 206 00:08:25,461 --> 00:08:29,073 Just a little bit of romance between Shane and Sabrina? 207 00:08:30,814 --> 00:08:31,815 Yeah, Sabrina. 208 00:08:33,469 --> 00:08:34,296 - Are you messing with me? 209 00:08:34,296 --> 00:08:36,167 - No man. 210 00:08:36,167 --> 00:08:38,561 And look, it's totally not my call, but corporate. 211 00:08:38,561 --> 00:08:40,520 - There's no way they've even read the draft yet. 212 00:08:40,520 --> 00:08:42,609 I'm surprised you got through it this quick. 213 00:08:42,609 --> 00:08:45,133 - Yeah, but they know your formula. 214 00:08:45,133 --> 00:08:48,745 Sorry, not your formula, but your style, your signature. 215 00:08:48,745 --> 00:08:50,355 And they love it. 216 00:08:50,355 --> 00:08:52,967 But some romance could boost your potential. 217 00:08:52,967 --> 00:08:56,448 - Well, isn't corporate worried that romance 218 00:08:56,448 --> 00:08:58,929 is going to chase away my faithful readers? 219 00:08:58,929 --> 00:09:00,540 - Not if it's done right. 220 00:09:00,540 --> 00:09:03,107 Guys, they don't mind if the hero gets the girl, 221 00:09:03,107 --> 00:09:05,457 and the sales stats show that a lot of female readers 222 00:09:05,457 --> 00:09:07,285 are buying this in ebook format. 223 00:09:07,285 --> 00:09:08,809 This will play to them more 224 00:09:08,809 --> 00:09:10,506 while you solidify that readership. 225 00:09:10,506 --> 00:09:12,900 - How am I supposed to suddenly shift to this? 226 00:09:14,728 --> 00:09:16,817 I mean, that's practically a whole new genre for me. 227 00:09:16,817 --> 00:09:18,732 - Look, don't stress. 228 00:09:18,732 --> 00:09:21,256 Just weave it in with all the action and adventure. 229 00:09:21,256 --> 00:09:22,126 It'll be fine. 230 00:09:23,867 --> 00:09:26,087 - Yeah. 231 00:09:26,087 --> 00:09:27,567 I'm not a romance writer. 232 00:09:27,567 --> 00:09:29,525 How can they expect this of me? 233 00:09:29,525 --> 00:09:31,701 - Come on, you can do it. 234 00:09:31,701 --> 00:09:32,920 You're a talented writer. 235 00:09:32,920 --> 00:09:34,530 They obviously think so too, 236 00:09:34,530 --> 00:09:36,837 or they wouldn't have asked you to do this. 237 00:09:36,837 --> 00:09:39,317 And they just want you to weave in some relationship stuff. 238 00:09:39,317 --> 00:09:41,102 You won't become the next Jane Austin. 239 00:09:41,102 --> 00:09:42,582 - Yeah, but if I was so talented, 240 00:09:42,582 --> 00:09:44,453 they would've just gone with what I wrote. 241 00:09:44,453 --> 00:09:46,107 Thank you. 242 00:09:46,107 --> 00:09:48,152 - Just maybe think of it like a challenge. 243 00:09:48,152 --> 00:09:49,980 You might even like it. 244 00:09:49,980 --> 00:09:53,201 - But romance is the polar opposite of adventure. 245 00:09:53,201 --> 00:09:54,376 I mean, even trying to get in 246 00:09:54,376 --> 00:09:55,464 that head space right now, how? 247 00:09:55,464 --> 00:09:56,944 - It should be easy. 248 00:09:56,944 --> 00:09:57,945 I mean, you don't even have to make it up 249 00:09:57,945 --> 00:09:59,555 like the action stuff. 250 00:09:59,555 --> 00:10:02,297 You can draw inspiration from your relationships. 251 00:10:03,472 --> 00:10:05,387 - Nothing inspiring there. 252 00:10:05,387 --> 00:10:08,433 - What about what's her name? Kara. 253 00:10:09,609 --> 00:10:10,479 - No. 254 00:10:10,479 --> 00:10:11,611 - Lillian? 255 00:10:11,611 --> 00:10:13,482 - Definitely not Lillian. 256 00:10:13,482 --> 00:10:14,614 - Okay, what about the one with the purple hair? 257 00:10:14,614 --> 00:10:15,484 I always forget her name. 258 00:10:15,484 --> 00:10:16,964 - Cassidy? No. 259 00:10:16,964 --> 00:10:18,139 Here's the thing, those are all simple dates 260 00:10:18,139 --> 00:10:19,140 and they didn't work out. 261 00:10:20,620 --> 00:10:21,795 So they're hardly romantic examples 262 00:10:21,795 --> 00:10:22,883 for me to follow in a book. 263 00:10:24,058 --> 00:10:25,015 - I see your point. 264 00:10:26,800 --> 00:10:30,455 Well, maybe you just need to find the right woman for you. 265 00:10:31,718 --> 00:10:34,024 - No, what I need is to find 266 00:10:34,024 --> 00:10:36,853 the right romantic inspiration for this book. 267 00:10:36,853 --> 00:10:38,202 - Right. 268 00:10:38,202 --> 00:10:39,900 That's what I meant. 269 00:10:39,900 --> 00:10:41,466 - But where to find that? 270 00:10:43,991 --> 00:10:48,648 - Well, maybe you need to go somewhere for inspiration. 271 00:10:50,432 --> 00:10:54,262 Let an exotic destination spark that imagination. 272 00:10:54,262 --> 00:10:56,220 I'm going to Costa Rica again for work. 273 00:10:57,352 --> 00:10:58,353 You could tag along. 274 00:10:59,746 --> 00:11:01,312 It'll shake things up creatively. 275 00:11:01,312 --> 00:11:02,966 - Yeah? 276 00:11:02,966 --> 00:11:05,316 I mean, that's not a bad idea, actually. 277 00:11:05,316 --> 00:11:10,017 My book is set in a jungle type place and Costa Rica. 278 00:11:12,367 --> 00:11:13,673 Okay. 279 00:11:13,673 --> 00:11:14,630 When do we leave? 280 00:11:16,850 --> 00:11:20,418 [upbeat orchestral music] 281 00:11:27,034 --> 00:11:27,861 Wow. 282 00:11:30,864 --> 00:11:33,605 - Okay, so you should be up here. 283 00:11:33,605 --> 00:11:35,172 Yeah, you're right there. 284 00:11:35,172 --> 00:11:36,173 - Okay. - And then I'm right here. 285 00:11:36,173 --> 00:11:37,000 - Great. 286 00:11:38,654 --> 00:11:42,136 [light orchestral music] 287 00:12:04,201 --> 00:12:05,768 - Oh, hello. 288 00:12:05,768 --> 00:12:07,639 Do you always come to this hotel? 289 00:12:07,639 --> 00:12:09,772 - Not every time, but it's one of my favorites. 290 00:12:09,772 --> 00:12:11,600 There are a couple others too, if it's full. 291 00:12:11,600 --> 00:12:13,036 - I gotcha. 292 00:12:13,036 --> 00:12:14,603 How's the food here? 293 00:12:14,603 --> 00:12:16,126 - Pretty good. 294 00:12:16,126 --> 00:12:17,171 - Do you wanna go grab a bite to eat? 295 00:12:17,171 --> 00:12:17,998 - Sure. 296 00:12:20,652 --> 00:12:22,002 - So I've been looking up some things 297 00:12:22,002 --> 00:12:23,612 we can do here in Costa Rica. 298 00:12:23,612 --> 00:12:24,744 - Okay, like what? 299 00:12:24,744 --> 00:12:25,962 - So there's zip lining. 300 00:12:27,050 --> 00:12:28,356 There's this cool volcano too. 301 00:12:28,356 --> 00:12:30,097 - There's five, actually. 302 00:12:30,097 --> 00:12:31,707 - What? 303 00:12:31,707 --> 00:12:33,187 - Yeah, five active volcanoes, I think. 304 00:12:33,187 --> 00:12:35,058 - Okay, well we gotta do all those, 305 00:12:35,058 --> 00:12:37,452 and then there are these cool hanging bridges. 306 00:12:37,452 --> 00:12:39,715 There's a jungle four by four tour. 307 00:12:39,715 --> 00:12:41,586 A cave excursion. 308 00:12:41,586 --> 00:12:44,328 - Okay okay, wait, did you forget why you're here? 309 00:12:44,328 --> 00:12:45,503 - No. 310 00:12:45,503 --> 00:12:47,418 - Romance, not adventure, 311 00:12:47,418 --> 00:12:51,205 which is kind of the point of everything just listed. 312 00:12:51,205 --> 00:12:52,772 - Yeah, but these sound really fun. 313 00:12:52,772 --> 00:12:54,556 - Okay, well then enjoy them. 314 00:12:54,556 --> 00:12:56,645 But I don't think they're really gonna help 315 00:12:56,645 --> 00:12:59,126 with the romantic angles for your book. 316 00:12:59,126 --> 00:13:00,736 And don't forget, 317 00:13:00,736 --> 00:13:02,303 I do have to actually work while we're here. 318 00:13:02,303 --> 00:13:03,870 - Okay, well what do you recommend then? 319 00:13:05,306 --> 00:13:06,220 - For romance? 320 00:13:07,743 --> 00:13:09,223 I don't know. 321 00:13:09,223 --> 00:13:11,007 Some people find chocolate romantic. 322 00:13:11,007 --> 00:13:15,142 So maybe check out the, cacao vendor I have to visit. 323 00:13:15,142 --> 00:13:15,969 - Yeah, maybe. 324 00:13:17,448 --> 00:13:19,450 But what do you normally do when you come here? 325 00:13:21,148 --> 00:13:23,759 - Work, eat, sleep. 326 00:13:23,759 --> 00:13:24,891 Repeat. 327 00:13:24,891 --> 00:13:25,979 - Come on, that can't be all. 328 00:13:27,371 --> 00:13:28,851 - I did do this animal tour at night. 329 00:13:28,851 --> 00:13:30,635 - That sounds like an adventure. 330 00:13:30,635 --> 00:13:33,290 - It was, but I kept nodding off the entire time. 331 00:13:33,290 --> 00:13:37,033 It was focused on finding nocturnal animals, like jaguars. 332 00:13:37,033 --> 00:13:40,645 I woke up and saw these glowing eyes just staring at me. 333 00:13:41,559 --> 00:13:43,039 - Are you serious? 334 00:13:43,039 --> 00:13:44,258 - Yeah, it was 20 yards away in a tree, 335 00:13:44,258 --> 00:13:45,955 but it woke me up quick. 336 00:13:47,827 --> 00:13:50,655 You could maybe try asking the concierge 337 00:13:50,655 --> 00:13:52,962 about some romantic type activities. 338 00:13:53,876 --> 00:13:55,747 - I could do that. 339 00:13:55,747 --> 00:13:57,575 I might have to be a little careful how I phrase it. 340 00:13:57,575 --> 00:13:58,838 - Okay, all right. 341 00:13:58,838 --> 00:14:00,709 Here's another idea. 342 00:14:00,709 --> 00:14:03,930 Do some of the exciting stuff in your book, 343 00:14:03,930 --> 00:14:06,454 but just stop and kind of think through 344 00:14:06,454 --> 00:14:09,370 how to weave in some romance along the way. 345 00:14:09,370 --> 00:14:12,329 - See now that, that sounds way more fun. 346 00:14:14,070 --> 00:14:16,856 I don't have to do all of these things alone though, right? 347 00:14:18,292 --> 00:14:19,641 You can come with me on these? 348 00:14:19,641 --> 00:14:21,164 - Oh yeah, no, I'll try, 349 00:14:21,164 --> 00:14:23,079 but I do have to get up early for work. 350 00:14:23,079 --> 00:14:25,386 - Okay, could I go with you tomorrow? 351 00:14:25,386 --> 00:14:26,561 - Sure. 352 00:14:26,561 --> 00:14:28,128 I'll leave the hotel at 8:15. 353 00:14:28,128 --> 00:14:29,912 - Yeah, that sounds good, thanks. 354 00:14:29,912 --> 00:14:30,782 - Of course, yeah. 355 00:14:30,782 --> 00:14:32,175 - No seriously. 356 00:14:32,175 --> 00:14:34,525 Thank you for letting me come along 357 00:14:34,525 --> 00:14:36,788 and for even suggesting this. 358 00:14:36,788 --> 00:14:39,052 And even if the romance is a complete waste of time, 359 00:14:39,052 --> 00:14:41,706 at least we got to go to Costa Rica together, right? 360 00:14:44,100 --> 00:14:45,275 - Yep. 361 00:14:45,275 --> 00:14:47,016 We'll always have Costa Rica. 362 00:14:49,149 --> 00:14:52,761 [bright orchestral music] 363 00:15:07,776 --> 00:15:09,343 - This is different than I expected. 364 00:15:09,343 --> 00:15:10,170 - How's that? 365 00:15:11,258 --> 00:15:12,085 - I don't know. 366 00:15:13,608 --> 00:15:15,566 - Were you expecting big tractors and harvesters, 367 00:15:15,566 --> 00:15:16,828 like for fields of wheat? 368 00:15:18,569 --> 00:15:19,396 - Well, yeah. 369 00:15:20,528 --> 00:15:21,355 - Hang on a sec. 370 00:15:22,312 --> 00:15:23,357 - Hey, buenos dias. 371 00:15:23,357 --> 00:15:24,358 - Buenos dias. 372 00:15:24,358 --> 00:15:25,881 - Hey, you're early. 373 00:15:25,881 --> 00:15:26,708 Can you gimme a few minutes though? 374 00:15:26,708 --> 00:15:28,188 - Sure, yeah. 375 00:15:28,188 --> 00:15:29,015 I'll show my friend around, if that's okay? 376 00:15:29,015 --> 00:15:29,189 - Si, si. 377 00:15:33,106 --> 00:15:34,020 - Okay, hold on. 378 00:15:35,630 --> 00:15:38,589 So all of these beans are cacao beans? 379 00:15:38,589 --> 00:15:40,591 - No, that's actually more like the whole fruit. 380 00:15:40,591 --> 00:15:42,419 Beans are really the seeds inside. 381 00:15:42,419 --> 00:15:47,424 Come here, I'll show you. 382 00:15:48,556 --> 00:15:49,992 Here, hold that for a second. 383 00:15:53,213 --> 00:15:55,911 So, you basically just score it, 384 00:15:55,911 --> 00:15:58,696 cut it a little bit, and then you can just break it. 385 00:15:58,696 --> 00:16:00,046 - What? 386 00:16:00,046 --> 00:16:01,438 Okay, that is definitely not chocolate. 387 00:16:01,438 --> 00:16:02,744 - Well, not yet. 388 00:16:02,744 --> 00:16:03,875 - Can I eat this? 389 00:16:03,875 --> 00:16:04,964 - Yeah. 390 00:16:04,964 --> 00:16:06,400 Go ahead, try it. 391 00:16:12,710 --> 00:16:13,885 What do you think? 392 00:16:13,885 --> 00:16:15,322 - Definitely not chocolate. 393 00:16:15,322 --> 00:16:16,497 Have you tried this? 394 00:16:16,497 --> 00:16:17,672 - Yeah, I've had it once. 395 00:16:17,672 --> 00:16:18,978 - Once? Okay, hold on, hold on. 396 00:16:18,978 --> 00:16:20,066 Come here. Come here. 397 00:16:20,066 --> 00:16:20,980 - Nope, no. 398 00:16:20,980 --> 00:16:21,981 - Come on. 399 00:16:21,981 --> 00:16:22,633 - I'm good, I'm good. 400 00:16:24,070 --> 00:16:25,636 - All right, so what do you do with all these? 401 00:16:25,636 --> 00:16:26,986 - Well, after the seeds are harvested, 402 00:16:26,986 --> 00:16:28,770 they're fermented and dried 403 00:16:28,770 --> 00:16:30,772 and then eventually they're roasted in grounds. 404 00:16:30,772 --> 00:16:31,947 - Okay, and that's when you can start 405 00:16:31,947 --> 00:16:33,470 making it into chocolate? 406 00:16:33,470 --> 00:16:34,558 - Something like that. 407 00:16:36,343 --> 00:16:38,432 Well, I better go check and see if Tomas is ready. 408 00:16:38,432 --> 00:16:39,694 Wish me luck. 409 00:16:39,694 --> 00:16:41,348 - Good luck, but you'll be great. 410 00:16:41,348 --> 00:16:42,784 You're already in business mode. 411 00:16:42,784 --> 00:16:43,959 You're in your element. 412 00:16:43,959 --> 00:16:45,613 So, you know, go get him. 413 00:16:46,440 --> 00:16:47,615 - Gee, thanks. 414 00:16:47,615 --> 00:16:48,920 - Miss Mackenzie, are you ready? 415 00:16:48,920 --> 00:16:49,747 - Yeah, coming. 416 00:16:51,401 --> 00:16:53,012 There's a tour group starting if you wanna join. 417 00:16:53,012 --> 00:16:54,274 - Yeah, maybe I will. 418 00:16:54,274 --> 00:16:55,884 - Just stay outta trouble. 419 00:16:55,884 --> 00:16:57,146 - Trouble, me? Come on. 420 00:17:00,671 --> 00:17:03,326 - Of course, I am excited to provide more cacao for you, 421 00:17:03,326 --> 00:17:05,372 but more product means more work. 422 00:17:05,372 --> 00:17:07,243 I cannot help with the price. 423 00:17:07,243 --> 00:17:09,550 - But we can commit to two years at this quantity. 424 00:17:09,550 --> 00:17:11,073 - I cannot get any lower. 425 00:17:11,073 --> 00:17:13,510 In fact, the price and the cost may go up. 426 00:17:13,510 --> 00:17:14,598 - Higher? 427 00:17:14,598 --> 00:17:16,078 - I'm not sure yet, 428 00:17:16,078 --> 00:17:17,775 but the pricing will be definitely an issue. 429 00:17:17,775 --> 00:17:19,647 - All right. 430 00:17:19,647 --> 00:17:22,519 Let we talk to my team, but please just think it over. 431 00:17:22,519 --> 00:17:24,043 Maybe you can come up with a solution 432 00:17:24,043 --> 00:17:25,261 so we're both satisfied. 433 00:17:25,261 --> 00:17:26,871 - Okay. 434 00:17:26,871 --> 00:17:30,440 - Perfect. [speaking in foreign language] 435 00:17:30,440 --> 00:17:31,876 - And I get a chocolate bar when I'm done, right? 436 00:17:31,876 --> 00:17:33,487 Yeah, yeah, yeah? 437 00:17:33,487 --> 00:17:34,314 Okay. 438 00:17:34,314 --> 00:17:35,097 - Slacker. 439 00:17:36,794 --> 00:17:39,710 - Okay. I will admit this is pretty fun, 440 00:17:39,710 --> 00:17:41,799 but you kind of ruined the magic for me just a little. 441 00:17:41,799 --> 00:17:44,498 - You'll just appreciate it more now. 442 00:17:44,498 --> 00:17:47,675 [car trying to start] 443 00:17:50,243 --> 00:17:51,070 Everything okay? 444 00:17:52,245 --> 00:17:53,072 - Yeah. 445 00:17:53,985 --> 00:17:54,812 Maybe. 446 00:17:55,987 --> 00:17:57,424 Okay, not really. 447 00:17:57,424 --> 00:17:58,947 - Battery trouble? 448 00:17:58,947 --> 00:17:59,774 - I don't know. 449 00:18:00,949 --> 00:18:02,559 Rental cars, you know. 450 00:18:02,559 --> 00:18:03,343 - Pop the hood. 451 00:18:10,089 --> 00:18:11,394 - What do you think? 452 00:18:11,394 --> 00:18:12,395 - Try the key again. 453 00:18:16,138 --> 00:18:17,096 - Yeah, battery. 454 00:18:18,923 --> 00:18:20,577 Well, the rental car companies are all 455 00:18:20,577 --> 00:18:22,449 kind of a ways back in town. 456 00:18:22,449 --> 00:18:24,364 It's probably gonna take a while for them to get here. 457 00:18:25,974 --> 00:18:27,106 - Just my luck. 458 00:18:27,106 --> 00:18:29,151 - Well, let me see if Tomas 459 00:18:29,151 --> 00:18:30,326 has something to jump the battery. 460 00:18:30,326 --> 00:18:31,153 Just a sec. 461 00:18:34,504 --> 00:18:36,419 - She seems to know what she's doing. 462 00:18:36,419 --> 00:18:38,029 - Her dad's a mechanic. 463 00:18:38,029 --> 00:18:39,727 - Oh, well it's nice of you both to help. 464 00:18:39,727 --> 00:18:41,946 - I'm just standing here, that's all her. 465 00:18:41,946 --> 00:18:44,035 - Well, either way, thanks. 466 00:18:44,035 --> 00:18:46,429 Sorry to delay your vacation. 467 00:18:46,429 --> 00:18:48,127 - No, it's not a vacation. 468 00:18:48,127 --> 00:18:49,650 It's more of a work thing. 469 00:18:49,650 --> 00:18:52,305 - Oh, I just assumed honeymoon. 470 00:18:53,958 --> 00:18:55,743 - No, man. 471 00:18:55,743 --> 00:18:57,701 We're not together, we're just friends is all. 472 00:18:57,701 --> 00:18:58,789 - Huh? Cool. 473 00:19:00,008 --> 00:19:01,836 - Anything you could do. 474 00:19:01,836 --> 00:19:02,663 - Okay. 475 00:19:06,362 --> 00:19:09,365 - Well, I'd go straight to the rental car company, 476 00:19:09,365 --> 00:19:11,759 and see if you can swap out the battery or the car. 477 00:19:11,759 --> 00:19:13,804 - I will. Thank you. 478 00:19:13,804 --> 00:19:15,763 - It's no trouble, Tomas had the cables. 479 00:19:15,763 --> 00:19:17,765 - Still, you've been very kind. 480 00:19:19,288 --> 00:19:20,768 Both of you. 481 00:19:20,768 --> 00:19:22,161 - Let me take those back to Tomas. 482 00:19:22,161 --> 00:19:23,336 - Oh, thank you. 483 00:19:23,336 --> 00:19:23,945 - Yeah. - Thanks. 484 00:19:24,815 --> 00:19:25,990 - I'm Lucas. 485 00:19:25,990 --> 00:19:27,035 - Mackenzie. 486 00:19:27,035 --> 00:19:27,862 - Nice to meet you. 487 00:19:27,862 --> 00:19:28,993 - Same. 488 00:19:28,993 --> 00:19:30,386 Oh, sorry. 489 00:19:30,386 --> 00:19:31,561 Ugh. 490 00:19:31,561 --> 00:19:32,649 - Oh, you're fine, here one sec. 491 00:19:37,828 --> 00:19:38,829 Here you go. 492 00:19:40,266 --> 00:19:43,269 So can I take you to lunch as a thank you? 493 00:19:43,269 --> 00:19:44,835 - Oh no, you don't have to do that. 494 00:19:44,835 --> 00:19:46,576 Just drive safely. 495 00:19:46,576 --> 00:19:48,187 The roads can be a little rough. 496 00:19:49,275 --> 00:19:50,537 - Okay then. 497 00:19:50,537 --> 00:19:52,103 Well, thanks again. 498 00:19:52,103 --> 00:19:52,930 - Sure. 499 00:19:54,454 --> 00:19:58,153 [light instrumental music] 500 00:20:01,765 --> 00:20:02,810 Good? 501 00:20:02,810 --> 00:20:04,464 - Uh huh. 502 00:20:04,464 --> 00:20:06,379 It's a little bitter. 503 00:20:06,379 --> 00:20:08,250 - You and you're sweet tooth. 504 00:20:08,250 --> 00:20:09,817 - Oh, says the girl who works at a candy company. 505 00:20:09,817 --> 00:20:10,948 - Chocolate. 506 00:20:12,559 --> 00:20:14,909 - I did find some inspiration for my book, though. 507 00:20:14,909 --> 00:20:16,563 - Yeah? 508 00:20:16,563 --> 00:20:18,129 What, are you gonna change one of the stops 509 00:20:18,129 --> 00:20:20,610 in their adventure to be at a cacao farm? 510 00:20:20,610 --> 00:20:22,177 - No, no. 511 00:20:22,177 --> 00:20:24,440 I'm talking about the romantic angle. 512 00:20:24,440 --> 00:20:28,227 Yeah, Lucas, definitely into you. 513 00:20:28,227 --> 00:20:29,358 - No he wasn't. 514 00:20:29,358 --> 00:20:31,230 - Yeah, he was. 515 00:20:31,230 --> 00:20:33,536 - You're blind to romance. 516 00:20:33,536 --> 00:20:35,930 - I can totally tell when a guy's making a move. 517 00:20:35,930 --> 00:20:37,453 - What, because you're a guy too, 518 00:20:37,453 --> 00:20:39,194 and therefore it's like the same lingo? 519 00:20:39,194 --> 00:20:40,587 - Yeah, pretty much. 520 00:20:42,110 --> 00:20:44,504 And the fact that he seemed really happy 521 00:20:44,504 --> 00:20:46,288 when I said we weren't dating. 522 00:20:46,288 --> 00:20:47,202 - He asked? 523 00:20:47,202 --> 00:20:48,029 - Kind of. 524 00:20:49,030 --> 00:20:51,206 - That's forward of him. 525 00:20:51,206 --> 00:20:52,903 - Okay, so you're gonna tell me 526 00:20:52,903 --> 00:20:53,687 that you're not interested in him at all? 527 00:20:55,471 --> 00:20:57,168 - A relationship should be built on something other 528 00:20:57,168 --> 00:20:59,040 than a moment of attraction. 529 00:21:01,347 --> 00:21:02,783 - So you found him attractive? 530 00:21:02,783 --> 00:21:03,871 - That's not what I said. 531 00:21:03,871 --> 00:21:05,046 - Uh huh. 532 00:21:05,046 --> 00:21:06,177 - Okay, new subject, please. 533 00:21:06,177 --> 00:21:08,049 - Okay, fine, fine fine. 534 00:21:08,049 --> 00:21:09,485 How'd your work meeting go. 535 00:21:09,485 --> 00:21:11,400 - Hmm, not great. 536 00:21:11,400 --> 00:21:13,272 They can provide me with an increase in product we need, 537 00:21:13,272 --> 00:21:16,231 but he's not budging on price. 538 00:21:16,231 --> 00:21:17,711 I'm just gonna have to come up 539 00:21:17,711 --> 00:21:18,842 with some better incentives for him. 540 00:21:21,018 --> 00:21:22,585 - Could find another supplier. 541 00:21:22,585 --> 00:21:24,500 - Yeah. Yeah. 542 00:21:24,500 --> 00:21:26,110 I'll meet with a few other options while we're here. 543 00:21:27,982 --> 00:21:29,636 You hungry? 544 00:21:29,636 --> 00:21:31,507 - I'm actually not. 545 00:21:31,507 --> 00:21:35,685 Chocolate kind of filled me up in a totally unbalanced way. 546 00:21:35,685 --> 00:21:37,252 - Well, I'm starving, 547 00:21:37,252 --> 00:21:39,123 so let's get something to eat really quick. 548 00:21:39,123 --> 00:21:41,735 And then I have to make a few calls, but other than that, 549 00:21:41,735 --> 00:21:43,563 you wanna pick something to do today? 550 00:21:44,999 --> 00:21:46,305 - Yeah. 551 00:21:46,305 --> 00:21:47,218 Yeah, definitely. 552 00:21:48,611 --> 00:21:50,831 Oh, I actually have just the thing. 553 00:21:52,485 --> 00:21:54,182 Remember when Shane and Sabrina go diving 554 00:21:54,182 --> 00:21:56,010 to that underwater cave in the lake? 555 00:21:56,010 --> 00:21:57,272 - [Mackenzie] Yeah. 556 00:21:57,272 --> 00:21:58,752 - Well, I thought of a cool way 557 00:21:58,752 --> 00:22:00,493 for them to travel to that spot. 558 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 Okay. 559 00:22:03,409 --> 00:22:06,760 So maybe cool was a little bit of an overstatement. 560 00:22:06,760 --> 00:22:09,110 - It's interesting. 561 00:22:09,110 --> 00:22:11,634 - It definitely wouldn't work for my book though. 562 00:22:11,634 --> 00:22:13,549 - Yeah, not for an action scene. 563 00:22:13,549 --> 00:22:15,116 - Can you imagine? 564 00:22:15,116 --> 00:22:16,639 - Yeah, with the bad guys chasing them? 565 00:22:16,639 --> 00:22:17,771 These are hardly getaway vehicles. 566 00:22:19,512 --> 00:22:21,905 - Okay, well maybe it's better for a romantic scene. 567 00:22:23,298 --> 00:22:25,213 - I don't know. 568 00:22:25,213 --> 00:22:26,345 I don't know if there's really anything romantic about this, 569 00:22:26,345 --> 00:22:28,956 and you can barely hold hands. 570 00:22:28,956 --> 00:22:30,392 - We can try it. 571 00:22:30,392 --> 00:22:31,437 Okay. 572 00:22:32,916 --> 00:22:35,310 Well, we're getting our cardio in. 573 00:22:37,312 --> 00:22:38,357 Hold on, hold on, hold on. 574 00:22:41,316 --> 00:22:42,970 All right, seriously though. 575 00:22:42,970 --> 00:22:44,624 Help me brainstorm. 576 00:22:44,624 --> 00:22:47,975 If not the water bikes then what? 577 00:22:49,890 --> 00:22:51,761 - I still like the diving scene. 578 00:22:53,067 --> 00:22:54,938 How to add romance to it though? 579 00:22:56,287 --> 00:22:58,202 - You just can't exactly kiss underwater 580 00:22:58,202 --> 00:23:00,683 with diving or snorkel gear. 581 00:23:00,683 --> 00:23:04,557 - Well, but I mean romance isn't just about the kiss. 582 00:23:04,557 --> 00:23:08,125 It's about the spark between them and the trust they build. 583 00:23:10,954 --> 00:23:13,130 - Spark, trust. 584 00:23:14,523 --> 00:23:16,612 - Oh, what if Shane's gear is sabotaged, 585 00:23:16,612 --> 00:23:17,787 so Sabrina shares hers with him, 586 00:23:17,787 --> 00:23:19,659 and that way he doesn't drown. 587 00:23:20,573 --> 00:23:22,139 - And that's romantic? 588 00:23:22,139 --> 00:23:23,097 - Once they reach the shore, yeah. 589 00:23:23,097 --> 00:23:24,707 It can be. 590 00:23:24,707 --> 00:23:26,056 What if it went like this? 591 00:23:28,145 --> 00:23:31,888 [dramatic orchestral music] 592 00:23:34,413 --> 00:23:36,197 Are you okay? 593 00:23:36,197 --> 00:23:37,111 Your gear. 594 00:23:37,111 --> 00:23:37,938 - Sabotaged. 595 00:23:39,374 --> 00:23:40,897 I should never have trusted the shopkeeper. 596 00:23:40,897 --> 00:23:44,597 - I told you there was something off about him. 597 00:23:44,597 --> 00:23:45,598 - You should have left me. 598 00:23:45,598 --> 00:23:46,990 - No, I couldn't. 599 00:23:48,470 --> 00:23:49,950 I need you. 600 00:23:49,950 --> 00:23:52,431 - No, you're strong enough alone. 601 00:23:52,431 --> 00:23:53,475 - But I don't want to. 602 00:23:54,868 --> 00:23:56,435 I don't wanna do anything without you. 603 00:23:58,959 --> 00:24:00,961 - No, too much. 604 00:24:00,961 --> 00:24:02,571 - Okay, okay. Fine, fine. 605 00:24:02,571 --> 00:24:04,443 You write what you want. 606 00:24:04,443 --> 00:24:08,447 But my point is romance can come from less obvious moments, 607 00:24:09,491 --> 00:24:10,492 even life and death adventure. 608 00:24:12,625 --> 00:24:13,713 - All right. 609 00:24:13,713 --> 00:24:14,888 - Can we go back now? 610 00:24:14,888 --> 00:24:16,585 My legs are really burning. 611 00:24:16,585 --> 00:24:18,065 - Yeah, fine. 612 00:24:18,065 --> 00:24:21,547 [light orchestral music] 613 00:24:27,204 --> 00:24:28,205 - Hey. 614 00:24:28,205 --> 00:24:30,033 - Oh, good morning. 615 00:24:30,033 --> 00:24:30,860 - How's the water. 616 00:24:30,860 --> 00:24:31,992 - It's good. 617 00:24:31,992 --> 00:24:33,863 You should try it. 618 00:24:33,863 --> 00:24:35,909 But I'm gonna go out on a limb and say you have work. 619 00:24:35,909 --> 00:24:37,954 - Yeah, I gotta check out a couple more cacao farms. 620 00:24:37,954 --> 00:24:39,695 - How long will that take? 621 00:24:39,695 --> 00:24:42,219 - A few hours, you wanna meet up for lunch? 622 00:24:42,219 --> 00:24:44,265 - Yeah, that sounds good. 623 00:24:44,265 --> 00:24:46,180 - All right, I'll send you the address. 624 00:24:46,180 --> 00:24:47,834 Meet there around one o'clock? 625 00:24:47,834 --> 00:24:48,878 - Perfect. 626 00:24:48,878 --> 00:24:49,705 Good luck. 627 00:24:56,582 --> 00:24:58,148 - Good? 628 00:24:58,148 --> 00:24:59,715 - Amazing. 629 00:24:59,715 --> 00:25:01,412 - High quality, the best of Costa Rica. 630 00:25:01,412 --> 00:25:02,588 - Of course. 631 00:25:02,588 --> 00:25:04,415 Mister Romano, 632 00:25:04,415 --> 00:25:06,505 you have one of the largest farms in the country. 633 00:25:06,505 --> 00:25:07,984 Are you able to help us with our needs? 634 00:25:07,984 --> 00:25:10,421 - Yes, but not yet. 635 00:25:10,421 --> 00:25:12,293 - Well, when then? 636 00:25:12,293 --> 00:25:14,338 - We are harvesting all weekend. 637 00:25:14,338 --> 00:25:15,905 Maybe in time. 638 00:25:15,905 --> 00:25:17,080 - How much time? 639 00:25:18,647 --> 00:25:20,170 - Couple of years? 640 00:25:20,170 --> 00:25:22,433 Or if one of our clients change their needs, 641 00:25:22,433 --> 00:25:23,652 I'll call you right away. 642 00:25:25,262 --> 00:25:27,047 - But a plantation of this size, 643 00:25:27,047 --> 00:25:28,701 surely you have enough supply? 644 00:25:29,789 --> 00:25:31,225 - I am doing the best I can. 645 00:25:34,141 --> 00:25:36,709 - Well, thank you for taking the time to meet with me. 646 00:25:38,537 --> 00:25:39,712 - I'm sorry I cannot help you. 647 00:25:39,712 --> 00:25:41,452 - Okay, well thank you anyway. 648 00:25:41,452 --> 00:25:42,323 - You're welcome. 649 00:25:45,979 --> 00:25:49,548 [somber orchestral music] 650 00:26:07,217 --> 00:26:08,392 - Ah, gracias. 651 00:26:10,090 --> 00:26:12,005 Oh, Mackenzie. 652 00:26:12,005 --> 00:26:13,006 - Lucas, hi. 653 00:26:14,094 --> 00:26:16,009 I didn't expect to see you. 654 00:26:16,009 --> 00:26:17,532 - Yeah, me either, but hey, I'm really glad you're here. 655 00:26:17,532 --> 00:26:18,359 Let me buy you that lunch I owe you. 656 00:26:18,359 --> 00:26:19,186 - Oh, no. 657 00:26:20,404 --> 00:26:21,580 - Excuse me? 658 00:26:21,580 --> 00:26:22,406 Can I get one more please? 659 00:26:22,406 --> 00:26:23,930 Thank you. 660 00:26:23,930 --> 00:26:25,105 No, I really am happy you're here. 661 00:26:25,105 --> 00:26:26,323 I wanted to see you again. 662 00:26:26,323 --> 00:26:27,847 - You did? 663 00:26:27,847 --> 00:26:28,978 [worker speaking in foreign language] 664 00:26:28,978 --> 00:26:30,589 - Gracias. 665 00:26:30,589 --> 00:26:31,720 There you go. 666 00:26:31,720 --> 00:26:33,200 Do you wanna sit with me? 667 00:26:33,200 --> 00:26:38,205 - Yeah. 668 00:26:46,300 --> 00:26:49,303 [muffled speaking] 669 00:26:51,087 --> 00:26:52,915 - You know, sales and service really isn't that exciting. 670 00:26:52,915 --> 00:26:55,439 And I used to dread going to those conventions, 671 00:26:55,439 --> 00:26:58,094 like Las Vegas and Florida, New York and LA, 672 00:26:58,094 --> 00:27:01,402 but this year with Costa Rica, jackpot. 673 00:27:01,402 --> 00:27:02,838 - Sounds exciting. 674 00:27:02,838 --> 00:27:05,406 - Oh, you know how often do you come here? 675 00:27:05,406 --> 00:27:06,712 - A few times a year. 676 00:27:06,712 --> 00:27:07,887 - [Ethan] Hey, Hey. 677 00:27:07,887 --> 00:27:08,714 - Ethan. 678 00:27:08,714 --> 00:27:09,889 - There you are. 679 00:27:09,889 --> 00:27:11,020 Luke, good to see you again. 680 00:27:11,020 --> 00:27:12,021 - It's Lucas. 681 00:27:12,021 --> 00:27:13,022 - What'd I say? 682 00:27:13,022 --> 00:27:14,023 - Luke. 683 00:27:14,023 --> 00:27:14,850 - Lucas, I'm sorry. 684 00:27:14,850 --> 00:27:15,808 How's the car? 685 00:27:15,808 --> 00:27:16,983 - All fixed. 686 00:27:16,983 --> 00:27:18,462 - So just a minor headache then? 687 00:27:18,462 --> 00:27:19,899 - Yeah. 688 00:27:19,899 --> 00:27:21,074 Or a fortunate mistake that led me 689 00:27:21,074 --> 00:27:22,336 to meet a beautiful stranger. 690 00:27:23,337 --> 00:27:24,164 - Oh you? 691 00:27:25,644 --> 00:27:29,125 - Oh, Mackenzie tells me you're an author. 692 00:27:29,125 --> 00:27:31,388 - Just a couple little novels here and there. 693 00:27:31,388 --> 00:27:33,739 - He's being modest, for once. 694 00:27:33,739 --> 00:27:35,349 - Well, I'll have to buy one of your books. 695 00:27:35,349 --> 00:27:36,350 - Please do. 696 00:27:36,350 --> 00:27:37,438 So, where are you from? 697 00:27:39,179 --> 00:27:41,877 - California, bay area, it's kind of ideal for work. 698 00:27:41,877 --> 00:27:43,662 - So are we, Orange County. 699 00:27:43,662 --> 00:27:46,273 - Yeah, Mackenzie was just telling me that, it's so close. 700 00:27:47,361 --> 00:27:48,449 - It's a seven hour drive. 701 00:27:49,711 --> 00:27:51,060 - Hardly an inconvenience. 702 00:27:52,801 --> 00:27:54,585 - Well, I have a lot of work to do actually. 703 00:27:54,585 --> 00:27:57,414 So I should probably get back to the hotel. 704 00:27:57,414 --> 00:27:58,981 - Oh, all work, huh? 705 00:27:58,981 --> 00:28:01,027 I hope you find time to enjoy it here. 706 00:28:01,027 --> 00:28:02,942 - I do. 707 00:28:02,942 --> 00:28:03,812 - Well, hey, maybe we can run into each other again. 708 00:28:03,812 --> 00:28:05,814 Say, for dinner? 709 00:28:07,337 --> 00:28:08,687 - Sure, I guess. 710 00:28:08,687 --> 00:28:10,471 Yeah. 711 00:28:10,471 --> 00:28:13,256 - Actually we were thinking of going zip lining. 712 00:28:13,256 --> 00:28:14,475 I hear it's fantastic. 713 00:28:14,475 --> 00:28:15,694 A real thrill. 714 00:28:17,173 --> 00:28:19,088 - Oh, I've I've never been before. 715 00:28:19,088 --> 00:28:20,742 - You should come along. 716 00:28:20,742 --> 00:28:22,135 I was thinking of tomorrow. 717 00:28:23,571 --> 00:28:24,920 - Sure. 718 00:28:24,920 --> 00:28:26,574 - Till tomorrow then. 719 00:28:26,574 --> 00:28:27,401 - Okay. 720 00:28:29,925 --> 00:28:30,752 - Later. 721 00:28:34,843 --> 00:28:36,366 - Is it just me or did you just 722 00:28:36,366 --> 00:28:38,412 set us up on a date back there? 723 00:28:38,412 --> 00:28:40,631 - What? No, he asked you out already. 724 00:28:40,631 --> 00:28:42,764 - Yeah, I guess, but. 725 00:28:42,764 --> 00:28:45,549 - You just seemed a little unsure of the whole dinner thing. 726 00:28:45,549 --> 00:28:48,770 So I thought that something with all three of us together 727 00:28:48,770 --> 00:28:50,946 might make you more comfortable. 728 00:28:50,946 --> 00:28:51,947 Was that that wrong? 729 00:28:53,035 --> 00:28:55,559 - No thanks. - Okay. 730 00:28:55,559 --> 00:28:57,518 I just figured you're not seeing anyone, 731 00:28:57,518 --> 00:29:00,216 so maybe you were interested, but if you don't like him, 732 00:29:00,216 --> 00:29:01,957 seriously, just tell him. 733 00:29:01,957 --> 00:29:03,959 - Well, that's little easier said than done, 734 00:29:03,959 --> 00:29:07,136 but he does seem nice. 735 00:29:07,136 --> 00:29:08,659 I just didn't come on this trip 736 00:29:08,659 --> 00:29:10,357 to date someone I barely know. 737 00:29:10,357 --> 00:29:12,794 - Well, the first rule of writing 738 00:29:12,794 --> 00:29:14,491 is let the unexpected happen. 739 00:29:14,491 --> 00:29:16,493 - Yeah, but my life? - Yeah. 740 00:29:16,493 --> 00:29:17,364 - Isn't your book. 741 00:29:17,364 --> 00:29:18,887 [both chuckling] 742 00:29:18,887 --> 00:29:20,019 - Okay, all right. 743 00:29:20,019 --> 00:29:21,847 However, 744 00:29:21,847 --> 00:29:26,373 if you do see me taking notes over your budding romance, 745 00:29:27,461 --> 00:29:28,897 it's just creative research. 746 00:29:28,897 --> 00:29:30,507 - Great. 747 00:29:30,507 --> 00:29:32,771 - I'll try not to be a third wheel. 748 00:29:32,771 --> 00:29:35,469 - You know, romance wouldn't be so difficult to write 749 00:29:35,469 --> 00:29:36,383 if you weren't so. 750 00:29:37,384 --> 00:29:38,689 - So what? 751 00:29:38,689 --> 00:29:40,126 - Emotionally stunted. 752 00:29:40,126 --> 00:29:41,388 - Ooh. 753 00:29:41,388 --> 00:29:42,345 Yeah, that's fair. 754 00:29:43,999 --> 00:29:45,914 - On the one hand Ethan's being thoughtful, 755 00:29:45,914 --> 00:29:47,089 but on the other. 756 00:29:47,089 --> 00:29:48,830 - He's making things harder. 757 00:29:48,830 --> 00:29:50,701 - Too bad you won't say, 758 00:29:50,701 --> 00:29:52,268 I can't let myself show interest in this other guy, 759 00:29:52,268 --> 00:29:54,270 because I'm in love with you. 760 00:29:54,270 --> 00:29:57,143 - Yeah, definitely not something I'd say. 761 00:29:57,143 --> 00:30:00,189 - However, maybe give this Lucas guy a chance. 762 00:30:00,189 --> 00:30:01,016 Is he cute? 763 00:30:02,061 --> 00:30:03,279 - He's handsome, yeah. 764 00:30:03,279 --> 00:30:04,933 - Huh, perfect. 765 00:30:04,933 --> 00:30:07,153 - But it would involve me moving on from Ethan. 766 00:30:07,153 --> 00:30:10,896 - And you know, I fully support that, or make him jealous. 767 00:30:10,896 --> 00:30:12,811 - Of Lucas? - Yeah. 768 00:30:12,811 --> 00:30:15,552 - He can't be jealous when he feels nothing for me. 769 00:30:15,552 --> 00:30:17,467 - [Crystal] Good point. 770 00:30:17,467 --> 00:30:20,993 - And I wouldn't wanna use Lucas or anyone like that. 771 00:30:20,993 --> 00:30:22,821 - Stop being a saint. 772 00:30:22,821 --> 00:30:24,953 - I'll deal with it all later. 773 00:30:24,953 --> 00:30:27,738 Anyway, I really need some leeway with the vendor here. 774 00:30:27,738 --> 00:30:29,958 Is there any way you could work some magic with Evelyn, 775 00:30:29,958 --> 00:30:31,830 so I have more to offer. 776 00:30:31,830 --> 00:30:34,136 - I can put a message in front of her, how's that? 777 00:30:34,136 --> 00:30:36,008 - Crystal? 778 00:30:36,008 --> 00:30:38,140 - [Crystal] I hate to say not my department, but. 779 00:30:38,140 --> 00:30:39,707 - Fine. 780 00:30:39,707 --> 00:30:41,100 - He's not budging? 781 00:30:41,100 --> 00:30:42,666 - No, not yet. 782 00:30:42,666 --> 00:30:44,190 And I've checked with some of his competition. 783 00:30:44,190 --> 00:30:45,931 They don't seem to be any help either. 784 00:30:45,931 --> 00:30:48,324 - There are other countries we can import from. 785 00:30:48,324 --> 00:30:49,499 - Yeah, yeah. 786 00:30:49,499 --> 00:30:50,936 But that's the last resort. 787 00:30:50,936 --> 00:30:52,546 I mean for the timeline that Evelyn wants, 788 00:30:52,546 --> 00:30:54,026 starting over with a new vendor in a new country 789 00:30:54,026 --> 00:30:56,463 is like a whole bunch of work, delays, 790 00:30:56,463 --> 00:30:57,856 and governmental red tape. 791 00:30:59,335 --> 00:31:00,902 Yeah, I'll just send her an email 792 00:31:00,902 --> 00:31:02,773 and hope she's in a good mood when she reads it. 793 00:31:03,862 --> 00:31:07,604 [dramatic orchestral music] 794 00:31:09,868 --> 00:31:10,999 - You first? 795 00:31:10,999 --> 00:31:12,174 - Lucas, why don't you go first? 796 00:31:12,174 --> 00:31:13,349 - No, no. - Come on man. 797 00:31:13,349 --> 00:31:15,351 - No, no, no, you go ahead. 798 00:31:15,351 --> 00:31:16,700 - All right, I'll go first. 799 00:31:16,700 --> 00:31:17,876 Okay, here we go. 800 00:31:19,747 --> 00:31:20,661 How great is this? 801 00:31:22,010 --> 00:31:23,794 Kenzie, how do I look? 802 00:31:25,535 --> 00:31:27,102 - You look like the guy from your book, 803 00:31:27,102 --> 00:31:28,103 the one with the rock climbing. 804 00:31:28,103 --> 00:31:28,930 - Caleb Highmoor? 805 00:31:28,930 --> 00:31:30,627 Ooh, awesome. 806 00:31:30,627 --> 00:31:33,804 All right, here we go. [hooting] 807 00:31:37,069 --> 00:31:40,724 [uptempo orchestral music] 808 00:31:42,509 --> 00:31:43,945 - He's quite confident. 809 00:31:43,945 --> 00:31:45,686 - Oh, he loves this type of stuff. 810 00:31:49,951 --> 00:31:51,822 - [Ethan] You guys are gonna love it. 811 00:31:51,822 --> 00:31:53,346 - Okay, who's next? 812 00:31:53,346 --> 00:31:55,870 - You go, I'll be go last. 813 00:31:55,870 --> 00:31:57,002 - You sure? 814 00:31:57,002 --> 00:32:01,528 - Yeah, mm-hm. 815 00:32:01,528 --> 00:32:03,834 - Lucas, you kind of look a little pale. 816 00:32:04,661 --> 00:32:05,619 - No, do I? 817 00:32:06,968 --> 00:32:08,535 Huh? 818 00:32:08,535 --> 00:32:09,971 - You want some water, maybe? 819 00:32:09,971 --> 00:32:10,972 - No, no. 820 00:32:12,974 --> 00:32:15,063 I think it might come back up. 821 00:32:15,063 --> 00:32:17,761 We are really high up here, aren't we? 822 00:32:17,761 --> 00:32:19,546 - Do heights bother you? 823 00:32:19,546 --> 00:32:21,678 - Not that much. 824 00:32:21,678 --> 00:32:23,724 - You don't have to do this. 825 00:32:24,899 --> 00:32:26,031 - I'm right behind you. 826 00:32:27,032 --> 00:32:27,946 - Okay, for sure. 827 00:32:29,599 --> 00:32:31,297 - [Ethan] Hey, what's the hold up? 828 00:32:32,646 --> 00:32:33,647 - Lucas, you know what? 829 00:32:33,647 --> 00:32:34,691 Why don't you go next? 830 00:32:37,042 --> 00:32:38,957 Okay. 831 00:32:38,957 --> 00:32:41,307 Look, how about we both just climb back down then? 832 00:32:41,307 --> 00:32:42,134 - Just 833 00:32:43,613 --> 00:32:44,440 one minute. 834 00:32:45,920 --> 00:32:47,966 - Hey, it'll be okay. 835 00:32:47,966 --> 00:32:49,793 Look, see Ethan's already over there. 836 00:32:49,793 --> 00:32:51,230 - Come on. 837 00:32:52,883 --> 00:32:54,973 - Don't worry about rushing, we'll go slow. 838 00:32:57,105 --> 00:33:00,021 I think you should do one of two things. 839 00:33:00,021 --> 00:33:02,502 There's no pressure, it's totally up to you. 840 00:33:02,502 --> 00:33:04,373 One, is we climb back down, 841 00:33:04,373 --> 00:33:06,245 go have a soda and laugh this off, 842 00:33:07,986 --> 00:33:11,990 or two, I can hang on here while our very experienced guide 843 00:33:11,990 --> 00:33:14,775 makes sure you're all set up on that line. 844 00:33:14,775 --> 00:33:17,212 Ethan will wave and holler something 845 00:33:17,212 --> 00:33:19,998 idiotic and encouraging, 846 00:33:19,998 --> 00:33:21,738 and I'll cheer you on while you go across. 847 00:33:21,738 --> 00:33:23,784 And then 15 seconds later, 848 00:33:23,784 --> 00:33:26,178 you land, you can cheer me on while I go across. 849 00:33:27,788 --> 00:33:28,658 What do you think? 850 00:33:33,011 --> 00:33:34,621 - Second one. 851 00:33:34,621 --> 00:33:35,448 - Okay. 852 00:33:38,451 --> 00:33:39,800 - Ready? 853 00:33:39,800 --> 00:33:41,932 - Maybe, I look ridiculous. 854 00:33:41,932 --> 00:33:43,151 - You got this. 855 00:33:47,112 --> 00:33:47,982 - One, 856 00:33:49,070 --> 00:33:49,940 two, 857 00:33:52,073 --> 00:33:53,335 three. 858 00:33:53,335 --> 00:33:54,815 - [Mackenzie] Go Lucas! 859 00:33:54,815 --> 00:33:57,644 [Lucas screaming] 860 00:34:08,046 --> 00:34:09,221 - You did it. 861 00:34:09,221 --> 00:34:10,700 It's your first time, yeah? 862 00:34:10,700 --> 00:34:11,527 All right. 863 00:34:13,355 --> 00:34:14,748 - Ready? 864 00:34:14,748 --> 00:34:16,315 - For Kenzie. 865 00:34:16,315 --> 00:34:17,403 - Okay, then. 866 00:34:19,057 --> 00:34:21,276 [Mackenzie hooting] 867 00:34:21,276 --> 00:34:24,975 [uptempo orchestral music] 868 00:34:28,979 --> 00:34:29,806 - Yeah. 869 00:34:30,720 --> 00:34:31,547 Great job. 870 00:34:33,071 --> 00:34:33,897 - You did it. 871 00:34:33,897 --> 00:34:34,985 - Oh, thank you. 872 00:34:34,985 --> 00:34:36,117 Thank you. 873 00:34:36,117 --> 00:34:38,119 - [Mackenzie] It's all you. 874 00:34:38,119 --> 00:34:40,078 - Actually one sounded really good. 875 00:34:41,775 --> 00:34:43,168 - All right. 876 00:34:43,168 --> 00:34:44,560 You ready for the next one? 877 00:34:45,779 --> 00:34:46,867 - What? What? 878 00:34:51,698 --> 00:34:53,134 - I'm proud of you. 879 00:34:53,134 --> 00:34:54,004 - Really? 880 00:34:55,441 --> 00:34:56,572 I made a complete fool of myself. 881 00:34:56,572 --> 00:34:57,878 - You were nervous. 882 00:34:57,878 --> 00:34:59,445 There's nothing wrong with that. 883 00:34:59,445 --> 00:35:01,142 - Look I'm sorry you had to have your fun 884 00:35:01,142 --> 00:35:02,970 weighed down by some scaredy- 885 00:35:02,970 --> 00:35:04,276 - Nah, listen, I had a great time. 886 00:35:04,276 --> 00:35:06,147 We both did, right Ethan? 887 00:35:06,147 --> 00:35:07,017 - Huh? 888 00:35:07,017 --> 00:35:07,844 Yeah. 889 00:35:07,844 --> 00:35:09,368 - See? 890 00:35:09,368 --> 00:35:11,196 - You know, I am glad I tried that, 891 00:35:11,196 --> 00:35:14,808 but maybe next time we can do something on solid ground. 892 00:35:15,896 --> 00:35:17,767 Assuming there is the next time. 893 00:35:17,767 --> 00:35:19,334 - Fair enough. 894 00:35:19,334 --> 00:35:21,771 - All right, well I will see you later. 895 00:35:21,771 --> 00:35:23,686 Mackenzie. Nathan. 896 00:35:23,686 --> 00:35:24,513 - Bye. 897 00:35:24,513 --> 00:35:25,340 - Later. 898 00:35:28,865 --> 00:35:30,606 That was cruel. 899 00:35:30,606 --> 00:35:32,347 - I didn't know he was afraid of heights, 900 00:35:32,347 --> 00:35:33,870 he didn't say anything. 901 00:35:33,870 --> 00:35:35,785 Besides, he can't complain. 902 00:35:35,785 --> 00:35:37,222 He got a nice big ole hug up there on the platform. 903 00:35:37,222 --> 00:35:38,745 - Oh, no, no, no. 904 00:35:38,745 --> 00:35:40,399 That was me comforting a terrified soul. 905 00:35:40,399 --> 00:35:42,401 - Maybe, maybe a little bit more. 906 00:35:43,489 --> 00:35:44,316 - You think what you want. 907 00:35:44,316 --> 00:35:45,317 - I always do. 908 00:35:45,317 --> 00:35:47,362 - Now, for my book, 909 00:35:47,362 --> 00:35:49,712 I think I'm gonna make Sabrina scared of heights. 910 00:35:49,712 --> 00:35:50,887 - Why? 911 00:35:50,887 --> 00:35:51,932 - So that Shane can rescue her. 912 00:35:51,932 --> 00:35:53,455 - That's so silly. 913 00:35:53,455 --> 00:35:54,978 I mean why does she have to be rescued 914 00:35:54,978 --> 00:35:56,502 when he's the one that has the problem? 915 00:35:56,502 --> 00:35:58,068 - Because my character isn't afraid of heights. 916 00:35:58,068 --> 00:35:59,679 Besides, I wrote it so that she rescues him 917 00:35:59,679 --> 00:36:00,810 during the whole diving bit. 918 00:36:00,810 --> 00:36:03,073 So, it's her turn. 919 00:36:04,640 --> 00:36:05,989 - All right, fine. 920 00:36:08,818 --> 00:36:10,951 [phone ringing] 921 00:36:10,951 --> 00:36:12,300 Hi, Evelyn. 922 00:36:12,300 --> 00:36:13,519 - I got your email. 923 00:36:13,519 --> 00:36:16,870 - Yeah, not the best news yet. 924 00:36:16,870 --> 00:36:18,567 Seems like everyone here is kind of maxed out 925 00:36:18,567 --> 00:36:20,352 with their current commitments, 926 00:36:20,352 --> 00:36:22,136 and I've been looking at numbers for other countries, but- 927 00:36:22,136 --> 00:36:23,920 - No, that's gonna kill our timeline. 928 00:36:23,920 --> 00:36:25,792 - Exactly. 929 00:36:25,792 --> 00:36:27,707 - This deal is important, and if we can't deliver, 930 00:36:27,707 --> 00:36:29,578 we lose Golden. 931 00:36:29,578 --> 00:36:32,364 Golden Gifts is keeping us, ensuring we stay in business. 932 00:36:32,364 --> 00:36:34,061 And I would hate for us to lose this deal 933 00:36:34,061 --> 00:36:36,716 over a little supply and demand blip. 934 00:36:36,716 --> 00:36:38,239 - I'm still working on it. 935 00:36:38,239 --> 00:36:40,110 I'll find a solution. 936 00:36:40,110 --> 00:36:42,678 - Good, because jobs are on the line with this deal. 937 00:36:44,332 --> 00:36:46,813 - Are you saying my job is at stake? 938 00:36:46,813 --> 00:36:48,293 - Don't be silly. 939 00:36:48,293 --> 00:36:50,773 25% of the company's jobs would be at stake, 940 00:36:50,773 --> 00:36:52,384 so keep me up to date. 941 00:36:52,384 --> 00:36:53,907 - Oh, okay okay, bye. 942 00:37:02,394 --> 00:37:04,396 - Hey, how was your run? 943 00:37:05,875 --> 00:37:07,399 - I'm still worked up about Evelyn's call. 944 00:37:07,399 --> 00:37:08,922 - Think that's how they work? 945 00:37:08,922 --> 00:37:10,315 - I mean, I didn't think so, 946 00:37:10,315 --> 00:37:11,925 but I'm in the spending money division, 947 00:37:11,925 --> 00:37:14,101 not balancing the company checkbook. 948 00:37:14,101 --> 00:37:16,451 - Well, maybe she's just bluffing. 949 00:37:16,451 --> 00:37:17,626 - I doubt it. 950 00:37:17,626 --> 00:37:19,019 - Do you want a distraction? 951 00:37:19,933 --> 00:37:20,934 - Like what? 952 00:37:22,762 --> 00:37:24,851 - Like sharing your female perspective on something. 953 00:37:24,851 --> 00:37:25,939 - Your book? - Yeah. 954 00:37:28,333 --> 00:37:29,203 - Shoot. 955 00:37:30,726 --> 00:37:32,119 - What do you like in a guy? 956 00:37:32,119 --> 00:37:33,773 Like take Lucas for example. 957 00:37:33,773 --> 00:37:36,384 - Well, you realize I barely know him, right? 958 00:37:36,384 --> 00:37:38,299 - Yeah. 959 00:37:38,299 --> 00:37:39,300 I mean you're not in love with him and that's fine. 960 00:37:39,300 --> 00:37:40,214 But just imagine, 961 00:37:41,694 --> 00:37:43,304 based on the time you spent with him so far, 962 00:37:43,304 --> 00:37:44,566 what stands out? 963 00:37:44,566 --> 00:37:45,785 The good stuff please. 964 00:37:47,134 --> 00:37:48,657 - His vulnerability? 965 00:37:50,485 --> 00:37:52,226 - Women really are different than men. 966 00:37:52,226 --> 00:37:53,488 - You want my answer or not? 967 00:37:53,488 --> 00:37:54,663 - Yeah yeah, no no, I'm sorry. 968 00:37:54,663 --> 00:37:56,752 Yes, please you can continue. 969 00:37:59,494 --> 00:38:01,322 - He was trying to hide his fear, you know, 970 00:38:01,322 --> 00:38:03,977 because he was embarrassed, but when it came to it, 971 00:38:03,977 --> 00:38:06,806 he didn't shy away from letting me help. 972 00:38:06,806 --> 00:38:07,633 - Huh. 973 00:38:08,634 --> 00:38:10,462 Okay. 974 00:38:10,462 --> 00:38:12,202 - I mean, instead of being all like, oh, it was nothing. 975 00:38:12,202 --> 00:38:13,943 I'm all tough, so strong. 976 00:38:15,423 --> 00:38:17,033 He was honest. 977 00:38:17,033 --> 00:38:19,558 He wasn't afraid to admit he was scared 978 00:38:19,558 --> 00:38:22,822 and not too proud to accept some comfort. 979 00:38:24,911 --> 00:38:26,042 - All right. 980 00:38:26,042 --> 00:38:27,043 Next question. 981 00:38:27,043 --> 00:38:28,871 - Yes? 982 00:38:28,871 --> 00:38:31,134 - What would make you fall in love with the guy? 983 00:38:31,134 --> 00:38:32,135 - Oh, come on. 984 00:38:32,135 --> 00:38:33,702 How can I answer that? 985 00:38:33,702 --> 00:38:35,138 - Come on, you've been in love before, right? 986 00:38:35,138 --> 00:38:36,662 I just need this whole process 987 00:38:36,662 --> 00:38:38,185 from a perspective that isn't mine. 988 00:38:39,665 --> 00:38:40,579 - I don't know. 989 00:38:42,929 --> 00:38:45,105 What would make me fall in love? 990 00:38:46,236 --> 00:38:47,716 Making me laugh. 991 00:38:49,196 --> 00:38:51,024 Thinking that he values me, like what I think, 992 00:38:53,983 --> 00:38:55,550 knowing that he cares for me, 993 00:38:55,550 --> 00:38:57,204 like he wants what's best for me. 994 00:38:58,640 --> 00:39:00,599 And seeing that he wants to protect me. 995 00:39:00,599 --> 00:39:03,906 - Protect, like a fight to defend your honor? 996 00:39:03,906 --> 00:39:05,778 - No, no, 997 00:39:05,778 --> 00:39:07,519 I'm pretty sure that doesn't actually happen in real life. 998 00:39:07,519 --> 00:39:08,998 I mean, at least not as much 999 00:39:08,998 --> 00:39:10,565 as books and movies make it seem. 1000 00:39:10,565 --> 00:39:12,262 - Okay, well then what did you mean? 1001 00:39:12,262 --> 00:39:15,353 - Just wanting me to be safe. 1002 00:39:15,353 --> 00:39:16,571 - Okay, yeah. 1003 00:39:18,268 --> 00:39:20,358 All right, this has actually been super helpful. 1004 00:39:20,358 --> 00:39:22,098 Thank you Kenzie, I appreciate it. 1005 00:39:23,926 --> 00:39:24,971 - You off to your writing cave? 1006 00:39:24,971 --> 00:39:26,146 - Yeah, I think so, 1007 00:39:27,277 --> 00:39:28,844 at least for a little bit. 1008 00:39:28,844 --> 00:39:31,847 Probably just order in tonight, to be honest. 1009 00:39:32,935 --> 00:39:34,502 You gonna be okay on your own? 1010 00:39:34,502 --> 00:39:36,243 - I'm pretty sure I can handle it. 1011 00:39:36,243 --> 00:39:38,376 - Okay, well thank you. 1012 00:39:38,376 --> 00:39:40,334 Again, I appreciate it, I'll see you around. 1013 00:39:41,509 --> 00:39:45,208 [light instrumental music] 1014 00:39:56,785 --> 00:39:57,830 Good morning. 1015 00:39:58,918 --> 00:40:00,354 - I thought you'd sleep in. 1016 00:40:00,354 --> 00:40:02,443 - Maybe to work without my wit? Come on. 1017 00:40:02,443 --> 00:40:03,705 - Have something healthy. 1018 00:40:10,059 --> 00:40:12,975 - So, what is on the agenda for today? 1019 00:40:12,975 --> 00:40:15,456 - Checking out another cacao farm. 1020 00:40:15,456 --> 00:40:16,631 - How long will that take? 1021 00:40:16,631 --> 00:40:18,459 - Hopefully not too long, 1022 00:40:18,459 --> 00:40:20,679 but Tomas is supposed to send over a proposal later, 1023 00:40:20,679 --> 00:40:22,507 so I'll need to review that too. 1024 00:40:22,507 --> 00:40:24,770 - All right, I'll probably just chill here today. 1025 00:40:24,770 --> 00:40:28,251 [phone ringing] 1026 00:40:28,251 --> 00:40:29,078 - Lucas. 1027 00:40:31,211 --> 00:40:32,778 Hello? 1028 00:40:32,778 --> 00:40:34,301 - [Lucas] Hey, good morning, Mackenzie. 1029 00:40:34,301 --> 00:40:35,737 I hope I'm not calling too early. 1030 00:40:35,737 --> 00:40:37,957 - Hey, no, I'm already up and working. 1031 00:40:37,957 --> 00:40:39,785 - [Lucas] Oh yeah, me too. 1032 00:40:39,785 --> 00:40:42,962 Have a pretty full schedule this morning at the convention. 1033 00:40:42,962 --> 00:40:45,312 I have to be on the floor mingle, 1034 00:40:45,312 --> 00:40:48,010 but I can break away this afternoon, 1035 00:40:48,010 --> 00:40:50,230 assuming you're not sick of a scaredy cat. 1036 00:40:50,230 --> 00:40:52,188 I thought I should see if I can get a better view 1037 00:40:52,188 --> 00:40:54,190 of the volcanoes while I'm here. 1038 00:40:55,104 --> 00:40:56,802 Would you like to come? 1039 00:40:58,543 --> 00:41:00,893 - Well, I actually have a lot of work to do, 1040 00:41:00,893 --> 00:41:03,722 and I also have to check in with the office back home. 1041 00:41:03,722 --> 00:41:06,942 - [Lucas] Oh. 1042 00:41:06,942 --> 00:41:10,555 - But I think Ethan and I can make that work. 1043 00:41:12,165 --> 00:41:13,340 - [Lucas] Ethan? 1044 00:41:13,340 --> 00:41:14,776 - Yeah, is that okay? 1045 00:41:14,776 --> 00:41:17,300 He'll just be bored otherwise, so. 1046 00:41:17,300 --> 00:41:18,824 - [Lucas] Oh yeah, okay. 1047 00:41:18,824 --> 00:41:20,913 How about two o'clock? 1048 00:41:20,913 --> 00:41:22,131 - Let's do three? 1049 00:41:23,176 --> 00:41:24,177 - [Lucas] Yeah, great. 1050 00:41:24,177 --> 00:41:25,308 I'll see you then. 1051 00:41:25,308 --> 00:41:26,527 - Okay, thanks. 1052 00:41:26,527 --> 00:41:27,397 Bye. 1053 00:41:30,705 --> 00:41:33,534 - Can you see this? Some guy off to the side. 1054 00:41:33,534 --> 00:41:36,537 I am pretty sure that that is what you just made me 1055 00:41:36,537 --> 00:41:38,147 on this excursion with Lucas. 1056 00:41:39,845 --> 00:41:42,500 - Okay, but I didn't wanna make him feel bad by saying no, 1057 00:41:42,500 --> 00:41:44,632 especially after how embarrassed hair he was. 1058 00:41:44,632 --> 00:41:46,504 - It's fine, I will come with. 1059 00:41:47,330 --> 00:41:48,375 - Thanks. 1060 00:41:48,375 --> 00:41:49,942 - You're welcome. 1061 00:41:49,942 --> 00:41:53,206 But if any of this makes it into my book. 1062 00:41:53,206 --> 00:41:54,294 - I've been warned. 1063 00:41:55,730 --> 00:41:58,167 [soft music] 1064 00:41:59,473 --> 00:42:01,519 - Hey, how much farther is it? 1065 00:42:01,519 --> 00:42:05,087 - About 15 minutes till we get to the bridge. 1066 00:42:05,087 --> 00:42:06,611 - Okay, cool. 1067 00:42:06,611 --> 00:42:08,787 - You should see him on road trips. 1068 00:42:08,787 --> 00:42:09,701 - Are we there yet? 1069 00:42:10,571 --> 00:42:11,572 - The worst. 1070 00:42:13,095 --> 00:42:14,880 - Hey, thanks again for coming with me. 1071 00:42:14,880 --> 00:42:18,405 - Oh yeah, it's good for me to see something new. 1072 00:42:18,405 --> 00:42:19,885 I've never been here before, 1073 00:42:19,885 --> 00:42:21,495 even with all my trips to Costa Rica. 1074 00:42:21,495 --> 00:42:22,931 - Wow. 1075 00:42:22,931 --> 00:42:24,367 - Well, I'm glad we're doing this then. 1076 00:42:26,152 --> 00:42:29,111 Hey, I know Ethan said that you two are just friends, 1077 00:42:29,111 --> 00:42:31,244 but I wanted to check. 1078 00:42:32,201 --> 00:42:33,899 So are you? 1079 00:42:35,727 --> 00:42:36,989 - Yeah. Yeah. 1080 00:42:36,989 --> 00:42:38,556 We are just friends. 1081 00:42:38,556 --> 00:42:39,861 It's all we've ever been, yeah. 1082 00:42:39,861 --> 00:42:41,428 - Cool. 1083 00:42:41,428 --> 00:42:42,908 Sorry, that's just me being in my head. 1084 00:42:42,908 --> 00:42:44,779 - That's okay, I know what that's like. 1085 00:42:47,565 --> 00:42:49,088 - [Lucas] Oh yeah. 1086 00:42:52,308 --> 00:42:53,483 Neat, huh? 1087 00:42:53,483 --> 00:42:55,137 - [Mackenzie] Yeah. 1088 00:42:55,137 --> 00:42:57,400 - Wait, so this height doesn't bother you? 1089 00:42:57,400 --> 00:43:00,403 - No, the bridge is strong and I get to stay on my feet. 1090 00:43:00,403 --> 00:43:03,145 Even if we are a couple hundred feet in the air. 1091 00:43:03,145 --> 00:43:05,278 - It's a pretty amazing view, too. 1092 00:43:05,278 --> 00:43:06,409 - Sure is. 1093 00:43:10,675 --> 00:43:12,024 - Hey, let me get one of you. 1094 00:43:15,680 --> 00:43:16,855 - Yeah. 1095 00:43:16,855 --> 00:43:18,030 Big cheesy smile? 1096 00:43:18,030 --> 00:43:18,944 - [Mackenzie] Normal one please. 1097 00:43:18,944 --> 00:43:19,771 - You're no fun. 1098 00:43:22,600 --> 00:43:24,079 - Great. 1099 00:43:24,079 --> 00:43:25,820 Hey, let's get one together, too. 1100 00:43:25,820 --> 00:43:26,647 - Okay. 1101 00:43:27,996 --> 00:43:29,171 - Ethan, you mind? 1102 00:43:29,171 --> 00:43:30,738 - Yeah, no problem. 1103 00:43:30,738 --> 00:43:31,739 - Wait one sec. 1104 00:43:36,439 --> 00:43:38,877 All right, yeah. 1105 00:43:38,877 --> 00:43:39,704 - You all good? 1106 00:43:39,704 --> 00:43:40,574 - Yeah. 1107 00:43:41,619 --> 00:43:42,707 Oh, one sec. 1108 00:43:46,188 --> 00:43:48,234 Yeah, great. 1109 00:43:48,234 --> 00:43:49,061 - Okay. 1110 00:43:52,064 --> 00:43:53,065 - Got it? 1111 00:43:53,065 --> 00:43:54,632 - Yeah. 1112 00:43:54,632 --> 00:43:56,198 - Awesome. 1113 00:43:56,198 --> 00:43:58,636 This is so much better than working all day. 1114 00:43:58,636 --> 00:43:59,506 - Absolutely. 1115 00:44:00,420 --> 00:44:02,335 Do you like your work? 1116 00:44:02,335 --> 00:44:03,684 - Yeah, sure. 1117 00:44:03,684 --> 00:44:05,251 It's getting kind of bland, 1118 00:44:05,251 --> 00:44:06,687 but thank goodness for these trips 1119 00:44:06,687 --> 00:44:08,646 or I would've changed careers by now. 1120 00:44:08,646 --> 00:44:11,736 - Are you the buyer or the seller at the conventions? 1121 00:44:11,736 --> 00:44:14,869 - Mostly the buyer, look for products that can help us. 1122 00:44:14,869 --> 00:44:18,830 Some might be worth partnering with, some worth acquiring. 1123 00:44:18,830 --> 00:44:20,875 - Can I sneak past you real quick? 1124 00:44:20,875 --> 00:44:22,398 - It's pretty boring, right? 1125 00:44:22,398 --> 00:44:24,052 - I'm here to talk to a supplier. 1126 00:44:24,052 --> 00:44:25,663 That's not very exciting either. 1127 00:44:27,142 --> 00:44:29,318 - Yeah, well we make it exciting then, don't we? 1128 00:44:29,318 --> 00:44:30,711 - We try. 1129 00:44:30,711 --> 00:44:32,452 Zip lines, volcanoes. 1130 00:44:33,496 --> 00:44:34,323 - Dinner? 1131 00:44:36,369 --> 00:44:38,371 How about it? Just the two of us. 1132 00:44:38,371 --> 00:44:39,415 - I can't tonight. 1133 00:44:40,547 --> 00:44:41,635 - Well, tomorrow then. 1134 00:44:44,377 --> 00:44:45,770 - Sure, yeah, that works. 1135 00:44:47,293 --> 00:44:48,816 - Lucas, when do we get to see the lava? 1136 00:44:49,948 --> 00:44:51,558 - Lava? 1137 00:44:51,558 --> 00:44:53,995 - Yeah man, orange liquid fire, lava? 1138 00:44:53,995 --> 00:44:55,475 - Oh Ethan, I don't think 1139 00:44:55,475 --> 00:44:57,172 there's any lava flow to be seen here. 1140 00:44:58,826 --> 00:45:01,220 - You said these were active volcanoes. 1141 00:45:01,220 --> 00:45:05,703 - Well, active and erupting are two different things. 1142 00:45:05,703 --> 00:45:06,573 - What? 1143 00:45:07,574 --> 00:45:09,968 [soft music] 1144 00:45:13,972 --> 00:45:14,799 Romance. 1145 00:45:17,366 --> 00:45:18,193 Romance. 1146 00:45:24,504 --> 00:45:25,331 Okay. 1147 00:45:30,118 --> 00:45:31,772 This is it, the volcano. 1148 00:45:31,772 --> 00:45:33,252 - Well, how can you be sure? 1149 00:45:33,252 --> 00:45:34,775 There are more than one here. 1150 00:45:34,775 --> 00:45:37,647 - The river, but we don't have much time. 1151 00:45:37,647 --> 00:45:38,910 - No one knows we're here, do they? 1152 00:45:38,910 --> 00:45:40,520 - No, it's not that. 1153 00:45:40,520 --> 00:45:42,783 [rumbling] 1154 00:45:42,783 --> 00:45:44,698 It's the volcano. 1155 00:45:44,698 --> 00:45:46,395 - Shane, we can't outrun lava. 1156 00:45:48,746 --> 00:45:50,748 - No, that doesn't work. 1157 00:45:53,881 --> 00:45:56,492 No, not that either. 1158 00:46:01,541 --> 00:46:03,630 We'll be fine, 1159 00:46:03,630 --> 00:46:04,892 as long as we're together. 1160 00:46:06,024 --> 00:46:06,851 - Shane? 1161 00:46:10,680 --> 00:46:11,507 - Kenzie? 1162 00:46:16,948 --> 00:46:17,775 - Whoa. 1163 00:46:19,646 --> 00:46:23,476 [pensive instrumental music] 1164 00:46:31,614 --> 00:46:32,441 Whoa. 1165 00:46:34,835 --> 00:46:37,838 [knocking on door] 1166 00:46:41,494 --> 00:46:43,322 - Hi. - Hey. 1167 00:46:43,322 --> 00:46:45,715 Look, I'm pretty tired between the hike and work. 1168 00:46:47,674 --> 00:46:48,762 - Do you have a spoon? 1169 00:46:53,288 --> 00:46:57,466 Hey Kenzie? - Mm-hm. 1170 00:46:57,466 --> 00:46:59,860 - I'm still really annoyed about the lava thing. 1171 00:47:00,861 --> 00:47:02,689 I'm serious. 1172 00:47:02,689 --> 00:47:05,300 - You had unrealistic expectations. 1173 00:47:05,300 --> 00:47:07,737 - I did not, I had high expectations. 1174 00:47:07,737 --> 00:47:09,087 There's such a difference. 1175 00:47:11,829 --> 00:47:13,395 Could I ask you something? 1176 00:47:13,395 --> 00:47:14,222 - Uh oh. 1177 00:47:15,658 --> 00:47:16,877 - Do you wanna stop seeing Lucas? 1178 00:47:18,400 --> 00:47:19,271 - Why do you ask? 1179 00:47:21,142 --> 00:47:25,059 - Just because, I mean, you invited me along today. 1180 00:47:25,059 --> 00:47:29,542 So if you don't feel comfortable, then that says something. 1181 00:47:29,542 --> 00:47:31,283 I mean, I can tell him if you want. 1182 00:47:32,284 --> 00:47:33,415 - No, it's okay. 1183 00:47:35,156 --> 00:47:37,158 - No, as in you'll tell him? 1184 00:47:39,552 --> 00:47:41,815 - He asked me to dinner again. 1185 00:47:41,815 --> 00:47:42,816 Just the two of us. 1186 00:47:44,687 --> 00:47:46,298 I said, yes. 1187 00:47:46,298 --> 00:47:47,125 - Okay. 1188 00:47:48,039 --> 00:47:49,692 Whatever you want. 1189 00:47:49,692 --> 00:47:53,000 - Well, I don't, I mean, he's nice and all, 1190 00:47:53,000 --> 00:47:53,871 but I don't know. 1191 00:47:56,090 --> 00:47:57,352 - Yeah. 1192 00:47:57,352 --> 00:47:58,919 Maybe something will come of it. 1193 00:47:59,789 --> 00:48:00,616 - Maybe. 1194 00:48:02,314 --> 00:48:04,969 - I mean, you want that right, with him? 1195 00:48:08,755 --> 00:48:09,582 - We'll see. 1196 00:48:14,630 --> 00:48:16,545 - Our quality of cacao is better 1197 00:48:16,545 --> 00:48:18,330 than what you'll find somewhere else. 1198 00:48:18,330 --> 00:48:20,245 I mean, you do gourmet chocolate. 1199 00:48:20,245 --> 00:48:23,074 You can't do that with just any cacao. 1200 00:48:23,074 --> 00:48:24,249 - No, I know. 1201 00:48:24,249 --> 00:48:26,077 But the proposal you sent, 1202 00:48:26,077 --> 00:48:28,557 it's more than what I can bring back to my boss. 1203 00:48:28,557 --> 00:48:30,646 I looked up the numbers and they don't even make sense. 1204 00:48:30,646 --> 00:48:32,910 I mean, you're actually charging more per kilo. 1205 00:48:32,910 --> 00:48:36,870 - Yeah, like I said, to produce more it just costs more. 1206 00:48:36,870 --> 00:48:38,872 - Can you actually do it? 1207 00:48:38,872 --> 00:48:41,048 Right now, if we agreed to this, 1208 00:48:41,048 --> 00:48:42,267 could you make more? 1209 00:48:42,267 --> 00:48:43,921 - Not for several months. 1210 00:48:45,400 --> 00:48:47,533 - Tomas, do you have the plans to produce 1211 00:48:47,533 --> 00:48:49,056 the quantity I'm talking about? 1212 00:48:50,318 --> 00:48:52,103 - Like I said, several months. 1213 00:48:53,931 --> 00:48:55,758 - Okay. Okay. 1214 00:48:55,758 --> 00:48:57,630 I think I understand now. 1215 00:48:57,630 --> 00:48:59,937 - Miss Mackenzie, I do want to keep working with you, 1216 00:48:59,937 --> 00:49:03,027 I just don't know how to give you what you're asking for. 1217 00:49:03,027 --> 00:49:03,897 - Yeah. 1218 00:49:05,290 --> 00:49:07,988 Look, how else can I get the quantity I need? 1219 00:49:07,988 --> 00:49:09,772 Could you maybe recommend someone? 1220 00:49:09,772 --> 00:49:11,383 - You mean like a competitor? 1221 00:49:11,383 --> 00:49:13,298 - I don't have much choice. 1222 00:49:13,298 --> 00:49:16,214 Mister Amano's farm seemed to have pretty good quality. 1223 00:49:16,214 --> 00:49:19,260 - No, that's the worst-run farm in the country. 1224 00:49:19,260 --> 00:49:20,783 Just stick with me. 1225 00:49:20,783 --> 00:49:23,221 - I'm trying, but it's just not enough. 1226 00:49:23,221 --> 00:49:25,005 - Well then it's not enough. 1227 00:49:25,005 --> 00:49:26,267 It's better than nothing. 1228 00:49:28,226 --> 00:49:30,968 [phone ringing] 1229 00:49:31,925 --> 00:49:33,187 - Hello? 1230 00:49:33,187 --> 00:49:34,623 - I figured it out. 1231 00:49:34,623 --> 00:49:35,624 - [Crystal] What, Ethan? 1232 00:49:35,624 --> 00:49:37,452 - No, with Tomas. 1233 00:49:37,452 --> 00:49:39,019 He doesn't know how we'll get the yield we need 1234 00:49:39,019 --> 00:49:40,194 out of his land. 1235 00:49:40,194 --> 00:49:42,109 - How can he not? 1236 00:49:42,109 --> 00:49:43,981 - Well, I've been talking a pretty serious increase, 1237 00:49:43,981 --> 00:49:45,852 and he is not the only one. 1238 00:49:45,852 --> 00:49:47,593 All of his competitors are saying the same thing. 1239 00:49:47,593 --> 00:49:49,029 They're already at their max. 1240 00:49:49,029 --> 00:49:50,900 - You sound like Marvin. 1241 00:49:50,900 --> 00:49:53,729 - Well, at least now I know what the real issue is. 1242 00:49:53,729 --> 00:49:55,688 Just need to figure out a solution. 1243 00:49:55,688 --> 00:49:57,168 - Any ideas so far? 1244 00:49:57,168 --> 00:49:57,995 - Nope. 1245 00:50:00,040 --> 00:50:01,259 - Back to Ethan, then. 1246 00:50:01,259 --> 00:50:02,216 - No change. 1247 00:50:02,216 --> 00:50:03,043 - Lucas, then. 1248 00:50:03,043 --> 00:50:05,219 - Lucas is fine. 1249 00:50:05,219 --> 00:50:06,438 - Fine or fine. 1250 00:50:07,526 --> 00:50:09,702 - He's pleasant, how's that? 1251 00:50:09,702 --> 00:50:12,879 - He could be more if you weren't hung up on Ethan. 1252 00:50:12,879 --> 00:50:17,884 - Lucas is handsome and charming, but he knows it, and- 1253 00:50:18,624 --> 00:50:19,973 - [Crystal] And? 1254 00:50:21,409 --> 00:50:23,237 - I'm pretty sure he spends more time 1255 00:50:23,237 --> 00:50:25,413 thinking about how he looks than anyone else I know. 1256 00:50:25,413 --> 00:50:27,111 - It pays off, right? 1257 00:50:27,111 --> 00:50:28,634 - It doesn't matter anyway. 1258 00:50:28,634 --> 00:50:31,289 It's all just confusing me, everything. 1259 00:50:32,768 --> 00:50:34,205 I'm even regretting bringing Ethan along. 1260 00:50:34,205 --> 00:50:35,815 - You shouldn't. 1261 00:50:35,815 --> 00:50:37,512 This could be the trip where you can finally 1262 00:50:37,512 --> 00:50:39,384 wash your hands of your pining. 1263 00:50:39,384 --> 00:50:40,733 Lucas sounds like the perfect guy 1264 00:50:40,733 --> 00:50:42,735 to help you get over Ethan. 1265 00:50:42,735 --> 00:50:44,519 Then again, the marketing response 1266 00:50:44,519 --> 00:50:46,739 on those strawberry chocolates is really good. 1267 00:50:46,739 --> 00:50:48,480 It's seasonal, but it's worth a shot. 1268 00:50:48,480 --> 00:50:50,090 - You're not fooling anyone. 1269 00:50:50,090 --> 00:50:51,265 - It's work related. 1270 00:50:52,353 --> 00:50:54,225 Kind of. 1271 00:50:54,225 --> 00:50:55,661 - Tell Mackenzie to get a move on, for your sake. 1272 00:50:58,055 --> 00:50:59,012 - Will do. 1273 00:51:00,448 --> 00:51:01,754 - [Mackenzie] What was that? 1274 00:51:02,624 --> 00:51:04,148 - Evelyn. 1275 00:51:04,148 --> 00:51:07,499 She said you should get a move on for my sake. 1276 00:51:07,499 --> 00:51:09,022 What is that supposed to mean? 1277 00:51:10,458 --> 00:51:12,417 - Don't worry about it, she's just grumpy. 1278 00:51:17,204 --> 00:51:18,727 Productive day? 1279 00:51:18,727 --> 00:51:21,078 - No, actually. 1280 00:51:21,078 --> 00:51:22,253 I need a break. 1281 00:51:22,253 --> 00:51:24,081 Let's go do something together. 1282 00:51:24,081 --> 00:51:25,212 - I don't know. 1283 00:51:25,212 --> 00:51:26,779 My brain's kind of fried, 1284 00:51:26,779 --> 00:51:29,303 and I have to be back in time for dinner. 1285 00:51:29,303 --> 00:51:31,523 - Well, let's do something close by then. 1286 00:51:31,523 --> 00:51:34,003 There's that cave thing, I don't think that's too far away. 1287 00:51:35,788 --> 00:51:37,616 - How about I pick something? 1288 00:51:37,616 --> 00:51:39,357 - Okay. - Really? 1289 00:51:39,357 --> 00:51:40,662 - Yeah. whatever you want. 1290 00:51:48,105 --> 00:51:52,239 I cannot believe that this is what you wanted to do. 1291 00:51:52,239 --> 00:51:55,155 - What's so bad about a sloth trail? 1292 00:51:55,155 --> 00:51:57,984 Somewhere up in the trees, maybe. 1293 00:51:59,072 --> 00:52:01,466 There, look aren't they cute? 1294 00:52:01,466 --> 00:52:03,337 - Oh yeah. 1295 00:52:05,122 --> 00:52:07,646 Yeah, do they have trails with more energetic animals? 1296 00:52:07,646 --> 00:52:10,388 - No, I purposely picked the most boring animal 1297 00:52:10,388 --> 00:52:11,389 just to annoy you. 1298 00:52:11,389 --> 00:52:12,955 - Okay, great, great. 1299 00:52:12,955 --> 00:52:15,219 - Yeah, we're gonna see sleeping turtles next. 1300 00:52:15,219 --> 00:52:17,395 - All right, so what's the deal with these guys then? 1301 00:52:17,395 --> 00:52:22,400 They just sleep long, walk slow, happy lives. 1302 00:52:23,836 --> 00:52:25,359 - I don't know that much about them, 1303 00:52:25,359 --> 00:52:26,317 other than there's a lot of 'em in Costa Rica. 1304 00:52:26,317 --> 00:52:27,883 - Why's that? 1305 00:52:27,883 --> 00:52:29,450 - Probably the jungle, 1306 00:52:29,450 --> 00:52:30,669 'cause they live in tropical rainforest. 1307 00:52:32,061 --> 00:52:32,888 Oh, 1308 00:52:34,368 --> 00:52:36,327 guess how far they travel for a day? 1309 00:52:39,939 --> 00:52:40,766 - Oh, 10 feet. 1310 00:52:41,767 --> 00:52:43,029 - About 40 yards. 1311 00:52:43,029 --> 00:52:46,554 - Wow, so much farther. 1312 00:52:46,554 --> 00:52:48,165 - Give them some credit though. 1313 00:52:48,165 --> 00:52:50,036 They just sleep 15 to 20 hours a day. 1314 00:52:50,036 --> 00:52:51,603 - Like me in college. 1315 00:52:51,603 --> 00:52:52,952 - The first time I was in Costa Rica, 1316 00:52:52,952 --> 00:52:54,867 actually I was driving, 1317 00:52:54,867 --> 00:52:57,348 I came across this backup in traffic, no one was moving. 1318 00:52:57,348 --> 00:52:59,176 It was a really like rural area, 1319 00:52:59,176 --> 00:53:01,265 so I didn't know what was going on. 1320 00:53:01,265 --> 00:53:03,005 Got out of my car to take a look. 1321 00:53:03,005 --> 00:53:04,746 It was a sloth, just crossing the road. 1322 00:53:04,746 --> 00:53:06,835 - At 0.03 miles per hour? 1323 00:53:06,835 --> 00:53:09,447 - Honestly, he looked frozen in time. 1324 00:53:09,447 --> 00:53:13,320 Just stretched out like mid motion. 1325 00:53:15,192 --> 00:53:16,584 And then a police officer came, just picked him up, 1326 00:53:16,584 --> 00:53:17,890 set him down on the other side. 1327 00:53:17,890 --> 00:53:19,413 - So awesome. 1328 00:53:19,413 --> 00:53:20,632 Could you do that pose one more time? 1329 00:53:22,460 --> 00:53:23,287 What? 1330 00:53:27,595 --> 00:53:28,509 - Oh, look. 1331 00:53:30,250 --> 00:53:31,382 How's that for romance? 1332 00:53:32,426 --> 00:53:33,340 - They're taking a nap. 1333 00:53:33,340 --> 00:53:35,212 That could be, 1334 00:53:35,212 --> 00:53:36,778 that could be anything, that could be mother and son. 1335 00:53:36,778 --> 00:53:39,346 - That'd be a cute sloth couple, too. 1336 00:53:39,346 --> 00:53:41,000 - Sloths aren't monogamous, 1337 00:53:41,000 --> 00:53:43,220 and aren't much for true love. 1338 00:53:43,220 --> 00:53:44,743 - Really? 1339 00:53:44,743 --> 00:53:46,484 - Yeah, so says the wisdom of the internet. 1340 00:53:47,876 --> 00:53:49,922 See, that's just it for me. 1341 00:53:49,922 --> 00:53:52,968 I keep getting hung up on writing the romance and it just, 1342 00:53:54,405 --> 00:53:56,624 I don't know, it feels fake. 1343 00:53:56,624 --> 00:53:58,539 - It's fiction, it's all fake. 1344 00:53:58,539 --> 00:54:01,542 - Well don't misunderstand me, I'm all for romance. 1345 00:54:01,542 --> 00:54:02,369 - You are? 1346 00:54:04,110 --> 00:54:05,677 - Yeah. 1347 00:54:05,677 --> 00:54:07,156 Writing it. 1348 00:54:07,156 --> 00:54:08,332 I'm coming around. 1349 00:54:08,332 --> 00:54:09,202 It just, 1350 00:54:12,161 --> 00:54:16,165 it's a little tricky and I'm still trying to figure it out. 1351 00:54:16,165 --> 00:54:19,517 - You just have to make it relatable, to you. 1352 00:54:21,127 --> 00:54:22,607 - How? 1353 00:54:22,607 --> 00:54:24,478 I mean I've never done the grand gestures 1354 00:54:24,478 --> 00:54:26,567 or the big romantic speeches. 1355 00:54:28,090 --> 00:54:30,223 - Romance isn't about the big flashy things. 1356 00:54:31,703 --> 00:54:33,270 It's the every day that's important. 1357 00:54:33,270 --> 00:54:35,576 - Okay, but the every day is boring in a book. 1358 00:54:35,576 --> 00:54:38,623 - You have a helicopter chase, diving, 1359 00:54:38,623 --> 00:54:40,755 repelling off the waterfall. 1360 00:54:40,755 --> 00:54:42,148 A little boring won't hurt. 1361 00:54:43,454 --> 00:54:46,108 Besides, romance isn't boring. 1362 00:54:47,588 --> 00:54:49,764 - Okay, but you just said nothing flashy. 1363 00:54:49,764 --> 00:54:53,028 So what's going to feel romantic? 1364 00:54:54,813 --> 00:54:56,989 - Little things, you know that they do for each other, 1365 00:54:56,989 --> 00:54:58,686 that show they care. 1366 00:55:00,297 --> 00:55:02,386 - Somehow I get the feeling you're gonna say 1367 00:55:02,386 --> 00:55:04,649 that saving each other's lives doesn't count. 1368 00:55:05,780 --> 00:55:06,694 - Think smaller. 1369 00:55:08,827 --> 00:55:10,872 - Being able to count on each other? 1370 00:55:10,872 --> 00:55:12,396 - Yes, yes. 1371 00:55:12,396 --> 00:55:14,615 Or the sacrifices they make, you know, 1372 00:55:14,615 --> 00:55:16,182 because they love each other. 1373 00:55:19,272 --> 00:55:20,882 - Love? 1374 00:55:20,882 --> 00:55:22,406 - Why not? 1375 00:55:22,406 --> 00:55:26,018 Real love, true love, comes first. 1376 00:55:26,018 --> 00:55:28,760 In love catches up on its own timeline. 1377 00:55:31,197 --> 00:55:32,024 - Yeah, no, 1378 00:55:33,939 --> 00:55:34,766 that makes sense. 1379 00:55:34,766 --> 00:55:35,593 Yeah. 1380 00:55:39,379 --> 00:55:42,991 [soft instrumental music] 1381 00:55:59,704 --> 00:56:01,445 - Take out, really? 1382 00:56:01,445 --> 00:56:03,360 - Whoa, you look great. 1383 00:56:03,360 --> 00:56:04,535 - Thanks. 1384 00:56:04,535 --> 00:56:05,840 - Where'd you get that dress? 1385 00:56:05,840 --> 00:56:07,364 - Gift shop. 1386 00:56:07,364 --> 00:56:10,367 - Well, you're, it's very pretty. 1387 00:56:10,367 --> 00:56:12,281 - Thank you. 1388 00:56:12,281 --> 00:56:14,153 Actually, I have a ton of work to do, but I'm kind of stuck, 1389 00:56:14,153 --> 00:56:17,722 so I figured dinner and a break might do me some good. 1390 00:56:17,722 --> 00:56:19,463 - Okay, well, if you decide you don't wanna go out. 1391 00:56:19,463 --> 00:56:21,769 I mean, I've got plenty to. 1392 00:56:21,769 --> 00:56:23,380 - I guess he's here. 1393 00:56:23,380 --> 00:56:24,685 - Where are you guys going? 1394 00:56:24,685 --> 00:56:26,252 - I don't know. 1395 00:56:26,252 --> 00:56:28,341 - Well, are you sure that's safe? 1396 00:56:28,341 --> 00:56:29,951 I mean you barely know the guy. 1397 00:56:29,951 --> 00:56:31,866 He could be like a criminal or something. 1398 00:56:31,866 --> 00:56:32,911 - Now you bring that up? 1399 00:56:32,911 --> 00:56:34,391 - I'm just saying. 1400 00:56:35,696 --> 00:56:36,958 Okay, have fun. 1401 00:56:39,396 --> 00:56:42,050 [pensive music] 1402 00:56:46,446 --> 00:56:47,447 - [Mackenzie] Hey. 1403 00:56:47,447 --> 00:56:48,579 - Oh, hey, wow. 1404 00:56:48,579 --> 00:56:51,059 You look beautiful. 1405 00:56:51,059 --> 00:56:52,409 Perfect. 1406 00:56:52,409 --> 00:56:53,758 - Thanks, you too. 1407 00:56:53,758 --> 00:56:54,628 - Oh, thank you. 1408 00:56:54,628 --> 00:56:56,151 You ready? 1409 00:56:56,151 --> 00:56:57,326 There's this restaurant I keep hearing about 1410 00:56:57,326 --> 00:56:58,327 from people at the convention. 1411 00:56:58,327 --> 00:56:59,241 - Oh, sounds great. 1412 00:56:59,241 --> 00:57:00,678 - Okay. 1413 00:57:00,678 --> 00:57:01,940 Watch your step. 1414 00:57:01,940 --> 00:57:02,767 - Thanks. 1415 00:57:12,777 --> 00:57:14,518 So when's the convention over? 1416 00:57:16,476 --> 00:57:18,652 - Yesterday, actually. 1417 00:57:18,652 --> 00:57:20,175 - Really? 1418 00:57:20,175 --> 00:57:21,960 - Yeah, I wanted to stick around for a bit. 1419 00:57:23,440 --> 00:57:24,832 - Well, when do you leave? 1420 00:57:26,486 --> 00:57:27,705 - I haven't decided yet. 1421 00:57:29,924 --> 00:57:31,404 How about you? 1422 00:57:31,404 --> 00:57:32,840 - Friday, for now. 1423 00:57:32,840 --> 00:57:35,147 But the whole thing's really fluid 1424 00:57:35,147 --> 00:57:36,888 with this deal I'm trying to make. 1425 00:57:36,888 --> 00:57:38,367 - How so? 1426 00:57:38,367 --> 00:57:40,457 - Well it's, it's delicate, but basically, 1427 00:57:40,457 --> 00:57:43,024 I'm trying to figure out if it's more cost efficient 1428 00:57:43,024 --> 00:57:46,201 to start over buying from another country, 1429 00:57:46,201 --> 00:57:49,074 or help the farm here figure out how to produce more. 1430 00:57:49,074 --> 00:57:52,033 - Well, here is at least the problem you know. 1431 00:57:52,033 --> 00:57:53,687 - Sure. 1432 00:57:53,687 --> 00:57:55,559 - I got pressure from my bosses 1433 00:57:55,559 --> 00:57:58,866 to find a better software for predicting buying behaviors. 1434 00:57:58,866 --> 00:58:00,955 It's complicated, I'll spare you, 1435 00:58:00,955 --> 00:58:02,827 but we had one in-house. 1436 00:58:02,827 --> 00:58:06,483 It had all these issues and no one believed in it. 1437 00:58:08,310 --> 00:58:10,574 So I spent two years on and off vetting outside options. 1438 00:58:10,574 --> 00:58:13,272 We narrowed in on, one acquired it, 1439 00:58:13,272 --> 00:58:16,580 spent all this time forcing it to work, 1440 00:58:16,580 --> 00:58:18,843 but in the end. 1441 00:58:18,843 --> 00:58:20,497 - No better than what you had the whole time? 1442 00:58:20,497 --> 00:58:21,628 - Oh, worse. 1443 00:58:23,500 --> 00:58:26,503 Sometimes the best solution is the one you already have. 1444 00:58:26,503 --> 00:58:30,594 - Yeah, except in my case, it's not really the solution yet. 1445 00:58:30,594 --> 00:58:33,074 - Well, try working with them so it can be. 1446 00:58:35,729 --> 00:58:37,165 And that's when I learned my lesson, 1447 00:58:37,165 --> 00:58:39,298 me and cats, not friends. 1448 00:58:39,298 --> 00:58:41,735 - You have the claw marks to remind you. 1449 00:58:41,735 --> 00:58:42,562 - Yep. 1450 00:58:47,001 --> 00:58:48,612 Hey, how about we dance? 1451 00:58:48,612 --> 00:58:50,309 - No, no, I'm not a good dancer. 1452 00:58:50,309 --> 00:58:51,136 - Oh, come on. 1453 00:58:52,833 --> 00:58:53,660 I'll lead. 1454 00:59:03,322 --> 00:59:07,326 So, what else do I need to know about you? 1455 00:59:08,762 --> 00:59:13,332 - Well, we covered families, education, 1456 00:59:13,332 --> 00:59:15,160 jobs, pets. 1457 00:59:15,160 --> 00:59:15,987 - Okay then. 1458 00:59:17,771 --> 00:59:20,905 Oh, most embarrassing moments. 1459 00:59:20,905 --> 00:59:22,689 - Oh, no, no. 1460 00:59:22,689 --> 00:59:24,125 - Come on. 1461 00:59:24,125 --> 00:59:25,126 Okay, I'll go first. 1462 00:59:25,126 --> 00:59:25,779 - Yeah, feel free. 1463 00:59:27,476 --> 00:59:30,741 - I was supposed to receive this award at work, 1464 00:59:30,741 --> 00:59:33,221 so I invited my family to the ceremony, 1465 00:59:34,658 --> 00:59:36,442 and the head of the company calls my name. 1466 00:59:36,442 --> 00:59:38,313 I go up on stage. 1467 00:59:38,313 --> 00:59:42,840 They hand me the award and I smile this big old open grin, 1468 00:59:44,624 --> 00:59:46,278 and my face is projected on these giant TV screens 1469 00:59:46,278 --> 00:59:48,149 for everyone to see. 1470 00:59:48,149 --> 00:59:52,806 And I literally singled out and hear my parents gasp. 1471 00:59:52,806 --> 00:59:54,503 - Why? 1472 00:59:54,503 --> 00:59:57,071 - Broccoli, stuck in my teeth. 1473 00:59:59,204 --> 01:00:01,598 I made the mistake of eating an hors d'oeuvre 1474 01:00:01,598 --> 01:00:03,164 before I went onstage. 1475 01:00:04,601 --> 01:00:06,820 - I'm sure not that many people even noticed. 1476 01:00:06,820 --> 01:00:09,606 - Oh enough did, I didn't hear the end of it. 1477 01:00:11,216 --> 01:00:13,914 - That's your most embarrassing moment? 1478 01:00:13,914 --> 01:00:15,089 - Yeah. 1479 01:00:15,089 --> 01:00:16,438 Come on, it's horrifying. 1480 01:00:17,396 --> 01:00:18,876 You wouldn't understand, 1481 01:00:18,876 --> 01:00:21,269 but we have this thing in my family where 1482 01:00:22,706 --> 01:00:26,231 we're so proud of who we are and how we look. 1483 01:00:27,667 --> 01:00:28,625 It was awful. 1484 01:00:30,061 --> 01:00:32,150 Anyways, your turn. 1485 01:00:35,414 --> 01:00:36,633 - Okay. 1486 01:00:36,633 --> 01:00:38,809 Well, before my job now, 1487 01:00:38,809 --> 01:00:40,288 I was interviewing around. 1488 01:00:40,288 --> 01:00:42,726 There's this job I really wanted 1489 01:00:42,726 --> 01:00:44,858 at this really reputable marketing firm. 1490 01:00:46,643 --> 01:00:49,471 So I go in for an interview with three of their team, 1491 01:00:49,471 --> 01:00:51,560 and I totally think I'm doing really well. 1492 01:00:52,953 --> 01:00:56,130 And then as I leave, I hear laughter. 1493 01:00:56,130 --> 01:00:57,958 - Oh why, what happened? 1494 01:00:57,958 --> 01:00:59,830 - I'd gone to the restroom before, 1495 01:00:59,830 --> 01:01:04,530 and I guess I missed that the end of my skirt got caught. 1496 01:01:05,749 --> 01:01:06,663 - Oh no. 1497 01:01:08,752 --> 01:01:12,625 - Yeah, so when I went to leave, that's what they saw. 1498 01:01:12,625 --> 01:01:13,452 - Wow. 1499 01:01:14,540 --> 01:01:15,976 Okay, yeah. 1500 01:01:15,976 --> 01:01:17,195 You know what, that's embarrassing. 1501 01:01:17,195 --> 01:01:18,022 - Yeah. 1502 01:01:18,022 --> 01:01:18,849 Yeah, it was. 1503 01:01:22,591 --> 01:01:24,681 Ethan came over later that day 1504 01:01:24,681 --> 01:01:26,944 and brought over food and some comedies, 1505 01:01:26,944 --> 01:01:29,076 and we just watched and laughed 1506 01:01:29,076 --> 01:01:30,904 until the sting of it all passed. 1507 01:01:32,776 --> 01:01:34,386 - You've been friends for long? 1508 01:01:34,386 --> 01:01:35,213 - Yeah. 1509 01:01:36,388 --> 01:01:38,129 - How'd you two meet? 1510 01:01:38,129 --> 01:01:39,957 - Well, we started out as neighbors 1511 01:01:39,957 --> 01:01:41,872 in this really crummy apartment. 1512 01:01:43,264 --> 01:01:45,266 I just finished college and he was a cook 1513 01:01:45,266 --> 01:01:48,400 at this really hole-in-the-wall restaurant, 1514 01:01:48,400 --> 01:01:51,229 not really believing he could be an author. 1515 01:01:51,229 --> 01:01:53,187 - Well, he obviously overcame that. 1516 01:01:53,187 --> 01:01:54,362 - Yeah. 1517 01:01:54,362 --> 01:01:56,538 Yeah, and we stayed friends 1518 01:01:56,538 --> 01:01:59,454 even with all the little fan groups of his, 1519 01:01:59,454 --> 01:02:01,979 and moving to different places across town. 1520 01:02:03,632 --> 01:02:05,156 - That's nice. 1521 01:02:05,156 --> 01:02:08,376 It's so easy to fall out of touch. 1522 01:02:08,376 --> 01:02:10,248 - Yeah. 1523 01:02:10,248 --> 01:02:11,902 I always kind of figured it was just a matter of time 1524 01:02:11,902 --> 01:02:13,555 before we both got too busy 1525 01:02:13,555 --> 01:02:16,210 and just kind of forgot about each other, 1526 01:02:16,210 --> 01:02:17,995 but he proved me wrong. 1527 01:02:20,388 --> 01:02:23,087 Tomas then Ramano. 1528 01:02:27,221 --> 01:02:29,833 How can I make that work? 1529 01:02:34,141 --> 01:02:37,754 - You mentioned Ramano's farm, but it's run poorly. 1530 01:02:37,754 --> 01:02:41,758 - Yeah, guy's not focused, getting old, to ill. 1531 01:02:43,194 --> 01:02:44,761 - Well, I spoke with him this morning. 1532 01:02:44,761 --> 01:02:47,285 He said he needs the money from the farm. 1533 01:02:47,285 --> 01:02:49,504 Can't really do the work anymore. 1534 01:02:49,504 --> 01:02:50,854 - So? 1535 01:02:50,854 --> 01:02:53,030 - Well how's the cacao there? 1536 01:02:53,030 --> 01:02:55,728 - It's good, not as good as mine. 1537 01:02:55,728 --> 01:02:56,555 - Could it be? 1538 01:02:57,861 --> 01:02:59,776 - I don't understand. 1539 01:02:59,776 --> 01:03:01,647 - Ramano wants out of the business, don't you think? 1540 01:03:01,647 --> 01:03:02,996 - Yeah. 1541 01:03:02,996 --> 01:03:04,911 - What if he was bought out. 1542 01:03:04,911 --> 01:03:06,478 - By who? 1543 01:03:06,478 --> 01:03:07,305 - You. 1544 01:03:08,697 --> 01:03:10,482 - I don't have that kind of money. 1545 01:03:10,482 --> 01:03:12,614 - Well, what if we helped? 1546 01:03:12,614 --> 01:03:13,659 - How exactly? 1547 01:03:15,443 --> 01:03:17,619 - We make the sale possible in exchange for better terms. 1548 01:03:18,533 --> 01:03:20,231 Consider it an advance. 1549 01:03:20,231 --> 01:03:22,581 You could run the farm the way it should be. 1550 01:03:22,581 --> 01:03:25,758 And with that you have much more cacao to sell to us. 1551 01:03:25,758 --> 01:03:27,542 - And you could do that? 1552 01:03:27,542 --> 01:03:28,761 - I think so. 1553 01:03:28,761 --> 01:03:29,588 Could you? 1554 01:03:32,983 --> 01:03:36,116 So, I already sent the terms to my boss, 1555 01:03:36,116 --> 01:03:38,379 and there was no screaming. 1556 01:03:38,379 --> 01:03:40,468 - That's great, progress. 1557 01:03:40,468 --> 01:03:42,775 - Yeah, so Tomas is approaching Ramano, 1558 01:03:42,775 --> 01:03:45,865 and then assuming Ramano doesn't get greedy, 1559 01:03:45,865 --> 01:03:49,129 we could have everything in place in the next few weeks. 1560 01:03:49,129 --> 01:03:50,696 - That's great, I'm so proud of you. 1561 01:03:50,696 --> 01:03:51,523 - Thank you. 1562 01:03:53,177 --> 01:03:55,005 Honestly, I'm just relieved not to have Crystal 1563 01:03:55,005 --> 01:03:56,789 and everyone's jobs on the line. 1564 01:03:56,789 --> 01:03:58,486 - Well, you shouldn't have in the first place. 1565 01:03:58,486 --> 01:04:00,140 That was all Evelyn. 1566 01:04:00,140 --> 01:04:02,534 - Well, it's nearly all finished now, anyway. 1567 01:04:03,622 --> 01:04:05,493 All in all, not a bad trip. 1568 01:04:06,494 --> 01:04:07,887 - We should celebrate. 1569 01:04:07,887 --> 01:04:08,757 - That's an idea. 1570 01:04:09,715 --> 01:04:11,499 - Hey Mackenzie. 1571 01:04:11,499 --> 01:04:13,023 - Oh Lucas. 1572 01:04:13,023 --> 01:04:14,894 - Hey, what do you two doing here? 1573 01:04:14,894 --> 01:04:17,288 - We were just getting lunch and talking about celebrating. 1574 01:04:17,288 --> 01:04:19,856 - Mackenzie figured out a solution. 1575 01:04:19,856 --> 01:04:21,553 - Yeah, actually what you were saying before, 1576 01:04:21,553 --> 01:04:23,207 about the solution you already have 1577 01:04:23,207 --> 01:04:25,600 and investing more into that. 1578 01:04:25,600 --> 01:04:30,344 It got me thinking and yeah, it's nearly all settled. 1579 01:04:30,344 --> 01:04:32,520 - Oh my gosh, I'm so happy for you. 1580 01:04:32,520 --> 01:04:33,826 That's amazing. 1581 01:04:33,826 --> 01:04:36,176 So how are we celebrating? 1582 01:04:36,176 --> 01:04:38,352 - We haven't figured out yet. 1583 01:04:38,352 --> 01:04:39,571 - Oh. 1584 01:04:39,571 --> 01:04:40,877 Well, you know what? 1585 01:04:40,877 --> 01:04:42,879 I have a great idea, 1586 01:04:42,879 --> 01:04:45,098 but we would have to get our swimsuits first. 1587 01:04:47,405 --> 01:04:51,148 [bright orchestral music] 1588 01:04:51,148 --> 01:04:52,976 Come on, you guys are gonna love this. 1589 01:04:55,543 --> 01:04:56,544 - You all right? 1590 01:04:56,544 --> 01:04:57,197 - Yeah, I'm fine. 1591 01:04:58,895 --> 01:05:02,246 - Did you not wanna come, 'cause I just figured you would. 1592 01:05:02,246 --> 01:05:03,856 - Yeah, we're celebrating. 1593 01:05:03,856 --> 01:05:04,944 All three of us. 1594 01:05:06,163 --> 01:05:07,860 - You'll be fine. 1595 01:05:07,860 --> 01:05:09,731 You sure you're okay. 1596 01:05:09,731 --> 01:05:10,558 - Peachy. 1597 01:05:13,822 --> 01:05:15,650 - So, what do you think? 1598 01:05:15,650 --> 01:05:16,956 - How's the water so? 1599 01:05:16,956 --> 01:05:18,479 - Beautiful? 1600 01:05:18,479 --> 01:05:20,394 Legend has it that after God painted the sky, 1601 01:05:20,394 --> 01:05:22,831 this is where he cleaned his paintbrush. 1602 01:05:22,831 --> 01:05:24,485 - Come on. 1603 01:05:24,485 --> 01:05:26,183 - Well, I mean, in all reality, 1604 01:05:26,183 --> 01:05:28,098 it's probably minerals or whatever, 1605 01:05:28,098 --> 01:05:29,142 but isn't it awesome? 1606 01:05:29,142 --> 01:05:30,143 - It's amazing. 1607 01:05:31,971 --> 01:05:34,408 - If you like this, you're gonna love the next spot. 1608 01:05:34,408 --> 01:05:35,932 Come on. 1609 01:05:35,932 --> 01:05:39,457 [light orchestral music] 1610 01:05:45,376 --> 01:05:46,899 - [Mackenzie] Wow. 1611 01:05:46,899 --> 01:05:49,728 - [Ethan] Okay, I admit, that is impressive. 1612 01:05:49,728 --> 01:05:51,904 - Okay, come on, let's head all the way down. 1613 01:06:00,913 --> 01:06:02,436 [camera snapping] 1614 01:06:02,436 --> 01:06:04,482 You should write this into one of your books. 1615 01:06:04,482 --> 01:06:05,526 - Yeah, maybe I will. 1616 01:06:07,659 --> 01:06:09,226 - How is your book coming by the way? 1617 01:06:09,226 --> 01:06:10,879 Mackenzie said it's a work in progress. 1618 01:06:12,577 --> 01:06:15,449 - I'm revising a few things, but it's nearly done. 1619 01:06:15,449 --> 01:06:16,276 - Nice. 1620 01:06:17,277 --> 01:06:18,583 You okay? 1621 01:06:18,583 --> 01:06:20,672 - I think I saw a monkey. 1622 01:06:23,501 --> 01:06:25,198 - Hey, can I ask you a question? 1623 01:06:25,198 --> 01:06:26,025 - Yeah, sure. 1624 01:06:27,548 --> 01:06:28,854 - Do you think I have a shot with Mackenzie 1625 01:06:28,854 --> 01:06:29,986 after Costa Rica? 1626 01:06:31,509 --> 01:06:32,989 I'm supposed to go home this weekend. 1627 01:06:32,989 --> 01:06:35,252 I've already extended my trip as it is. 1628 01:06:35,252 --> 01:06:37,776 The boss wants me in office on Monday but, 1629 01:06:39,865 --> 01:06:41,084 I don't wanna let her go. 1630 01:06:41,954 --> 01:06:43,477 - Oh. 1631 01:06:43,477 --> 01:06:45,131 - I know the long distance thing. 1632 01:06:45,131 --> 01:06:46,654 It's not ideal but, 1633 01:06:48,091 --> 01:06:50,006 nothing a quick flight can't solve, right? 1634 01:06:50,006 --> 01:06:52,878 - Well, I mean, are you sure she's interested enough? 1635 01:06:52,878 --> 01:06:54,010 - Well, that's why I'm asking you. 1636 01:06:54,010 --> 01:06:57,013 Did she say anything about me? 1637 01:06:58,536 --> 01:06:59,363 - No. 1638 01:07:00,973 --> 01:07:03,584 - Oh, she's gotta feel something right? 1639 01:07:05,804 --> 01:07:07,371 - I don't. 1640 01:07:07,371 --> 01:07:09,286 So are we gonna go swimming in that? 1641 01:07:09,286 --> 01:07:11,897 'Cause I have to admit that water looks amazing. 1642 01:07:11,897 --> 01:07:13,638 - Oh no, no, no. 1643 01:07:13,638 --> 01:07:16,467 We're not allowed to swim here. 1644 01:07:16,467 --> 01:07:18,077 - Then why did we bring our swimsuits? 1645 01:07:18,077 --> 01:07:19,818 - Oh, that's for the next spot. 1646 01:07:26,738 --> 01:07:27,652 What do you think? 1647 01:07:29,001 --> 01:07:30,698 - It's already totally worth it. 1648 01:07:31,656 --> 01:07:33,310 Ethan, how great, right? 1649 01:07:33,310 --> 01:07:35,138 You wanted to come to the hot springs? 1650 01:07:35,138 --> 01:07:36,313 - Yeah. 1651 01:07:36,313 --> 01:07:37,662 Yeah, this is really great. 1652 01:07:37,662 --> 01:07:39,055 - Well hey, let's try it out. 1653 01:07:41,231 --> 01:07:43,929 [playful music] 1654 01:07:51,676 --> 01:07:53,025 - Just right. 1655 01:07:53,025 --> 01:07:55,027 Ethan, come on. 1656 01:07:55,027 --> 01:07:57,290 - Yeah, careful, don't slip. 1657 01:08:07,126 --> 01:08:09,476 - I swear, I can't even so much as look it a worm 1658 01:08:09,476 --> 01:08:11,348 without my heart like going into overdrive. 1659 01:08:11,348 --> 01:08:13,001 - Oh, I'm pretty sure I'd be scarred for life too. 1660 01:08:13,001 --> 01:08:13,828 - Yeah. 1661 01:08:15,613 --> 01:08:17,745 - [Mackenzie] Crazy to think this is all heated by nature. 1662 01:08:17,745 --> 01:08:21,227 - Yeah, all the magma, but no lava. 1663 01:08:21,227 --> 01:08:22,098 Sorry Ethan. 1664 01:08:24,056 --> 01:08:26,102 - Hey, is that a worm by your shoulder, there? 1665 01:08:28,278 --> 01:08:29,105 - Just a stick. 1666 01:08:29,105 --> 01:08:30,106 - Oh, sorry. 1667 01:08:30,106 --> 01:08:31,019 I thought it moved. 1668 01:08:32,369 --> 01:08:34,022 - Ethan loves to tease. 1669 01:08:34,022 --> 01:08:36,112 - I'm the same way with my sister. 1670 01:08:36,112 --> 01:08:38,070 - I didn't know you have one. 1671 01:08:38,070 --> 01:08:40,377 - I thought I brought it up on our date the other night. 1672 01:08:40,377 --> 01:08:41,856 - I guess too busy dancing. 1673 01:08:43,249 --> 01:08:45,077 - Well, I think there's another hot spring. 1674 01:08:45,077 --> 01:08:47,775 I'm just gonna go take a quick look. 1675 01:08:47,775 --> 01:08:48,602 Can I go? 1676 01:08:48,602 --> 01:08:49,386 - Yeah, sure. 1677 01:08:50,691 --> 01:08:52,476 - Why not? 1678 01:08:52,476 --> 01:08:55,174 - No, you stay here until I find a better one, 1679 01:08:55,174 --> 01:08:57,872 because it's not like I need your help, so. 1680 01:08:59,570 --> 01:09:01,311 - Maybe they have a couple's massage service here. 1681 01:09:01,311 --> 01:09:02,921 - Really? 1682 01:09:02,921 --> 01:09:04,531 - A lot of hot springs have the method spas. 1683 01:09:04,531 --> 01:09:06,142 - Okay. 1684 01:09:06,142 --> 01:09:07,839 - I'll see if I can book this one, Mackenzie. 1685 01:09:09,232 --> 01:09:10,450 - Lucas? 1686 01:09:10,450 --> 01:09:11,364 - My ankle. 1687 01:09:11,364 --> 01:09:12,191 - Ethan. 1688 01:09:13,323 --> 01:09:14,498 - Are you okay? 1689 01:09:14,498 --> 01:09:15,673 - I just hit it when I fell. 1690 01:09:15,673 --> 01:09:16,848 - Let me help you, come here. 1691 01:09:16,848 --> 01:09:18,023 - I'll help. 1692 01:09:18,023 --> 01:09:19,242 - You've already helped enough. 1693 01:09:25,639 --> 01:09:26,684 What was that? 1694 01:09:29,208 --> 01:09:31,993 Lucas has been nothing but nice, and you were mean. 1695 01:09:31,993 --> 01:09:32,951 - I was not. 1696 01:09:35,083 --> 01:09:38,478 He just gets on my nerves after a while, okay? 1697 01:09:38,478 --> 01:09:40,350 I'm sorry I don't have your patience. 1698 01:09:40,350 --> 01:09:42,439 - So you thought it was fine to just push him in the wall. 1699 01:09:42,439 --> 01:09:43,614 - I didn't push him in. 1700 01:09:45,181 --> 01:09:46,182 I barely touched him. 1701 01:09:47,270 --> 01:09:49,054 - First the zip line, now this. 1702 01:09:49,054 --> 01:09:50,490 - Hey, he invited himself along. 1703 01:09:50,490 --> 01:09:51,665 - He was just being nice. 1704 01:09:51,665 --> 01:09:53,232 - Are you sure that's all? 1705 01:09:53,232 --> 01:09:54,755 I'll tell you right now, Kenzie, 1706 01:09:54,755 --> 01:09:56,583 if you wanted to come on this trip alone 1707 01:09:56,583 --> 01:09:58,150 so you could fall in love with some random guy, 1708 01:09:58,150 --> 01:09:59,151 you didn't have to bring me along. 1709 01:09:59,151 --> 01:10:00,718 - That's not fair. 1710 01:10:00,718 --> 01:10:01,545 I was trying to help you with your book. 1711 01:10:01,545 --> 01:10:02,372 - Well don't. 1712 01:10:04,591 --> 01:10:06,158 Okay, I'll throw in some 1713 01:10:06,158 --> 01:10:07,812 stupid little sappy love struck line, 1714 01:10:07,812 --> 01:10:10,075 and Larry and the publisher will be happy, 1715 01:10:10,075 --> 01:10:11,642 and that'll be that. 1716 01:10:11,642 --> 01:10:13,470 Romance is overrated anyway. 1717 01:10:13,470 --> 01:10:14,993 - Well, you obviously don't need it 1718 01:10:14,993 --> 01:10:16,908 in your book or your life, so fine. 1719 01:10:16,908 --> 01:10:18,126 Whatever you say, Ethan. 1720 01:10:30,182 --> 01:10:31,401 - Kenzie, you there? 1721 01:10:33,533 --> 01:10:34,360 - Yeah? 1722 01:10:38,886 --> 01:10:40,236 - I'm sorry. 1723 01:10:40,236 --> 01:10:42,063 [soft music] 1724 01:10:42,063 --> 01:10:43,282 I was being stupid, 1725 01:10:44,762 --> 01:10:47,721 and it wasn't fair to you or to Lucas. 1726 01:10:49,419 --> 01:10:51,029 - Why were you acting like that? 1727 01:10:52,073 --> 01:10:52,900 - I don't know. 1728 01:10:54,598 --> 01:10:56,861 I think I was frustrated with the book, 1729 01:10:56,861 --> 01:10:59,429 and I should have been more patient. 1730 01:11:01,257 --> 01:11:04,085 - Well, it's a good thing we're going home soon. 1731 01:11:04,085 --> 01:11:06,392 Maybe this trip wasn't such a good idea. 1732 01:11:06,392 --> 01:11:07,263 - No, it was. 1733 01:11:10,048 --> 01:11:12,093 It was, you've always been encouraging me 1734 01:11:13,834 --> 01:11:16,141 and this trip was you being really thoughtful, 1735 01:11:17,534 --> 01:11:19,100 and I made a mess of it. 1736 01:11:20,188 --> 01:11:22,495 - Well, thanks for saying that. 1737 01:11:24,149 --> 01:11:26,282 You really should apologize to Lucas, though. 1738 01:11:26,282 --> 01:11:27,108 - Yeah. 1739 01:11:28,153 --> 01:11:28,980 - Just saying. 1740 01:11:30,111 --> 01:11:30,938 - I know. 1741 01:11:33,201 --> 01:11:34,028 We'll see. 1742 01:11:37,728 --> 01:11:38,729 - Hey Ethan. 1743 01:11:38,729 --> 01:11:41,297 - Hey, thank you. 1744 01:11:41,297 --> 01:11:42,254 Do you need help? 1745 01:11:43,255 --> 01:11:44,387 - I'm good, thanks. 1746 01:11:49,305 --> 01:11:51,350 Well, your ankle, it's not? 1747 01:11:51,350 --> 01:11:52,395 - No, it's fine. 1748 01:11:52,395 --> 01:11:54,266 Just a bit sore today. 1749 01:11:57,051 --> 01:11:57,878 - Okay. 1750 01:12:01,099 --> 01:12:02,318 Thank you for meeting me. 1751 01:12:03,667 --> 01:12:06,278 I wanted to apologize for yesterday. 1752 01:12:07,714 --> 01:12:09,760 I was totally outta line and I really, 1753 01:12:09,760 --> 01:12:11,675 I didn't mean for you to get hurt. 1754 01:12:11,675 --> 01:12:13,459 - I know, it's okay. 1755 01:12:13,459 --> 01:12:14,330 - It is? 1756 01:12:15,766 --> 01:12:16,854 - You were just having fun, right? 1757 01:12:18,508 --> 01:12:20,423 Some celebration though. 1758 01:12:20,423 --> 01:12:22,163 I'm pretty sure Mackenzie was more upset than I was. 1759 01:12:22,163 --> 01:12:23,817 - You're telling me. 1760 01:12:25,297 --> 01:12:27,299 - I'm glad we have this chance to talk though. 1761 01:12:27,299 --> 01:12:29,170 - Why is that? 1762 01:12:29,170 --> 01:12:31,651 - I've been thinking about what to do about Mackenzie. 1763 01:12:33,958 --> 01:12:35,133 I don't wanna squander under my chance with her, 1764 01:12:35,133 --> 01:12:37,004 so I was thinking about 1765 01:12:37,004 --> 01:12:39,616 doing something special before I leave. 1766 01:12:39,616 --> 01:12:40,791 - Why? 1767 01:12:40,791 --> 01:12:43,097 I mean to what end? 1768 01:12:43,097 --> 01:12:45,752 - Oh, to show her how serious I am, 1769 01:12:45,752 --> 01:12:47,754 to set the stage, 1770 01:12:47,754 --> 01:12:50,366 to make her just as happy to see me, 1771 01:12:50,366 --> 01:12:51,410 when we all go home. 1772 01:12:53,325 --> 01:12:56,110 The whole long distance relationship scares me, 1773 01:12:56,110 --> 01:12:58,722 and I don't want her to forget about me, but 1774 01:13:00,985 --> 01:13:01,812 I'm committed. 1775 01:13:03,204 --> 01:13:06,382 - Sorry, I don't really know what to say. 1776 01:13:06,382 --> 01:13:09,080 - Well, what do you think, good idea? 1777 01:13:12,388 --> 01:13:14,259 - I don't know. 1778 01:13:16,566 --> 01:13:19,090 - Of course, you don't know what I'm planning. 1779 01:13:19,090 --> 01:13:20,961 Sorry, so what I was thinking was 1780 01:13:20,961 --> 01:13:23,399 I was gonna take her down to the lake by the volcano, 1781 01:13:23,399 --> 01:13:25,357 and they have this boat there that I can charter, 1782 01:13:25,357 --> 01:13:27,315 and we would just go along the lake, 1783 01:13:27,315 --> 01:13:28,752 see all this wildlife, 1784 01:13:28,752 --> 01:13:31,624 but wait till the sunset and then have this 1785 01:13:31,624 --> 01:13:34,410 nice romantic dinner just out on the water. 1786 01:13:35,367 --> 01:13:36,934 Cool, huh? 1787 01:13:36,934 --> 01:13:37,761 - Yeah, man. 1788 01:13:37,761 --> 01:13:38,631 Yeah, sure. 1789 01:13:40,154 --> 01:13:41,634 - Well, do you think she would go for it? 1790 01:13:45,203 --> 01:13:46,422 - I can't speak for her, 1791 01:13:49,250 --> 01:13:50,077 but, 1792 01:13:53,124 --> 01:13:56,823 but it sounds like something that any woman would love. 1793 01:14:06,790 --> 01:14:09,140 Aren't you a little overdressed for the pool? 1794 01:14:09,140 --> 01:14:12,970 - Getting some sun sorta, too much to do. 1795 01:14:12,970 --> 01:14:14,362 - Is everything okay? 1796 01:14:14,362 --> 01:14:15,842 - Yeah, yeah. 1797 01:14:15,842 --> 01:14:18,236 Just going over all the agreements, 1798 01:14:18,236 --> 01:14:20,630 making sure the deal points work. 1799 01:14:20,630 --> 01:14:21,457 How's Lucas? 1800 01:14:22,458 --> 01:14:23,284 - He's fine. 1801 01:14:24,242 --> 01:14:25,243 Yeah, it's all good. 1802 01:14:27,158 --> 01:14:28,333 - Thanks for doing that. 1803 01:14:29,552 --> 01:14:31,031 - It's the right thing to do. 1804 01:14:32,293 --> 01:14:34,034 - You wanna sit down? 1805 01:14:34,034 --> 01:14:35,209 - Yeah, sure. 1806 01:14:35,209 --> 01:14:36,036 Sure. 1807 01:14:38,125 --> 01:14:39,649 - [Mackenzie] So how's the book coming? 1808 01:14:40,606 --> 01:14:41,477 - It's good. 1809 01:14:43,130 --> 01:14:45,481 It's good, I was rethinking some of the romance. 1810 01:14:45,481 --> 01:14:46,307 - Do tell. 1811 01:14:47,700 --> 01:14:49,876 - Well, I'm not exactly sure when yet, 1812 01:14:49,876 --> 01:14:52,400 but at one of the near death moments. 1813 01:14:52,400 --> 01:14:53,880 - That doesn't narrow it down. 1814 01:14:59,495 --> 01:15:02,106 - I thought that he would say, 1815 01:15:02,106 --> 01:15:04,630 there's no one he'd rather be with, 1816 01:15:04,630 --> 01:15:06,458 because he thinks that it's the end. 1817 01:15:12,856 --> 01:15:14,379 And then he would say sorry, 1818 01:15:15,685 --> 01:15:17,077 for getting her into this. 1819 01:15:18,557 --> 01:15:20,298 And then he would take her hand, 1820 01:15:21,952 --> 01:15:24,041 and they would just hang on to each other. 1821 01:15:28,654 --> 01:15:31,788 And even though they were in danger, it wouldn't matter, 1822 01:15:33,572 --> 01:15:37,184 because they had each other, and he'd always have her. 1823 01:15:38,751 --> 01:15:39,578 But he just 1824 01:15:41,232 --> 01:15:43,060 never told her how. 1825 01:15:49,327 --> 01:15:52,373 He 1826 01:15:52,373 --> 01:15:54,811 had never told her how 1827 01:15:55,899 --> 01:15:58,902 critical she was 1828 01:15:58,902 --> 01:16:03,297 in their adventures, with her research and 1829 01:16:06,779 --> 01:16:07,606 yeah. 1830 01:16:11,175 --> 01:16:12,219 - Yeah. 1831 01:16:12,219 --> 01:16:14,047 Well, 1832 01:16:14,047 --> 01:16:17,050 I guess it depends on what else you've written to 1833 01:16:18,617 --> 01:16:22,578 get to this point and their feelings. 1834 01:16:23,622 --> 01:16:24,754 - That's a good point. 1835 01:16:27,104 --> 01:16:30,020 So I think I'm gonna go write that down, 1836 01:16:30,020 --> 01:16:32,631 and see if I can make it work, 1837 01:16:32,631 --> 01:16:36,113 and I will, well, I'll see you soon. 1838 01:16:36,113 --> 01:16:38,376 I'll see you later, I'll see you in a bit. 1839 01:16:38,376 --> 01:16:39,551 - Yeah. 1840 01:16:39,551 --> 01:16:40,987 - Yeah, okay. 1841 01:16:40,987 --> 01:16:44,164 [introspective music] 1842 01:16:59,527 --> 01:17:01,442 - Why can't I tell her? 1843 01:17:05,142 --> 01:17:07,100 - I can't keep doing this. 1844 01:17:07,100 --> 01:17:09,276 Every time I think maybe he feels something more, 1845 01:17:09,276 --> 01:17:11,235 he proves me wrong. 1846 01:17:11,235 --> 01:17:14,499 I'm just, I'm tired of kidding myself. 1847 01:17:14,499 --> 01:17:17,110 - You have waited and been his friend for so long. 1848 01:17:18,721 --> 01:17:19,939 I'd say time's up. 1849 01:17:21,462 --> 01:17:23,073 - See, I could live with just being friends, but 1850 01:17:24,248 --> 01:17:25,815 sometimes I think there's hope. 1851 01:17:26,903 --> 01:17:28,774 That's what makes it so hard, 1852 01:17:28,774 --> 01:17:32,517 like these little signs that just fizzle into nothing. 1853 01:17:32,517 --> 01:17:36,086 - Well, the way I see it, you have three options. 1854 01:17:36,086 --> 01:17:38,654 One, cut him off completely. 1855 01:17:39,742 --> 01:17:42,570 Two, find out how he feels, 1856 01:17:42,570 --> 01:17:45,051 even if it changes your friendship. 1857 01:17:45,051 --> 01:17:47,140 Or three, stay in limbo. 1858 01:17:47,140 --> 01:17:49,273 - Yeah, I don't like any of those. 1859 01:17:49,273 --> 01:17:51,101 - Well, there's always option four. 1860 01:17:51,101 --> 01:17:52,406 - Four? 1861 01:17:52,406 --> 01:17:53,494 - Move on with Lucas. 1862 01:17:57,063 --> 01:17:59,500 [soft music] 1863 01:18:04,680 --> 01:18:06,551 - All finished. - Great. 1864 01:18:06,551 --> 01:18:08,031 I'm glad we got this to work. 1865 01:18:08,031 --> 01:18:09,467 - I'll take good care of Ramano's farm. 1866 01:18:09,467 --> 01:18:10,511 - Your farm. 1867 01:18:10,511 --> 01:18:11,338 - Si, que. 1868 01:18:12,296 --> 01:18:13,776 - It was a pleasure. 1869 01:18:13,776 --> 01:18:14,864 - You too, [foreign phrase] gracias. 1870 01:18:14,864 --> 01:18:16,300 - Gracias, ciao. 1871 01:18:25,875 --> 01:18:27,485 Hey, I was gonna call you, 1872 01:18:27,485 --> 01:18:29,052 but then I thought I heard you come back. 1873 01:18:29,052 --> 01:18:30,793 - Yeah, but I'm on my way out again. 1874 01:18:30,793 --> 01:18:32,708 - Where are you going? 1875 01:18:32,708 --> 01:18:34,710 - Lucas texted and wanted I do something at the lake. 1876 01:18:34,710 --> 01:18:36,407 I'll see you later then? 1877 01:18:36,407 --> 01:18:37,234 - Yep. 1878 01:18:38,148 --> 01:18:38,975 Yeah. 1879 01:18:52,684 --> 01:18:53,729 Don't go. 1880 01:18:55,121 --> 01:18:57,820 You and Lucas don't belong together. 1881 01:18:57,820 --> 01:18:58,908 Anything, you literally could have said 1882 01:18:58,908 --> 01:19:01,301 anything to stop her. 1883 01:19:04,783 --> 01:19:05,871 I gotta stop her. 1884 01:19:09,222 --> 01:19:13,400 [medium tempo instrumental music] 1885 01:19:17,013 --> 01:19:18,536 Mackenzie! 1886 01:19:18,536 --> 01:19:21,104 [bright music] 1887 01:19:25,891 --> 01:19:26,762 Mackenzie? 1888 01:19:31,157 --> 01:19:33,899 My phone, no, no, no, no, no, no. 1889 01:19:35,727 --> 01:19:37,947 Hey wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, 1890 01:19:37,947 --> 01:19:39,949 wait please, I gotta get to the lake. 1891 01:19:39,949 --> 01:19:41,472 Are you going to lake, are you going that way? 1892 01:19:41,472 --> 01:19:43,213 Can I come with, it's very important, 1893 01:19:43,213 --> 01:19:44,518 [foreign phrase] please? 1894 01:19:44,518 --> 01:19:45,519 - Si, si. 1895 01:19:45,519 --> 01:19:46,477 - Thank you, thank you. 1896 01:19:47,783 --> 01:19:49,349 Gracias, thank you. 1897 01:19:56,661 --> 01:19:57,488 Whoa, whoa. 1898 01:19:57,488 --> 01:19:59,055 What, what? 1899 01:19:59,055 --> 01:20:00,621 Why are we stopping? Why are we stopping? 1900 01:20:00,621 --> 01:20:03,059 [speaking in foreign language] 1901 01:20:03,059 --> 01:20:05,104 The lake, I have to get to the lake. 1902 01:20:05,104 --> 01:20:07,411 [speaking in foreign language] 1903 01:20:07,411 --> 01:20:09,326 This way? This way? 1904 01:20:09,326 --> 01:20:11,589 Okay, okay, bien, thank you. 1905 01:20:11,589 --> 01:20:15,332 [dramatic orchestral music] 1906 01:20:24,950 --> 01:20:25,821 Whoa. 1907 01:20:48,321 --> 01:20:49,148 Mackenzie! 1908 01:21:05,382 --> 01:21:09,125 [dramatic orchestral music] 1909 01:21:12,606 --> 01:21:13,433 Mackenzie? 1910 01:21:19,265 --> 01:21:21,877 [indistinct] 1911 01:21:21,877 --> 01:21:22,703 Mackenzie? 1912 01:21:23,835 --> 01:21:27,534 [dramatic orchestral music] 1913 01:21:30,276 --> 01:21:31,799 Wait, wait, Lucas. 1914 01:21:33,584 --> 01:21:34,846 Mackenzie. 1915 01:21:34,846 --> 01:21:35,673 Come on! 1916 01:21:42,419 --> 01:21:43,246 - Ethan? 1917 01:21:45,944 --> 01:21:48,164 - What is he doing? 1918 01:21:48,164 --> 01:21:49,165 - Mackenzie, 1919 01:21:51,210 --> 01:21:53,386 I finished the story. 1920 01:21:53,386 --> 01:21:54,910 - Can you turn around the boat? 1921 01:22:01,438 --> 01:22:02,221 Ethan? 1922 01:22:07,574 --> 01:22:09,098 Whoa, whoa, whoa, steady. 1923 01:22:11,404 --> 01:22:12,492 - [Mackenzie] What's wrong? 1924 01:22:13,754 --> 01:22:15,539 What are you doing here? 1925 01:22:15,539 --> 01:22:16,888 - I made it. 1926 01:22:16,888 --> 01:22:17,715 I made it. 1927 01:22:17,715 --> 01:22:19,238 - Are you okay? 1928 01:22:19,238 --> 01:22:20,239 - I'm sorry. 1929 01:22:23,590 --> 01:22:25,941 Do have any like water? 1930 01:22:25,941 --> 01:22:26,767 - Yeah. 1931 01:22:30,641 --> 01:22:34,906 - Oh, 1932 01:22:34,906 --> 01:22:35,907 thank you man. 1933 01:22:35,907 --> 01:22:36,734 - Ethan? 1934 01:22:39,955 --> 01:22:41,478 - I'm sorry, Lucas. 1935 01:22:41,478 --> 01:22:43,001 I can't let her go with you. 1936 01:22:43,001 --> 01:22:44,568 - [Mackenzie] Ethan? 1937 01:22:44,568 --> 01:22:45,961 - Not until she knows how I feel. 1938 01:22:45,961 --> 01:22:46,787 - What? 1939 01:22:48,267 --> 01:22:50,095 - I've been so scared about how to tell you 1940 01:22:50,095 --> 01:22:53,011 that I've been trying to figure out how to say it properly, 1941 01:22:53,011 --> 01:22:56,188 and I just, I can't wait another minute. 1942 01:22:56,188 --> 01:22:58,538 Mackenzie, I love you. 1943 01:23:00,366 --> 01:23:01,367 - Ethan. 1944 01:23:01,367 --> 01:23:02,978 - Nope, no, no, no, no. 1945 01:23:02,978 --> 01:23:04,675 Don't Ethan me, just please, just listen. 1946 01:23:06,068 --> 01:23:07,678 I'm sorry, I didn't mean for this to happen. 1947 01:23:07,678 --> 01:23:09,419 And especially for being such a jerk 1948 01:23:09,419 --> 01:23:10,898 where you're concerned Lucas, 1949 01:23:12,335 --> 01:23:14,554 but this woman is my best friend, 1950 01:23:14,554 --> 01:23:16,339 and I cannot let her go thinking 1951 01:23:16,339 --> 01:23:18,123 that that's all there is between us, 1952 01:23:19,255 --> 01:23:20,386 because I want more. 1953 01:23:22,214 --> 01:23:25,522 Please don't go off into the sunset with Lucas. 1954 01:23:25,522 --> 01:23:26,349 No offense. 1955 01:23:28,351 --> 01:23:29,178 - She's not. 1956 01:23:31,223 --> 01:23:32,790 - What? 1957 01:23:32,790 --> 01:23:34,661 - Mackenzie was very kindly telling me 1958 01:23:34,661 --> 01:23:37,142 that she doesn't think things between us will go anywhere. 1959 01:23:37,142 --> 01:23:38,752 - Really? 1960 01:23:38,752 --> 01:23:40,102 Why? 1961 01:23:40,102 --> 01:23:41,277 - Because. 1962 01:23:41,277 --> 01:23:42,669 - Because she loves you, too. 1963 01:23:44,497 --> 01:23:45,498 - I do. 1964 01:23:45,498 --> 01:23:48,327 I have for a long time. 1965 01:23:48,327 --> 01:23:50,199 - Why didn't you say anything? 1966 01:23:50,199 --> 01:23:52,810 - I didn't know if you'd ever feel the same way. 1967 01:23:56,031 --> 01:23:58,033 - Hey, do you mind taking us back? 1968 01:23:58,033 --> 01:23:58,903 Thanks. 1969 01:24:01,688 --> 01:24:03,864 - I finished my book. 1970 01:24:03,864 --> 01:24:04,822 - You did? [chuckling] 1971 01:24:04,822 --> 01:24:06,171 - Yeah. 1972 01:24:06,171 --> 01:24:07,607 Can I read the ending to you? 1973 01:24:12,351 --> 01:24:13,744 Well, this is it. 1974 01:24:14,832 --> 01:24:16,312 But where? 1975 01:24:16,312 --> 01:24:17,704 - Should be somewhere on the cave wall. 1976 01:24:21,708 --> 01:24:22,883 We'll start over here. 1977 01:24:22,883 --> 01:24:24,015 - Okay, I'll take this side. 1978 01:24:26,974 --> 01:24:29,107 Miss Sabrina, I want you to know something. 1979 01:24:30,152 --> 01:24:31,414 - What? 1980 01:24:31,414 --> 01:24:32,980 - Even if we don't find the map, 1981 01:24:32,980 --> 01:24:35,026 I wouldn't change one moment of this journey. 1982 01:24:36,288 --> 01:24:37,115 - Me neither. 1983 01:24:39,857 --> 01:24:41,250 - Hey, 1984 01:24:41,250 --> 01:24:42,294 I'm serious. 1985 01:24:44,035 --> 01:24:46,777 There's no one else that I would rather be with right now. 1986 01:24:48,126 --> 01:24:48,996 - Me neither. 1987 01:24:50,389 --> 01:24:52,217 - I never told you. 1988 01:24:52,217 --> 01:24:55,046 All these years I never told you what you mean to me, 1989 01:24:55,046 --> 01:24:56,613 but if we're gonna get out of this thing, 1990 01:24:56,613 --> 01:24:59,485 with or without the map or wherever it leads to, 1991 01:24:59,485 --> 01:25:00,791 dead or alive, 1992 01:25:00,791 --> 01:25:01,792 you have to know, 1993 01:25:03,402 --> 01:25:05,491 you are everything to me. 1994 01:25:07,319 --> 01:25:08,973 And I know I didn't always see that, 1995 01:25:08,973 --> 01:25:11,280 but somehow deep down, I always knew, 1996 01:25:13,020 --> 01:25:14,935 that you've been the one 1997 01:25:14,935 --> 01:25:17,286 that never doubted that I could do something. 1998 01:25:17,286 --> 01:25:20,115 Now, I don't know what I did to deserve you in my life, 1999 01:25:20,115 --> 01:25:21,986 but I will spend the rest of it, 2000 01:25:21,986 --> 01:25:23,683 doing everything that I can to make sure 2001 01:25:23,683 --> 01:25:25,642 that you and I are always together. 2002 01:25:30,690 --> 01:25:33,128 - You really mean that, don't you? 2003 01:25:33,128 --> 01:25:33,998 - I love you. 2004 01:25:37,480 --> 01:25:41,223 [romantic orchestral music] 2005 01:25:43,007 --> 01:25:45,444 - They haven't even found the treasure map yet. 2006 01:25:45,444 --> 01:25:48,317 - Oh no, they do, that's on the next page, 2007 01:25:48,317 --> 01:25:51,276 but it doesn't even matter because, 2008 01:25:52,712 --> 01:25:54,584 because he found what he really needed. 2009 01:25:58,153 --> 01:25:59,458 Come here. 2010 01:25:59,458 --> 01:26:03,201 [romantic orchestral music] 2011 01:26:18,477 --> 01:26:19,826 - It's good. 2012 01:26:19,826 --> 01:26:20,740 - Just good, huh? 2013 01:26:21,828 --> 01:26:23,265 - Corporate is gonna love it. 2014 01:26:23,265 --> 01:26:25,441 It feels so alive, now. 2015 01:26:25,441 --> 01:26:27,051 - I'm glad. 2016 01:26:27,051 --> 01:26:29,140 - Your fan base is about to explode. 2017 01:26:29,140 --> 01:26:31,186 I told you adding romance would work, you did it. 2018 01:26:31,186 --> 01:26:33,231 - Thank you, thank you. 2019 01:26:33,231 --> 01:26:35,059 - So we can get a series out of this, right? 2020 01:26:35,059 --> 01:26:37,670 I'm thinking six, seven books? 2021 01:26:37,670 --> 01:26:39,498 - Whoa. 2022 01:26:39,498 --> 01:26:42,153 Actually, I've already started writing a sequel. 2023 01:26:45,417 --> 01:26:48,028 [tense music] 2024 01:26:52,032 --> 01:26:57,037 Come on. 2025 01:26:58,996 --> 01:27:01,172 - Just another adventure, you said. 2026 01:27:01,172 --> 01:27:02,869 - Well. - Simple. 2027 01:27:02,869 --> 01:27:04,436 - [Ethan] I may have underestimated the situation. 2028 01:27:04,436 --> 01:27:06,046 - [Mackenzie] Once again. 2029 01:27:06,046 --> 01:27:08,223 - Come on, you wouldn't miss this for the world. 2030 01:27:08,223 --> 01:27:10,094 - You're lucky I love you. 2031 01:27:10,094 --> 01:27:11,095 - I sure am. 2032 01:27:15,665 --> 01:27:16,883 Let's go. 2033 01:27:16,883 --> 01:27:20,539 [romantic orchestral music] 2034 01:27:31,246 --> 01:27:34,771 [light orchestral music] 130746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.