Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,957 --> 00:00:04,091
[soft orchestral music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:19,976 --> 00:00:23,545
[uptempo orchestral music]
5
00:00:28,028 --> 00:00:31,466
[tense orchestral music]
6
00:00:43,782 --> 00:00:44,609
- It's this way.
7
00:00:51,834 --> 00:00:52,661
- Whoa.
8
00:00:53,923 --> 00:00:55,316
It's down there, isn't it?
9
00:00:56,621 --> 00:00:58,145
- Yep.
- Yeah.
10
00:00:58,145 --> 00:00:59,233
- [Pursuer] Here
we go, over here.
11
00:00:59,233 --> 00:01:00,234
- We have to hurry.
12
00:01:00,234 --> 00:01:01,191
- Let's get the ropes.
13
00:01:02,453 --> 00:01:05,065
[tense music]
14
00:01:06,762 --> 00:01:07,850
- Ready?
15
00:01:07,850 --> 00:01:08,981
- You first.
16
00:01:08,981 --> 00:01:09,982
- Scared?
17
00:01:09,982 --> 00:01:14,987
- Huh.
18
00:01:16,685 --> 00:01:17,512
- Show off.
19
00:01:19,862 --> 00:01:23,257
[tense orchestral music]
20
00:01:25,215 --> 00:01:26,390
- They're close.
21
00:01:26,390 --> 00:01:28,044
- This will slow 'em down.
22
00:01:33,571 --> 00:01:34,398
Let's go.
23
00:01:36,313 --> 00:01:39,838
[tense orchestral music]
24
00:01:42,189 --> 00:01:44,452
Well, this is it.
25
00:01:44,452 --> 00:01:45,975
But where?
26
00:01:45,975 --> 00:01:47,672
- Should be somewhere
on the cave wall.
27
00:01:49,326 --> 00:01:52,242
[mysterious music]
28
00:01:53,417 --> 00:01:54,592
I'll start over here.
29
00:01:54,592 --> 00:01:58,248
- Okay, I'll take this side.
30
00:01:58,248 --> 00:01:59,119
- Shane.
31
00:02:00,816 --> 00:02:01,947
- Is that?
32
00:02:01,947 --> 00:02:02,774
- I think.
33
00:02:04,950 --> 00:02:06,648
- That's it.
34
00:02:06,648 --> 00:02:08,389
That's it, you found it.
35
00:02:08,389 --> 00:02:10,347
- We found it, together.
36
00:02:14,482 --> 00:02:15,309
- Yeah!
37
00:02:16,919 --> 00:02:17,746
Yeah.
38
00:02:19,574 --> 00:02:22,185
- A fist bump? Really Ethan?
39
00:02:22,185 --> 00:02:24,100
- Will they have the map now.
40
00:02:24,100 --> 00:02:25,493
- That's the end of
the story, though.
41
00:02:25,493 --> 00:02:27,147
- Yeah.
42
00:02:27,147 --> 00:02:29,888
- Well, I imagine some
sort of happy ending.
43
00:02:29,888 --> 00:02:31,847
- But this is a happy ending.
44
00:02:31,847 --> 00:02:33,544
They found the map.
45
00:02:33,544 --> 00:02:35,111
And now onto the next
book of my series
46
00:02:35,111 --> 00:02:37,200
where they'll use it
to find the artifact.
47
00:02:37,200 --> 00:02:40,072
- What about Shane and
Sabrina's relationship though?
48
00:02:40,072 --> 00:02:41,552
The romance?
49
00:02:41,552 --> 00:02:43,641
- Romance doesn't
really fit in my books.
50
00:02:43,641 --> 00:02:45,817
- I know Mister
Action Adventure,
51
00:02:45,817 --> 00:02:49,038
but that doesn't mean you
can't have some romance in it.
52
00:02:49,038 --> 00:02:51,519
They should at least hug
and share a long look,
53
00:02:51,519 --> 00:02:53,347
or maybe even a kiss.
54
00:02:53,347 --> 00:02:55,044
- Seriously, Mackenzie, I
need your help on this, okay?
55
00:02:55,044 --> 00:02:56,741
What did you think overall?
56
00:02:56,741 --> 00:02:57,568
- I like it.
57
00:02:59,091 --> 00:03:00,615
The villain seems a
little over the top,
58
00:03:00,615 --> 00:03:02,834
and I don't always
get his motivation.
59
00:03:02,834 --> 00:03:03,792
- Good.
60
00:03:03,792 --> 00:03:05,620
What else?
61
00:03:05,620 --> 00:03:07,187
- I like the chemistry
between Shane and Sabrina,
62
00:03:07,187 --> 00:03:09,537
but I really do think
they have a relationship
63
00:03:09,537 --> 00:03:11,930
that could be developed
into something more.
64
00:03:13,193 --> 00:03:14,019
- Duly noted.
65
00:03:15,673 --> 00:03:17,197
- You're not gonna do
anything about that, are you?
66
00:03:17,197 --> 00:03:19,068
- No, but thank you
for reading my latest.
67
00:03:19,068 --> 00:03:19,938
You're the best.
68
00:03:19,938 --> 00:03:20,765
- Happy to.
69
00:03:22,114 --> 00:03:23,942
And my compensation?
70
00:03:23,942 --> 00:03:25,466
[oven beeping]
71
00:03:25,466 --> 00:03:26,336
- Just in time.
72
00:03:31,907 --> 00:03:33,213
It's a good bake, I think.
73
00:03:34,779 --> 00:03:35,911
- Heavenly.
74
00:03:37,391 --> 00:03:38,566
- I've offered to teach
you how to make this
75
00:03:38,566 --> 00:03:40,524
like 20 times by now, right?
76
00:03:40,524 --> 00:03:42,309
- I say, why bother
learning when?
77
00:03:42,309 --> 00:03:44,528
- When you could be
dependent on me, I know.
78
00:03:46,008 --> 00:03:48,140
- You're dependent on my
opinion of your books.
79
00:03:48,140 --> 00:03:49,751
So it's more like job security.
80
00:03:49,751 --> 00:03:51,013
- But you really
like the book though?
81
00:03:51,013 --> 00:03:52,014
- Yes.
82
00:03:52,014 --> 00:03:53,494
You doubt me every time.
83
00:03:53,494 --> 00:03:54,669
- Well, rule number
one of feedback
84
00:03:54,669 --> 00:03:56,236
is you don't ask your friends.
85
00:03:56,236 --> 00:03:57,976
- But you do because I'm
always honest with you,
86
00:03:57,976 --> 00:03:59,848
even brutal at times.
87
00:03:59,848 --> 00:04:02,416
- Well, now I just have to
brace myself for my editor.
88
00:04:02,416 --> 00:04:05,157
- It'll be fine, it always is.
89
00:04:05,157 --> 00:04:07,377
- So, anything cool
going on at work?
90
00:04:09,074 --> 00:04:10,075
- Nothing like adventures
through the jungle
91
00:04:10,075 --> 00:04:11,599
to a hidden map, no.
92
00:04:11,599 --> 00:04:12,861
- Come on, you have
the ultimate dream job
93
00:04:12,861 --> 00:04:14,732
working at a candy company.
94
00:04:14,732 --> 00:04:15,603
- Chocolate.
95
00:04:15,603 --> 00:04:16,430
- Even better.
96
00:04:17,866 --> 00:04:19,737
- It doesn't necessarily
mean it's exciting.
97
00:04:19,737 --> 00:04:21,652
- Well, whatever happened to
that new guy you talked about,
98
00:04:21,652 --> 00:04:23,088
the floor manager.
99
00:04:24,176 --> 00:04:26,091
- Nothing, he's just a new face.
100
00:04:26,091 --> 00:04:27,963
- Well, maybe you
should talk to him.
101
00:04:27,963 --> 00:04:31,358
- I'm really not interested
in him, or an office romance.
102
00:04:32,359 --> 00:04:33,490
- Why not?
103
00:04:33,490 --> 00:04:34,796
You deserve to be happy.
104
00:04:38,452 --> 00:04:39,366
- Pass me the jam.
105
00:04:40,236 --> 00:04:41,063
- Yeah.
106
00:04:42,325 --> 00:04:45,937
[bright orchestral music]
107
00:04:55,382 --> 00:04:56,252
- Morning.
108
00:04:56,252 --> 00:04:57,079
- Morning.
109
00:05:00,038 --> 00:05:01,475
- Just in time.
110
00:05:01,475 --> 00:05:02,650
- Oh right, is she?
111
00:05:02,650 --> 00:05:04,260
- I haven't seen her yet.
112
00:05:04,260 --> 00:05:06,044
- Hurry up ladies
or you'll be late.
113
00:05:09,570 --> 00:05:13,487
Last quarter, sales
were up in a big way.
114
00:05:13,487 --> 00:05:14,531
Good job, everyone.
115
00:05:16,098 --> 00:05:17,273
It is about time.
116
00:05:18,753 --> 00:05:21,538
And now with that,
I have good news.
117
00:05:21,538 --> 00:05:24,019
A new customer wants
our chocolates,
118
00:05:24,019 --> 00:05:26,891
and not just any customer,
but Golden Gifts.
119
00:05:26,891 --> 00:05:28,676
- Golden?
120
00:05:28,676 --> 00:05:30,330
They have like 300 stores
across the country.
121
00:05:30,330 --> 00:05:34,769
- Try 437 and
expanding globally.
122
00:05:34,769 --> 00:05:38,512
This is just what we need
to help with our expansion,
123
00:05:38,512 --> 00:05:40,601
but we need to up production.
124
00:05:40,601 --> 00:05:42,646
- We're already at capacity,
125
00:05:42,646 --> 00:05:44,256
and hiring has been-
126
00:05:44,256 --> 00:05:45,257
- Okay, well come up
with a plan Marvin,
127
00:05:45,257 --> 00:05:46,868
and we'll discuss it.
128
00:05:46,868 --> 00:05:50,175
We need this deal, all of us.
129
00:05:50,175 --> 00:05:52,787
Besides I'm more concerned
about our sourcing.
130
00:05:52,787 --> 00:05:56,268
Mackenzie, we need more cacao,
and with increased volume,
131
00:05:56,268 --> 00:05:58,575
we have to get
better prices, too.
132
00:05:58,575 --> 00:06:00,360
- Okay, how much more?
133
00:06:00,360 --> 00:06:02,753
- Projections are at 40% more,
134
00:06:02,753 --> 00:06:05,365
so go down and see our
vendor in Colombia.
135
00:06:05,365 --> 00:06:06,931
- Costa Rica.
136
00:06:06,931 --> 00:06:09,717
- Yeah, there, go negotiate it.
137
00:06:11,849 --> 00:06:12,676
- Great work.
138
00:06:15,026 --> 00:06:16,550
Scheduling the Golden
Gifts is gonna be fun.
139
00:06:16,550 --> 00:06:18,334
I don't know where
I'll fit it in.
140
00:06:18,334 --> 00:06:20,075
- Ah, you'll find a way.
141
00:06:20,075 --> 00:06:21,990
- Any way you can
convince Evelyn
142
00:06:21,990 --> 00:06:23,948
that I need to tag
along to Costa Rica?
143
00:06:25,254 --> 00:06:27,125
- I can try,
144
00:06:27,125 --> 00:06:28,388
but since I've already been
several times without you,
145
00:06:28,388 --> 00:06:29,911
I think she'll see through it.
146
00:06:29,911 --> 00:06:32,304
- I need to get a
better job here.
147
00:06:32,304 --> 00:06:33,784
- It's not so bad.
148
00:06:33,784 --> 00:06:36,134
- Says the one going
to exotic destinations.
149
00:06:36,134 --> 00:06:38,441
- Yeah, it's hardly
exotic when it's work.
150
00:06:38,441 --> 00:06:40,008
- You just need to mix business
151
00:06:40,008 --> 00:06:42,010
with a little bit
of pleasure, right?
152
00:06:42,010 --> 00:06:43,403
- Like that'll happen.
153
00:06:43,403 --> 00:06:45,100
- It could, if you would just
154
00:06:45,100 --> 00:06:47,145
give up on Ethan the clueless.
155
00:06:47,145 --> 00:06:48,712
- He's not clueless.
156
00:06:48,712 --> 00:06:50,975
I'm just very discreet
about how I feel.
157
00:06:52,412 --> 00:06:53,630
- I don't know what
you see in him, anyway.
158
00:06:53,630 --> 00:06:55,371
- You hardly know him.
159
00:06:55,371 --> 00:06:56,894
He's smart and creative,
160
00:06:56,894 --> 00:06:59,244
and it's fun when
we're together.
161
00:06:59,244 --> 00:07:01,508
- Because sitting around
reading books is fun.
162
00:07:02,596 --> 00:07:04,249
- To a lot of people, yes.
163
00:07:04,249 --> 00:07:06,077
That's not all we do.
164
00:07:06,077 --> 00:07:08,079
And besides he's always
there for me when it counts.
165
00:07:08,079 --> 00:07:10,038
- Well, you need to
make it obvious to him.
166
00:07:10,038 --> 00:07:11,735
Nothing will happen
if you don't.
167
00:07:11,735 --> 00:07:14,129
- No, no, he's too
valuable to me as a friend.
168
00:07:14,129 --> 00:07:15,783
I don't wanna.
169
00:07:15,783 --> 00:07:18,350
- Risk losing his
friendship, blah, blah, blah.
170
00:07:18,350 --> 00:07:20,309
Do something then.
171
00:07:20,309 --> 00:07:21,832
You two are in such a
routine he can't see you
172
00:07:21,832 --> 00:07:23,530
as anything but a friend.
173
00:07:23,530 --> 00:07:25,270
If you want anything to change,
174
00:07:25,270 --> 00:07:27,098
you need to find a way
to shake things up.
175
00:07:27,098 --> 00:07:29,623
- Okay, fine, message received.
176
00:07:29,623 --> 00:07:30,450
- Thank you.
177
00:07:33,931 --> 00:07:35,106
- Ethan.
178
00:07:35,106 --> 00:07:36,281
- Hey Larry.
179
00:07:36,281 --> 00:07:37,108
- It's good to see you, man.
180
00:07:37,108 --> 00:07:38,283
- You too.
181
00:07:38,283 --> 00:07:39,459
- Thanks for meeting me here.
182
00:07:39,459 --> 00:07:40,285
Starvin'.
183
00:07:40,285 --> 00:07:41,286
- Ah no problem.
184
00:07:41,286 --> 00:07:42,462
- You want a coffee?
185
00:07:42,462 --> 00:07:43,637
- No, I'm good, thank you.
186
00:07:43,637 --> 00:07:46,640
So, got the draft already, huh?
187
00:07:46,640 --> 00:07:48,206
- Yeah.
188
00:07:48,206 --> 00:07:49,512
- And?
189
00:07:49,512 --> 00:07:50,382
- Look,
190
00:07:51,514 --> 00:07:53,168
it's not my idea,
191
00:07:53,168 --> 00:07:55,953
but the higher ups
feel like your work
192
00:07:55,953 --> 00:07:57,825
could use a new dimension.
193
00:07:57,825 --> 00:07:59,348
- What, why?
194
00:07:59,348 --> 00:08:00,741
- You know, to vary
things up a bit,
195
00:08:00,741 --> 00:08:02,090
bring in some new readers.
196
00:08:03,787 --> 00:08:06,181
- I thought I had a steady
following, a growing following.
197
00:08:06,181 --> 00:08:07,704
- You do.
198
00:08:07,704 --> 00:08:10,185
It's just not growing
as fast as it needs to.
199
00:08:10,185 --> 00:08:12,579
Your fans, they love the
Blake Coffield series.
200
00:08:14,058 --> 00:08:15,625
But with this one
being a new series,
201
00:08:15,625 --> 00:08:17,105
it's a chance for you
to expand your reach.
202
00:08:17,105 --> 00:08:18,759
You know, add something more.
203
00:08:19,890 --> 00:08:20,717
- Okay.
204
00:08:21,675 --> 00:08:22,502
Like what?
205
00:08:23,546 --> 00:08:25,461
- A love interest.
206
00:08:25,461 --> 00:08:29,073
Just a little bit of romance
between Shane and Sabrina?
207
00:08:30,814 --> 00:08:31,815
Yeah, Sabrina.
208
00:08:33,469 --> 00:08:34,296
- Are you messing with me?
209
00:08:34,296 --> 00:08:36,167
- No man.
210
00:08:36,167 --> 00:08:38,561
And look, it's totally not
my call, but corporate.
211
00:08:38,561 --> 00:08:40,520
- There's no way they've
even read the draft yet.
212
00:08:40,520 --> 00:08:42,609
I'm surprised you got
through it this quick.
213
00:08:42,609 --> 00:08:45,133
- Yeah, but they
know your formula.
214
00:08:45,133 --> 00:08:48,745
Sorry, not your formula, but
your style, your signature.
215
00:08:48,745 --> 00:08:50,355
And they love it.
216
00:08:50,355 --> 00:08:52,967
But some romance could
boost your potential.
217
00:08:52,967 --> 00:08:56,448
- Well, isn't corporate
worried that romance
218
00:08:56,448 --> 00:08:58,929
is going to chase away
my faithful readers?
219
00:08:58,929 --> 00:09:00,540
- Not if it's done right.
220
00:09:00,540 --> 00:09:03,107
Guys, they don't mind if
the hero gets the girl,
221
00:09:03,107 --> 00:09:05,457
and the sales stats show
that a lot of female readers
222
00:09:05,457 --> 00:09:07,285
are buying this in ebook format.
223
00:09:07,285 --> 00:09:08,809
This will play to them more
224
00:09:08,809 --> 00:09:10,506
while you solidify
that readership.
225
00:09:10,506 --> 00:09:12,900
- How am I supposed to
suddenly shift to this?
226
00:09:14,728 --> 00:09:16,817
I mean, that's practically
a whole new genre for me.
227
00:09:16,817 --> 00:09:18,732
- Look, don't stress.
228
00:09:18,732 --> 00:09:21,256
Just weave it in with all
the action and adventure.
229
00:09:21,256 --> 00:09:22,126
It'll be fine.
230
00:09:23,867 --> 00:09:26,087
- Yeah.
231
00:09:26,087 --> 00:09:27,567
I'm not a romance writer.
232
00:09:27,567 --> 00:09:29,525
How can they expect this of me?
233
00:09:29,525 --> 00:09:31,701
- Come on, you can do it.
234
00:09:31,701 --> 00:09:32,920
You're a talented writer.
235
00:09:32,920 --> 00:09:34,530
They obviously think so too,
236
00:09:34,530 --> 00:09:36,837
or they wouldn't have
asked you to do this.
237
00:09:36,837 --> 00:09:39,317
And they just want you to weave
in some relationship stuff.
238
00:09:39,317 --> 00:09:41,102
You won't become the
next Jane Austin.
239
00:09:41,102 --> 00:09:42,582
- Yeah, but if I
was so talented,
240
00:09:42,582 --> 00:09:44,453
they would've just
gone with what I wrote.
241
00:09:44,453 --> 00:09:46,107
Thank you.
242
00:09:46,107 --> 00:09:48,152
- Just maybe think of
it like a challenge.
243
00:09:48,152 --> 00:09:49,980
You might even like it.
244
00:09:49,980 --> 00:09:53,201
- But romance is the polar
opposite of adventure.
245
00:09:53,201 --> 00:09:54,376
I mean, even trying to get in
246
00:09:54,376 --> 00:09:55,464
that head space right now, how?
247
00:09:55,464 --> 00:09:56,944
- It should be easy.
248
00:09:56,944 --> 00:09:57,945
I mean, you don't even
have to make it up
249
00:09:57,945 --> 00:09:59,555
like the action stuff.
250
00:09:59,555 --> 00:10:02,297
You can draw inspiration
from your relationships.
251
00:10:03,472 --> 00:10:05,387
- Nothing inspiring there.
252
00:10:05,387 --> 00:10:08,433
- What about what's
her name? Kara.
253
00:10:09,609 --> 00:10:10,479
- No.
254
00:10:10,479 --> 00:10:11,611
- Lillian?
255
00:10:11,611 --> 00:10:13,482
- Definitely not Lillian.
256
00:10:13,482 --> 00:10:14,614
- Okay, what about the
one with the purple hair?
257
00:10:14,614 --> 00:10:15,484
I always forget her name.
258
00:10:15,484 --> 00:10:16,964
- Cassidy? No.
259
00:10:16,964 --> 00:10:18,139
Here's the thing, those
are all simple dates
260
00:10:18,139 --> 00:10:19,140
and they didn't work out.
261
00:10:20,620 --> 00:10:21,795
So they're hardly
romantic examples
262
00:10:21,795 --> 00:10:22,883
for me to follow in a book.
263
00:10:24,058 --> 00:10:25,015
- I see your point.
264
00:10:26,800 --> 00:10:30,455
Well, maybe you just need to
find the right woman for you.
265
00:10:31,718 --> 00:10:34,024
- No, what I need is to find
266
00:10:34,024 --> 00:10:36,853
the right romantic
inspiration for this book.
267
00:10:36,853 --> 00:10:38,202
- Right.
268
00:10:38,202 --> 00:10:39,900
That's what I meant.
269
00:10:39,900 --> 00:10:41,466
- But where to find that?
270
00:10:43,991 --> 00:10:48,648
- Well, maybe you need to go
somewhere for inspiration.
271
00:10:50,432 --> 00:10:54,262
Let an exotic destination
spark that imagination.
272
00:10:54,262 --> 00:10:56,220
I'm going to Costa
Rica again for work.
273
00:10:57,352 --> 00:10:58,353
You could tag along.
274
00:10:59,746 --> 00:11:01,312
It'll shake things
up creatively.
275
00:11:01,312 --> 00:11:02,966
- Yeah?
276
00:11:02,966 --> 00:11:05,316
I mean, that's not a
bad idea, actually.
277
00:11:05,316 --> 00:11:10,017
My book is set in a jungle
type place and Costa Rica.
278
00:11:12,367 --> 00:11:13,673
Okay.
279
00:11:13,673 --> 00:11:14,630
When do we leave?
280
00:11:16,850 --> 00:11:20,418
[upbeat orchestral music]
281
00:11:27,034 --> 00:11:27,861
Wow.
282
00:11:30,864 --> 00:11:33,605
- Okay, so you
should be up here.
283
00:11:33,605 --> 00:11:35,172
Yeah, you're right there.
284
00:11:35,172 --> 00:11:36,173
- Okay.
- And then I'm right here.
285
00:11:36,173 --> 00:11:37,000
- Great.
286
00:11:38,654 --> 00:11:42,136
[light orchestral music]
287
00:12:04,201 --> 00:12:05,768
- Oh, hello.
288
00:12:05,768 --> 00:12:07,639
Do you always come
to this hotel?
289
00:12:07,639 --> 00:12:09,772
- Not every time, but
it's one of my favorites.
290
00:12:09,772 --> 00:12:11,600
There are a couple
others too, if it's full.
291
00:12:11,600 --> 00:12:13,036
- I gotcha.
292
00:12:13,036 --> 00:12:14,603
How's the food here?
293
00:12:14,603 --> 00:12:16,126
- Pretty good.
294
00:12:16,126 --> 00:12:17,171
- Do you wanna go
grab a bite to eat?
295
00:12:17,171 --> 00:12:17,998
- Sure.
296
00:12:20,652 --> 00:12:22,002
- So I've been
looking up some things
297
00:12:22,002 --> 00:12:23,612
we can do here in Costa Rica.
298
00:12:23,612 --> 00:12:24,744
- Okay, like what?
299
00:12:24,744 --> 00:12:25,962
- So there's zip lining.
300
00:12:27,050 --> 00:12:28,356
There's this cool volcano too.
301
00:12:28,356 --> 00:12:30,097
- There's five, actually.
302
00:12:30,097 --> 00:12:31,707
- What?
303
00:12:31,707 --> 00:12:33,187
- Yeah, five active
volcanoes, I think.
304
00:12:33,187 --> 00:12:35,058
- Okay, well we
gotta do all those,
305
00:12:35,058 --> 00:12:37,452
and then there are these
cool hanging bridges.
306
00:12:37,452 --> 00:12:39,715
There's a jungle
four by four tour.
307
00:12:39,715 --> 00:12:41,586
A cave excursion.
308
00:12:41,586 --> 00:12:44,328
- Okay okay, wait, did you
forget why you're here?
309
00:12:44,328 --> 00:12:45,503
- No.
310
00:12:45,503 --> 00:12:47,418
- Romance, not adventure,
311
00:12:47,418 --> 00:12:51,205
which is kind of the point
of everything just listed.
312
00:12:51,205 --> 00:12:52,772
- Yeah, but these
sound really fun.
313
00:12:52,772 --> 00:12:54,556
- Okay, well then enjoy them.
314
00:12:54,556 --> 00:12:56,645
But I don't think
they're really gonna help
315
00:12:56,645 --> 00:12:59,126
with the romantic
angles for your book.
316
00:12:59,126 --> 00:13:00,736
And don't forget,
317
00:13:00,736 --> 00:13:02,303
I do have to actually
work while we're here.
318
00:13:02,303 --> 00:13:03,870
- Okay, well what do
you recommend then?
319
00:13:05,306 --> 00:13:06,220
- For romance?
320
00:13:07,743 --> 00:13:09,223
I don't know.
321
00:13:09,223 --> 00:13:11,007
Some people find
chocolate romantic.
322
00:13:11,007 --> 00:13:15,142
So maybe check out the,
cacao vendor I have to visit.
323
00:13:15,142 --> 00:13:15,969
- Yeah, maybe.
324
00:13:17,448 --> 00:13:19,450
But what do you normally
do when you come here?
325
00:13:21,148 --> 00:13:23,759
- Work, eat, sleep.
326
00:13:23,759 --> 00:13:24,891
Repeat.
327
00:13:24,891 --> 00:13:25,979
- Come on, that can't be all.
328
00:13:27,371 --> 00:13:28,851
- I did do this
animal tour at night.
329
00:13:28,851 --> 00:13:30,635
- That sounds like an adventure.
330
00:13:30,635 --> 00:13:33,290
- It was, but I kept
nodding off the entire time.
331
00:13:33,290 --> 00:13:37,033
It was focused on finding
nocturnal animals, like jaguars.
332
00:13:37,033 --> 00:13:40,645
I woke up and saw these glowing
eyes just staring at me.
333
00:13:41,559 --> 00:13:43,039
- Are you serious?
334
00:13:43,039 --> 00:13:44,258
- Yeah, it was 20
yards away in a tree,
335
00:13:44,258 --> 00:13:45,955
but it woke me up quick.
336
00:13:47,827 --> 00:13:50,655
You could maybe try
asking the concierge
337
00:13:50,655 --> 00:13:52,962
about some romantic
type activities.
338
00:13:53,876 --> 00:13:55,747
- I could do that.
339
00:13:55,747 --> 00:13:57,575
I might have to be a little
careful how I phrase it.
340
00:13:57,575 --> 00:13:58,838
- Okay, all right.
341
00:13:58,838 --> 00:14:00,709
Here's another idea.
342
00:14:00,709 --> 00:14:03,930
Do some of the exciting
stuff in your book,
343
00:14:03,930 --> 00:14:06,454
but just stop and
kind of think through
344
00:14:06,454 --> 00:14:09,370
how to weave in some
romance along the way.
345
00:14:09,370 --> 00:14:12,329
- See now that, that
sounds way more fun.
346
00:14:14,070 --> 00:14:16,856
I don't have to do all of these
things alone though, right?
347
00:14:18,292 --> 00:14:19,641
You can come with me on these?
348
00:14:19,641 --> 00:14:21,164
- Oh yeah, no, I'll try,
349
00:14:21,164 --> 00:14:23,079
but I do have to get
up early for work.
350
00:14:23,079 --> 00:14:25,386
- Okay, could I go
with you tomorrow?
351
00:14:25,386 --> 00:14:26,561
- Sure.
352
00:14:26,561 --> 00:14:28,128
I'll leave the hotel at 8:15.
353
00:14:28,128 --> 00:14:29,912
- Yeah, that sounds
good, thanks.
354
00:14:29,912 --> 00:14:30,782
- Of course, yeah.
355
00:14:30,782 --> 00:14:32,175
- No seriously.
356
00:14:32,175 --> 00:14:34,525
Thank you for
letting me come along
357
00:14:34,525 --> 00:14:36,788
and for even suggesting this.
358
00:14:36,788 --> 00:14:39,052
And even if the romance is
a complete waste of time,
359
00:14:39,052 --> 00:14:41,706
at least we got to go to
Costa Rica together, right?
360
00:14:44,100 --> 00:14:45,275
- Yep.
361
00:14:45,275 --> 00:14:47,016
We'll always have Costa Rica.
362
00:14:49,149 --> 00:14:52,761
[bright orchestral music]
363
00:15:07,776 --> 00:15:09,343
- This is different
than I expected.
364
00:15:09,343 --> 00:15:10,170
- How's that?
365
00:15:11,258 --> 00:15:12,085
- I don't know.
366
00:15:13,608 --> 00:15:15,566
- Were you expecting big
tractors and harvesters,
367
00:15:15,566 --> 00:15:16,828
like for fields of wheat?
368
00:15:18,569 --> 00:15:19,396
- Well, yeah.
369
00:15:20,528 --> 00:15:21,355
- Hang on a sec.
370
00:15:22,312 --> 00:15:23,357
- Hey, buenos dias.
371
00:15:23,357 --> 00:15:24,358
- Buenos dias.
372
00:15:24,358 --> 00:15:25,881
- Hey, you're early.
373
00:15:25,881 --> 00:15:26,708
Can you gimme a
few minutes though?
374
00:15:26,708 --> 00:15:28,188
- Sure, yeah.
375
00:15:28,188 --> 00:15:29,015
I'll show my friend
around, if that's okay?
376
00:15:29,015 --> 00:15:29,189
- Si, si.
377
00:15:33,106 --> 00:15:34,020
- Okay, hold on.
378
00:15:35,630 --> 00:15:38,589
So all of these beans
are cacao beans?
379
00:15:38,589 --> 00:15:40,591
- No, that's actually
more like the whole fruit.
380
00:15:40,591 --> 00:15:42,419
Beans are really
the seeds inside.
381
00:15:42,419 --> 00:15:47,424
Come here, I'll show you.
382
00:15:48,556 --> 00:15:49,992
Here, hold that for a second.
383
00:15:53,213 --> 00:15:55,911
So, you basically just score it,
384
00:15:55,911 --> 00:15:58,696
cut it a little bit, and
then you can just break it.
385
00:15:58,696 --> 00:16:00,046
- What?
386
00:16:00,046 --> 00:16:01,438
Okay, that is definitely
not chocolate.
387
00:16:01,438 --> 00:16:02,744
- Well, not yet.
388
00:16:02,744 --> 00:16:03,875
- Can I eat this?
389
00:16:03,875 --> 00:16:04,964
- Yeah.
390
00:16:04,964 --> 00:16:06,400
Go ahead, try it.
391
00:16:12,710 --> 00:16:13,885
What do you think?
392
00:16:13,885 --> 00:16:15,322
- Definitely not chocolate.
393
00:16:15,322 --> 00:16:16,497
Have you tried this?
394
00:16:16,497 --> 00:16:17,672
- Yeah, I've had it once.
395
00:16:17,672 --> 00:16:18,978
- Once? Okay, hold on, hold on.
396
00:16:18,978 --> 00:16:20,066
Come here. Come here.
397
00:16:20,066 --> 00:16:20,980
- Nope, no.
398
00:16:20,980 --> 00:16:21,981
- Come on.
399
00:16:21,981 --> 00:16:22,633
- I'm good, I'm good.
400
00:16:24,070 --> 00:16:25,636
- All right, so what do
you do with all these?
401
00:16:25,636 --> 00:16:26,986
- Well, after the
seeds are harvested,
402
00:16:26,986 --> 00:16:28,770
they're fermented and dried
403
00:16:28,770 --> 00:16:30,772
and then eventually
they're roasted in grounds.
404
00:16:30,772 --> 00:16:31,947
- Okay, and that's
when you can start
405
00:16:31,947 --> 00:16:33,470
making it into chocolate?
406
00:16:33,470 --> 00:16:34,558
- Something like that.
407
00:16:36,343 --> 00:16:38,432
Well, I better go check
and see if Tomas is ready.
408
00:16:38,432 --> 00:16:39,694
Wish me luck.
409
00:16:39,694 --> 00:16:41,348
- Good luck, but
you'll be great.
410
00:16:41,348 --> 00:16:42,784
You're already in business mode.
411
00:16:42,784 --> 00:16:43,959
You're in your element.
412
00:16:43,959 --> 00:16:45,613
So, you know, go get him.
413
00:16:46,440 --> 00:16:47,615
- Gee, thanks.
414
00:16:47,615 --> 00:16:48,920
- Miss Mackenzie, are you ready?
415
00:16:48,920 --> 00:16:49,747
- Yeah, coming.
416
00:16:51,401 --> 00:16:53,012
There's a tour group
starting if you wanna join.
417
00:16:53,012 --> 00:16:54,274
- Yeah, maybe I will.
418
00:16:54,274 --> 00:16:55,884
- Just stay outta trouble.
419
00:16:55,884 --> 00:16:57,146
- Trouble, me? Come on.
420
00:17:00,671 --> 00:17:03,326
- Of course, I am excited to
provide more cacao for you,
421
00:17:03,326 --> 00:17:05,372
but more product
means more work.
422
00:17:05,372 --> 00:17:07,243
I cannot help with the price.
423
00:17:07,243 --> 00:17:09,550
- But we can commit to two
years at this quantity.
424
00:17:09,550 --> 00:17:11,073
- I cannot get any lower.
425
00:17:11,073 --> 00:17:13,510
In fact, the price and
the cost may go up.
426
00:17:13,510 --> 00:17:14,598
- Higher?
427
00:17:14,598 --> 00:17:16,078
- I'm not sure yet,
428
00:17:16,078 --> 00:17:17,775
but the pricing will
be definitely an issue.
429
00:17:17,775 --> 00:17:19,647
- All right.
430
00:17:19,647 --> 00:17:22,519
Let we talk to my team, but
please just think it over.
431
00:17:22,519 --> 00:17:24,043
Maybe you can come
up with a solution
432
00:17:24,043 --> 00:17:25,261
so we're both satisfied.
433
00:17:25,261 --> 00:17:26,871
- Okay.
434
00:17:26,871 --> 00:17:30,440
- Perfect. [speaking
in foreign language]
435
00:17:30,440 --> 00:17:31,876
- And I get a chocolate
bar when I'm done, right?
436
00:17:31,876 --> 00:17:33,487
Yeah, yeah, yeah?
437
00:17:33,487 --> 00:17:34,314
Okay.
438
00:17:34,314 --> 00:17:35,097
- Slacker.
439
00:17:36,794 --> 00:17:39,710
- Okay. I will admit
this is pretty fun,
440
00:17:39,710 --> 00:17:41,799
but you kind of ruined the
magic for me just a little.
441
00:17:41,799 --> 00:17:44,498
- You'll just
appreciate it more now.
442
00:17:44,498 --> 00:17:47,675
[car trying to start]
443
00:17:50,243 --> 00:17:51,070
Everything okay?
444
00:17:52,245 --> 00:17:53,072
- Yeah.
445
00:17:53,985 --> 00:17:54,812
Maybe.
446
00:17:55,987 --> 00:17:57,424
Okay, not really.
447
00:17:57,424 --> 00:17:58,947
- Battery trouble?
448
00:17:58,947 --> 00:17:59,774
- I don't know.
449
00:18:00,949 --> 00:18:02,559
Rental cars, you know.
450
00:18:02,559 --> 00:18:03,343
- Pop the hood.
451
00:18:10,089 --> 00:18:11,394
- What do you think?
452
00:18:11,394 --> 00:18:12,395
- Try the key again.
453
00:18:16,138 --> 00:18:17,096
- Yeah, battery.
454
00:18:18,923 --> 00:18:20,577
Well, the rental car
companies are all
455
00:18:20,577 --> 00:18:22,449
kind of a ways back in town.
456
00:18:22,449 --> 00:18:24,364
It's probably gonna take a
while for them to get here.
457
00:18:25,974 --> 00:18:27,106
- Just my luck.
458
00:18:27,106 --> 00:18:29,151
- Well, let me see if Tomas
459
00:18:29,151 --> 00:18:30,326
has something to
jump the battery.
460
00:18:30,326 --> 00:18:31,153
Just a sec.
461
00:18:34,504 --> 00:18:36,419
- She seems to know
what she's doing.
462
00:18:36,419 --> 00:18:38,029
- Her dad's a mechanic.
463
00:18:38,029 --> 00:18:39,727
- Oh, well it's nice
of you both to help.
464
00:18:39,727 --> 00:18:41,946
- I'm just standing
here, that's all her.
465
00:18:41,946 --> 00:18:44,035
- Well, either way, thanks.
466
00:18:44,035 --> 00:18:46,429
Sorry to delay your vacation.
467
00:18:46,429 --> 00:18:48,127
- No, it's not a vacation.
468
00:18:48,127 --> 00:18:49,650
It's more of a work thing.
469
00:18:49,650 --> 00:18:52,305
- Oh, I just assumed honeymoon.
470
00:18:53,958 --> 00:18:55,743
- No, man.
471
00:18:55,743 --> 00:18:57,701
We're not together, we're
just friends is all.
472
00:18:57,701 --> 00:18:58,789
- Huh? Cool.
473
00:19:00,008 --> 00:19:01,836
- Anything you could do.
474
00:19:01,836 --> 00:19:02,663
- Okay.
475
00:19:06,362 --> 00:19:09,365
- Well, I'd go straight
to the rental car company,
476
00:19:09,365 --> 00:19:11,759
and see if you can swap
out the battery or the car.
477
00:19:11,759 --> 00:19:13,804
- I will. Thank you.
478
00:19:13,804 --> 00:19:15,763
- It's no trouble,
Tomas had the cables.
479
00:19:15,763 --> 00:19:17,765
- Still, you've been very kind.
480
00:19:19,288 --> 00:19:20,768
Both of you.
481
00:19:20,768 --> 00:19:22,161
- Let me take those
back to Tomas.
482
00:19:22,161 --> 00:19:23,336
- Oh, thank you.
483
00:19:23,336 --> 00:19:23,945
- Yeah.
- Thanks.
484
00:19:24,815 --> 00:19:25,990
- I'm Lucas.
485
00:19:25,990 --> 00:19:27,035
- Mackenzie.
486
00:19:27,035 --> 00:19:27,862
- Nice to meet you.
487
00:19:27,862 --> 00:19:28,993
- Same.
488
00:19:28,993 --> 00:19:30,386
Oh, sorry.
489
00:19:30,386 --> 00:19:31,561
Ugh.
490
00:19:31,561 --> 00:19:32,649
- Oh, you're fine, here one sec.
491
00:19:37,828 --> 00:19:38,829
Here you go.
492
00:19:40,266 --> 00:19:43,269
So can I take you to
lunch as a thank you?
493
00:19:43,269 --> 00:19:44,835
- Oh no, you don't
have to do that.
494
00:19:44,835 --> 00:19:46,576
Just drive safely.
495
00:19:46,576 --> 00:19:48,187
The roads can be a little rough.
496
00:19:49,275 --> 00:19:50,537
- Okay then.
497
00:19:50,537 --> 00:19:52,103
Well, thanks again.
498
00:19:52,103 --> 00:19:52,930
- Sure.
499
00:19:54,454 --> 00:19:58,153
[light instrumental music]
500
00:20:01,765 --> 00:20:02,810
Good?
501
00:20:02,810 --> 00:20:04,464
- Uh huh.
502
00:20:04,464 --> 00:20:06,379
It's a little bitter.
503
00:20:06,379 --> 00:20:08,250
- You and you're sweet tooth.
504
00:20:08,250 --> 00:20:09,817
- Oh, says the girl who
works at a candy company.
505
00:20:09,817 --> 00:20:10,948
- Chocolate.
506
00:20:12,559 --> 00:20:14,909
- I did find some inspiration
for my book, though.
507
00:20:14,909 --> 00:20:16,563
- Yeah?
508
00:20:16,563 --> 00:20:18,129
What, are you gonna
change one of the stops
509
00:20:18,129 --> 00:20:20,610
in their adventure to
be at a cacao farm?
510
00:20:20,610 --> 00:20:22,177
- No, no.
511
00:20:22,177 --> 00:20:24,440
I'm talking about
the romantic angle.
512
00:20:24,440 --> 00:20:28,227
Yeah, Lucas,
definitely into you.
513
00:20:28,227 --> 00:20:29,358
- No he wasn't.
514
00:20:29,358 --> 00:20:31,230
- Yeah, he was.
515
00:20:31,230 --> 00:20:33,536
- You're blind to romance.
516
00:20:33,536 --> 00:20:35,930
- I can totally tell when
a guy's making a move.
517
00:20:35,930 --> 00:20:37,453
- What, because
you're a guy too,
518
00:20:37,453 --> 00:20:39,194
and therefore it's
like the same lingo?
519
00:20:39,194 --> 00:20:40,587
- Yeah, pretty much.
520
00:20:42,110 --> 00:20:44,504
And the fact that he
seemed really happy
521
00:20:44,504 --> 00:20:46,288
when I said we weren't dating.
522
00:20:46,288 --> 00:20:47,202
- He asked?
523
00:20:47,202 --> 00:20:48,029
- Kind of.
524
00:20:49,030 --> 00:20:51,206
- That's forward of him.
525
00:20:51,206 --> 00:20:52,903
- Okay, so you're gonna tell me
526
00:20:52,903 --> 00:20:53,687
that you're not
interested in him at all?
527
00:20:55,471 --> 00:20:57,168
- A relationship should be
built on something other
528
00:20:57,168 --> 00:20:59,040
than a moment of attraction.
529
00:21:01,347 --> 00:21:02,783
- So you found him attractive?
530
00:21:02,783 --> 00:21:03,871
- That's not what I said.
531
00:21:03,871 --> 00:21:05,046
- Uh huh.
532
00:21:05,046 --> 00:21:06,177
- Okay, new subject, please.
533
00:21:06,177 --> 00:21:08,049
- Okay, fine, fine fine.
534
00:21:08,049 --> 00:21:09,485
How'd your work meeting go.
535
00:21:09,485 --> 00:21:11,400
- Hmm, not great.
536
00:21:11,400 --> 00:21:13,272
They can provide me with an
increase in product we need,
537
00:21:13,272 --> 00:21:16,231
but he's not budging on price.
538
00:21:16,231 --> 00:21:17,711
I'm just gonna have to come up
539
00:21:17,711 --> 00:21:18,842
with some better
incentives for him.
540
00:21:21,018 --> 00:21:22,585
- Could find another supplier.
541
00:21:22,585 --> 00:21:24,500
- Yeah. Yeah.
542
00:21:24,500 --> 00:21:26,110
I'll meet with a few other
options while we're here.
543
00:21:27,982 --> 00:21:29,636
You hungry?
544
00:21:29,636 --> 00:21:31,507
- I'm actually not.
545
00:21:31,507 --> 00:21:35,685
Chocolate kind of filled me up
in a totally unbalanced way.
546
00:21:35,685 --> 00:21:37,252
- Well, I'm starving,
547
00:21:37,252 --> 00:21:39,123
so let's get something
to eat really quick.
548
00:21:39,123 --> 00:21:41,735
And then I have to make a few
calls, but other than that,
549
00:21:41,735 --> 00:21:43,563
you wanna pick
something to do today?
550
00:21:44,999 --> 00:21:46,305
- Yeah.
551
00:21:46,305 --> 00:21:47,218
Yeah, definitely.
552
00:21:48,611 --> 00:21:50,831
Oh, I actually have
just the thing.
553
00:21:52,485 --> 00:21:54,182
Remember when Shane
and Sabrina go diving
554
00:21:54,182 --> 00:21:56,010
to that underwater
cave in the lake?
555
00:21:56,010 --> 00:21:57,272
- [Mackenzie] Yeah.
556
00:21:57,272 --> 00:21:58,752
- Well, I thought of a cool way
557
00:21:58,752 --> 00:22:00,493
for them to travel to that spot.
558
00:22:01,537 --> 00:22:03,409
Okay.
559
00:22:03,409 --> 00:22:06,760
So maybe cool was a little
bit of an overstatement.
560
00:22:06,760 --> 00:22:09,110
- It's interesting.
561
00:22:09,110 --> 00:22:11,634
- It definitely wouldn't
work for my book though.
562
00:22:11,634 --> 00:22:13,549
- Yeah, not for an action scene.
563
00:22:13,549 --> 00:22:15,116
- Can you imagine?
564
00:22:15,116 --> 00:22:16,639
- Yeah, with the bad
guys chasing them?
565
00:22:16,639 --> 00:22:17,771
These are hardly
getaway vehicles.
566
00:22:19,512 --> 00:22:21,905
- Okay, well maybe it's
better for a romantic scene.
567
00:22:23,298 --> 00:22:25,213
- I don't know.
568
00:22:25,213 --> 00:22:26,345
I don't know if there's really
anything romantic about this,
569
00:22:26,345 --> 00:22:28,956
and you can barely hold hands.
570
00:22:28,956 --> 00:22:30,392
- We can try it.
571
00:22:30,392 --> 00:22:31,437
Okay.
572
00:22:32,916 --> 00:22:35,310
Well, we're getting
our cardio in.
573
00:22:37,312 --> 00:22:38,357
Hold on, hold on, hold on.
574
00:22:41,316 --> 00:22:42,970
All right, seriously though.
575
00:22:42,970 --> 00:22:44,624
Help me brainstorm.
576
00:22:44,624 --> 00:22:47,975
If not the water
bikes then what?
577
00:22:49,890 --> 00:22:51,761
- I still like the diving scene.
578
00:22:53,067 --> 00:22:54,938
How to add romance to it though?
579
00:22:56,287 --> 00:22:58,202
- You just can't
exactly kiss underwater
580
00:22:58,202 --> 00:23:00,683
with diving or snorkel gear.
581
00:23:00,683 --> 00:23:04,557
- Well, but I mean romance
isn't just about the kiss.
582
00:23:04,557 --> 00:23:08,125
It's about the spark between
them and the trust they build.
583
00:23:10,954 --> 00:23:13,130
- Spark, trust.
584
00:23:14,523 --> 00:23:16,612
- Oh, what if Shane's
gear is sabotaged,
585
00:23:16,612 --> 00:23:17,787
so Sabrina shares hers with him,
586
00:23:17,787 --> 00:23:19,659
and that way he doesn't drown.
587
00:23:20,573 --> 00:23:22,139
- And that's romantic?
588
00:23:22,139 --> 00:23:23,097
- Once they reach
the shore, yeah.
589
00:23:23,097 --> 00:23:24,707
It can be.
590
00:23:24,707 --> 00:23:26,056
What if it went like this?
591
00:23:28,145 --> 00:23:31,888
[dramatic orchestral music]
592
00:23:34,413 --> 00:23:36,197
Are you okay?
593
00:23:36,197 --> 00:23:37,111
Your gear.
594
00:23:37,111 --> 00:23:37,938
- Sabotaged.
595
00:23:39,374 --> 00:23:40,897
I should never have
trusted the shopkeeper.
596
00:23:40,897 --> 00:23:44,597
- I told you there was
something off about him.
597
00:23:44,597 --> 00:23:45,598
- You should have left me.
598
00:23:45,598 --> 00:23:46,990
- No, I couldn't.
599
00:23:48,470 --> 00:23:49,950
I need you.
600
00:23:49,950 --> 00:23:52,431
- No, you're strong
enough alone.
601
00:23:52,431 --> 00:23:53,475
- But I don't want to.
602
00:23:54,868 --> 00:23:56,435
I don't wanna do
anything without you.
603
00:23:58,959 --> 00:24:00,961
- No, too much.
604
00:24:00,961 --> 00:24:02,571
- Okay, okay. Fine, fine.
605
00:24:02,571 --> 00:24:04,443
You write what you want.
606
00:24:04,443 --> 00:24:08,447
But my point is romance can
come from less obvious moments,
607
00:24:09,491 --> 00:24:10,492
even life and death adventure.
608
00:24:12,625 --> 00:24:13,713
- All right.
609
00:24:13,713 --> 00:24:14,888
- Can we go back now?
610
00:24:14,888 --> 00:24:16,585
My legs are really burning.
611
00:24:16,585 --> 00:24:18,065
- Yeah, fine.
612
00:24:18,065 --> 00:24:21,547
[light orchestral music]
613
00:24:27,204 --> 00:24:28,205
- Hey.
614
00:24:28,205 --> 00:24:30,033
- Oh, good morning.
615
00:24:30,033 --> 00:24:30,860
- How's the water.
616
00:24:30,860 --> 00:24:31,992
- It's good.
617
00:24:31,992 --> 00:24:33,863
You should try it.
618
00:24:33,863 --> 00:24:35,909
But I'm gonna go out on a
limb and say you have work.
619
00:24:35,909 --> 00:24:37,954
- Yeah, I gotta check out
a couple more cacao farms.
620
00:24:37,954 --> 00:24:39,695
- How long will that take?
621
00:24:39,695 --> 00:24:42,219
- A few hours, you
wanna meet up for lunch?
622
00:24:42,219 --> 00:24:44,265
- Yeah, that sounds good.
623
00:24:44,265 --> 00:24:46,180
- All right, I'll
send you the address.
624
00:24:46,180 --> 00:24:47,834
Meet there around one o'clock?
625
00:24:47,834 --> 00:24:48,878
- Perfect.
626
00:24:48,878 --> 00:24:49,705
Good luck.
627
00:24:56,582 --> 00:24:58,148
- Good?
628
00:24:58,148 --> 00:24:59,715
- Amazing.
629
00:24:59,715 --> 00:25:01,412
- High quality, the
best of Costa Rica.
630
00:25:01,412 --> 00:25:02,588
- Of course.
631
00:25:02,588 --> 00:25:04,415
Mister Romano,
632
00:25:04,415 --> 00:25:06,505
you have one of the largest
farms in the country.
633
00:25:06,505 --> 00:25:07,984
Are you able to help
us with our needs?
634
00:25:07,984 --> 00:25:10,421
- Yes, but not yet.
635
00:25:10,421 --> 00:25:12,293
- Well, when then?
636
00:25:12,293 --> 00:25:14,338
- We are harvesting all weekend.
637
00:25:14,338 --> 00:25:15,905
Maybe in time.
638
00:25:15,905 --> 00:25:17,080
- How much time?
639
00:25:18,647 --> 00:25:20,170
- Couple of years?
640
00:25:20,170 --> 00:25:22,433
Or if one of our clients
change their needs,
641
00:25:22,433 --> 00:25:23,652
I'll call you right away.
642
00:25:25,262 --> 00:25:27,047
- But a plantation of this size,
643
00:25:27,047 --> 00:25:28,701
surely you have enough supply?
644
00:25:29,789 --> 00:25:31,225
- I am doing the best I can.
645
00:25:34,141 --> 00:25:36,709
- Well, thank you for taking
the time to meet with me.
646
00:25:38,537 --> 00:25:39,712
- I'm sorry I cannot help you.
647
00:25:39,712 --> 00:25:41,452
- Okay, well thank you anyway.
648
00:25:41,452 --> 00:25:42,323
- You're welcome.
649
00:25:45,979 --> 00:25:49,548
[somber orchestral music]
650
00:26:07,217 --> 00:26:08,392
- Ah, gracias.
651
00:26:10,090 --> 00:26:12,005
Oh, Mackenzie.
652
00:26:12,005 --> 00:26:13,006
- Lucas, hi.
653
00:26:14,094 --> 00:26:16,009
I didn't expect to see you.
654
00:26:16,009 --> 00:26:17,532
- Yeah, me either, but hey,
I'm really glad you're here.
655
00:26:17,532 --> 00:26:18,359
Let me buy you that
lunch I owe you.
656
00:26:18,359 --> 00:26:19,186
- Oh, no.
657
00:26:20,404 --> 00:26:21,580
- Excuse me?
658
00:26:21,580 --> 00:26:22,406
Can I get one more please?
659
00:26:22,406 --> 00:26:23,930
Thank you.
660
00:26:23,930 --> 00:26:25,105
No, I really am
happy you're here.
661
00:26:25,105 --> 00:26:26,323
I wanted to see you again.
662
00:26:26,323 --> 00:26:27,847
- You did?
663
00:26:27,847 --> 00:26:28,978
[worker speaking in
foreign language]
664
00:26:28,978 --> 00:26:30,589
- Gracias.
665
00:26:30,589 --> 00:26:31,720
There you go.
666
00:26:31,720 --> 00:26:33,200
Do you wanna sit with me?
667
00:26:33,200 --> 00:26:38,205
- Yeah.
668
00:26:46,300 --> 00:26:49,303
[muffled speaking]
669
00:26:51,087 --> 00:26:52,915
- You know, sales and service
really isn't that exciting.
670
00:26:52,915 --> 00:26:55,439
And I used to dread going
to those conventions,
671
00:26:55,439 --> 00:26:58,094
like Las Vegas and
Florida, New York and LA,
672
00:26:58,094 --> 00:27:01,402
but this year with
Costa Rica, jackpot.
673
00:27:01,402 --> 00:27:02,838
- Sounds exciting.
674
00:27:02,838 --> 00:27:05,406
- Oh, you know how
often do you come here?
675
00:27:05,406 --> 00:27:06,712
- A few times a year.
676
00:27:06,712 --> 00:27:07,887
- [Ethan] Hey, Hey.
677
00:27:07,887 --> 00:27:08,714
- Ethan.
678
00:27:08,714 --> 00:27:09,889
- There you are.
679
00:27:09,889 --> 00:27:11,020
Luke, good to see you again.
680
00:27:11,020 --> 00:27:12,021
- It's Lucas.
681
00:27:12,021 --> 00:27:13,022
- What'd I say?
682
00:27:13,022 --> 00:27:14,023
- Luke.
683
00:27:14,023 --> 00:27:14,850
- Lucas, I'm sorry.
684
00:27:14,850 --> 00:27:15,808
How's the car?
685
00:27:15,808 --> 00:27:16,983
- All fixed.
686
00:27:16,983 --> 00:27:18,462
- So just a minor headache then?
687
00:27:18,462 --> 00:27:19,899
- Yeah.
688
00:27:19,899 --> 00:27:21,074
Or a fortunate
mistake that led me
689
00:27:21,074 --> 00:27:22,336
to meet a beautiful stranger.
690
00:27:23,337 --> 00:27:24,164
- Oh you?
691
00:27:25,644 --> 00:27:29,125
- Oh, Mackenzie tells
me you're an author.
692
00:27:29,125 --> 00:27:31,388
- Just a couple little
novels here and there.
693
00:27:31,388 --> 00:27:33,739
- He's being modest, for once.
694
00:27:33,739 --> 00:27:35,349
- Well, I'll have to
buy one of your books.
695
00:27:35,349 --> 00:27:36,350
- Please do.
696
00:27:36,350 --> 00:27:37,438
So, where are you from?
697
00:27:39,179 --> 00:27:41,877
- California, bay area,
it's kind of ideal for work.
698
00:27:41,877 --> 00:27:43,662
- So are we, Orange County.
699
00:27:43,662 --> 00:27:46,273
- Yeah, Mackenzie was just
telling me that, it's so close.
700
00:27:47,361 --> 00:27:48,449
- It's a seven hour drive.
701
00:27:49,711 --> 00:27:51,060
- Hardly an inconvenience.
702
00:27:52,801 --> 00:27:54,585
- Well, I have a lot
of work to do actually.
703
00:27:54,585 --> 00:27:57,414
So I should probably
get back to the hotel.
704
00:27:57,414 --> 00:27:58,981
- Oh, all work, huh?
705
00:27:58,981 --> 00:28:01,027
I hope you find time
to enjoy it here.
706
00:28:01,027 --> 00:28:02,942
- I do.
707
00:28:02,942 --> 00:28:03,812
- Well, hey, maybe we can
run into each other again.
708
00:28:03,812 --> 00:28:05,814
Say, for dinner?
709
00:28:07,337 --> 00:28:08,687
- Sure, I guess.
710
00:28:08,687 --> 00:28:10,471
Yeah.
711
00:28:10,471 --> 00:28:13,256
- Actually we were thinking
of going zip lining.
712
00:28:13,256 --> 00:28:14,475
I hear it's fantastic.
713
00:28:14,475 --> 00:28:15,694
A real thrill.
714
00:28:17,173 --> 00:28:19,088
- Oh, I've I've
never been before.
715
00:28:19,088 --> 00:28:20,742
- You should come along.
716
00:28:20,742 --> 00:28:22,135
I was thinking of tomorrow.
717
00:28:23,571 --> 00:28:24,920
- Sure.
718
00:28:24,920 --> 00:28:26,574
- Till tomorrow then.
719
00:28:26,574 --> 00:28:27,401
- Okay.
720
00:28:29,925 --> 00:28:30,752
- Later.
721
00:28:34,843 --> 00:28:36,366
- Is it just me or did you just
722
00:28:36,366 --> 00:28:38,412
set us up on a date back there?
723
00:28:38,412 --> 00:28:40,631
- What? No, he asked
you out already.
724
00:28:40,631 --> 00:28:42,764
- Yeah, I guess, but.
725
00:28:42,764 --> 00:28:45,549
- You just seemed a
little unsure of the
whole dinner thing.
726
00:28:45,549 --> 00:28:48,770
So I thought that something
with all three of us together
727
00:28:48,770 --> 00:28:50,946
might make you more comfortable.
728
00:28:50,946 --> 00:28:51,947
Was that that wrong?
729
00:28:53,035 --> 00:28:55,559
- No thanks.
- Okay.
730
00:28:55,559 --> 00:28:57,518
I just figured you're
not seeing anyone,
731
00:28:57,518 --> 00:29:00,216
so maybe you were interested,
but if you don't like him,
732
00:29:00,216 --> 00:29:01,957
seriously, just tell him.
733
00:29:01,957 --> 00:29:03,959
- Well, that's little
easier said than done,
734
00:29:03,959 --> 00:29:07,136
but he does seem nice.
735
00:29:07,136 --> 00:29:08,659
I just didn't come on this trip
736
00:29:08,659 --> 00:29:10,357
to date someone I barely know.
737
00:29:10,357 --> 00:29:12,794
- Well, the first
rule of writing
738
00:29:12,794 --> 00:29:14,491
is let the unexpected happen.
739
00:29:14,491 --> 00:29:16,493
- Yeah, but my life?
- Yeah.
740
00:29:16,493 --> 00:29:17,364
- Isn't your book.
741
00:29:17,364 --> 00:29:18,887
[both chuckling]
742
00:29:18,887 --> 00:29:20,019
- Okay, all right.
743
00:29:20,019 --> 00:29:21,847
However,
744
00:29:21,847 --> 00:29:26,373
if you do see me taking notes
over your budding romance,
745
00:29:27,461 --> 00:29:28,897
it's just creative research.
746
00:29:28,897 --> 00:29:30,507
- Great.
747
00:29:30,507 --> 00:29:32,771
- I'll try not to
be a third wheel.
748
00:29:32,771 --> 00:29:35,469
- You know, romance wouldn't
be so difficult to write
749
00:29:35,469 --> 00:29:36,383
if you weren't so.
750
00:29:37,384 --> 00:29:38,689
- So what?
751
00:29:38,689 --> 00:29:40,126
- Emotionally stunted.
752
00:29:40,126 --> 00:29:41,388
- Ooh.
753
00:29:41,388 --> 00:29:42,345
Yeah, that's fair.
754
00:29:43,999 --> 00:29:45,914
- On the one hand
Ethan's being thoughtful,
755
00:29:45,914 --> 00:29:47,089
but on the other.
756
00:29:47,089 --> 00:29:48,830
- He's making things harder.
757
00:29:48,830 --> 00:29:50,701
- Too bad you won't say,
758
00:29:50,701 --> 00:29:52,268
I can't let myself show
interest in this other guy,
759
00:29:52,268 --> 00:29:54,270
because I'm in love with you.
760
00:29:54,270 --> 00:29:57,143
- Yeah, definitely
not something I'd say.
761
00:29:57,143 --> 00:30:00,189
- However, maybe give
this Lucas guy a chance.
762
00:30:00,189 --> 00:30:01,016
Is he cute?
763
00:30:02,061 --> 00:30:03,279
- He's handsome, yeah.
764
00:30:03,279 --> 00:30:04,933
- Huh, perfect.
765
00:30:04,933 --> 00:30:07,153
- But it would involve
me moving on from Ethan.
766
00:30:07,153 --> 00:30:10,896
- And you know, I fully support
that, or make him jealous.
767
00:30:10,896 --> 00:30:12,811
- Of Lucas?
- Yeah.
768
00:30:12,811 --> 00:30:15,552
- He can't be jealous when
he feels nothing for me.
769
00:30:15,552 --> 00:30:17,467
- [Crystal] Good point.
770
00:30:17,467 --> 00:30:20,993
- And I wouldn't wanna use
Lucas or anyone like that.
771
00:30:20,993 --> 00:30:22,821
- Stop being a saint.
772
00:30:22,821 --> 00:30:24,953
- I'll deal with it all later.
773
00:30:24,953 --> 00:30:27,738
Anyway, I really need some
leeway with the vendor here.
774
00:30:27,738 --> 00:30:29,958
Is there any way you could
work some magic with Evelyn,
775
00:30:29,958 --> 00:30:31,830
so I have more to offer.
776
00:30:31,830 --> 00:30:34,136
- I can put a message in
front of her, how's that?
777
00:30:34,136 --> 00:30:36,008
- Crystal?
778
00:30:36,008 --> 00:30:38,140
- [Crystal] I hate to say
not my department, but.
779
00:30:38,140 --> 00:30:39,707
- Fine.
780
00:30:39,707 --> 00:30:41,100
- He's not budging?
781
00:30:41,100 --> 00:30:42,666
- No, not yet.
782
00:30:42,666 --> 00:30:44,190
And I've checked with
some of his competition.
783
00:30:44,190 --> 00:30:45,931
They don't seem to
be any help either.
784
00:30:45,931 --> 00:30:48,324
- There are other countries
we can import from.
785
00:30:48,324 --> 00:30:49,499
- Yeah, yeah.
786
00:30:49,499 --> 00:30:50,936
But that's the last resort.
787
00:30:50,936 --> 00:30:52,546
I mean for the timeline
that Evelyn wants,
788
00:30:52,546 --> 00:30:54,026
starting over with a new
vendor in a new country
789
00:30:54,026 --> 00:30:56,463
is like a whole bunch
of work, delays,
790
00:30:56,463 --> 00:30:57,856
and governmental red tape.
791
00:30:59,335 --> 00:31:00,902
Yeah, I'll just
send her an email
792
00:31:00,902 --> 00:31:02,773
and hope she's in a good
mood when she reads it.
793
00:31:03,862 --> 00:31:07,604
[dramatic orchestral music]
794
00:31:09,868 --> 00:31:10,999
- You first?
795
00:31:10,999 --> 00:31:12,174
- Lucas, why don't you go first?
796
00:31:12,174 --> 00:31:13,349
- No, no.
- Come on man.
797
00:31:13,349 --> 00:31:15,351
- No, no, no, you go ahead.
798
00:31:15,351 --> 00:31:16,700
- All right, I'll go first.
799
00:31:16,700 --> 00:31:17,876
Okay, here we go.
800
00:31:19,747 --> 00:31:20,661
How great is this?
801
00:31:22,010 --> 00:31:23,794
Kenzie, how do I look?
802
00:31:25,535 --> 00:31:27,102
- You look like the
guy from your book,
803
00:31:27,102 --> 00:31:28,103
the one with the rock climbing.
804
00:31:28,103 --> 00:31:28,930
- Caleb Highmoor?
805
00:31:28,930 --> 00:31:30,627
Ooh, awesome.
806
00:31:30,627 --> 00:31:33,804
All right, here we go. [hooting]
807
00:31:37,069 --> 00:31:40,724
[uptempo orchestral music]
808
00:31:42,509 --> 00:31:43,945
- He's quite confident.
809
00:31:43,945 --> 00:31:45,686
- Oh, he loves
this type of stuff.
810
00:31:49,951 --> 00:31:51,822
- [Ethan] You guys
are gonna love it.
811
00:31:51,822 --> 00:31:53,346
- Okay, who's next?
812
00:31:53,346 --> 00:31:55,870
- You go, I'll be go last.
813
00:31:55,870 --> 00:31:57,002
- You sure?
814
00:31:57,002 --> 00:32:01,528
- Yeah, mm-hm.
815
00:32:01,528 --> 00:32:03,834
- Lucas, you kind of
look a little pale.
816
00:32:04,661 --> 00:32:05,619
- No, do I?
817
00:32:06,968 --> 00:32:08,535
Huh?
818
00:32:08,535 --> 00:32:09,971
- You want some water, maybe?
819
00:32:09,971 --> 00:32:10,972
- No, no.
820
00:32:12,974 --> 00:32:15,063
I think it might come back up.
821
00:32:15,063 --> 00:32:17,761
We are really high
up here, aren't we?
822
00:32:17,761 --> 00:32:19,546
- Do heights bother you?
823
00:32:19,546 --> 00:32:21,678
- Not that much.
824
00:32:21,678 --> 00:32:23,724
- You don't have to do this.
825
00:32:24,899 --> 00:32:26,031
- I'm right behind you.
826
00:32:27,032 --> 00:32:27,946
- Okay, for sure.
827
00:32:29,599 --> 00:32:31,297
- [Ethan] Hey,
what's the hold up?
828
00:32:32,646 --> 00:32:33,647
- Lucas, you know what?
829
00:32:33,647 --> 00:32:34,691
Why don't you go next?
830
00:32:37,042 --> 00:32:38,957
Okay.
831
00:32:38,957 --> 00:32:41,307
Look, how about we both
just climb back down then?
832
00:32:41,307 --> 00:32:42,134
- Just
833
00:32:43,613 --> 00:32:44,440
one minute.
834
00:32:45,920 --> 00:32:47,966
- Hey, it'll be okay.
835
00:32:47,966 --> 00:32:49,793
Look, see Ethan's
already over there.
836
00:32:49,793 --> 00:32:51,230
- Come on.
837
00:32:52,883 --> 00:32:54,973
- Don't worry about
rushing, we'll go slow.
838
00:32:57,105 --> 00:33:00,021
I think you should
do one of two things.
839
00:33:00,021 --> 00:33:02,502
There's no pressure,
it's totally up to you.
840
00:33:02,502 --> 00:33:04,373
One, is we climb back down,
841
00:33:04,373 --> 00:33:06,245
go have a soda and
laugh this off,
842
00:33:07,986 --> 00:33:11,990
or two, I can hang on here
while our very experienced guide
843
00:33:11,990 --> 00:33:14,775
makes sure you're all
set up on that line.
844
00:33:14,775 --> 00:33:17,212
Ethan will wave and
holler something
845
00:33:17,212 --> 00:33:19,998
idiotic and encouraging,
846
00:33:19,998 --> 00:33:21,738
and I'll cheer you on
while you go across.
847
00:33:21,738 --> 00:33:23,784
And then 15 seconds later,
848
00:33:23,784 --> 00:33:26,178
you land, you can cheer
me on while I go across.
849
00:33:27,788 --> 00:33:28,658
What do you think?
850
00:33:33,011 --> 00:33:34,621
- Second one.
851
00:33:34,621 --> 00:33:35,448
- Okay.
852
00:33:38,451 --> 00:33:39,800
- Ready?
853
00:33:39,800 --> 00:33:41,932
- Maybe, I look ridiculous.
854
00:33:41,932 --> 00:33:43,151
- You got this.
855
00:33:47,112 --> 00:33:47,982
- One,
856
00:33:49,070 --> 00:33:49,940
two,
857
00:33:52,073 --> 00:33:53,335
three.
858
00:33:53,335 --> 00:33:54,815
- [Mackenzie] Go Lucas!
859
00:33:54,815 --> 00:33:57,644
[Lucas screaming]
860
00:34:08,046 --> 00:34:09,221
- You did it.
861
00:34:09,221 --> 00:34:10,700
It's your first time, yeah?
862
00:34:10,700 --> 00:34:11,527
All right.
863
00:34:13,355 --> 00:34:14,748
- Ready?
864
00:34:14,748 --> 00:34:16,315
- For Kenzie.
865
00:34:16,315 --> 00:34:17,403
- Okay, then.
866
00:34:19,057 --> 00:34:21,276
[Mackenzie hooting]
867
00:34:21,276 --> 00:34:24,975
[uptempo orchestral music]
868
00:34:28,979 --> 00:34:29,806
- Yeah.
869
00:34:30,720 --> 00:34:31,547
Great job.
870
00:34:33,071 --> 00:34:33,897
- You did it.
871
00:34:33,897 --> 00:34:34,985
- Oh, thank you.
872
00:34:34,985 --> 00:34:36,117
Thank you.
873
00:34:36,117 --> 00:34:38,119
- [Mackenzie] It's all you.
874
00:34:38,119 --> 00:34:40,078
- Actually one
sounded really good.
875
00:34:41,775 --> 00:34:43,168
- All right.
876
00:34:43,168 --> 00:34:44,560
You ready for the next one?
877
00:34:45,779 --> 00:34:46,867
- What? What?
878
00:34:51,698 --> 00:34:53,134
- I'm proud of you.
879
00:34:53,134 --> 00:34:54,004
- Really?
880
00:34:55,441 --> 00:34:56,572
I made a complete
fool of myself.
881
00:34:56,572 --> 00:34:57,878
- You were nervous.
882
00:34:57,878 --> 00:34:59,445
There's nothing wrong with that.
883
00:34:59,445 --> 00:35:01,142
- Look I'm sorry you
had to have your fun
884
00:35:01,142 --> 00:35:02,970
weighed down by some scaredy-
885
00:35:02,970 --> 00:35:04,276
- Nah, listen, I
had a great time.
886
00:35:04,276 --> 00:35:06,147
We both did, right Ethan?
887
00:35:06,147 --> 00:35:07,017
- Huh?
888
00:35:07,017 --> 00:35:07,844
Yeah.
889
00:35:07,844 --> 00:35:09,368
- See?
890
00:35:09,368 --> 00:35:11,196
- You know, I am
glad I tried that,
891
00:35:11,196 --> 00:35:14,808
but maybe next time we can
do something on solid ground.
892
00:35:15,896 --> 00:35:17,767
Assuming there is the next time.
893
00:35:17,767 --> 00:35:19,334
- Fair enough.
894
00:35:19,334 --> 00:35:21,771
- All right, well I
will see you later.
895
00:35:21,771 --> 00:35:23,686
Mackenzie. Nathan.
896
00:35:23,686 --> 00:35:24,513
- Bye.
897
00:35:24,513 --> 00:35:25,340
- Later.
898
00:35:28,865 --> 00:35:30,606
That was cruel.
899
00:35:30,606 --> 00:35:32,347
- I didn't know he
was afraid of heights,
900
00:35:32,347 --> 00:35:33,870
he didn't say anything.
901
00:35:33,870 --> 00:35:35,785
Besides, he can't complain.
902
00:35:35,785 --> 00:35:37,222
He got a nice big ole hug
up there on the platform.
903
00:35:37,222 --> 00:35:38,745
- Oh, no, no, no.
904
00:35:38,745 --> 00:35:40,399
That was me comforting
a terrified soul.
905
00:35:40,399 --> 00:35:42,401
- Maybe, maybe a
little bit more.
906
00:35:43,489 --> 00:35:44,316
- You think what you want.
907
00:35:44,316 --> 00:35:45,317
- I always do.
908
00:35:45,317 --> 00:35:47,362
- Now, for my book,
909
00:35:47,362 --> 00:35:49,712
I think I'm gonna make
Sabrina scared of heights.
910
00:35:49,712 --> 00:35:50,887
- Why?
911
00:35:50,887 --> 00:35:51,932
- So that Shane can rescue her.
912
00:35:51,932 --> 00:35:53,455
- That's so silly.
913
00:35:53,455 --> 00:35:54,978
I mean why does she
have to be rescued
914
00:35:54,978 --> 00:35:56,502
when he's the one
that has the problem?
915
00:35:56,502 --> 00:35:58,068
- Because my character
isn't afraid of heights.
916
00:35:58,068 --> 00:35:59,679
Besides, I wrote it so
that she rescues him
917
00:35:59,679 --> 00:36:00,810
during the whole diving bit.
918
00:36:00,810 --> 00:36:03,073
So, it's her turn.
919
00:36:04,640 --> 00:36:05,989
- All right, fine.
920
00:36:08,818 --> 00:36:10,951
[phone ringing]
921
00:36:10,951 --> 00:36:12,300
Hi, Evelyn.
922
00:36:12,300 --> 00:36:13,519
- I got your email.
923
00:36:13,519 --> 00:36:16,870
- Yeah, not the best news yet.
924
00:36:16,870 --> 00:36:18,567
Seems like everyone here
is kind of maxed out
925
00:36:18,567 --> 00:36:20,352
with their current commitments,
926
00:36:20,352 --> 00:36:22,136
and I've been looking at numbers
for other countries, but-
927
00:36:22,136 --> 00:36:23,920
- No, that's gonna
kill our timeline.
928
00:36:23,920 --> 00:36:25,792
- Exactly.
929
00:36:25,792 --> 00:36:27,707
- This deal is important,
and if we can't deliver,
930
00:36:27,707 --> 00:36:29,578
we lose Golden.
931
00:36:29,578 --> 00:36:32,364
Golden Gifts is keeping us,
ensuring we stay in business.
932
00:36:32,364 --> 00:36:34,061
And I would hate for
us to lose this deal
933
00:36:34,061 --> 00:36:36,716
over a little supply
and demand blip.
934
00:36:36,716 --> 00:36:38,239
- I'm still working on it.
935
00:36:38,239 --> 00:36:40,110
I'll find a solution.
936
00:36:40,110 --> 00:36:42,678
- Good, because jobs are
on the line with this deal.
937
00:36:44,332 --> 00:36:46,813
- Are you saying
my job is at stake?
938
00:36:46,813 --> 00:36:48,293
- Don't be silly.
939
00:36:48,293 --> 00:36:50,773
25% of the company's
jobs would be at stake,
940
00:36:50,773 --> 00:36:52,384
so keep me up to date.
941
00:36:52,384 --> 00:36:53,907
- Oh, okay okay, bye.
942
00:37:02,394 --> 00:37:04,396
- Hey, how was your run?
943
00:37:05,875 --> 00:37:07,399
- I'm still worked up
about Evelyn's call.
944
00:37:07,399 --> 00:37:08,922
- Think that's how they work?
945
00:37:08,922 --> 00:37:10,315
- I mean, I didn't think so,
946
00:37:10,315 --> 00:37:11,925
but I'm in the spending
money division,
947
00:37:11,925 --> 00:37:14,101
not balancing the
company checkbook.
948
00:37:14,101 --> 00:37:16,451
- Well, maybe she's
just bluffing.
949
00:37:16,451 --> 00:37:17,626
- I doubt it.
950
00:37:17,626 --> 00:37:19,019
- Do you want a distraction?
951
00:37:19,933 --> 00:37:20,934
- Like what?
952
00:37:22,762 --> 00:37:24,851
- Like sharing your female
perspective on something.
953
00:37:24,851 --> 00:37:25,939
- Your book?
- Yeah.
954
00:37:28,333 --> 00:37:29,203
- Shoot.
955
00:37:30,726 --> 00:37:32,119
- What do you like in a guy?
956
00:37:32,119 --> 00:37:33,773
Like take Lucas for example.
957
00:37:33,773 --> 00:37:36,384
- Well, you realize I
barely know him, right?
958
00:37:36,384 --> 00:37:38,299
- Yeah.
959
00:37:38,299 --> 00:37:39,300
I mean you're not in love
with him and that's fine.
960
00:37:39,300 --> 00:37:40,214
But just imagine,
961
00:37:41,694 --> 00:37:43,304
based on the time you
spent with him so far,
962
00:37:43,304 --> 00:37:44,566
what stands out?
963
00:37:44,566 --> 00:37:45,785
The good stuff please.
964
00:37:47,134 --> 00:37:48,657
- His vulnerability?
965
00:37:50,485 --> 00:37:52,226
- Women really are
different than men.
966
00:37:52,226 --> 00:37:53,488
- You want my answer or not?
967
00:37:53,488 --> 00:37:54,663
- Yeah yeah, no no, I'm sorry.
968
00:37:54,663 --> 00:37:56,752
Yes, please you can continue.
969
00:37:59,494 --> 00:38:01,322
- He was trying to hide
his fear, you know,
970
00:38:01,322 --> 00:38:03,977
because he was embarrassed,
but when it came to it,
971
00:38:03,977 --> 00:38:06,806
he didn't shy away
from letting me help.
972
00:38:06,806 --> 00:38:07,633
- Huh.
973
00:38:08,634 --> 00:38:10,462
Okay.
974
00:38:10,462 --> 00:38:12,202
- I mean, instead of being
all like, oh, it was nothing.
975
00:38:12,202 --> 00:38:13,943
I'm all tough, so strong.
976
00:38:15,423 --> 00:38:17,033
He was honest.
977
00:38:17,033 --> 00:38:19,558
He wasn't afraid to
admit he was scared
978
00:38:19,558 --> 00:38:22,822
and not too proud to
accept some comfort.
979
00:38:24,911 --> 00:38:26,042
- All right.
980
00:38:26,042 --> 00:38:27,043
Next question.
981
00:38:27,043 --> 00:38:28,871
- Yes?
982
00:38:28,871 --> 00:38:31,134
- What would make you
fall in love with the guy?
983
00:38:31,134 --> 00:38:32,135
- Oh, come on.
984
00:38:32,135 --> 00:38:33,702
How can I answer that?
985
00:38:33,702 --> 00:38:35,138
- Come on, you've been
in love before, right?
986
00:38:35,138 --> 00:38:36,662
I just need this whole process
987
00:38:36,662 --> 00:38:38,185
from a perspective
that isn't mine.
988
00:38:39,665 --> 00:38:40,579
- I don't know.
989
00:38:42,929 --> 00:38:45,105
What would make me fall in love?
990
00:38:46,236 --> 00:38:47,716
Making me laugh.
991
00:38:49,196 --> 00:38:51,024
Thinking that he values
me, like what I think,
992
00:38:53,983 --> 00:38:55,550
knowing that he cares for me,
993
00:38:55,550 --> 00:38:57,204
like he wants
what's best for me.
994
00:38:58,640 --> 00:39:00,599
And seeing that he
wants to protect me.
995
00:39:00,599 --> 00:39:03,906
- Protect, like a fight
to defend your honor?
996
00:39:03,906 --> 00:39:05,778
- No, no,
997
00:39:05,778 --> 00:39:07,519
I'm pretty sure that doesn't
actually happen in real life.
998
00:39:07,519 --> 00:39:08,998
I mean, at least not as much
999
00:39:08,998 --> 00:39:10,565
as books and movies
make it seem.
1000
00:39:10,565 --> 00:39:12,262
- Okay, well then
what did you mean?
1001
00:39:12,262 --> 00:39:15,353
- Just wanting me to be safe.
1002
00:39:15,353 --> 00:39:16,571
- Okay, yeah.
1003
00:39:18,268 --> 00:39:20,358
All right, this has
actually been super helpful.
1004
00:39:20,358 --> 00:39:22,098
Thank you Kenzie,
I appreciate it.
1005
00:39:23,926 --> 00:39:24,971
- You off to your writing cave?
1006
00:39:24,971 --> 00:39:26,146
- Yeah, I think so,
1007
00:39:27,277 --> 00:39:28,844
at least for a little bit.
1008
00:39:28,844 --> 00:39:31,847
Probably just order in
tonight, to be honest.
1009
00:39:32,935 --> 00:39:34,502
You gonna be okay on your own?
1010
00:39:34,502 --> 00:39:36,243
- I'm pretty sure
I can handle it.
1011
00:39:36,243 --> 00:39:38,376
- Okay, well thank you.
1012
00:39:38,376 --> 00:39:40,334
Again, I appreciate it,
I'll see you around.
1013
00:39:41,509 --> 00:39:45,208
[light instrumental music]
1014
00:39:56,785 --> 00:39:57,830
Good morning.
1015
00:39:58,918 --> 00:40:00,354
- I thought you'd sleep in.
1016
00:40:00,354 --> 00:40:02,443
- Maybe to work without
my wit? Come on.
1017
00:40:02,443 --> 00:40:03,705
- Have something healthy.
1018
00:40:10,059 --> 00:40:12,975
- So, what is on the
agenda for today?
1019
00:40:12,975 --> 00:40:15,456
- Checking out
another cacao farm.
1020
00:40:15,456 --> 00:40:16,631
- How long will that take?
1021
00:40:16,631 --> 00:40:18,459
- Hopefully not too long,
1022
00:40:18,459 --> 00:40:20,679
but Tomas is supposed to
send over a proposal later,
1023
00:40:20,679 --> 00:40:22,507
so I'll need to review that too.
1024
00:40:22,507 --> 00:40:24,770
- All right, I'll probably
just chill here today.
1025
00:40:24,770 --> 00:40:28,251
[phone ringing]
1026
00:40:28,251 --> 00:40:29,078
- Lucas.
1027
00:40:31,211 --> 00:40:32,778
Hello?
1028
00:40:32,778 --> 00:40:34,301
- [Lucas] Hey, good
morning, Mackenzie.
1029
00:40:34,301 --> 00:40:35,737
I hope I'm not
calling too early.
1030
00:40:35,737 --> 00:40:37,957
- Hey, no, I'm already
up and working.
1031
00:40:37,957 --> 00:40:39,785
- [Lucas] Oh yeah, me too.
1032
00:40:39,785 --> 00:40:42,962
Have a pretty full schedule
this morning at the convention.
1033
00:40:42,962 --> 00:40:45,312
I have to be on
the floor mingle,
1034
00:40:45,312 --> 00:40:48,010
but I can break
away this afternoon,
1035
00:40:48,010 --> 00:40:50,230
assuming you're not
sick of a scaredy cat.
1036
00:40:50,230 --> 00:40:52,188
I thought I should see if
I can get a better view
1037
00:40:52,188 --> 00:40:54,190
of the volcanoes while I'm here.
1038
00:40:55,104 --> 00:40:56,802
Would you like to come?
1039
00:40:58,543 --> 00:41:00,893
- Well, I actually have
a lot of work to do,
1040
00:41:00,893 --> 00:41:03,722
and I also have to check in
with the office back home.
1041
00:41:03,722 --> 00:41:06,942
- [Lucas] Oh.
1042
00:41:06,942 --> 00:41:10,555
- But I think Ethan and
I can make that work.
1043
00:41:12,165 --> 00:41:13,340
- [Lucas] Ethan?
1044
00:41:13,340 --> 00:41:14,776
- Yeah, is that okay?
1045
00:41:14,776 --> 00:41:17,300
He'll just be bored
otherwise, so.
1046
00:41:17,300 --> 00:41:18,824
- [Lucas] Oh yeah, okay.
1047
00:41:18,824 --> 00:41:20,913
How about two o'clock?
1048
00:41:20,913 --> 00:41:22,131
- Let's do three?
1049
00:41:23,176 --> 00:41:24,177
- [Lucas] Yeah, great.
1050
00:41:24,177 --> 00:41:25,308
I'll see you then.
1051
00:41:25,308 --> 00:41:26,527
- Okay, thanks.
1052
00:41:26,527 --> 00:41:27,397
Bye.
1053
00:41:30,705 --> 00:41:33,534
- Can you see this? Some
guy off to the side.
1054
00:41:33,534 --> 00:41:36,537
I am pretty sure that that
is what you just made me
1055
00:41:36,537 --> 00:41:38,147
on this excursion with Lucas.
1056
00:41:39,845 --> 00:41:42,500
- Okay, but I didn't wanna
make him feel bad by saying no,
1057
00:41:42,500 --> 00:41:44,632
especially after how
embarrassed hair he was.
1058
00:41:44,632 --> 00:41:46,504
- It's fine, I will come with.
1059
00:41:47,330 --> 00:41:48,375
- Thanks.
1060
00:41:48,375 --> 00:41:49,942
- You're welcome.
1061
00:41:49,942 --> 00:41:53,206
But if any of this
makes it into my book.
1062
00:41:53,206 --> 00:41:54,294
- I've been warned.
1063
00:41:55,730 --> 00:41:58,167
[soft music]
1064
00:41:59,473 --> 00:42:01,519
- Hey, how much farther is it?
1065
00:42:01,519 --> 00:42:05,087
- About 15 minutes till
we get to the bridge.
1066
00:42:05,087 --> 00:42:06,611
- Okay, cool.
1067
00:42:06,611 --> 00:42:08,787
- You should see
him on road trips.
1068
00:42:08,787 --> 00:42:09,701
- Are we there yet?
1069
00:42:10,571 --> 00:42:11,572
- The worst.
1070
00:42:13,095 --> 00:42:14,880
- Hey, thanks again
for coming with me.
1071
00:42:14,880 --> 00:42:18,405
- Oh yeah, it's good for
me to see something new.
1072
00:42:18,405 --> 00:42:19,885
I've never been here before,
1073
00:42:19,885 --> 00:42:21,495
even with all my
trips to Costa Rica.
1074
00:42:21,495 --> 00:42:22,931
- Wow.
1075
00:42:22,931 --> 00:42:24,367
- Well, I'm glad
we're doing this then.
1076
00:42:26,152 --> 00:42:29,111
Hey, I know Ethan said that
you two are just friends,
1077
00:42:29,111 --> 00:42:31,244
but I wanted to check.
1078
00:42:32,201 --> 00:42:33,899
So are you?
1079
00:42:35,727 --> 00:42:36,989
- Yeah. Yeah.
1080
00:42:36,989 --> 00:42:38,556
We are just friends.
1081
00:42:38,556 --> 00:42:39,861
It's all we've ever been, yeah.
1082
00:42:39,861 --> 00:42:41,428
- Cool.
1083
00:42:41,428 --> 00:42:42,908
Sorry, that's just
me being in my head.
1084
00:42:42,908 --> 00:42:44,779
- That's okay, I know
what that's like.
1085
00:42:47,565 --> 00:42:49,088
- [Lucas] Oh yeah.
1086
00:42:52,308 --> 00:42:53,483
Neat, huh?
1087
00:42:53,483 --> 00:42:55,137
- [Mackenzie] Yeah.
1088
00:42:55,137 --> 00:42:57,400
- Wait, so this height
doesn't bother you?
1089
00:42:57,400 --> 00:43:00,403
- No, the bridge is strong
and I get to stay on my feet.
1090
00:43:00,403 --> 00:43:03,145
Even if we are a couple
hundred feet in the air.
1091
00:43:03,145 --> 00:43:05,278
- It's a pretty
amazing view, too.
1092
00:43:05,278 --> 00:43:06,409
- Sure is.
1093
00:43:10,675 --> 00:43:12,024
- Hey, let me get one of you.
1094
00:43:15,680 --> 00:43:16,855
- Yeah.
1095
00:43:16,855 --> 00:43:18,030
Big cheesy smile?
1096
00:43:18,030 --> 00:43:18,944
- [Mackenzie] Normal one please.
1097
00:43:18,944 --> 00:43:19,771
- You're no fun.
1098
00:43:22,600 --> 00:43:24,079
- Great.
1099
00:43:24,079 --> 00:43:25,820
Hey, let's get
one together, too.
1100
00:43:25,820 --> 00:43:26,647
- Okay.
1101
00:43:27,996 --> 00:43:29,171
- Ethan, you mind?
1102
00:43:29,171 --> 00:43:30,738
- Yeah, no problem.
1103
00:43:30,738 --> 00:43:31,739
- Wait one sec.
1104
00:43:36,439 --> 00:43:38,877
All right, yeah.
1105
00:43:38,877 --> 00:43:39,704
- You all good?
1106
00:43:39,704 --> 00:43:40,574
- Yeah.
1107
00:43:41,619 --> 00:43:42,707
Oh, one sec.
1108
00:43:46,188 --> 00:43:48,234
Yeah, great.
1109
00:43:48,234 --> 00:43:49,061
- Okay.
1110
00:43:52,064 --> 00:43:53,065
- Got it?
1111
00:43:53,065 --> 00:43:54,632
- Yeah.
1112
00:43:54,632 --> 00:43:56,198
- Awesome.
1113
00:43:56,198 --> 00:43:58,636
This is so much better
than working all day.
1114
00:43:58,636 --> 00:43:59,506
- Absolutely.
1115
00:44:00,420 --> 00:44:02,335
Do you like your work?
1116
00:44:02,335 --> 00:44:03,684
- Yeah, sure.
1117
00:44:03,684 --> 00:44:05,251
It's getting kind of bland,
1118
00:44:05,251 --> 00:44:06,687
but thank goodness
for these trips
1119
00:44:06,687 --> 00:44:08,646
or I would've changed
careers by now.
1120
00:44:08,646 --> 00:44:11,736
- Are you the buyer or the
seller at the conventions?
1121
00:44:11,736 --> 00:44:14,869
- Mostly the buyer, look for
products that can help us.
1122
00:44:14,869 --> 00:44:18,830
Some might be worth partnering
with, some worth acquiring.
1123
00:44:18,830 --> 00:44:20,875
- Can I sneak past
you real quick?
1124
00:44:20,875 --> 00:44:22,398
- It's pretty boring, right?
1125
00:44:22,398 --> 00:44:24,052
- I'm here to talk
to a supplier.
1126
00:44:24,052 --> 00:44:25,663
That's not very exciting either.
1127
00:44:27,142 --> 00:44:29,318
- Yeah, well we make it
exciting then, don't we?
1128
00:44:29,318 --> 00:44:30,711
- We try.
1129
00:44:30,711 --> 00:44:32,452
Zip lines, volcanoes.
1130
00:44:33,496 --> 00:44:34,323
- Dinner?
1131
00:44:36,369 --> 00:44:38,371
How about it? Just
the two of us.
1132
00:44:38,371 --> 00:44:39,415
- I can't tonight.
1133
00:44:40,547 --> 00:44:41,635
- Well, tomorrow then.
1134
00:44:44,377 --> 00:44:45,770
- Sure, yeah, that works.
1135
00:44:47,293 --> 00:44:48,816
- Lucas, when do we
get to see the lava?
1136
00:44:49,948 --> 00:44:51,558
- Lava?
1137
00:44:51,558 --> 00:44:53,995
- Yeah man, orange
liquid fire, lava?
1138
00:44:53,995 --> 00:44:55,475
- Oh Ethan, I don't think
1139
00:44:55,475 --> 00:44:57,172
there's any lava
flow to be seen here.
1140
00:44:58,826 --> 00:45:01,220
- You said these were
active volcanoes.
1141
00:45:01,220 --> 00:45:05,703
- Well, active and erupting
are two different things.
1142
00:45:05,703 --> 00:45:06,573
- What?
1143
00:45:07,574 --> 00:45:09,968
[soft music]
1144
00:45:13,972 --> 00:45:14,799
Romance.
1145
00:45:17,366 --> 00:45:18,193
Romance.
1146
00:45:24,504 --> 00:45:25,331
Okay.
1147
00:45:30,118 --> 00:45:31,772
This is it, the volcano.
1148
00:45:31,772 --> 00:45:33,252
- Well, how can you be sure?
1149
00:45:33,252 --> 00:45:34,775
There are more than one here.
1150
00:45:34,775 --> 00:45:37,647
- The river, but we
don't have much time.
1151
00:45:37,647 --> 00:45:38,910
- No one knows
we're here, do they?
1152
00:45:38,910 --> 00:45:40,520
- No, it's not that.
1153
00:45:40,520 --> 00:45:42,783
[rumbling]
1154
00:45:42,783 --> 00:45:44,698
It's the volcano.
1155
00:45:44,698 --> 00:45:46,395
- Shane, we can't outrun lava.
1156
00:45:48,746 --> 00:45:50,748
- No, that doesn't work.
1157
00:45:53,881 --> 00:45:56,492
No, not that either.
1158
00:46:01,541 --> 00:46:03,630
We'll be fine,
1159
00:46:03,630 --> 00:46:04,892
as long as we're together.
1160
00:46:06,024 --> 00:46:06,851
- Shane?
1161
00:46:10,680 --> 00:46:11,507
- Kenzie?
1162
00:46:16,948 --> 00:46:17,775
- Whoa.
1163
00:46:19,646 --> 00:46:23,476
[pensive instrumental music]
1164
00:46:31,614 --> 00:46:32,441
Whoa.
1165
00:46:34,835 --> 00:46:37,838
[knocking on door]
1166
00:46:41,494 --> 00:46:43,322
- Hi.
- Hey.
1167
00:46:43,322 --> 00:46:45,715
Look, I'm pretty tired
between the hike and work.
1168
00:46:47,674 --> 00:46:48,762
- Do you have a spoon?
1169
00:46:53,288 --> 00:46:57,466
Hey Kenzie?
- Mm-hm.
1170
00:46:57,466 --> 00:46:59,860
- I'm still really annoyed
about the lava thing.
1171
00:47:00,861 --> 00:47:02,689
I'm serious.
1172
00:47:02,689 --> 00:47:05,300
- You had unrealistic
expectations.
1173
00:47:05,300 --> 00:47:07,737
- I did not, I had
high expectations.
1174
00:47:07,737 --> 00:47:09,087
There's such a difference.
1175
00:47:11,829 --> 00:47:13,395
Could I ask you something?
1176
00:47:13,395 --> 00:47:14,222
- Uh oh.
1177
00:47:15,658 --> 00:47:16,877
- Do you wanna
stop seeing Lucas?
1178
00:47:18,400 --> 00:47:19,271
- Why do you ask?
1179
00:47:21,142 --> 00:47:25,059
- Just because, I mean,
you invited me along today.
1180
00:47:25,059 --> 00:47:29,542
So if you don't feel
comfortable, then
that says something.
1181
00:47:29,542 --> 00:47:31,283
I mean, I can tell
him if you want.
1182
00:47:32,284 --> 00:47:33,415
- No, it's okay.
1183
00:47:35,156 --> 00:47:37,158
- No, as in you'll tell him?
1184
00:47:39,552 --> 00:47:41,815
- He asked me to dinner again.
1185
00:47:41,815 --> 00:47:42,816
Just the two of us.
1186
00:47:44,687 --> 00:47:46,298
I said, yes.
1187
00:47:46,298 --> 00:47:47,125
- Okay.
1188
00:47:48,039 --> 00:47:49,692
Whatever you want.
1189
00:47:49,692 --> 00:47:53,000
- Well, I don't, I
mean, he's nice and all,
1190
00:47:53,000 --> 00:47:53,871
but I don't know.
1191
00:47:56,090 --> 00:47:57,352
- Yeah.
1192
00:47:57,352 --> 00:47:58,919
Maybe something will come of it.
1193
00:47:59,789 --> 00:48:00,616
- Maybe.
1194
00:48:02,314 --> 00:48:04,969
- I mean, you want
that right, with him?
1195
00:48:08,755 --> 00:48:09,582
- We'll see.
1196
00:48:14,630 --> 00:48:16,545
- Our quality of cacao is better
1197
00:48:16,545 --> 00:48:18,330
than what you'll
find somewhere else.
1198
00:48:18,330 --> 00:48:20,245
I mean, you do
gourmet chocolate.
1199
00:48:20,245 --> 00:48:23,074
You can't do that
with just any cacao.
1200
00:48:23,074 --> 00:48:24,249
- No, I know.
1201
00:48:24,249 --> 00:48:26,077
But the proposal you sent,
1202
00:48:26,077 --> 00:48:28,557
it's more than what I can
bring back to my boss.
1203
00:48:28,557 --> 00:48:30,646
I looked up the numbers and
they don't even make sense.
1204
00:48:30,646 --> 00:48:32,910
I mean, you're actually
charging more per kilo.
1205
00:48:32,910 --> 00:48:36,870
- Yeah, like I said, to produce
more it just costs more.
1206
00:48:36,870 --> 00:48:38,872
- Can you actually do it?
1207
00:48:38,872 --> 00:48:41,048
Right now, if we agreed to this,
1208
00:48:41,048 --> 00:48:42,267
could you make more?
1209
00:48:42,267 --> 00:48:43,921
- Not for several months.
1210
00:48:45,400 --> 00:48:47,533
- Tomas, do you have
the plans to produce
1211
00:48:47,533 --> 00:48:49,056
the quantity I'm talking about?
1212
00:48:50,318 --> 00:48:52,103
- Like I said, several months.
1213
00:48:53,931 --> 00:48:55,758
- Okay. Okay.
1214
00:48:55,758 --> 00:48:57,630
I think I understand now.
1215
00:48:57,630 --> 00:48:59,937
- Miss Mackenzie, I do want
to keep working with you,
1216
00:48:59,937 --> 00:49:03,027
I just don't know how to give
you what you're asking for.
1217
00:49:03,027 --> 00:49:03,897
- Yeah.
1218
00:49:05,290 --> 00:49:07,988
Look, how else can I
get the quantity I need?
1219
00:49:07,988 --> 00:49:09,772
Could you maybe
recommend someone?
1220
00:49:09,772 --> 00:49:11,383
- You mean like a competitor?
1221
00:49:11,383 --> 00:49:13,298
- I don't have much choice.
1222
00:49:13,298 --> 00:49:16,214
Mister Amano's farm seemed
to have pretty good quality.
1223
00:49:16,214 --> 00:49:19,260
- No, that's the worst-run
farm in the country.
1224
00:49:19,260 --> 00:49:20,783
Just stick with me.
1225
00:49:20,783 --> 00:49:23,221
- I'm trying, but
it's just not enough.
1226
00:49:23,221 --> 00:49:25,005
- Well then it's not enough.
1227
00:49:25,005 --> 00:49:26,267
It's better than nothing.
1228
00:49:28,226 --> 00:49:30,968
[phone ringing]
1229
00:49:31,925 --> 00:49:33,187
- Hello?
1230
00:49:33,187 --> 00:49:34,623
- I figured it out.
1231
00:49:34,623 --> 00:49:35,624
- [Crystal] What, Ethan?
1232
00:49:35,624 --> 00:49:37,452
- No, with Tomas.
1233
00:49:37,452 --> 00:49:39,019
He doesn't know how we'll
get the yield we need
1234
00:49:39,019 --> 00:49:40,194
out of his land.
1235
00:49:40,194 --> 00:49:42,109
- How can he not?
1236
00:49:42,109 --> 00:49:43,981
- Well, I've been talking
a pretty serious increase,
1237
00:49:43,981 --> 00:49:45,852
and he is not the only one.
1238
00:49:45,852 --> 00:49:47,593
All of his competitors
are saying the same thing.
1239
00:49:47,593 --> 00:49:49,029
They're already at their max.
1240
00:49:49,029 --> 00:49:50,900
- You sound like Marvin.
1241
00:49:50,900 --> 00:49:53,729
- Well, at least now I know
what the real issue is.
1242
00:49:53,729 --> 00:49:55,688
Just need to figure
out a solution.
1243
00:49:55,688 --> 00:49:57,168
- Any ideas so far?
1244
00:49:57,168 --> 00:49:57,995
- Nope.
1245
00:50:00,040 --> 00:50:01,259
- Back to Ethan, then.
1246
00:50:01,259 --> 00:50:02,216
- No change.
1247
00:50:02,216 --> 00:50:03,043
- Lucas, then.
1248
00:50:03,043 --> 00:50:05,219
- Lucas is fine.
1249
00:50:05,219 --> 00:50:06,438
- Fine or fine.
1250
00:50:07,526 --> 00:50:09,702
- He's pleasant, how's that?
1251
00:50:09,702 --> 00:50:12,879
- He could be more if you
weren't hung up on Ethan.
1252
00:50:12,879 --> 00:50:17,884
- Lucas is handsome and
charming, but he knows it, and-
1253
00:50:18,624 --> 00:50:19,973
- [Crystal] And?
1254
00:50:21,409 --> 00:50:23,237
- I'm pretty sure
he spends more time
1255
00:50:23,237 --> 00:50:25,413
thinking about how he looks
than anyone else I know.
1256
00:50:25,413 --> 00:50:27,111
- It pays off, right?
1257
00:50:27,111 --> 00:50:28,634
- It doesn't matter anyway.
1258
00:50:28,634 --> 00:50:31,289
It's all just confusing
me, everything.
1259
00:50:32,768 --> 00:50:34,205
I'm even regretting
bringing Ethan along.
1260
00:50:34,205 --> 00:50:35,815
- You shouldn't.
1261
00:50:35,815 --> 00:50:37,512
This could be the trip
where you can finally
1262
00:50:37,512 --> 00:50:39,384
wash your hands of your pining.
1263
00:50:39,384 --> 00:50:40,733
Lucas sounds like
the perfect guy
1264
00:50:40,733 --> 00:50:42,735
to help you get over Ethan.
1265
00:50:42,735 --> 00:50:44,519
Then again, the
marketing response
1266
00:50:44,519 --> 00:50:46,739
on those strawberry
chocolates is really good.
1267
00:50:46,739 --> 00:50:48,480
It's seasonal, but
it's worth a shot.
1268
00:50:48,480 --> 00:50:50,090
- You're not fooling anyone.
1269
00:50:50,090 --> 00:50:51,265
- It's work related.
1270
00:50:52,353 --> 00:50:54,225
Kind of.
1271
00:50:54,225 --> 00:50:55,661
- Tell Mackenzie to get
a move on, for your sake.
1272
00:50:58,055 --> 00:50:59,012
- Will do.
1273
00:51:00,448 --> 00:51:01,754
- [Mackenzie] What was that?
1274
00:51:02,624 --> 00:51:04,148
- Evelyn.
1275
00:51:04,148 --> 00:51:07,499
She said you should get
a move on for my sake.
1276
00:51:07,499 --> 00:51:09,022
What is that supposed to mean?
1277
00:51:10,458 --> 00:51:12,417
- Don't worry about
it, she's just grumpy.
1278
00:51:17,204 --> 00:51:18,727
Productive day?
1279
00:51:18,727 --> 00:51:21,078
- No, actually.
1280
00:51:21,078 --> 00:51:22,253
I need a break.
1281
00:51:22,253 --> 00:51:24,081
Let's go do something together.
1282
00:51:24,081 --> 00:51:25,212
- I don't know.
1283
00:51:25,212 --> 00:51:26,779
My brain's kind of fried,
1284
00:51:26,779 --> 00:51:29,303
and I have to be back
in time for dinner.
1285
00:51:29,303 --> 00:51:31,523
- Well, let's do
something close by then.
1286
00:51:31,523 --> 00:51:34,003
There's that cave thing, I
don't think that's too far away.
1287
00:51:35,788 --> 00:51:37,616
- How about I pick something?
1288
00:51:37,616 --> 00:51:39,357
- Okay.
- Really?
1289
00:51:39,357 --> 00:51:40,662
- Yeah. whatever you want.
1290
00:51:48,105 --> 00:51:52,239
I cannot believe that this
is what you wanted to do.
1291
00:51:52,239 --> 00:51:55,155
- What's so bad
about a sloth trail?
1292
00:51:55,155 --> 00:51:57,984
Somewhere up in
the trees, maybe.
1293
00:51:59,072 --> 00:52:01,466
There, look aren't they cute?
1294
00:52:01,466 --> 00:52:03,337
- Oh yeah.
1295
00:52:05,122 --> 00:52:07,646
Yeah, do they have trails
with more energetic animals?
1296
00:52:07,646 --> 00:52:10,388
- No, I purposely picked
the most boring animal
1297
00:52:10,388 --> 00:52:11,389
just to annoy you.
1298
00:52:11,389 --> 00:52:12,955
- Okay, great, great.
1299
00:52:12,955 --> 00:52:15,219
- Yeah, we're gonna see
sleeping turtles next.
1300
00:52:15,219 --> 00:52:17,395
- All right, so what's the
deal with these guys then?
1301
00:52:17,395 --> 00:52:22,400
They just sleep long,
walk slow, happy lives.
1302
00:52:23,836 --> 00:52:25,359
- I don't know that
much about them,
1303
00:52:25,359 --> 00:52:26,317
other than there's a lot
of 'em in Costa Rica.
1304
00:52:26,317 --> 00:52:27,883
- Why's that?
1305
00:52:27,883 --> 00:52:29,450
- Probably the jungle,
1306
00:52:29,450 --> 00:52:30,669
'cause they live in
tropical rainforest.
1307
00:52:32,061 --> 00:52:32,888
Oh,
1308
00:52:34,368 --> 00:52:36,327
guess how far they
travel for a day?
1309
00:52:39,939 --> 00:52:40,766
- Oh, 10 feet.
1310
00:52:41,767 --> 00:52:43,029
- About 40 yards.
1311
00:52:43,029 --> 00:52:46,554
- Wow, so much farther.
1312
00:52:46,554 --> 00:52:48,165
- Give them some credit though.
1313
00:52:48,165 --> 00:52:50,036
They just sleep 15
to 20 hours a day.
1314
00:52:50,036 --> 00:52:51,603
- Like me in college.
1315
00:52:51,603 --> 00:52:52,952
- The first time I
was in Costa Rica,
1316
00:52:52,952 --> 00:52:54,867
actually I was driving,
1317
00:52:54,867 --> 00:52:57,348
I came across this backup in
traffic, no one was moving.
1318
00:52:57,348 --> 00:52:59,176
It was a really like rural area,
1319
00:52:59,176 --> 00:53:01,265
so I didn't know
what was going on.
1320
00:53:01,265 --> 00:53:03,005
Got out of my car
to take a look.
1321
00:53:03,005 --> 00:53:04,746
It was a sloth, just
crossing the road.
1322
00:53:04,746 --> 00:53:06,835
- At 0.03 miles per hour?
1323
00:53:06,835 --> 00:53:09,447
- Honestly, he looked
frozen in time.
1324
00:53:09,447 --> 00:53:13,320
Just stretched out
like mid motion.
1325
00:53:15,192 --> 00:53:16,584
And then a police officer
came, just picked him up,
1326
00:53:16,584 --> 00:53:17,890
set him down on the other side.
1327
00:53:17,890 --> 00:53:19,413
- So awesome.
1328
00:53:19,413 --> 00:53:20,632
Could you do that
pose one more time?
1329
00:53:22,460 --> 00:53:23,287
What?
1330
00:53:27,595 --> 00:53:28,509
- Oh, look.
1331
00:53:30,250 --> 00:53:31,382
How's that for romance?
1332
00:53:32,426 --> 00:53:33,340
- They're taking a nap.
1333
00:53:33,340 --> 00:53:35,212
That could be,
1334
00:53:35,212 --> 00:53:36,778
that could be anything, that
could be mother and son.
1335
00:53:36,778 --> 00:53:39,346
- That'd be a cute
sloth couple, too.
1336
00:53:39,346 --> 00:53:41,000
- Sloths aren't monogamous,
1337
00:53:41,000 --> 00:53:43,220
and aren't much for true love.
1338
00:53:43,220 --> 00:53:44,743
- Really?
1339
00:53:44,743 --> 00:53:46,484
- Yeah, so says the
wisdom of the internet.
1340
00:53:47,876 --> 00:53:49,922
See, that's just it for me.
1341
00:53:49,922 --> 00:53:52,968
I keep getting hung up on
writing the romance and it just,
1342
00:53:54,405 --> 00:53:56,624
I don't know, it feels fake.
1343
00:53:56,624 --> 00:53:58,539
- It's fiction, it's all fake.
1344
00:53:58,539 --> 00:54:01,542
- Well don't misunderstand
me, I'm all for romance.
1345
00:54:01,542 --> 00:54:02,369
- You are?
1346
00:54:04,110 --> 00:54:05,677
- Yeah.
1347
00:54:05,677 --> 00:54:07,156
Writing it.
1348
00:54:07,156 --> 00:54:08,332
I'm coming around.
1349
00:54:08,332 --> 00:54:09,202
It just,
1350
00:54:12,161 --> 00:54:16,165
it's a little tricky and I'm
still trying to figure it out.
1351
00:54:16,165 --> 00:54:19,517
- You just have to make
it relatable, to you.
1352
00:54:21,127 --> 00:54:22,607
- How?
1353
00:54:22,607 --> 00:54:24,478
I mean I've never done
the grand gestures
1354
00:54:24,478 --> 00:54:26,567
or the big romantic speeches.
1355
00:54:28,090 --> 00:54:30,223
- Romance isn't about
the big flashy things.
1356
00:54:31,703 --> 00:54:33,270
It's the every day
that's important.
1357
00:54:33,270 --> 00:54:35,576
- Okay, but the every
day is boring in a book.
1358
00:54:35,576 --> 00:54:38,623
- You have a helicopter
chase, diving,
1359
00:54:38,623 --> 00:54:40,755
repelling off the waterfall.
1360
00:54:40,755 --> 00:54:42,148
A little boring won't hurt.
1361
00:54:43,454 --> 00:54:46,108
Besides, romance isn't boring.
1362
00:54:47,588 --> 00:54:49,764
- Okay, but you just
said nothing flashy.
1363
00:54:49,764 --> 00:54:53,028
So what's going
to feel romantic?
1364
00:54:54,813 --> 00:54:56,989
- Little things, you know
that they do for each other,
1365
00:54:56,989 --> 00:54:58,686
that show they care.
1366
00:55:00,297 --> 00:55:02,386
- Somehow I get the
feeling you're gonna say
1367
00:55:02,386 --> 00:55:04,649
that saving each other's
lives doesn't count.
1368
00:55:05,780 --> 00:55:06,694
- Think smaller.
1369
00:55:08,827 --> 00:55:10,872
- Being able to
count on each other?
1370
00:55:10,872 --> 00:55:12,396
- Yes, yes.
1371
00:55:12,396 --> 00:55:14,615
Or the sacrifices
they make, you know,
1372
00:55:14,615 --> 00:55:16,182
because they love each other.
1373
00:55:19,272 --> 00:55:20,882
- Love?
1374
00:55:20,882 --> 00:55:22,406
- Why not?
1375
00:55:22,406 --> 00:55:26,018
Real love, true
love, comes first.
1376
00:55:26,018 --> 00:55:28,760
In love catches up
on its own timeline.
1377
00:55:31,197 --> 00:55:32,024
- Yeah, no,
1378
00:55:33,939 --> 00:55:34,766
that makes sense.
1379
00:55:34,766 --> 00:55:35,593
Yeah.
1380
00:55:39,379 --> 00:55:42,991
[soft instrumental music]
1381
00:55:59,704 --> 00:56:01,445
- Take out, really?
1382
00:56:01,445 --> 00:56:03,360
- Whoa, you look great.
1383
00:56:03,360 --> 00:56:04,535
- Thanks.
1384
00:56:04,535 --> 00:56:05,840
- Where'd you get that dress?
1385
00:56:05,840 --> 00:56:07,364
- Gift shop.
1386
00:56:07,364 --> 00:56:10,367
- Well, you're,
it's very pretty.
1387
00:56:10,367 --> 00:56:12,281
- Thank you.
1388
00:56:12,281 --> 00:56:14,153
Actually, I have a ton of work
to do, but I'm kind of stuck,
1389
00:56:14,153 --> 00:56:17,722
so I figured dinner and a
break might do me some good.
1390
00:56:17,722 --> 00:56:19,463
- Okay, well, if you decide
you don't wanna go out.
1391
00:56:19,463 --> 00:56:21,769
I mean, I've got plenty to.
1392
00:56:21,769 --> 00:56:23,380
- I guess he's here.
1393
00:56:23,380 --> 00:56:24,685
- Where are you guys going?
1394
00:56:24,685 --> 00:56:26,252
- I don't know.
1395
00:56:26,252 --> 00:56:28,341
- Well, are you
sure that's safe?
1396
00:56:28,341 --> 00:56:29,951
I mean you barely know the guy.
1397
00:56:29,951 --> 00:56:31,866
He could be like a
criminal or something.
1398
00:56:31,866 --> 00:56:32,911
- Now you bring that up?
1399
00:56:32,911 --> 00:56:34,391
- I'm just saying.
1400
00:56:35,696 --> 00:56:36,958
Okay, have fun.
1401
00:56:39,396 --> 00:56:42,050
[pensive music]
1402
00:56:46,446 --> 00:56:47,447
- [Mackenzie] Hey.
1403
00:56:47,447 --> 00:56:48,579
- Oh, hey, wow.
1404
00:56:48,579 --> 00:56:51,059
You look beautiful.
1405
00:56:51,059 --> 00:56:52,409
Perfect.
1406
00:56:52,409 --> 00:56:53,758
- Thanks, you too.
1407
00:56:53,758 --> 00:56:54,628
- Oh, thank you.
1408
00:56:54,628 --> 00:56:56,151
You ready?
1409
00:56:56,151 --> 00:56:57,326
There's this restaurant
I keep hearing about
1410
00:56:57,326 --> 00:56:58,327
from people at the convention.
1411
00:56:58,327 --> 00:56:59,241
- Oh, sounds great.
1412
00:56:59,241 --> 00:57:00,678
- Okay.
1413
00:57:00,678 --> 00:57:01,940
Watch your step.
1414
00:57:01,940 --> 00:57:02,767
- Thanks.
1415
00:57:12,777 --> 00:57:14,518
So when's the convention over?
1416
00:57:16,476 --> 00:57:18,652
- Yesterday, actually.
1417
00:57:18,652 --> 00:57:20,175
- Really?
1418
00:57:20,175 --> 00:57:21,960
- Yeah, I wanted to
stick around for a bit.
1419
00:57:23,440 --> 00:57:24,832
- Well, when do you leave?
1420
00:57:26,486 --> 00:57:27,705
- I haven't decided yet.
1421
00:57:29,924 --> 00:57:31,404
How about you?
1422
00:57:31,404 --> 00:57:32,840
- Friday, for now.
1423
00:57:32,840 --> 00:57:35,147
But the whole
thing's really fluid
1424
00:57:35,147 --> 00:57:36,888
with this deal I'm
trying to make.
1425
00:57:36,888 --> 00:57:38,367
- How so?
1426
00:57:38,367 --> 00:57:40,457
- Well it's, it's
delicate, but basically,
1427
00:57:40,457 --> 00:57:43,024
I'm trying to figure out
if it's more cost efficient
1428
00:57:43,024 --> 00:57:46,201
to start over buying
from another country,
1429
00:57:46,201 --> 00:57:49,074
or help the farm here figure
out how to produce more.
1430
00:57:49,074 --> 00:57:52,033
- Well, here is at least
the problem you know.
1431
00:57:52,033 --> 00:57:53,687
- Sure.
1432
00:57:53,687 --> 00:57:55,559
- I got pressure from my bosses
1433
00:57:55,559 --> 00:57:58,866
to find a better software for
predicting buying behaviors.
1434
00:57:58,866 --> 00:58:00,955
It's complicated,
I'll spare you,
1435
00:58:00,955 --> 00:58:02,827
but we had one in-house.
1436
00:58:02,827 --> 00:58:06,483
It had all these issues
and no one believed in it.
1437
00:58:08,310 --> 00:58:10,574
So I spent two years on and
off vetting outside options.
1438
00:58:10,574 --> 00:58:13,272
We narrowed in on,
one acquired it,
1439
00:58:13,272 --> 00:58:16,580
spent all this time
forcing it to work,
1440
00:58:16,580 --> 00:58:18,843
but in the end.
1441
00:58:18,843 --> 00:58:20,497
- No better than what
you had the whole time?
1442
00:58:20,497 --> 00:58:21,628
- Oh, worse.
1443
00:58:23,500 --> 00:58:26,503
Sometimes the best solution
is the one you already have.
1444
00:58:26,503 --> 00:58:30,594
- Yeah, except in my case, it's
not really the solution yet.
1445
00:58:30,594 --> 00:58:33,074
- Well, try working
with them so it can be.
1446
00:58:35,729 --> 00:58:37,165
And that's when I
learned my lesson,
1447
00:58:37,165 --> 00:58:39,298
me and cats, not friends.
1448
00:58:39,298 --> 00:58:41,735
- You have the claw
marks to remind you.
1449
00:58:41,735 --> 00:58:42,562
- Yep.
1450
00:58:47,001 --> 00:58:48,612
Hey, how about we dance?
1451
00:58:48,612 --> 00:58:50,309
- No, no, I'm not a good dancer.
1452
00:58:50,309 --> 00:58:51,136
- Oh, come on.
1453
00:58:52,833 --> 00:58:53,660
I'll lead.
1454
00:59:03,322 --> 00:59:07,326
So, what else do I
need to know about you?
1455
00:59:08,762 --> 00:59:13,332
- Well, we covered
families, education,
1456
00:59:13,332 --> 00:59:15,160
jobs, pets.
1457
00:59:15,160 --> 00:59:15,987
- Okay then.
1458
00:59:17,771 --> 00:59:20,905
Oh, most embarrassing moments.
1459
00:59:20,905 --> 00:59:22,689
- Oh, no, no.
1460
00:59:22,689 --> 00:59:24,125
- Come on.
1461
00:59:24,125 --> 00:59:25,126
Okay, I'll go first.
1462
00:59:25,126 --> 00:59:25,779
- Yeah, feel free.
1463
00:59:27,476 --> 00:59:30,741
- I was supposed to
receive this award at work,
1464
00:59:30,741 --> 00:59:33,221
so I invited my family
to the ceremony,
1465
00:59:34,658 --> 00:59:36,442
and the head of the
company calls my name.
1466
00:59:36,442 --> 00:59:38,313
I go up on stage.
1467
00:59:38,313 --> 00:59:42,840
They hand me the award and I
smile this big old open grin,
1468
00:59:44,624 --> 00:59:46,278
and my face is projected
on these giant TV screens
1469
00:59:46,278 --> 00:59:48,149
for everyone to see.
1470
00:59:48,149 --> 00:59:52,806
And I literally singled out
and hear my parents gasp.
1471
00:59:52,806 --> 00:59:54,503
- Why?
1472
00:59:54,503 --> 00:59:57,071
- Broccoli, stuck in my teeth.
1473
00:59:59,204 --> 01:00:01,598
I made the mistake of
eating an hors d'oeuvre
1474
01:00:01,598 --> 01:00:03,164
before I went onstage.
1475
01:00:04,601 --> 01:00:06,820
- I'm sure not that many
people even noticed.
1476
01:00:06,820 --> 01:00:09,606
- Oh enough did, I didn't
hear the end of it.
1477
01:00:11,216 --> 01:00:13,914
- That's your most
embarrassing moment?
1478
01:00:13,914 --> 01:00:15,089
- Yeah.
1479
01:00:15,089 --> 01:00:16,438
Come on, it's horrifying.
1480
01:00:17,396 --> 01:00:18,876
You wouldn't understand,
1481
01:00:18,876 --> 01:00:21,269
but we have this thing
in my family where
1482
01:00:22,706 --> 01:00:26,231
we're so proud of who
we are and how we look.
1483
01:00:27,667 --> 01:00:28,625
It was awful.
1484
01:00:30,061 --> 01:00:32,150
Anyways, your turn.
1485
01:00:35,414 --> 01:00:36,633
- Okay.
1486
01:00:36,633 --> 01:00:38,809
Well, before my job now,
1487
01:00:38,809 --> 01:00:40,288
I was interviewing around.
1488
01:00:40,288 --> 01:00:42,726
There's this job I really wanted
1489
01:00:42,726 --> 01:00:44,858
at this really reputable
marketing firm.
1490
01:00:46,643 --> 01:00:49,471
So I go in for an interview
with three of their team,
1491
01:00:49,471 --> 01:00:51,560
and I totally think
I'm doing really well.
1492
01:00:52,953 --> 01:00:56,130
And then as I leave,
I hear laughter.
1493
01:00:56,130 --> 01:00:57,958
- Oh why, what happened?
1494
01:00:57,958 --> 01:00:59,830
- I'd gone to the
restroom before,
1495
01:00:59,830 --> 01:01:04,530
and I guess I missed that the
end of my skirt got caught.
1496
01:01:05,749 --> 01:01:06,663
- Oh no.
1497
01:01:08,752 --> 01:01:12,625
- Yeah, so when I went to
leave, that's what they saw.
1498
01:01:12,625 --> 01:01:13,452
- Wow.
1499
01:01:14,540 --> 01:01:15,976
Okay, yeah.
1500
01:01:15,976 --> 01:01:17,195
You know what,
that's embarrassing.
1501
01:01:17,195 --> 01:01:18,022
- Yeah.
1502
01:01:18,022 --> 01:01:18,849
Yeah, it was.
1503
01:01:22,591 --> 01:01:24,681
Ethan came over later that day
1504
01:01:24,681 --> 01:01:26,944
and brought over food
and some comedies,
1505
01:01:26,944 --> 01:01:29,076
and we just watched and laughed
1506
01:01:29,076 --> 01:01:30,904
until the sting
of it all passed.
1507
01:01:32,776 --> 01:01:34,386
- You've been friends for long?
1508
01:01:34,386 --> 01:01:35,213
- Yeah.
1509
01:01:36,388 --> 01:01:38,129
- How'd you two meet?
1510
01:01:38,129 --> 01:01:39,957
- Well, we started
out as neighbors
1511
01:01:39,957 --> 01:01:41,872
in this really crummy apartment.
1512
01:01:43,264 --> 01:01:45,266
I just finished college
and he was a cook
1513
01:01:45,266 --> 01:01:48,400
at this really
hole-in-the-wall restaurant,
1514
01:01:48,400 --> 01:01:51,229
not really believing
he could be an author.
1515
01:01:51,229 --> 01:01:53,187
- Well, he obviously
overcame that.
1516
01:01:53,187 --> 01:01:54,362
- Yeah.
1517
01:01:54,362 --> 01:01:56,538
Yeah, and we stayed friends
1518
01:01:56,538 --> 01:01:59,454
even with all the little
fan groups of his,
1519
01:01:59,454 --> 01:02:01,979
and moving to different
places across town.
1520
01:02:03,632 --> 01:02:05,156
- That's nice.
1521
01:02:05,156 --> 01:02:08,376
It's so easy to
fall out of touch.
1522
01:02:08,376 --> 01:02:10,248
- Yeah.
1523
01:02:10,248 --> 01:02:11,902
I always kind of figured it
was just a matter of time
1524
01:02:11,902 --> 01:02:13,555
before we both got too busy
1525
01:02:13,555 --> 01:02:16,210
and just kind of forgot
about each other,
1526
01:02:16,210 --> 01:02:17,995
but he proved me wrong.
1527
01:02:20,388 --> 01:02:23,087
Tomas then Ramano.
1528
01:02:27,221 --> 01:02:29,833
How can I make that work?
1529
01:02:34,141 --> 01:02:37,754
- You mentioned Ramano's
farm, but it's run poorly.
1530
01:02:37,754 --> 01:02:41,758
- Yeah, guy's not focused,
getting old, to ill.
1531
01:02:43,194 --> 01:02:44,761
- Well, I spoke with
him this morning.
1532
01:02:44,761 --> 01:02:47,285
He said he needs the
money from the farm.
1533
01:02:47,285 --> 01:02:49,504
Can't really do
the work anymore.
1534
01:02:49,504 --> 01:02:50,854
- So?
1535
01:02:50,854 --> 01:02:53,030
- Well how's the cacao there?
1536
01:02:53,030 --> 01:02:55,728
- It's good, not
as good as mine.
1537
01:02:55,728 --> 01:02:56,555
- Could it be?
1538
01:02:57,861 --> 01:02:59,776
- I don't understand.
1539
01:02:59,776 --> 01:03:01,647
- Ramano wants out of the
business, don't you think?
1540
01:03:01,647 --> 01:03:02,996
- Yeah.
1541
01:03:02,996 --> 01:03:04,911
- What if he was bought out.
1542
01:03:04,911 --> 01:03:06,478
- By who?
1543
01:03:06,478 --> 01:03:07,305
- You.
1544
01:03:08,697 --> 01:03:10,482
- I don't have
that kind of money.
1545
01:03:10,482 --> 01:03:12,614
- Well, what if we helped?
1546
01:03:12,614 --> 01:03:13,659
- How exactly?
1547
01:03:15,443 --> 01:03:17,619
- We make the sale possible
in exchange for better terms.
1548
01:03:18,533 --> 01:03:20,231
Consider it an advance.
1549
01:03:20,231 --> 01:03:22,581
You could run the farm
the way it should be.
1550
01:03:22,581 --> 01:03:25,758
And with that you have much
more cacao to sell to us.
1551
01:03:25,758 --> 01:03:27,542
- And you could do that?
1552
01:03:27,542 --> 01:03:28,761
- I think so.
1553
01:03:28,761 --> 01:03:29,588
Could you?
1554
01:03:32,983 --> 01:03:36,116
So, I already sent
the terms to my boss,
1555
01:03:36,116 --> 01:03:38,379
and there was no screaming.
1556
01:03:38,379 --> 01:03:40,468
- That's great, progress.
1557
01:03:40,468 --> 01:03:42,775
- Yeah, so Tomas is
approaching Ramano,
1558
01:03:42,775 --> 01:03:45,865
and then assuming Ramano
doesn't get greedy,
1559
01:03:45,865 --> 01:03:49,129
we could have everything in
place in the next few weeks.
1560
01:03:49,129 --> 01:03:50,696
- That's great, I'm
so proud of you.
1561
01:03:50,696 --> 01:03:51,523
- Thank you.
1562
01:03:53,177 --> 01:03:55,005
Honestly, I'm just relieved
not to have Crystal
1563
01:03:55,005 --> 01:03:56,789
and everyone's jobs on the line.
1564
01:03:56,789 --> 01:03:58,486
- Well, you shouldn't
have in the first place.
1565
01:03:58,486 --> 01:04:00,140
That was all Evelyn.
1566
01:04:00,140 --> 01:04:02,534
- Well, it's nearly all
finished now, anyway.
1567
01:04:03,622 --> 01:04:05,493
All in all, not a bad trip.
1568
01:04:06,494 --> 01:04:07,887
- We should celebrate.
1569
01:04:07,887 --> 01:04:08,757
- That's an idea.
1570
01:04:09,715 --> 01:04:11,499
- Hey Mackenzie.
1571
01:04:11,499 --> 01:04:13,023
- Oh Lucas.
1572
01:04:13,023 --> 01:04:14,894
- Hey, what do you
two doing here?
1573
01:04:14,894 --> 01:04:17,288
- We were just getting lunch
and talking about celebrating.
1574
01:04:17,288 --> 01:04:19,856
- Mackenzie figured
out a solution.
1575
01:04:19,856 --> 01:04:21,553
- Yeah, actually what
you were saying before,
1576
01:04:21,553 --> 01:04:23,207
about the solution
you already have
1577
01:04:23,207 --> 01:04:25,600
and investing more into that.
1578
01:04:25,600 --> 01:04:30,344
It got me thinking and yeah,
it's nearly all settled.
1579
01:04:30,344 --> 01:04:32,520
- Oh my gosh, I'm
so happy for you.
1580
01:04:32,520 --> 01:04:33,826
That's amazing.
1581
01:04:33,826 --> 01:04:36,176
So how are we celebrating?
1582
01:04:36,176 --> 01:04:38,352
- We haven't figured out yet.
1583
01:04:38,352 --> 01:04:39,571
- Oh.
1584
01:04:39,571 --> 01:04:40,877
Well, you know what?
1585
01:04:40,877 --> 01:04:42,879
I have a great idea,
1586
01:04:42,879 --> 01:04:45,098
but we would have to
get our swimsuits first.
1587
01:04:47,405 --> 01:04:51,148
[bright orchestral music]
1588
01:04:51,148 --> 01:04:52,976
Come on, you guys
are gonna love this.
1589
01:04:55,543 --> 01:04:56,544
- You all right?
1590
01:04:56,544 --> 01:04:57,197
- Yeah, I'm fine.
1591
01:04:58,895 --> 01:05:02,246
- Did you not wanna come,
'cause I just figured you would.
1592
01:05:02,246 --> 01:05:03,856
- Yeah, we're celebrating.
1593
01:05:03,856 --> 01:05:04,944
All three of us.
1594
01:05:06,163 --> 01:05:07,860
- You'll be fine.
1595
01:05:07,860 --> 01:05:09,731
You sure you're okay.
1596
01:05:09,731 --> 01:05:10,558
- Peachy.
1597
01:05:13,822 --> 01:05:15,650
- So, what do you think?
1598
01:05:15,650 --> 01:05:16,956
- How's the water so?
1599
01:05:16,956 --> 01:05:18,479
- Beautiful?
1600
01:05:18,479 --> 01:05:20,394
Legend has it that after
God painted the sky,
1601
01:05:20,394 --> 01:05:22,831
this is where he
cleaned his paintbrush.
1602
01:05:22,831 --> 01:05:24,485
- Come on.
1603
01:05:24,485 --> 01:05:26,183
- Well, I mean, in all reality,
1604
01:05:26,183 --> 01:05:28,098
it's probably
minerals or whatever,
1605
01:05:28,098 --> 01:05:29,142
but isn't it awesome?
1606
01:05:29,142 --> 01:05:30,143
- It's amazing.
1607
01:05:31,971 --> 01:05:34,408
- If you like this, you're
gonna love the next spot.
1608
01:05:34,408 --> 01:05:35,932
Come on.
1609
01:05:35,932 --> 01:05:39,457
[light orchestral music]
1610
01:05:45,376 --> 01:05:46,899
- [Mackenzie] Wow.
1611
01:05:46,899 --> 01:05:49,728
- [Ethan] Okay, I admit,
that is impressive.
1612
01:05:49,728 --> 01:05:51,904
- Okay, come on, let's
head all the way down.
1613
01:06:00,913 --> 01:06:02,436
[camera snapping]
1614
01:06:02,436 --> 01:06:04,482
You should write this
into one of your books.
1615
01:06:04,482 --> 01:06:05,526
- Yeah, maybe I will.
1616
01:06:07,659 --> 01:06:09,226
- How is your book
coming by the way?
1617
01:06:09,226 --> 01:06:10,879
Mackenzie said it's
a work in progress.
1618
01:06:12,577 --> 01:06:15,449
- I'm revising a few things,
but it's nearly done.
1619
01:06:15,449 --> 01:06:16,276
- Nice.
1620
01:06:17,277 --> 01:06:18,583
You okay?
1621
01:06:18,583 --> 01:06:20,672
- I think I saw a monkey.
1622
01:06:23,501 --> 01:06:25,198
- Hey, can I ask you a question?
1623
01:06:25,198 --> 01:06:26,025
- Yeah, sure.
1624
01:06:27,548 --> 01:06:28,854
- Do you think I have
a shot with Mackenzie
1625
01:06:28,854 --> 01:06:29,986
after Costa Rica?
1626
01:06:31,509 --> 01:06:32,989
I'm supposed to go
home this weekend.
1627
01:06:32,989 --> 01:06:35,252
I've already extended
my trip as it is.
1628
01:06:35,252 --> 01:06:37,776
The boss wants me in
office on Monday but,
1629
01:06:39,865 --> 01:06:41,084
I don't wanna let her go.
1630
01:06:41,954 --> 01:06:43,477
- Oh.
1631
01:06:43,477 --> 01:06:45,131
- I know the long
distance thing.
1632
01:06:45,131 --> 01:06:46,654
It's not ideal but,
1633
01:06:48,091 --> 01:06:50,006
nothing a quick flight
can't solve, right?
1634
01:06:50,006 --> 01:06:52,878
- Well, I mean, are you sure
she's interested enough?
1635
01:06:52,878 --> 01:06:54,010
- Well, that's why
I'm asking you.
1636
01:06:54,010 --> 01:06:57,013
Did she say anything about me?
1637
01:06:58,536 --> 01:06:59,363
- No.
1638
01:07:00,973 --> 01:07:03,584
- Oh, she's gotta
feel something right?
1639
01:07:05,804 --> 01:07:07,371
- I don't.
1640
01:07:07,371 --> 01:07:09,286
So are we gonna go
swimming in that?
1641
01:07:09,286 --> 01:07:11,897
'Cause I have to admit
that water looks amazing.
1642
01:07:11,897 --> 01:07:13,638
- Oh no, no, no.
1643
01:07:13,638 --> 01:07:16,467
We're not allowed to swim here.
1644
01:07:16,467 --> 01:07:18,077
- Then why did we
bring our swimsuits?
1645
01:07:18,077 --> 01:07:19,818
- Oh, that's for the next spot.
1646
01:07:26,738 --> 01:07:27,652
What do you think?
1647
01:07:29,001 --> 01:07:30,698
- It's already totally worth it.
1648
01:07:31,656 --> 01:07:33,310
Ethan, how great, right?
1649
01:07:33,310 --> 01:07:35,138
You wanted to come
to the hot springs?
1650
01:07:35,138 --> 01:07:36,313
- Yeah.
1651
01:07:36,313 --> 01:07:37,662
Yeah, this is really great.
1652
01:07:37,662 --> 01:07:39,055
- Well hey, let's try it out.
1653
01:07:41,231 --> 01:07:43,929
[playful music]
1654
01:07:51,676 --> 01:07:53,025
- Just right.
1655
01:07:53,025 --> 01:07:55,027
Ethan, come on.
1656
01:07:55,027 --> 01:07:57,290
- Yeah, careful, don't slip.
1657
01:08:07,126 --> 01:08:09,476
- I swear, I can't even
so much as look it a worm
1658
01:08:09,476 --> 01:08:11,348
without my heart like
going into overdrive.
1659
01:08:11,348 --> 01:08:13,001
- Oh, I'm pretty sure I'd
be scarred for life too.
1660
01:08:13,001 --> 01:08:13,828
- Yeah.
1661
01:08:15,613 --> 01:08:17,745
- [Mackenzie] Crazy to think
this is all heated by nature.
1662
01:08:17,745 --> 01:08:21,227
- Yeah, all the
magma, but no lava.
1663
01:08:21,227 --> 01:08:22,098
Sorry Ethan.
1664
01:08:24,056 --> 01:08:26,102
- Hey, is that a worm
by your shoulder, there?
1665
01:08:28,278 --> 01:08:29,105
- Just a stick.
1666
01:08:29,105 --> 01:08:30,106
- Oh, sorry.
1667
01:08:30,106 --> 01:08:31,019
I thought it moved.
1668
01:08:32,369 --> 01:08:34,022
- Ethan loves to tease.
1669
01:08:34,022 --> 01:08:36,112
- I'm the same way
with my sister.
1670
01:08:36,112 --> 01:08:38,070
- I didn't know you have one.
1671
01:08:38,070 --> 01:08:40,377
- I thought I brought it up
on our date the other night.
1672
01:08:40,377 --> 01:08:41,856
- I guess too busy dancing.
1673
01:08:43,249 --> 01:08:45,077
- Well, I think there's
another hot spring.
1674
01:08:45,077 --> 01:08:47,775
I'm just gonna go
take a quick look.
1675
01:08:47,775 --> 01:08:48,602
Can I go?
1676
01:08:48,602 --> 01:08:49,386
- Yeah, sure.
1677
01:08:50,691 --> 01:08:52,476
- Why not?
1678
01:08:52,476 --> 01:08:55,174
- No, you stay here until
I find a better one,
1679
01:08:55,174 --> 01:08:57,872
because it's not like
I need your help, so.
1680
01:08:59,570 --> 01:09:01,311
- Maybe they have a couple's
massage service here.
1681
01:09:01,311 --> 01:09:02,921
- Really?
1682
01:09:02,921 --> 01:09:04,531
- A lot of hot springs
have the method spas.
1683
01:09:04,531 --> 01:09:06,142
- Okay.
1684
01:09:06,142 --> 01:09:07,839
- I'll see if I can book
this one, Mackenzie.
1685
01:09:09,232 --> 01:09:10,450
- Lucas?
1686
01:09:10,450 --> 01:09:11,364
- My ankle.
1687
01:09:11,364 --> 01:09:12,191
- Ethan.
1688
01:09:13,323 --> 01:09:14,498
- Are you okay?
1689
01:09:14,498 --> 01:09:15,673
- I just hit it when I fell.
1690
01:09:15,673 --> 01:09:16,848
- Let me help you, come here.
1691
01:09:16,848 --> 01:09:18,023
- I'll help.
1692
01:09:18,023 --> 01:09:19,242
- You've already helped enough.
1693
01:09:25,639 --> 01:09:26,684
What was that?
1694
01:09:29,208 --> 01:09:31,993
Lucas has been nothing but
nice, and you were mean.
1695
01:09:31,993 --> 01:09:32,951
- I was not.
1696
01:09:35,083 --> 01:09:38,478
He just gets on my nerves
after a while, okay?
1697
01:09:38,478 --> 01:09:40,350
I'm sorry I don't
have your patience.
1698
01:09:40,350 --> 01:09:42,439
- So you thought it was fine
to just push him in the wall.
1699
01:09:42,439 --> 01:09:43,614
- I didn't push him in.
1700
01:09:45,181 --> 01:09:46,182
I barely touched him.
1701
01:09:47,270 --> 01:09:49,054
- First the zip line, now this.
1702
01:09:49,054 --> 01:09:50,490
- Hey, he invited himself along.
1703
01:09:50,490 --> 01:09:51,665
- He was just being nice.
1704
01:09:51,665 --> 01:09:53,232
- Are you sure that's all?
1705
01:09:53,232 --> 01:09:54,755
I'll tell you right now, Kenzie,
1706
01:09:54,755 --> 01:09:56,583
if you wanted to come
on this trip alone
1707
01:09:56,583 --> 01:09:58,150
so you could fall in love
with some random guy,
1708
01:09:58,150 --> 01:09:59,151
you didn't have
to bring me along.
1709
01:09:59,151 --> 01:10:00,718
- That's not fair.
1710
01:10:00,718 --> 01:10:01,545
I was trying to help
you with your book.
1711
01:10:01,545 --> 01:10:02,372
- Well don't.
1712
01:10:04,591 --> 01:10:06,158
Okay, I'll throw in some
1713
01:10:06,158 --> 01:10:07,812
stupid little sappy
love struck line,
1714
01:10:07,812 --> 01:10:10,075
and Larry and the
publisher will be happy,
1715
01:10:10,075 --> 01:10:11,642
and that'll be that.
1716
01:10:11,642 --> 01:10:13,470
Romance is overrated anyway.
1717
01:10:13,470 --> 01:10:14,993
- Well, you obviously
don't need it
1718
01:10:14,993 --> 01:10:16,908
in your book or
your life, so fine.
1719
01:10:16,908 --> 01:10:18,126
Whatever you say, Ethan.
1720
01:10:30,182 --> 01:10:31,401
- Kenzie, you there?
1721
01:10:33,533 --> 01:10:34,360
- Yeah?
1722
01:10:38,886 --> 01:10:40,236
- I'm sorry.
1723
01:10:40,236 --> 01:10:42,063
[soft music]
1724
01:10:42,063 --> 01:10:43,282
I was being stupid,
1725
01:10:44,762 --> 01:10:47,721
and it wasn't fair
to you or to Lucas.
1726
01:10:49,419 --> 01:10:51,029
- Why were you acting like that?
1727
01:10:52,073 --> 01:10:52,900
- I don't know.
1728
01:10:54,598 --> 01:10:56,861
I think I was frustrated
with the book,
1729
01:10:56,861 --> 01:10:59,429
and I should have
been more patient.
1730
01:11:01,257 --> 01:11:04,085
- Well, it's a good thing
we're going home soon.
1731
01:11:04,085 --> 01:11:06,392
Maybe this trip wasn't
such a good idea.
1732
01:11:06,392 --> 01:11:07,263
- No, it was.
1733
01:11:10,048 --> 01:11:12,093
It was, you've always
been encouraging me
1734
01:11:13,834 --> 01:11:16,141
and this trip was you
being really thoughtful,
1735
01:11:17,534 --> 01:11:19,100
and I made a mess of it.
1736
01:11:20,188 --> 01:11:22,495
- Well, thanks for saying that.
1737
01:11:24,149 --> 01:11:26,282
You really should
apologize to Lucas, though.
1738
01:11:26,282 --> 01:11:27,108
- Yeah.
1739
01:11:28,153 --> 01:11:28,980
- Just saying.
1740
01:11:30,111 --> 01:11:30,938
- I know.
1741
01:11:33,201 --> 01:11:34,028
We'll see.
1742
01:11:37,728 --> 01:11:38,729
- Hey Ethan.
1743
01:11:38,729 --> 01:11:41,297
- Hey, thank you.
1744
01:11:41,297 --> 01:11:42,254
Do you need help?
1745
01:11:43,255 --> 01:11:44,387
- I'm good, thanks.
1746
01:11:49,305 --> 01:11:51,350
Well, your ankle, it's not?
1747
01:11:51,350 --> 01:11:52,395
- No, it's fine.
1748
01:11:52,395 --> 01:11:54,266
Just a bit sore today.
1749
01:11:57,051 --> 01:11:57,878
- Okay.
1750
01:12:01,099 --> 01:12:02,318
Thank you for meeting me.
1751
01:12:03,667 --> 01:12:06,278
I wanted to apologize
for yesterday.
1752
01:12:07,714 --> 01:12:09,760
I was totally outta
line and I really,
1753
01:12:09,760 --> 01:12:11,675
I didn't mean for
you to get hurt.
1754
01:12:11,675 --> 01:12:13,459
- I know, it's okay.
1755
01:12:13,459 --> 01:12:14,330
- It is?
1756
01:12:15,766 --> 01:12:16,854
- You were just
having fun, right?
1757
01:12:18,508 --> 01:12:20,423
Some celebration though.
1758
01:12:20,423 --> 01:12:22,163
I'm pretty sure Mackenzie
was more upset than I was.
1759
01:12:22,163 --> 01:12:23,817
- You're telling me.
1760
01:12:25,297 --> 01:12:27,299
- I'm glad we have this
chance to talk though.
1761
01:12:27,299 --> 01:12:29,170
- Why is that?
1762
01:12:29,170 --> 01:12:31,651
- I've been thinking about
what to do about Mackenzie.
1763
01:12:33,958 --> 01:12:35,133
I don't wanna squander
under my chance with her,
1764
01:12:35,133 --> 01:12:37,004
so I was thinking about
1765
01:12:37,004 --> 01:12:39,616
doing something
special before I leave.
1766
01:12:39,616 --> 01:12:40,791
- Why?
1767
01:12:40,791 --> 01:12:43,097
I mean to what end?
1768
01:12:43,097 --> 01:12:45,752
- Oh, to show her
how serious I am,
1769
01:12:45,752 --> 01:12:47,754
to set the stage,
1770
01:12:47,754 --> 01:12:50,366
to make her just
as happy to see me,
1771
01:12:50,366 --> 01:12:51,410
when we all go home.
1772
01:12:53,325 --> 01:12:56,110
The whole long distance
relationship scares me,
1773
01:12:56,110 --> 01:12:58,722
and I don't want her
to forget about me, but
1774
01:13:00,985 --> 01:13:01,812
I'm committed.
1775
01:13:03,204 --> 01:13:06,382
- Sorry, I don't really
know what to say.
1776
01:13:06,382 --> 01:13:09,080
- Well, what do you
think, good idea?
1777
01:13:12,388 --> 01:13:14,259
- I don't know.
1778
01:13:16,566 --> 01:13:19,090
- Of course, you don't
know what I'm planning.
1779
01:13:19,090 --> 01:13:20,961
Sorry, so what I
was thinking was
1780
01:13:20,961 --> 01:13:23,399
I was gonna take her down
to the lake by the volcano,
1781
01:13:23,399 --> 01:13:25,357
and they have this boat
there that I can charter,
1782
01:13:25,357 --> 01:13:27,315
and we would just
go along the lake,
1783
01:13:27,315 --> 01:13:28,752
see all this wildlife,
1784
01:13:28,752 --> 01:13:31,624
but wait till the sunset
and then have this
1785
01:13:31,624 --> 01:13:34,410
nice romantic dinner
just out on the water.
1786
01:13:35,367 --> 01:13:36,934
Cool, huh?
1787
01:13:36,934 --> 01:13:37,761
- Yeah, man.
1788
01:13:37,761 --> 01:13:38,631
Yeah, sure.
1789
01:13:40,154 --> 01:13:41,634
- Well, do you think
she would go for it?
1790
01:13:45,203 --> 01:13:46,422
- I can't speak for her,
1791
01:13:49,250 --> 01:13:50,077
but,
1792
01:13:53,124 --> 01:13:56,823
but it sounds like something
that any woman would love.
1793
01:14:06,790 --> 01:14:09,140
Aren't you a little
overdressed for the pool?
1794
01:14:09,140 --> 01:14:12,970
- Getting some sun
sorta, too much to do.
1795
01:14:12,970 --> 01:14:14,362
- Is everything okay?
1796
01:14:14,362 --> 01:14:15,842
- Yeah, yeah.
1797
01:14:15,842 --> 01:14:18,236
Just going over
all the agreements,
1798
01:14:18,236 --> 01:14:20,630
making sure the
deal points work.
1799
01:14:20,630 --> 01:14:21,457
How's Lucas?
1800
01:14:22,458 --> 01:14:23,284
- He's fine.
1801
01:14:24,242 --> 01:14:25,243
Yeah, it's all good.
1802
01:14:27,158 --> 01:14:28,333
- Thanks for doing that.
1803
01:14:29,552 --> 01:14:31,031
- It's the right thing to do.
1804
01:14:32,293 --> 01:14:34,034
- You wanna sit down?
1805
01:14:34,034 --> 01:14:35,209
- Yeah, sure.
1806
01:14:35,209 --> 01:14:36,036
Sure.
1807
01:14:38,125 --> 01:14:39,649
- [Mackenzie] So
how's the book coming?
1808
01:14:40,606 --> 01:14:41,477
- It's good.
1809
01:14:43,130 --> 01:14:45,481
It's good, I was rethinking
some of the romance.
1810
01:14:45,481 --> 01:14:46,307
- Do tell.
1811
01:14:47,700 --> 01:14:49,876
- Well, I'm not
exactly sure when yet,
1812
01:14:49,876 --> 01:14:52,400
but at one of the
near death moments.
1813
01:14:52,400 --> 01:14:53,880
- That doesn't narrow it down.
1814
01:14:59,495 --> 01:15:02,106
- I thought that he would say,
1815
01:15:02,106 --> 01:15:04,630
there's no one he'd
rather be with,
1816
01:15:04,630 --> 01:15:06,458
because he thinks
that it's the end.
1817
01:15:12,856 --> 01:15:14,379
And then he would say sorry,
1818
01:15:15,685 --> 01:15:17,077
for getting her into this.
1819
01:15:18,557 --> 01:15:20,298
And then he would take her hand,
1820
01:15:21,952 --> 01:15:24,041
and they would just
hang on to each other.
1821
01:15:28,654 --> 01:15:31,788
And even though they were in
danger, it wouldn't matter,
1822
01:15:33,572 --> 01:15:37,184
because they had each other,
and he'd always have her.
1823
01:15:38,751 --> 01:15:39,578
But he just
1824
01:15:41,232 --> 01:15:43,060
never told her how.
1825
01:15:49,327 --> 01:15:52,373
He
1826
01:15:52,373 --> 01:15:54,811
had never told her how
1827
01:15:55,899 --> 01:15:58,902
critical she was
1828
01:15:58,902 --> 01:16:03,297
in their adventures,
with her research and
1829
01:16:06,779 --> 01:16:07,606
yeah.
1830
01:16:11,175 --> 01:16:12,219
- Yeah.
1831
01:16:12,219 --> 01:16:14,047
Well,
1832
01:16:14,047 --> 01:16:17,050
I guess it depends on what
else you've written to
1833
01:16:18,617 --> 01:16:22,578
get to this point
and their feelings.
1834
01:16:23,622 --> 01:16:24,754
- That's a good point.
1835
01:16:27,104 --> 01:16:30,020
So I think I'm gonna
go write that down,
1836
01:16:30,020 --> 01:16:32,631
and see if I can make it work,
1837
01:16:32,631 --> 01:16:36,113
and I will, well,
I'll see you soon.
1838
01:16:36,113 --> 01:16:38,376
I'll see you later,
I'll see you in a bit.
1839
01:16:38,376 --> 01:16:39,551
- Yeah.
1840
01:16:39,551 --> 01:16:40,987
- Yeah, okay.
1841
01:16:40,987 --> 01:16:44,164
[introspective music]
1842
01:16:59,527 --> 01:17:01,442
- Why can't I tell her?
1843
01:17:05,142 --> 01:17:07,100
- I can't keep doing this.
1844
01:17:07,100 --> 01:17:09,276
Every time I think maybe
he feels something more,
1845
01:17:09,276 --> 01:17:11,235
he proves me wrong.
1846
01:17:11,235 --> 01:17:14,499
I'm just, I'm tired
of kidding myself.
1847
01:17:14,499 --> 01:17:17,110
- You have waited and been
his friend for so long.
1848
01:17:18,721 --> 01:17:19,939
I'd say time's up.
1849
01:17:21,462 --> 01:17:23,073
- See, I could live with
just being friends, but
1850
01:17:24,248 --> 01:17:25,815
sometimes I think there's hope.
1851
01:17:26,903 --> 01:17:28,774
That's what makes it so hard,
1852
01:17:28,774 --> 01:17:32,517
like these little signs that
just fizzle into nothing.
1853
01:17:32,517 --> 01:17:36,086
- Well, the way I see it,
you have three options.
1854
01:17:36,086 --> 01:17:38,654
One, cut him off completely.
1855
01:17:39,742 --> 01:17:42,570
Two, find out how he feels,
1856
01:17:42,570 --> 01:17:45,051
even if it changes
your friendship.
1857
01:17:45,051 --> 01:17:47,140
Or three, stay in limbo.
1858
01:17:47,140 --> 01:17:49,273
- Yeah, I don't
like any of those.
1859
01:17:49,273 --> 01:17:51,101
- Well, there's
always option four.
1860
01:17:51,101 --> 01:17:52,406
- Four?
1861
01:17:52,406 --> 01:17:53,494
- Move on with Lucas.
1862
01:17:57,063 --> 01:17:59,500
[soft music]
1863
01:18:04,680 --> 01:18:06,551
- All finished.
- Great.
1864
01:18:06,551 --> 01:18:08,031
I'm glad we got this to work.
1865
01:18:08,031 --> 01:18:09,467
- I'll take good care
of Ramano's farm.
1866
01:18:09,467 --> 01:18:10,511
- Your farm.
1867
01:18:10,511 --> 01:18:11,338
- Si, que.
1868
01:18:12,296 --> 01:18:13,776
- It was a pleasure.
1869
01:18:13,776 --> 01:18:14,864
- You too, [foreign
phrase] gracias.
1870
01:18:14,864 --> 01:18:16,300
- Gracias, ciao.
1871
01:18:25,875 --> 01:18:27,485
Hey, I was gonna call you,
1872
01:18:27,485 --> 01:18:29,052
but then I thought I
heard you come back.
1873
01:18:29,052 --> 01:18:30,793
- Yeah, but I'm on
my way out again.
1874
01:18:30,793 --> 01:18:32,708
- Where are you going?
1875
01:18:32,708 --> 01:18:34,710
- Lucas texted and wanted
I do something at the lake.
1876
01:18:34,710 --> 01:18:36,407
I'll see you later then?
1877
01:18:36,407 --> 01:18:37,234
- Yep.
1878
01:18:38,148 --> 01:18:38,975
Yeah.
1879
01:18:52,684 --> 01:18:53,729
Don't go.
1880
01:18:55,121 --> 01:18:57,820
You and Lucas don't
belong together.
1881
01:18:57,820 --> 01:18:58,908
Anything, you literally
could have said
1882
01:18:58,908 --> 01:19:01,301
anything to stop her.
1883
01:19:04,783 --> 01:19:05,871
I gotta stop her.
1884
01:19:09,222 --> 01:19:13,400
[medium tempo
instrumental music]
1885
01:19:17,013 --> 01:19:18,536
Mackenzie!
1886
01:19:18,536 --> 01:19:21,104
[bright music]
1887
01:19:25,891 --> 01:19:26,762
Mackenzie?
1888
01:19:31,157 --> 01:19:33,899
My phone, no, no,
no, no, no, no.
1889
01:19:35,727 --> 01:19:37,947
Hey wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait,
1890
01:19:37,947 --> 01:19:39,949
wait please, I gotta
get to the lake.
1891
01:19:39,949 --> 01:19:41,472
Are you going to lake,
are you going that way?
1892
01:19:41,472 --> 01:19:43,213
Can I come with,
it's very important,
1893
01:19:43,213 --> 01:19:44,518
[foreign phrase] please?
1894
01:19:44,518 --> 01:19:45,519
- Si, si.
1895
01:19:45,519 --> 01:19:46,477
- Thank you, thank you.
1896
01:19:47,783 --> 01:19:49,349
Gracias, thank you.
1897
01:19:56,661 --> 01:19:57,488
Whoa, whoa.
1898
01:19:57,488 --> 01:19:59,055
What, what?
1899
01:19:59,055 --> 01:20:00,621
Why are we stopping?
Why are we stopping?
1900
01:20:00,621 --> 01:20:03,059
[speaking in foreign language]
1901
01:20:03,059 --> 01:20:05,104
The lake, I have
to get to the lake.
1902
01:20:05,104 --> 01:20:07,411
[speaking in foreign language]
1903
01:20:07,411 --> 01:20:09,326
This way? This way?
1904
01:20:09,326 --> 01:20:11,589
Okay, okay, bien, thank you.
1905
01:20:11,589 --> 01:20:15,332
[dramatic orchestral music]
1906
01:20:24,950 --> 01:20:25,821
Whoa.
1907
01:20:48,321 --> 01:20:49,148
Mackenzie!
1908
01:21:05,382 --> 01:21:09,125
[dramatic orchestral music]
1909
01:21:12,606 --> 01:21:13,433
Mackenzie?
1910
01:21:19,265 --> 01:21:21,877
[indistinct]
1911
01:21:21,877 --> 01:21:22,703
Mackenzie?
1912
01:21:23,835 --> 01:21:27,534
[dramatic orchestral music]
1913
01:21:30,276 --> 01:21:31,799
Wait, wait, Lucas.
1914
01:21:33,584 --> 01:21:34,846
Mackenzie.
1915
01:21:34,846 --> 01:21:35,673
Come on!
1916
01:21:42,419 --> 01:21:43,246
- Ethan?
1917
01:21:45,944 --> 01:21:48,164
- What is he doing?
1918
01:21:48,164 --> 01:21:49,165
- Mackenzie,
1919
01:21:51,210 --> 01:21:53,386
I finished the story.
1920
01:21:53,386 --> 01:21:54,910
- Can you turn around the boat?
1921
01:22:01,438 --> 01:22:02,221
Ethan?
1922
01:22:07,574 --> 01:22:09,098
Whoa, whoa, whoa, steady.
1923
01:22:11,404 --> 01:22:12,492
- [Mackenzie] What's wrong?
1924
01:22:13,754 --> 01:22:15,539
What are you doing here?
1925
01:22:15,539 --> 01:22:16,888
- I made it.
1926
01:22:16,888 --> 01:22:17,715
I made it.
1927
01:22:17,715 --> 01:22:19,238
- Are you okay?
1928
01:22:19,238 --> 01:22:20,239
- I'm sorry.
1929
01:22:23,590 --> 01:22:25,941
Do have any like water?
1930
01:22:25,941 --> 01:22:26,767
- Yeah.
1931
01:22:30,641 --> 01:22:34,906
- Oh,
1932
01:22:34,906 --> 01:22:35,907
thank you man.
1933
01:22:35,907 --> 01:22:36,734
- Ethan?
1934
01:22:39,955 --> 01:22:41,478
- I'm sorry, Lucas.
1935
01:22:41,478 --> 01:22:43,001
I can't let her go with you.
1936
01:22:43,001 --> 01:22:44,568
- [Mackenzie] Ethan?
1937
01:22:44,568 --> 01:22:45,961
- Not until she
knows how I feel.
1938
01:22:45,961 --> 01:22:46,787
- What?
1939
01:22:48,267 --> 01:22:50,095
- I've been so scared
about how to tell you
1940
01:22:50,095 --> 01:22:53,011
that I've been trying to figure
out how to say it properly,
1941
01:22:53,011 --> 01:22:56,188
and I just, I can't
wait another minute.
1942
01:22:56,188 --> 01:22:58,538
Mackenzie, I love you.
1943
01:23:00,366 --> 01:23:01,367
- Ethan.
1944
01:23:01,367 --> 01:23:02,978
- Nope, no, no, no, no.
1945
01:23:02,978 --> 01:23:04,675
Don't Ethan me, just
please, just listen.
1946
01:23:06,068 --> 01:23:07,678
I'm sorry, I didn't
mean for this to happen.
1947
01:23:07,678 --> 01:23:09,419
And especially for
being such a jerk
1948
01:23:09,419 --> 01:23:10,898
where you're concerned Lucas,
1949
01:23:12,335 --> 01:23:14,554
but this woman is
my best friend,
1950
01:23:14,554 --> 01:23:16,339
and I cannot let her go thinking
1951
01:23:16,339 --> 01:23:18,123
that that's all
there is between us,
1952
01:23:19,255 --> 01:23:20,386
because I want more.
1953
01:23:22,214 --> 01:23:25,522
Please don't go off into
the sunset with Lucas.
1954
01:23:25,522 --> 01:23:26,349
No offense.
1955
01:23:28,351 --> 01:23:29,178
- She's not.
1956
01:23:31,223 --> 01:23:32,790
- What?
1957
01:23:32,790 --> 01:23:34,661
- Mackenzie was very
kindly telling me
1958
01:23:34,661 --> 01:23:37,142
that she doesn't think things
between us will go anywhere.
1959
01:23:37,142 --> 01:23:38,752
- Really?
1960
01:23:38,752 --> 01:23:40,102
Why?
1961
01:23:40,102 --> 01:23:41,277
- Because.
1962
01:23:41,277 --> 01:23:42,669
- Because she loves you, too.
1963
01:23:44,497 --> 01:23:45,498
- I do.
1964
01:23:45,498 --> 01:23:48,327
I have for a long time.
1965
01:23:48,327 --> 01:23:50,199
- Why didn't you say anything?
1966
01:23:50,199 --> 01:23:52,810
- I didn't know if you'd
ever feel the same way.
1967
01:23:56,031 --> 01:23:58,033
- Hey, do you mind
taking us back?
1968
01:23:58,033 --> 01:23:58,903
Thanks.
1969
01:24:01,688 --> 01:24:03,864
- I finished my book.
1970
01:24:03,864 --> 01:24:04,822
- You did? [chuckling]
1971
01:24:04,822 --> 01:24:06,171
- Yeah.
1972
01:24:06,171 --> 01:24:07,607
Can I read the ending to you?
1973
01:24:12,351 --> 01:24:13,744
Well, this is it.
1974
01:24:14,832 --> 01:24:16,312
But where?
1975
01:24:16,312 --> 01:24:17,704
- Should be somewhere
on the cave wall.
1976
01:24:21,708 --> 01:24:22,883
We'll start over here.
1977
01:24:22,883 --> 01:24:24,015
- Okay, I'll take this side.
1978
01:24:26,974 --> 01:24:29,107
Miss Sabrina, I want
you to know something.
1979
01:24:30,152 --> 01:24:31,414
- What?
1980
01:24:31,414 --> 01:24:32,980
- Even if we don't find the map,
1981
01:24:32,980 --> 01:24:35,026
I wouldn't change one
moment of this journey.
1982
01:24:36,288 --> 01:24:37,115
- Me neither.
1983
01:24:39,857 --> 01:24:41,250
- Hey,
1984
01:24:41,250 --> 01:24:42,294
I'm serious.
1985
01:24:44,035 --> 01:24:46,777
There's no one else that I
would rather be with right now.
1986
01:24:48,126 --> 01:24:48,996
- Me neither.
1987
01:24:50,389 --> 01:24:52,217
- I never told you.
1988
01:24:52,217 --> 01:24:55,046
All these years I never told
you what you mean to me,
1989
01:24:55,046 --> 01:24:56,613
but if we're gonna
get out of this thing,
1990
01:24:56,613 --> 01:24:59,485
with or without the map
or wherever it leads to,
1991
01:24:59,485 --> 01:25:00,791
dead or alive,
1992
01:25:00,791 --> 01:25:01,792
you have to know,
1993
01:25:03,402 --> 01:25:05,491
you are everything to me.
1994
01:25:07,319 --> 01:25:08,973
And I know I didn't
always see that,
1995
01:25:08,973 --> 01:25:11,280
but somehow deep
down, I always knew,
1996
01:25:13,020 --> 01:25:14,935
that you've been the one
1997
01:25:14,935 --> 01:25:17,286
that never doubted that
I could do something.
1998
01:25:17,286 --> 01:25:20,115
Now, I don't know what I did
to deserve you in my life,
1999
01:25:20,115 --> 01:25:21,986
but I will spend the rest of it,
2000
01:25:21,986 --> 01:25:23,683
doing everything that
I can to make sure
2001
01:25:23,683 --> 01:25:25,642
that you and I are
always together.
2002
01:25:30,690 --> 01:25:33,128
- You really mean
that, don't you?
2003
01:25:33,128 --> 01:25:33,998
- I love you.
2004
01:25:37,480 --> 01:25:41,223
[romantic orchestral music]
2005
01:25:43,007 --> 01:25:45,444
- They haven't even found
the treasure map yet.
2006
01:25:45,444 --> 01:25:48,317
- Oh no, they do,
that's on the next page,
2007
01:25:48,317 --> 01:25:51,276
but it doesn't even
matter because,
2008
01:25:52,712 --> 01:25:54,584
because he found what
he really needed.
2009
01:25:58,153 --> 01:25:59,458
Come here.
2010
01:25:59,458 --> 01:26:03,201
[romantic orchestral music]
2011
01:26:18,477 --> 01:26:19,826
- It's good.
2012
01:26:19,826 --> 01:26:20,740
- Just good, huh?
2013
01:26:21,828 --> 01:26:23,265
- Corporate is gonna love it.
2014
01:26:23,265 --> 01:26:25,441
It feels so alive, now.
2015
01:26:25,441 --> 01:26:27,051
- I'm glad.
2016
01:26:27,051 --> 01:26:29,140
- Your fan base is
about to explode.
2017
01:26:29,140 --> 01:26:31,186
I told you adding romance
would work, you did it.
2018
01:26:31,186 --> 01:26:33,231
- Thank you, thank you.
2019
01:26:33,231 --> 01:26:35,059
- So we can get a series
out of this, right?
2020
01:26:35,059 --> 01:26:37,670
I'm thinking six, seven books?
2021
01:26:37,670 --> 01:26:39,498
- Whoa.
2022
01:26:39,498 --> 01:26:42,153
Actually, I've already
started writing a sequel.
2023
01:26:45,417 --> 01:26:48,028
[tense music]
2024
01:26:52,032 --> 01:26:57,037
Come on.
2025
01:26:58,996 --> 01:27:01,172
- Just another
adventure, you said.
2026
01:27:01,172 --> 01:27:02,869
- Well.
- Simple.
2027
01:27:02,869 --> 01:27:04,436
- [Ethan] I may have
underestimated the situation.
2028
01:27:04,436 --> 01:27:06,046
- [Mackenzie] Once again.
2029
01:27:06,046 --> 01:27:08,223
- Come on, you wouldn't
miss this for the world.
2030
01:27:08,223 --> 01:27:10,094
- You're lucky I love you.
2031
01:27:10,094 --> 01:27:11,095
- I sure am.
2032
01:27:15,665 --> 01:27:16,883
Let's go.
2033
01:27:16,883 --> 01:27:20,539
[romantic orchestral music]
2034
01:27:31,246 --> 01:27:34,771
[light orchestral music]
130746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.