All language subtitles for Prime Suspect 1973 s01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:22,080 Take off your hat. Kick out your shoes. 2 00:00:17,840 --> 00:00:25,760 I know you ain't going anywhere. 3 00:00:22,080 --> 00:00:29,599 Run around the town singing your blues. 4 00:00:25,760 --> 00:00:32,640 I know you ain't going anywhere. 5 00:00:29,599 --> 00:00:37,440 You're always been a good friend of 6 00:00:32,640 --> 00:00:40,960 mine, but you're always saying farewell. 7 00:00:37,440 --> 00:00:46,520 And the only time that you're satisfied 8 00:00:40,960 --> 00:00:46,520 is with your feet in the wishing well. 9 00:01:00,000 --> 00:01:02,480 You 10 00:01:00,239 --> 00:01:04,239 all right? 11 00:01:02,480 --> 00:01:06,080 You saw it. Bastard went for me. I had 12 00:01:04,239 --> 00:01:09,880 to defend myself. 13 00:01:06,080 --> 00:01:09,880 Best if you keep quiet. 14 00:01:15,040 --> 00:01:18,680 Profiles first. 15 00:01:19,360 --> 00:01:23,000 Turn to the right. 16 00:01:25,680 --> 00:01:29,560 Look at the camera, son. 17 00:01:30,240 --> 00:01:33,280 Instead of staring, I don't want to use 18 00:01:31,680 --> 00:01:33,840 get my solicitor. We'll call him 19 00:01:33,280 --> 00:01:35,200 tomorrow. 20 00:01:33,840 --> 00:01:38,280 Get him out of here. 21 00:01:35,200 --> 00:01:38,280 Come on. 22 00:01:38,479 --> 00:01:42,040 I know my rights. 23 00:01:43,040 --> 00:01:49,439 Bloody hell. L 24 00:01:45,520 --> 00:01:51,360 10 rounds with him Cooper. Spencer Red. 25 00:01:49,439 --> 00:01:53,600 You know how it gets. 26 00:01:51,360 --> 00:01:55,119 I can delay this, but it won't go away. 27 00:01:53,600 --> 00:01:59,720 Let's 28 00:01:55,119 --> 00:01:59,720 make sure Gibbs gets his story straight. 29 00:02:27,680 --> 00:02:29,840 What's going on? 30 00:02:28,720 --> 00:02:33,120 Who are you playing at? 31 00:02:29,840 --> 00:02:36,120 Police. There's a policeman outside. 32 00:02:33,120 --> 00:02:36,120 Shh. 33 00:02:40,319 --> 00:02:47,560 Eagle's nest coming. 34 00:02:43,760 --> 00:02:47,560 Eagle's nest coming. 35 00:02:57,200 --> 00:03:01,080 Eagles nest. Come in. 36 00:03:02,879 --> 00:03:06,680 Come in. Eagles nest. 37 00:03:14,879 --> 00:03:17,840 Good evening, officer. Everything all 38 00:03:17,200 --> 00:03:19,599 right? 39 00:03:17,840 --> 00:03:21,280 Evening, sir. We had a complaint from 40 00:03:19,599 --> 00:03:22,959 one of your neighbors about the noise. 41 00:03:21,280 --> 00:03:26,120 We're carrying out a refurbishment of 42 00:03:22,959 --> 00:03:26,120 the kitchen. 43 00:03:26,159 --> 00:03:33,519 Uh, please let me show you. I have a 44 00:03:31,040 --> 00:03:36,560 permit. I told council there would be 45 00:03:33,519 --> 00:03:38,319 some out of our work. 46 00:03:36,560 --> 00:03:40,159 So 47 00:03:38,319 --> 00:03:44,360 who made the complaint? 48 00:03:40,159 --> 00:03:44,360 I'm not at liberty to say, sir. 49 00:03:49,200 --> 00:03:53,959 Are you finished for the night? 50 00:03:50,720 --> 00:03:53,959 Of course. 51 00:03:59,599 --> 00:04:03,959 Good night. 52 00:04:00,720 --> 00:04:03,959 Good night. 53 00:04:10,000 --> 00:04:15,120 Jame, you got a minute? 54 00:04:12,799 --> 00:04:15,439 Not really, sir. I'm late as it says. 55 00:04:15,120 --> 00:04:16,720 Oh, 56 00:04:15,439 --> 00:04:20,199 I just wanted to check. 57 00:04:16,720 --> 00:04:20,199 Excuse me, sir. 58 00:04:20,880 --> 00:04:24,320 If everything's all right. 59 00:04:22,160 --> 00:04:25,199 Yes, sir. Absolutely. 60 00:04:24,320 --> 00:04:28,199 You sure? 61 00:04:25,199 --> 00:04:28,199 Positive. 62 00:04:29,919 --> 00:04:34,800 There we go. 63 00:04:31,199 --> 00:04:34,800 Jameson, a word. 64 00:04:35,199 --> 00:04:40,080 Well done for last night. You stayed 65 00:04:37,360 --> 00:04:42,320 calm in a tough situation. 66 00:04:40,080 --> 00:04:43,840 Thanks, Sergeant. 67 00:04:42,320 --> 00:04:49,400 Yeah, but that's no excuse for being 68 00:04:43,840 --> 00:04:49,400 late again. Come on, shift it to coms. 69 00:04:49,440 --> 00:04:54,880 Is it me or are WPC's getting younger 70 00:04:52,639 --> 00:04:56,240 and more attractive? 71 00:04:54,880 --> 00:04:58,720 Wish I could say the same for 72 00:04:56,240 --> 00:05:00,080 solicitors. 73 00:04:58,720 --> 00:05:02,960 I understand you're holding one of my 74 00:05:00,080 --> 00:05:04,000 clients here, Mr. O'Donny. Yeah. 75 00:05:02,960 --> 00:05:06,479 Did he call you? 76 00:05:04,000 --> 00:05:10,800 I'll take that as a yes. Would someone 77 00:05:06,479 --> 00:05:14,440 kindly show me to my client? 78 00:05:10,800 --> 00:05:14,440 Thank you, Sergeant Harris. 79 00:05:53,919 --> 00:05:59,639 It's Eddie Phillips. Divers just fished 80 00:05:56,400 --> 00:05:59,639 him out. 81 00:06:00,000 --> 00:06:06,400 The uniforms found this on the tow path 82 00:06:03,840 --> 00:06:09,280 and his broken syringe and safely say it 83 00:06:06,400 --> 00:06:11,039 wasn't a midnight swim. Someone's given 84 00:06:09,280 --> 00:06:13,280 him a good crack on the head. 85 00:06:11,039 --> 00:06:16,400 So, he was hit first, then thrown in. 86 00:06:13,280 --> 00:06:17,600 I can't clarify that till after the P.M. 87 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 judging by the state of him, he's been 88 00:06:17,600 --> 00:06:21,919 here a while. 89 00:06:18,400 --> 00:06:24,880 I'd say 24 hours at least. 90 00:06:21,919 --> 00:06:25,840 Right. I'll try and find the professor 91 00:06:24,880 --> 00:06:27,520 and let him know he's got another 92 00:06:25,840 --> 00:06:30,840 postmortem to attend to. 93 00:06:27,520 --> 00:06:30,840 Thanks, Paul. 94 00:06:36,560 --> 00:06:40,759 What were you mixed up in Eddie? 95 00:06:49,280 --> 00:06:52,600 What are you doing? 96 00:06:53,199 --> 00:06:56,800 Look at him. Eyes like pinch. 97 00:06:55,759 --> 00:06:58,880 What's going on? 98 00:06:56,800 --> 00:07:00,160 We had a copper turn up, didn't we? 99 00:06:58,880 --> 00:07:03,199 Because you were high. 100 00:07:00,160 --> 00:07:07,520 I wasn't. I wasn't. Went up to look for 101 00:07:03,199 --> 00:07:10,000 you and I found this and this. We 102 00:07:07,520 --> 00:07:12,080 flushed the rest of it. Let the rats get 103 00:07:10,000 --> 00:07:13,759 high on it. 104 00:07:12,080 --> 00:07:16,759 You got any more stashed away? 105 00:07:13,759 --> 00:07:16,759 No. 106 00:07:20,720 --> 00:07:25,120 You got to sort yourself out. I'm not 107 00:07:23,440 --> 00:07:26,080 going back to prison cuz you're too hard 108 00:07:25,120 --> 00:07:28,479 to do your job. 109 00:07:26,080 --> 00:07:28,960 Who's going back to prison? 110 00:07:28,479 --> 00:07:31,360 David. 111 00:07:28,960 --> 00:07:32,240 No one. Mom, 112 00:07:31,360 --> 00:07:37,639 what's that? 113 00:07:32,240 --> 00:07:37,639 No, don't worry. It's sorted. 114 00:07:43,680 --> 00:07:46,800 all over. I think the thing they're 115 00:07:45,360 --> 00:07:48,160 going to have to do is go through it 116 00:07:46,800 --> 00:07:50,240 again. 117 00:07:48,160 --> 00:07:52,080 So, is the Gustaf really necessary? 118 00:07:50,240 --> 00:07:54,160 It's nothing personal, Morgan. We're all 119 00:07:52,080 --> 00:07:58,280 under the microscope today. Though Dunc 120 00:07:54,160 --> 00:07:58,280 might try and put us on the back foot. 121 00:07:58,400 --> 00:08:04,479 These notes are fresh from the bank. 122 00:08:01,440 --> 00:08:07,280 You're in the same sequence. Look, 123 00:08:04,479 --> 00:08:09,360 that can't be right. Dance is a drug 124 00:08:07,280 --> 00:08:10,960 dealer. Call the bank. Get the serial 125 00:08:09,360 --> 00:08:15,000 numbers for the 500 quid George Collins 126 00:08:10,960 --> 00:08:15,000 withdrew. Cross reference those. 127 00:08:25,759 --> 00:08:29,639 It's all right, Mrs. Phillips. 128 00:08:46,720 --> 00:08:53,320 If you could just nod for us. Is this 129 00:08:49,120 --> 00:08:53,320 your grandson Eddie Phillips? 130 00:08:55,040 --> 00:09:00,480 You bastard. 131 00:08:57,279 --> 00:09:04,760 You dumb. Hey, 132 00:09:00,480 --> 00:09:04,760 calm down, Mrs. F, please. 133 00:09:14,160 --> 00:09:19,440 Mrs. Phillips. 134 00:09:16,959 --> 00:09:21,040 Mrs. Phillips. 135 00:09:19,440 --> 00:09:23,360 The last time we saw Eddie was when we 136 00:09:21,040 --> 00:09:26,320 took him to the hospital, 137 00:09:23,360 --> 00:09:28,560 but he escaped from there. 138 00:09:26,320 --> 00:09:32,360 We need your help to try and find the 139 00:09:28,560 --> 00:09:32,360 person who did this to him. 140 00:09:33,760 --> 00:09:41,800 Did Eddie ever mention 141 00:09:36,160 --> 00:09:41,800 Dwayne Clark or Terrence Odansy to you? 142 00:09:43,760 --> 00:09:53,640 This is her fault that Julianne 143 00:09:47,760 --> 00:09:53,640 Eddie fell for her line and sinker. 144 00:09:53,920 --> 00:09:57,800 Look where it got him. 145 00:10:09,519 --> 00:10:12,560 Where were you in the evening of Sunday 146 00:10:11,120 --> 00:10:14,640 the 13th of May? 147 00:10:12,560 --> 00:10:18,519 I was at home all night. 148 00:10:14,640 --> 00:10:18,519 Do you know Julianne Collins? 149 00:10:19,360 --> 00:10:24,000 When we searched your squat, we found a 150 00:10:21,120 --> 00:10:26,720 large quantity of drugs and ยฃ235 in 151 00:10:24,000 --> 00:10:28,240 cash. Was that connected to the deal you 152 00:10:26,720 --> 00:10:29,839 were doing with Julianne Collins and 153 00:10:28,240 --> 00:10:31,360 Eddie Phillips? 154 00:10:29,839 --> 00:10:32,480 We know Eddie was there. We found his 155 00:10:31,360 --> 00:10:34,000 fingerprints on your door. 156 00:10:32,480 --> 00:10:35,839 And might I suggest this Eddie Chhat 157 00:10:34,000 --> 00:10:37,360 broke in, planted the drugs and money, 158 00:10:35,839 --> 00:10:39,120 and then informed you? 159 00:10:37,360 --> 00:10:41,440 This morning, this Eddie chat was pulled 160 00:10:39,120 --> 00:10:44,519 from the regent's canal. We believe he 161 00:10:41,440 --> 00:10:44,519 was murdered. 162 00:10:45,600 --> 00:10:50,399 Did you know that Eddie spoke to us and 163 00:10:47,519 --> 00:10:53,399 that's why you had to shut him up? 164 00:10:50,399 --> 00:10:53,399 Speculation. 165 00:10:58,480 --> 00:11:06,560 You, Eddie, and Julianne Collins. 166 00:11:03,760 --> 00:11:10,040 I'd say that proves something. And now 167 00:11:06,560 --> 00:11:10,040 they're both dead. 168 00:11:16,560 --> 00:11:20,000 My client would like to discuss the 169 00:11:18,160 --> 00:11:21,839 events that occurred during his arrest. 170 00:11:20,000 --> 00:11:23,760 What occurred as Mr. Odansy attacked my 171 00:11:21,839 --> 00:11:25,920 officer? My client doesn't see it like 172 00:11:23,760 --> 00:11:26,959 that and we will be making a formal 173 00:11:25,920 --> 00:11:29,839 complaint. 174 00:11:26,959 --> 00:11:34,399 Well, it's his word against ours. 175 00:11:29,839 --> 00:11:36,320 Except we have a witness, 176 00:11:34,399 --> 00:11:37,600 Miss 177 00:11:36,320 --> 00:11:39,839 Flowers. 178 00:11:37,600 --> 00:11:44,040 She only has one name. 179 00:11:39,839 --> 00:11:44,040 We're going to need your full name, 180 00:11:47,760 --> 00:11:52,160 Miss Flowers. We are speaking to 181 00:11:50,079 --> 00:11:54,480 Terrence Odansy in connection with two 182 00:11:52,160 --> 00:11:55,839 murders. You were not there when Mr. 183 00:11:54,480 --> 00:11:59,120 Odansy attacked my officer. 184 00:11:55,839 --> 00:12:00,720 Yes, I was. And I swear to it and all. 185 00:11:59,120 --> 00:12:02,399 I saw Terrence get punched and 186 00:12:00,720 --> 00:12:03,839 headbutted by your mate. 187 00:12:02,399 --> 00:12:07,480 Miss Flowers appears to have seen 188 00:12:03,839 --> 00:12:07,480 everything. Di Bradfield. 189 00:12:13,839 --> 00:12:19,200 You wanted to see me? 190 00:12:17,200 --> 00:12:21,680 I 10 have requested an interview with 191 00:12:19,200 --> 00:12:24,000 you about the alleged assault on Odansy 192 00:12:21,680 --> 00:12:27,200 tomorrow morning. 193 00:12:24,000 --> 00:12:30,920 What should I tell them? 194 00:12:27,200 --> 00:12:30,920 Just tell them what happened. 195 00:12:31,279 --> 00:12:36,279 I heard you were downstairs when it all 196 00:12:32,959 --> 00:12:36,279 kicked off. 197 00:12:40,560 --> 00:12:43,880 Yes, sir. 198 00:12:44,720 --> 00:12:51,760 some bruising on his ribs and hip. Oh, 199 00:12:49,519 --> 00:12:55,440 best guess 200 00:12:51,760 --> 00:12:58,800 14 days. Uh lateral fracture on the left 201 00:12:55,440 --> 00:13:01,040 ankle recently healed. He's been in the 202 00:12:58,800 --> 00:13:03,360 water at least 24 hours. Recent 203 00:13:01,040 --> 00:13:07,519 injection site in the groin. Blood 204 00:13:03,360 --> 00:13:09,600 analysis will confirm, but we can assume 205 00:13:07,519 --> 00:13:12,320 he was under the influence. 206 00:13:09,600 --> 00:13:15,680 What about the head wound? a blunt force 207 00:13:12,320 --> 00:13:18,240 injury. Impite is consistent with a 208 00:13:15,680 --> 00:13:20,800 large blunt object 209 00:13:18,240 --> 00:13:22,880 and from the wound most likely 210 00:13:20,800 --> 00:13:24,079 postmortm, 211 00:13:22,880 --> 00:13:26,240 a barge maybe. 212 00:13:24,079 --> 00:13:29,959 But the barge didn't kill him. 213 00:13:26,240 --> 00:13:29,959 We'll know more later. 214 00:13:35,760 --> 00:13:41,440 So, what have we got? 215 00:13:37,360 --> 00:13:43,279 25 in5s each matching the serial numbers 216 00:13:41,440 --> 00:13:46,279 from the cash we've drawn by George 217 00:13:43,279 --> 00:13:46,279 Collins. 218 00:13:51,440 --> 00:13:54,800 One, two, three fives that match the 219 00:13:53,760 --> 00:13:56,399 list. 15, 220 00:13:54,800 --> 00:13:58,320 right? And you sent the top and bottom 221 00:13:56,399 --> 00:14:00,480 notes from the stack for fingerprints. 222 00:13:58,320 --> 00:14:02,240 That's 50 quid. George Collins lent 223 00:14:00,480 --> 00:14:03,839 Julianne 50 quid to pay back Eddie's 224 00:14:02,240 --> 00:14:06,160 debt. And now those same notes end up 225 00:14:03,839 --> 00:14:10,279 with Odansy. We're closing in on him. 226 00:14:06,160 --> 00:14:10,279 that his debt was with a done suit. 227 00:14:15,839 --> 00:14:19,600 All right, Tennyson. 228 00:14:18,000 --> 00:14:21,360 Listen, I'm sorry about bringing all 229 00:14:19,600 --> 00:14:21,839 this to your door. Can I buy you a 230 00:14:21,360 --> 00:14:24,480 drink? 231 00:14:21,839 --> 00:14:26,079 I need to go home. 232 00:14:24,480 --> 00:14:28,240 A10 should have better things to do. 233 00:14:26,079 --> 00:14:29,360 Just doing the job. 234 00:14:28,240 --> 00:14:32,800 What are you going to tell them? 235 00:14:29,360 --> 00:14:34,880 I'm not sure. Listen, 236 00:14:32,800 --> 00:14:36,720 if this complaint gets upheld, I could 237 00:14:34,880 --> 00:14:38,160 get suspended. 238 00:14:36,720 --> 00:14:39,600 Now, if you just tell them you were 239 00:14:38,160 --> 00:14:41,760 downstairs with the girlfriend. 240 00:14:39,600 --> 00:14:45,760 But I wasn't. I came back up for her 241 00:14:41,760 --> 00:14:49,240 shoes and I saw the whole thing. I 242 00:14:45,760 --> 00:14:49,240 I have to go. 243 00:15:05,199 --> 00:15:10,160 Come on, it's a party. 244 00:15:07,839 --> 00:15:12,480 All right, you enjoy yourself. 245 00:15:10,160 --> 00:15:15,480 Okay, mom and dad make you the 246 00:15:12,480 --> 00:15:15,480 responsible. 247 00:15:17,680 --> 00:15:21,680 Jesus, Pam, don't make a mess. 248 00:15:19,680 --> 00:15:25,199 I'll clean up in a minute. 249 00:15:21,680 --> 00:15:26,639 So, who are you bringing then? Hm. 250 00:15:25,199 --> 00:15:28,160 Do you need your baby sister to set you 251 00:15:26,639 --> 00:15:31,720 up on the day? 252 00:15:28,160 --> 00:15:31,720 No, I'm okay. 253 00:15:32,320 --> 00:15:37,279 There is someone. 254 00:15:35,040 --> 00:15:39,279 But he won't be coming to your wedding. 255 00:15:37,279 --> 00:15:43,320 Is he imaginary? 256 00:15:39,279 --> 00:15:43,320 Bloody no. He's just 257 00:15:43,760 --> 00:15:47,399 You've really met someone. 258 00:15:48,000 --> 00:15:49,440 You're looking forward to getting 259 00:15:49,040 --> 00:15:51,519 married. 260 00:15:49,440 --> 00:15:54,800 Don't change the subject. 261 00:15:51,519 --> 00:15:57,040 What's his bloke like then? 262 00:15:54,800 --> 00:15:58,160 I I don't know. 263 00:15:57,040 --> 00:15:59,440 Don't you? 264 00:15:58,160 --> 00:16:04,120 He's tricky. 265 00:15:59,440 --> 00:16:04,120 Jesus Christ, Jane. They're all tricky. 266 00:16:04,560 --> 00:16:09,320 Come on, let's dance. 267 00:16:47,279 --> 00:16:52,440 Eagle's Nest or Eagle One. Look out. You 268 00:16:49,199 --> 00:16:52,440 got visit. 269 00:16:54,160 --> 00:16:57,360 When you said there'd be noise in the 270 00:16:55,519 --> 00:16:59,600 evenings, I didn't expect this. 271 00:16:57,360 --> 00:17:01,680 Sorry, but we'll be finished soon. 272 00:16:59,600 --> 00:17:03,600 What's the hurry? Can't you finish 273 00:17:01,680 --> 00:17:05,039 earlier and just take longer? 274 00:17:03,600 --> 00:17:05,919 Not really. 275 00:17:05,039 --> 00:17:10,199 Who are you? 276 00:17:05,919 --> 00:17:10,199 Was it you who called the police? 277 00:17:11,520 --> 00:17:16,240 I'm sorry about that, Silus. 278 00:17:13,199 --> 00:17:19,199 It's all right. 279 00:17:16,240 --> 00:17:21,520 You got yourself a boyfriend. 280 00:17:19,199 --> 00:17:23,039 I'm not short of offers. 281 00:17:21,520 --> 00:17:27,280 One of them could put you up for a 282 00:17:23,039 --> 00:17:28,880 couple of days until we're finished. 283 00:17:27,280 --> 00:17:33,720 Right. 284 00:17:28,880 --> 00:17:33,720 I'm sure they would. Thank you. 285 00:17:46,160 --> 00:17:49,200 You go to bed, love. 286 00:17:47,919 --> 00:17:52,720 No, I'll do this. 287 00:17:49,200 --> 00:17:55,280 I'm fine. I'm nearly finished. 288 00:17:52,720 --> 00:17:56,880 You all drank a lot. 289 00:17:55,280 --> 00:17:59,120 Did you stick your head in and check on 290 00:17:56,880 --> 00:18:03,280 Pam? 291 00:17:59,120 --> 00:18:07,480 She's uh passed out, fully clothed. 292 00:18:03,280 --> 00:18:07,480 So, I guess it was a good night. 293 00:18:10,880 --> 00:18:17,960 Did dad forget his keys? Uh, 294 00:18:14,080 --> 00:18:17,960 he went straight to bed. 295 00:18:21,360 --> 00:18:23,679 Mrs. Tennyson. 296 00:18:22,799 --> 00:18:25,760 Yes. 297 00:18:23,679 --> 00:18:28,640 Um, I'm sorry about the late visit. I'm 298 00:18:25,760 --> 00:18:29,919 I'm Di Bradfield. I work with Jane. I 299 00:18:28,640 --> 00:18:31,600 wondered if I could have a word with 300 00:18:29,919 --> 00:18:34,320 her. 301 00:18:31,600 --> 00:18:36,480 Nearly midnight. 302 00:18:34,320 --> 00:18:38,240 It's all right, Mom. Evening, sir. Come 303 00:18:36,480 --> 00:18:42,760 in. He's been drinking. I can smell it 304 00:18:38,240 --> 00:18:42,760 on him. You go to bed. It's just work. 305 00:18:59,440 --> 00:19:04,080 Sorry, Jane. 306 00:19:02,400 --> 00:19:06,160 Did Gibb send you over here? 307 00:19:04,080 --> 00:19:07,120 Not as such. I just popped by his gaff 308 00:19:06,160 --> 00:19:08,960 to check in on him. 309 00:19:07,120 --> 00:19:10,480 And now you're checking on me. 310 00:19:08,960 --> 00:19:12,720 Jane, 311 00:19:10,480 --> 00:19:14,799 go on. Just say what you came here to 312 00:19:12,720 --> 00:19:17,039 say. It's been a long day and I need to 313 00:19:14,799 --> 00:19:20,039 go to bed. 314 00:19:17,039 --> 00:19:20,039 Sir, 315 00:19:24,240 --> 00:19:28,480 Odans's girlfriend is backing his 316 00:19:25,919 --> 00:19:32,360 version of the story. So, I need you to 317 00:19:28,480 --> 00:19:32,360 tell what you saw. 318 00:19:32,480 --> 00:19:37,840 And what you saw was Odansi make a swing 319 00:19:35,679 --> 00:19:41,200 at DS Gibbs and DS Gibbs defend himself 320 00:19:37,840 --> 00:19:44,559 with a single punch. Odansy fell and hit 321 00:19:41,200 --> 00:19:46,400 his head on the radiator. 322 00:19:44,559 --> 00:19:48,080 Saying I was downstairs was a white lie, 323 00:19:46,400 --> 00:19:50,799 but this 324 00:19:48,080 --> 00:19:52,400 Spencer Gibbs is a hotthead, but he's 325 00:19:50,799 --> 00:19:54,880 also the best detective I've got on my 326 00:19:52,400 --> 00:19:56,480 team. And I would prefer to deal with 327 00:19:54,880 --> 00:19:59,200 him in my own way 328 00:19:56,480 --> 00:20:01,280 by lying. 329 00:19:59,200 --> 00:20:05,120 That low life Odansy is in the frame for 330 00:20:01,280 --> 00:20:07,039 Julianne's murder. Maybe Eddie's too. 331 00:20:05,120 --> 00:20:10,160 It's things like this that derail an 332 00:20:07,039 --> 00:20:14,919 entire investigation. 333 00:20:10,160 --> 00:20:14,919 Darren Odansy will use this to get off. 334 00:20:15,679 --> 00:20:21,520 Do you want that on your conscience? 335 00:20:18,640 --> 00:20:23,520 What if they catch me out? I'll be the 336 00:20:21,520 --> 00:20:24,400 one who's disciplined who will stand by 337 00:20:23,520 --> 00:20:26,720 me. 338 00:20:24,400 --> 00:20:28,400 Don't you get it, Jane? 339 00:20:26,720 --> 00:20:30,559 If you do this, the whole station will 340 00:20:28,400 --> 00:20:33,840 stand by you. 341 00:20:30,559 --> 00:20:37,280 It's the way the game works. 342 00:20:33,840 --> 00:20:41,400 We all look out for each other. 343 00:20:37,280 --> 00:20:41,400 We are on the same side. 344 00:20:46,640 --> 00:20:50,679 Please think about it. 345 00:20:59,600 --> 00:21:05,600 I'm really sorry about this. 346 00:21:03,039 --> 00:21:08,600 I wish we were talking under different 347 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 circumstances. 348 00:21:13,360 --> 00:21:16,520 Good night. 349 00:21:18,159 --> 00:21:21,159 Right. 350 00:21:25,520 --> 00:21:30,240 What in heaven's name are you playing 351 00:21:27,280 --> 00:21:31,440 at? 352 00:21:30,240 --> 00:21:34,440 I'll see you tonight. 353 00:21:31,440 --> 00:21:34,440 Okay. 354 00:21:35,760 --> 00:21:40,720 Only mom's worried sick again. 355 00:21:37,919 --> 00:21:41,840 I told you nothing's going on. Oh, don't 356 00:21:40,720 --> 00:21:44,880 lie to me. 357 00:21:41,840 --> 00:21:49,679 I haven't said anything. 358 00:21:44,880 --> 00:21:51,520 I am concerned that my daughter is 359 00:21:49,679 --> 00:21:52,320 having relations with her senior 360 00:21:51,520 --> 00:21:55,720 officer. 361 00:21:52,320 --> 00:21:55,720 Having relations? 362 00:21:56,159 --> 00:21:59,679 Chime in anytime, Andrew. 363 00:21:57,760 --> 00:22:01,360 This is very much your area. 364 00:21:59,679 --> 00:22:05,400 It doesn't bother you that this is going 365 00:22:01,360 --> 00:22:05,400 on under our roof. 366 00:22:06,880 --> 00:22:11,840 This this Bradford chap. 367 00:22:10,000 --> 00:22:15,200 Bradfield. 368 00:22:11,840 --> 00:22:17,200 How uh how well do you know him? 369 00:22:15,200 --> 00:22:19,280 How well did you know mom? You got 370 00:22:17,200 --> 00:22:20,960 married a month after you met. 371 00:22:19,280 --> 00:22:24,080 Your father did not turn up in the dead 372 00:22:20,960 --> 00:22:27,960 of night asking me to lie for him. 373 00:22:24,080 --> 00:22:27,960 You were spying on me. 374 00:22:28,080 --> 00:22:32,000 Oh, Jane, don't be so naive. 375 00:22:29,600 --> 00:22:34,159 I'm sick of this. 376 00:22:32,000 --> 00:22:37,919 Once he's got whatever he needs, he'll 377 00:22:34,159 --> 00:22:41,919 cast you aside. And for what? So his 378 00:22:37,919 --> 00:22:44,559 friend can save face. He's a colleague. 379 00:22:41,919 --> 00:22:46,480 Whatever he is, it's not your business. 380 00:22:44,559 --> 00:22:51,159 What happens at the station is my 381 00:22:46,480 --> 00:22:51,159 business, but it's not yours. 382 00:23:17,120 --> 00:23:20,760 Why we haven't got work? 383 00:23:34,080 --> 00:23:37,880 Yeah. 384 00:23:34,400 --> 00:23:37,880 What' you tell him? 385 00:23:38,080 --> 00:23:42,320 He went for me. I landed a punch. He 386 00:23:40,240 --> 00:23:44,400 fell against radiator. Hit it. 387 00:23:42,320 --> 00:23:46,799 Did I go for that? 388 00:23:44,400 --> 00:23:51,559 I hope so. 389 00:23:46,799 --> 00:23:51,559 Go on. Try and forget about it. 390 00:23:52,240 --> 00:23:58,480 Autopsy report Phillips. 391 00:23:55,440 --> 00:24:00,960 Cause of death was internal bleeding. 392 00:23:58,480 --> 00:24:03,120 We found heroin in his blood along with 393 00:24:00,960 --> 00:24:04,559 high traces of stine. 394 00:24:03,120 --> 00:24:08,520 Strict name 395 00:24:04,559 --> 00:24:08,520 commonly found in rat poison. 396 00:24:15,440 --> 00:24:18,919 Wakey wakey 397 00:24:20,559 --> 00:24:23,799 all yours. 398 00:24:28,000 --> 00:24:32,080 I just need to confirm your name and age 399 00:24:29,919 --> 00:24:34,159 and then we can get you some help. I 400 00:24:32,080 --> 00:24:37,120 don't need help. I need to get out of 401 00:24:34,159 --> 00:24:40,799 here. I've done nothing wrong. 402 00:24:37,120 --> 00:24:42,400 I spoke to our missing person's index. 403 00:24:40,799 --> 00:24:44,400 The girls village home in Ilford 404 00:24:42,400 --> 00:24:46,640 reported you missing on August 25th last 405 00:24:44,400 --> 00:24:48,320 year. Sarah, 406 00:24:46,640 --> 00:24:50,159 I just need you to confirm it and then 407 00:24:48,320 --> 00:24:52,559 you can go back to being flowers. 408 00:24:50,159 --> 00:24:57,640 I don't need your permission. 409 00:24:52,559 --> 00:24:57,640 I know. My skin is burning. 410 00:25:00,720 --> 00:25:05,600 Julianne Collins was an associate of 411 00:25:02,720 --> 00:25:08,640 your boyfriend, Terrence. On May 13th, 412 00:25:05,600 --> 00:25:11,279 she was murdered and dumped in an unused 413 00:25:08,640 --> 00:25:13,440 underground car park. 414 00:25:11,279 --> 00:25:15,200 Did you know her? 415 00:25:13,440 --> 00:25:16,240 I don't feel well. You said you'd get me 416 00:25:15,200 --> 00:25:19,039 help. 417 00:25:16,240 --> 00:25:21,520 We will do everything we can. 418 00:25:19,039 --> 00:25:23,120 He's not my boyfriend. 419 00:25:21,520 --> 00:25:26,000 I'll let him scream me when I need to 420 00:25:23,120 --> 00:25:29,000 get high. And I really need something 421 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 now. 422 00:25:29,440 --> 00:25:35,520 But you saw him with Julianne. 423 00:25:31,600 --> 00:25:38,559 I don't know what happened to her, but 424 00:25:35,520 --> 00:25:40,320 what is it? 425 00:25:38,559 --> 00:25:43,360 Eddie? 426 00:25:40,320 --> 00:25:44,960 I saw Eddie? 427 00:25:43,360 --> 00:25:46,799 Where? 428 00:25:44,960 --> 00:25:48,480 We have a witness who says Julian 429 00:25:46,799 --> 00:25:51,520 Collins visited your squat on the day 430 00:25:48,480 --> 00:25:53,520 she died, May 13th. 431 00:25:51,520 --> 00:25:56,159 Julianne came to see you to pay off the 432 00:25:53,520 --> 00:25:58,559 50 quid that Eddie Phillips owed. We had 433 00:25:56,159 --> 00:26:02,600 the notes chemical treated for Prince. 434 00:25:58,559 --> 00:26:02,600 Both yours and hers were on 435 00:26:05,120 --> 00:26:07,919 before to be up. Eddie Phillips over 436 00:26:07,279 --> 00:26:09,039 that debt. 437 00:26:07,919 --> 00:26:11,600 Says it. 438 00:26:09,039 --> 00:26:13,039 We have witnesses 439 00:26:11,600 --> 00:26:17,039 from the squad. 440 00:26:13,039 --> 00:26:20,000 Reliable witnesses. Then 441 00:26:17,039 --> 00:26:22,799 did Julian ask you about a drug deal? 442 00:26:20,000 --> 00:26:24,240 Wanted to make a few quid. Vulnerable 443 00:26:22,799 --> 00:26:26,720 young girl with a couple of hundred quid 444 00:26:24,240 --> 00:26:28,480 in her pocket. You, a notorious drug 445 00:26:26,720 --> 00:26:30,880 dealer with a thing for vulnerable young 446 00:26:28,480 --> 00:26:32,559 girls. 447 00:26:30,880 --> 00:26:34,080 When we tear your place apart, are we 448 00:26:32,559 --> 00:26:36,000 going to find the rest of her money? 449 00:26:34,080 --> 00:26:37,840 My client 450 00:26:36,000 --> 00:26:41,240 denies any involvement in Julianne 451 00:26:37,840 --> 00:26:41,240 Collins death. 452 00:26:42,799 --> 00:26:47,799 Sir, 453 00:26:44,480 --> 00:26:47,799 let me tell you, 454 00:26:49,039 --> 00:26:53,960 can you tell the eye Bradfield what you 455 00:26:50,640 --> 00:26:53,960 just told me? 456 00:26:54,480 --> 00:27:00,000 I saw Eddie Phillips at the squat. 457 00:26:57,679 --> 00:27:00,640 I watched him die in front of me. 458 00:27:00,000 --> 00:27:02,880 Go on. 459 00:27:00,640 --> 00:27:04,640 I walked in on him having an argument. 460 00:27:02,880 --> 00:27:07,360 Terry was pissed off that Eddie spoke to 461 00:27:04,640 --> 00:27:09,440 you lot. Then he calmed down and gave 462 00:27:07,360 --> 00:27:11,039 him a hit on the house. But that don't 463 00:27:09,440 --> 00:27:13,679 make no sense cuz Terry never lets 464 00:27:11,039 --> 00:27:15,279 anyone shoot up in his room. But he let 465 00:27:13,679 --> 00:27:16,320 Eddie do it. 466 00:27:15,279 --> 00:27:19,279 And you saw all this. 467 00:27:16,320 --> 00:27:20,960 Eddie just collapsed. Terry said he'd be 468 00:27:19,279 --> 00:27:24,480 fine, but his whole body started 469 00:27:20,960 --> 00:27:25,600 shaking. Like really shaking. And then 470 00:27:24,480 --> 00:27:27,679 Oh god. 471 00:27:25,600 --> 00:27:28,240 She needs treatment. Get her to the 472 00:27:27,679 --> 00:27:31,799 hospital. 473 00:27:28,240 --> 00:27:31,799 You help me. 474 00:27:39,600 --> 00:27:43,640 She did a big performance. 475 00:27:47,360 --> 00:27:52,880 Two nights ago, Eddie Phillips, he came 476 00:27:50,400 --> 00:27:54,880 to visit you. You had an argument. 477 00:27:52,880 --> 00:27:57,279 Marcus has found drug paraphernalia in 478 00:27:54,880 --> 00:28:00,799 his belongings. We pulled your prince 479 00:27:57,279 --> 00:28:04,240 from his bag and also from a box of rat 480 00:28:00,799 --> 00:28:06,240 poison we found in your squat. 481 00:28:04,240 --> 00:28:07,360 You let him inject this to kill him and 482 00:28:06,240 --> 00:28:08,240 then carried him through the canal and 483 00:28:07,360 --> 00:28:10,480 threw him in. 484 00:28:08,240 --> 00:28:11,760 Did Eddie find out you killed Julianne? 485 00:28:10,480 --> 00:28:13,760 Was he blackmailing you? 486 00:28:11,760 --> 00:28:15,279 More likely Eddie was a liability. He 487 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 grasped you up, didn't he? He couldn't 488 00:28:15,279 --> 00:28:18,559 have that. 489 00:28:16,320 --> 00:28:19,039 I didn't kill Julianne Collins or Eddie 490 00:28:18,559 --> 00:28:21,039 Phillips. 491 00:28:19,039 --> 00:28:22,240 We're charging you for both. Get him in 492 00:28:21,039 --> 00:28:23,919 this cell. 493 00:28:22,240 --> 00:28:27,240 Do something for [ย __ย ] sake. 494 00:28:23,919 --> 00:28:27,240 Come on. 495 00:28:37,600 --> 00:28:43,279 Please state your name for the record. 496 00:28:40,080 --> 00:28:45,039 Probationary WPC 517G 497 00:28:43,279 --> 00:28:46,640 Tennyson. Sir, 498 00:28:45,039 --> 00:28:48,480 I cannot confirm that you were present 499 00:28:46,640 --> 00:28:51,840 during the arrest of Terrence Odansy. 500 00:28:48,480 --> 00:28:53,279 I was. Yes, sir. 501 00:28:51,840 --> 00:28:56,520 In your own words, describe what 502 00:28:53,279 --> 00:28:56,520 happened during 503 00:28:57,679 --> 00:29:02,559 Detective Inspector Bradfield and 504 00:28:59,760 --> 00:29:05,919 Detective Sergeant Gibbs broke down the 505 00:29:02,559 --> 00:29:09,440 door to Mr. Odansy's dwelling. 506 00:29:05,919 --> 00:29:12,440 At the time, Mr. Oduny was 507 00:29:09,440 --> 00:29:12,440 um 508 00:29:12,799 --> 00:29:17,840 Why hesitation? 509 00:29:15,840 --> 00:29:21,360 Sorry, sir. 510 00:29:17,840 --> 00:29:23,440 At the time, Mr. Duncans was in bed with 511 00:29:21,360 --> 00:29:25,760 Miss Flowers. 512 00:29:23,440 --> 00:29:29,440 I was tasked with assisting her out of 513 00:29:25,760 --> 00:29:32,240 the room and I 514 00:29:29,440 --> 00:29:33,600 so I 515 00:29:32,240 --> 00:29:37,799 downstairs. 516 00:29:33,600 --> 00:29:37,799 Just tell us exactly what you saw. 517 00:29:39,440 --> 00:29:43,520 Can I request that we interview WPC 518 00:29:41,200 --> 00:29:45,760 Tennis alone? WPC Tennis? Would that be 519 00:29:43,520 --> 00:29:48,640 okay? 520 00:29:45,760 --> 00:29:50,320 Um, I believe an officer is entitled to 521 00:29:48,640 --> 00:29:53,320 be represented by a more experienced 522 00:29:50,320 --> 00:29:53,320 colleague. 523 00:29:54,960 --> 00:29:58,440 May I continue? 524 00:30:01,039 --> 00:30:07,600 I saw Mr. Odansy lash out at DS Gibbs. 525 00:30:04,720 --> 00:30:09,919 DS Gibbs defended himself, landing one 526 00:30:07,600 --> 00:30:13,679 punch, causing Mr. Odansy to fall and 527 00:30:09,919 --> 00:30:15,520 hit his head on the radiator. 528 00:30:13,679 --> 00:30:19,480 Miss Flowers, 529 00:30:15,520 --> 00:30:19,480 where was she during this altercation? 530 00:30:19,840 --> 00:30:24,279 Downstairs on the second floor landing. 531 00:30:34,960 --> 00:30:40,799 Sorry you had to go through that, but 532 00:30:38,399 --> 00:30:43,760 you handled yourself admirably. 533 00:30:40,799 --> 00:30:43,760 Thank you, S. 534 00:30:50,799 --> 00:30:54,640 That's another obstacle cleared so we 535 00:30:52,320 --> 00:30:56,559 can take this bastard down. It's all 536 00:30:54,640 --> 00:31:00,440 this was ever about. 537 00:30:56,559 --> 00:31:00,440 Just told them what I saw. 538 00:31:06,320 --> 00:31:09,760 And I had you down as a goodie. Two 539 00:31:07,840 --> 00:31:12,320 shoes. 540 00:31:09,760 --> 00:31:17,080 I'll be all right. 541 00:31:12,320 --> 00:31:17,080 You kidding? You're one of the team now. 542 00:31:18,080 --> 00:31:24,120 We're not trying to control your life. 543 00:31:20,000 --> 00:31:24,120 Well, that's what it feels like. 544 00:31:26,000 --> 00:31:30,480 But you don't have to go straight away. 545 00:31:28,720 --> 00:31:31,360 There might not be another vacancy for 546 00:31:30,480 --> 00:31:33,520 months. 547 00:31:31,360 --> 00:31:35,120 Oh, and that would be the worst thing to 548 00:31:33,520 --> 00:31:37,919 wait. 549 00:31:35,120 --> 00:31:41,720 Jane, you are not thinking this through. 550 00:31:37,919 --> 00:31:41,720 Oh, for God's sake. 551 00:31:41,919 --> 00:31:45,120 Don't raise your voice at me. 552 00:31:43,600 --> 00:31:48,840 Then help me pack instead of 553 00:31:45,120 --> 00:31:48,840 interrogating me. 554 00:32:02,559 --> 00:32:05,120 How old are you? 555 00:32:04,000 --> 00:32:06,159 22. 556 00:32:05,120 --> 00:32:07,760 Any boyfriends? 557 00:32:06,159 --> 00:32:11,200 No. 558 00:32:07,760 --> 00:32:12,799 Let me remind you of the golden rule. 559 00:32:11,200 --> 00:32:14,399 Men are not allowed on the women's floor 560 00:32:12,799 --> 00:32:16,640 and vice versa. Anyone caught breaking 561 00:32:14,399 --> 00:32:18,399 that rule will be barred 562 00:32:16,640 --> 00:32:21,799 immediately. 563 00:32:18,399 --> 00:32:21,799 Of course, Sergeant 564 00:33:07,039 --> 00:33:10,640 Jay, you made it. 565 00:33:09,120 --> 00:33:11,760 Why you fancy to drink? 566 00:33:10,640 --> 00:33:14,080 I'm okay, thank you. 567 00:33:11,760 --> 00:33:19,200 No, don't be silly. Can we get a G& 568 00:33:14,080 --> 00:33:20,640 So, we got the bastard. Cheers. Cheers. 569 00:33:19,200 --> 00:33:23,120 Yes. 570 00:33:20,640 --> 00:33:26,159 Will be with you in a minute. 571 00:33:23,120 --> 00:33:27,919 Pilates L. Look at the state of that. 572 00:33:26,159 --> 00:33:30,159 You're right, Spence. Did you get hit by 573 00:33:27,919 --> 00:33:32,799 a Worth truck on the way in? Just 574 00:33:30,159 --> 00:33:36,159 fashion, mate. 575 00:33:32,799 --> 00:33:37,519 Did you hear him in the clear? 576 00:33:36,159 --> 00:33:39,360 I owe you one, Jane. 577 00:33:37,519 --> 00:33:40,799 Don't mention it. 578 00:33:39,360 --> 00:33:44,399 Lot to celebrate tonight, eh? Two 579 00:33:40,799 --> 00:33:45,840 murders wiped off the bar. 580 00:33:44,399 --> 00:33:48,399 One mystery remains though. Why you 581 00:33:45,840 --> 00:33:49,600 dress like a pirate? 582 00:33:48,399 --> 00:33:53,720 When I'm done, I'll buy you a drink. 583 00:33:49,600 --> 00:33:53,720 Yeah, my cheeo cow. 584 00:33:53,919 --> 00:33:56,919 way. 585 00:34:08,240 --> 00:34:15,359 Girl, you really got me going. You got 586 00:34:11,520 --> 00:34:18,720 me so I don't know what I'm doing now. 587 00:34:15,359 --> 00:34:22,000 Yeah, you really got me now. You got me 588 00:34:18,720 --> 00:34:24,000 so I can't sleep at night. 589 00:34:22,000 --> 00:34:26,240 You took one for the tea. You'll bloody 590 00:34:24,000 --> 00:34:29,040 love you. I love you. 591 00:34:26,240 --> 00:34:31,919 You're drunk and you're not. 592 00:34:29,040 --> 00:34:36,000 Come on. 593 00:34:31,919 --> 00:34:41,480 Come on. Come on. 594 00:34:36,000 --> 00:34:41,480 You really got me. You really got me. 595 00:34:43,200 --> 00:34:50,240 See, don't ever set me free. I always 596 00:34:46,720 --> 00:34:53,599 want to be by your side. 597 00:34:50,240 --> 00:34:57,040 Girl, you really got me now. You got me 598 00:34:53,599 --> 00:35:00,560 so I can sleep at night. 599 00:34:57,040 --> 00:35:04,200 Yeah, you really got me now. You got me. 600 00:35:00,560 --> 00:35:04,200 So I don't know. 601 00:35:24,960 --> 00:35:31,760 So, it's true you moved in. 602 00:35:29,520 --> 00:35:34,000 I saw the vacancy on the notice board. 603 00:35:31,760 --> 00:35:35,839 Well, it's great here. It's very 604 00:35:34,000 --> 00:35:37,520 convenient. 605 00:35:35,839 --> 00:35:40,839 I'm a bit too old to be getting under my 606 00:35:37,520 --> 00:35:40,839 mom's feet. 607 00:35:45,200 --> 00:35:50,720 I've just had the no boys on this floor 608 00:35:48,160 --> 00:35:52,000 pep talk by Sergeant Turner. I don't 609 00:35:50,720 --> 00:35:52,800 want to be getting in trouble on my 610 00:35:52,000 --> 00:35:56,200 first day. 611 00:35:52,800 --> 00:35:56,200 He'll be fine. 612 00:35:57,040 --> 00:36:03,400 Look, um I wanted to talk to you in the 613 00:35:59,839 --> 00:36:03,400 pub, but you disappeared. 614 00:36:03,440 --> 00:36:08,320 I wanted to thank you for what you did. 615 00:36:06,000 --> 00:36:11,119 I know that can't been easy. 616 00:36:08,320 --> 00:36:15,920 It wasn't. 617 00:36:11,119 --> 00:36:21,400 I'm just glad it's over. So now we can 618 00:36:15,920 --> 00:36:21,400 I mean so you can get on with the case. 619 00:36:23,119 --> 00:36:26,839 If that'll be all. 620 00:36:32,400 --> 00:36:38,680 Good night then. 621 00:36:35,520 --> 00:36:38,680 Good night, 622 00:36:41,119 --> 00:36:44,119 Dane. 623 00:36:45,119 --> 00:36:50,680 What? I said 624 00:36:47,200 --> 00:36:50,680 the other night 625 00:36:53,040 --> 00:36:59,640 that I admire you. 626 00:36:55,920 --> 00:36:59,640 I really meant it. 627 00:37:43,680 --> 00:37:46,680 Morning. 628 00:37:58,560 --> 00:38:04,160 Afternoon. What time you call this? 629 00:38:02,079 --> 00:38:06,800 Here you go. This will wake you up. 630 00:38:04,160 --> 00:38:07,599 It's your turn to visit Ashley Brennham. 631 00:38:06,800 --> 00:38:09,680 You see? 632 00:38:07,599 --> 00:38:13,160 One of our most 633 00:38:09,680 --> 00:38:13,160 vigilant citizens. 634 00:38:13,839 --> 00:38:19,160 He lives on the Pembridge close to where 635 00:38:15,520 --> 00:38:19,160 Julian was found. 636 00:38:36,960 --> 00:38:40,800 Oh, we've already had the landlord round 637 00:38:38,800 --> 00:38:42,720 about the aerials. Ashley's going to 638 00:38:40,800 --> 00:38:47,040 take him down. I'm not here about that. 639 00:38:42,720 --> 00:38:50,000 Madam, your son called the station. 640 00:38:47,040 --> 00:38:52,480 Ashley. 641 00:38:50,000 --> 00:38:55,480 Ashley. 642 00:38:52,480 --> 00:38:55,480 Ashley. 643 00:38:55,599 --> 00:39:01,160 There's a police woman here to see you. 644 00:38:57,440 --> 00:39:01,160 About bloody time. 645 00:39:03,599 --> 00:39:09,800 Thank you, mother. 646 00:39:06,240 --> 00:39:09,800 Shut the door. 647 00:39:10,400 --> 00:39:14,520 Identification please. 648 00:39:22,800 --> 00:39:28,880 Can't be too careful. 649 00:39:25,520 --> 00:39:31,760 What's this all about? 650 00:39:28,880 --> 00:39:34,000 Eagle one, come in. 651 00:39:31,760 --> 00:39:34,960 I was intrigued by their calling. 652 00:39:34,000 --> 00:39:37,520 Eagle one, come in. 653 00:39:34,960 --> 00:39:40,320 Eagle one. Not that I thought for a 654 00:39:37,520 --> 00:39:43,320 moment that the RCA88 can pick up NASA 655 00:39:40,320 --> 00:39:43,320 transmissions. 656 00:39:46,400 --> 00:39:50,520 They've been active since Monday. 657 00:39:51,520 --> 00:39:57,359 Isn't this snooping? 658 00:39:54,560 --> 00:39:59,520 I record all suspected criminal 659 00:39:57,359 --> 00:40:02,320 activity. 660 00:39:59,520 --> 00:40:05,200 Eagle's Nest refers to a lookout. 661 00:40:02,320 --> 00:40:07,599 And who uses lookouts? 662 00:40:05,200 --> 00:40:09,599 criminals. 663 00:40:07,599 --> 00:40:12,400 You're coming out too. 664 00:40:09,599 --> 00:40:15,200 David, you wake up here. 665 00:40:12,400 --> 00:40:17,280 Can you play that bit again? 666 00:40:15,200 --> 00:40:20,320 You better give it cuz this thing only 667 00:40:17,280 --> 00:40:21,920 works at the top of the steps. 668 00:40:20,320 --> 00:40:23,920 We can check the range of Mr. Brennan's 669 00:40:21,920 --> 00:40:25,920 radio equipment. See if we can track 670 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 down the officer who attended the cafe. 671 00:40:25,920 --> 00:40:29,040 We followed up on every tip off from 672 00:40:27,520 --> 00:40:29,760 Ashley Brennan. We get nothing else 673 00:40:29,040 --> 00:40:31,280 done. 674 00:40:29,760 --> 00:40:33,119 You've been Brennan. It's a station 675 00:40:31,280 --> 00:40:37,240 joke. 676 00:40:33,119 --> 00:40:37,240 But it was worth a try, Tennyson. 677 00:40:40,160 --> 00:40:42,000 Is 678 00:40:40,400 --> 00:40:45,400 David up? 679 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 Up and out. 680 00:40:47,680 --> 00:40:50,960 We need to get on. 681 00:40:49,359 --> 00:40:53,520 Yeah, well, I told him to get himself 682 00:40:50,960 --> 00:40:55,680 sorted. He was shaking like a bloody 683 00:40:53,520 --> 00:40:57,280 leaf, wandering about the flat, 684 00:40:55,680 --> 00:40:58,560 muttering to himself, 685 00:40:57,280 --> 00:41:00,000 where is he? 686 00:40:58,560 --> 00:41:04,920 I can't bear to see him like that 687 00:41:00,000 --> 00:41:04,920 anymore. Ma, where is he? 688 00:41:15,200 --> 00:41:19,280 Which room is Sarah in? Let me just 689 00:41:17,520 --> 00:41:21,680 check. 690 00:41:19,280 --> 00:41:24,680 Room 12. Thank you very much. You're 691 00:41:21,680 --> 00:41:24,680 welcome. 692 00:41:36,000 --> 00:41:39,480 Thank you, Sarah. 693 00:41:40,880 --> 00:41:44,000 I have you somewhere to go when you 694 00:41:42,240 --> 00:41:45,680 leave here. 695 00:41:44,000 --> 00:41:47,280 They found me a room at a home in 696 00:41:45,680 --> 00:41:48,960 Richmond. 697 00:41:47,280 --> 00:41:50,000 You won't tell Terrence where I am, will 698 00:41:48,960 --> 00:41:52,079 you? 699 00:41:50,000 --> 00:41:53,680 No, 700 00:41:52,079 --> 00:41:57,440 thank you. 701 00:41:53,680 --> 00:42:00,440 It's okay. We've been out here for ages 702 00:41:57,440 --> 00:42:00,440 now. 703 00:42:02,800 --> 00:42:07,760 David, 704 00:42:04,400 --> 00:42:11,319 what the hell are you doing? 705 00:42:07,760 --> 00:42:11,319 Here. Give me this. 706 00:42:18,319 --> 00:42:21,920 Fine. Thanks, love. We'll do with this 707 00:42:20,319 --> 00:42:23,520 on. 708 00:42:21,920 --> 00:42:25,119 Come on. 709 00:42:23,520 --> 00:42:28,599 Don't need any form filling and chit 710 00:42:25,119 --> 00:42:28,599 chat with doctors. 711 00:42:34,319 --> 00:42:39,119 You get it? 712 00:42:36,640 --> 00:42:42,720 Social worker present. 713 00:42:39,119 --> 00:42:43,920 SGE, I think I know that man. The other 714 00:42:42,720 --> 00:42:47,319 day on the Pembridge, he slammed his 715 00:42:43,920 --> 00:42:47,319 door on me. 716 00:42:49,359 --> 00:42:55,119 SGE, do you know them? 717 00:42:52,000 --> 00:42:57,920 The Clifford Bentley's lads. 718 00:42:55,119 --> 00:43:00,000 Yeah, I know them. 719 00:42:57,920 --> 00:43:01,839 The voice in the recording. I I think it 720 00:43:00,000 --> 00:43:03,839 was him. The one driving. 721 00:43:01,839 --> 00:43:04,480 John Bentley. 722 00:43:03,839 --> 00:43:07,800 You sure? 723 00:43:04,480 --> 00:43:07,800 Yes, Sergeant. 724 00:43:22,960 --> 00:43:27,240 Get whatever you need and let's go. 725 00:44:04,560 --> 00:44:11,319 Wait, stop pissing about and getting a 726 00:44:07,280 --> 00:44:11,319 van. Heat. Heat. 47864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.