All language subtitles for Murder in the Highland Manor 2026 (en)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,535 --> 00:00:59,146 - The person you are calling cannot be- 2 00:01:41,449 --> 00:01:43,233 - I'm at the end not the start. 3 00:01:43,364 --> 00:01:44,713 You say me when it's time to part. 4 00:01:44,843 --> 00:01:45,975 What am I? 5 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 - Goodbye! 6 00:01:48,238 --> 00:01:49,979 - Thank you all so much. 7 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 - We're really gonna miss you, Miss Davies. 8 00:01:53,243 --> 00:01:55,027 - Aww, I'm really gonna miss you guys too. 9 00:01:56,638 --> 00:01:58,292 Thank you. 10 00:02:06,343 --> 00:02:07,475 - Jeffrey, no running. 11 00:02:07,605 --> 00:02:08,954 - Sorry, Miss Dempsey. 12 00:02:11,218 --> 00:02:12,741 - Ooh! 13 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 You're tempting me to take a leave of absence 14 00:02:14,351 --> 00:02:15,961 just for the free swag. 15 00:02:18,355 --> 00:02:20,836 Oh, lavender. 16 00:02:20,966 --> 00:02:22,142 You know my students' idea of a thank you gift 17 00:02:22,272 --> 00:02:24,579 is their leftover Halloween candy? 18 00:02:24,709 --> 00:02:26,146 - Please, take it. 19 00:02:27,103 --> 00:02:29,975 I'm not sure I'm gonna get all of this in my case. 20 00:02:30,280 --> 00:02:32,456 - They'll be lost without you, you know? 21 00:02:33,544 --> 00:02:35,198 - Well, they've survived my pop quizzes, 22 00:02:35,329 --> 00:02:37,505 I'm sure they'll be all right. 23 00:02:37,635 --> 00:02:39,028 - And what about you? 24 00:02:39,159 --> 00:02:40,856 Are you sure about this? 25 00:02:40,986 --> 00:02:42,510 - It's Scotland. 26 00:02:42,640 --> 00:02:45,600 Castles, mountains, bagpipes, 27 00:02:45,730 --> 00:02:47,689 what's not to love? 28 00:02:47,819 --> 00:02:50,257 - Sure, but you could've just gone on vacation. 29 00:02:50,387 --> 00:02:51,693 You didn't need to take a job. 30 00:02:53,521 --> 00:02:55,827 - I guess, I'm just an overachiever. 31 00:02:55,958 --> 00:02:58,134 - Just like your mom. 32 00:02:58,265 --> 00:03:00,963 Well, being a live-in tutor to a moody 33 00:03:01,093 --> 00:03:03,879 15-year-old sounds like my idea of hell. 34 00:03:04,009 --> 00:03:05,446 - I don't know. 35 00:03:05,576 --> 00:03:07,752 Connecting one-on-one? 36 00:03:07,883 --> 00:03:09,711 I think it could really make a difference. 37 00:03:10,886 --> 00:03:12,453 - I know it's been a tough time. 38 00:03:12,583 --> 00:03:13,671 I'm really proud of you. 39 00:03:16,761 --> 00:03:18,023 Ooh, I better run before I get volunteered 40 00:03:18,154 --> 00:03:19,503 for after-school detention. 41 00:03:20,896 --> 00:03:22,202 Promise me you'll look after yourself? 42 00:03:22,332 --> 00:03:23,812 - I promise. 43 00:03:23,942 --> 00:03:26,554 - And call if you need anything? - I will. 44 00:03:26,684 --> 00:03:29,339 - And if you meet a sexy Scottish hunk, 45 00:03:29,470 --> 00:03:31,080 you'll send me a picture? 46 00:03:31,211 --> 00:03:32,864 - I'll miss you too. 47 00:03:32,995 --> 00:03:34,562 Mm! 48 00:03:37,521 --> 00:03:38,827 - Oh, yeah. 49 00:03:39,175 --> 00:03:40,394 - Yes! 50 00:05:18,100 --> 00:05:19,667 Thank you. 51 00:05:42,690 --> 00:05:44,126 - You must be Kate. 52 00:05:44,909 --> 00:05:46,302 - Yeah, hi. 53 00:05:46,433 --> 00:05:47,608 Kate Davies. 54 00:05:47,738 --> 00:05:49,218 - Annie Seabright. 55 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 We're so happy to have you here. 56 00:05:51,481 --> 00:05:53,353 - Happy to be here. 57 00:05:53,483 --> 00:05:55,006 - Do you trap shoot? 58 00:05:55,703 --> 00:05:57,139 - No... - Mm 59 00:05:58,009 --> 00:05:59,881 Well, I like to stay sharp. 60 00:06:00,011 --> 00:06:01,883 Nothing to fear, 61 00:06:02,013 --> 00:06:03,014 unless you're made of clay. 62 00:06:05,539 --> 00:06:07,236 Please, come inside. 63 00:06:22,773 --> 00:06:24,384 - Your house is beautiful. 64 00:06:25,559 --> 00:06:27,387 - This estate is my pride and joy. 65 00:06:28,953 --> 00:06:30,172 Next to Hannah, of course. 66 00:06:32,174 --> 00:06:34,132 Well, please, leave your things 67 00:06:34,263 --> 00:06:35,395 and join me for some tea. 68 00:06:46,536 --> 00:06:48,016 Milk? Sugar? 69 00:06:50,322 --> 00:06:51,585 - I'm not sure. 70 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 - Here. 71 00:06:54,718 --> 00:06:56,416 - Thanks. 72 00:06:57,242 --> 00:07:00,420 - You know, I was really impressed with the application. 73 00:07:00,550 --> 00:07:03,292 The agency usually sends me backpackers or graduates, 74 00:07:03,423 --> 00:07:06,513 so having an actual high school teacher is quite the coup. 75 00:07:06,643 --> 00:07:09,080 - Well, English is my specialty, 76 00:07:09,211 --> 00:07:12,344 but I've been brushing up across the Scottish curriculum. 77 00:07:12,475 --> 00:07:14,869 I'd be happy to run through a few lesson ideas with you. 78 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 - Yeah, that'd be great. 79 00:07:16,871 --> 00:07:18,699 - Is Hannah preparing for any exams? 80 00:07:18,829 --> 00:07:21,136 Nat 5s, GCSEs? 81 00:07:21,266 --> 00:07:22,703 SATs? 82 00:07:22,833 --> 00:07:24,705 - If I'm honest, 83 00:07:24,835 --> 00:07:27,751 it's not something we've ever really considered. 84 00:07:27,882 --> 00:07:29,536 - Has she always been homeschooled? 85 00:07:29,666 --> 00:07:31,973 - It's just a better fit for us. 86 00:07:32,321 --> 00:07:34,454 But the council's always been impressed with her development. 87 00:07:39,546 --> 00:07:41,330 You don't have to pretend with me. 88 00:07:42,636 --> 00:07:44,725 Oh. 89 00:07:44,855 --> 00:07:46,291 Maybe it'll grow on me. 90 00:07:46,422 --> 00:07:47,510 - I'm sure it will. 91 00:07:52,297 --> 00:07:53,951 Why are you here, Kate? 92 00:07:56,911 --> 00:07:58,390 - What do you mean? 93 00:07:58,521 --> 00:08:00,828 - Well, something must have happened 94 00:08:00,958 --> 00:08:03,613 for a high school teacher to take a simple tutoring job 95 00:08:03,744 --> 00:08:05,136 halfway across the world? 96 00:08:08,400 --> 00:08:10,315 - My mom. 97 00:08:10,446 --> 00:08:12,492 There was so much she wanted to do. 98 00:08:12,622 --> 00:08:13,971 To see. 99 00:08:15,930 --> 00:08:18,367 Since losing her, I realized I needed to 100 00:08:18,498 --> 00:08:19,629 step into the unknown. 101 00:08:20,630 --> 00:08:21,849 Shake things up. 102 00:08:24,112 --> 00:08:25,505 - Losing someone you love, 103 00:08:27,332 --> 00:08:32,120 the grief can manifest itself in such strange ways. 104 00:08:33,294 --> 00:08:34,514 Don't you think? 105 00:08:37,647 --> 00:08:39,693 Oh! 106 00:08:39,823 --> 00:08:40,998 Why don't I give you the tour? 107 00:08:42,390 --> 00:08:43,914 - That'd be great. 108 00:08:47,439 --> 00:08:49,311 - The dining room's through there 109 00:08:49,441 --> 00:08:51,922 and the kitchen's just across the hall. 110 00:08:52,053 --> 00:08:53,968 I want you to help yourself to anything you'd like. 111 00:08:54,098 --> 00:08:56,100 It's your home now, too. 112 00:08:56,231 --> 00:08:57,537 - That is so kind, thank you. 113 00:08:59,626 --> 00:09:02,193 Do you mind me asking where in the states you're from? 114 00:09:02,324 --> 00:09:03,978 - Here and there. 115 00:09:04,108 --> 00:09:06,241 Though, Scotland just definitely 116 00:09:06,371 --> 00:09:08,025 feels like home now. 117 00:09:09,461 --> 00:09:10,811 If you can't find me here, 118 00:09:10,941 --> 00:09:12,726 I'll be at the stables. 119 00:09:13,030 --> 00:09:15,467 - The agency told me you run a horse breeding business? 120 00:09:15,598 --> 00:09:17,644 - Yeah, that's right. 121 00:09:17,774 --> 00:09:21,648 Oh, Hannah has always been obsessed with horses, 122 00:09:22,039 --> 00:09:24,302 but it is a lot to manage, which is why you're here. 123 00:09:28,263 --> 00:09:31,701 Oh, there's CCTV across the grounds. 124 00:09:31,832 --> 00:09:33,442 - Is that for the horses? 125 00:09:33,573 --> 00:09:36,010 - You can never be too careful. 126 00:09:36,140 --> 00:09:39,143 And the alarm sets at 8:00 pm each evening. 127 00:09:39,274 --> 00:09:42,059 Now, if you are planning any late-night rendezvous, 128 00:09:42,190 --> 00:09:43,887 you'll have to let me know. 129 00:09:44,018 --> 00:09:45,846 - Don't worry. I'm not much of a night owl. 130 00:09:45,976 --> 00:09:47,456 - Great. 131 00:09:53,984 --> 00:09:55,116 And you're happy with the longer-term, 132 00:09:55,246 --> 00:09:57,205 minimum one-year commitment? 133 00:09:57,945 --> 00:09:59,729 I specifically mentioned 134 00:09:59,860 --> 00:10:01,644 I don't want Hannah's education interrupted. 135 00:10:01,775 --> 00:10:02,950 - Of course. 136 00:10:03,080 --> 00:10:04,995 - Great. 137 00:10:05,430 --> 00:10:08,695 Hannah will be thrilled she has someone she can depend on. 138 00:10:08,825 --> 00:10:10,784 It's been a rough time for her since her last tutor left. 139 00:10:14,396 --> 00:10:15,876 Hannah's room. 140 00:10:16,006 --> 00:10:17,529 She's down at the stables getting the horses ready 141 00:10:17,660 --> 00:10:18,879 for our buyer tomorrow. 142 00:10:19,009 --> 00:10:20,532 My room's through there. 143 00:10:20,663 --> 00:10:22,622 Anything you need, just knock. 144 00:10:23,535 --> 00:10:24,624 And you're here. 145 00:10:25,842 --> 00:10:27,583 - All looks great, thanks. 146 00:10:27,714 --> 00:10:29,759 - I'm so glad you like it. 147 00:10:29,890 --> 00:10:32,327 Now, shall we go meet my special little girl? 148 00:10:45,819 --> 00:10:46,994 Hannah? 149 00:10:49,039 --> 00:10:51,563 Hannah, sweetie, there's someone who wants to meet you. 150 00:10:59,310 --> 00:11:01,922 What have I told you about sneaking up on people? 151 00:11:02,052 --> 00:11:03,575 It's okay. 152 00:11:03,706 --> 00:11:05,186 It's lovely to meet you. 153 00:11:06,753 --> 00:11:08,276 I'm Kate. 154 00:11:10,626 --> 00:11:12,367 - Don't be rude, Hannah. Say hello. 155 00:11:14,630 --> 00:11:15,892 - Hello. 156 00:11:18,852 --> 00:11:20,114 - Are these your horses? 157 00:11:21,419 --> 00:11:23,465 Victory's mine. 158 00:11:23,595 --> 00:11:25,249 - He's not yours, Hannah. 159 00:11:25,380 --> 00:11:26,860 He's old enough to be sold now. 160 00:11:30,515 --> 00:11:31,691 - You must really care about him. 161 00:11:34,432 --> 00:11:35,695 - He's family. 162 00:11:37,958 --> 00:11:39,960 - Kate, what would you like for dinner? 163 00:11:40,090 --> 00:11:42,440 - Thanks, but I think I just wanna stretch my legs. 164 00:11:42,571 --> 00:11:44,573 Jet-lag's thrown my body clock. 165 00:11:44,704 --> 00:11:46,836 - You should explore. 166 00:11:46,967 --> 00:11:49,404 We have acres of land and you're safe here after dark. 167 00:11:49,926 --> 00:11:51,406 - Thanks. 168 00:11:53,103 --> 00:11:54,409 - Come on, Hannah. 169 00:12:24,439 --> 00:12:25,701 - Hello? 170 00:12:35,667 --> 00:12:37,844 - You lost? 171 00:12:37,974 --> 00:12:40,020 - Sorry, I didn't realize anyone else was here. 172 00:12:41,238 --> 00:12:42,587 - I manage the stables, 173 00:12:42,718 --> 00:12:43,588 among other things. 174 00:12:45,373 --> 00:12:46,417 You must be the fresh meat. 175 00:12:47,897 --> 00:12:48,985 - Sorry? 176 00:12:49,116 --> 00:12:50,552 - New tutor. 177 00:12:50,682 --> 00:12:52,119 - Yeah, that's me. 178 00:12:53,294 --> 00:12:54,861 I'm Kate. 179 00:12:54,991 --> 00:12:56,123 - Fraser. 180 00:12:57,254 --> 00:12:58,778 Firm grip for a tutor. 181 00:13:01,693 --> 00:13:03,913 Annie never mentioned you'd arrived. 182 00:13:04,044 --> 00:13:06,655 - She never mentioned an ax-wielding lumberjack either. 183 00:13:06,786 --> 00:13:08,396 - Don't worry. 184 00:13:08,526 --> 00:13:10,659 I tend to save the ax-wielding for firewood. 185 00:13:10,790 --> 00:13:11,965 And trespassers. 186 00:13:12,095 --> 00:13:13,270 - Am I in trouble? 187 00:13:14,619 --> 00:13:15,664 - I'll let you off this time. 188 00:13:17,884 --> 00:13:19,494 I live in the wee cottage, 189 00:13:19,624 --> 00:13:20,495 just up there. 190 00:13:20,625 --> 00:13:21,844 Pop in. 191 00:13:21,975 --> 00:13:23,324 Anytime. 192 00:13:24,325 --> 00:13:25,500 - Thanks. 193 00:13:26,936 --> 00:13:28,677 - I'm sure I'll see you around. 194 00:13:28,808 --> 00:13:30,418 - I'm sure you will. 195 00:13:32,028 --> 00:13:33,160 Goodnight. 196 00:13:55,573 --> 00:13:57,837 I house strength, but do not speak. 197 00:13:59,055 --> 00:14:02,015 I hold the truth that you seek. 198 00:14:02,145 --> 00:14:05,453 The scent of earth, the sound of tread, 199 00:14:05,583 --> 00:14:08,369 where secrets lie and knights are fed. 200 00:14:08,499 --> 00:14:10,719 What am I? 201 00:14:51,673 --> 00:14:52,892 Hannah? 202 00:14:59,420 --> 00:15:01,030 The front door's open. 203 00:15:01,161 --> 00:15:02,989 - Hannah's missing? 204 00:15:03,119 --> 00:15:04,642 - I'll check the cameras. Can you look outside? 205 00:15:04,947 --> 00:15:06,079 - Yeah. 206 00:15:10,953 --> 00:15:12,346 Hannah? 207 00:15:17,525 --> 00:15:19,483 Hannah? 208 00:15:22,443 --> 00:15:23,966 Hello? 209 00:15:25,620 --> 00:15:27,230 Hello? 210 00:15:28,144 --> 00:15:30,364 Hannah? 211 00:16:01,786 --> 00:16:03,179 Hannah. 212 00:16:03,310 --> 00:16:04,833 What are you doing? 213 00:16:04,964 --> 00:16:07,270 - I saw someone break in, I thought... 214 00:16:07,401 --> 00:16:09,620 I thought they might be trying to steal Victory. 215 00:16:12,232 --> 00:16:13,537 Hannah 216 00:16:13,668 --> 00:16:15,322 Thank God. 217 00:16:15,452 --> 00:16:18,151 You terrified me. What were you thinking? 218 00:16:18,281 --> 00:16:20,153 - She was worried someone was trying to take Victory. 219 00:16:21,284 --> 00:16:23,547 - Sweetie, he's fine. 220 00:16:24,026 --> 00:16:25,114 Look. 221 00:16:29,292 --> 00:16:31,164 Did you see anyone? 222 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 No. 223 00:16:37,083 --> 00:16:38,954 - Let's get you back inside. 224 00:16:39,955 --> 00:16:41,087 Thanks, Kate. 225 00:17:16,122 --> 00:17:17,297 - Annie... 226 00:17:51,592 --> 00:17:53,724 - Just want to get an idea of where you're at, 227 00:17:53,855 --> 00:17:56,075 what you've been working on with your previous tutors. 228 00:17:59,339 --> 00:18:01,123 What's your favorite subject? 229 00:18:01,254 --> 00:18:02,603 Math? 230 00:18:02,733 --> 00:18:03,908 Science? 231 00:18:05,258 --> 00:18:06,694 History? 232 00:18:10,306 --> 00:18:11,438 - I like English. 233 00:18:13,004 --> 00:18:14,919 - Me too. 234 00:18:15,050 --> 00:18:16,182 May I? 235 00:18:18,619 --> 00:18:20,273 These are some of my favorites. 236 00:18:22,536 --> 00:18:24,625 Have you read this one? 237 00:18:30,109 --> 00:18:32,459 I always wanted to be a Jo, 238 00:18:32,589 --> 00:18:34,243 but I think I'm probably more of a Beth. 239 00:18:37,290 --> 00:18:39,118 It's also a great book for close-reading analysis. 240 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 What about other subjects? 241 00:18:49,171 --> 00:18:50,477 Is this Victory? 242 00:18:54,655 --> 00:18:56,657 You're really talented. 243 00:19:02,271 --> 00:19:03,794 Who's this? 244 00:19:05,970 --> 00:19:07,146 - Olivia. 245 00:19:09,496 --> 00:19:10,758 - Is she a friend? 246 00:19:12,281 --> 00:19:13,761 - Was. 247 00:19:16,764 --> 00:19:17,852 - What do you mean? 248 00:19:21,290 --> 00:19:22,987 - She was my last tutor. 249 00:19:25,294 --> 00:19:27,078 She... left. 250 00:19:28,515 --> 00:19:30,343 - Hey, Kate. 251 00:19:30,473 --> 00:19:31,909 I thought I'd come see how you two were getting on. 252 00:19:32,040 --> 00:19:33,694 - I think we're off to a good start. 253 00:19:36,610 --> 00:19:39,352 I was just asking Hannah about her last tutor, Olivia. 254 00:19:40,701 --> 00:19:43,051 I was wondering if she left any handover notes. 255 00:19:43,182 --> 00:19:44,531 - No. 256 00:19:45,793 --> 00:19:47,316 Olivia left quite suddenly. 257 00:19:48,361 --> 00:19:49,710 Didn't even say goodbye. 258 00:19:51,668 --> 00:19:53,844 I have a meeting at the stables so I'll let you get to it. 259 00:19:54,889 --> 00:19:56,064 - Actually, I wanted to run through 260 00:19:56,195 --> 00:19:57,805 a few lesson ideas with you. 261 00:19:58,719 --> 00:20:00,068 - Are you happy to walk and talk? 262 00:20:00,199 --> 00:20:01,548 - Sure. 263 00:20:02,679 --> 00:20:07,075 Uh, why don't you give this a try and I'll be back soon. 264 00:20:38,802 --> 00:20:40,282 Hannah seems very keen on English. 265 00:20:40,413 --> 00:20:42,719 Has she thought what she might study at university? 266 00:20:42,850 --> 00:20:44,199 Oh, I don't know. 267 00:20:44,330 --> 00:20:46,506 It's not something we've talked about. 268 00:20:46,636 --> 00:20:48,421 but she's always been such a home-bird. 269 00:20:58,257 --> 00:20:59,954 I heard you met Fraser last night. 270 00:21:00,520 --> 00:21:02,565 Sweet, isn't he? 271 00:21:02,696 --> 00:21:04,567 - Has he worked here long? 272 00:21:04,698 --> 00:21:07,483 - It's hard to remember a time without him, really. 273 00:21:07,614 --> 00:21:10,007 I love having him here, 274 00:21:10,138 --> 00:21:11,792 and it helps he's easy on the eyes. 275 00:21:21,715 --> 00:21:23,369 - It's really peaceful here. 276 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 Mm. 277 00:21:25,675 --> 00:21:26,763 A sense of tranquility, 278 00:21:28,199 --> 00:21:29,549 it's really important to us. 279 00:21:32,334 --> 00:21:33,553 Hannah and I... 280 00:21:34,336 --> 00:21:35,468 we've been through a lot. 281 00:21:37,296 --> 00:21:39,298 - I don't want to pry, but... - No. 282 00:21:42,431 --> 00:21:44,390 My ex-husband, 283 00:21:44,520 --> 00:21:45,739 Hannah's father, 284 00:21:45,869 --> 00:21:47,915 he was a dangerous man, abusive. 285 00:21:48,829 --> 00:21:51,092 Physically, mentally. 286 00:21:51,832 --> 00:21:53,094 I mean, he burned down our house. 287 00:21:54,269 --> 00:21:56,184 - I'm sorry. 288 00:21:56,315 --> 00:21:58,273 - We managed to escape, 289 00:21:58,404 --> 00:22:00,406 changed our names and started a new life here. 290 00:22:02,321 --> 00:22:04,018 That's why Hannah's home-schooled, 291 00:22:04,758 --> 00:22:05,933 why we have the security. 292 00:22:07,761 --> 00:22:10,198 It's been ten years, 293 00:22:11,634 --> 00:22:13,201 and I still worry he'll find us. 294 00:22:15,334 --> 00:22:16,465 - That's really brave. 295 00:22:17,640 --> 00:22:19,033 - You'd understand all about that. 296 00:22:23,080 --> 00:22:24,125 Being brave? 297 00:22:25,866 --> 00:22:28,434 Losing your mother must have been so hard. 298 00:22:28,564 --> 00:22:29,957 - Yeah, it was. 299 00:22:32,133 --> 00:22:33,221 - But do you have anyone else? 300 00:22:33,352 --> 00:22:34,657 Somebody to get you through it? 301 00:22:35,571 --> 00:22:37,312 - No, not really. 302 00:22:38,705 --> 00:22:40,707 Well, my sister. 303 00:22:42,012 --> 00:22:43,884 But we haven't been in touch for a while. 304 00:22:45,407 --> 00:22:48,367 There was a big bust up after Mom passed. 305 00:22:49,280 --> 00:22:50,543 It got pretty messy. 306 00:22:52,806 --> 00:22:54,590 But we still love each other. 307 00:22:54,721 --> 00:22:56,766 That never changes. 308 00:22:56,897 --> 00:23:00,335 - Well, family's not always about blood. 309 00:23:00,466 --> 00:23:03,077 It's about who you let into your heart. 310 00:23:03,207 --> 00:23:04,948 Don't you think? 311 00:23:08,256 --> 00:23:09,997 I gotta go meet my clients. 312 00:23:11,825 --> 00:23:12,956 It's good to chat. 313 00:23:13,087 --> 00:23:14,567 Thanks, Kate. 314 00:23:40,636 --> 00:23:41,898 She'll have him. 315 00:23:42,029 --> 00:23:43,247 I think you look fantastic. 316 00:23:45,554 --> 00:23:47,817 - Well, he's a really fine cob. 317 00:23:47,948 --> 00:23:49,471 One of the best we've ever had here 318 00:23:49,602 --> 00:23:51,995 and you know, we've never had any issues. 319 00:23:52,126 --> 00:23:53,867 Your riding is amazing. 320 00:23:54,563 --> 00:23:56,173 - Thank you. 321 00:24:34,647 --> 00:24:37,084 - I wouldn't recommend taking them yourself. 322 00:24:37,214 --> 00:24:39,216 Horse tranquilizers. 323 00:24:39,347 --> 00:24:40,522 Powerful stuff. 324 00:24:40,653 --> 00:24:42,002 Can be fatal. 325 00:24:42,698 --> 00:24:44,526 - I'll be honest, 326 00:24:44,657 --> 00:24:46,876 I know absolutely nothing about horses. 327 00:24:47,007 --> 00:24:48,661 - Really? 328 00:24:48,791 --> 00:24:51,272 - Mm. The first time I saw one up close 329 00:24:51,402 --> 00:24:53,492 was with Hannah yesterday. 330 00:24:53,840 --> 00:24:55,015 - Come here. 331 00:24:58,061 --> 00:24:59,323 This is Finn. 332 00:25:04,677 --> 00:25:06,592 He's gorgeous. 333 00:25:06,722 --> 00:25:08,158 Do you wanna try? 334 00:25:08,289 --> 00:25:10,247 - I... I, I don't know how. 335 00:25:10,378 --> 00:25:12,249 - I'll show you. Give me your hand. 336 00:25:13,860 --> 00:25:15,557 Okay, keep it flat. 337 00:25:15,688 --> 00:25:16,950 - Like this? 338 00:25:17,080 --> 00:25:18,560 - Yep. - Oh! 339 00:25:18,691 --> 00:25:20,040 You're a natural. 340 00:25:22,259 --> 00:25:24,000 Betsy's a wonderful i 341 00:25:25,132 --> 00:25:26,612 He's beautiful horse. 342 00:25:26,742 --> 00:25:28,048 - So, what do you think? 343 00:25:28,178 --> 00:25:30,180 You ready to take him home? 344 00:25:32,400 --> 00:25:33,749 Fraser, take Victory. 345 00:25:34,837 --> 00:25:36,883 He's my family. Don't, no! 346 00:25:37,013 --> 00:25:38,319 You can't have him! 347 00:25:38,449 --> 00:25:40,451 - Stop it! - Get off him, he's mine! 348 00:25:40,582 --> 00:25:42,715 - Hannah! - Get away from her! 349 00:25:42,845 --> 00:25:44,630 - Betsy, you okay? 350 00:25:44,760 --> 00:25:46,545 - I am so sorry. 351 00:25:46,675 --> 00:25:47,850 There must be a misunderstanding. 352 00:25:47,981 --> 00:25:49,678 She didn't mean anything. 353 00:25:49,809 --> 00:25:51,724 - We're leaving. Come on, Betsy. 354 00:25:53,073 --> 00:25:54,248 - If we could just talk about this. 355 00:25:55,728 --> 00:25:57,251 Hannah's been upset about losing Victory. 356 00:25:57,381 --> 00:25:58,426 - I don't think this is gonna work out. 357 00:25:58,557 --> 00:26:00,167 Sorry. 358 00:26:02,996 --> 00:26:04,345 - Is everyone okay? 359 00:26:04,780 --> 00:26:07,261 - What were you thinking? 360 00:26:07,391 --> 00:26:10,177 - Annie, maybe we-- - No, Kate. 361 00:26:10,307 --> 00:26:12,266 She needs to understand what she's done. 362 00:26:12,396 --> 00:26:13,659 This is my work! 363 00:26:15,486 --> 00:26:18,446 Everything we have, I have provided for us. 364 00:26:20,230 --> 00:26:21,754 It's time you learned to let it go! 365 00:26:27,020 --> 00:26:28,238 Get out of my sight. 366 00:26:34,810 --> 00:26:38,597 - Annie, maybe we should-- - I know I can be hard on her. 367 00:26:38,727 --> 00:26:40,424 But her dad, 368 00:26:41,077 --> 00:26:43,123 there's marks you can't see. 369 00:26:44,515 --> 00:26:46,039 And we're working on it. 370 00:29:28,636 --> 00:29:30,377 - Hannah? 371 00:29:41,736 --> 00:29:43,303 Easy, boy. 372 00:29:44,739 --> 00:29:46,567 Easy. 373 00:29:49,004 --> 00:29:50,832 This is private land! 374 00:29:54,270 --> 00:29:55,445 Hey! 375 00:30:11,200 --> 00:30:12,811 No, stay back! 376 00:30:13,420 --> 00:30:15,030 Stop! 377 00:30:40,012 --> 00:30:42,362 - It's a nasty bruise. 378 00:30:46,235 --> 00:30:47,715 - Thanks. 379 00:30:51,458 --> 00:30:52,851 - It's a hot toddy. 380 00:30:52,981 --> 00:30:55,636 Honey, lemon, and whisky. 381 00:30:55,766 --> 00:30:56,855 - It's definitely better than tea. 382 00:31:03,644 --> 00:31:04,993 - I'm sorry. 383 00:31:05,124 --> 00:31:06,212 I should have been there. 384 00:31:08,823 --> 00:31:10,346 - It's okay. 385 00:31:13,219 --> 00:31:14,176 - Do you mind if I go and get changed? 386 00:31:14,307 --> 00:31:15,699 I've been in this all day. 387 00:31:16,483 --> 00:31:17,527 - Go for it. 388 00:31:30,584 --> 00:31:32,586 - I'm glad you came here first. 389 00:31:32,716 --> 00:31:34,066 Annie'll be up in a minute. 390 00:31:35,415 --> 00:31:36,764 I'll check the CCTV in the morning. 391 00:31:37,983 --> 00:31:39,593 We'll catch the guy. 392 00:31:54,173 --> 00:31:56,088 I was in a pretty bad place when Annie found me. 393 00:31:57,524 --> 00:31:59,134 I grew up in foster care, 394 00:31:59,265 --> 00:32:01,789 bounced around from one family to another. 395 00:32:02,746 --> 00:32:04,487 Got in a bit of trouble. 396 00:32:04,618 --> 00:32:06,576 Was headed for jail, or worse. 397 00:32:08,361 --> 00:32:10,885 Ended up doing community service on a farm. 398 00:32:11,016 --> 00:32:12,669 Annie dropped in. 399 00:32:12,800 --> 00:32:14,802 She wanted to see the horses, get some help. 400 00:32:17,152 --> 00:32:18,110 She hired me on the spot. 401 00:32:20,895 --> 00:32:22,462 She was amazing. 402 00:32:22,592 --> 00:32:24,725 I owe her everything. 403 00:32:26,770 --> 00:32:28,163 - Are you okay? 404 00:32:28,294 --> 00:32:29,817 What happened, did you get a good look at him? 405 00:32:31,732 --> 00:32:33,168 - Do you think it could be him? 406 00:32:33,299 --> 00:32:34,648 Your ex-husband? 407 00:32:35,866 --> 00:32:37,738 Dan? 408 00:32:37,868 --> 00:32:39,566 I mean, I don't know how he would have found us. 409 00:32:39,696 --> 00:32:42,438 Or why he'd be in the stables. 410 00:32:42,569 --> 00:32:44,266 I mean, why not just come straight to the house? 411 00:32:44,397 --> 00:32:46,573 - I think we should call the pol - No. 412 00:32:47,008 --> 00:32:49,228 One call to Dan from the local police, 413 00:32:49,358 --> 00:32:51,056 he'll know exactly where we are - we can't risk it. 414 00:32:51,186 --> 00:32:52,535 Not yet, please. 415 00:32:56,409 --> 00:32:58,150 It's just a shame you didn't catch him. 416 00:33:02,589 --> 00:33:04,286 You've had a rough night. 417 00:33:04,417 --> 00:33:06,158 You should get some sleep. 418 00:33:18,039 --> 00:33:19,823 - Kate, I don't want you to worry. 419 00:33:21,303 --> 00:33:24,698 I'll protect my family, whatever it takes. 420 00:33:46,415 --> 00:33:48,504 We can talk this out. 421 00:33:48,635 --> 00:33:50,115 It doesn't have to be this way. 422 00:34:00,473 --> 00:34:01,604 - Hannah, you okay? 423 00:34:03,345 --> 00:34:04,607 Were you having a nightmare? 424 00:34:07,610 --> 00:34:09,525 Okay, well, you're safe now, oka 425 00:34:10,699 --> 00:34:11,918 Do you want to talk about it? 426 00:34:16,184 --> 00:34:19,231 Hey, why don't we take it easy today? 427 00:34:33,288 --> 00:34:35,072 I can see why you like it here. 428 00:34:41,905 --> 00:34:43,603 Is this a special place for you? 429 00:34:46,431 --> 00:34:48,563 - Mm, feels like home. 430 00:34:52,742 --> 00:34:54,440 Do you, do you have somewhere? 431 00:34:57,443 --> 00:34:58,574 - My classroom. 432 00:35:02,491 --> 00:35:04,711 Let me see? - No. 433 00:35:04,841 --> 00:35:05,929 Oh! 434 00:35:08,106 --> 00:35:09,455 No, Hannah, don't! 435 00:35:24,252 --> 00:35:25,645 Whose phone is that? 436 00:35:27,386 --> 00:35:29,127 - I think... I think this is Olivia's. 437 00:35:46,318 --> 00:35:47,971 - You head up, I'll be right there. 438 00:35:51,714 --> 00:35:53,107 He's come in the back gate, 439 00:35:53,238 --> 00:35:54,935 right past the cottage. 440 00:35:55,065 --> 00:35:57,067 Anything could have happened to Kate. 441 00:35:57,198 --> 00:35:59,157 - Kate? - What about me? 442 00:35:59,287 --> 00:36:00,680 Hannah? 443 00:36:00,810 --> 00:36:02,464 - Why did you lie to her? 444 00:36:02,595 --> 00:36:04,118 If you think it was him, then we need to call the police. 445 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 - You need to calm down. 446 00:36:05,815 --> 00:36:06,990 - Well, we can't just do nothig 447 00:36:07,121 --> 00:36:08,166 - Who says we're doing nothing? 448 00:36:13,040 --> 00:36:14,694 Do you remember what life was like before me? 449 00:36:16,435 --> 00:36:18,350 I've given you a home, a family. 450 00:36:20,308 --> 00:36:22,049 Do you really want to lose all that? 451 00:36:23,355 --> 00:36:24,660 - Of course not. 452 00:36:28,447 --> 00:36:30,971 - You've always been so loyal. 453 00:36:31,101 --> 00:36:33,713 But let's be honest, Fraser, if Dan did come here, 454 00:36:34,844 --> 00:36:36,716 you wouldn't know what to do. 455 00:36:36,846 --> 00:36:39,022 - I'd stop him. 456 00:36:39,153 --> 00:36:41,329 - So, we stay alert 457 00:36:41,460 --> 00:36:43,113 and when the moment comes, 458 00:36:43,897 --> 00:36:45,551 you'll know what needs to be done. 459 00:36:46,682 --> 00:36:47,727 - What do you mean? 460 00:36:49,729 --> 00:36:54,212 - I mean, making sure he can never hurt us again. 461 00:36:56,866 --> 00:36:58,390 We are so close to being free. 462 00:36:59,304 --> 00:37:00,696 Don't let me down. 463 00:37:10,184 --> 00:37:11,707 Kate. 464 00:37:13,274 --> 00:37:14,232 Come in. 465 00:37:15,320 --> 00:37:17,278 Fraser was just leaving. 466 00:37:21,587 --> 00:37:22,892 - How's the arm? 467 00:37:23,893 --> 00:37:24,764 - Fine. 468 00:37:31,901 --> 00:37:33,425 Is there something you need? 469 00:37:35,427 --> 00:37:38,604 - Actually, I wanted to ask about Olivia. 470 00:37:38,952 --> 00:37:39,735 Of course. 471 00:37:41,520 --> 00:37:42,564 - Did you know that she died? 472 00:37:44,436 --> 00:37:46,438 - Yeah, I knew. 473 00:37:49,136 --> 00:37:51,834 - Then why did you say she just disappeared? 474 00:37:51,965 --> 00:37:53,967 - You know how fragile Hannah is. 475 00:37:54,097 --> 00:37:55,447 She couldn't handle something like this. 476 00:37:57,013 --> 00:37:58,624 And I didn't wanna scare you away. 477 00:38:00,321 --> 00:38:03,368 The police came by as part of their investigation. 478 00:38:03,498 --> 00:38:05,674 Of course we didn't have much to tell them. 479 00:38:05,805 --> 00:38:07,676 - Do you know what happened to her? 480 00:38:07,807 --> 00:38:10,288 - Drowned. Apparently. 481 00:38:10,418 --> 00:38:12,290 A loch a few miles from here. 482 00:38:14,553 --> 00:38:15,815 She was on drugs. 483 00:38:16,598 --> 00:38:17,817 Must have fallen in. 484 00:38:19,775 --> 00:38:20,776 - Drugs? 485 00:38:22,691 --> 00:38:24,563 - I guess, you just don't know what's going on 486 00:38:24,693 --> 00:38:25,825 inside someone's head. 487 00:38:27,827 --> 00:38:29,829 You know, 488 00:38:29,959 --> 00:38:32,614 I think it's best you stay inside the grounds for now. 489 00:38:36,009 --> 00:38:39,578 - Are you asking or telling me? 490 00:38:39,708 --> 00:38:41,406 - Oh, it's just until we get to the bottom 491 00:38:41,536 --> 00:38:42,842 of this break-in. 492 00:38:43,451 --> 00:38:44,757 You were lucky. 493 00:38:46,193 --> 00:38:48,674 I'd hate if anything bad were to happen to you. 494 00:38:50,589 --> 00:38:51,981 - I appreciate that. 495 00:38:54,767 --> 00:38:56,812 Well, I'll let you get back to your work. 496 00:39:28,017 --> 00:39:30,019 The Glen Clova Hotel... 497 00:39:52,564 --> 00:39:54,130 - Kate! 498 00:39:54,261 --> 00:39:55,741 Looks like you've seen a ghost. 499 00:39:57,873 --> 00:39:59,048 - I might as well have. 500 00:40:07,100 --> 00:40:08,406 - Kate... 501 00:40:10,451 --> 00:40:11,583 - Paula... 502 00:40:13,062 --> 00:40:14,063 I lied. 503 00:40:16,979 --> 00:40:19,373 I came here because Olivia was the last tutor. 504 00:40:19,504 --> 00:40:21,419 And I don't think her death was an accident. 505 00:40:21,549 --> 00:40:23,508 - Kate, listen to me. 506 00:40:23,638 --> 00:40:26,467 You are not a detective, you're a teacher. 507 00:40:26,598 --> 00:40:29,165 - I know, I know it's dangerous. 508 00:40:29,296 --> 00:40:31,820 But Olivia's my sister. 509 00:40:31,951 --> 00:40:35,215 I have to find out what happened to her. 510 00:40:35,824 --> 00:40:38,436 I can do this, Paula. 511 00:40:39,045 --> 00:40:41,090 I have to. 512 00:40:41,221 --> 00:40:42,440 For Olivia. 513 00:40:44,398 --> 00:40:45,965 - Please, be careful. 514 00:41:13,862 --> 00:41:15,821 - Detective Mitchell, 515 00:41:15,951 --> 00:41:17,649 you manage to find anything? 516 00:41:17,779 --> 00:41:19,041 About my wife and daughter? 517 00:41:19,172 --> 00:41:20,652 - Mr Warrington, 518 00:41:21,827 --> 00:41:23,742 I've told you before, 519 00:41:23,872 --> 00:41:25,352 I'm not investigating this case. 520 00:41:26,484 --> 00:41:28,964 - Well, can I speak to whoever is? 521 00:41:29,095 --> 00:41:30,792 - Sorry, I should have made myself more clear. 522 00:41:30,923 --> 00:41:32,925 There is no case. 523 00:41:33,055 --> 00:41:34,535 You've given me nothing identifiable, 524 00:41:34,666 --> 00:41:36,450 it's a dead end. - She said they were in danger. 525 00:41:36,581 --> 00:41:37,973 - From who? 526 00:41:38,104 --> 00:41:39,018 You? 527 00:41:41,977 --> 00:41:44,763 I've seen the charges on your record in the States. 528 00:41:44,893 --> 00:41:46,025 Domestic violence? 529 00:41:47,766 --> 00:41:49,332 - Those charges were dropped. 530 00:41:49,463 --> 00:41:50,856 - Dropped or not, 531 00:41:52,074 --> 00:41:53,293 I'm not in the business of reuniting families 532 00:41:53,423 --> 00:41:54,686 with their abusers. 533 00:41:55,991 --> 00:41:57,993 - You don't understand! 534 00:41:58,124 --> 00:42:01,649 This is my family! 535 00:42:01,780 --> 00:42:04,347 - It seems like you fancy spending a night in the cells. 536 00:42:09,396 --> 00:42:10,571 - I'm sorry. 537 00:42:10,702 --> 00:42:12,007 Okay, I'm sorry. 538 00:42:17,622 --> 00:42:19,014 - Go home, Mr. Warrington. 539 00:42:20,799 --> 00:42:22,191 For everyone's sake. 540 00:43:12,938 --> 00:43:14,417 - I'm so sorry. 541 00:43:14,548 --> 00:43:15,593 I didn't mean to scare you. 542 00:43:18,378 --> 00:43:20,032 Look, I feel terrible about what happened. 543 00:43:21,599 --> 00:43:22,774 How's your arm? 544 00:43:25,298 --> 00:43:27,126 - You're the one who attacked me. 545 00:43:27,256 --> 00:43:28,867 - I didn't mean to. 546 00:43:28,997 --> 00:43:30,520 I can explain. 547 00:43:30,651 --> 00:43:33,741 Please, I'm not gonna hurt you. 548 00:43:33,872 --> 00:43:35,090 Just give me five minutes? 549 00:44:00,333 --> 00:44:01,377 A couple of whiskies, please Mum? 550 00:44:01,508 --> 00:44:02,465 - Aye. 551 00:44:20,309 --> 00:44:23,182 - Is this your family's place? 552 00:44:23,312 --> 00:44:24,444 - Yeah. 553 00:44:30,406 --> 00:44:32,321 I'm Mark. 554 00:44:32,452 --> 00:44:34,323 I'm really sorry about what happened the other night. 555 00:44:36,325 --> 00:44:37,326 You kinda caught me off guard. 556 00:44:39,067 --> 00:44:40,939 - What were you doing in the stables? 557 00:44:42,505 --> 00:44:44,029 - This is gonna sound crazy... 558 00:44:46,074 --> 00:44:48,207 But my girlfriend used to work up at the Seabright estate. 559 00:44:50,600 --> 00:44:52,690 She... She died a couple of months ago. 560 00:44:54,604 --> 00:44:56,258 Police decided it was accidental but... 561 00:44:56,389 --> 00:44:58,391 I don't think it was. 562 00:45:00,480 --> 00:45:02,221 - Your girlfriend? - Yeah. 563 00:45:03,613 --> 00:45:04,876 Her name was- - Olivia. 564 00:45:08,183 --> 00:45:10,098 - You know about her? 565 00:45:10,229 --> 00:45:12,231 - What makes you think her death wasn't an accident? 566 00:45:15,582 --> 00:45:18,585 - Well, for starters, she was terrified of the water. 567 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 She wouldn't go anywhere near it. 568 00:45:20,848 --> 00:45:22,328 And she didn't even drink, 569 00:45:22,458 --> 00:45:24,025 never mind do drugs. 570 00:45:24,156 --> 00:45:25,592 But they found ketamine in her system. 571 00:45:26,941 --> 00:45:28,900 She sent me this weird riddle just before she died. 572 00:45:30,815 --> 00:45:32,512 I thought it was to do with some kind of secret 573 00:45:32,642 --> 00:45:34,253 that she'd hidden in the stables on the Estate, 574 00:45:34,383 --> 00:45:36,342 but I haven't been able to find anything. 575 00:45:36,472 --> 00:45:38,910 - I think I got the same riddle. 576 00:45:42,957 --> 00:45:44,089 - Who are you? 577 00:45:46,700 --> 00:45:48,223 - Olivia's my sister. 578 00:46:18,558 --> 00:46:20,995 Do you know her passcode? 579 00:46:21,126 --> 00:46:22,518 - Yeah, it's, um... 580 00:46:22,649 --> 00:46:25,304 uh, 10-20-89. 581 00:46:30,135 --> 00:46:32,659 - October 20th, 1989. 582 00:46:35,140 --> 00:46:37,011 My birthday. 583 00:46:46,586 --> 00:46:47,805 I need some air. 584 00:47:07,737 --> 00:47:09,435 Why were you calling Dan? 585 00:47:18,270 --> 00:47:19,793 - She talked about you. 586 00:47:22,752 --> 00:47:24,189 She wanted to make things right. 587 00:47:25,930 --> 00:47:27,496 She didn't know how. 588 00:47:32,023 --> 00:47:34,155 Maybe you should hand the phone into the police. 589 00:47:34,286 --> 00:47:36,854 - The same police that decided her death was accidental? 590 00:47:40,379 --> 00:47:41,902 I think you're right. 591 00:47:42,033 --> 00:47:44,339 There's something hidden in the stables. 592 00:47:44,470 --> 00:47:46,559 I just... I just need to find it. 593 00:47:47,734 --> 00:47:49,301 - You can't go back there. 594 00:47:49,431 --> 00:47:50,868 - I have to. 595 00:47:50,998 --> 00:47:52,478 - It's too dangerous. 596 00:47:52,608 --> 00:47:54,393 - Annie doesn't suspect anything. 597 00:47:55,046 --> 00:47:57,048 I just need to figure this out 598 00:47:58,397 --> 00:48:00,878 and get Hannah away from that place, and safe. 599 00:48:03,924 --> 00:48:06,927 - Okay, I'll stay nearby. 600 00:48:07,058 --> 00:48:08,407 Call me if you need me, okay? 601 00:48:18,112 --> 00:48:19,592 - I'm so glad she was loved. 602 00:48:49,796 --> 00:48:51,450 Hello? 603 00:48:51,580 --> 00:48:52,799 Hi. 604 00:48:52,930 --> 00:48:54,714 - Olivia? 605 00:48:54,844 --> 00:48:56,411 Thank God, why haven't you returned my calls? 606 00:48:58,413 --> 00:48:59,545 - Olivia's dead. 607 00:49:00,763 --> 00:49:02,243 I'm her sister, Kate. 608 00:49:03,418 --> 00:49:04,854 - What? 609 00:49:04,985 --> 00:49:06,378 - Who are you? 610 00:49:07,292 --> 00:49:09,033 - I'm Dan Warrington. 611 00:49:09,163 --> 00:49:12,471 Your sister was working with my ex-wife. 612 00:49:12,601 --> 00:49:14,429 She had some information about my daughter, Sophie. 613 00:49:15,169 --> 00:49:16,301 - Sophie? 614 00:49:17,955 --> 00:49:19,869 - She was worried about her safety. 615 00:49:20,000 --> 00:49:22,133 She had some information, some evidence. 616 00:49:23,438 --> 00:49:25,136 - About what? 617 00:49:25,266 --> 00:49:26,615 - She never said on the phone. 618 00:49:27,921 --> 00:49:29,357 We were due to meet in Edinburgh a few months ago, 619 00:49:29,488 --> 00:49:30,576 but she never showed. 620 00:49:32,360 --> 00:49:33,492 God, I'm so sorry. 621 00:49:36,277 --> 00:49:38,018 - Annie said you were violent. 622 00:49:38,149 --> 00:49:39,150 You were abusive to- - What? 623 00:49:39,280 --> 00:49:40,673 Hold on, what? 624 00:49:40,803 --> 00:49:42,544 You know Annie? 625 00:49:42,675 --> 00:49:44,329 Do you know where my daughter is? 626 00:49:44,938 --> 00:49:46,418 - I'm sorry. 627 00:49:46,548 --> 00:49:48,289 I don't know if I can trust you. 628 00:49:48,420 --> 00:49:50,335 - Look, you have to believe me I would never hurt them. 629 00:49:50,465 --> 00:49:51,989 - No. 630 00:49:52,119 --> 00:49:53,164 I can't tell you where they are, 631 00:49:54,078 --> 00:49:56,167 but I will meet you. 632 00:49:56,297 --> 00:49:58,734 Come to the Glen Clova Hotel tomorrow. 633 00:49:58,865 --> 00:50:00,214 I'll send you the address. 634 00:50:00,345 --> 00:50:01,607 - I'll be there. 635 00:50:01,737 --> 00:50:03,261 Thank you. 636 00:50:03,391 --> 00:50:04,479 Thank you so much. 637 00:50:50,699 --> 00:50:51,961 - What do you think you're doing? 638 00:50:52,092 --> 00:50:54,181 - I'm sorry, I didn't realize the time. 639 00:50:54,312 --> 00:50:56,096 - I told you not to leave. 640 00:50:56,227 --> 00:50:57,706 - I know, I'm sorry. 641 00:50:58,925 --> 00:51:01,232 - Trust is everything to me, Kate. 642 00:51:01,362 --> 00:51:02,842 It makes me question whether 643 00:51:02,972 --> 00:51:04,887 you're the right fit here after all. 644 00:51:05,018 --> 00:51:07,934 - Annie, please, I care about this job. 645 00:51:08,065 --> 00:51:09,414 I care about Hannah. 646 00:51:10,937 --> 00:51:12,025 - We'll talk in the morning. 647 00:51:45,798 --> 00:51:46,886 - Hello? 648 00:51:50,368 --> 00:51:51,934 Everything all right? 649 00:52:35,195 --> 00:52:36,501 - It's done. 650 00:52:47,642 --> 00:52:49,775 You don't know how much this means to me. 651 00:52:51,472 --> 00:52:53,779 - Are you sure no one will come looking for him? 652 00:52:53,909 --> 00:52:56,434 - Don't worry, it had to be done. 653 00:53:14,452 --> 00:53:15,888 We need to talk about Kate. 654 00:53:17,411 --> 00:53:19,239 - What do you mean? 655 00:53:19,370 --> 00:53:20,849 - You saw her with him. 656 00:53:21,981 --> 00:53:23,548 - But Dan's gone now. 657 00:53:23,678 --> 00:53:24,723 It doesn't matter anymore. 658 00:53:25,985 --> 00:53:27,465 - We can't let her take away Hannah. 659 00:53:29,641 --> 00:53:31,033 She used us, Fraser. 660 00:53:32,513 --> 00:53:33,732 Wormed her way into our home, 661 00:53:35,168 --> 00:53:36,387 our family. 662 00:53:38,345 --> 00:53:40,086 We don't know what she's capable of. 663 00:53:44,264 --> 00:53:47,136 - So, then let's get her out of here. 664 00:53:47,267 --> 00:53:48,921 We'll put her on the next flight back to America. 665 00:53:58,757 --> 00:54:00,324 - I'll handle it. 666 00:54:01,107 --> 00:54:03,631 Don't worry. 667 00:54:21,519 --> 00:54:22,955 - How are you with riddles? 668 00:54:24,565 --> 00:54:27,046 - Olivia and I used to do one every day. 669 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 She was obsessed. 670 00:54:31,877 --> 00:54:33,966 - Well, how about this one? 671 00:54:35,750 --> 00:54:39,363 I house strength, but do not speak. 672 00:54:39,493 --> 00:54:41,190 I hold the truth that you seek. 673 00:54:42,148 --> 00:54:45,412 The scent of earth, the sound of tread, 674 00:54:45,543 --> 00:54:48,372 where secrets lie and knights are fed. 675 00:54:49,286 --> 00:54:50,722 What am I? 676 00:54:54,378 --> 00:54:56,031 - Knights like, 677 00:54:56,162 --> 00:54:57,598 like chess pieces? 678 00:55:02,473 --> 00:55:03,648 Horse stables. 679 00:55:04,562 --> 00:55:05,650 - That's what I thought too. 680 00:55:09,088 --> 00:55:10,655 Okay. 681 00:55:16,225 --> 00:55:18,097 - I'm not stupid, you know. 682 00:55:20,317 --> 00:55:22,406 Why should I trust you if you won't trust me back? 683 00:55:29,238 --> 00:55:30,501 - You're right. 684 00:55:32,024 --> 00:55:33,417 I've not been honest with you. 685 00:55:42,077 --> 00:55:44,689 Olivia sent me that riddle. 686 00:55:44,819 --> 00:55:46,430 But then she turned up dead 687 00:55:46,560 --> 00:55:48,954 and I think she's hidden something in the stables. 688 00:55:49,084 --> 00:55:51,304 Something that she was killed over. 689 00:55:51,435 --> 00:55:52,827 - What are you talking about? 690 00:55:53,654 --> 00:55:56,091 - Olivia's my sister 691 00:55:56,222 --> 00:55:57,354 and I think maybe, 692 00:55:59,225 --> 00:56:02,010 maybe your mom killed her. 693 00:56:02,141 --> 00:56:04,317 - What? No, you're wrong! That - 694 00:56:04,448 --> 00:56:09,540 - Maybe, maybe, but I know that riddle means something 695 00:56:09,670 --> 00:56:11,846 and I owe it to my sister to figure it out. 696 00:56:14,240 --> 00:56:16,068 - Kate. 697 00:56:16,198 --> 00:56:18,244 I was hoping you'd join me for a little trap shoot. 698 00:56:18,375 --> 00:56:19,550 - Now? 699 00:56:19,680 --> 00:56:21,465 - Oh, Hannah doesn't mind. 700 00:56:22,379 --> 00:56:23,858 Do you, sweetie? 701 00:56:27,862 --> 00:56:29,603 - Sure. 702 00:56:29,734 --> 00:56:31,431 - Good. 703 00:56:41,006 --> 00:56:42,703 - I'm sorry. 704 00:56:52,496 --> 00:56:54,062 - Your turn. 705 00:56:54,193 --> 00:56:55,412 - Oh, no, I don't. 706 00:56:56,674 --> 00:56:58,458 - Look, let me show you. 707 00:56:58,589 --> 00:56:59,894 Feet apart. 708 00:57:01,200 --> 00:57:03,594 Firm grip. 709 00:57:04,812 --> 00:57:07,424 If you're unsure, your shot will be too. 710 00:57:09,426 --> 00:57:12,080 Now, call for it. 711 00:57:14,909 --> 00:57:15,997 - Pull. 712 00:57:17,216 --> 00:57:19,436 Now. 713 00:57:23,875 --> 00:57:25,442 - Guess I don't have very good aim. 714 00:57:26,660 --> 00:57:27,922 - It's not just about aim. 715 00:57:32,100 --> 00:57:33,928 It's about trust. 716 00:57:37,845 --> 00:57:39,064 Where were you last night? 717 00:57:39,934 --> 00:57:42,154 - I went down to the village. 718 00:57:42,284 --> 00:57:44,156 - You didn't talk about us, did you? 719 00:57:45,244 --> 00:57:47,246 - No, of course not. 720 00:57:47,376 --> 00:57:49,291 - Not that it would matter anymore. 721 00:57:50,423 --> 00:57:51,990 Pull. 722 00:57:56,385 --> 00:57:57,778 My ex-husband's dead. 723 00:58:00,738 --> 00:58:02,261 I got the news this morning. 724 00:58:04,916 --> 00:58:06,221 - How did you find out? 725 00:58:06,352 --> 00:58:07,571 - Good news travels fast. 726 00:58:09,094 --> 00:58:10,269 Do you like salmon? 727 00:58:12,793 --> 00:58:14,969 I think we should have a proper family dinner tonight. 728 00:58:16,754 --> 00:58:17,929 - Sounds good. 729 00:58:19,321 --> 00:58:21,933 Wonderful. 730 00:58:22,673 --> 00:58:24,065 Pull. 731 00:58:52,311 --> 00:58:54,269 - Where are we going? 732 00:58:54,400 --> 00:58:55,706 - I think I might know what that riddle means. 733 00:58:57,098 --> 00:58:58,709 - You believe me? 734 00:58:58,839 --> 00:58:59,797 - My mom isn't a killer. 735 00:59:01,842 --> 00:59:06,630 But Olivia was like a sister to me so... 736 00:59:06,760 --> 00:59:10,111 if someone did hurt her, I wanna know. 737 00:59:25,257 --> 00:59:27,389 We stopped using these stables years ago. 738 00:59:31,219 --> 00:59:33,700 What is it we're looking for? 739 00:59:33,831 --> 00:59:36,007 - I'm hoping we'll know when we see it. 740 01:00:09,388 --> 01:00:10,607 Hannah? 741 01:00:18,223 --> 01:00:20,138 - That's Olivia's bag. 742 01:00:37,546 --> 01:00:39,331 "In memory of Hannah." 743 01:00:47,295 --> 01:00:48,514 What is this? 744 01:00:50,081 --> 01:00:52,170 I don't get it. I... 745 01:00:52,300 --> 01:00:54,607 I was already four years old, why would she have this? 746 01:00:56,696 --> 01:00:57,828 - Who's Sarah Marsh? 747 01:01:11,015 --> 01:01:13,539 Your dad said your name was Sophie... 748 01:01:14,671 --> 01:01:16,281 - You spoke to my dad? 749 01:01:17,630 --> 01:01:19,284 - I can explain. 750 01:01:19,414 --> 01:01:21,286 - I knew I couldn't trust you. 751 01:01:21,416 --> 01:01:22,591 - Hannah, I'm sorry, I- - Hannah? 752 01:01:22,722 --> 01:01:23,941 - I, please, I- 753 01:01:26,334 --> 01:01:27,684 - Hey? 754 01:01:30,425 --> 01:01:31,731 - Hannah? 755 01:01:36,518 --> 01:01:38,782 - Oh, I've been looking everywhere for you two. 756 01:01:41,001 --> 01:01:42,524 I need you back at the house. 757 01:01:43,961 --> 01:01:45,049 It's time for our special dinner. 758 01:02:05,460 --> 01:02:07,506 - Come on, Mark, come on, Mark. 759 01:03:21,275 --> 01:03:23,103 - I have some fantastic news. 760 01:03:28,630 --> 01:03:33,113 I managed to convince that family to buy Victory. 761 01:03:38,292 --> 01:03:40,033 They're coming to collect him tomorrow. 762 01:03:44,733 --> 01:03:46,126 - Congratulations. 763 01:03:50,827 --> 01:03:52,567 - Don't sulk, Hannah. 764 01:03:53,220 --> 01:03:55,222 Look, I'll miss him too, 765 01:03:55,353 --> 01:03:57,834 but it's a necessary sacrifice. 766 01:03:57,964 --> 01:03:59,836 You'll understand one day. 767 01:04:01,663 --> 01:04:04,405 And with Hannah's father out of the picture, 768 01:04:04,536 --> 01:04:07,365 we can finally live the rest of our lives. 769 01:04:08,235 --> 01:04:10,455 No more looking over our shoulders. 770 01:04:10,585 --> 01:04:12,544 Maybe you could even go to university now, 771 01:04:12,674 --> 01:04:14,024 if you want to. 772 01:04:16,287 --> 01:04:18,550 - What do you mean, out of the picture? 773 01:04:20,334 --> 01:04:22,728 - Sadly, your father has passed away. 774 01:04:23,816 --> 01:04:24,948 - How? 775 01:04:27,515 --> 01:04:30,214 - What matters is he can't hurt us anymore. 776 01:04:31,650 --> 01:04:32,869 We're free. 777 01:04:35,349 --> 01:04:37,830 We should raise a glass to him. 778 01:04:37,961 --> 01:04:40,746 After all, he did give me the most perfect daughter. 779 01:04:41,486 --> 01:04:42,879 And for that, 780 01:04:43,009 --> 01:04:45,098 I will always be grateful. 781 01:04:45,229 --> 01:04:46,404 To Dan. 782 01:04:48,928 --> 01:04:50,147 - To Dan. 783 01:04:51,539 --> 01:04:52,976 - And to Fraser. 784 01:04:54,325 --> 01:04:55,892 My knight in shining armor. 785 01:04:57,937 --> 01:05:01,158 I'm so grateful for everything you've done for this family. 786 01:05:03,856 --> 01:05:05,205 And to Kate. 787 01:05:07,381 --> 01:05:09,035 We're so sad to have to lose you. 788 01:05:13,344 --> 01:05:14,780 - I'm not going anywhere. 789 01:05:16,651 --> 01:05:18,088 - You have to go back home, remember? 790 01:05:21,265 --> 01:05:23,615 - I'm sorry, are you not happy with my work? 791 01:05:24,833 --> 01:05:27,619 - Oh, Kate, you're a wonderful teacher. 792 01:05:29,273 --> 01:05:31,101 Even better than your sister was. 793 01:05:36,367 --> 01:05:39,500 Though, I would argue she was perhaps 794 01:05:39,631 --> 01:05:41,067 a little bit smarter. 795 01:05:46,725 --> 01:05:48,074 Oh, Kate. 796 01:05:49,380 --> 01:05:51,295 Did you really think I didn't know? 797 01:05:54,298 --> 01:05:56,648 I just had to find out what she stole from me 798 01:05:57,866 --> 01:06:00,217 and you led me straight to it. 799 01:06:01,914 --> 01:06:03,437 Who is Sarah Marsh? 800 01:06:05,309 --> 01:06:07,528 - I think it's time for Kate to leave. 801 01:06:07,659 --> 01:06:10,357 - Wait, Annie, this wasn't part of the plan. 802 01:06:12,533 --> 01:06:14,318 - You show me you're the man I love. 803 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 Let me go! 804 01:06:23,457 --> 01:06:25,720 This is all out of love. 805 01:06:25,851 --> 01:06:27,505 Trust me, sweetie. 806 01:06:27,635 --> 01:06:29,159 One day you'll understand. 807 01:06:29,855 --> 01:06:31,248 - Whose baby died? 808 01:06:36,079 --> 01:06:38,168 - You shouldn't ask questions that don't concern you. 809 01:06:39,256 --> 01:06:40,822 - My name was Sophie. 810 01:06:44,870 --> 01:06:47,264 You changed it to a dead girl's name. 811 01:06:50,136 --> 01:06:51,485 Who was she? 812 01:06:53,096 --> 01:06:55,272 - You know what? 813 01:06:55,402 --> 01:06:58,057 You can stay in here until you've settled down. 814 01:06:58,188 --> 01:06:59,276 - What are you gonna do to Kate? 815 01:07:00,973 --> 01:07:03,236 Don't worry, 816 01:07:03,367 --> 01:07:04,803 I'll make sure she gets home safe. 817 01:07:04,933 --> 01:07:06,761 - What happened to Olivia? 818 01:07:06,892 --> 01:07:08,415 Mom? Mom? 819 01:07:08,546 --> 01:07:09,634 Please don't hurt Kate, mom. 820 01:07:09,764 --> 01:07:12,289 Mom! Mom! Stop! 821 01:07:12,419 --> 01:07:14,813 - Relax, Hannah, you'll feel better in the morning. 822 01:07:27,739 --> 01:07:29,523 I haven't seen him since last night. 823 01:07:29,654 --> 01:07:31,525 - He'll be out doing the lad thing. 824 01:07:31,656 --> 01:07:33,527 - It's just not like Mark. 825 01:07:33,658 --> 01:07:35,790 I'm giving it 'til tomorrow morning, 826 01:07:35,921 --> 01:07:37,444 then I'm gonna call the police. 827 01:07:37,575 --> 01:07:38,750 - He'll be all right. 828 01:07:40,273 --> 01:07:42,319 - I'm sorry to interrupt. I'm hoping you can help. 829 01:07:44,016 --> 01:07:45,713 Do you recognize her? 830 01:07:45,844 --> 01:07:47,324 - Oh, aye. 831 01:07:47,454 --> 01:07:49,369 That's the lassie from the Seabright Estate. 832 01:07:50,240 --> 01:07:51,806 Don't see much of her, 833 01:07:51,937 --> 01:07:53,939 but you don't forget a woman like that. 834 01:07:55,549 --> 01:07:57,203 - Can you tell me how I get there? 835 01:08:29,844 --> 01:08:31,063 - My baby. 836 01:09:45,398 --> 01:09:46,529 - Fraser? 837 01:09:48,009 --> 01:09:49,185 Please. 838 01:09:50,533 --> 01:09:54,059 I know you don't wanna hurt me. 839 01:09:54,189 --> 01:09:55,713 This isn't you. 840 01:09:55,843 --> 01:09:57,149 Annie isn't who you think she is. 841 01:09:57,280 --> 01:09:59,151 She killed Olivia! 842 01:09:59,282 --> 01:10:01,414 - And you're not who I thought you were either! 843 01:10:01,936 --> 01:10:03,547 Why were you helping him? 844 01:10:04,852 --> 01:10:07,464 He was a monster, Kate. - Who? 845 01:10:07,594 --> 01:10:09,335 - I saw you together last night. 846 01:10:09,944 --> 01:10:11,598 Why would you bring him here? 847 01:10:11,729 --> 01:10:13,209 You know what he did to them! 848 01:10:13,339 --> 01:10:15,036 - Fraser. 849 01:10:15,167 --> 01:10:16,690 That wasn't Dan I was with last night. 850 01:10:16,821 --> 01:10:18,475 - I saw you! - It was Mark! 851 01:10:20,128 --> 01:10:21,391 Olivia's boyfriend. 852 01:10:29,225 --> 01:10:30,400 Did you kill him? 853 01:10:37,407 --> 01:10:39,104 - I promised to keep you all safe. 854 01:10:41,454 --> 01:10:44,675 - Fraser, please. 855 01:10:45,632 --> 01:10:47,155 Put the gun down. 856 01:10:47,286 --> 01:10:48,940 - Annie told me. 857 01:10:50,942 --> 01:10:53,510 I need to protect my family. 858 01:10:53,640 --> 01:10:55,947 - You don't have to do everything Annie says. 859 01:10:56,077 --> 01:10:57,209 - She loves me. 860 01:12:13,503 --> 01:12:15,853 - Open the door or I'll break it down. 861 01:12:17,637 --> 01:12:19,900 Let me in, Annie, right now. 862 01:12:20,031 --> 01:12:22,076 - I'll call the police. 863 01:12:22,207 --> 01:12:24,122 - You should, you can tell them how you kidnapped my daughter. 864 01:12:24,252 --> 01:12:25,602 - She's my daughter. 865 01:12:25,732 --> 01:12:27,691 - There's laws, Annie. 866 01:12:27,821 --> 01:12:30,041 Three seconds or I'm breaking the glass. 867 01:12:30,998 --> 01:12:32,826 Three. 868 01:12:32,957 --> 01:12:34,132 Two. 869 01:12:38,658 --> 01:12:40,443 Where is she? 870 01:12:40,573 --> 01:12:41,705 Sophie? 871 01:12:42,967 --> 01:12:44,664 Sophie! 872 01:12:44,795 --> 01:12:46,623 Sophie! 873 01:12:46,753 --> 01:12:48,015 Sophie, it's your dad. 874 01:12:48,146 --> 01:12:49,626 Dad? 875 01:12:50,366 --> 01:12:52,193 Dad? Dad? 876 01:12:52,498 --> 01:12:54,457 I'm in here, dad! 877 01:12:54,587 --> 01:12:55,893 - This doesn't have to be ugly. 878 01:12:57,721 --> 01:12:59,070 We're both adults. 879 01:13:01,246 --> 01:13:03,335 - Dad! - We loved each other once. 880 01:13:03,466 --> 01:13:04,554 Can't we be civil? 881 01:13:06,382 --> 01:13:07,731 For Sophie's sake. 882 01:13:14,259 --> 01:13:16,783 I'm sure you have a lot of questions. 883 01:13:16,914 --> 01:13:18,916 - I just wanna see her. - And you will, I promise. 884 01:13:20,657 --> 01:13:22,876 But can't we talk a little first? 885 01:13:23,007 --> 01:13:25,270 I'd like to explain. 886 01:13:25,401 --> 01:13:26,880 - No, no, dad, dad, dad! 887 01:13:27,011 --> 01:13:27,751 Dad, don't go! 888 01:13:30,928 --> 01:13:32,930 - Five minutes and then I'm taking Sophie home. 889 01:13:34,322 --> 01:13:36,281 - I'll make the tea. 890 01:14:22,370 --> 01:14:25,243 - A woman found dead in a nearby house fire this weekend 891 01:14:25,373 --> 01:14:28,376 has now been identified as Sarah Marsh. 892 01:14:28,507 --> 01:14:31,379 Her twin sister and niece, Annie and Sophie Warrington 893 01:14:31,510 --> 01:14:34,252 escaped the blaze with no significant injuries. 894 01:14:34,382 --> 01:14:36,341 Ms Marsh had recently spent time in a local 895 01:14:36,472 --> 01:14:38,038 psychiatric facility. 896 01:14:38,169 --> 01:14:39,692 The fire is being treated as arson 897 01:14:39,823 --> 01:14:41,912 with the intent to cause harm. 898 01:14:42,042 --> 01:14:44,349 Jess Timmons for RF34 News. 899 01:14:50,181 --> 01:14:52,531 - Emergency, which service do you require? 900 01:14:52,662 --> 01:14:54,011 - I need the police, quickly. 901 01:15:01,322 --> 01:15:02,454 - Not for me. 902 01:15:12,377 --> 01:15:13,813 - I'd hoped you were dead. 903 01:15:15,859 --> 01:15:17,513 - Sorry to disappoint. 904 01:15:19,427 --> 01:15:20,690 - How'd you find me? 905 01:15:22,779 --> 01:15:25,521 - I think I should be asking the questions, don't you? 906 01:15:28,915 --> 01:15:30,526 I'm gonna take Sophie home. 907 01:15:31,309 --> 01:15:32,615 I don't think she's safe here with you. 908 01:15:32,745 --> 01:15:33,920 - She's called Hannah now. 909 01:15:34,051 --> 01:15:35,226 - Is that some kind of sick joke? 910 01:15:36,314 --> 01:15:37,881 Naming her after Sarah's stillborn? 911 01:15:42,015 --> 01:15:46,193 Look, I know things were difficult for you. 912 01:15:46,324 --> 01:15:47,673 The fire, 913 01:15:48,369 --> 01:15:50,371 losing Sarah, 914 01:15:50,502 --> 01:15:52,069 but this? 915 01:15:54,462 --> 01:15:56,508 10 years, Annie. 916 01:15:56,639 --> 01:16:00,686 10 years of my daughter's life you've stolen from me. 917 01:16:00,817 --> 01:16:03,471 You know, we have the perfect life here. 918 01:16:03,602 --> 01:16:05,648 She's well educated, spends time with the horses. 919 01:16:05,778 --> 01:16:07,737 I mean, she wants for nothing. 920 01:16:07,867 --> 01:16:09,913 I made sure of that. 921 01:16:34,198 --> 01:16:35,329 - Kate, no. - It's okay. 922 01:16:35,460 --> 01:16:36,722 I'm coming in. 923 01:16:36,853 --> 01:16:39,203 - No, don't, don't come in. 924 01:16:52,825 --> 01:16:54,392 - Hannah? 925 01:16:54,522 --> 01:16:56,481 - Kate, Kate, my dad's here. 926 01:16:56,612 --> 01:16:58,178 - It's okay. 927 01:16:58,309 --> 01:16:59,615 It's okay, I've called the police. 928 01:16:59,745 --> 01:17:00,964 They'll be here any minute. 929 01:17:01,094 --> 01:17:02,574 - Kate, please, don't leave me. 930 01:17:02,705 --> 01:17:04,184 - It's okay. 931 01:17:04,315 --> 01:17:05,751 I've got the gun for protection. 932 01:17:06,752 --> 01:17:08,145 Kate... 933 01:17:08,275 --> 01:17:10,713 Hey, think of Little Women. 934 01:17:11,670 --> 01:17:12,932 We gotta be brave. 935 01:17:15,805 --> 01:17:17,894 I think we're both more Jo than we realize. 936 01:17:25,423 --> 01:17:27,251 - Kate? 937 01:17:27,381 --> 01:17:29,514 Kate? Kate? 938 01:17:35,346 --> 01:17:37,174 Our life together, it was all pretend. 939 01:17:37,304 --> 01:17:39,524 We weren't really happy. 940 01:17:39,655 --> 01:17:42,048 Moving here was the fresh start we needed. 941 01:17:42,179 --> 01:17:43,789 You told the police that I abused you. 942 01:17:43,920 --> 01:17:46,618 That I hurt Sophie. Why would you make that up? 943 01:17:46,749 --> 01:17:49,186 - So what? I lied. - We needed a fresh start. 944 01:17:49,316 --> 01:17:50,927 I only did what was best for her. 945 01:17:51,057 --> 01:17:52,798 - You don't get to decide what's best for our child. 946 01:17:52,929 --> 01:17:54,670 - I am her mother. 947 01:17:55,540 --> 01:17:57,455 - Sophie had everything. 948 01:17:57,585 --> 01:17:58,848 We had everything. 949 01:18:00,588 --> 01:18:01,938 I thought you were happy. 950 01:18:02,068 --> 01:18:03,504 - Oh, you thought wrong. 951 01:18:04,680 --> 01:18:06,638 - I was there for you. 952 01:18:06,769 --> 01:18:08,596 When Sarah was struggling, 953 01:18:08,727 --> 01:18:10,120 when you felt guilty for 954 01:18:10,250 --> 01:18:11,861 committing her to that facility. 955 01:18:13,645 --> 01:18:14,777 - She committed me... 956 01:18:20,434 --> 01:18:21,914 - Sarah? 957 01:18:22,045 --> 01:18:23,350 - Huh? 958 01:18:26,179 --> 01:18:27,746 - You're Sarah. 959 01:18:33,621 --> 01:18:35,058 - Oh, don't be ridiculous. 960 01:18:35,188 --> 01:18:37,103 - That makes complete sense. 961 01:18:37,234 --> 01:18:39,715 Why Annie would leave, take our daughter away. 962 01:18:39,845 --> 01:18:41,064 Because she didn't, you did. 963 01:18:43,066 --> 01:18:45,416 You lost your daughter and you stole mine! 964 01:18:51,639 --> 01:18:54,599 - Now, you always were too clever for your own good. 965 01:18:59,909 --> 01:19:01,693 - You're insane. 966 01:19:01,824 --> 01:19:03,608 - I am not insane. 967 01:19:04,652 --> 01:19:06,219 I am a mother 968 01:19:06,350 --> 01:19:08,831 and a mother protects her child no matter what. 969 01:19:11,572 --> 01:19:12,835 It's over, Annie. 970 01:19:24,934 --> 01:19:26,979 What did you give him? 971 01:19:27,110 --> 01:19:29,199 - Enough ketamine to knock out a horse. 972 01:19:30,330 --> 01:19:31,636 - Is he still alive? 973 01:19:33,986 --> 01:19:35,553 - For now. 974 01:19:36,032 --> 01:19:37,990 - Police are on their way. 975 01:19:38,121 --> 01:19:39,731 I know Olivia found out who you are. 976 01:19:39,862 --> 01:19:41,559 That's why you killed her. 977 01:19:44,214 --> 01:19:47,260 - You know, we're not that different you and I, Kate. 978 01:19:50,089 --> 01:19:53,963 We've both done whatever it takes for the ones we love. 979 01:19:55,878 --> 01:19:58,489 - I've never killed anyone. 980 01:19:58,619 --> 01:20:01,100 - Which is exactly why I know you won't hurt me. 981 01:20:03,581 --> 01:20:05,539 If she was really worried about Hannah, 982 01:20:05,670 --> 01:20:08,325 Olivia could have killed me and she didn't. 983 01:20:08,455 --> 01:20:09,979 She didn't have the guts. 984 01:20:10,980 --> 01:20:12,633 Neither do you. 985 01:20:44,056 --> 01:20:45,101 Kate... 986 01:20:46,624 --> 01:20:47,843 Where are you? 987 01:20:48,756 --> 01:20:50,367 There's no point hiding. 988 01:20:56,634 --> 01:20:58,549 Kate? 989 01:21:02,248 --> 01:21:03,467 - Leave her alone. 990 01:21:05,208 --> 01:21:07,166 You're crazy! 991 01:21:07,297 --> 01:21:08,864 - Hannah, sweetie. 992 01:21:10,300 --> 01:21:13,129 - My name is Sophie. 993 01:21:24,401 --> 01:21:26,882 - This is all your fault, Kate. 994 01:21:29,754 --> 01:21:31,408 You and your sister. 995 01:21:33,889 --> 01:21:35,586 You know, I made her part of our home, 996 01:21:36,761 --> 01:21:37,936 part of our family. 997 01:21:38,067 --> 01:21:39,242 You know what she did? 998 01:21:41,244 --> 01:21:42,898 She betrayed me 999 01:21:44,900 --> 01:21:49,643 by sticking her nose where it didn't belong. 1000 01:21:55,040 --> 01:21:56,694 She thought she could run, 1001 01:21:56,824 --> 01:21:59,523 but I made sure she didn't get far. 1002 01:21:59,653 --> 01:22:02,265 A little ketamine, move the body. 1003 01:22:02,395 --> 01:22:04,223 It looked like an accident. 1004 01:22:04,354 --> 01:22:07,357 Poor little Olivia. 1005 01:22:21,762 --> 01:22:23,547 I'm not crazy. 1006 01:22:23,677 --> 01:22:25,462 I'm not. 1007 01:22:27,594 --> 01:22:29,292 I lost my child, 1008 01:22:30,162 --> 01:22:31,816 my world. 1009 01:22:35,167 --> 01:22:36,821 My sister, Annie? 1010 01:22:39,084 --> 01:22:41,043 She had everything. 1011 01:22:41,173 --> 01:22:43,045 - We can talk this out. It doesn't have to be this way. 1012 01:22:43,175 --> 01:22:44,524 She died! 1013 01:22:44,655 --> 01:22:46,222 I had nobody! 1014 01:22:46,352 --> 01:22:48,311 - You know, she said I was unstable. 1015 01:22:50,095 --> 01:22:52,358 Wanted me to go back to that place. 1016 01:22:52,489 --> 01:22:53,838 - You need help. 1017 01:22:55,753 --> 01:22:56,667 I'm so sorry. 1018 01:23:04,501 --> 01:23:06,982 - So, I took what I deserved. 1019 01:23:17,818 --> 01:23:19,864 You wanna know a secret, Kate? 1020 01:23:23,085 --> 01:23:25,609 I started that fire. 1021 01:23:36,794 --> 01:23:40,058 I told the cops that it was Sarah inside. 1022 01:23:40,189 --> 01:23:42,017 Same DNA. 1023 01:23:42,147 --> 01:23:43,540 They'd never know. 1024 01:23:48,458 --> 01:23:50,329 And then we'd start our new life together. 1025 01:23:53,463 --> 01:23:54,942 Hannah, 1026 01:23:56,466 --> 01:23:59,556 and Annie. 1027 01:24:09,435 --> 01:24:11,394 - You stole my life! 1028 01:24:30,500 --> 01:24:32,154 - Oh, Kate. 1029 01:24:35,766 --> 01:24:37,942 Did you really think you were smarter than me? 1030 01:24:49,823 --> 01:24:50,781 Annie? 1031 01:24:52,261 --> 01:24:53,958 Annie! 1032 01:24:56,700 --> 01:24:57,962 No! 1033 01:24:58,876 --> 01:25:00,486 No! 1034 01:25:00,617 --> 01:25:04,316 No, no, no, no. 1035 01:25:21,333 --> 01:25:22,943 - I'm so sorry. 1036 01:25:25,685 --> 01:25:27,731 I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 1037 01:25:27,861 --> 01:25:29,689 It's okay. 1038 01:25:54,149 --> 01:25:56,716 - All right, I wanna hear what themes resonated with you. 1039 01:25:56,847 --> 01:25:58,675 What did you take away from Little Women? 1040 01:26:04,768 --> 01:26:05,856 Sophie? 1041 01:26:08,250 --> 01:26:11,818 - The March sisters never stopped supporting each other. 1042 01:26:11,949 --> 01:26:15,822 Even if they had to sacrifice something for themselves. 1043 01:26:15,953 --> 01:26:18,434 They always put the people they loved 1044 01:26:18,564 --> 01:26:20,087 ahead of their own desires 1045 01:26:20,218 --> 01:26:23,787 and their lives were better because of that. 1046 01:26:24,483 --> 01:26:26,224 - Excellent insight, Sophie. 1047 01:26:29,358 --> 01:26:30,794 All right, thank you 1048 01:26:30,924 --> 01:26:32,883 for all your hard work this semester. 1049 01:26:33,013 --> 01:26:35,233 I'll see you after the break. 1050 01:26:42,588 --> 01:26:44,024 What's this? 1051 01:26:44,155 --> 01:26:45,504 - A riddle. 1052 01:26:48,072 --> 01:26:49,204 - I got a visitor for you. 1053 01:26:50,683 --> 01:26:52,250 - Dan! 1054 01:26:52,381 --> 01:26:53,947 - Hi, just coming to pick this one up. 1055 01:26:54,078 --> 01:26:55,427 We got a flight to catch. 1056 01:26:55,558 --> 01:26:57,081 - Back to Scotland? 1057 01:26:57,212 --> 01:27:00,171 - Yeah, just tying up some loose ends with the estate. 1058 01:27:00,302 --> 01:27:02,260 Sophie wants to say a last goodbye to Fraser. 1059 01:27:03,522 --> 01:27:05,220 I don't think we're gonna be seeing him for a long time. 1060 01:27:08,527 --> 01:27:13,140 Oh, Sophie wanted me to invite you to Thanksgiving. 1061 01:27:13,271 --> 01:27:14,533 If you're free. 1062 01:27:14,664 --> 01:27:16,927 She's free. 1063 01:27:17,057 --> 01:27:18,929 - That'd be lovely, thanks. 1064 01:27:19,364 --> 01:27:21,236 - How's it been, being back? 1065 01:27:21,975 --> 01:27:23,586 - Feels like home. 1066 01:27:25,849 --> 01:27:28,765 Oh, okay. 1067 01:27:28,895 --> 01:27:31,507 "I am a circle that never ends, 1068 01:27:31,637 --> 01:27:34,336 connecting loved ones with cherished friends. 1069 01:27:34,466 --> 01:27:37,339 United by blood or by choice. 1070 01:27:37,469 --> 01:27:40,603 In me, you'll find your voice. 1071 01:27:40,733 --> 01:27:41,778 What am I?" 1072 01:27:44,389 --> 01:27:45,825 Family? 1073 01:27:45,956 --> 01:27:47,131 - Family.66923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.