All language subtitles for Locked Up Abroad_S05E04_Mexico Money Machine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,980 --> 00:00:18,940 We were going down to Mexico, and we were buying steroids with counterfeit 2 00:00:18,940 --> 00:00:19,940 money. 3 00:00:20,980 --> 00:00:25,100 We were crossing over the border, and we had all this stuff packed in a very 4 00:00:25,100 --> 00:00:26,100 tire. 5 00:00:27,440 --> 00:00:30,800 I was thinking to myself, don't start acting weird. 6 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 Be calm. 7 00:00:35,240 --> 00:00:37,040 I was not about to get caught there. 8 00:00:37,640 --> 00:00:38,640 Not in Mexico. 9 00:00:45,870 --> 00:00:47,450 This wasn't part of the plan. 10 00:01:04,569 --> 00:01:06,690 I grew up in Turlock, California. 11 00:01:07,590 --> 00:01:10,310 I was raised by my dad, my stepmom. 12 00:01:11,110 --> 00:01:12,470 We had a pretty good upbringing. 13 00:01:15,120 --> 00:01:19,780 When I was 15, I quit going to high school, and I started working for my dad 14 00:01:19,780 --> 00:01:20,780 full -time. 15 00:01:21,380 --> 00:01:25,480 My dad was a very hard worker, and he rubbed off on me. 16 00:01:27,480 --> 00:01:34,420 When I was 20 years old, my girlfriend 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,240 moved in, and we had a child. 18 00:01:38,900 --> 00:01:39,900 Everything was great. 19 00:01:46,220 --> 00:01:51,560 But things got messed up between us, and we went our separate ways. 20 00:01:53,120 --> 00:01:54,240 It crushed me. 21 00:01:57,120 --> 00:01:58,440 I was kind of heartbroken. 22 00:01:59,200 --> 00:02:01,740 I saw my daughter whenever I could. 23 00:02:03,540 --> 00:02:10,360 At the time, I was trying to remove what had happened in my head, and I 24 00:02:10,360 --> 00:02:12,040 really got into lifting weights. 25 00:02:13,240 --> 00:02:15,660 It was pretty much the only thing I could take. 26 00:02:16,040 --> 00:02:17,040 My aggression's out on. 27 00:02:20,060 --> 00:02:23,460 We worked out six days a week. 28 00:02:25,760 --> 00:02:28,060 That took my mind off of a lot of things. 29 00:02:28,440 --> 00:02:29,620 It kept my mind busy. 30 00:02:30,920 --> 00:02:33,520 A friend of mine from high school. 31 00:02:34,500 --> 00:02:36,100 I hadn't seen this guy for a while. 32 00:02:37,060 --> 00:02:40,940 He was kind of big. 33 00:02:41,920 --> 00:02:44,440 And I was wondering what's going on here. 34 00:02:44,920 --> 00:02:48,680 And so I got to talking with him, and he was like, yeah, you know, I do steroids 35 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 and stuff like that. 36 00:02:52,160 --> 00:02:55,900 I was actually kind of surprised when I heard all that. I was like, really? 37 00:02:57,140 --> 00:02:58,220 How did that work? 38 00:02:58,500 --> 00:03:02,580 I was kind of interested in wanting to know more about it. 39 00:03:03,380 --> 00:03:04,380 I could hook you up. 40 00:03:08,060 --> 00:03:09,720 I go, well, let me think about it. 41 00:03:11,040 --> 00:03:14,380 The whole point of lifting weights and stuff was to get bigger. 42 00:03:14,840 --> 00:03:16,080 To feel better about ourselves. 43 00:03:18,400 --> 00:03:19,660 To look better for women. 44 00:03:20,480 --> 00:03:22,360 I told them, hey, that would be great. 45 00:03:28,740 --> 00:03:29,900 They came in a bottle. 46 00:03:31,980 --> 00:03:33,940 A 20 milliliter bottle. 47 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 Liquid. 48 00:03:38,900 --> 00:03:39,940 Little rubber top. 49 00:03:40,900 --> 00:03:43,660 You just poke the needle through and you pull some out. 50 00:03:44,060 --> 00:03:45,060 into the syringe. 51 00:03:46,380 --> 00:03:47,940 And that's how you use it. 52 00:03:50,300 --> 00:03:53,160 We would inject ourselves in our hip. 53 00:03:54,640 --> 00:03:57,240 Sometimes we would inject in our arms. 54 00:04:00,480 --> 00:04:03,380 It was just a fast way to get really big. 55 00:04:18,000 --> 00:04:21,500 A few weeks after, I had actually bought some steroids. 56 00:04:21,899 --> 00:04:24,600 I had asked them, so where do you get this from? 57 00:04:25,900 --> 00:04:29,300 Well, we get it from Mexico. We get it from the pharmacies there. 58 00:04:29,920 --> 00:04:35,100 Hide them in a spare tire, and we drive back over the border. Take the 22 -hour 59 00:04:35,100 --> 00:04:36,240 round trip. 60 00:04:36,960 --> 00:04:40,480 Yeah, we're going to go down there in a couple weeks. We're going to go get some 61 00:04:40,480 --> 00:04:41,540 stuff, and we're going to bring it back. 62 00:04:41,760 --> 00:04:44,580 If you want, I think we have room for another person. 63 00:04:48,650 --> 00:04:51,770 It sounded fun to me. It sounded like something off to take my mind off of 64 00:04:51,770 --> 00:04:52,770 things. 65 00:04:54,910 --> 00:04:56,470 It was like, yeah, I'll come with you guys. 66 00:04:56,730 --> 00:04:57,910 Sure. Sounds like fun. 67 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 Cool. 68 00:05:02,210 --> 00:05:05,090 The only problem was I was a little tight for money. 69 00:05:07,690 --> 00:05:08,690 Hey, Jake. 70 00:05:09,010 --> 00:05:10,930 My work is slowed down a little bit. 71 00:05:11,150 --> 00:05:13,550 Hey, how you doing, man? Hey, dude. Good to see you. 72 00:05:14,110 --> 00:05:16,990 One of the guys came over my house and he was like, you know, I want to show 73 00:05:16,990 --> 00:05:19,360 something. And he pulled out this $5 bill. 74 00:05:20,040 --> 00:05:22,540 I started looking at it, and I'm like, and? 75 00:05:22,880 --> 00:05:24,700 And he's like, I made this last night. 76 00:05:25,900 --> 00:05:28,760 Dude, that's not a real $5 bill. No. 77 00:05:29,900 --> 00:05:30,920 It's a counterfeit. 78 00:05:31,260 --> 00:05:33,840 I almost thought it was brilliant for some reason. 79 00:05:34,460 --> 00:05:36,600 I kind of laughed. I thought it was funny. 80 00:05:37,420 --> 00:05:41,660 Come on in. He showed me a big roll of old cash register paper. 81 00:05:41,940 --> 00:05:45,080 You mark this stuff with a counterfeit pen, and it turns real. 82 00:05:45,620 --> 00:05:46,800 And I'm thinking to myself, 83 00:05:47,530 --> 00:05:48,530 It's amazing. 84 00:05:52,410 --> 00:05:54,150 We set everything up in my kitchen. 85 00:05:54,490 --> 00:05:55,830 It just happened really fast. 86 00:05:56,570 --> 00:05:59,530 You threw in some $100 bills into the scanner. 87 00:06:01,610 --> 00:06:03,450 You run a piece of paper through the printer. 88 00:06:05,010 --> 00:06:08,950 You turn the paper around, print out the back side of it. This is great. I know. 89 00:06:11,750 --> 00:06:16,330 So that way, when we tape the paper over the template, 90 00:06:17,290 --> 00:06:20,090 We knew exactly where it was going to print out at. 91 00:06:23,070 --> 00:06:28,110 What gave it that feeling of an actual bill was the hairspray. 92 00:06:30,490 --> 00:06:35,190 Sprayed over the bill, and we would throw it inside the dryer with some 93 00:06:35,190 --> 00:06:39,690 bundled up and let it run through there, you know, roughing them up a little bit 94 00:06:39,690 --> 00:06:41,110 and make them not so perfect. 95 00:06:42,050 --> 00:06:43,970 They felt and they looked so real. 96 00:06:44,880 --> 00:06:47,420 I kind of felt like a little charge come out of it. 97 00:06:49,100 --> 00:06:52,100 I was thinking to myself, man, this is kind of genius, you know. 98 00:06:52,940 --> 00:06:56,380 The only way of telling the difference between those bills, if you held them up 99 00:06:56,380 --> 00:07:01,040 in the air and you look for a hologram or that bar that runs through that bill, 100 00:07:01,180 --> 00:07:05,440 going down to Mexico, and I'm like, well, how do they know? 101 00:07:07,260 --> 00:07:08,280 I'm not going to have any problem. 102 00:07:09,480 --> 00:07:13,200 And next thing you know, we all jumped in the car, headed down to Mexico. 103 00:07:16,520 --> 00:07:20,480 I had taken about $1 ,500 of the counterfeit money. 104 00:07:22,420 --> 00:07:26,360 I was going with a group of guys, and they had been doing it for years. 105 00:07:30,100 --> 00:07:35,180 I had been to Nevada, and that was about it. So it was my first time actually 106 00:07:35,180 --> 00:07:36,180 going out on a date. 107 00:07:36,700 --> 00:07:38,220 I never thought about getting caught. 108 00:07:39,500 --> 00:07:43,280 I never thought about any of the consequences of what I was doing. 109 00:07:45,870 --> 00:07:46,870 I was going on a ride. 110 00:07:49,750 --> 00:07:54,530 We drove into Tijuana. It was about like 9, 10 o 'clock in the morning. 111 00:07:55,570 --> 00:07:58,510 Down in Mexico, you can buy whatever you want. 112 00:07:59,170 --> 00:08:02,970 It was against the law to buy medication, but they don't ask you for a 113 00:08:02,970 --> 00:08:03,970 prescription. 114 00:08:07,330 --> 00:08:12,010 The pharmacy that we went to had kind of a sterile type of smell to it. 115 00:08:12,660 --> 00:08:15,600 Both of the girls that worked there, they were in their 20s. 116 00:08:15,860 --> 00:08:17,340 They all seemed to be professional. 117 00:08:19,840 --> 00:08:24,800 I was like, hey, you know, we want to get some stuff here. 118 00:08:28,580 --> 00:08:31,220 Can you get us 350 bottles? 119 00:08:33,480 --> 00:08:37,500 So the lady was like, yeah, we can get that for you. 120 00:08:39,039 --> 00:08:40,179 She said, I'll be right back. 121 00:08:42,700 --> 00:08:44,440 And she walked out of the pharmacy. 122 00:08:46,260 --> 00:08:50,440 Five, ten minutes later, she came walking back in there and she had two 123 00:08:50,760 --> 00:08:52,100 two five -gallon buckets. 124 00:08:53,320 --> 00:08:55,400 She was like, oh, you know, here we go. 125 00:08:56,620 --> 00:08:57,620 It's all there. 126 00:09:02,020 --> 00:09:03,020 Well, 127 00:09:03,720 --> 00:09:07,920 how much, you know, per bottle? And she was like, $20 a bottle. 128 00:09:08,340 --> 00:09:09,620 It's going to be $7 ,000. 129 00:09:12,640 --> 00:09:16,340 And so everyone had pulled out money and gave it to her. 130 00:09:17,440 --> 00:09:18,940 I paid for the fake ones. 131 00:09:34,180 --> 00:09:35,560 She was sitting there counting it. 132 00:09:36,360 --> 00:09:38,240 And I was thinking to myself, huh. 133 00:09:40,840 --> 00:09:41,960 I was a little bit nervous. 134 00:09:48,860 --> 00:09:50,540 She goes, okay, well, thank you. 135 00:09:51,380 --> 00:09:55,080 And she put the money in the cash register, and I was like, oh, wow. 136 00:09:56,780 --> 00:09:57,900 I got away with it. 137 00:10:01,240 --> 00:10:03,680 I was like, oh, my God, I can't believe this. 138 00:10:05,480 --> 00:10:06,900 Kind of got a little high off of it. 139 00:10:08,640 --> 00:10:10,240 Everyone was like, wow, you know. 140 00:10:10,830 --> 00:10:11,830 That's a trip. 141 00:10:12,250 --> 00:10:14,830 They spent a bunch of counterfeit money in there. 142 00:10:15,330 --> 00:10:16,570 And we walked out. 143 00:10:17,450 --> 00:10:18,630 Can you believe that? 144 00:10:19,830 --> 00:10:21,810 I did think to myself, you know what? 145 00:10:23,010 --> 00:10:24,170 That was too easy. 146 00:10:29,170 --> 00:10:33,390 We went and got some foil and some masking tape. 147 00:10:34,170 --> 00:10:38,150 We were packing up all of our stuff, wrapping it all up, wrapping masking 148 00:10:38,150 --> 00:10:39,770 around it, and then marking our names on it. 149 00:10:40,750 --> 00:10:42,430 There was a lot of stuff in the car. 150 00:10:42,890 --> 00:10:47,730 I knew it was illegal, so I was a little bit nervous about how much we were 151 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 bringing back. 152 00:10:48,790 --> 00:10:52,370 I kind of thought to myself, man, is all this stuff going to fit inside that 153 00:10:52,370 --> 00:10:53,370 spare tire? 154 00:10:56,390 --> 00:10:59,470 And I turned around, and there was a cop there on a motorcycle. 155 00:11:05,430 --> 00:11:08,410 I was in disbelief. I was like, is this really happening? 156 00:11:09,770 --> 00:11:11,110 I was starting to break a sweat. 157 00:11:13,050 --> 00:11:18,790 He was pulling up, and I kind of looked back into the car, and I was like, hey, 158 00:11:18,810 --> 00:11:19,950 guys, there's a cop behind us. 159 00:11:21,630 --> 00:11:22,950 There's a cop pulling up right now. 160 00:11:24,230 --> 00:11:28,650 Everyone stopped what they were doing and put themselves over what they were 161 00:11:28,650 --> 00:11:30,990 wrapping up. He pushed them out of the way a little bit. 162 00:11:39,420 --> 00:11:40,420 Got off his motorcycle. 163 00:11:58,460 --> 00:12:00,620 And he came walking up to the vehicle. 164 00:12:07,459 --> 00:12:08,920 And looked in a little bit. 165 00:12:13,680 --> 00:12:16,520 I was thinking to myself, oh man, don't get nervous here. 166 00:12:16,840 --> 00:12:20,700 Don't start acting weird or shake or anything like that. 167 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 Be calm. 168 00:12:24,060 --> 00:12:25,780 I was not going to get caught like this. 169 00:12:35,820 --> 00:12:39,620 I took a deep breath, and I was like, okay, how am I going to get rid of this 170 00:12:39,620 --> 00:12:40,620 guy? 171 00:12:42,300 --> 00:12:46,140 I had a carton of cigarettes laying right there in the front seat. 172 00:12:46,860 --> 00:12:50,480 I grabbed the carton of cigarettes, and I said, hey, do you want a carton of 173 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 cigarettes? 174 00:12:54,300 --> 00:12:58,440 He kind of looked at me kind of funny, and I said, here, you know, take it. 175 00:13:01,220 --> 00:13:03,260 The guy that spoke Spanish had walked around the car. 176 00:13:06,770 --> 00:13:10,430 He said to him, you know, in Spanish, he wants to know if you want a carton of 177 00:13:10,430 --> 00:13:11,430 cigarettes. 178 00:13:20,730 --> 00:13:22,590 You tell him I don't smoke. 179 00:13:26,210 --> 00:13:30,470 He just turned around and got back on his bike and he left. 180 00:13:32,430 --> 00:13:37,960 The guys were like, Wow, I can't believe that we actually got away with that. 181 00:13:38,220 --> 00:13:39,780 They were like, well, good job. 182 00:13:40,820 --> 00:13:44,640 I just couldn't believe that everything was working out how it was supposed to 183 00:13:44,640 --> 00:13:45,640 work out. 184 00:13:46,300 --> 00:13:48,500 We headed down to the tire shop. 185 00:13:49,260 --> 00:13:55,640 They unscrewed the tire, put all the air out, and they took the tire off the 186 00:13:55,640 --> 00:13:58,580 rim. We started packing everything inside the tire. 187 00:14:02,640 --> 00:14:05,900 They put the tire back on the rim and they put air in it. 188 00:14:08,200 --> 00:14:10,580 We paid them $50 and we were on our way. 189 00:14:12,040 --> 00:14:15,000 The guy that was driving was like, hey, you know, we need to find like a dirt 190 00:14:15,000 --> 00:14:17,800 field. There's water dripping off the spare tire. 191 00:14:18,200 --> 00:14:20,580 We want to make it look like it hasn't been touched. 192 00:14:23,880 --> 00:14:27,440 So we were spinning out in this dirt doing donuts. 193 00:14:31,710 --> 00:14:35,090 Dust was flying everywhere One 194 00:14:35,090 --> 00:14:41,990 of the guys got out of the car and they 195 00:14:41,990 --> 00:14:48,330 went and checked underneath to make sure everything looked normal Everything was 196 00:14:48,330 --> 00:14:50,210 fine, let's go 197 00:14:59,310 --> 00:15:02,070 There's so many cars that lined up there at the Tijuana border. 198 00:15:05,450 --> 00:15:09,210 We're sitting in our car, and there's some guy selling a blanket, and another 199 00:15:09,210 --> 00:15:11,430 guy is trying to sell you some hat or something. 200 00:15:11,970 --> 00:15:14,630 It was my first time. 201 00:15:15,210 --> 00:15:17,890 So I didn't really know what happens when you cross over. 202 00:15:22,030 --> 00:15:28,250 A couple of the guys in the car, they were like, we're all pretty. 203 00:15:29,090 --> 00:15:30,110 noticeable guys. 204 00:15:32,150 --> 00:15:36,850 So a couple of us are gonna get out of the car and we're gonna walk over the 205 00:15:36,850 --> 00:15:37,850 border. 206 00:15:43,810 --> 00:15:50,410 No one told me that anyone was gonna jump out of the car and walk 207 00:15:50,410 --> 00:15:52,230 across the border. 208 00:16:03,180 --> 00:16:04,800 Why do I have to stay in the car? 209 00:16:05,580 --> 00:16:09,600 I thought maybe they're like, oh, you know, he doesn't get nervous. He's good. 210 00:16:09,680 --> 00:16:10,680 He stays calm. 211 00:16:10,780 --> 00:16:13,740 That's why I was chosen to drive over the border. 212 00:16:15,420 --> 00:16:16,780 That's cool, man. Don't worry. 213 00:16:17,100 --> 00:16:19,060 We finally pulled up to the border. 214 00:16:22,720 --> 00:16:25,600 And you just pull up. Guy comes walking out. 215 00:16:28,160 --> 00:16:31,640 He kind of looked in the back seat through the window and looked to see if 216 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 was in the vehicle. 217 00:16:45,420 --> 00:16:47,560 I was a little nervous inside about the whole situation. 218 00:16:51,320 --> 00:16:53,980 I was like, stay calm and don't worry about it. 219 00:16:56,640 --> 00:16:58,860 He was like, are you bringing anything back? 220 00:16:59,120 --> 00:17:03,360 And the guy that was driving, he was like, oh, you know, we're just bringing 221 00:17:03,360 --> 00:17:06,079 back a real bad hangover, you know? That's about it. 222 00:17:10,480 --> 00:17:13,000 He started laughing. He was like, yeah, that's... 223 00:17:13,230 --> 00:17:15,069 That's what happens when you come down here to New Mexico. 224 00:17:16,310 --> 00:17:19,010 He just said, okay, guys, go on over. 225 00:17:19,530 --> 00:17:20,530 See you later. 226 00:17:24,790 --> 00:17:28,590 As soon as we crossed that line, everything felt normal. 227 00:17:29,890 --> 00:17:31,210 We were all excited. 228 00:17:32,110 --> 00:17:34,730 We were all ecstatic. We were high -fiving each other. 229 00:17:38,700 --> 00:17:42,540 I just thought to myself, we got away with it. We did what we had to do. We're 230 00:17:42,540 --> 00:17:44,500 here in the United States, and we're free. 231 00:17:53,800 --> 00:17:59,360 Working out and seeing yourself get bigger and bigger and bigger, it was a 232 00:18:01,520 --> 00:18:02,780 It made me feel good. 233 00:18:07,310 --> 00:18:08,310 be addictive. 234 00:18:11,310 --> 00:18:12,770 I wanted to do more. 235 00:18:15,270 --> 00:18:19,430 The second time that I went down there, I printed about $3 ,000. 236 00:18:21,690 --> 00:18:25,130 And everything just happened the same. We drove down there. 237 00:18:25,790 --> 00:18:27,210 I walked in the pharmacy. 238 00:18:27,910 --> 00:18:29,210 We spent the money. 239 00:18:29,790 --> 00:18:31,110 Got everything we needed. 240 00:18:34,770 --> 00:18:35,930 We came back. 241 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 It was pretty simple. 242 00:18:40,180 --> 00:18:45,740 Some other medications that we were buying down there was synthetic 243 00:18:46,300 --> 00:18:48,480 Hey, how you doing? 244 00:18:50,100 --> 00:18:56,700 People were using it to relieve the pain from tearing muscles when you were 245 00:18:56,700 --> 00:18:57,700 working out. 246 00:19:01,620 --> 00:19:03,500 They would pay a lot of money for it. 247 00:19:03,720 --> 00:19:06,060 And, well, if you have the money, then... 248 00:19:06,440 --> 00:19:07,660 Sure, I'll sell it to you. 249 00:19:11,220 --> 00:19:12,960 I was just trying to make myself happy. 250 00:19:13,460 --> 00:19:14,460 Dude. 251 00:19:14,660 --> 00:19:15,820 I met this girl, Stephanie. 252 00:19:16,040 --> 00:19:16,739 Thank you. 253 00:19:16,740 --> 00:19:17,740 She was a nice girl. 254 00:19:17,980 --> 00:19:19,360 She was real fun to be around. 255 00:19:20,860 --> 00:19:21,860 We had a good time. 256 00:19:23,660 --> 00:19:26,120 I was trying to make the best out of my life. 257 00:19:28,240 --> 00:19:29,600 I thought I was doing a good job. 258 00:19:33,760 --> 00:19:35,040 Everything that I had... 259 00:19:35,280 --> 00:19:37,140 All the morphine and stuff was all gone. 260 00:19:38,060 --> 00:19:40,180 So I needed to go get more. 261 00:19:42,560 --> 00:19:46,700 The guys that I normally went with, no one really needed to go down there. 262 00:19:47,180 --> 00:19:51,520 So I was trying to figure out who was going to translate for me because I 263 00:19:51,520 --> 00:19:52,600 know how to speak Spanish. 264 00:19:53,160 --> 00:19:54,780 Jose, wait a minute. 265 00:19:55,540 --> 00:19:58,160 Hey, man, what's up? My neighbor, he was a Mexican. 266 00:19:58,700 --> 00:20:01,300 How are you doing, man? Doing fine, and you? Good to see you, man. 267 00:20:02,980 --> 00:20:03,980 So what's up? 268 00:20:04,090 --> 00:20:06,490 He came over to my house one day and I was like, would you like to go down to 269 00:20:06,490 --> 00:20:07,490 Mexico with me? 270 00:20:07,850 --> 00:20:08,850 Uh -huh. 271 00:20:08,950 --> 00:20:10,310 Maybe you could translate for me. 272 00:20:14,730 --> 00:20:15,910 Is this the owner of this money? 273 00:20:16,150 --> 00:20:19,730 Yeah. And he goes, well, have you done this before? 274 00:20:20,630 --> 00:20:23,370 And I go, yeah, I've been down there a few times. 275 00:20:23,630 --> 00:20:24,449 Oh, yeah. 276 00:20:24,450 --> 00:20:25,450 Fine. 277 00:20:28,130 --> 00:20:31,310 He goes, are you sure it's going to work? And I go, yeah, it's fine. 278 00:20:31,650 --> 00:20:32,650 I promise. 279 00:20:34,670 --> 00:20:35,990 He goes, all right. 280 00:20:36,350 --> 00:20:37,590 He goes, let's go then. 281 00:20:38,830 --> 00:20:41,610 I told Stephanie, I go, hey, do you want to go? 282 00:20:42,030 --> 00:20:43,110 Why not? 283 00:20:43,330 --> 00:20:45,030 It looks good when you cross over the border. 284 00:20:45,370 --> 00:20:49,810 It makes it look not so conspicuous. 285 00:20:50,070 --> 00:20:51,070 Okay. 286 00:20:52,170 --> 00:20:57,990 Because I got away with it two times before this, I got a little greedy. 287 00:21:01,670 --> 00:21:03,010 Let's just say I... 288 00:21:03,370 --> 00:21:10,090 were to buy $4 ,000 or $5 ,000 worth of this synthetic morphine, I would make 289 00:21:10,090 --> 00:21:11,850 $25 ,000 off of it. 290 00:21:12,690 --> 00:21:17,610 And I decided that I was going to buy as much stuff as I could. 291 00:21:23,070 --> 00:21:25,870 Getting out all the money took me about a day and a half. 292 00:21:35,150 --> 00:21:37,150 I ended up printing out about $11 ,000. 293 00:21:39,470 --> 00:21:42,510 At about 6 o 'clock in the morning, we all jumped in the truck. 294 00:21:44,550 --> 00:21:44,990 On 295 00:21:44,990 --> 00:21:52,050 the 296 00:21:52,050 --> 00:21:56,670 way down to Mexico, I pulled out all that money, and I was going through 297 00:21:56,670 --> 00:21:58,690 single one of the bills. 298 00:21:59,450 --> 00:22:04,270 Whatever bill did not look perfect, I put them behind the passenger seat of 299 00:22:04,270 --> 00:22:05,270 car. 300 00:22:06,330 --> 00:22:08,010 And I totally forgot about it. 301 00:22:11,550 --> 00:22:14,370 About eight hours later, we got into Mexico. 302 00:22:14,650 --> 00:22:16,190 Are we there yet? 303 00:22:19,070 --> 00:22:20,570 We pulled into Tijuana. 304 00:22:24,050 --> 00:22:26,610 And we found a pharmacy. 305 00:22:27,610 --> 00:22:28,770 And we parked. 306 00:22:28,990 --> 00:22:31,830 Our vehicle was not right out in front of the pharmacy. 307 00:22:38,830 --> 00:22:40,710 She asked us, you know, how we were all doing. 308 00:22:41,390 --> 00:22:43,250 Jose was like, oh, you know, we're doing good. 309 00:22:43,770 --> 00:22:45,770 And she was like, is there anything I can get you? 310 00:22:46,010 --> 00:22:51,510 He was like, yeah, we need to get some of this synthetic morphine and some of 311 00:22:51,510 --> 00:22:52,510 these pills. 312 00:22:54,630 --> 00:22:55,730 All good? 313 00:22:57,250 --> 00:22:59,610 She went and she got all the stuff. 314 00:23:00,630 --> 00:23:01,630 That's the stuff. 315 00:23:05,290 --> 00:23:08,930 She said it was going to be $360 American dollars. 316 00:23:09,870 --> 00:23:16,770 So I pulled out a whole wad of money, and I had handed 317 00:23:16,770 --> 00:23:18,570 her four $100 bills. 318 00:23:20,130 --> 00:23:24,350 She put the money in the cash register, and then she didn't have any change. 319 00:23:25,490 --> 00:23:30,350 So she pulled out $100, and she walked to the back of the store and told one of 320 00:23:30,350 --> 00:23:31,590 the other girls that worked there, hey. 321 00:23:32,200 --> 00:23:34,820 I need to go to the bank and change one of these hunters for some change. 322 00:23:38,280 --> 00:23:42,620 I felt like my whole stomach just got twisted, like someone grabbed it and 323 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 like, squeezing on it. 324 00:23:50,460 --> 00:23:53,720 What happens if she were to come back here with the cops? 325 00:23:54,600 --> 00:23:59,000 I was like, oh, man, this does not look good. 326 00:23:59,460 --> 00:24:00,460 We need to leave. 327 00:24:03,210 --> 00:24:04,210 We got to get out of here. 328 00:24:05,190 --> 00:24:07,010 I was not about to get caught there. 329 00:24:08,430 --> 00:24:09,430 Not in Mexico. 330 00:24:11,310 --> 00:24:12,310 Started running. 331 00:24:13,730 --> 00:24:15,210 Going the opposite way of our car. 332 00:24:18,830 --> 00:24:22,170 We ended up walking around the whole entire building. 333 00:24:25,270 --> 00:24:29,190 We looked down, and there was a bunch of cops out in front of the pharmacy. 334 00:24:33,870 --> 00:24:37,290 I just felt like, oh, my God, thank God we weren't there. 335 00:24:38,450 --> 00:24:40,350 I don't want them to start looking around for us. 336 00:24:42,210 --> 00:24:43,570 I need to get out of here fast. 337 00:24:45,410 --> 00:24:46,850 I have to get out of here. 338 00:24:49,070 --> 00:24:51,110 I knew that I had a problem. 339 00:24:51,490 --> 00:24:56,070 You got cop cars out in front of a pharmacy, and we're going to have to go 340 00:24:56,070 --> 00:24:57,070 and get the car. 341 00:25:00,530 --> 00:25:02,110 This wasn't part of the plan. 342 00:25:07,440 --> 00:25:10,600 We didn't want to take any chances, so we ran a taxi down. 343 00:25:11,640 --> 00:25:15,760 All three of us got in the back of the taxi, and we told them, hey, just drive. 344 00:25:16,880 --> 00:25:21,240 We kind of told the driver to drive back by the pharmacy. 345 00:25:23,000 --> 00:25:28,060 We got onto the road where the pharmacy was, and sure enough, there was cops 346 00:25:28,060 --> 00:25:29,980 standing out in front of the pharmacy. 347 00:25:31,480 --> 00:25:35,120 I told Jose, I was like, what we're going to do is, one of us are going to 348 00:25:35,120 --> 00:25:35,899 out of the taxi. 349 00:25:35,900 --> 00:25:38,140 and jump into the car that we drove in. Okay. 350 00:25:41,160 --> 00:25:46,200 We pulled up by the pharmacy, a little bit past it where our car was. 351 00:25:47,940 --> 00:25:54,880 Jose jumped out of the taxi, ran and jumped into the car, and he 352 00:25:54,880 --> 00:25:57,020 yelled at the taxicab driver, follow me. 353 00:26:06,380 --> 00:26:07,380 He pulls over. 354 00:26:07,440 --> 00:26:08,660 We get out of the taxi. 355 00:26:09,520 --> 00:26:11,220 And we jump inside the rental car. 356 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 We drive. 357 00:26:15,720 --> 00:26:16,880 That was a close call. 358 00:26:17,960 --> 00:26:19,980 How much more closer do you want to get? 359 00:26:20,660 --> 00:26:21,660 You know what I mean? 360 00:26:26,940 --> 00:26:28,980 I didn't want to go back home empty -handed. 361 00:26:29,520 --> 00:26:30,820 I didn't want to feel defeated. 362 00:26:31,380 --> 00:26:32,660 And I'm like, come on, you guys. 363 00:26:33,240 --> 00:26:34,800 I didn't come all the way down here for nothing. 364 00:26:36,240 --> 00:26:38,080 Both of them kind of thought it was a bad idea. 365 00:26:40,160 --> 00:26:44,440 I continued to press the issue of, let's go give it another shot. 366 00:26:46,460 --> 00:26:47,660 And so we did. 367 00:26:50,020 --> 00:26:52,380 I wish I would have went with my gut feeling. 368 00:26:55,120 --> 00:26:56,560 I knew it was a bad idea. 369 00:27:01,780 --> 00:27:04,580 I'm like, we need to go to a different town. 370 00:27:04,990 --> 00:27:09,190 We needed to get a boy from Tijuana, so we drove down to Ensenada. 371 00:27:17,910 --> 00:27:23,910 We walked down the boulevard, and we went into a pharmacy, and we bought like 372 00:27:23,910 --> 00:27:25,150 $200, $300 worth of stuff. 373 00:27:26,370 --> 00:27:27,370 No problem. 374 00:27:28,650 --> 00:27:32,250 The guy didn't even ask a question. He took the money, counted it, gave us back 375 00:27:32,250 --> 00:27:33,450 change. We walked out there. 376 00:27:35,470 --> 00:27:39,750 We walked down a little bit further, and we walked into another pharmacy, and we 377 00:27:39,750 --> 00:27:40,750 went and did the same thing. 378 00:27:43,650 --> 00:27:48,050 It didn't be really easy. It was like there was no heat on us anymore. 379 00:27:50,830 --> 00:27:54,990 We spent about $8 ,000. 380 00:27:56,450 --> 00:27:57,970 We got everything that we needed. 381 00:27:58,510 --> 00:27:59,510 It felt good. 382 00:28:02,790 --> 00:28:03,790 Wow. 383 00:28:04,640 --> 00:28:05,640 Stayed at a hotel. 384 00:28:07,340 --> 00:28:10,400 Went out to dinner, went and danced and partied. 385 00:28:16,380 --> 00:28:17,920 You know, we were just having a good time. 386 00:28:19,180 --> 00:28:24,420 It made me feel a lot better because everything kind of worked out how I said 387 00:28:24,420 --> 00:28:25,420 was going to work out. 388 00:28:26,400 --> 00:28:30,700 But still, we had yet to actually drive across the border. 389 00:28:31,240 --> 00:28:32,240 We didn't. 390 00:28:34,159 --> 00:28:35,380 We weren't done yet. 391 00:28:42,480 --> 00:28:44,120 That next day, we got up. 392 00:28:46,220 --> 00:28:47,220 It was pretty late. 393 00:28:48,940 --> 00:28:52,360 I go, hey, guys, it's like 3 o 'clock in the afternoon. You got to go. 394 00:28:54,180 --> 00:28:59,140 Everyone was like, oh, man, you know. We needed to get a little bit of money, 395 00:28:59,220 --> 00:29:00,220 just enough to. 396 00:29:00,590 --> 00:29:02,750 Eat and put some gas in the car, enough to get home. 397 00:29:03,230 --> 00:29:06,370 I'm going to put some of that. We'll go to a couple stores and I'll get change 398 00:29:06,370 --> 00:29:07,370 for a hundred. 399 00:29:07,530 --> 00:29:08,530 Okay, let's do it. 400 00:29:16,610 --> 00:29:18,290 We drove a little bit out of town. 401 00:29:19,310 --> 00:29:21,730 There wasn't a whole lot of people out there or anything. 402 00:29:23,210 --> 00:29:26,030 There's just some small little shacks that people lived in. 403 00:29:26,230 --> 00:29:27,230 What about there? 404 00:29:27,770 --> 00:29:29,610 Everything seems closed. 405 00:29:30,460 --> 00:29:32,280 I didn't really think it was a big deal. 406 00:29:33,100 --> 00:29:37,900 I thought this would be a really quick, simple thing. Walk into a store, get a 407 00:29:37,900 --> 00:29:40,020 couple things, get some change, and walk out of it. 408 00:29:40,260 --> 00:29:43,300 We had a good time, right? All I had been thinking about at the time was 409 00:29:43,300 --> 00:29:44,840 out of Mexico. I wanted to go home. 410 00:29:46,060 --> 00:29:48,460 We had pulled up to this little mini -mart. 411 00:29:49,920 --> 00:29:53,520 I told Jose to stay here in the car, and I'll be right back. 412 00:29:55,960 --> 00:29:57,420 So I remember I walked into the store. 413 00:30:00,040 --> 00:30:01,440 It was a real small store. 414 00:30:03,240 --> 00:30:05,460 There was a little boy standing behind the counter. 415 00:30:06,500 --> 00:30:11,900 Hey. He was probably about 13 years old or so, and he just kind of said hi. 416 00:30:16,220 --> 00:30:21,480 I grabbed a couple of quarts of oil, and I walked up to the counter, and I asked 417 00:30:21,480 --> 00:30:23,560 him, can I have a couple of cartons of cigarettes? 418 00:30:24,740 --> 00:30:25,740 Yes. 419 00:30:26,700 --> 00:30:29,200 Okay. And the little boy was like, sure. 420 00:30:29,680 --> 00:30:33,260 And so he put them on the counter, and he rang it up. 421 00:30:34,540 --> 00:30:37,080 I just handed him a $100 bill. 422 00:30:39,160 --> 00:30:41,900 And he walked kind of through the back of the store. 423 00:30:42,800 --> 00:30:43,980 And I was like, huh. 424 00:30:45,720 --> 00:30:47,500 He wasn't looking at it weird or anything. 425 00:30:49,040 --> 00:30:51,220 This guy kind of walked out. 426 00:30:51,560 --> 00:30:53,580 Kind of looked like he had just woken up. 427 00:30:54,560 --> 00:30:56,700 He looked at the $100 bill. 428 00:30:58,670 --> 00:31:03,910 He pulled out some money, and he gave me like 700 pesos. 429 00:31:04,270 --> 00:31:05,270 Okay. 430 00:31:05,630 --> 00:31:11,630 Okay. Great, thanks. I grabbed everything, and I was like, cool, you 431 00:31:11,630 --> 00:31:12,630 out of here. 432 00:31:13,210 --> 00:31:15,850 I went walking over to the car, and I got in. 433 00:31:16,950 --> 00:31:18,230 Everything cool? Oh, yeah. 434 00:31:18,650 --> 00:31:19,409 Everything's fine. 435 00:31:19,410 --> 00:31:23,430 Jose's looking at me like, hey, you need to look behind you. 436 00:31:25,450 --> 00:31:28,250 I turned around in the car, and... 437 00:31:28,650 --> 00:31:34,410 That guy from the store is standing outside with a $100 bill, holding it up 438 00:31:34,410 --> 00:31:38,190 the air, and he's like turning it around and stuff. 439 00:31:39,670 --> 00:31:42,250 And I'm like, okay, we've got to get out of here. I go, let's go. 440 00:31:43,330 --> 00:31:44,450 So Jose took off. 441 00:31:49,870 --> 00:31:55,830 And the next thing you know, right out of a side road, this truck, this white 442 00:31:55,830 --> 00:31:57,670 old truck comes pulling out. 443 00:31:59,630 --> 00:32:03,570 The guy from the store, and he had a couple of friends with him, and they had 444 00:32:03,570 --> 00:32:05,170 big 12 -gauge gun on them. 445 00:32:11,510 --> 00:32:15,990 They were yelling at us, and they were screaming, hey, pull over. 446 00:32:18,210 --> 00:32:19,470 I was looking back. 447 00:32:20,230 --> 00:32:21,230 Close? Yeah. 448 00:32:22,070 --> 00:32:24,450 Jose was looking in his rearview mirror. 449 00:32:26,720 --> 00:32:30,200 We were like, oh my gosh, what are we going to do? I can't believe this is 450 00:32:30,200 --> 00:32:31,800 happening. Go, go, go, go. 451 00:32:32,640 --> 00:32:33,640 Just go. 452 00:32:40,760 --> 00:32:44,560 All of a sudden, I just turned around and I'm like looking behind us and I 453 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 see those guys anymore. 454 00:32:46,300 --> 00:32:48,480 I'm like, you know what? I think we got away with it. 455 00:32:48,740 --> 00:32:50,060 I don't see anyone behind us. 456 00:32:50,460 --> 00:32:52,880 Do you? And he's like, no, no, I don't see anything. 457 00:32:53,690 --> 00:32:57,310 I'm like, well, maybe we're okay. I go, let's just hurry and get back to the 458 00:32:57,310 --> 00:32:58,310 hotel room. 459 00:33:00,010 --> 00:33:05,390 As we were driving down the road, all of a sudden, we were coming up to a road 460 00:33:05,390 --> 00:33:06,390 that was all blocked off. 461 00:33:09,630 --> 00:33:14,810 And there was a couple of small cop cars that were parked out in front of the 462 00:33:14,810 --> 00:33:15,729 road. 463 00:33:15,730 --> 00:33:18,790 We were both looking. We were like, oh, my God, is that a roadblock there? 464 00:33:19,230 --> 00:33:21,470 Is it an accident or what? 465 00:33:22,480 --> 00:33:24,540 I see cops and everything else. 466 00:33:27,500 --> 00:33:29,800 Jose is like, just be cool. Let me talk. 467 00:33:31,580 --> 00:33:34,180 It just felt like, oh my God, is this really happening? 468 00:33:35,460 --> 00:33:41,680 And these cops run over and they open up the car and they tell us to get out. 469 00:33:42,920 --> 00:33:44,580 So we get out of the car. 470 00:33:47,820 --> 00:33:51,600 They're asking us what we're doing, and someone called and said that we had 471 00:33:51,600 --> 00:33:53,840 passed some kind of fake money or something. 472 00:33:54,280 --> 00:33:57,160 I'm like, hey, tell us not us. We didn't do anything. 473 00:33:59,760 --> 00:34:01,120 Jose was pretty calm. 474 00:34:01,680 --> 00:34:05,100 Anytime they asked him something in Spanish, he answered them. 475 00:34:05,480 --> 00:34:07,900 He was actually a really good accomplice. 476 00:34:15,600 --> 00:34:20,179 The next thing you know, the owner from the store is pointing his finger at me, 477 00:34:20,219 --> 00:34:21,219 saying, that was him. 478 00:34:22,360 --> 00:34:23,360 That's the guy. 479 00:34:24,699 --> 00:34:25,699 That's him. 480 00:34:26,620 --> 00:34:28,040 Here's the money that he gave me. 481 00:34:29,780 --> 00:34:35,280 Everything in my body kind of went numb, and I felt as if I didn't know how to 482 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 move. 483 00:34:37,659 --> 00:34:41,420 The whole attitude of the police changed. It was kind of a night and day 484 00:34:43,020 --> 00:34:47,340 The cops just... threw me up against the car, handcuffed us. 485 00:34:48,940 --> 00:34:52,020 I'm sitting there thinking to myself, oh, this is not happening. 486 00:34:53,760 --> 00:34:57,040 It seemed so surreal. 487 00:35:07,380 --> 00:35:09,800 They took us both back to the police station. 488 00:35:12,650 --> 00:35:14,010 I knew that we were in trouble. 489 00:35:15,290 --> 00:35:17,930 I remember Jose telling me, just don't say anything. 490 00:35:18,150 --> 00:35:20,390 Don't say yes or no. Don't tell them anything. 491 00:35:21,490 --> 00:35:24,810 They opened up all the doors and they started tearing through our car. 492 00:35:25,890 --> 00:35:27,510 They were tearing up the carpet. 493 00:35:27,790 --> 00:35:32,510 They were looking underneath the feet, pulling out the panels of the car. 494 00:35:34,130 --> 00:35:35,130 It was crazy. 495 00:35:35,750 --> 00:35:38,990 I kept on thinking to myself, there's nothing in there. What are they going to 496 00:35:38,990 --> 00:35:39,990 find? 497 00:35:40,970 --> 00:35:42,390 What are they going to find in there? 498 00:35:42,710 --> 00:35:48,830 And the next thing you know, I see one of the cops come out of the back of the 499 00:35:48,830 --> 00:35:51,910 car saying, look what I found. 500 00:35:53,550 --> 00:35:57,030 He had a stack of $100 bills in his hand. 501 00:35:58,790 --> 00:36:00,970 It was the bills that were messed up. 502 00:36:11,790 --> 00:36:16,610 They started questioning us saying, where are you guys staying at? Thank God 503 00:36:16,610 --> 00:36:19,230 they don't know where we're staying at because then they're going to find 504 00:36:19,230 --> 00:36:20,230 everything that we have. 505 00:36:20,790 --> 00:36:24,110 Because I told them we just got here. We just drove down here today. 506 00:36:25,710 --> 00:36:29,530 The next thing you know, they pulled out the little parking pass that was 507 00:36:29,530 --> 00:36:32,170 sitting on the front of the car in between the dash and the windshield. 508 00:36:36,010 --> 00:36:39,650 Oh, look what we found. We know where you guys are staying. 509 00:36:40,560 --> 00:36:42,140 You're staying at the Hotel Corona. 510 00:36:43,860 --> 00:36:45,540 I didn't know what to tell him. 511 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 He goes, 512 00:36:48,660 --> 00:36:51,100 you, white boy, you're coming with us. 513 00:36:52,060 --> 00:36:53,620 And they threw me in a pickup. 514 00:36:55,060 --> 00:36:58,040 It started to settle in a little bit about what was going on. 515 00:36:59,020 --> 00:37:00,620 I should have never came down here. 516 00:37:01,940 --> 00:37:04,740 I was thinking, I got to get out of this mess. 517 00:37:06,580 --> 00:37:09,060 Little did I know there wasn't going to be a way out. 518 00:37:14,330 --> 00:37:16,350 They pushed me into the room. 519 00:37:18,690 --> 00:37:20,590 They told me to get down on my knees. 520 00:37:22,610 --> 00:37:24,670 They started going through the hotel room. 521 00:37:26,310 --> 00:37:27,950 They were lifting up the bed. 522 00:37:30,690 --> 00:37:34,610 They kept on saying, where's your drugs at, gringo? Where are they at? 523 00:37:35,910 --> 00:37:38,450 And I was like, I don't have any drugs. 524 00:37:40,170 --> 00:37:41,910 And they weren't finding anything. 525 00:37:43,080 --> 00:37:47,100 The last place that they looked was the bags that we had on the ground. 526 00:37:47,380 --> 00:37:52,980 They grabbed the bags, opened it up, and they saw all this foil and everything. 527 00:37:54,820 --> 00:37:58,380 Right then, I knew that it was over. 528 00:38:01,380 --> 00:38:04,940 They started dumping out our backpacks all over the bed. 529 00:38:07,060 --> 00:38:12,200 And they were, like, all happy and going, yeah, look, we found the drugs. 530 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 them. 531 00:38:16,710 --> 00:38:17,710 I just felt bad. 532 00:38:18,330 --> 00:38:22,230 Both Jose and Stephanie, they were just there to have a good time. It was kind 533 00:38:22,230 --> 00:38:23,230 of like a road trip. 534 00:38:24,310 --> 00:38:26,850 They told Stephanie, come on, you're coming with us. 535 00:38:27,230 --> 00:38:30,410 I did my best to tell them that she had nothing to do with it. 536 00:38:32,790 --> 00:38:37,830 They threw the stuff in the back of the pickup. 537 00:38:40,130 --> 00:38:42,090 They threw me back inside of the truck. 538 00:38:44,890 --> 00:38:47,380 And... They drove me and Stephanie to court. 539 00:38:48,300 --> 00:38:51,580 A few days later, I found out that they let her go. 540 00:38:52,960 --> 00:38:54,720 But me and Jose were in trouble. 541 00:38:57,040 --> 00:38:59,500 Jose and I were sitting there waiting for the judge. 542 00:39:02,340 --> 00:39:07,100 I got to talk to my dad. 543 00:39:08,380 --> 00:39:09,940 I was so happy to see him. 544 00:39:11,860 --> 00:39:13,940 We just sat there and talked and cried. 545 00:39:15,390 --> 00:39:16,390 It was pretty sad. 546 00:39:17,290 --> 00:39:18,490 It was a horrible feeling. 547 00:39:19,210 --> 00:39:24,010 I just said, I'm sorry that I've caused this problem, and I'm really sorry to 548 00:39:24,010 --> 00:39:25,010 put you guys through this. 549 00:39:26,530 --> 00:39:29,210 I know I should have listened to you. I hope you can forgive me. 550 00:39:30,890 --> 00:39:32,230 He just said, don't worry. 551 00:39:34,230 --> 00:39:36,050 We're going to get you out of here no matter what. 552 00:40:00,590 --> 00:40:03,810 They threw us in a car, and they took us to the prison. 553 00:40:05,690 --> 00:40:07,570 There was two guards standing out there. 554 00:40:09,150 --> 00:40:13,530 We pulled up, and they walked up to the car, and they pulled us. 555 00:40:13,770 --> 00:40:14,810 Go ahead and go through. 556 00:40:16,130 --> 00:40:19,250 They opened the door, and they let us in. 557 00:40:19,950 --> 00:40:26,690 All I remember was looking up at 35 feet of brick, and I was looking 558 00:40:26,690 --> 00:40:28,550 around thinking to myself, wow. 559 00:40:29,740 --> 00:40:30,740 This is bad. 560 00:40:37,000 --> 00:40:40,320 They don't give you any kind of uniform there. Whatever clothes are on your 561 00:40:40,320 --> 00:40:41,320 back, that's what you wear. 562 00:40:41,600 --> 00:40:42,880 You're not given any paperwork. 563 00:40:43,900 --> 00:40:49,360 You're just thrown out into a backyard full of people that have done something 564 00:40:49,360 --> 00:40:50,360 wrong. 565 00:40:51,960 --> 00:40:55,960 That prison seemed like the worst place I'd ever been. 566 00:40:56,360 --> 00:41:02,880 It was hell. It was actually... All the stories about 567 00:41:02,880 --> 00:41:06,400 the Mexican prisons, they're very true. 568 00:41:06,720 --> 00:41:08,280 I was afraid for my life. 569 00:41:10,860 --> 00:41:12,720 They told us to go in this room. 570 00:41:17,560 --> 00:41:23,700 There was a group of, like, four guys sitting on the ground, 571 00:41:23,820 --> 00:41:26,180 and they were all shooting up. 572 00:41:26,960 --> 00:41:28,560 They didn't have any shirts on. 573 00:41:28,760 --> 00:41:31,160 They looked like they hadn't showered for a week. 574 00:41:31,440 --> 00:41:34,420 I was freaked out. 575 00:41:37,300 --> 00:41:41,340 This guy kind of poked his head out around the corner and he said, Hey, you 576 00:41:41,680 --> 00:41:43,260 Come here. 577 00:41:47,380 --> 00:41:50,980 There was a few people in a room all by themselves. 578 00:41:53,509 --> 00:41:57,770 One of the guys pulled out like a little mirror, and he had a couple lines on 579 00:41:57,770 --> 00:41:59,770 him, snorted a couple lines. 580 00:42:03,750 --> 00:42:06,430 He asked, do you guys want a line? 581 00:42:08,230 --> 00:42:14,070 I was too scared to go to sleep, thinking that maybe they would come over 582 00:42:14,070 --> 00:42:15,970 just dab me in the middle of the night where I was sleeping. 583 00:42:17,770 --> 00:42:18,770 So I did a line. 584 00:42:25,000 --> 00:42:30,320 And that was the first time in my life that I had ever done any hardcore type 585 00:42:30,320 --> 00:42:31,098 a drug. 586 00:42:31,100 --> 00:42:33,880 It was methamphetamine. 587 00:42:35,320 --> 00:42:37,160 I liked it. 588 00:42:40,860 --> 00:42:43,000 And I ended up staying up all night. 589 00:42:43,620 --> 00:42:44,880 It went by really fast. 590 00:42:48,860 --> 00:42:52,700 Doing the drug made everything worse than what it had to be. 591 00:42:53,870 --> 00:42:55,810 It was the worst decision I could have made. 592 00:42:56,410 --> 00:42:59,810 The first six days, I did not sleep at all. 593 00:43:00,790 --> 00:43:02,230 Jose was really mad. 594 00:43:02,730 --> 00:43:06,570 Obviously, he was pretty angry at me for putting him in this position. 595 00:43:07,090 --> 00:43:11,170 It was like I kind of told him, I almost promised him that nothing bad was going 596 00:43:11,170 --> 00:43:16,190 to happen and here's something bad happens. So I was a bad guy and I don't 597 00:43:16,190 --> 00:43:17,190 him. 598 00:43:23,390 --> 00:43:24,430 Four months of using meth. 599 00:43:24,930 --> 00:43:28,870 Three, four days, five days at a time staying awake. 600 00:43:30,110 --> 00:43:31,490 It was getting really old. 601 00:43:33,870 --> 00:43:38,370 One of the guys in the cell that I was staying in was a doctor. 602 00:43:40,970 --> 00:43:42,890 He told me, you know, you need to sleep. 603 00:43:45,090 --> 00:43:47,970 You just can't do this anymore. 604 00:43:49,730 --> 00:43:52,290 I'll give you a little bit of my heroin that I have. 605 00:43:52,960 --> 00:43:53,960 It'll help you sleep. 606 00:43:55,540 --> 00:43:57,760 No one cared about me, it seemed like, in there. 607 00:44:00,180 --> 00:44:01,440 I just had enough. 608 00:44:02,940 --> 00:44:09,240 I just wanted you to lay down, and I'll put some in a spoon for you, and I'll 609 00:44:09,240 --> 00:44:10,240 put it down your nose. 610 00:44:13,760 --> 00:44:17,200 It burned so bad, it felt like someone lit a fire in my nose. 611 00:44:17,400 --> 00:44:20,240 I remember he grabbed my head because I wanted to pull up. 612 00:44:20,779 --> 00:44:23,220 He's like, just stay right there for a second. Don't swallow. 613 00:44:24,580 --> 00:44:28,000 So I just laid back there, and my eyes started dripping water. 614 00:44:28,780 --> 00:44:33,140 About 30 seconds later, he goes, okay, you're done. 615 00:44:35,020 --> 00:44:37,500 The next thing you know, I passed out. I was asleep. 616 00:44:38,380 --> 00:44:41,700 And that was the whole beginning of my heroin use in there. 617 00:44:43,900 --> 00:44:46,920 As time went on, I didn't actually really need the meth. 618 00:44:50,060 --> 00:44:51,300 I needed the heroin, though. 619 00:44:53,220 --> 00:44:56,400 I was an addict just like everyone else there. 620 00:44:59,820 --> 00:45:02,840 I usually had some drugs with me. 621 00:45:04,780 --> 00:45:09,220 This guy came running up to me, and he started pointing my face. He goes, I'm 622 00:45:09,220 --> 00:45:11,840 sick, and I want some drugs. 623 00:45:12,400 --> 00:45:15,400 You're going to give them to me. I started walking away from him. 624 00:45:15,960 --> 00:45:19,320 The next thing you know, I see him out of the corner of my eye come running up 625 00:45:19,320 --> 00:45:20,320 to me with the knife. 626 00:45:21,120 --> 00:45:28,120 I was like, did I just get stabbed here? 627 00:45:30,360 --> 00:45:31,700 I have to fight this guy. 628 00:45:34,680 --> 00:45:35,680 Yeah, it's nice. 629 00:45:38,480 --> 00:45:40,080 I sort of punched him in the face. 630 00:45:42,060 --> 00:45:45,360 As I was punching him in the face, He was trying to stab me. 631 00:45:46,240 --> 00:45:48,880 It felt like I had no more power in me. 632 00:45:51,360 --> 00:45:55,520 I had to get it back together and hit him again. 633 00:45:58,200 --> 00:46:00,760 I was just giving everything I had. 634 00:46:02,080 --> 00:46:07,960 I was hitting him as hard as I could in order to get that knife that he had away 635 00:46:07,960 --> 00:46:08,960 from me. 636 00:46:12,330 --> 00:46:13,510 I was fighting for my life. 637 00:46:16,490 --> 00:46:17,850 He was trying to kill me. 638 00:46:21,230 --> 00:46:26,450 The very last punch, I hit him as hard as I could, and he fell on the ground. 639 00:46:28,430 --> 00:46:29,910 Knife went flying out of his hand. 640 00:46:31,570 --> 00:46:32,790 I kind of knocked him out. 641 00:46:40,910 --> 00:46:43,430 A couple of guys came out and grabbed me, and they're like, hey, you're 642 00:46:43,430 --> 00:46:44,430 all over the place. 643 00:46:44,710 --> 00:46:46,210 Come in here and lay down. 644 00:46:48,350 --> 00:46:51,270 These guys wrapped me up with some rags and T -shirts and stuff. 645 00:46:51,770 --> 00:46:54,650 A couple of the guys were looking at me, and they were like, you're going to be 646 00:46:54,650 --> 00:46:55,650 okay. 647 00:46:57,770 --> 00:47:00,750 All the inmates were like, don't go down there to the clinic, and don't go 648 00:47:00,750 --> 00:47:01,750 telling on anyone. 649 00:47:03,290 --> 00:47:09,170 I needed some stitches, but, you know, if I would have gone down there, then... 650 00:47:09,520 --> 00:47:10,520 I would have been a snitch. 651 00:47:11,420 --> 00:47:12,540 I was so tired. 652 00:47:13,980 --> 00:47:15,820 Eventually a bleeding slowed down. 653 00:47:17,640 --> 00:47:21,520 I felt like it was the lowest point of my whole time being in there. 654 00:47:22,480 --> 00:47:23,720 I didn't know what to do. 655 00:47:24,720 --> 00:47:26,200 It was a big mess. 656 00:47:29,060 --> 00:47:31,140 I'm a white guy in a Mexican prison. 657 00:47:31,600 --> 00:47:34,040 The whole time it was a fight just to stay alive. 658 00:47:35,400 --> 00:47:37,340 I saw so many people die in there. 659 00:47:38,920 --> 00:47:43,220 I've witnessed three, four separate occasions of people being stabbed to 660 00:47:44,980 --> 00:47:46,560 People actually dying in there. 661 00:47:52,280 --> 00:47:55,600 And it's not something that you ever really want to see. 662 00:48:08,670 --> 00:48:14,110 told me I was leaving and to grab anything that I had or I wanted to take 663 00:48:14,110 --> 00:48:16,250 me. And I said, I don't have anything I want to take. 664 00:48:16,670 --> 00:48:17,690 Just get me out of here. 665 00:48:21,750 --> 00:48:23,090 And they handcuffed me. 666 00:48:25,530 --> 00:48:26,930 They threw me in the back of a pickup. 667 00:48:31,410 --> 00:48:34,790 You know, I never thought that I would actually end up back, you know, in the 668 00:48:34,790 --> 00:48:36,770 United States again. It had been so long. 669 00:48:46,350 --> 00:48:47,950 I was so happy to be back. 670 00:48:53,590 --> 00:48:54,890 What I did was my fault. 671 00:48:55,130 --> 00:48:56,630 There's no one else to blame for it. 672 00:48:59,770 --> 00:49:01,270 It was pure stupidity. 673 00:49:05,670 --> 00:49:08,570 If I could do it all over again, none of it would have happened. 674 00:49:10,090 --> 00:49:12,510 Being an addict is being in a prison of your own. 675 00:49:13,720 --> 00:49:16,400 Because of my poor decisions, I went through what I went through. 676 00:49:17,220 --> 00:49:18,760 But I came out a better person. 677 00:49:20,240 --> 00:49:21,240 I've learned a lot. 678 00:49:22,560 --> 00:49:23,780 And it's made me who I am. 52811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.