All language subtitles for Locked Up Abroad_S05E04_Mexico Money Machine
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,980 --> 00:00:18,940
We were going down to Mexico, and we
were buying steroids with counterfeit
2
00:00:18,940 --> 00:00:19,940
money.
3
00:00:20,980 --> 00:00:25,100
We were crossing over the border, and we
had all this stuff packed in a very
4
00:00:25,100 --> 00:00:26,100
tire.
5
00:00:27,440 --> 00:00:30,800
I was thinking to myself, don't start
acting weird.
6
00:00:31,640 --> 00:00:32,640
Be calm.
7
00:00:35,240 --> 00:00:37,040
I was not about to get caught there.
8
00:00:37,640 --> 00:00:38,640
Not in Mexico.
9
00:00:45,870 --> 00:00:47,450
This wasn't part of the plan.
10
00:01:04,569 --> 00:01:06,690
I grew up in Turlock, California.
11
00:01:07,590 --> 00:01:10,310
I was raised by my dad, my stepmom.
12
00:01:11,110 --> 00:01:12,470
We had a pretty good upbringing.
13
00:01:15,120 --> 00:01:19,780
When I was 15, I quit going to high
school, and I started working for my dad
14
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
full -time.
15
00:01:21,380 --> 00:01:25,480
My dad was a very hard worker, and he
rubbed off on me.
16
00:01:27,480 --> 00:01:34,420
When I was 20 years old, my girlfriend
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,240
moved in, and we had a child.
18
00:01:38,900 --> 00:01:39,900
Everything was great.
19
00:01:46,220 --> 00:01:51,560
But things got messed up between us, and
we went our separate ways.
20
00:01:53,120 --> 00:01:54,240
It crushed me.
21
00:01:57,120 --> 00:01:58,440
I was kind of heartbroken.
22
00:01:59,200 --> 00:02:01,740
I saw my daughter whenever I could.
23
00:02:03,540 --> 00:02:10,360
At the time, I was trying to remove what
had happened in my head, and I
24
00:02:10,360 --> 00:02:12,040
really got into lifting weights.
25
00:02:13,240 --> 00:02:15,660
It was pretty much the only thing I
could take.
26
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
My aggression's out on.
27
00:02:20,060 --> 00:02:23,460
We worked out six days a week.
28
00:02:25,760 --> 00:02:28,060
That took my mind off of a lot of
things.
29
00:02:28,440 --> 00:02:29,620
It kept my mind busy.
30
00:02:30,920 --> 00:02:33,520
A friend of mine from high school.
31
00:02:34,500 --> 00:02:36,100
I hadn't seen this guy for a while.
32
00:02:37,060 --> 00:02:40,940
He was kind of big.
33
00:02:41,920 --> 00:02:44,440
And I was wondering what's going on
here.
34
00:02:44,920 --> 00:02:48,680
And so I got to talking with him, and he
was like, yeah, you know, I do steroids
35
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
and stuff like that.
36
00:02:52,160 --> 00:02:55,900
I was actually kind of surprised when I
heard all that. I was like, really?
37
00:02:57,140 --> 00:02:58,220
How did that work?
38
00:02:58,500 --> 00:03:02,580
I was kind of interested in wanting to
know more about it.
39
00:03:03,380 --> 00:03:04,380
I could hook you up.
40
00:03:08,060 --> 00:03:09,720
I go, well, let me think about it.
41
00:03:11,040 --> 00:03:14,380
The whole point of lifting weights and
stuff was to get bigger.
42
00:03:14,840 --> 00:03:16,080
To feel better about ourselves.
43
00:03:18,400 --> 00:03:19,660
To look better for women.
44
00:03:20,480 --> 00:03:22,360
I told them, hey, that would be great.
45
00:03:28,740 --> 00:03:29,900
They came in a bottle.
46
00:03:31,980 --> 00:03:33,940
A 20 milliliter bottle.
47
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
Liquid.
48
00:03:38,900 --> 00:03:39,940
Little rubber top.
49
00:03:40,900 --> 00:03:43,660
You just poke the needle through and you
pull some out.
50
00:03:44,060 --> 00:03:45,060
into the syringe.
51
00:03:46,380 --> 00:03:47,940
And that's how you use it.
52
00:03:50,300 --> 00:03:53,160
We would inject ourselves in our hip.
53
00:03:54,640 --> 00:03:57,240
Sometimes we would inject in our arms.
54
00:04:00,480 --> 00:04:03,380
It was just a fast way to get really
big.
55
00:04:18,000 --> 00:04:21,500
A few weeks after, I had actually bought
some steroids.
56
00:04:21,899 --> 00:04:24,600
I had asked them, so where do you get
this from?
57
00:04:25,900 --> 00:04:29,300
Well, we get it from Mexico. We get it
from the pharmacies there.
58
00:04:29,920 --> 00:04:35,100
Hide them in a spare tire, and we drive
back over the border. Take the 22 -hour
59
00:04:35,100 --> 00:04:36,240
round trip.
60
00:04:36,960 --> 00:04:40,480
Yeah, we're going to go down there in a
couple weeks. We're going to go get some
61
00:04:40,480 --> 00:04:41,540
stuff, and we're going to bring it back.
62
00:04:41,760 --> 00:04:44,580
If you want, I think we have room for
another person.
63
00:04:48,650 --> 00:04:51,770
It sounded fun to me. It sounded like
something off to take my mind off of
64
00:04:51,770 --> 00:04:52,770
things.
65
00:04:54,910 --> 00:04:56,470
It was like, yeah, I'll come with you
guys.
66
00:04:56,730 --> 00:04:57,910
Sure. Sounds like fun.
67
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
Cool.
68
00:05:02,210 --> 00:05:05,090
The only problem was I was a little
tight for money.
69
00:05:07,690 --> 00:05:08,690
Hey, Jake.
70
00:05:09,010 --> 00:05:10,930
My work is slowed down a little bit.
71
00:05:11,150 --> 00:05:13,550
Hey, how you doing, man? Hey, dude. Good
to see you.
72
00:05:14,110 --> 00:05:16,990
One of the guys came over my house and
he was like, you know, I want to show
73
00:05:16,990 --> 00:05:19,360
something. And he pulled out this $5
bill.
74
00:05:20,040 --> 00:05:22,540
I started looking at it, and I'm like,
and?
75
00:05:22,880 --> 00:05:24,700
And he's like, I made this last night.
76
00:05:25,900 --> 00:05:28,760
Dude, that's not a real $5 bill. No.
77
00:05:29,900 --> 00:05:30,920
It's a counterfeit.
78
00:05:31,260 --> 00:05:33,840
I almost thought it was brilliant for
some reason.
79
00:05:34,460 --> 00:05:36,600
I kind of laughed. I thought it was
funny.
80
00:05:37,420 --> 00:05:41,660
Come on in. He showed me a big roll of
old cash register paper.
81
00:05:41,940 --> 00:05:45,080
You mark this stuff with a counterfeit
pen, and it turns real.
82
00:05:45,620 --> 00:05:46,800
And I'm thinking to myself,
83
00:05:47,530 --> 00:05:48,530
It's amazing.
84
00:05:52,410 --> 00:05:54,150
We set everything up in my kitchen.
85
00:05:54,490 --> 00:05:55,830
It just happened really fast.
86
00:05:56,570 --> 00:05:59,530
You threw in some $100 bills into the
scanner.
87
00:06:01,610 --> 00:06:03,450
You run a piece of paper through the
printer.
88
00:06:05,010 --> 00:06:08,950
You turn the paper around, print out the
back side of it. This is great. I know.
89
00:06:11,750 --> 00:06:16,330
So that way, when we tape the paper over
the template,
90
00:06:17,290 --> 00:06:20,090
We knew exactly where it was going to
print out at.
91
00:06:23,070 --> 00:06:28,110
What gave it that feeling of an actual
bill was the hairspray.
92
00:06:30,490 --> 00:06:35,190
Sprayed over the bill, and we would
throw it inside the dryer with some
93
00:06:35,190 --> 00:06:39,690
bundled up and let it run through there,
you know, roughing them up a little bit
94
00:06:39,690 --> 00:06:41,110
and make them not so perfect.
95
00:06:42,050 --> 00:06:43,970
They felt and they looked so real.
96
00:06:44,880 --> 00:06:47,420
I kind of felt like a little charge come
out of it.
97
00:06:49,100 --> 00:06:52,100
I was thinking to myself, man, this is
kind of genius, you know.
98
00:06:52,940 --> 00:06:56,380
The only way of telling the difference
between those bills, if you held them up
99
00:06:56,380 --> 00:07:01,040
in the air and you look for a hologram
or that bar that runs through that bill,
100
00:07:01,180 --> 00:07:05,440
going down to Mexico, and I'm like,
well, how do they know?
101
00:07:07,260 --> 00:07:08,280
I'm not going to have any problem.
102
00:07:09,480 --> 00:07:13,200
And next thing you know, we all jumped
in the car, headed down to Mexico.
103
00:07:16,520 --> 00:07:20,480
I had taken about $1 ,500 of the
counterfeit money.
104
00:07:22,420 --> 00:07:26,360
I was going with a group of guys, and
they had been doing it for years.
105
00:07:30,100 --> 00:07:35,180
I had been to Nevada, and that was about
it. So it was my first time actually
106
00:07:35,180 --> 00:07:36,180
going out on a date.
107
00:07:36,700 --> 00:07:38,220
I never thought about getting caught.
108
00:07:39,500 --> 00:07:43,280
I never thought about any of the
consequences of what I was doing.
109
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
I was going on a ride.
110
00:07:49,750 --> 00:07:54,530
We drove into Tijuana. It was about like
9, 10 o 'clock in the morning.
111
00:07:55,570 --> 00:07:58,510
Down in Mexico, you can buy whatever you
want.
112
00:07:59,170 --> 00:08:02,970
It was against the law to buy
medication, but they don't ask you for a
113
00:08:02,970 --> 00:08:03,970
prescription.
114
00:08:07,330 --> 00:08:12,010
The pharmacy that we went to had kind of
a sterile type of smell to it.
115
00:08:12,660 --> 00:08:15,600
Both of the girls that worked there,
they were in their 20s.
116
00:08:15,860 --> 00:08:17,340
They all seemed to be professional.
117
00:08:19,840 --> 00:08:24,800
I was like, hey, you know, we want to
get some stuff here.
118
00:08:28,580 --> 00:08:31,220
Can you get us 350 bottles?
119
00:08:33,480 --> 00:08:37,500
So the lady was like, yeah, we can get
that for you.
120
00:08:39,039 --> 00:08:40,179
She said, I'll be right back.
121
00:08:42,700 --> 00:08:44,440
And she walked out of the pharmacy.
122
00:08:46,260 --> 00:08:50,440
Five, ten minutes later, she came
walking back in there and she had two
123
00:08:50,760 --> 00:08:52,100
two five -gallon buckets.
124
00:08:53,320 --> 00:08:55,400
She was like, oh, you know, here we go.
125
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
It's all there.
126
00:09:02,020 --> 00:09:03,020
Well,
127
00:09:03,720 --> 00:09:07,920
how much, you know, per bottle? And she
was like, $20 a bottle.
128
00:09:08,340 --> 00:09:09,620
It's going to be $7 ,000.
129
00:09:12,640 --> 00:09:16,340
And so everyone had pulled out money and
gave it to her.
130
00:09:17,440 --> 00:09:18,940
I paid for the fake ones.
131
00:09:34,180 --> 00:09:35,560
She was sitting there counting it.
132
00:09:36,360 --> 00:09:38,240
And I was thinking to myself, huh.
133
00:09:40,840 --> 00:09:41,960
I was a little bit nervous.
134
00:09:48,860 --> 00:09:50,540
She goes, okay, well, thank you.
135
00:09:51,380 --> 00:09:55,080
And she put the money in the cash
register, and I was like, oh, wow.
136
00:09:56,780 --> 00:09:57,900
I got away with it.
137
00:10:01,240 --> 00:10:03,680
I was like, oh, my God, I can't believe
this.
138
00:10:05,480 --> 00:10:06,900
Kind of got a little high off of it.
139
00:10:08,640 --> 00:10:10,240
Everyone was like, wow, you know.
140
00:10:10,830 --> 00:10:11,830
That's a trip.
141
00:10:12,250 --> 00:10:14,830
They spent a bunch of counterfeit money
in there.
142
00:10:15,330 --> 00:10:16,570
And we walked out.
143
00:10:17,450 --> 00:10:18,630
Can you believe that?
144
00:10:19,830 --> 00:10:21,810
I did think to myself, you know what?
145
00:10:23,010 --> 00:10:24,170
That was too easy.
146
00:10:29,170 --> 00:10:33,390
We went and got some foil and some
masking tape.
147
00:10:34,170 --> 00:10:38,150
We were packing up all of our stuff,
wrapping it all up, wrapping masking
148
00:10:38,150 --> 00:10:39,770
around it, and then marking our names on
it.
149
00:10:40,750 --> 00:10:42,430
There was a lot of stuff in the car.
150
00:10:42,890 --> 00:10:47,730
I knew it was illegal, so I was a little
bit nervous about how much we were
151
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
bringing back.
152
00:10:48,790 --> 00:10:52,370
I kind of thought to myself, man, is all
this stuff going to fit inside that
153
00:10:52,370 --> 00:10:53,370
spare tire?
154
00:10:56,390 --> 00:10:59,470
And I turned around, and there was a cop
there on a motorcycle.
155
00:11:05,430 --> 00:11:08,410
I was in disbelief. I was like, is this
really happening?
156
00:11:09,770 --> 00:11:11,110
I was starting to break a sweat.
157
00:11:13,050 --> 00:11:18,790
He was pulling up, and I kind of looked
back into the car, and I was like, hey,
158
00:11:18,810 --> 00:11:19,950
guys, there's a cop behind us.
159
00:11:21,630 --> 00:11:22,950
There's a cop pulling up right now.
160
00:11:24,230 --> 00:11:28,650
Everyone stopped what they were doing
and put themselves over what they were
161
00:11:28,650 --> 00:11:30,990
wrapping up. He pushed them out of the
way a little bit.
162
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
Got off his motorcycle.
163
00:11:58,460 --> 00:12:00,620
And he came walking up to the vehicle.
164
00:12:07,459 --> 00:12:08,920
And looked in a little bit.
165
00:12:13,680 --> 00:12:16,520
I was thinking to myself, oh man, don't
get nervous here.
166
00:12:16,840 --> 00:12:20,700
Don't start acting weird or shake or
anything like that.
167
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
Be calm.
168
00:12:24,060 --> 00:12:25,780
I was not going to get caught like this.
169
00:12:35,820 --> 00:12:39,620
I took a deep breath, and I was like,
okay, how am I going to get rid of this
170
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
guy?
171
00:12:42,300 --> 00:12:46,140
I had a carton of cigarettes laying
right there in the front seat.
172
00:12:46,860 --> 00:12:50,480
I grabbed the carton of cigarettes, and
I said, hey, do you want a carton of
173
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
cigarettes?
174
00:12:54,300 --> 00:12:58,440
He kind of looked at me kind of funny,
and I said, here, you know, take it.
175
00:13:01,220 --> 00:13:03,260
The guy that spoke Spanish had walked
around the car.
176
00:13:06,770 --> 00:13:10,430
He said to him, you know, in Spanish, he
wants to know if you want a carton of
177
00:13:10,430 --> 00:13:11,430
cigarettes.
178
00:13:20,730 --> 00:13:22,590
You tell him I don't smoke.
179
00:13:26,210 --> 00:13:30,470
He just turned around and got back on
his bike and he left.
180
00:13:32,430 --> 00:13:37,960
The guys were like, Wow, I can't believe
that we actually got away with that.
181
00:13:38,220 --> 00:13:39,780
They were like, well, good job.
182
00:13:40,820 --> 00:13:44,640
I just couldn't believe that everything
was working out how it was supposed to
183
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
work out.
184
00:13:46,300 --> 00:13:48,500
We headed down to the tire shop.
185
00:13:49,260 --> 00:13:55,640
They unscrewed the tire, put all the air
out, and they took the tire off the
186
00:13:55,640 --> 00:13:58,580
rim. We started packing everything
inside the tire.
187
00:14:02,640 --> 00:14:05,900
They put the tire back on the rim and
they put air in it.
188
00:14:08,200 --> 00:14:10,580
We paid them $50 and we were on our way.
189
00:14:12,040 --> 00:14:15,000
The guy that was driving was like, hey,
you know, we need to find like a dirt
190
00:14:15,000 --> 00:14:17,800
field. There's water dripping off the
spare tire.
191
00:14:18,200 --> 00:14:20,580
We want to make it look like it hasn't
been touched.
192
00:14:23,880 --> 00:14:27,440
So we were spinning out in this dirt
doing donuts.
193
00:14:31,710 --> 00:14:35,090
Dust was flying everywhere One
194
00:14:35,090 --> 00:14:41,990
of the guys got out of the car and they
195
00:14:41,990 --> 00:14:48,330
went and checked underneath to make sure
everything looked normal Everything was
196
00:14:48,330 --> 00:14:50,210
fine, let's go
197
00:14:59,310 --> 00:15:02,070
There's so many cars that lined up there
at the Tijuana border.
198
00:15:05,450 --> 00:15:09,210
We're sitting in our car, and there's
some guy selling a blanket, and another
199
00:15:09,210 --> 00:15:11,430
guy is trying to sell you some hat or
something.
200
00:15:11,970 --> 00:15:14,630
It was my first time.
201
00:15:15,210 --> 00:15:17,890
So I didn't really know what happens
when you cross over.
202
00:15:22,030 --> 00:15:28,250
A couple of the guys in the car, they
were like, we're all pretty.
203
00:15:29,090 --> 00:15:30,110
noticeable guys.
204
00:15:32,150 --> 00:15:36,850
So a couple of us are gonna get out of
the car and we're gonna walk over the
205
00:15:36,850 --> 00:15:37,850
border.
206
00:15:43,810 --> 00:15:50,410
No one told me that anyone was gonna
jump out of the car and walk
207
00:15:50,410 --> 00:15:52,230
across the border.
208
00:16:03,180 --> 00:16:04,800
Why do I have to stay in the car?
209
00:16:05,580 --> 00:16:09,600
I thought maybe they're like, oh, you
know, he doesn't get nervous. He's good.
210
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
He stays calm.
211
00:16:10,780 --> 00:16:13,740
That's why I was chosen to drive over
the border.
212
00:16:15,420 --> 00:16:16,780
That's cool, man. Don't worry.
213
00:16:17,100 --> 00:16:19,060
We finally pulled up to the border.
214
00:16:22,720 --> 00:16:25,600
And you just pull up. Guy comes walking
out.
215
00:16:28,160 --> 00:16:31,640
He kind of looked in the back seat
through the window and looked to see if
216
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
was in the vehicle.
217
00:16:45,420 --> 00:16:47,560
I was a little nervous inside about the
whole situation.
218
00:16:51,320 --> 00:16:53,980
I was like, stay calm and don't worry
about it.
219
00:16:56,640 --> 00:16:58,860
He was like, are you bringing anything
back?
220
00:16:59,120 --> 00:17:03,360
And the guy that was driving, he was
like, oh, you know, we're just bringing
221
00:17:03,360 --> 00:17:06,079
back a real bad hangover, you know?
That's about it.
222
00:17:10,480 --> 00:17:13,000
He started laughing. He was like, yeah,
that's...
223
00:17:13,230 --> 00:17:15,069
That's what happens when you come down
here to New Mexico.
224
00:17:16,310 --> 00:17:19,010
He just said, okay, guys, go on over.
225
00:17:19,530 --> 00:17:20,530
See you later.
226
00:17:24,790 --> 00:17:28,590
As soon as we crossed that line,
everything felt normal.
227
00:17:29,890 --> 00:17:31,210
We were all excited.
228
00:17:32,110 --> 00:17:34,730
We were all ecstatic. We were high
-fiving each other.
229
00:17:38,700 --> 00:17:42,540
I just thought to myself, we got away
with it. We did what we had to do. We're
230
00:17:42,540 --> 00:17:44,500
here in the United States, and we're
free.
231
00:17:53,800 --> 00:17:59,360
Working out and seeing yourself get
bigger and bigger and bigger, it was a
232
00:18:01,520 --> 00:18:02,780
It made me feel good.
233
00:18:07,310 --> 00:18:08,310
be addictive.
234
00:18:11,310 --> 00:18:12,770
I wanted to do more.
235
00:18:15,270 --> 00:18:19,430
The second time that I went down there,
I printed about $3 ,000.
236
00:18:21,690 --> 00:18:25,130
And everything just happened the same.
We drove down there.
237
00:18:25,790 --> 00:18:27,210
I walked in the pharmacy.
238
00:18:27,910 --> 00:18:29,210
We spent the money.
239
00:18:29,790 --> 00:18:31,110
Got everything we needed.
240
00:18:34,770 --> 00:18:35,930
We came back.
241
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
It was pretty simple.
242
00:18:40,180 --> 00:18:45,740
Some other medications that we were
buying down there was synthetic
243
00:18:46,300 --> 00:18:48,480
Hey, how you doing?
244
00:18:50,100 --> 00:18:56,700
People were using it to relieve the pain
from tearing muscles when you were
245
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
working out.
246
00:19:01,620 --> 00:19:03,500
They would pay a lot of money for it.
247
00:19:03,720 --> 00:19:06,060
And, well, if you have the money,
then...
248
00:19:06,440 --> 00:19:07,660
Sure, I'll sell it to you.
249
00:19:11,220 --> 00:19:12,960
I was just trying to make myself happy.
250
00:19:13,460 --> 00:19:14,460
Dude.
251
00:19:14,660 --> 00:19:15,820
I met this girl, Stephanie.
252
00:19:16,040 --> 00:19:16,739
Thank you.
253
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
She was a nice girl.
254
00:19:17,980 --> 00:19:19,360
She was real fun to be around.
255
00:19:20,860 --> 00:19:21,860
We had a good time.
256
00:19:23,660 --> 00:19:26,120
I was trying to make the best out of my
life.
257
00:19:28,240 --> 00:19:29,600
I thought I was doing a good job.
258
00:19:33,760 --> 00:19:35,040
Everything that I had...
259
00:19:35,280 --> 00:19:37,140
All the morphine and stuff was all gone.
260
00:19:38,060 --> 00:19:40,180
So I needed to go get more.
261
00:19:42,560 --> 00:19:46,700
The guys that I normally went with, no
one really needed to go down there.
262
00:19:47,180 --> 00:19:51,520
So I was trying to figure out who was
going to translate for me because I
263
00:19:51,520 --> 00:19:52,600
know how to speak Spanish.
264
00:19:53,160 --> 00:19:54,780
Jose, wait a minute.
265
00:19:55,540 --> 00:19:58,160
Hey, man, what's up? My neighbor, he was
a Mexican.
266
00:19:58,700 --> 00:20:01,300
How are you doing, man? Doing fine, and
you? Good to see you, man.
267
00:20:02,980 --> 00:20:03,980
So what's up?
268
00:20:04,090 --> 00:20:06,490
He came over to my house one day and I
was like, would you like to go down to
269
00:20:06,490 --> 00:20:07,490
Mexico with me?
270
00:20:07,850 --> 00:20:08,850
Uh -huh.
271
00:20:08,950 --> 00:20:10,310
Maybe you could translate for me.
272
00:20:14,730 --> 00:20:15,910
Is this the owner of this money?
273
00:20:16,150 --> 00:20:19,730
Yeah. And he goes, well, have you done
this before?
274
00:20:20,630 --> 00:20:23,370
And I go, yeah, I've been down there a
few times.
275
00:20:23,630 --> 00:20:24,449
Oh, yeah.
276
00:20:24,450 --> 00:20:25,450
Fine.
277
00:20:28,130 --> 00:20:31,310
He goes, are you sure it's going to
work? And I go, yeah, it's fine.
278
00:20:31,650 --> 00:20:32,650
I promise.
279
00:20:34,670 --> 00:20:35,990
He goes, all right.
280
00:20:36,350 --> 00:20:37,590
He goes, let's go then.
281
00:20:38,830 --> 00:20:41,610
I told Stephanie, I go, hey, do you want
to go?
282
00:20:42,030 --> 00:20:43,110
Why not?
283
00:20:43,330 --> 00:20:45,030
It looks good when you cross over the
border.
284
00:20:45,370 --> 00:20:49,810
It makes it look not so conspicuous.
285
00:20:50,070 --> 00:20:51,070
Okay.
286
00:20:52,170 --> 00:20:57,990
Because I got away with it two times
before this, I got a little greedy.
287
00:21:01,670 --> 00:21:03,010
Let's just say I...
288
00:21:03,370 --> 00:21:10,090
were to buy $4 ,000 or $5 ,000 worth of
this synthetic morphine, I would make
289
00:21:10,090 --> 00:21:11,850
$25 ,000 off of it.
290
00:21:12,690 --> 00:21:17,610
And I decided that I was going to buy as
much stuff as I could.
291
00:21:23,070 --> 00:21:25,870
Getting out all the money took me about
a day and a half.
292
00:21:35,150 --> 00:21:37,150
I ended up printing out about $11 ,000.
293
00:21:39,470 --> 00:21:42,510
At about 6 o 'clock in the morning, we
all jumped in the truck.
294
00:21:44,550 --> 00:21:44,990
On
295
00:21:44,990 --> 00:21:52,050
the
296
00:21:52,050 --> 00:21:56,670
way down to Mexico, I pulled out all
that money, and I was going through
297
00:21:56,670 --> 00:21:58,690
single one of the bills.
298
00:21:59,450 --> 00:22:04,270
Whatever bill did not look perfect, I
put them behind the passenger seat of
299
00:22:04,270 --> 00:22:05,270
car.
300
00:22:06,330 --> 00:22:08,010
And I totally forgot about it.
301
00:22:11,550 --> 00:22:14,370
About eight hours later, we got into
Mexico.
302
00:22:14,650 --> 00:22:16,190
Are we there yet?
303
00:22:19,070 --> 00:22:20,570
We pulled into Tijuana.
304
00:22:24,050 --> 00:22:26,610
And we found a pharmacy.
305
00:22:27,610 --> 00:22:28,770
And we parked.
306
00:22:28,990 --> 00:22:31,830
Our vehicle was not right out in front
of the pharmacy.
307
00:22:38,830 --> 00:22:40,710
She asked us, you know, how we were all
doing.
308
00:22:41,390 --> 00:22:43,250
Jose was like, oh, you know, we're doing
good.
309
00:22:43,770 --> 00:22:45,770
And she was like, is there anything I
can get you?
310
00:22:46,010 --> 00:22:51,510
He was like, yeah, we need to get some
of this synthetic morphine and some of
311
00:22:51,510 --> 00:22:52,510
these pills.
312
00:22:54,630 --> 00:22:55,730
All good?
313
00:22:57,250 --> 00:22:59,610
She went and she got all the stuff.
314
00:23:00,630 --> 00:23:01,630
That's the stuff.
315
00:23:05,290 --> 00:23:08,930
She said it was going to be $360
American dollars.
316
00:23:09,870 --> 00:23:16,770
So I pulled out a whole wad of money,
and I had handed
317
00:23:16,770 --> 00:23:18,570
her four $100 bills.
318
00:23:20,130 --> 00:23:24,350
She put the money in the cash register,
and then she didn't have any change.
319
00:23:25,490 --> 00:23:30,350
So she pulled out $100, and she walked
to the back of the store and told one of
320
00:23:30,350 --> 00:23:31,590
the other girls that worked there, hey.
321
00:23:32,200 --> 00:23:34,820
I need to go to the bank and change one
of these hunters for some change.
322
00:23:38,280 --> 00:23:42,620
I felt like my whole stomach just got
twisted, like someone grabbed it and
323
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
like, squeezing on it.
324
00:23:50,460 --> 00:23:53,720
What happens if she were to come back
here with the cops?
325
00:23:54,600 --> 00:23:59,000
I was like, oh, man, this does not look
good.
326
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
We need to leave.
327
00:24:03,210 --> 00:24:04,210
We got to get out of here.
328
00:24:05,190 --> 00:24:07,010
I was not about to get caught there.
329
00:24:08,430 --> 00:24:09,430
Not in Mexico.
330
00:24:11,310 --> 00:24:12,310
Started running.
331
00:24:13,730 --> 00:24:15,210
Going the opposite way of our car.
332
00:24:18,830 --> 00:24:22,170
We ended up walking around the whole
entire building.
333
00:24:25,270 --> 00:24:29,190
We looked down, and there was a bunch of
cops out in front of the pharmacy.
334
00:24:33,870 --> 00:24:37,290
I just felt like, oh, my God, thank God
we weren't there.
335
00:24:38,450 --> 00:24:40,350
I don't want them to start looking
around for us.
336
00:24:42,210 --> 00:24:43,570
I need to get out of here fast.
337
00:24:45,410 --> 00:24:46,850
I have to get out of here.
338
00:24:49,070 --> 00:24:51,110
I knew that I had a problem.
339
00:24:51,490 --> 00:24:56,070
You got cop cars out in front of a
pharmacy, and we're going to have to go
340
00:24:56,070 --> 00:24:57,070
and get the car.
341
00:25:00,530 --> 00:25:02,110
This wasn't part of the plan.
342
00:25:07,440 --> 00:25:10,600
We didn't want to take any chances, so
we ran a taxi down.
343
00:25:11,640 --> 00:25:15,760
All three of us got in the back of the
taxi, and we told them, hey, just drive.
344
00:25:16,880 --> 00:25:21,240
We kind of told the driver to drive back
by the pharmacy.
345
00:25:23,000 --> 00:25:28,060
We got onto the road where the pharmacy
was, and sure enough, there was cops
346
00:25:28,060 --> 00:25:29,980
standing out in front of the pharmacy.
347
00:25:31,480 --> 00:25:35,120
I told Jose, I was like, what we're
going to do is, one of us are going to
348
00:25:35,120 --> 00:25:35,899
out of the taxi.
349
00:25:35,900 --> 00:25:38,140
and jump into the car that we drove in.
Okay.
350
00:25:41,160 --> 00:25:46,200
We pulled up by the pharmacy, a little
bit past it where our car was.
351
00:25:47,940 --> 00:25:54,880
Jose jumped out of the taxi, ran and
jumped into the car, and he
352
00:25:54,880 --> 00:25:57,020
yelled at the taxicab driver, follow me.
353
00:26:06,380 --> 00:26:07,380
He pulls over.
354
00:26:07,440 --> 00:26:08,660
We get out of the taxi.
355
00:26:09,520 --> 00:26:11,220
And we jump inside the rental car.
356
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
We drive.
357
00:26:15,720 --> 00:26:16,880
That was a close call.
358
00:26:17,960 --> 00:26:19,980
How much more closer do you want to get?
359
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
You know what I mean?
360
00:26:26,940 --> 00:26:28,980
I didn't want to go back home empty
-handed.
361
00:26:29,520 --> 00:26:30,820
I didn't want to feel defeated.
362
00:26:31,380 --> 00:26:32,660
And I'm like, come on, you guys.
363
00:26:33,240 --> 00:26:34,800
I didn't come all the way down here for
nothing.
364
00:26:36,240 --> 00:26:38,080
Both of them kind of thought it was a
bad idea.
365
00:26:40,160 --> 00:26:44,440
I continued to press the issue of, let's
go give it another shot.
366
00:26:46,460 --> 00:26:47,660
And so we did.
367
00:26:50,020 --> 00:26:52,380
I wish I would have went with my gut
feeling.
368
00:26:55,120 --> 00:26:56,560
I knew it was a bad idea.
369
00:27:01,780 --> 00:27:04,580
I'm like, we need to go to a different
town.
370
00:27:04,990 --> 00:27:09,190
We needed to get a boy from Tijuana, so
we drove down to Ensenada.
371
00:27:17,910 --> 00:27:23,910
We walked down the boulevard, and we
went into a pharmacy, and we bought like
372
00:27:23,910 --> 00:27:25,150
$200, $300 worth of stuff.
373
00:27:26,370 --> 00:27:27,370
No problem.
374
00:27:28,650 --> 00:27:32,250
The guy didn't even ask a question. He
took the money, counted it, gave us back
375
00:27:32,250 --> 00:27:33,450
change. We walked out there.
376
00:27:35,470 --> 00:27:39,750
We walked down a little bit further, and
we walked into another pharmacy, and we
377
00:27:39,750 --> 00:27:40,750
went and did the same thing.
378
00:27:43,650 --> 00:27:48,050
It didn't be really easy. It was like
there was no heat on us anymore.
379
00:27:50,830 --> 00:27:54,990
We spent about $8 ,000.
380
00:27:56,450 --> 00:27:57,970
We got everything that we needed.
381
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
It felt good.
382
00:28:02,790 --> 00:28:03,790
Wow.
383
00:28:04,640 --> 00:28:05,640
Stayed at a hotel.
384
00:28:07,340 --> 00:28:10,400
Went out to dinner, went and danced and
partied.
385
00:28:16,380 --> 00:28:17,920
You know, we were just having a good
time.
386
00:28:19,180 --> 00:28:24,420
It made me feel a lot better because
everything kind of worked out how I said
387
00:28:24,420 --> 00:28:25,420
was going to work out.
388
00:28:26,400 --> 00:28:30,700
But still, we had yet to actually drive
across the border.
389
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
We didn't.
390
00:28:34,159 --> 00:28:35,380
We weren't done yet.
391
00:28:42,480 --> 00:28:44,120
That next day, we got up.
392
00:28:46,220 --> 00:28:47,220
It was pretty late.
393
00:28:48,940 --> 00:28:52,360
I go, hey, guys, it's like 3 o 'clock in
the afternoon. You got to go.
394
00:28:54,180 --> 00:28:59,140
Everyone was like, oh, man, you know. We
needed to get a little bit of money,
395
00:28:59,220 --> 00:29:00,220
just enough to.
396
00:29:00,590 --> 00:29:02,750
Eat and put some gas in the car, enough
to get home.
397
00:29:03,230 --> 00:29:06,370
I'm going to put some of that. We'll go
to a couple stores and I'll get change
398
00:29:06,370 --> 00:29:07,370
for a hundred.
399
00:29:07,530 --> 00:29:08,530
Okay, let's do it.
400
00:29:16,610 --> 00:29:18,290
We drove a little bit out of town.
401
00:29:19,310 --> 00:29:21,730
There wasn't a whole lot of people out
there or anything.
402
00:29:23,210 --> 00:29:26,030
There's just some small little shacks
that people lived in.
403
00:29:26,230 --> 00:29:27,230
What about there?
404
00:29:27,770 --> 00:29:29,610
Everything seems closed.
405
00:29:30,460 --> 00:29:32,280
I didn't really think it was a big deal.
406
00:29:33,100 --> 00:29:37,900
I thought this would be a really quick,
simple thing. Walk into a store, get a
407
00:29:37,900 --> 00:29:40,020
couple things, get some change, and walk
out of it.
408
00:29:40,260 --> 00:29:43,300
We had a good time, right? All I had
been thinking about at the time was
409
00:29:43,300 --> 00:29:44,840
out of Mexico. I wanted to go home.
410
00:29:46,060 --> 00:29:48,460
We had pulled up to this little mini
-mart.
411
00:29:49,920 --> 00:29:53,520
I told Jose to stay here in the car, and
I'll be right back.
412
00:29:55,960 --> 00:29:57,420
So I remember I walked into the store.
413
00:30:00,040 --> 00:30:01,440
It was a real small store.
414
00:30:03,240 --> 00:30:05,460
There was a little boy standing behind
the counter.
415
00:30:06,500 --> 00:30:11,900
Hey. He was probably about 13 years old
or so, and he just kind of said hi.
416
00:30:16,220 --> 00:30:21,480
I grabbed a couple of quarts of oil, and
I walked up to the counter, and I asked
417
00:30:21,480 --> 00:30:23,560
him, can I have a couple of cartons of
cigarettes?
418
00:30:24,740 --> 00:30:25,740
Yes.
419
00:30:26,700 --> 00:30:29,200
Okay. And the little boy was like, sure.
420
00:30:29,680 --> 00:30:33,260
And so he put them on the counter, and
he rang it up.
421
00:30:34,540 --> 00:30:37,080
I just handed him a $100 bill.
422
00:30:39,160 --> 00:30:41,900
And he walked kind of through the back
of the store.
423
00:30:42,800 --> 00:30:43,980
And I was like, huh.
424
00:30:45,720 --> 00:30:47,500
He wasn't looking at it weird or
anything.
425
00:30:49,040 --> 00:30:51,220
This guy kind of walked out.
426
00:30:51,560 --> 00:30:53,580
Kind of looked like he had just woken
up.
427
00:30:54,560 --> 00:30:56,700
He looked at the $100 bill.
428
00:30:58,670 --> 00:31:03,910
He pulled out some money, and he gave me
like 700 pesos.
429
00:31:04,270 --> 00:31:05,270
Okay.
430
00:31:05,630 --> 00:31:11,630
Okay. Great, thanks. I grabbed
everything, and I was like, cool, you
431
00:31:11,630 --> 00:31:12,630
out of here.
432
00:31:13,210 --> 00:31:15,850
I went walking over to the car, and I
got in.
433
00:31:16,950 --> 00:31:18,230
Everything cool? Oh, yeah.
434
00:31:18,650 --> 00:31:19,409
Everything's fine.
435
00:31:19,410 --> 00:31:23,430
Jose's looking at me like, hey, you need
to look behind you.
436
00:31:25,450 --> 00:31:28,250
I turned around in the car, and...
437
00:31:28,650 --> 00:31:34,410
That guy from the store is standing
outside with a $100 bill, holding it up
438
00:31:34,410 --> 00:31:38,190
the air, and he's like turning it around
and stuff.
439
00:31:39,670 --> 00:31:42,250
And I'm like, okay, we've got to get out
of here. I go, let's go.
440
00:31:43,330 --> 00:31:44,450
So Jose took off.
441
00:31:49,870 --> 00:31:55,830
And the next thing you know, right out
of a side road, this truck, this white
442
00:31:55,830 --> 00:31:57,670
old truck comes pulling out.
443
00:31:59,630 --> 00:32:03,570
The guy from the store, and he had a
couple of friends with him, and they had
444
00:32:03,570 --> 00:32:05,170
big 12 -gauge gun on them.
445
00:32:11,510 --> 00:32:15,990
They were yelling at us, and they were
screaming, hey, pull over.
446
00:32:18,210 --> 00:32:19,470
I was looking back.
447
00:32:20,230 --> 00:32:21,230
Close? Yeah.
448
00:32:22,070 --> 00:32:24,450
Jose was looking in his rearview mirror.
449
00:32:26,720 --> 00:32:30,200
We were like, oh my gosh, what are we
going to do? I can't believe this is
450
00:32:30,200 --> 00:32:31,800
happening. Go, go, go, go.
451
00:32:32,640 --> 00:32:33,640
Just go.
452
00:32:40,760 --> 00:32:44,560
All of a sudden, I just turned around
and I'm like looking behind us and I
453
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
see those guys anymore.
454
00:32:46,300 --> 00:32:48,480
I'm like, you know what? I think we got
away with it.
455
00:32:48,740 --> 00:32:50,060
I don't see anyone behind us.
456
00:32:50,460 --> 00:32:52,880
Do you? And he's like, no, no, I don't
see anything.
457
00:32:53,690 --> 00:32:57,310
I'm like, well, maybe we're okay. I go,
let's just hurry and get back to the
458
00:32:57,310 --> 00:32:58,310
hotel room.
459
00:33:00,010 --> 00:33:05,390
As we were driving down the road, all of
a sudden, we were coming up to a road
460
00:33:05,390 --> 00:33:06,390
that was all blocked off.
461
00:33:09,630 --> 00:33:14,810
And there was a couple of small cop cars
that were parked out in front of the
462
00:33:14,810 --> 00:33:15,729
road.
463
00:33:15,730 --> 00:33:18,790
We were both looking. We were like, oh,
my God, is that a roadblock there?
464
00:33:19,230 --> 00:33:21,470
Is it an accident or what?
465
00:33:22,480 --> 00:33:24,540
I see cops and everything else.
466
00:33:27,500 --> 00:33:29,800
Jose is like, just be cool. Let me talk.
467
00:33:31,580 --> 00:33:34,180
It just felt like, oh my God, is this
really happening?
468
00:33:35,460 --> 00:33:41,680
And these cops run over and they open up
the car and they tell us to get out.
469
00:33:42,920 --> 00:33:44,580
So we get out of the car.
470
00:33:47,820 --> 00:33:51,600
They're asking us what we're doing, and
someone called and said that we had
471
00:33:51,600 --> 00:33:53,840
passed some kind of fake money or
something.
472
00:33:54,280 --> 00:33:57,160
I'm like, hey, tell us not us. We didn't
do anything.
473
00:33:59,760 --> 00:34:01,120
Jose was pretty calm.
474
00:34:01,680 --> 00:34:05,100
Anytime they asked him something in
Spanish, he answered them.
475
00:34:05,480 --> 00:34:07,900
He was actually a really good
accomplice.
476
00:34:15,600 --> 00:34:20,179
The next thing you know, the owner from
the store is pointing his finger at me,
477
00:34:20,219 --> 00:34:21,219
saying, that was him.
478
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
That's the guy.
479
00:34:24,699 --> 00:34:25,699
That's him.
480
00:34:26,620 --> 00:34:28,040
Here's the money that he gave me.
481
00:34:29,780 --> 00:34:35,280
Everything in my body kind of went numb,
and I felt as if I didn't know how to
482
00:34:35,280 --> 00:34:36,280
move.
483
00:34:37,659 --> 00:34:41,420
The whole attitude of the police
changed. It was kind of a night and day
484
00:34:43,020 --> 00:34:47,340
The cops just... threw me up against the
car, handcuffed us.
485
00:34:48,940 --> 00:34:52,020
I'm sitting there thinking to myself,
oh, this is not happening.
486
00:34:53,760 --> 00:34:57,040
It seemed so surreal.
487
00:35:07,380 --> 00:35:09,800
They took us both back to the police
station.
488
00:35:12,650 --> 00:35:14,010
I knew that we were in trouble.
489
00:35:15,290 --> 00:35:17,930
I remember Jose telling me, just don't
say anything.
490
00:35:18,150 --> 00:35:20,390
Don't say yes or no. Don't tell them
anything.
491
00:35:21,490 --> 00:35:24,810
They opened up all the doors and they
started tearing through our car.
492
00:35:25,890 --> 00:35:27,510
They were tearing up the carpet.
493
00:35:27,790 --> 00:35:32,510
They were looking underneath the feet,
pulling out the panels of the car.
494
00:35:34,130 --> 00:35:35,130
It was crazy.
495
00:35:35,750 --> 00:35:38,990
I kept on thinking to myself, there's
nothing in there. What are they going to
496
00:35:38,990 --> 00:35:39,990
find?
497
00:35:40,970 --> 00:35:42,390
What are they going to find in there?
498
00:35:42,710 --> 00:35:48,830
And the next thing you know, I see one
of the cops come out of the back of the
499
00:35:48,830 --> 00:35:51,910
car saying, look what I found.
500
00:35:53,550 --> 00:35:57,030
He had a stack of $100 bills in his
hand.
501
00:35:58,790 --> 00:36:00,970
It was the bills that were messed up.
502
00:36:11,790 --> 00:36:16,610
They started questioning us saying,
where are you guys staying at? Thank God
503
00:36:16,610 --> 00:36:19,230
they don't know where we're staying at
because then they're going to find
504
00:36:19,230 --> 00:36:20,230
everything that we have.
505
00:36:20,790 --> 00:36:24,110
Because I told them we just got here. We
just drove down here today.
506
00:36:25,710 --> 00:36:29,530
The next thing you know, they pulled out
the little parking pass that was
507
00:36:29,530 --> 00:36:32,170
sitting on the front of the car in
between the dash and the windshield.
508
00:36:36,010 --> 00:36:39,650
Oh, look what we found. We know where
you guys are staying.
509
00:36:40,560 --> 00:36:42,140
You're staying at the Hotel Corona.
510
00:36:43,860 --> 00:36:45,540
I didn't know what to tell him.
511
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
He goes,
512
00:36:48,660 --> 00:36:51,100
you, white boy, you're coming with us.
513
00:36:52,060 --> 00:36:53,620
And they threw me in a pickup.
514
00:36:55,060 --> 00:36:58,040
It started to settle in a little bit
about what was going on.
515
00:36:59,020 --> 00:37:00,620
I should have never came down here.
516
00:37:01,940 --> 00:37:04,740
I was thinking, I got to get out of this
mess.
517
00:37:06,580 --> 00:37:09,060
Little did I know there wasn't going to
be a way out.
518
00:37:14,330 --> 00:37:16,350
They pushed me into the room.
519
00:37:18,690 --> 00:37:20,590
They told me to get down on my knees.
520
00:37:22,610 --> 00:37:24,670
They started going through the hotel
room.
521
00:37:26,310 --> 00:37:27,950
They were lifting up the bed.
522
00:37:30,690 --> 00:37:34,610
They kept on saying, where's your drugs
at, gringo? Where are they at?
523
00:37:35,910 --> 00:37:38,450
And I was like, I don't have any drugs.
524
00:37:40,170 --> 00:37:41,910
And they weren't finding anything.
525
00:37:43,080 --> 00:37:47,100
The last place that they looked was the
bags that we had on the ground.
526
00:37:47,380 --> 00:37:52,980
They grabbed the bags, opened it up, and
they saw all this foil and everything.
527
00:37:54,820 --> 00:37:58,380
Right then, I knew that it was over.
528
00:38:01,380 --> 00:38:04,940
They started dumping out our backpacks
all over the bed.
529
00:38:07,060 --> 00:38:12,200
And they were, like, all happy and
going, yeah, look, we found the drugs.
530
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
them.
531
00:38:16,710 --> 00:38:17,710
I just felt bad.
532
00:38:18,330 --> 00:38:22,230
Both Jose and Stephanie, they were just
there to have a good time. It was kind
533
00:38:22,230 --> 00:38:23,230
of like a road trip.
534
00:38:24,310 --> 00:38:26,850
They told Stephanie, come on, you're
coming with us.
535
00:38:27,230 --> 00:38:30,410
I did my best to tell them that she had
nothing to do with it.
536
00:38:32,790 --> 00:38:37,830
They threw the stuff in the back of the
pickup.
537
00:38:40,130 --> 00:38:42,090
They threw me back inside of the truck.
538
00:38:44,890 --> 00:38:47,380
And... They drove me and Stephanie to
court.
539
00:38:48,300 --> 00:38:51,580
A few days later, I found out that they
let her go.
540
00:38:52,960 --> 00:38:54,720
But me and Jose were in trouble.
541
00:38:57,040 --> 00:38:59,500
Jose and I were sitting there waiting
for the judge.
542
00:39:02,340 --> 00:39:07,100
I got to talk to my dad.
543
00:39:08,380 --> 00:39:09,940
I was so happy to see him.
544
00:39:11,860 --> 00:39:13,940
We just sat there and talked and cried.
545
00:39:15,390 --> 00:39:16,390
It was pretty sad.
546
00:39:17,290 --> 00:39:18,490
It was a horrible feeling.
547
00:39:19,210 --> 00:39:24,010
I just said, I'm sorry that I've caused
this problem, and I'm really sorry to
548
00:39:24,010 --> 00:39:25,010
put you guys through this.
549
00:39:26,530 --> 00:39:29,210
I know I should have listened to you. I
hope you can forgive me.
550
00:39:30,890 --> 00:39:32,230
He just said, don't worry.
551
00:39:34,230 --> 00:39:36,050
We're going to get you out of here no
matter what.
552
00:40:00,590 --> 00:40:03,810
They threw us in a car, and they took us
to the prison.
553
00:40:05,690 --> 00:40:07,570
There was two guards standing out there.
554
00:40:09,150 --> 00:40:13,530
We pulled up, and they walked up to the
car, and they pulled us.
555
00:40:13,770 --> 00:40:14,810
Go ahead and go through.
556
00:40:16,130 --> 00:40:19,250
They opened the door, and they let us
in.
557
00:40:19,950 --> 00:40:26,690
All I remember was looking up at 35 feet
of brick, and I was looking
558
00:40:26,690 --> 00:40:28,550
around thinking to myself, wow.
559
00:40:29,740 --> 00:40:30,740
This is bad.
560
00:40:37,000 --> 00:40:40,320
They don't give you any kind of uniform
there. Whatever clothes are on your
561
00:40:40,320 --> 00:40:41,320
back, that's what you wear.
562
00:40:41,600 --> 00:40:42,880
You're not given any paperwork.
563
00:40:43,900 --> 00:40:49,360
You're just thrown out into a backyard
full of people that have done something
564
00:40:49,360 --> 00:40:50,360
wrong.
565
00:40:51,960 --> 00:40:55,960
That prison seemed like the worst place
I'd ever been.
566
00:40:56,360 --> 00:41:02,880
It was hell. It was actually... All the
stories about
567
00:41:02,880 --> 00:41:06,400
the Mexican prisons, they're very true.
568
00:41:06,720 --> 00:41:08,280
I was afraid for my life.
569
00:41:10,860 --> 00:41:12,720
They told us to go in this room.
570
00:41:17,560 --> 00:41:23,700
There was a group of, like, four guys
sitting on the ground,
571
00:41:23,820 --> 00:41:26,180
and they were all shooting up.
572
00:41:26,960 --> 00:41:28,560
They didn't have any shirts on.
573
00:41:28,760 --> 00:41:31,160
They looked like they hadn't showered
for a week.
574
00:41:31,440 --> 00:41:34,420
I was freaked out.
575
00:41:37,300 --> 00:41:41,340
This guy kind of poked his head out
around the corner and he said, Hey, you
576
00:41:41,680 --> 00:41:43,260
Come here.
577
00:41:47,380 --> 00:41:50,980
There was a few people in a room all by
themselves.
578
00:41:53,509 --> 00:41:57,770
One of the guys pulled out like a little
mirror, and he had a couple lines on
579
00:41:57,770 --> 00:41:59,770
him, snorted a couple lines.
580
00:42:03,750 --> 00:42:06,430
He asked, do you guys want a line?
581
00:42:08,230 --> 00:42:14,070
I was too scared to go to sleep,
thinking that maybe they would come over
582
00:42:14,070 --> 00:42:15,970
just dab me in the middle of the night
where I was sleeping.
583
00:42:17,770 --> 00:42:18,770
So I did a line.
584
00:42:25,000 --> 00:42:30,320
And that was the first time in my life
that I had ever done any hardcore type
585
00:42:30,320 --> 00:42:31,098
a drug.
586
00:42:31,100 --> 00:42:33,880
It was methamphetamine.
587
00:42:35,320 --> 00:42:37,160
I liked it.
588
00:42:40,860 --> 00:42:43,000
And I ended up staying up all night.
589
00:42:43,620 --> 00:42:44,880
It went by really fast.
590
00:42:48,860 --> 00:42:52,700
Doing the drug made everything worse
than what it had to be.
591
00:42:53,870 --> 00:42:55,810
It was the worst decision I could have
made.
592
00:42:56,410 --> 00:42:59,810
The first six days, I did not sleep at
all.
593
00:43:00,790 --> 00:43:02,230
Jose was really mad.
594
00:43:02,730 --> 00:43:06,570
Obviously, he was pretty angry at me for
putting him in this position.
595
00:43:07,090 --> 00:43:11,170
It was like I kind of told him, I almost
promised him that nothing bad was going
596
00:43:11,170 --> 00:43:16,190
to happen and here's something bad
happens. So I was a bad guy and I don't
597
00:43:16,190 --> 00:43:17,190
him.
598
00:43:23,390 --> 00:43:24,430
Four months of using meth.
599
00:43:24,930 --> 00:43:28,870
Three, four days, five days at a time
staying awake.
600
00:43:30,110 --> 00:43:31,490
It was getting really old.
601
00:43:33,870 --> 00:43:38,370
One of the guys in the cell that I was
staying in was a doctor.
602
00:43:40,970 --> 00:43:42,890
He told me, you know, you need to sleep.
603
00:43:45,090 --> 00:43:47,970
You just can't do this anymore.
604
00:43:49,730 --> 00:43:52,290
I'll give you a little bit of my heroin
that I have.
605
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
It'll help you sleep.
606
00:43:55,540 --> 00:43:57,760
No one cared about me, it seemed like,
in there.
607
00:44:00,180 --> 00:44:01,440
I just had enough.
608
00:44:02,940 --> 00:44:09,240
I just wanted you to lay down, and I'll
put some in a spoon for you, and I'll
609
00:44:09,240 --> 00:44:10,240
put it down your nose.
610
00:44:13,760 --> 00:44:17,200
It burned so bad, it felt like someone
lit a fire in my nose.
611
00:44:17,400 --> 00:44:20,240
I remember he grabbed my head because I
wanted to pull up.
612
00:44:20,779 --> 00:44:23,220
He's like, just stay right there for a
second. Don't swallow.
613
00:44:24,580 --> 00:44:28,000
So I just laid back there, and my eyes
started dripping water.
614
00:44:28,780 --> 00:44:33,140
About 30 seconds later, he goes, okay,
you're done.
615
00:44:35,020 --> 00:44:37,500
The next thing you know, I passed out. I
was asleep.
616
00:44:38,380 --> 00:44:41,700
And that was the whole beginning of my
heroin use in there.
617
00:44:43,900 --> 00:44:46,920
As time went on, I didn't actually
really need the meth.
618
00:44:50,060 --> 00:44:51,300
I needed the heroin, though.
619
00:44:53,220 --> 00:44:56,400
I was an addict just like everyone else
there.
620
00:44:59,820 --> 00:45:02,840
I usually had some drugs with me.
621
00:45:04,780 --> 00:45:09,220
This guy came running up to me, and he
started pointing my face. He goes, I'm
622
00:45:09,220 --> 00:45:11,840
sick, and I want some drugs.
623
00:45:12,400 --> 00:45:15,400
You're going to give them to me. I
started walking away from him.
624
00:45:15,960 --> 00:45:19,320
The next thing you know, I see him out
of the corner of my eye come running up
625
00:45:19,320 --> 00:45:20,320
to me with the knife.
626
00:45:21,120 --> 00:45:28,120
I was like, did I just get stabbed here?
627
00:45:30,360 --> 00:45:31,700
I have to fight this guy.
628
00:45:34,680 --> 00:45:35,680
Yeah, it's nice.
629
00:45:38,480 --> 00:45:40,080
I sort of punched him in the face.
630
00:45:42,060 --> 00:45:45,360
As I was punching him in the face, He
was trying to stab me.
631
00:45:46,240 --> 00:45:48,880
It felt like I had no more power in me.
632
00:45:51,360 --> 00:45:55,520
I had to get it back together and hit
him again.
633
00:45:58,200 --> 00:46:00,760
I was just giving everything I had.
634
00:46:02,080 --> 00:46:07,960
I was hitting him as hard as I could in
order to get that knife that he had away
635
00:46:07,960 --> 00:46:08,960
from me.
636
00:46:12,330 --> 00:46:13,510
I was fighting for my life.
637
00:46:16,490 --> 00:46:17,850
He was trying to kill me.
638
00:46:21,230 --> 00:46:26,450
The very last punch, I hit him as hard
as I could, and he fell on the ground.
639
00:46:28,430 --> 00:46:29,910
Knife went flying out of his hand.
640
00:46:31,570 --> 00:46:32,790
I kind of knocked him out.
641
00:46:40,910 --> 00:46:43,430
A couple of guys came out and grabbed
me, and they're like, hey, you're
642
00:46:43,430 --> 00:46:44,430
all over the place.
643
00:46:44,710 --> 00:46:46,210
Come in here and lay down.
644
00:46:48,350 --> 00:46:51,270
These guys wrapped me up with some rags
and T -shirts and stuff.
645
00:46:51,770 --> 00:46:54,650
A couple of the guys were looking at me,
and they were like, you're going to be
646
00:46:54,650 --> 00:46:55,650
okay.
647
00:46:57,770 --> 00:47:00,750
All the inmates were like, don't go down
there to the clinic, and don't go
648
00:47:00,750 --> 00:47:01,750
telling on anyone.
649
00:47:03,290 --> 00:47:09,170
I needed some stitches, but, you know,
if I would have gone down there, then...
650
00:47:09,520 --> 00:47:10,520
I would have been a snitch.
651
00:47:11,420 --> 00:47:12,540
I was so tired.
652
00:47:13,980 --> 00:47:15,820
Eventually a bleeding slowed down.
653
00:47:17,640 --> 00:47:21,520
I felt like it was the lowest point of
my whole time being in there.
654
00:47:22,480 --> 00:47:23,720
I didn't know what to do.
655
00:47:24,720 --> 00:47:26,200
It was a big mess.
656
00:47:29,060 --> 00:47:31,140
I'm a white guy in a Mexican prison.
657
00:47:31,600 --> 00:47:34,040
The whole time it was a fight just to
stay alive.
658
00:47:35,400 --> 00:47:37,340
I saw so many people die in there.
659
00:47:38,920 --> 00:47:43,220
I've witnessed three, four separate
occasions of people being stabbed to
660
00:47:44,980 --> 00:47:46,560
People actually dying in there.
661
00:47:52,280 --> 00:47:55,600
And it's not something that you ever
really want to see.
662
00:48:08,670 --> 00:48:14,110
told me I was leaving and to grab
anything that I had or I wanted to take
663
00:48:14,110 --> 00:48:16,250
me. And I said, I don't have anything I
want to take.
664
00:48:16,670 --> 00:48:17,690
Just get me out of here.
665
00:48:21,750 --> 00:48:23,090
And they handcuffed me.
666
00:48:25,530 --> 00:48:26,930
They threw me in the back of a pickup.
667
00:48:31,410 --> 00:48:34,790
You know, I never thought that I would
actually end up back, you know, in the
668
00:48:34,790 --> 00:48:36,770
United States again. It had been so
long.
669
00:48:46,350 --> 00:48:47,950
I was so happy to be back.
670
00:48:53,590 --> 00:48:54,890
What I did was my fault.
671
00:48:55,130 --> 00:48:56,630
There's no one else to blame for it.
672
00:48:59,770 --> 00:49:01,270
It was pure stupidity.
673
00:49:05,670 --> 00:49:08,570
If I could do it all over again, none of
it would have happened.
674
00:49:10,090 --> 00:49:12,510
Being an addict is being in a prison of
your own.
675
00:49:13,720 --> 00:49:16,400
Because of my poor decisions, I went
through what I went through.
676
00:49:17,220 --> 00:49:18,760
But I came out a better person.
677
00:49:20,240 --> 00:49:21,240
I've learned a lot.
678
00:49:22,560 --> 00:49:23,780
And it's made me who I am.
52811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.