All language subtitles for Episode 4 Pakistan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,840 It wasn't happening to me. 2 00:00:05,340 --> 00:00:07,540 I was in a state of paralysis. 3 00:00:10,940 --> 00:00:12,340 These guys are bandits. 4 00:00:12,700 --> 00:00:13,900 They're going to rob us. 5 00:00:14,940 --> 00:00:17,660 He was openly a supporter of al -Qaeda. 6 00:00:21,100 --> 00:00:24,620 The feelings of fear and uncertainty were too powerful. 7 00:00:34,990 --> 00:00:36,170 You cannot show any fear. 8 00:01:00,170 --> 00:01:03,930 I started off work at the Sunday Mercury as a reporter and eventually became 9 00:01:03,930 --> 00:01:04,930 investigations editor. 10 00:01:08,790 --> 00:01:14,230 Even pre -9 -11, I was beginning to do stories with an Islamic slant. 11 00:01:14,450 --> 00:01:18,450 As a British -born Asian myself, I had a certain affinity with these young guys, 12 00:01:18,510 --> 00:01:20,970 and when I was interviewing them, I could speak to them in their own 13 00:01:23,440 --> 00:01:28,260 My ancestors came down from Afghanistan, so I definitely felt this personal 14 00:01:28,260 --> 00:01:30,440 journey as much as a journalistic assignment. 15 00:01:32,400 --> 00:01:36,320 I want to go into Afghanistan, I want to go by road, and then I want to come 16 00:01:36,320 --> 00:01:37,320 back. 17 00:01:42,760 --> 00:01:47,140 I wanted to go to Kabul and wanted to write a story of how real Afghans were 18 00:01:47,140 --> 00:01:50,440 feeling and thinking, and that was my mission, so to speak, and everything 19 00:01:50,440 --> 00:01:51,940 came below that. 20 00:01:52,650 --> 00:01:53,990 I was going into a war zone. 21 00:01:54,690 --> 00:01:58,690 I was really excited. It was what I'd always wanted, you know, report on a 22 00:01:58,690 --> 00:01:59,690 -life war. 23 00:01:59,890 --> 00:02:02,970 So it was pure excitement and pure adrenaline, really. 24 00:02:05,830 --> 00:02:08,889 David Brooks, my editor, gave me all the backing that I ever needed. 25 00:02:09,090 --> 00:02:09,989 My day. 26 00:02:09,990 --> 00:02:13,830 Had enough trust in me to think, well, if there's a situation, he might find 27 00:02:13,830 --> 00:02:16,870 himself. If there's anybody who can get themselves out of it, it'll be Amadeep. 28 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 Bye. 29 00:02:23,240 --> 00:02:27,120 After spending a couple of days in Islamabad, I had to start my trip to 30 00:02:27,300 --> 00:02:30,040 to Afghanistan, and go up to Peshawar. 31 00:02:40,720 --> 00:02:44,580 When I got to Peshawar, the first person I contacted was a guy called Tariq 32 00:02:44,580 --> 00:02:48,600 Khan, who was a representative or worked for the Human Rights Commission in 33 00:02:48,600 --> 00:02:50,120 Pakistan in their Peshawar office. 34 00:02:56,170 --> 00:02:58,750 So what's it going to be like at the border at Landy Coast? Basically, I was 35 00:02:58,750 --> 00:03:02,010 asking him, well, what can you do for me? How can you get me from Peshawar to 36 00:03:02,010 --> 00:03:03,890 Kabul and back unscathed? 37 00:03:04,210 --> 00:03:05,210 It's really busy. 38 00:03:05,810 --> 00:03:09,170 At this point, I still felt that it would be me and me alone going. 39 00:03:09,450 --> 00:03:12,970 I wasn't expecting Tariq to say, well... I will send someone with you. 40 00:03:13,270 --> 00:03:15,270 Right. But that's exactly what he said. 41 00:03:15,530 --> 00:03:17,430 I will put you in touch with them. 42 00:03:17,690 --> 00:03:19,650 And he said, well... You will have a great time. 43 00:03:19,970 --> 00:03:23,010 They're really nice, decent people. You know, they're my cousins. 44 00:03:29,109 --> 00:03:35,070 I only had a single entry visa into Pakistan. I didn't have a multiple entry 45 00:03:35,070 --> 00:03:39,190 visa, so I couldn't leave Pakistan and come back in again without going through 46 00:03:39,190 --> 00:03:40,690 the whole rigmarole of applying for another visa. 47 00:03:41,010 --> 00:03:45,250 But one thing Tariq did say to me was that it's something that can be sorted 48 00:03:45,250 --> 00:03:47,010 at the passport office at the border. 49 00:03:48,190 --> 00:03:51,790 And that advice he gave me, I would turn it over and over again in my mind, 50 00:03:51,810 --> 00:03:54,250 thinking, well, shouldn't I have done something about it? 51 00:04:00,270 --> 00:04:03,630 Tariq packed me into the car and these two bodyguards and went as far as the 52 00:04:03,630 --> 00:04:04,630 checkpoint. 53 00:04:13,110 --> 00:04:16,610 The checkpoint, it basically is, you know, where Peshawar stops and the 54 00:04:16,610 --> 00:04:17,429 areas begin. 55 00:04:17,430 --> 00:04:20,529 And there's a sign that clearly says, no foreigners beyond this point. 56 00:04:24,370 --> 00:04:28,070 And it was at that point Tariq left. 57 00:04:35,880 --> 00:04:39,760 It was slowly coming home to me exactly where I am and how dangerous a place 58 00:04:39,760 --> 00:04:43,880 this is. This was a place where the Taliban and al -Qaeda were fleeing and 59 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 regrouping. 60 00:04:46,820 --> 00:04:51,180 And I was taken to a block of buildings, three -storey buildings, quite 61 00:04:51,180 --> 00:04:52,180 derelict, really. 62 00:04:53,660 --> 00:04:55,340 And I was told I was going to meet no shad. 63 00:05:10,030 --> 00:05:12,910 I sat there for a while and I was told we'd put no sheds on his way. 64 00:05:17,110 --> 00:05:21,110 At first, he wasn't introduced to me. He just turned up along with another 65 00:05:21,110 --> 00:05:21,969 couple of people. 66 00:05:21,970 --> 00:05:23,870 But there was something about him. He stuck out. 67 00:05:28,590 --> 00:05:31,490 He got straight down to business, you know. The first thing he asked me was... 68 00:05:31,490 --> 00:05:32,490 What are you doing here? 69 00:05:32,530 --> 00:05:34,450 There was no niceties, no small talk. 70 00:05:34,930 --> 00:05:35,930 And I liked that. 71 00:05:36,030 --> 00:05:37,030 Tariq Khan said that. 72 00:05:37,330 --> 00:05:41,280 Well, after initially sizing each other up, No Shadow's obviously confident that 73 00:05:41,280 --> 00:05:42,280 I'm OK. 74 00:05:42,540 --> 00:05:43,540 You're a brave man. 75 00:05:43,780 --> 00:05:47,940 I've not promised him any money, and he's not getting anything at all out of 76 00:05:48,940 --> 00:05:53,460 It was purely, you know, my word is my bond, and No Shadow's word was his bond. 77 00:05:55,140 --> 00:05:59,960 And that evening, their way of relaxing was to sit down with a bottle of this 78 00:05:59,960 --> 00:06:03,640 homemade hooch, which they called Kyber water, which was distilled from sugar 79 00:06:03,640 --> 00:06:04,640 cane. 80 00:06:06,080 --> 00:06:09,960 I'd got a watch, which I'd... But it was a present given to me. 81 00:06:10,840 --> 00:06:13,020 It had a camera on it. 82 00:06:13,820 --> 00:06:16,060 And it clearly said on the front, Rift Camera. 83 00:06:18,160 --> 00:06:23,160 Took it in black and white and, you know, very grainy. 84 00:06:24,360 --> 00:06:29,200 But it's only the tribesmen were fascinated by it and were patting it 85 00:06:29,200 --> 00:06:32,680 taking pictures of each other and, you know, were just taken in by this amazing 86 00:06:32,680 --> 00:06:33,680 gadget. 87 00:06:36,800 --> 00:06:40,340 Taking that watch to Pakistan and Afghanistan with me was probably the 88 00:06:40,340 --> 00:06:41,340 mistake I made. 89 00:07:03,540 --> 00:07:07,470 I must admit I was feeling a bit heavy -headed after the long night before. 90 00:07:08,690 --> 00:07:12,970 And as soon as I got up, it struck me that this is the day I was going to get 91 00:07:12,970 --> 00:07:14,570 Afghanistan. It's going to happen today. 92 00:07:18,610 --> 00:07:22,750 No Shad returned with a friend of his, a guy called Kitab Shah, and we started 93 00:07:22,750 --> 00:07:26,170 formulating our plans, what are we going to do, how are we going to get there, 94 00:07:26,290 --> 00:07:29,650 what are we going to do when we get there, and it was at this stage when No 95 00:07:29,650 --> 00:07:34,310 kind of sat me down and said, look, you are not one of us. 96 00:07:34,810 --> 00:07:35,810 This is a risky venture. 97 00:07:36,410 --> 00:07:40,050 You're neither Afghan... You're not a Bataan, as they are the tribal people. 98 00:07:40,310 --> 00:07:43,650 So you must be very, very discreet about your identity. 99 00:07:44,910 --> 00:07:46,670 What am I going to do? 100 00:07:47,310 --> 00:07:49,510 Obviously, you're going to have to wear a shalwar kameezah, traditional 101 00:07:49,510 --> 00:07:50,510 clothing. 102 00:07:50,770 --> 00:07:54,630 I was also told to buy one of these sort of Muslim skull caps. 103 00:07:54,970 --> 00:07:58,170 Again, it would sort of cover my Indian -ness. 104 00:07:58,550 --> 00:07:59,850 You're looking like a true Muslim. 105 00:08:00,070 --> 00:08:01,090 All right. What is this? 106 00:08:01,960 --> 00:08:05,180 I wear a Sikh bracelet, a sign of Sikhism. 107 00:08:06,980 --> 00:08:09,280 But the carrow doesn't actually come off. 108 00:08:12,380 --> 00:08:17,120 And I was told to sort of cover that. 109 00:08:23,940 --> 00:08:26,740 We were about to get on to the bus which was going to take us to the border. 110 00:08:27,230 --> 00:08:31,470 and that was probably the first time where it really struck home that, hang 111 00:08:31,490 --> 00:08:35,650 you could die doing this, and is any story worth that? 112 00:08:36,150 --> 00:08:38,210 I just went up to No Shad and asked him straight. 113 00:08:39,330 --> 00:08:42,130 No Shad, tell me honestly, are we taking a massive risk here? 114 00:08:42,870 --> 00:08:44,370 Are we going to come out of this alive? 115 00:08:45,510 --> 00:08:48,570 Look, right now I don't make you any promises. 116 00:08:49,090 --> 00:08:50,970 Over there is like a lawless travel area. 117 00:08:51,190 --> 00:08:53,810 But one thing I can promise you is that, you know... 118 00:08:54,080 --> 00:08:57,060 Anything that happens will happen to us together. We have fun. 119 00:08:57,320 --> 00:08:58,340 We have fun together. 120 00:08:58,680 --> 00:09:00,920 If we get caught, you know, it'll be together. 121 00:09:02,540 --> 00:09:04,360 If we get shot, we'll get shot together. 122 00:09:17,100 --> 00:09:20,980 As you approached the border, you could see... 123 00:09:21,690 --> 00:09:23,950 Quite a bustling atmosphere there, a lot going on. 124 00:09:27,510 --> 00:09:30,030 There's all kinds of different characters there. 125 00:09:30,470 --> 00:09:33,830 And for the life of me, I thought, well, one of these guys could be bin Laden, 126 00:09:33,910 --> 00:09:37,690 because at the time, all of al -Qaeda fighters and a lot of the Taliban were 127 00:09:37,690 --> 00:09:42,750 fleeing into the tribal areas, and it seemed like a very kind of porous 128 00:09:42,910 --> 00:09:45,010 You couldn't see who was exiting and who was entering. 129 00:09:46,910 --> 00:09:48,650 At this point, I was thinking, well... 130 00:09:49,340 --> 00:09:52,540 Should I go to the passport office now and say, well, look, I haven't got a 131 00:09:52,540 --> 00:09:55,480 multiple entry, but I'm here now, so can we sort this out now? 132 00:09:56,260 --> 00:10:02,500 But I thought, well, we've got this far, why invite any problems now and just go 133 00:10:02,500 --> 00:10:05,700 with the flow, get to Afghanistan, and like Tariq said, deal with it when you 134 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 get back. 135 00:10:12,380 --> 00:10:17,420 No Shad sort of was striking a deal with a taxi driver to take us there. 136 00:10:22,340 --> 00:10:26,420 So we jumped in a taxi and we'd been driving for about five minutes or so. 137 00:10:27,380 --> 00:10:30,900 It was like, you know, a surge of excitement kind of went through all of 138 00:10:30,900 --> 00:10:31,980 know, we've done it, we're here. 139 00:10:32,380 --> 00:10:33,380 We're in Afghanistan. 140 00:10:33,980 --> 00:10:35,220 To hell with the consequences. 141 00:10:36,060 --> 00:10:37,060 We're free. 142 00:10:38,160 --> 00:10:39,280 Let's see where it takes us. 143 00:10:43,840 --> 00:10:47,860 But we didn't actually see many people or traffic along the way. I don't think 144 00:10:47,860 --> 00:10:48,860 it was... 145 00:10:48,970 --> 00:10:51,530 particularly advisable route to be taking at that time. 146 00:10:58,110 --> 00:11:02,610 But along the way we stopped at sort of motorway cafes, rest stops. 147 00:11:04,350 --> 00:11:08,590 It was like going into the interplanetary ball of Star Wars where 148 00:11:08,590 --> 00:11:12,050 these aliens from different planets sort of socialising in this ball. 149 00:11:12,590 --> 00:11:15,970 I'd been warned that if we go to one of these rest stops, don't say anything to 150 00:11:15,970 --> 00:11:20,270 anybody. In fact, don't even make any eye contact with anybody because this is 151 00:11:20,270 --> 00:11:22,790 free -for -all. Anybody could be in there. There's bandits who are probably 152 00:11:22,790 --> 00:11:25,330 there. There's anybody who might want to kidnap you out there. 153 00:11:30,810 --> 00:11:37,730 I was beginning to feel slightly nervous and I thought, well, even though 154 00:11:37,730 --> 00:11:39,330 Shad is slightly out of his depth here. 155 00:11:43,600 --> 00:11:44,980 Maybe they'll just shoot us. 156 00:11:45,300 --> 00:11:47,120 No one knows exactly where we are. 157 00:11:48,700 --> 00:11:50,800 How long will it be before anybody finds us? 158 00:11:51,520 --> 00:11:55,420 And, you know, I followed the rules. I tried not to make any eye contact with 159 00:11:55,420 --> 00:11:56,420 anybody. 160 00:11:59,560 --> 00:12:02,360 And, you know, it was just fascinating looking at them, thinking, well, I 161 00:12:02,360 --> 00:12:04,980 where you've been, I wonder what your history is, where you're going, you 162 00:12:06,300 --> 00:12:09,520 I was thinking, well, you'd never guess that I'm actually from Wolverhampton in 163 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 England, you know. 164 00:12:15,850 --> 00:12:20,650 And as we got closer and closer to Kabul, we were being stopped every few 165 00:12:22,090 --> 00:12:23,230 Oh, shit, what's going on? 166 00:12:23,710 --> 00:12:27,490 And the first time we were stopped on the roadside in this sort of makeshift 167 00:12:27,490 --> 00:12:28,490 barrier. 168 00:12:33,090 --> 00:12:34,650 Warlords have set up their own checkpoint. 169 00:12:40,470 --> 00:12:41,690 Actually, these guys are bandits. 170 00:12:44,520 --> 00:12:48,040 Believe it or not, they're going to rob her. 171 00:12:54,060 --> 00:12:59,340 But he said it with a smile on his face, so I didn't take it too seriously. But 172 00:12:59,340 --> 00:13:02,420 by the time we got to about the fourth checkpoint, you know, these were 173 00:13:02,420 --> 00:13:05,420 happening quite regularly, the closer we got to Kabul, it was unsettling. It was 174 00:13:05,420 --> 00:13:09,440 the very first time that I felt in fear of my safety. 175 00:13:10,460 --> 00:13:12,300 Maybe the next one won't wave us on. 176 00:13:12,650 --> 00:13:15,510 Maybe he'll just shoot us, and that will be that. 177 00:13:44,170 --> 00:13:45,330 Eventually they let us through. 178 00:13:46,850 --> 00:13:51,530 So we were kind of ushered into the city and that was it. We were in Kabul 179 00:13:51,530 --> 00:13:52,530 proper. 180 00:13:53,330 --> 00:13:59,330 The first impressions I got was the utter devastation of the city itself. 181 00:14:02,090 --> 00:14:07,110 On a street level, looking at these people eye to eye, you could see the 182 00:14:07,110 --> 00:14:12,010 and the sorrow and the fact that no life isn't back to normal and isn't about to 183 00:14:12,010 --> 00:14:13,010 get back to normal. 184 00:14:21,100 --> 00:14:23,680 for about 10, 15 minutes before coming across anybody. 185 00:14:25,140 --> 00:14:30,480 And this is in a supposedly built -up area where people are living, yet where 186 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 were they? 187 00:14:37,240 --> 00:14:42,860 You finally made it. 188 00:14:52,590 --> 00:14:56,450 The next day, my plan was to speak to as many people as possible, as many 189 00:14:56,450 --> 00:14:57,790 ordinary people as possible. 190 00:15:00,190 --> 00:15:06,050 And how does it affect your family that the Taliban have left? 191 00:15:13,090 --> 00:15:17,570 Incidentally, I was taken aback by the approachability of your average Afghan. 192 00:15:17,870 --> 00:15:19,490 You know, they knew I was a journalist. 193 00:15:21,580 --> 00:15:25,620 There was one woman I noticed and was wearing these really fancy high heels. 194 00:15:26,240 --> 00:15:29,900 She was wearing a burqa and all you could see were her shoes. 195 00:15:32,820 --> 00:15:36,920 And we kind of followed her for a while and she eventually went to a bazaar and 196 00:15:36,920 --> 00:15:38,580 she lifted her burqa for a second. 197 00:15:38,820 --> 00:15:39,820 Excuse me. 198 00:15:39,940 --> 00:15:42,740 Excuse me. Is it OK if I ask you some questions? 199 00:15:43,020 --> 00:15:44,240 She's frightened. 200 00:15:45,320 --> 00:15:47,340 No, she had then stepped in. She didn't speak English. 201 00:15:50,230 --> 00:15:53,430 And Nashad was asking her what her life was like now, and she was talking about 202 00:15:53,430 --> 00:15:57,210 her family life, she was married and kids and everything, and we finally got 203 00:15:57,210 --> 00:15:58,510 onto the subject of her shoes. 204 00:15:59,790 --> 00:16:03,150 Forgive me, but can I ask about the shoes? They're very glamorous shoes. 205 00:16:06,610 --> 00:16:13,050 Her reply was that wearing a burqa, there's not much for a woman for her to 206 00:16:13,050 --> 00:16:17,910 off. All you can see is my feet, so I want my feet to look as nice as 207 00:16:21,520 --> 00:16:26,220 But by the end of the day, I felt I'd really managed to get to the heart of 208 00:16:26,220 --> 00:16:27,220 Kabulis are thinking. 209 00:16:27,580 --> 00:16:31,220 And OK, there was no great screaming headline that I was going to get out of 210 00:16:31,220 --> 00:16:36,720 this, but it was a quiet feeling of satisfaction that I've done more than 211 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 normal journalist might do here. 212 00:16:41,980 --> 00:16:43,740 That was my last day of freedom. 213 00:16:45,340 --> 00:16:46,920 The next day, everything changed. 214 00:16:52,840 --> 00:16:56,360 We had a pretty early start the next morning. We wanted to get back into 215 00:16:56,360 --> 00:16:57,820 Pakistan before nightfall. 216 00:16:59,680 --> 00:17:04,440 No shad managed to find somebody with the right price. We seemed to be 217 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 comfortable with him. 218 00:17:11,880 --> 00:17:18,839 The taxi 219 00:17:18,839 --> 00:17:20,480 driver, he seemed a bit... 220 00:17:21,440 --> 00:17:25,619 suspicious, I suppose, as to what we had been doing there. He was very 221 00:17:25,619 --> 00:17:27,920 interested in me in particular. 222 00:17:45,580 --> 00:17:48,960 And then there was various exchanges between No Shed and the taxi drivers, 223 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 of them. 224 00:18:04,380 --> 00:18:11,120 The plan originally had been to return to Pakistan via a 225 00:18:11,120 --> 00:18:14,700 smuggling route which the local tribesmen use all the time. 226 00:18:15,760 --> 00:18:21,120 That was the plan, but Noshad told me that the taxi driver wasn't going to do 227 00:18:21,120 --> 00:18:24,120 that. Even though this route is safe, this is an unofficial route that we 228 00:18:24,120 --> 00:18:27,040 take and it's not a problem. Now if we go on the other side, then we can have a 229 00:18:27,040 --> 00:18:28,260 problem. But why? What's the problem? 230 00:18:28,640 --> 00:18:33,260 The taxi driver had told Noshad that he had heard that... That there are 231 00:18:33,260 --> 00:18:34,260 Americans over there. 232 00:18:34,600 --> 00:18:39,580 Trying to block all the al -Qaeda and Taliban that was fleeing Afghanistan and 233 00:18:39,580 --> 00:18:41,700 using these secret routes to get into Pakistan. 234 00:18:41,940 --> 00:18:42,940 OK. 235 00:18:43,010 --> 00:18:46,530 We have to go to the official way. You know, the checkpoint that I'd left 236 00:18:46,530 --> 00:18:48,010 Pakistan from. 237 00:18:48,490 --> 00:18:52,230 No, sir, I can't do that. You know, my passport. I don't have the visa. Look, 238 00:18:52,390 --> 00:18:55,810 eventually I'll probably know somebody over there, OK? And what if you don't? 239 00:18:56,730 --> 00:18:58,090 I'll definitely know somebody over there. 240 00:18:58,670 --> 00:19:00,050 Let's go back to the taxi. Come on. 241 00:19:00,790 --> 00:19:01,910 Come on to the taxi. Come on. 242 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Come on. 243 00:19:03,870 --> 00:19:04,870 A little DL. 244 00:19:06,090 --> 00:19:10,870 A part of me definitely, in a physical sense, felt fear and panic. 245 00:19:11,570 --> 00:19:13,950 We've done all the hard part, as far as I could see. 246 00:19:14,550 --> 00:19:16,910 We've managed to come in and out of Afghanistan unscathed. 247 00:19:17,150 --> 00:19:19,550 Is this where it all is going to go wrong? 248 00:19:28,830 --> 00:19:34,970 No Shad went through the border first, again, because he's a tribesman. 249 00:19:35,410 --> 00:19:39,230 He's allowed to go in and out of Afghanistan and into Pakistan, and he 250 00:19:39,230 --> 00:19:40,830 have to show any paperwork or anything as such. 251 00:19:41,440 --> 00:19:44,560 So he kind of cased the joint, so to speak, first, on the other side, to see 252 00:19:44,560 --> 00:19:46,480 what was happening, who it was about, if he knew anybody. 253 00:19:47,400 --> 00:19:51,320 It was literally a gate, and on the Afghan side, you had a crowd of about a 254 00:19:51,320 --> 00:19:55,380 couple of hundred Afghan refugees pushing up against the door, trying to 255 00:19:55,480 --> 00:19:57,940 and on the other side, the Pakistan military were sort of trying to push it 256 00:19:57,940 --> 00:20:03,040 closed, and eventually, Noshad came back and waving me through, saying, come on, 257 00:20:03,100 --> 00:20:04,100 come on. 258 00:20:04,440 --> 00:20:07,280 And I thought, well, how do I just push myself through to the front of this 259 00:20:07,280 --> 00:20:08,480 queue, and what do I do? 260 00:20:13,340 --> 00:20:16,300 In the end, he just said, get your passport out and start waving it around. 261 00:20:18,260 --> 00:20:22,360 It was as simple as that. I pulled out my British passport and, you know, like 262 00:20:22,360 --> 00:20:25,800 the Red Sea, everyone kind of partied in front of me and managed to make my way 263 00:20:25,800 --> 00:20:29,640 to the front of the crowd and ended up on the other side and finally got into 264 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 Pakistan. 265 00:20:31,720 --> 00:20:38,500 As soon as I got onto the Pakistani side, they checked my passport and... 266 00:20:38,500 --> 00:20:41,540 had a quick flick through my passport and noticed that my... 267 00:20:42,000 --> 00:20:43,360 I didn't have a multiple visa. 268 00:20:53,200 --> 00:20:57,560 He told us, look, I'm going to have to pass this on to one of my superiors 269 00:21:01,420 --> 00:21:06,500 We were taken into a little office which outside it said military intelligence. 270 00:21:07,500 --> 00:21:09,220 And it was only at that stage I thought, hang on. 271 00:21:09,580 --> 00:21:12,820 Something's going on here. That was the first time I felt that things are a bit 272 00:21:12,820 --> 00:21:15,320 out of mine and No Shad's control here. 273 00:21:17,720 --> 00:21:22,940 We were left to sit there for a while before a very stern -looking kind of 274 00:21:22,940 --> 00:21:25,740 military intelligence bureau official walked in. 275 00:21:27,380 --> 00:21:29,760 He gave me that kind of disdainful look. 276 00:21:35,600 --> 00:21:36,600 What is your name? 277 00:21:36,820 --> 00:21:37,820 I'm Adib Bati. 278 00:21:38,430 --> 00:21:39,430 Your real name. 279 00:21:39,670 --> 00:21:42,330 Everything I said, I got the impression he didn't believe a word of it. Where 280 00:21:42,330 --> 00:21:43,289 did you get this passport? 281 00:21:43,290 --> 00:21:46,050 He kind of threw it back to me and said, it's a forgery. 282 00:21:46,370 --> 00:21:47,590 I see hundreds of these every year. 283 00:21:47,830 --> 00:21:49,350 You're not here as a journalist, are you? 284 00:21:49,710 --> 00:21:51,910 Started looking at my, through my notebooks. 285 00:21:52,430 --> 00:21:53,430 This is code words. 286 00:21:53,670 --> 00:21:57,070 He thought this was some special code I was writing in. This is a common ruse. 287 00:21:57,270 --> 00:21:58,510 Don't you know what's going on? 288 00:21:58,750 --> 00:22:00,850 They use foreign nationals. That's when he... 289 00:22:01,130 --> 00:22:03,890 referred me to a newspaper, and on the front page of the newspaper, it more or 290 00:22:03,890 --> 00:22:07,670 less said India and Pakistan about to go to war. I'd all over Kashmir again. 291 00:22:07,950 --> 00:22:09,530 This has got nothing to do with me. Look, 292 00:22:11,030 --> 00:22:12,210 I'm not. You can check it out. 293 00:22:12,950 --> 00:22:13,909 What's that? 294 00:22:13,910 --> 00:22:20,910 Then, of course, he noticed my watch. Started looking 295 00:22:20,910 --> 00:22:23,310 at it and noticed it said camera watch on it. 296 00:22:23,530 --> 00:22:24,429 It's just cheap. 297 00:22:24,430 --> 00:22:25,710 This is a spying instrument. 298 00:22:26,910 --> 00:22:28,790 And that was the phrase he used, a spying instrument. 299 00:22:42,090 --> 00:22:43,090 This is a spine instrument. 300 00:22:45,470 --> 00:22:46,470 Tell me the truth. 301 00:22:46,650 --> 00:22:49,750 It is the truth. It's not a spine instrument. It's just a cheap watch. 302 00:22:50,290 --> 00:22:51,290 Fine. 303 00:22:51,830 --> 00:22:56,270 He left the room for a while and I asked Noshad, well, what's going to happen 304 00:22:56,270 --> 00:23:00,230 now? I don't... I don't know. He says, I've never seen this guy before. 305 00:23:00,510 --> 00:23:01,510 Is that one of us? 306 00:23:05,350 --> 00:23:09,630 The guy came back after about ten minutes and looked at me in quite a... 307 00:23:10,030 --> 00:23:12,590 Sad kind of fashion. We're going to have to process you now. 308 00:23:13,010 --> 00:23:17,250 At which point No Shad sort of butted in, turned to me and said... We're going 309 00:23:17,250 --> 00:23:18,029 to jail. 310 00:23:18,030 --> 00:23:19,030 Not you. 311 00:23:19,570 --> 00:23:20,570 You too. 312 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 Leave. 313 00:23:25,810 --> 00:23:29,470 I didn't know what to expect. I thought the natural thing for No Shad to do 314 00:23:29,470 --> 00:23:30,810 would be, yeah, OK, I'm going. 315 00:23:32,530 --> 00:23:33,530 We're not going anywhere. 316 00:23:35,150 --> 00:23:36,150 We're going with him. 317 00:23:36,570 --> 00:23:39,990 Even the military intelligence guy, I think, was taken aback a bit by that, 318 00:23:40,050 --> 00:23:44,230 saying, well, look, you've got nothing to do with this. We're not charging you 319 00:23:44,230 --> 00:23:44,929 with anything. 320 00:23:44,930 --> 00:23:45,930 So leave now. 321 00:23:46,410 --> 00:23:51,050 No. I heard Noshad mentioning to him the code, the code that they live under, 322 00:23:51,130 --> 00:23:53,250 which is known as Pashtun Wali. 323 00:23:54,590 --> 00:23:58,210 He was basically explaining to him, look, you know the rules under our 324 00:23:58,230 --> 00:24:00,010 This guy's under my tribe's protection. 325 00:24:00,970 --> 00:24:04,170 You're going to have to make some room for me in this jail because me and Qatab 326 00:24:04,170 --> 00:24:05,170 Shah are coming with him. 327 00:24:05,390 --> 00:24:10,790 Wait. For me to be sat there and to hear that from somebody who I'd met less 328 00:24:10,790 --> 00:24:16,130 than 48 hours earlier, not a penny had exchanged hands between us, he wasn't 329 00:24:16,130 --> 00:24:17,590 doing it for any financial gain. 330 00:24:18,950 --> 00:24:22,610 For all he was concerned, I could well be an Indian spy. 331 00:24:25,670 --> 00:24:29,550 All I could think of was those words, that whatever happens, we'll be in it 332 00:24:29,550 --> 00:24:32,870 together. And here he was, sticking to his words. 333 00:24:35,850 --> 00:24:41,230 Our hands were shackled with these old kind of iron fetters, all very medieval 334 00:24:41,230 --> 00:24:43,610 -looking and quite frightening, I suppose, really. 335 00:24:45,570 --> 00:24:46,830 I was definitely scared. 336 00:24:47,090 --> 00:24:51,370 I probably remember actually trembling in fear at the thought of, well, what 337 00:24:51,370 --> 00:24:52,370 happens now? 338 00:24:53,070 --> 00:24:57,970 It was very dark and it was difficult to make out exactly where we were or where 339 00:24:57,970 --> 00:24:58,970 we were going to be kept. 340 00:24:59,310 --> 00:25:04,090 But I could certainly see that this was some kind of enclosed area, quite a... 341 00:25:04,560 --> 00:25:05,660 a big gate at the front. 342 00:25:15,100 --> 00:25:19,460 As you entered the gate, the first thing you saw was a square courtyard. 343 00:25:19,740 --> 00:25:25,220 As soon as we got in, I could see loads of faces sort of peering through the 344 00:25:25,220 --> 00:25:27,300 iron bars, trying to get a look at us. 345 00:25:31,630 --> 00:25:36,090 Word had obviously got out that, you know, a British person is coming, and I 346 00:25:36,090 --> 00:25:39,030 think they were all, you know, sort of straining to see who I was. 347 00:25:40,530 --> 00:25:42,630 And then we were basically sort of led into the cells. 348 00:25:44,390 --> 00:25:48,250 That cell door was open. There was literally a surge of prisoners. 349 00:25:48,690 --> 00:25:52,250 They all were coming towards me, and it was quite intimidating, really. I mean, 350 00:25:52,250 --> 00:25:55,570 when it was kind of being thrown into the lion's den almost, you know, I was a 351 00:25:55,570 --> 00:25:56,570 prisoner now. 352 00:25:57,990 --> 00:26:00,410 No shit. I'd obviously sensed that. 353 00:26:00,880 --> 00:26:06,600 I was, you know, petrified. He took me to one side and said, look... This is a 354 00:26:06,600 --> 00:26:07,780 man's place, OK? 355 00:26:08,080 --> 00:26:11,860 You're in prison, book up your ideas, get yourself sorted, or you're not going 356 00:26:11,860 --> 00:26:12,860 to survive. 357 00:26:14,260 --> 00:26:19,100 He was right. 358 00:26:21,180 --> 00:26:23,300 It was like something I'd never experienced before. 359 00:26:23,860 --> 00:26:25,800 It wasn't happening to me, kind of thing. 360 00:26:27,280 --> 00:26:29,620 And there was an overriding smell of... 361 00:26:30,010 --> 00:26:31,010 Hashish, really. 362 00:26:32,550 --> 00:26:35,190 And practically every inch of space was taken up. 363 00:26:36,350 --> 00:26:40,990 I suppose the feelings of fear and uncertainty were too powerful that I was 364 00:26:40,990 --> 00:26:46,450 almost in a state of paralysis for about a good hour or so, where things were 365 00:26:46,450 --> 00:26:48,530 happening around me, but I wasn't quite taking them in. 366 00:26:53,230 --> 00:26:59,410 And I was told that in the other room there was a guy, sort of self -styled, 367 00:26:59,760 --> 00:27:03,000 Daddy of the prison, so to speak, and that he was very keen to see me. 368 00:27:04,500 --> 00:27:06,040 Somebody's calling you. Shall I go? 369 00:27:06,840 --> 00:27:11,720 You know, I could barely say anything. I felt absolutely scared to death of it. 370 00:27:16,980 --> 00:27:23,980 And so I was taken into this second room where I was confronted by this 371 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 guy. 372 00:27:25,480 --> 00:27:26,580 You wanted to see me? 373 00:27:31,050 --> 00:27:32,050 Sit down. 374 00:27:36,330 --> 00:27:41,410 He was very polite at first and spoke about England and asked me about England 375 00:27:41,410 --> 00:27:44,810 and, you know, are you from London and BBC and all this kind of stuff. 376 00:27:45,250 --> 00:27:46,250 Who are you from? 377 00:27:46,450 --> 00:27:51,390 Hamburg. And instantly, when he said Hamburg, all I could think of was the 9 378 00:27:51,390 --> 00:27:55,110 bombers. A lot of them were from Hamburg, you know, had studied in 379 00:27:55,530 --> 00:27:56,530 Travel to war. 380 00:27:57,230 --> 00:27:58,990 When it's time to fight with Americans. 381 00:27:59,450 --> 00:28:01,860 He was openly... a supporter of al -Qaeda. 382 00:28:02,300 --> 00:28:08,620 He had been caught on the border in similar circumstances that I had and 383 00:28:08,620 --> 00:28:11,580 they were to release him, he'd go back into Afghanistan and do exactly the same 384 00:28:11,580 --> 00:28:13,880 thing again, fight against the Americans and the British. 385 00:28:14,660 --> 00:28:20,240 But then he seemed to notice my steel bracelet. 386 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 Here, I think. 387 00:28:28,340 --> 00:28:29,480 Yeah, that's right. 388 00:28:30,060 --> 00:28:32,100 That kind of changed the conversation completely. 389 00:28:32,440 --> 00:28:38,920 His manner became very abrupt, and he turned to me and said, This is a Muslim 390 00:28:38,920 --> 00:28:41,300 prison, and I'm in charge here. 391 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 You're going to have to do as I say. 392 00:28:43,660 --> 00:28:45,460 And you're going to do whatever I say. 393 00:28:46,200 --> 00:28:47,200 What does that mean? 394 00:28:47,840 --> 00:28:49,400 You are not living under my rules. 395 00:28:49,920 --> 00:28:51,240 You're going to have to become a Muslim. 396 00:28:52,500 --> 00:28:57,460 Here's a situation where you've got a Muslim confronting a Sikh and telling 397 00:28:57,460 --> 00:28:58,460 to convert. 398 00:28:59,440 --> 00:29:00,660 What do I do here then? 399 00:29:01,480 --> 00:29:05,560 How much of a Sikh am I? Do I really care about being a Sikh? Am I going to 400 00:29:05,560 --> 00:29:06,560 my Sikhism here? 401 00:29:09,180 --> 00:29:13,800 I was surprised myself at my reaction and the fact that I actually took a few 402 00:29:13,800 --> 00:29:16,200 minutes to think, well, what is my answer going to be? 403 00:29:17,220 --> 00:29:18,220 You're a Muslim. 404 00:29:18,460 --> 00:29:19,700 You believe in one God. 405 00:29:20,040 --> 00:29:20,959 I'm a Sikh. 406 00:29:20,960 --> 00:29:22,140 I believe in one God. 407 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 You call him Allah. 408 00:29:23,860 --> 00:29:24,860 I call him whatever. 409 00:29:25,200 --> 00:29:26,640 We're talking about the same person. 410 00:29:26,960 --> 00:29:28,060 If by me... 411 00:29:28,350 --> 00:29:32,330 admitting the fact that makes me a Muslim, then so be it, call me a Muslim. 412 00:29:32,730 --> 00:29:39,050 But if you want me to make particular vows or affirmations, then, you 413 00:29:39,050 --> 00:29:41,930 know... I can't do that. 414 00:29:44,730 --> 00:29:47,990 I think he was surprised by my answer. 415 00:29:48,890 --> 00:29:52,390 And there was a sense of fear, I suppose, of this guy. 416 00:29:53,510 --> 00:29:55,230 What is he capable of, exactly? 417 00:29:59,659 --> 00:30:03,600 Cool. But I felt really good after that conversation, thinking, well, yeah, I've 418 00:30:03,600 --> 00:30:07,620 been kind of put to the test, and I kind of surprised myself with my own answers 419 00:30:07,620 --> 00:30:12,080 and kind of was surprised at how, I suppose, deep -rooted my belief is when 420 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 comes to shove. 421 00:30:28,490 --> 00:30:33,170 We started hearing rumours that we were going to be sent to the interrogation 422 00:30:33,170 --> 00:30:35,130 centre. They're going to ask you questions. 423 00:30:36,290 --> 00:30:41,510 In me, it just evoked feelings of beatings and forced confessions and 424 00:30:44,110 --> 00:30:49,830 So I remember that evening, again, going, you know, being back to that 425 00:30:49,910 --> 00:30:52,210 feeling again, thinking, right, here we go again. 426 00:30:53,430 --> 00:30:56,770 And my main worry was that I'm going to be separated from No Shed. 427 00:30:57,340 --> 00:31:00,440 So that night, it was one of those nights where I just wanted to put my 428 00:31:00,440 --> 00:31:02,900 down and sort of not get up again until it was all over. 429 00:31:18,760 --> 00:31:22,780 We were taken in the back of a jeep to the short distance from Landikotu to 430 00:31:22,780 --> 00:31:23,780 Peshawar. 431 00:31:31,470 --> 00:31:35,970 I realised that whatever happens, No Shed's going to be with me. 432 00:31:38,010 --> 00:31:41,590 So it certainly brought me closer to him. 433 00:31:44,510 --> 00:31:48,910 We eventually arrived at Peshawar Police Station, which is where the Joint 434 00:31:48,910 --> 00:31:50,010 Interrogation Centre is. 435 00:31:51,850 --> 00:31:55,890 And straight away we were taken to what I would describe as a dungeon. 436 00:32:02,830 --> 00:32:05,590 The guards, you know, this was a completely fresh set of guards. 437 00:32:05,790 --> 00:32:08,430 They were being very aggressive, obviously trying to set the tone for us. 438 00:32:12,990 --> 00:32:16,630 The actual conditions were really, really bad. It was just a bare concrete 439 00:32:16,630 --> 00:32:18,250 floor. There was no covering there whatsoever. 440 00:32:21,030 --> 00:32:26,250 The cells themselves were covered with graffiti, and a lot of it seemed like 441 00:32:26,250 --> 00:32:29,690 Mujahideen -type graffiti. People had scrawled pictures of Kalashnikovs and 442 00:32:29,690 --> 00:32:35,020 tanks. I could presume that these are... you know jihadist type literature here 443 00:32:35,020 --> 00:32:41,760 i thought that first night was pretty lonely i 444 00:32:41,760 --> 00:32:44,940 remember it being very cold down there as well and i remember cockroaches 445 00:32:44,940 --> 00:32:47,280 crawling along the floor 446 00:33:00,939 --> 00:33:04,040 Then the next morning is when the interrogation started proper. 447 00:33:11,800 --> 00:33:13,340 So, Mr. 448 00:33:13,920 --> 00:33:14,920 Amardeep Basi. 449 00:33:15,020 --> 00:33:15,839 That's right. 450 00:33:15,840 --> 00:33:19,080 I remember one of the first things he said to me was... You are a Sardar? 451 00:33:20,020 --> 00:33:21,100 Yes, I'm Sikh. 452 00:33:21,480 --> 00:33:22,480 Sikh. 453 00:33:23,640 --> 00:33:24,700 Do you have a nice watch? 454 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 Can I have one? 455 00:33:28,909 --> 00:33:30,510 It's a spy watch. 456 00:33:30,790 --> 00:33:32,430 No! It's a spy watch. 457 00:33:33,170 --> 00:33:36,610 I basically just didn't say anything really while he carried on questioning 458 00:33:36,630 --> 00:33:40,050 He was quite aggressive by that time and started looking through my notebooks 459 00:33:40,050 --> 00:33:42,890 and then again, you know, couldn't make heads or tails of it. 460 00:33:43,110 --> 00:33:44,069 What about this? 461 00:33:44,070 --> 00:33:47,170 Is this some special type of spy code? 462 00:33:47,670 --> 00:33:50,950 That shorthand... Listen, I'm not going to buy this. 463 00:33:51,270 --> 00:33:55,250 And then all of a sudden the questioning changed again and he started talking 464 00:33:55,250 --> 00:33:56,870 about my time in Afghanistan. 465 00:33:57,760 --> 00:34:01,340 I was just interviewing Afghani people in Kabul. I wanted to know... No, you 466 00:34:01,340 --> 00:34:03,700 were there to embarrass Pakistan. 467 00:34:03,940 --> 00:34:06,480 You know, were you trying to show the world how porous our borders are? 468 00:34:06,720 --> 00:34:07,720 Let me tell you one thing. 469 00:34:08,940 --> 00:34:10,500 Are you being treated well here? 470 00:34:10,900 --> 00:34:12,239 Well, yes, I suppose. 471 00:34:12,620 --> 00:34:15,739 She will not if she will not cooperate with me. 472 00:34:20,260 --> 00:34:25,280 They sort of left me with the thought that, look, you have a think about what 473 00:34:25,280 --> 00:34:26,280 you've been doing here. 474 00:34:26,570 --> 00:34:30,270 And when you've got the right answers, come and talk to us then, because you're 475 00:34:30,270 --> 00:34:31,750 giving us the wrong answers at the moment. 476 00:34:37,949 --> 00:34:42,290 About the fifth or sixth day, I began to pick up rumours, I suppose, from my 477 00:34:42,290 --> 00:34:47,389 interrogators that somebody from the British embassy in Islamabad was coming 478 00:34:47,389 --> 00:34:48,389 see me. 479 00:34:49,190 --> 00:34:53,590 Now, bear in mind, I'd been in jail for about 12 days now, and then... 480 00:34:53,840 --> 00:34:56,739 Part of me was thinking, well, why the hell have they taken so long? 481 00:34:58,820 --> 00:35:00,160 Good afternoon, Mr Bassey. 482 00:35:00,440 --> 00:35:01,840 Afternoon. How are you doing? 483 00:35:02,100 --> 00:35:03,320 All right, considering, thanks. 484 00:35:03,600 --> 00:35:07,440 Good. Eventually I was taken to one of the offices nearby where this very 485 00:35:07,440 --> 00:35:11,880 English -looking gentleman was waiting for me, all suited and booted in the 42 486 00:35:11,880 --> 00:35:12,879 -degree heat. 487 00:35:12,880 --> 00:35:13,960 Are they treating you well? 488 00:35:14,360 --> 00:35:15,360 Yeah, I suppose. 489 00:35:15,640 --> 00:35:17,120 OK, so how can I help then? 490 00:35:17,440 --> 00:35:20,880 Well, I'm locked up here, so what can we do? 491 00:35:21,310 --> 00:35:22,610 There's not a great deal we can do. 492 00:35:22,850 --> 00:35:25,570 You know, if you are convicted, you're looking at at least 15 years. 493 00:35:25,910 --> 00:35:26,910 15 years? 494 00:35:27,310 --> 00:35:29,450 They've got your notes, they've got your photographs. 495 00:35:29,950 --> 00:35:32,950 You know, if you are convicted, we guarantee to see you at least once a 496 00:35:33,470 --> 00:35:34,850 That's all I can offer you, I'm afraid. 497 00:35:35,270 --> 00:35:38,530 But one thing that really struck me was he said, Spole... Have you been tortured 498 00:35:38,530 --> 00:35:40,590 yet? They haven't tortured you? 499 00:35:41,170 --> 00:35:42,170 No. 500 00:35:42,690 --> 00:35:46,410 The meeting with him left me none the wiser as to what was going to happen to 501 00:35:46,410 --> 00:35:47,410 me. 502 00:35:53,330 --> 00:35:56,530 Throughout that week, the only exercise I got was going up the stairs from the 503 00:35:56,530 --> 00:35:58,450 dungeon up to the interrogation centre. 504 00:36:00,190 --> 00:36:04,810 And days were melting to days, hours melting to hours, and you kind of lose 505 00:36:04,810 --> 00:36:07,530 track of what's happening. And it kind of numbs your mind. 506 00:36:08,890 --> 00:36:11,030 You're just there living as a basic human being. 507 00:36:14,830 --> 00:36:17,470 It was at that time again when it first kind of struck me to think, well, hang 508 00:36:17,470 --> 00:36:19,270 on, there's a bit of pressure on No Shed here as well. 509 00:36:19,770 --> 00:36:22,210 He's having to vouch for somebody who he doesn't know. 510 00:36:22,570 --> 00:36:25,450 And I may well be an Indian spy, and how is that going to reflect on him? 511 00:36:28,910 --> 00:36:31,850 But a part of me wanted me to say to him, look, No Shad, look, you've done 512 00:36:31,850 --> 00:36:32,589 enough for me now. 513 00:36:32,590 --> 00:36:35,810 If you can get out of here unscathed, then get out. 514 00:36:36,470 --> 00:36:40,050 But then, you know, the selfish part of me was thinking, well, hang on, you're 515 00:36:40,050 --> 00:36:41,250 nothing without No Shad. 516 00:36:41,590 --> 00:36:45,470 I really felt without them, I'm going to crumble, I suppose, really. 517 00:36:48,050 --> 00:36:49,270 And then we were... 518 00:36:49,560 --> 00:36:51,060 put into the back of a jeep again. 519 00:36:51,260 --> 00:36:54,140 You know, no shad didn't say anything. Katab shad didn't say anything. We were 520 00:36:54,140 --> 00:36:56,980 just kind of looking around, hoping the other would say something. 521 00:36:57,280 --> 00:37:01,060 And we were taken from Peshawar to another part of Peshawar. 522 00:37:02,380 --> 00:37:05,100 And the journey's probably only about a 20 -minute journey. 523 00:37:05,300 --> 00:37:09,360 But I remember being sat in the back of this jeep and just looking up at the 524 00:37:09,360 --> 00:37:13,420 sunlight and marvelling at the sunlight, really. I mean, after a week of not 525 00:37:13,420 --> 00:37:17,780 seeing sunlight, something as simple as shafts of light coming down was... 526 00:37:18,480 --> 00:37:19,620 You know, exhilarating. 527 00:37:22,400 --> 00:37:26,380 You know, catching a glimpse of a tree and seeing a bird on a tree singing. 528 00:37:27,280 --> 00:37:30,960 And after only a week of being deprived of these things, it was like, you know, 529 00:37:30,960 --> 00:37:32,260 saying being born again, almost. 530 00:37:37,820 --> 00:37:44,360 No sad seemed to know the prison governor, who again was part of the 531 00:37:46,459 --> 00:37:51,260 He was constantly smoking hash, as were all the other prison guards. 532 00:37:53,740 --> 00:37:58,460 And anyway, we had a really good meal. We were fed really well. 533 00:38:01,180 --> 00:38:04,340 Watched some TV, and I thought, this is all right. If I'm going to be spending 534 00:38:04,340 --> 00:38:08,800 the rest of my incarceration, however long it might be, this isn't too bad. 535 00:38:11,340 --> 00:38:15,740 And eventually, after a couple of hours of socialising, whatever, we were going 536 00:38:15,740 --> 00:38:16,740 elsewhere. 537 00:38:18,320 --> 00:38:21,660 Prison guard kind of said, right, you know, come with me, you're going to have 538 00:38:21,660 --> 00:38:24,400 to come with me now. I really thought he was going to show me the toilet or 539 00:38:24,400 --> 00:38:28,100 something, but he basically showed us a cell. 540 00:38:31,440 --> 00:38:36,180 There was rubbish and food left over lying on the floor, and just the fact 541 00:38:36,180 --> 00:38:41,680 it was blazing hot outside, there was an overwhelming smell of human waste, I 542 00:38:41,680 --> 00:38:42,680 suppose, really. 543 00:38:50,480 --> 00:38:52,740 And my heart really sank when they opened that cell. 544 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 This is it. 545 00:38:58,600 --> 00:39:02,260 The ceiling was so low that if you raised your hands above your head, you 546 00:39:02,260 --> 00:39:05,200 couldn't do it without getting your hands caught up in the ceiling fan. 547 00:39:07,160 --> 00:39:11,900 And in that cell, there was already four people and we were told, right. 548 00:39:12,380 --> 00:39:15,960 Sorry, but this is where you're going to be. I thought they were joking for us. 549 00:39:16,200 --> 00:39:19,540 I thought, well, if that's where No Shed and Qatabshah are going, then I suppose 550 00:39:19,540 --> 00:39:21,020 I'm going there with them. 551 00:39:23,380 --> 00:39:27,580 I kind of really sat down and thought to myself, well, you could be here for 552 00:39:27,580 --> 00:39:28,580 quite a while. 553 00:39:41,070 --> 00:39:43,810 I began to kind of settle myself down for the long run. 554 00:39:44,150 --> 00:39:47,010 When things were getting to me, I think at about the same time, things were 555 00:39:47,010 --> 00:39:48,110 beginning to get to No Shed. 556 00:39:50,770 --> 00:39:53,670 Because I could tell that No Shed himself was under a lot of pressure. 557 00:39:54,750 --> 00:39:58,110 I realised how much of a tightrope No Shed was walking. 558 00:39:58,650 --> 00:40:03,190 I mean, there he was, son of a chieftain, protecting a Westerner, not 559 00:40:03,190 --> 00:40:04,930 Westerner, but a Westerner of Indian origin. 560 00:40:05,150 --> 00:40:07,370 You know, on the face of it, I was enemy number one. 561 00:40:07,850 --> 00:40:12,090 to the people in that area and here was a man of you know good pedigree looking 562 00:40:12,090 --> 00:40:12,630 after me 563 00:40:12,630 --> 00:40:29,290 you 564 00:40:29,290 --> 00:40:36,210 are free it was as simple as this he literally opened the door and he 565 00:40:36,210 --> 00:40:38,060 said it in english as well You're free. 566 00:40:41,380 --> 00:40:44,700 So I thought, is he taking the mickeys? Am I really free? 567 00:40:45,200 --> 00:40:47,140 You know, what's going to come next, really? 568 00:40:50,880 --> 00:40:53,920 And I just basically just, you know, walked out of the cell. 569 00:40:54,940 --> 00:40:59,520 I was directed to the political agent's office, and he was there waiting for me. 570 00:41:09,810 --> 00:41:12,750 He gave me my luggage and said, you know, this is yours, this is all 571 00:41:12,750 --> 00:41:14,210 for, everything was accounted for. 572 00:41:14,830 --> 00:41:16,850 He said, well, you're going to be deported. 573 00:41:17,150 --> 00:41:18,930 We're going to try and get you on a flight today. 574 00:41:19,590 --> 00:41:24,310 And then I was told, basically, you're going to be released. 575 00:41:24,870 --> 00:41:26,030 What about my two friends? 576 00:41:26,470 --> 00:41:27,530 No, no, they're not. 577 00:41:27,850 --> 00:41:29,610 What? Only your order? 578 00:41:30,150 --> 00:41:34,190 And at that point, I wasn't sure if Noshad knew that he wasn't going to be 579 00:41:34,190 --> 00:41:36,210 released and Qatab Shah knew they weren't going to be released. 580 00:41:36,850 --> 00:41:39,780 So... I didn't really say anything when I got back to the cell. 581 00:41:40,080 --> 00:41:41,180 You got your bag back, huh? 582 00:41:42,400 --> 00:41:43,400 Yeah. 583 00:41:43,840 --> 00:41:48,020 So I spent the next hour or so just chatting to No Shad and the other 584 00:41:48,500 --> 00:41:49,980 You didn't give me your watch back, though. 585 00:41:51,340 --> 00:41:58,220 Just looking at No Shad, I could see he was showing happiness for my sake. The 586 00:41:58,220 --> 00:42:00,060 fact that I was happy that I was being released. 587 00:42:02,040 --> 00:42:02,839 Oh, dear. 588 00:42:02,840 --> 00:42:04,680 What a lot of trouble that watch caused me. 589 00:42:05,000 --> 00:42:06,680 You know, we'd thought about... 590 00:42:07,130 --> 00:42:08,350 The day we were going to be relieved. 591 00:42:09,350 --> 00:42:13,790 I had these pictures in my mind that, you know, we'll leave prison, we'll have 592 00:42:13,790 --> 00:42:18,250 great last night, and then I'll be off, and, you know, that will be the happy 593 00:42:18,250 --> 00:42:19,250 ending to all of this. 594 00:42:20,390 --> 00:42:26,890 I can't believe I'm getting quite emotional about it, really, because that 595 00:42:26,890 --> 00:42:30,130 really was probably the most kind of painful part of it, really. 596 00:42:34,130 --> 00:42:35,410 And it was really awkward. 597 00:42:37,100 --> 00:42:43,520 It was the look in our eyes that said it all, basically, you know. 598 00:42:43,960 --> 00:42:50,540 My goodbye to him was looking into his soul, in effect, and the same for him to 599 00:42:50,540 --> 00:42:57,240 me. And that connection at that time, you know, it was electrifying. 600 00:43:02,800 --> 00:43:04,440 So we kind of left it unspoken. 601 00:43:05,390 --> 00:43:06,690 There was nothing I could say. 602 00:43:07,370 --> 00:43:13,350 The most difficult time was turning my back on No Shad and not looking back. 603 00:43:20,870 --> 00:43:26,130 Altogether, I spent 28 days in jail. No Shad and Kitab Shah ended up spending 604 00:43:26,130 --> 00:43:27,690 another week in jail after my release. 605 00:43:40,710 --> 00:43:42,170 And my mind was still in Pakistan. 606 00:43:42,730 --> 00:43:45,350 All I could think of was, when am I going to go back? 607 00:43:45,630 --> 00:43:46,890 How am I going to go back? 608 00:43:47,770 --> 00:43:49,430 And my mind was with Noshad still. 609 00:43:50,350 --> 00:43:51,490 What's he doing right now? 610 00:43:51,950 --> 00:43:58,070 He's five years on now. But I know that he's there for me forever and ever, and 611 00:43:58,070 --> 00:43:59,070 vice versa. 612 00:44:00,270 --> 00:44:02,870 A big chunk of me had been left back in Pakistan. 613 00:44:03,870 --> 00:44:06,650 I don't think he's still there, to be honest with you. And I don't think I'm 614 00:44:06,650 --> 00:44:08,810 going to reclaim that part of me until I go back again. 615 00:44:44,290 --> 00:44:46,830 Where in the world are you going to make friends like that? 616 00:44:47,090 --> 00:44:49,970 It just doesn't happen. It's not going to happen. 617 00:44:51,330 --> 00:44:53,050 You want to keep friends like that? 618 00:44:53,830 --> 00:45:00,490 I can certainly see my friendship with No Shad and the tribe and his father 619 00:45:00,490 --> 00:45:03,430 passing on from generation to generation. 620 00:45:05,040 --> 00:45:06,040 He's got children. 621 00:45:06,320 --> 00:45:10,600 If I ever have children, you know, I will tell them about my experiences and 622 00:45:10,600 --> 00:45:13,580 hope that they will sort of follow my footsteps. 623 00:45:19,780 --> 00:45:24,060 The police interceptors give chase to a thief in a sipped -up car next who's 624 00:45:24,060 --> 00:45:26,120 obviously determined not to be caught. 53525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.