All language subtitles for DigitalPlayground - Elsa Jean - Little Red Rider A DP XXX Parody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,519 --> 00:00:21,240 People always talk about the terrible things that happen when walking in the 2 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 woods alone. 3 00:00:22,700 --> 00:00:25,780 Even my mother tells me, don't talk to strangers. 4 00:00:26,040 --> 00:00:28,260 Go see grandma and come straight home. 5 00:00:28,990 --> 00:00:33,370 I've tried to be a good girl, but I can't deny my primal urge to be in the 6 00:00:33,370 --> 00:00:34,370 woods. 7 00:00:35,750 --> 00:00:37,390 I know I shouldn't be here alone. 8 00:00:38,330 --> 00:00:39,750 Good girls follow the rules. 9 00:00:40,450 --> 00:00:41,810 Good girls do what they're told. 10 00:00:42,510 --> 00:00:46,210 But ever since I was young, I've found a way to break the rules. 11 00:03:02,160 --> 00:03:04,520 God, Miss, what's happened here? 12 00:03:05,180 --> 00:03:08,820 Who are you, and what are you doing at my grandma's house? I didn't mean to 13 00:03:08,820 --> 00:03:12,900 startle you. I was hunting a rabbit nearby, and I heard your cries. 14 00:03:13,640 --> 00:03:14,660 Who did this to her? 15 00:03:16,260 --> 00:03:17,260 The wolf. 16 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 The big, bad wolf. 17 00:03:21,100 --> 00:03:24,780 Well, that wolf has killed many a loved one in this forest. 18 00:03:26,480 --> 00:03:27,560 He needs to be stopped. 19 00:03:29,400 --> 00:03:30,400 You're right. 20 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 I'll do it myself. 21 00:03:33,680 --> 00:03:37,380 You're going to stop the wolf all by yourself, huh? 22 00:03:38,800 --> 00:03:42,880 Let me help you destroy the wolf. 23 00:03:44,160 --> 00:03:46,380 Please, just let me be. 24 00:03:47,740 --> 00:03:49,040 I'll kill that beast myself. 25 00:04:18,860 --> 00:04:19,860 You know, 26 00:04:20,760 --> 00:04:26,920 you really should not go after this wolf all on your own. 27 00:04:29,180 --> 00:04:32,480 Excuse me, but I'm not a little girl anymore. 28 00:04:35,400 --> 00:04:36,400 I'm 18. 29 00:04:38,340 --> 00:04:45,060 Yes, clearly you're a very brave woman, but this wolf 30 00:04:45,060 --> 00:04:47,500 is cunning. 31 00:04:48,970 --> 00:04:50,290 He can attack you without notice. 32 00:04:52,190 --> 00:04:54,770 And what is it you suggest I do? 33 00:04:56,150 --> 00:05:03,130 I mean, this, you know, this wolf, he disguises himself as one of our 34 00:05:04,730 --> 00:05:09,010 He walks amongst us unnoticed. He could be anybody. 35 00:05:10,490 --> 00:05:12,070 I want to kill the fucking thing. 36 00:05:12,490 --> 00:05:13,650 Oh, as do I. 37 00:05:16,230 --> 00:05:17,230 Except... 38 00:05:19,530 --> 00:05:20,930 My help on this journey. 39 00:05:23,270 --> 00:05:25,330 And I only ask one thing in return. 40 00:05:26,890 --> 00:05:27,890 What is it? 41 00:05:28,970 --> 00:05:35,910 That when we kill the wolf, you'll come away with me and 42 00:05:35,910 --> 00:05:36,910 leave this village. 43 00:05:38,350 --> 00:05:39,350 Leave with you? 44 00:05:40,210 --> 00:05:41,290 I don't know you. 45 00:05:43,870 --> 00:05:46,110 You know, I saw you in the woods earlier. 46 00:05:55,719 --> 00:05:57,080 Urge. Inside you. 47 00:05:58,540 --> 00:06:00,020 An urge so strong. 48 00:06:00,900 --> 00:06:04,900 It grows so large that it's bigger than all the villages and all this wood to 49 00:06:04,900 --> 00:06:05,900 put together. 50 00:06:09,860 --> 00:06:10,860 That was you? 51 00:06:11,900 --> 00:06:13,440 I could feel your eyes on me. 52 00:06:13,680 --> 00:06:14,680 You liked it, didn't you? 53 00:06:17,360 --> 00:06:22,100 You see, you and I are very much alike. 54 00:06:24,170 --> 00:06:25,170 A hunger. 55 00:06:26,470 --> 00:06:28,650 A hunger that's unquenchable. 56 00:06:29,930 --> 00:06:32,150 It just can't be tamed. 57 00:06:33,590 --> 00:06:36,510 I feel it inside of me. 58 00:06:38,370 --> 00:06:40,250 My only solace is these woods. 59 00:07:15,020 --> 00:07:16,360 What big eyes you have. 60 00:07:19,160 --> 00:07:21,100 Better to see you with, my dear. 61 00:08:29,260 --> 00:08:30,260 Hmm. 62 00:11:13,260 --> 00:11:14,260 I don't want to do it. 63 00:11:15,900 --> 00:11:21,200 I don't want to do it. I don't want to do it. 64 00:17:42,899 --> 00:17:45,700 Thank you. 65 00:29:42,890 --> 00:29:43,890 That's it right there. 66 00:29:44,310 --> 00:29:47,910 Oh, fuck. I'm coming. Yeah. Yeah. 67 00:30:20,560 --> 00:30:21,560 distracted in this way. 68 00:30:22,280 --> 00:30:23,660 We need to go kill the wolf. 69 00:30:27,300 --> 00:30:31,640 You mourn the death of your grandmother. 70 00:30:34,080 --> 00:30:35,640 This is inevitable. 71 00:30:38,000 --> 00:30:39,940 I've been waiting for you. 72 00:30:41,120 --> 00:30:43,700 I've been waiting for you for so long. 73 00:30:44,940 --> 00:30:46,560 You see, because you... 74 00:30:53,140 --> 00:30:54,360 Well, what's your name anyways? 4864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.