All language subtitles for Devika Episode 4-6 Hunters – Mydesi.net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,940 --> 00:00:57,940
Devika!
2
00:00:59,260 --> 00:01:00,260
Devika!
3
00:01:00,740 --> 00:01:01,740
Yes?
4
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
What happened?
5
00:01:05,840 --> 00:01:06,920
Did you see dad anywhere?
6
00:01:08,140 --> 00:01:10,020
No, I didn't see him.
7
00:01:10,240 --> 00:01:13,620
I've searched his room twice in the
morning, but I couldn't find him
8
00:01:13,860 --> 00:01:15,960
I want his signature on this file.
9
00:01:17,200 --> 00:01:21,300
I don't know, I went to his room too,
but I couldn't find him anywhere.
10
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
What have you two done?
11
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
Dad?
12
00:01:35,140 --> 00:01:36,420
What is all this, dad?
13
00:01:40,260 --> 00:01:44,120
Have you two forgotten what the
relationship between you two is?
14
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
Relationship?
15
00:01:46,700 --> 00:01:48,820
Don't talk about relationship at all.
16
00:01:49,700 --> 00:01:52,300
Because he is the stepson.
17
00:01:53,440 --> 00:01:54,820
The place is here.
18
00:01:56,460 --> 00:01:57,580
Tell me one thing.
19
00:01:57,980 --> 00:01:59,740
What is your relationship with us?
20
00:02:01,840 --> 00:02:04,020
Dad, at least see the age difference.
21
00:02:04,600 --> 00:02:05,600
No problem.
22
00:02:06,140 --> 00:02:07,860
Think about what you have done.
23
00:02:08,360 --> 00:02:08,959
Look, Dad.
24
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
Dad.
25
00:02:12,060 --> 00:02:13,620
I am your father.
26
00:02:14,500 --> 00:02:15,560
The head of this family.
27
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
Got it?
28
00:02:19,320 --> 00:02:20,680
Why did you do this?
29
00:02:21,360 --> 00:02:24,700
Devika, you are my step -daughter's
wife.
30
00:02:25,680 --> 00:02:27,620
Because of this, she should stay in her
status.
31
00:02:30,890 --> 00:02:32,890
Let's go to our room.
32
00:02:33,510 --> 00:02:36,530
My body is aching.
33
00:02:37,150 --> 00:02:40,910
I think
34
00:02:40,910 --> 00:02:47,670
this is Suman's plan.
35
00:02:48,250 --> 00:02:50,310
And she has trapped my dad in her web.
36
00:02:52,250 --> 00:02:54,450
You have done wrong, father -in -law.
37
00:02:54,950 --> 00:02:56,790
You have trapped my daughter like this.
38
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
You're here.
39
00:03:23,200 --> 00:03:24,900
You left early in the morning.
40
00:03:25,980 --> 00:03:27,000
I'll get something to eat.
41
00:03:28,000 --> 00:03:29,480
No need, Devika.
42
00:03:30,340 --> 00:03:34,000
I know you're worried about what
happened in this house.
43
00:03:34,940 --> 00:03:36,180
But don't worry.
44
00:03:36,620 --> 00:03:37,620
Everything will be fine.
45
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
I know.
46
00:03:41,520 --> 00:03:42,640
You'll fix everything.
47
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
What can I do?
48
00:04:07,500 --> 00:04:09,480
I have to take care of my wife.
49
00:04:09,840 --> 00:04:10,980
I have to take care of my husband.
50
00:04:11,860 --> 00:04:12,560
I have
51
00:04:12,560 --> 00:04:21,480
to
52
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
take care of my husband.
53
00:04:25,260 --> 00:04:27,020
I have
54
00:04:27,020 --> 00:04:34,100
to
55
00:04:34,100 --> 00:04:35,100
take care of my husband.
56
00:05:19,300 --> 00:05:22,100
Thank you.
57
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Thank you.
58
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Um...
59
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
Thank you.
60
00:18:10,510 --> 00:18:11,950
Huh? Huh?
61
00:18:12,150 --> 00:18:13,150
Huh?
62
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
Roshan?
63
00:19:26,440 --> 00:19:28,500
Roshan? What happened, daughter -in
-law? Who are you looking for?
64
00:19:30,620 --> 00:19:32,120
Roshan? No, he's not here yet.
65
00:19:32,490 --> 00:19:33,490
He has gone to the office.
66
00:19:35,350 --> 00:19:36,770
He has gone to the office?
67
00:19:37,090 --> 00:19:38,830
That too without telling me?
68
00:19:39,450 --> 00:19:41,870
Is he angry with me about father -in
-law and Suman?
69
00:19:43,990 --> 00:19:45,270
What are you thinking?
70
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
Anyway, you keep thinking.
71
00:19:50,670 --> 00:19:52,050
I will go to my wife.
72
00:20:06,830 --> 00:20:09,050
I don't understand how to tease him.
73
00:22:31,209 --> 00:22:35,190
Raman, shall I tell you something? Yes.
Now the time has come to start the game.
74
00:22:35,190 --> 00:22:36,190
Will you give it to me?
75
00:22:36,490 --> 00:22:37,910
I will definitely give it to you.
Definitely?
76
00:22:38,150 --> 00:22:39,150
Yes.
77
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
Roshan.
78
00:22:43,190 --> 00:22:44,190
Roshan.
79
00:22:45,030 --> 00:22:47,570
Roshan. Suman, what is all this?
80
00:22:48,990 --> 00:22:50,690
You are always on the phone with your
friend.
81
00:22:51,350 --> 00:22:52,309
What is all this?
82
00:22:52,310 --> 00:22:53,310
What are you saying?
83
00:22:53,550 --> 00:22:55,050
I only love you.
84
00:22:55,270 --> 00:22:56,270
I love you very much.
85
00:22:56,670 --> 00:22:57,670
I can never think about anyone else.
86
00:23:02,510 --> 00:23:04,590
Move aside. Come on. Don't call me.
87
00:23:05,190 --> 00:23:06,230
I know everything.
88
00:23:06,590 --> 00:23:09,510
I know everything. Do you understand?
You are my husband.
89
00:23:09,830 --> 00:23:11,950
I have the right to come close to you.
90
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
What are you saying?
91
00:23:13,670 --> 00:23:15,590
Really? Now you are fighting with me?
92
00:23:16,190 --> 00:23:17,830
You are fighting with me because you are
my husband.
93
00:23:18,230 --> 00:23:19,470
I will show you your worth.
94
00:23:19,950 --> 00:23:20,950
Sit here. Get lost.
95
00:23:40,209 --> 00:23:41,950
Abbas, enough is enough.
96
00:23:43,650 --> 00:23:47,930
Enough is enough.
97
00:23:48,770 --> 00:23:51,950
Are you okay?
98
00:23:52,890 --> 00:23:54,670
Did this terrorist beat you up?
99
00:23:57,470 --> 00:23:58,470
Come on.
100
00:23:59,930 --> 00:24:02,450
We'll file a police complaint right
away. Everything will be fine.
101
00:24:02,750 --> 00:24:03,750
Have you gone mad?
102
00:24:04,730 --> 00:24:05,910
He's my husband.
103
00:24:06,270 --> 00:24:07,490
And I love him a lot.
104
00:24:08,570 --> 00:24:10,450
And you don't have any right to talk to
us.
105
00:24:11,830 --> 00:24:13,090
Today you said it.
106
00:24:13,290 --> 00:24:18,330
If you ever say anything to him again,
then understand that I am dead for you
107
00:24:18,330 --> 00:24:19,330
forever.
108
00:24:27,330 --> 00:24:28,330
Someone said the truth.
109
00:24:29,230 --> 00:24:30,590
The punishment of the deeds of the
elders.
110
00:24:32,350 --> 00:24:33,450
The younger ones have to suffer.
111
00:24:37,360 --> 00:24:38,360
What do you mean?
112
00:24:39,420 --> 00:24:41,240
The meaning is clear.
113
00:24:42,600 --> 00:24:44,020
You refused to marry me.
114
00:24:46,720 --> 00:24:50,100
And I started punishing your daughter.
115
00:24:54,040 --> 00:24:55,460
Now that it's happened, it's happened.
116
00:24:56,400 --> 00:24:58,460
But what do you want now?
117
00:24:58,720 --> 00:25:01,680
If you want, I can stop troubling your
daughter.
118
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
What will I have to do?
119
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Nothing.
120
00:25:10,120 --> 00:25:12,860
You will have to do one small thing.
121
00:25:14,100 --> 00:25:15,420
You will have to be with me every night.
122
00:25:21,960 --> 00:25:26,680
But if you think what I am saying is
right,
123
00:25:26,840 --> 00:25:30,720
then... Leave me.
124
00:25:31,880 --> 00:25:32,880
Look.
125
00:25:33,530 --> 00:25:34,530
Don't make this mistake.
126
00:25:34,630 --> 00:25:37,750
Your daughter is still in my hands.
127
00:25:39,630 --> 00:25:42,430
I can do anything with her.
128
00:25:45,050 --> 00:25:47,430
You are a mother, right? If you love
her,
129
00:25:49,090 --> 00:25:50,090
then listen to me.
130
00:25:50,410 --> 00:25:52,710
If you love your daughter.
131
00:26:09,260 --> 00:26:11,700
If Roshan finds out... Yes.
132
00:26:14,480 --> 00:26:15,600
I'll take care of everything.
133
00:26:23,980 --> 00:26:26,160
What is the use of your body?
134
00:26:26,900 --> 00:26:28,200
What does it do?
135
00:26:29,520 --> 00:26:31,460
I'll give you life.
136
00:26:38,920 --> 00:26:44,120
I was waiting for this moment.
137
00:26:51,500 --> 00:26:52,700
What are you doing?
138
00:26:53,000 --> 00:26:54,200
This is wrong.
139
00:27:00,880 --> 00:27:03,700
What is wrong in this? What is right?
140
00:27:03,920 --> 00:27:05,100
I am just you.
141
00:27:17,120 --> 00:27:24,000
I'm glad I trapped my mother there
142
00:27:24,000 --> 00:27:25,220
and came here.
143
00:27:26,280 --> 00:27:27,560
Now the next move.
144
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
Ugh.
145
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
Ha ha ha.
146
00:34:39,210 --> 00:34:42,010
Thank you.
147
00:34:58,540 --> 00:35:00,240
Thank you.
148
00:35:38,850 --> 00:35:39,850
Thank you.
149
00:35:58,890 --> 00:35:59,890
Yeah.
150
00:36:36,490 --> 00:36:38,950
What are you doing here? And what do you
want now?
151
00:36:39,390 --> 00:36:42,150
Do you know how hurt Devika is? Devika
is so worried.
152
00:36:42,470 --> 00:36:43,470
Shut up, Roshan.
153
00:36:43,590 --> 00:36:47,490
Whenever I see Devika, I hate that
woman.
154
00:36:48,470 --> 00:36:52,990
And I can see the effect of your
mother's company on you. That you are
155
00:36:52,990 --> 00:36:53,990
such big lies.
156
00:36:55,350 --> 00:36:56,570
Anyway, forget all that.
157
00:36:57,670 --> 00:36:59,710
I have come here to make a deal with
you.
158
00:37:01,450 --> 00:37:02,450
Deal?
159
00:37:02,850 --> 00:37:03,850
What deal?
160
00:37:05,710 --> 00:37:10,370
When we met a year ago, and everything
happened between us.
161
00:37:10,850 --> 00:37:13,010
And during that time, I was pregnant.
162
00:37:13,770 --> 00:37:15,490
And how did you abort that baby?
163
00:37:16,250 --> 00:37:17,069
Do you remember?
164
00:37:17,070 --> 00:37:18,070
Yes, so?
165
00:37:18,090 --> 00:37:24,890
So, if I tell this to your wife, that
is, my mother, have you thought how
166
00:37:24,890 --> 00:37:26,050
much she will be hurt?
167
00:37:27,150 --> 00:37:28,530
She will leave you too.
168
00:37:28,930 --> 00:37:30,450
You won't do anything like this?
169
00:37:31,710 --> 00:37:33,150
Yes, absolutely.
170
00:37:33,740 --> 00:37:35,020
I won't do anything like this.
171
00:37:35,520 --> 00:37:37,980
But you will have to accept one
condition of mine.
172
00:37:39,140 --> 00:37:45,000
You will have to give yourself to me
every day. Are you crazy?
173
00:37:45,540 --> 00:37:46,700
You and me?
174
00:37:46,980 --> 00:37:48,140
It's nothing like that.
175
00:37:48,540 --> 00:37:49,540
It's all nonsense.
176
00:37:51,240 --> 00:37:56,140
But if you want, we can have a real
relationship.
177
00:37:57,780 --> 00:38:02,860
You won't tell anything to Devika,
right? No.
178
00:38:03,820 --> 00:38:05,020
I won't tell you anything.
179
00:38:20,320 --> 00:38:22,160
I still can't forget the fragrance of
your body.
180
00:38:32,750 --> 00:38:36,770
Do you remember what we used to do?
181
00:39:09,740 --> 00:39:10,740
It was fun.
182
00:39:11,440 --> 00:39:14,700
If you stay with me, you will enjoy
every day.
183
00:40:13,370 --> 00:40:14,770
Oh.
184
00:40:43,080 --> 00:40:44,080
Mmm. Mmm.
185
00:45:00,750 --> 00:45:01,750
Yeah.
186
00:46:31,180 --> 00:46:35,500
oh oh oh
187
00:49:43,810 --> 00:49:46,610
Thank you.
188
00:51:53,860 --> 00:51:54,980
Oh. Oh.
189
00:54:16,390 --> 00:54:22,790
To hide the dark truth from me a year
ago, I have created a new guilt today.
190
00:54:25,350 --> 00:54:29,990
It's good that you are asleep.
191
00:54:31,150 --> 00:54:33,030
I am not even worthy to look into your
eyes.
192
00:54:38,250 --> 00:54:40,130
How can I look into your eyes, Devika?
193
00:54:40,650 --> 00:54:42,290
I am afraid of losing you now.
194
00:54:46,859 --> 00:54:53,780
Fear. I am afraid that if you find out
the truth, you will let me
195
00:54:53,780 --> 00:54:54,780
go.
196
00:55:04,280 --> 00:55:05,280
This is nice.
197
00:55:07,380 --> 00:55:08,560
Red colour.
198
00:55:17,770 --> 00:55:20,090
I'd like to serve you some tea.
199
00:55:22,650 --> 00:55:24,930
Roshan, at least have breakfast.
200
00:55:26,290 --> 00:55:27,290
I'll serve you.
201
00:55:33,490 --> 00:55:34,490
Let it be, Devika.
202
00:55:34,990 --> 00:55:35,990
I'm not hungry.
203
00:55:36,030 --> 00:55:37,030
I'll eat something at the office.
204
00:55:38,850 --> 00:55:39,850
Don't worry about me.
205
00:55:46,830 --> 00:55:47,830
Okay, Suman.
206
00:55:48,970 --> 00:55:52,270
Ever since you've come to this house,
you've never been stubborn about
207
00:55:52,910 --> 00:55:55,630
If you want, you can go shopping today.
208
00:55:56,310 --> 00:55:57,750
Really? Wow.
209
00:56:00,010 --> 00:56:01,010
You're so nice.
210
00:56:01,190 --> 00:56:02,910
I love you. I love you too.
211
00:56:03,170 --> 00:56:04,630
Get ready soon, okay? Yes, of course.
212
00:56:06,610 --> 00:56:07,610
Hurry up.
213
00:56:09,550 --> 00:56:10,550
Listen.
214
00:56:42,440 --> 00:56:43,440
What will you give her?
215
00:56:44,260 --> 00:56:46,980
Don't act like an ironical person and
act in front of me.
216
00:56:47,720 --> 00:56:48,720
Do you understand?
217
00:56:49,800 --> 00:56:51,180
You know the result of this.
218
00:56:52,700 --> 00:56:54,340
Your daughter will get it.
219
00:56:55,420 --> 00:56:57,340
Right? Do it with love.
220
00:57:20,780 --> 00:57:21,960
I love you.
221
00:57:23,660 --> 00:57:26,860
I love you.
222
00:57:27,440 --> 00:57:28,440
I love you.
223
00:57:29,200 --> 00:57:30,400
I love you.
224
00:57:39,100 --> 00:57:44,460
I love you.
225
00:57:57,230 --> 00:57:59,410
What kind of respect are you trying to
save, Devika?
226
00:57:59,710 --> 00:58:00,770
Who has already shown her respect in
front of her father -in -law?
227
00:58:05,430 --> 00:58:06,430
No, Roshan.
228
00:58:06,970 --> 00:58:08,730
I was about to tell you.
229
00:58:10,810 --> 00:58:12,010
This woman is such a liar.
230
00:58:13,750 --> 00:58:14,750
Roshan knows everything.
231
00:58:15,230 --> 00:58:20,970
When he didn't get the happiness of a
woman from you, he came to me.
232
00:58:24,010 --> 00:58:25,590
This is all wrong, Roshan.
233
00:58:26,700 --> 00:58:27,700
This is a lie.
234
00:58:27,840 --> 00:58:28,840
Shut up.
235
00:58:28,980 --> 00:58:30,020
Absolutely shut up.
236
00:58:31,640 --> 00:58:36,240
You know, Devika, when you came into my
life, the hatred for women in my heart
237
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
was gone.
238
00:58:37,260 --> 00:58:43,220
But now... This is all wrong, Roshan.
239
00:58:44,280 --> 00:58:46,340
Just listen to me once.
240
00:58:48,160 --> 00:58:49,440
It's not your fault, Devika.
241
00:58:49,760 --> 00:58:50,760
It's mine.
242
00:58:51,790 --> 00:58:54,350
I heard dad and Suman talking this
morning.
243
00:58:54,830 --> 00:58:56,850
And these two are trying to separate me
and you.
244
00:58:58,950 --> 00:58:59,950
What?
245
00:59:00,810 --> 00:59:01,810
Come in, Suman.
246
00:59:08,990 --> 00:59:12,310
She, your daughter, wants to ruin you
too.
247
00:59:13,250 --> 00:59:14,250
This is all a lie.
248
00:59:14,510 --> 00:59:15,610
This is the truth, Devika.
249
00:59:16,350 --> 00:59:17,830
And today I want to tell you one more
truth.
250
00:59:19,980 --> 00:59:24,900
One year ago, there was a physical
relationship between me and Suman. And
251
00:59:24,900 --> 00:59:28,900
that time, the hatred in my heart for
women, that's why I rejected her. And
252
00:59:28,900 --> 00:59:30,780
today, she is taking revenge on me for
the same thing.
253
00:59:32,080 --> 00:59:33,900
If possible, please forgive me, Suman.
254
00:59:38,160 --> 00:59:39,860
Everyone has done something wrong.
255
00:59:40,820 --> 00:59:42,260
And I don't even know what to do.
256
00:59:49,390 --> 00:59:50,550
He took advantage of me.
257
00:59:53,970 --> 00:59:55,970
He made me a fool.
258
01:00:00,030 --> 01:00:02,970
I was being cheated by someone.
259
01:00:07,870 --> 01:00:10,370
But now I have understood.
260
01:00:13,310 --> 01:00:15,030
This world is for me.
261
01:00:20,970 --> 01:00:26,350
I was a social worker, and now I will
live the life of a social worker.
262
01:01:15,350 --> 01:01:18,210
Roshan was crazy about his love before.
263
01:01:19,350 --> 01:01:21,810
But now he's even more crazy.
264
01:01:23,730 --> 01:01:26,490
And this is a very good thing for me.
265
01:01:27,720 --> 01:01:30,500
That now I can do anything with him.
266
01:01:33,480 --> 01:01:35,780
You are more of a scoundrel than
Rakheel.
267
01:01:36,740 --> 01:01:40,080
If not for Devi, then you are the right
one.
268
01:01:48,580 --> 01:01:50,400
I want to play that game.
269
01:01:51,140 --> 01:01:53,480
I really like that game. Shall we play?
270
01:02:27,080 --> 01:02:29,880
I love
271
01:02:29,880 --> 01:02:39,940
you.
272
01:03:45,740 --> 01:03:46,740
Hehehehehehe.
273
01:04:53,270 --> 01:04:54,670
Oh.
274
01:04:56,550 --> 01:04:57,690
Oh.
275
01:05:27,980 --> 01:05:30,780
Oh. Oh.
276
01:05:58,640 --> 01:06:00,040
Oh.
277
01:06:19,440 --> 01:06:21,980
oh oh
278
01:06:52,330 --> 01:06:53,330
Thank you.
279
01:07:26,060 --> 01:07:27,700
Oh! Oh!
280
01:08:23,830 --> 01:08:26,630
um um
281
01:09:18,080 --> 01:09:20,880
Thank you.
282
01:10:30,380 --> 01:10:32,000
Oh, oh, oh.
17448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.