Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,834 --> 00:00:15,125
Mandy, will you marry me?
2
00:00:16,208 --> 00:00:18,375
No, no.
3
00:00:18,458 --> 00:00:21,000
When I met you...
No. That's not right.
4
00:00:21,083 --> 00:00:22,917
From the moment I... saw...
5
00:00:23,000 --> 00:00:24,125
Jason!
6
00:00:24,208 --> 00:00:26,750
Relax.
7
00:00:26,834 --> 00:00:30,000
How can I relax, Ellie?
What if she says, no?
8
00:00:30,083 --> 00:00:31,500
She's not going
to say no!
9
00:00:31,583 --> 00:00:32,709
How do you know
that, Ellie?
10
00:00:32,792 --> 00:00:34,750
Because she told me.
11
00:00:34,834 --> 00:00:35,875
When?
12
00:00:35,959 --> 00:00:37,083
The night
that she met you.
13
00:00:37,166 --> 00:00:38,083
All right.
14
00:00:39,208 --> 00:00:40,959
That's her. Go.
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,500
Uh...
16
00:00:42,583 --> 00:00:44,083
Okay.
17
00:00:44,166 --> 00:00:45,417
Thank you, Ellie.
18
00:00:45,500 --> 00:00:46,667
Of course! Go!
19
00:00:51,250 --> 00:00:52,792
Hey...
20
00:00:52,875 --> 00:00:54,000
What is going on, Ellie?
21
00:00:54,083 --> 00:00:55,500
You said we were going
to my birthday dinner,
22
00:00:55,583 --> 00:00:57,500
so I put a dress
and lipstick and everything,
23
00:00:57,583 --> 00:00:58,375
and then you drag me over here?
24
00:00:58,458 --> 00:00:59,458
Wait!
25
00:00:59,542 --> 00:01:00,417
What is the emergency?
26
00:01:00,500 --> 00:01:02,792
Uh... it's hard to explain.
27
00:01:02,875 --> 00:01:04,583
You just...
You have to see for yourself.
28
00:01:04,667 --> 00:01:06,333
Ellie, what are
you talking about?
29
00:01:30,166 --> 00:01:32,166
Hi.
30
00:01:32,250 --> 00:01:33,917
Hi.
31
00:01:36,000 --> 00:01:37,834
Mandy...
32
00:01:40,083 --> 00:01:42,000
From the moment
that we met...
33
00:01:43,125 --> 00:01:44,792
I knew.
34
00:01:52,166 --> 00:01:53,792
I knew that you were the one
for me...
35
00:01:54,917 --> 00:01:58,333
And that I want to spend
every day...
36
00:01:58,417 --> 00:01:59,667
The rest of my life
with you.
37
00:02:09,875 --> 00:02:11,583
Will you marry me?
38
00:02:12,667 --> 00:02:13,625
Yes!
39
00:02:13,709 --> 00:02:16,041
Yes! Yes!
40
00:02:26,834 --> 00:02:29,291
Okay,
everybody can come out now!
41
00:02:30,792 --> 00:02:31,750
You guys!
42
00:02:31,834 --> 00:02:33,959
Daddy, what...
43
00:02:36,083 --> 00:02:36,834
I'm so happy for you!
44
00:02:36,917 --> 00:02:38,166
Congratulations,
sweetheart.
45
00:02:39,709 --> 00:02:41,583
Thank you so much.
46
00:02:43,750 --> 00:02:44,792
Hey!
47
00:02:47,000 --> 00:02:49,750
I'm so happy for you.
48
00:02:49,834 --> 00:02:51,041
Of course,
you did this for us,
49
00:02:51,125 --> 00:02:53,000
and of course,
it's incredible.
50
00:02:53,083 --> 00:02:55,959
I had no idea where to begin.
I mean...
51
00:02:56,041 --> 00:02:57,750
Forget about
interior design, Ellie.
52
00:02:57,834 --> 00:02:59,959
Your exterior design
is spectacular.
53
00:03:00,041 --> 00:03:01,917
Well, only the best
for my sister,
54
00:03:02,000 --> 00:03:03,333
and now,
my brother.
55
00:03:04,834 --> 00:03:06,542
Isn't it beautiful?
56
00:03:06,625 --> 00:03:08,250
It's perfect.
57
00:03:09,417 --> 00:03:11,625
I've got a wedding to plan.
58
00:03:11,709 --> 00:03:13,208
I don't know
how to plan anything.
59
00:03:13,291 --> 00:03:14,667
I don't even know
where to start.
60
00:03:14,750 --> 00:03:15,750
Ellie,
you have to help me!
61
00:03:15,834 --> 00:03:17,583
Of course,
I will help you.
62
00:03:17,667 --> 00:03:19,417
We have
a wedding to plan.
63
00:03:19,500 --> 00:03:20,792
Let me see that ring!
64
00:03:20,875 --> 00:03:21,834
Oh, my gosh!
65
00:03:26,458 --> 00:03:29,709
You really went all out
for her.
66
00:03:29,792 --> 00:03:32,458
Oh, she was
so excited.
67
00:03:32,542 --> 00:03:33,834
You got it on video,
right? Please...
68
00:03:33,917 --> 00:03:34,750
Oh...
69
00:03:34,834 --> 00:03:36,250
I perform my duties, yes.
70
00:03:36,333 --> 00:03:37,208
Thank you.
71
00:03:39,417 --> 00:03:41,125
Tonight's a night
she'll remember forever.
72
00:03:41,208 --> 00:03:42,792
It's great.
73
00:03:42,875 --> 00:03:45,583
I'm just glad you don't need
a big production like this.
74
00:03:48,709 --> 00:03:50,166
What we have
is perfect.
75
00:03:53,458 --> 00:03:54,792
Right?
76
00:03:54,875 --> 00:03:56,000
Oh, looks stunning!
77
00:03:56,083 --> 00:03:57,000
I know!
78
00:03:57,083 --> 00:03:58,041
Oh, my goodness!
79
00:03:59,667 --> 00:04:00,667
It's wonderful.
80
00:04:05,834 --> 00:04:06,792
How's my bow?
81
00:04:06,875 --> 00:04:09,709
It's good.
Really good, dad.
82
00:04:09,792 --> 00:04:11,458
You're a terrible liar,
Ellie...
83
00:04:11,542 --> 00:04:13,750
Which means I raised you right.
84
00:04:13,834 --> 00:04:14,667
Yay for me!
85
00:04:17,417 --> 00:04:19,834
You know, your sister really
should be helping us
86
00:04:19,917 --> 00:04:21,458
wrap the gifts
for the bridal party.
87
00:04:21,542 --> 00:04:22,500
It is her wedding.
88
00:04:22,583 --> 00:04:24,208
She had
a meeting today,
89
00:04:24,291 --> 00:04:25,500
so I don't mind.
90
00:04:25,583 --> 00:04:27,125
It's what
a big sister does.
91
00:04:27,208 --> 00:04:29,959
It's also what a mother does.
92
00:04:30,041 --> 00:04:32,250
You've been always
that kind of figure to her.
93
00:04:33,917 --> 00:04:36,375
I got two more years with mom
than Mandy did.
94
00:04:36,458 --> 00:04:37,917
She would've wanted me
looking out for her.
95
00:04:38,000 --> 00:04:40,583
What she wanted
was for you two to be happy.
96
00:04:40,667 --> 00:04:42,125
And we are!
97
00:04:42,208 --> 00:04:43,542
Look at us.
98
00:04:43,625 --> 00:04:45,333
I'm on the fast track
to run k. Lane interior design
99
00:04:45,417 --> 00:04:46,333
someday.
100
00:04:46,417 --> 00:04:47,625
Mandy's getting married.
101
00:04:47,709 --> 00:04:49,291
I'm going strong
with Alec.
102
00:04:50,792 --> 00:04:53,417
You know, Ellie, you get
one great love in your life.
103
00:04:53,500 --> 00:04:54,625
Your mother was mine.
104
00:04:54,709 --> 00:04:56,000
Jason is Mandy's.
105
00:04:56,083 --> 00:04:58,208
Is Alec yours?
106
00:04:58,291 --> 00:05:00,000
I guess time will tell.
107
00:05:02,000 --> 00:05:03,291
Hand me the tape.
108
00:05:06,625 --> 00:05:08,291
Ugh... okay.
109
00:05:08,375 --> 00:05:09,333
Three and a half miles.
110
00:05:09,417 --> 00:05:10,917
That's all I have time
for today, babe.
111
00:05:11,000 --> 00:05:11,917
Good.
112
00:05:12,000 --> 00:05:13,083
Uh, so, yeah,
113
00:05:13,166 --> 00:05:14,417
I've got an meeting
tomorrow morning,
114
00:05:14,500 --> 00:05:15,458
and I know you have
to finish the condo remodel
115
00:05:15,542 --> 00:05:16,709
before you leave,
116
00:05:16,792 --> 00:05:18,959
so we could do dinner
Thursday night? Friday?
117
00:05:19,041 --> 00:05:20,166
Thursday night.
118
00:05:20,250 --> 00:05:21,500
We leave
Friday morning.
119
00:05:21,583 --> 00:05:22,834
Do you need a ride
to the airport?
120
00:05:22,917 --> 00:05:23,709
I can pick you up
on my way to work.
121
00:05:23,792 --> 00:05:25,625
Thank you!
122
00:05:25,709 --> 00:05:27,250
My dad actually
got us a car service.
123
00:05:27,333 --> 00:05:28,417
Wow!
124
00:05:28,500 --> 00:05:29,750
Really going all out
for this wedding.
125
00:05:29,834 --> 00:05:31,417
My dad did the same thing
when my sister got married.
126
00:05:31,500 --> 00:05:32,750
If you ask me,
127
00:05:32,834 --> 00:05:34,125
that is
an insane amount of money
128
00:05:34,208 --> 00:05:36,250
to spend on one day.
129
00:05:36,333 --> 00:05:38,250
Well, you hire a really
good photographer.
130
00:05:38,333 --> 00:05:39,333
That way,
you don't forget.
131
00:05:39,417 --> 00:05:41,291
You know, I could renovate
132
00:05:41,375 --> 00:05:43,041
an entire
3,000-square-foot house
133
00:05:43,125 --> 00:05:44,834
for the price
of Mandy's wedding.
134
00:05:44,917 --> 00:05:47,542
Yes, but you're really
good at what you do.
135
00:05:47,625 --> 00:05:48,667
You're good at what you do.
136
00:05:48,750 --> 00:05:50,792
Planning, organizing...
137
00:05:50,875 --> 00:05:53,500
I bet you right now,
you are mentally packing.
138
00:05:54,875 --> 00:05:55,792
Yeah?
139
00:05:55,875 --> 00:05:57,083
I am!
140
00:05:57,166 --> 00:05:58,709
I'm so predictable.
141
00:05:58,792 --> 00:06:00,208
I was actually
trying to decide
142
00:06:00,291 --> 00:06:01,333
if five bathing
suits was enough,
143
00:06:01,417 --> 00:06:02,583
or if I was supposed
144
00:06:02,667 --> 00:06:04,041
to go home, shower off,
and head to the mall.
145
00:06:04,125 --> 00:06:06,041
You're going for one week.
146
00:06:06,125 --> 00:06:07,667
Yeah, but it's Mexico.
147
00:06:07,750 --> 00:06:10,542
In acapulco, bathing suits
are business casual.
148
00:06:11,834 --> 00:06:13,625
I really wish
you were coming,
149
00:06:13,709 --> 00:06:14,583
then we wouldn't have
to try and figure out
150
00:06:14,667 --> 00:06:15,875
when we could see
each other.
151
00:06:15,959 --> 00:06:16,834
I know.
152
00:06:16,917 --> 00:06:18,458
We're both so busy.
153
00:06:18,542 --> 00:06:19,875
I'm bidding
on two new projects,
154
00:06:19,959 --> 00:06:21,834
so I couldn't get away
even if I wanted to.
155
00:06:21,917 --> 00:06:22,917
Plus, you're going
to be so preoccupied
156
00:06:23,000 --> 00:06:24,875
taking care of Mandy.
157
00:06:24,959 --> 00:06:27,166
Hey, you can't say bad
things about my sister.
158
00:06:27,250 --> 00:06:28,667
Only I can say bad
things about my sister.
159
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
She's just lucky
160
00:06:29,834 --> 00:06:32,083
that you're such
an exceptional person.
161
00:06:32,166 --> 00:06:33,083
That's all I'm saying.
162
00:06:33,166 --> 00:06:35,125
Oh... gosh,
we're so sweaty.
163
00:06:35,208 --> 00:06:37,250
I can't be bothered
with that right now.
164
00:06:37,333 --> 00:06:38,834
I have to send you off
desperately loving me...
165
00:06:38,917 --> 00:06:40,125
Especially since
he's going to be there
166
00:06:40,208 --> 00:06:41,333
and I'm not.
167
00:06:41,417 --> 00:06:43,083
Hey.
168
00:06:43,166 --> 00:06:45,500
You have nothing to worry about.
169
00:06:45,583 --> 00:06:47,583
He is my past.
You are my present.
170
00:06:47,667 --> 00:06:49,250
That's what I like to hear,
171
00:06:49,333 --> 00:06:50,667
but hey, just for fun,
172
00:06:50,750 --> 00:06:52,792
can you tell me
that he was, like, super awful?
173
00:06:53,959 --> 00:06:54,834
He was the worst, wasn't he?
174
00:06:54,917 --> 00:06:56,500
-He was bad.
-Yeah.
175
00:06:56,583 --> 00:06:57,959
-Awful.
-Okay, good.
176
00:06:58,041 --> 00:06:59,291
Big step up, right?
177
00:07:01,709 --> 00:07:02,542
Alrighty.
178
00:07:02,625 --> 00:07:04,083
So...
179
00:07:04,166 --> 00:07:05,792
Here is your checklist
180
00:07:05,875 --> 00:07:08,500
for everything that you need
to bring to Mexico.
181
00:07:08,583 --> 00:07:11,375
Right here, I have a list
of all expenses paid...
182
00:07:12,375 --> 00:07:13,208
And all the balances
still owed,
183
00:07:13,291 --> 00:07:14,166
converted
into American dollars.
184
00:07:14,250 --> 00:07:15,542
You have to make sure
185
00:07:15,625 --> 00:07:17,208
that you have enough checks
for all of your vendors.
186
00:07:17,291 --> 00:07:18,291
You're listening, right?
187
00:07:18,375 --> 00:07:19,709
Yes, yes,
Ellie, I'm listening.
188
00:07:19,792 --> 00:07:21,375
Okay, it's just...
We leave in two days.
189
00:07:21,458 --> 00:07:22,917
I want to make sure
you have everything.
190
00:07:23,000 --> 00:07:24,291
Oh, you have to call Tara,
191
00:07:24,375 --> 00:07:25,875
the event coordinator
at the resort,
192
00:07:25,959 --> 00:07:28,917
'cause she needs a confirmation
on food, flowers, and music.
193
00:07:29,000 --> 00:07:30,041
I sent you a list of questions.
194
00:07:30,125 --> 00:07:31,166
I forwarded that to you.
You got it, right?
195
00:07:31,250 --> 00:07:32,375
Yeah, yeah.
I got it.
196
00:07:32,458 --> 00:07:33,792
Okay.
197
00:07:33,875 --> 00:07:34,917
You know,
sometimes, I wonder
198
00:07:35,000 --> 00:07:37,458
if this is my dream wedding,
or yours.
199
00:07:37,542 --> 00:07:39,750
This is exactly
what you wanted,
200
00:07:39,834 --> 00:07:41,417
a simple "thank you"
would suffice.
201
00:07:42,583 --> 00:07:44,041
Thank you, Ellie,
for planning my wedding,
202
00:07:44,125 --> 00:07:46,583
and for being
freakishly organized.
203
00:07:46,667 --> 00:07:47,917
You're welcome.
204
00:07:49,000 --> 00:07:52,291
Ooh. You know...
205
00:07:52,375 --> 00:07:55,083
Maybe you should reconsider
planning your own wedding.
206
00:07:55,166 --> 00:07:56,959
You've definitely
got a knack for it.
207
00:07:58,917 --> 00:08:00,875
I'm not saying
people shouldn't get married.
208
00:08:00,959 --> 00:08:02,166
It's just...
209
00:08:02,250 --> 00:08:03,375
Alec and I
don't need a piece of paper
210
00:08:03,458 --> 00:08:05,041
to prove that we're committed.
211
00:08:05,125 --> 00:08:07,458
It's not really his thing,
so we're taking things slowly,
212
00:08:07,542 --> 00:08:10,250
and I'm going to be
so exhausted with this wedding.
213
00:08:10,333 --> 00:08:12,667
You used to love
this wedding stuff.
214
00:08:12,750 --> 00:08:13,959
Remember when we were kids,
215
00:08:14,041 --> 00:08:15,458
we would always
play "bride"
216
00:08:15,542 --> 00:08:16,959
with mom's old
dress-up clothes?
217
00:08:17,041 --> 00:08:18,959
You would always
marry Teddy ruxpin.
218
00:08:19,041 --> 00:08:20,458
Oh, I remember,
219
00:08:20,583 --> 00:08:22,291
and if Teddy ruxpin
asked me to marry him today,
220
00:08:22,375 --> 00:08:23,542
I might say yes.
221
00:08:27,250 --> 00:08:29,125
I seem to recall at one point
222
00:08:29,208 --> 00:08:30,959
it was looking
like you might marry...
223
00:08:31,041 --> 00:08:31,834
Mandy.
224
00:08:31,917 --> 00:08:32,917
Don't.
225
00:08:33,000 --> 00:08:33,917
I just want
to make sure
226
00:08:34,000 --> 00:08:36,542
everything is okay,
Ellie.
227
00:08:36,625 --> 00:08:39,125
Seeing Greg again?
228
00:08:39,208 --> 00:08:41,083
You haven't even spoken
since you broke up.
229
00:08:41,166 --> 00:08:43,834
I mean, maid of honor
and best man...
230
00:08:43,917 --> 00:08:44,875
It's not like you can
avoid him the whole week.
231
00:08:46,959 --> 00:08:48,709
I know,
232
00:08:48,792 --> 00:08:51,041
but I will certainly try
my hardest.
233
00:08:53,333 --> 00:08:54,375
You have to pick one.
234
00:08:54,458 --> 00:08:55,875
Okay. Um...
235
00:08:57,542 --> 00:08:58,875
Here's my bag.
236
00:09:00,125 --> 00:09:01,709
Nothing?
237
00:09:01,792 --> 00:09:03,667
No, she hasn't answered.
Again.
238
00:09:03,750 --> 00:09:04,834
You know your sister...
239
00:09:04,917 --> 00:09:05,917
She's probably
scrambling around,
240
00:09:06,000 --> 00:09:07,083
still packing.
241
00:09:07,166 --> 00:09:08,166
She's not like you.
242
00:09:08,250 --> 00:09:10,041
Ellie was packed
three weeks ago.
243
00:09:10,125 --> 00:09:11,667
Have you tried
Jason's phone?
244
00:09:11,750 --> 00:09:14,709
Twice.
He's not answering either.
245
00:09:14,792 --> 00:09:17,834
Well, is there anyone else
you want to contact?
246
00:09:17,917 --> 00:09:19,291
Another person
in the bridal party, perhaps,
247
00:09:19,375 --> 00:09:22,625
and see if he's heard
from Jason?
248
00:09:22,709 --> 00:09:25,125
Are you seriously asking me
what I think you're asking me?
249
00:09:25,208 --> 00:09:26,333
He's asking you
to call Greg.
250
00:09:26,417 --> 00:09:28,625
Yes, no, thank you,
I got that, and no.
251
00:09:28,709 --> 00:09:30,959
I don't need
to call anyone else.
252
00:09:32,125 --> 00:09:33,250
Maybe it's time
253
00:09:33,333 --> 00:09:35,208
you let this anger
toward Greg go, Ellie.
254
00:09:35,291 --> 00:09:36,625
I have.
255
00:09:36,709 --> 00:09:38,250
I'm totally over it.
256
00:09:38,333 --> 00:09:40,208
We just...
We had a plan.
257
00:09:40,291 --> 00:09:41,458
He made a choice.
That choice wasn't me.
258
00:09:41,542 --> 00:09:43,333
So if he expects us
to be all Kumbaya,
259
00:09:43,417 --> 00:09:44,709
let's be friends again...
260
00:09:46,041 --> 00:09:47,208
Sounds like
she's over it.
261
00:09:47,291 --> 00:09:50,625
Look, I'm going
to keep the peace for Mandy
262
00:09:50,709 --> 00:09:52,000
because I want this wedding
263
00:09:52,083 --> 00:09:53,583
to have as little drama
as possible.
264
00:09:53,667 --> 00:09:54,542
No glitches.
265
00:09:54,625 --> 00:09:55,542
Oh!
266
00:09:55,625 --> 00:09:56,667
Change of plans.
267
00:09:56,750 --> 00:09:57,583
We're going straight
to the airport.
268
00:09:57,667 --> 00:09:58,500
No stops.
269
00:09:58,583 --> 00:10:00,667
Mandy had an issue with work.
270
00:10:00,750 --> 00:10:01,625
They're taking
the noon flight.
271
00:10:01,709 --> 00:10:02,667
I guess that explains
272
00:10:02,750 --> 00:10:04,834
why we haven't heard
from her?
273
00:10:04,917 --> 00:10:06,917
Okay, so one glitch.
274
00:10:27,333 --> 00:10:28,625
Whew!
275
00:10:30,000 --> 00:10:31,041
Okay.
276
00:10:34,000 --> 00:10:35,583
-We're here!
-Where is the shuttle?
277
00:10:36,875 --> 00:10:38,750
Oh, perfect,
that's it.
278
00:10:38,834 --> 00:10:42,166
Um, okay,
do we have everybody?
279
00:10:42,250 --> 00:10:43,458
Everybody but
your sister.
280
00:10:43,542 --> 00:10:44,458
Stop with that?
281
00:10:44,542 --> 00:10:46,166
I got a car
service for her!
282
00:10:47,417 --> 00:10:48,709
Okay, so,
the shuttle is here.
283
00:10:48,792 --> 00:10:49,750
If you guys
want to start loading up,
284
00:10:49,834 --> 00:10:50,583
we'll head to the resort.
285
00:10:51,834 --> 00:10:53,291
I know you want it
to be special for her.
286
00:10:53,375 --> 00:10:54,834
She's going to be here
in a few hours, okay?
287
00:10:55,917 --> 00:10:57,834
Okay.
288
00:10:57,917 --> 00:10:58,750
I can't believe
your sister isn't here
289
00:10:58,834 --> 00:11:00,208
to take it all in with us.
290
00:11:00,291 --> 00:11:01,375
Yeah, but there's so much more
to take in at the hotel.
291
00:11:01,458 --> 00:11:03,041
You guys are going
to love it.
292
00:11:03,125 --> 00:11:04,125
I know.
293
00:11:04,208 --> 00:11:05,083
My best friend
getting married
294
00:11:05,166 --> 00:11:06,125
in my hometown.
295
00:11:06,208 --> 00:11:07,208
It's like a dream.
296
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
Okay.
I'll see you guys over there.
297
00:11:11,542 --> 00:11:12,834
Whew!
298
00:11:12,917 --> 00:11:14,834
Thankfully, I practically
planned this whole thing,
299
00:11:14,917 --> 00:11:15,750
so hopefully,
I can hold down the fort
300
00:11:15,834 --> 00:11:17,000
until Mandy gets here.
301
00:11:17,083 --> 00:11:19,000
You'd tell me
if something was wrong, right?
302
00:11:19,083 --> 00:11:20,250
Of course.
303
00:11:20,333 --> 00:11:21,834
I just want to see
both my granddaughters
304
00:11:21,917 --> 00:11:23,166
walk down the aisle.
305
00:11:23,250 --> 00:11:24,458
I'm not getting any
younger, you know?
306
00:11:24,542 --> 00:11:25,917
And yet, you somehow look better
than I do.
307
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
How's that?
308
00:11:27,083 --> 00:11:28,959
You're deflecting.
309
00:11:29,041 --> 00:11:30,291
Whenever I bring up
marriage, you deflect.
310
00:11:30,375 --> 00:11:32,291
I do not deflect.
311
00:11:32,375 --> 00:11:34,542
I left my bag!
312
00:11:34,625 --> 00:11:35,375
I'll be right back.
Go to the shuttle.
313
00:11:35,458 --> 00:11:36,709
Deflecting!
314
00:11:36,792 --> 00:11:38,000
I'm not deflecting!
315
00:11:40,583 --> 00:11:41,667
Gracias.
316
00:11:46,709 --> 00:11:47,959
Oh!
317
00:11:48,041 --> 00:11:49,000
Ellie.
318
00:11:49,125 --> 00:11:49,959
Hey...
Greg.
319
00:11:50,041 --> 00:11:50,959
Hi.
320
00:11:52,208 --> 00:11:54,625
I'm glad that your flight
wasn't delayed.
321
00:11:55,792 --> 00:11:57,792
Yeah.
322
00:11:57,875 --> 00:11:59,500
I mean, we knew we'd see
each other here, right?
323
00:11:59,583 --> 00:12:01,500
You're the maid of honor.
I'm the best man.
324
00:12:01,583 --> 00:12:02,709
We introduced them
to each other.
325
00:12:02,792 --> 00:12:03,875
It's just...
326
00:12:03,959 --> 00:12:05,667
Long time.
327
00:12:05,750 --> 00:12:09,250
Yeah, it's been...
Like about two years.
328
00:12:10,750 --> 00:12:12,083
So...
329
00:12:12,166 --> 00:12:13,834
How have you been?
330
00:12:13,917 --> 00:12:16,166
Uh, good!
Great!
331
00:12:16,250 --> 00:12:18,625
Life, family, work...
332
00:12:18,709 --> 00:12:20,125
Lot better
than I ever could've imagined.
333
00:12:20,208 --> 00:12:21,542
Good! Yeah, yeah, me too.
334
00:12:21,625 --> 00:12:23,709
Really, really great,
335
00:12:23,792 --> 00:12:24,917
and hey, I'm not surprised.
336
00:12:25,000 --> 00:12:26,750
I mean...
337
00:12:26,834 --> 00:12:28,417
I'm glad you found what
you were looking for in L.A.
338
00:12:30,000 --> 00:12:31,333
Well,
my life was always in L.A.,
339
00:12:31,417 --> 00:12:32,750
and, incidentally,
so was yours,
340
00:12:32,834 --> 00:12:35,500
until one day, it just...
Kind of wasn't anymore.
341
00:12:35,583 --> 00:12:36,500
Yeah, well,
342
00:12:36,583 --> 00:12:37,834
when you're recruited
343
00:12:37,917 --> 00:12:39,125
by the one of the most
prestigious criminal law firms
344
00:12:39,208 --> 00:12:40,125
in Atlanta,
345
00:12:40,208 --> 00:12:41,417
you go.
346
00:12:41,500 --> 00:12:43,834
Oh, when the most prominent
interior designer
347
00:12:43,917 --> 00:12:44,875
wants to mentor you,
348
00:12:44,959 --> 00:12:46,542
you stay put.
349
00:12:46,625 --> 00:12:47,709
Never turn down
a career-making opportunity,
350
00:12:47,792 --> 00:12:49,083
right?
351
00:12:49,166 --> 00:12:51,000
Right, yeah, I think
that's good advice.
352
00:12:51,083 --> 00:12:52,417
Um, they're actually waiting
for us in the shuttle,
353
00:12:52,500 --> 00:12:53,250
so should we walk?
354
00:12:53,333 --> 00:12:54,208
Yeah, sure.
355
00:12:54,291 --> 00:12:55,917
Okay, um...
356
00:12:56,000 --> 00:12:57,250
So did it?
357
00:12:57,333 --> 00:12:58,542
Did what?
358
00:12:58,625 --> 00:13:00,542
Did it make
your career?
359
00:13:00,625 --> 00:13:02,875
You...
You haven't heard?
360
00:13:05,834 --> 00:13:06,917
I thought maybe your sister
would've told you
361
00:13:07,000 --> 00:13:08,667
since I stayed on Jason's couch
362
00:13:08,750 --> 00:13:10,667
when I was in town
looking for a place.
363
00:13:11,792 --> 00:13:12,792
You're back?
364
00:13:12,875 --> 00:13:14,709
Yeah...
365
00:13:14,792 --> 00:13:16,125
Or at least,
I will be in a couple weeks.
366
00:13:16,208 --> 00:13:17,500
Another incredible opportunity.
367
00:13:17,583 --> 00:13:19,417
Oh, they just, uh,
368
00:13:19,500 --> 00:13:21,834
they keep falling out
of the sky for you, huh?
369
00:13:21,917 --> 00:13:23,792
I need to borrow
your lucky penny?
370
00:13:23,875 --> 00:13:26,041
Come on,
you don't need it.
371
00:13:26,125 --> 00:13:29,000
I saw your firm featured
in architectural digest.
372
00:13:29,083 --> 00:13:30,834
They called you
a rising star.
373
00:13:30,917 --> 00:13:32,375
Kay actually let me
run point
374
00:13:32,458 --> 00:13:34,083
on the montford
hotel remodel,
375
00:13:34,166 --> 00:13:36,875
so it's kind of
been a whirlwind.
376
00:13:36,959 --> 00:13:38,542
So, I guess
things worked out
377
00:13:38,625 --> 00:13:39,500
the way
they were supposed to
378
00:13:39,583 --> 00:13:41,792
for both of us.
379
00:13:41,875 --> 00:13:43,542
And now Jason and Mandy
are walking down the aisle,
380
00:13:43,625 --> 00:13:45,083
so...
381
00:13:45,166 --> 00:13:47,333
See, one good thing
came out of our...
382
00:13:47,417 --> 00:13:48,542
Out of us.
383
00:13:48,625 --> 00:13:50,667
You know, let's...
Let's not do this.
384
00:13:50,750 --> 00:13:52,083
We don't have
to rehash the past.
385
00:13:52,166 --> 00:13:54,875
Your life is good.
My life is great.
386
00:13:54,959 --> 00:13:56,375
I couldn't agree more.
387
00:13:56,458 --> 00:13:57,583
Okay, so,
388
00:13:57,667 --> 00:13:58,500
we'll just get through
this week.
389
00:13:58,583 --> 00:13:59,667
We can coexist,
390
00:13:59,750 --> 00:14:00,875
and then never
see each other again.
391
00:14:00,959 --> 00:14:02,041
Sounds like a plan to me.
392
00:14:02,125 --> 00:14:03,041
Perfect. Fine.
393
00:14:03,125 --> 00:14:04,709
Good. After you.
394
00:14:04,792 --> 00:14:06,500
Uh...
Yeah, okay.
395
00:14:12,625 --> 00:14:13,917
Dad, can I sit next to gram?
396
00:14:14,000 --> 00:14:15,291
Yeah, of course, honey.
397
00:14:17,709 --> 00:14:18,709
Greg demount!
398
00:14:18,792 --> 00:14:19,625
Grandma Goldie!
399
00:14:19,709 --> 00:14:22,041
You look well.
400
00:14:22,125 --> 00:14:23,041
Me? Look at you!
401
00:14:23,125 --> 00:14:24,709
You look 30, tops.
402
00:14:24,792 --> 00:14:26,542
What's your secret?
403
00:14:26,625 --> 00:14:27,750
Gingko biloba.
404
00:14:27,834 --> 00:14:29,333
Bless you.
405
00:14:29,417 --> 00:14:31,041
It's a supplement.
406
00:14:31,125 --> 00:14:33,041
Still sharp as a tack.
407
00:14:33,125 --> 00:14:34,166
Nothing gets past me.
408
00:14:35,500 --> 00:14:36,667
Never did, never will.
409
00:14:36,750 --> 00:14:38,417
Hello, Greg.
410
00:14:38,500 --> 00:14:39,417
Tom, it's good
to see you.
411
00:14:39,500 --> 00:14:40,959
Sorry about
your Dodgers.
412
00:14:41,041 --> 00:14:42,959
Not as sorry as I am
about your Phillies.
413
00:14:43,041 --> 00:14:44,375
What? What are
you talking about?
414
00:14:44,458 --> 00:14:46,959
All we've got to do is win
the next... 50 or so games
415
00:14:47,041 --> 00:14:47,875
and we clinch
a playoff spot.
416
00:14:47,959 --> 00:14:48,959
Of course!
417
00:14:49,041 --> 00:14:51,417
I apologize
for underestimating them.
418
00:14:51,500 --> 00:14:52,542
You know, Greg,
419
00:14:52,625 --> 00:14:55,375
of all the boys
this one has dated,
420
00:14:55,458 --> 00:14:57,542
you were always
my favorite.
421
00:14:57,625 --> 00:14:59,750
I'm right here.
I can hear you!
422
00:15:01,166 --> 00:15:02,959
Be nice.
Alec adores you.
423
00:15:03,041 --> 00:15:04,917
Alec's her boyfriend.
424
00:15:05,000 --> 00:15:06,375
He's great.
425
00:15:06,458 --> 00:15:07,542
He's actually
on his way
426
00:15:07,625 --> 00:15:09,083
to being one of the most
in-demand contractors
427
00:15:09,166 --> 00:15:10,375
in L.A. someday.
428
00:15:10,458 --> 00:15:11,709
Wow,
429
00:15:11,792 --> 00:15:13,125
that's quite the press release
you've written.
430
00:15:13,208 --> 00:15:14,166
You're a lucky lady.
431
00:15:14,250 --> 00:15:15,291
I am.
432
00:15:15,375 --> 00:15:17,542
Well, he's the lucky one,
if you ask me.
433
00:15:17,667 --> 00:15:19,083
Hola, acapulco!
434
00:15:19,166 --> 00:15:21,750
Hola, acapulco!
435
00:15:45,875 --> 00:15:48,000
It doesn't feel right,
436
00:15:48,083 --> 00:15:49,125
being here without
your sister.
437
00:15:49,208 --> 00:15:50,500
It's her wedding,
438
00:15:50,583 --> 00:15:51,917
and it's a lot for grandma,
making this trip.
439
00:15:52,000 --> 00:15:53,709
I don't want her
to worry.
440
00:15:53,792 --> 00:15:55,625
Dad, you know how much
we had to get done
441
00:15:55,709 --> 00:15:57,709
leaving for a one-week vacation.
442
00:15:57,792 --> 00:16:00,000
With the honeymoon,
they'll be here for two.
443
00:16:00,083 --> 00:16:01,333
I guess that's true.
444
00:16:01,417 --> 00:16:03,500
Okay, I'm going
to go upstairs.
445
00:16:03,583 --> 00:16:04,625
I will unpack,
446
00:16:04,709 --> 00:16:06,625
and I will go enjoy
my time by the pool.
447
00:16:06,709 --> 00:16:08,291
I'll meet you
at the pool.
448
00:16:08,375 --> 00:16:09,208
-Okay. Thank you.
-Good.
449
00:16:15,500 --> 00:16:18,208
Jason, just tell me
what is going on.
450
00:16:18,291 --> 00:16:19,166
Jason?
451
00:16:20,959 --> 00:16:23,500
How are you on the phone
with Jason right now
452
00:16:23,583 --> 00:16:26,583
when he's supposed to be
35,000 feet in the air?
453
00:16:26,667 --> 00:16:27,583
Greg?
454
00:16:31,208 --> 00:16:33,083
Jason, will you put
my sister on, please?
455
00:16:38,792 --> 00:16:39,792
Hi.
456
00:16:39,875 --> 00:16:41,166
Mandy!
457
00:16:41,250 --> 00:16:42,417
Why are you guys not flying
right now?
458
00:16:42,500 --> 00:16:43,917
Okay,
459
00:16:44,000 --> 00:16:46,458
maybe I wasn't completely
honest with you this morning.
460
00:16:46,542 --> 00:16:48,083
About what?
461
00:16:48,166 --> 00:16:51,166
Uh, well,
there was a little issue,
462
00:16:51,250 --> 00:16:52,125
and we missed our plane...
463
00:16:52,208 --> 00:16:54,333
Both of them.
464
00:16:54,417 --> 00:16:56,083
What's the issue?
Are you okay?
465
00:16:56,166 --> 00:16:57,709
We're fine.
466
00:16:57,792 --> 00:16:58,959
We had a fight.
467
00:16:59,041 --> 00:17:00,000
I said some things.
468
00:17:00,083 --> 00:17:01,625
Jason's mad.
469
00:17:01,709 --> 00:17:03,542
It's just, there's so much
going on right now.
470
00:17:03,625 --> 00:17:04,875
Ellie, I...
471
00:17:04,959 --> 00:17:06,208
Mandy ,
472
00:17:06,291 --> 00:17:07,709
you can't let the stress
of the wedding get to you.
473
00:17:07,792 --> 00:17:09,375
Just forget about
the details.
474
00:17:09,458 --> 00:17:10,834
This is about
your marriage.
475
00:17:10,917 --> 00:17:12,208
I'm here to help.
476
00:17:12,291 --> 00:17:13,208
I know.
477
00:17:13,291 --> 00:17:14,709
We're going to talk,
478
00:17:14,792 --> 00:17:15,834
and we're booking
the first flight out
479
00:17:15,917 --> 00:17:17,250
tomorrow morning.
480
00:17:20,458 --> 00:17:21,333
What was that?
481
00:17:23,083 --> 00:17:24,041
Uh, nothing.
482
00:17:24,125 --> 00:17:25,333
It's fine.
We're fine.
483
00:17:25,417 --> 00:17:26,542
Just tell everyone
484
00:17:26,625 --> 00:17:27,709
there was a problem
with Jason's passport,
485
00:17:27,792 --> 00:17:29,000
and we'll see them tomorrow.
486
00:17:29,083 --> 00:17:31,083
You two can cover for us
until then?
487
00:17:31,166 --> 00:17:32,875
Please?
488
00:17:32,959 --> 00:17:34,291
We're on it.
489
00:17:35,417 --> 00:17:36,500
Fly safely.
490
00:17:36,583 --> 00:17:38,125
We'll be fine.
491
00:17:39,083 --> 00:17:40,083
Jason!
492
00:17:54,041 --> 00:17:54,917
Tomorrow.
493
00:17:55,000 --> 00:17:55,917
Tomorrow.
494
00:18:20,458 --> 00:18:21,417
Incoming!
495
00:18:23,250 --> 00:18:25,375
Aj, you're splashing
grandma Goldie!
496
00:18:25,458 --> 00:18:26,875
Sorry!
497
00:18:26,959 --> 00:18:28,458
I'm fine, Jules.
498
00:18:28,542 --> 00:18:30,375
A little water
never hurt anybody.
499
00:18:36,125 --> 00:18:37,667
Hi. Are you Ellie?
500
00:18:37,750 --> 00:18:39,250
I am.
501
00:18:39,333 --> 00:18:41,166
Thank goodness!
502
00:18:41,250 --> 00:18:42,834
I've been looking
for you everywhere.
503
00:18:42,917 --> 00:18:44,417
I am Javier,
the activities coordinator,
504
00:18:44,500 --> 00:18:46,667
and now, it seems
505
00:18:46,750 --> 00:18:49,166
like I am also
your wedding planner.
506
00:18:49,250 --> 00:18:50,959
Wait, what happened to Tara?
507
00:18:51,041 --> 00:18:52,291
We've been talking to her
for months.
508
00:18:52,375 --> 00:18:53,917
Exactly.
509
00:18:54,000 --> 00:18:55,417
What did happen to Tara?
510
00:18:57,750 --> 00:18:59,834
That's
the million-dollar question.
511
00:18:59,917 --> 00:19:01,542
Apparently, she ran off
with a guest last night,
512
00:19:01,625 --> 00:19:03,041
and she left everything
a mess,
513
00:19:03,125 --> 00:19:04,625
and guess
who's got to pick up the pieces?
514
00:19:04,709 --> 00:19:05,583
Javier.
515
00:19:05,667 --> 00:19:07,333
That is awful.
516
00:19:07,417 --> 00:19:08,542
I am so sorry.
517
00:19:08,625 --> 00:19:09,834
No...
518
00:19:09,917 --> 00:19:12,125
"Awful" would be a blessing.
519
00:19:12,208 --> 00:19:14,291
I cannot find
a record of anything...
520
00:19:14,375 --> 00:19:17,041
Oh, except for...
521
00:19:17,125 --> 00:19:18,417
This post-it note...
522
00:19:20,125 --> 00:19:22,250
And I already called
your sister...
523
00:19:23,709 --> 00:19:25,959
And apparently,
she has not checked in yet,
524
00:19:26,041 --> 00:19:27,667
and apparently,
we have to...
525
00:19:27,750 --> 00:19:30,291
Place the food order today.
526
00:19:30,375 --> 00:19:32,333
Yes. Okay, um...
527
00:19:32,417 --> 00:19:33,917
I'll go to the food tasting,
528
00:19:34,000 --> 00:19:34,834
and we'll get her on the phone.
529
00:19:34,917 --> 00:19:35,959
Great!
530
00:19:36,041 --> 00:19:37,542
Mandy,
if you don't call me back
531
00:19:37,625 --> 00:19:38,667
within the next 30 minutes,
532
00:19:38,750 --> 00:19:40,208
I'm picking the food myself,
533
00:19:40,291 --> 00:19:41,792
and I don't want
to hear any complaints.
534
00:19:43,083 --> 00:19:44,333
Oh, don't worry, Javier.
I know what she likes.
535
00:19:44,417 --> 00:19:45,375
I'm on it.
536
00:19:45,458 --> 00:19:47,792
Good, then
I won't worry.
537
00:19:47,875 --> 00:19:49,917
You two of you will have
to make all the decisions.
538
00:19:50,000 --> 00:19:51,375
Two of who?
539
00:19:51,458 --> 00:19:53,041
Oh, good! You're here.
540
00:19:53,125 --> 00:19:55,000
You know the best man, right?
Uh, Greg, is it?
541
00:19:56,500 --> 00:19:57,792
Yeah, we know
each other.
542
00:20:02,792 --> 00:20:04,417
Obviously,
Jason isn't here,
543
00:20:04,500 --> 00:20:05,542
so Javier got ahold of me.
544
00:20:06,875 --> 00:20:08,500
Greg, go enjoy
your vacation.
545
00:20:08,583 --> 00:20:09,625
I can handle this.
546
00:20:09,709 --> 00:20:11,750
Jason needs
a voice here, too,
547
00:20:11,834 --> 00:20:13,542
and as his best man,
that voice is me.
548
00:20:14,917 --> 00:20:15,709
Fine...
549
00:20:17,709 --> 00:20:19,000
But I'm running point.
550
00:20:20,333 --> 00:20:22,041
You wouldn't have
it any other way.
551
00:20:30,542 --> 00:20:31,667
So...
552
00:20:31,750 --> 00:20:33,125
So...
553
00:20:33,208 --> 00:20:35,083
This is nice of you
to do for your sister.
554
00:20:35,166 --> 00:20:35,959
She would do
the same for me.
555
00:20:38,083 --> 00:20:39,125
Okay.
556
00:20:39,208 --> 00:20:41,834
So these are the
three dishes we offer.
557
00:20:41,917 --> 00:20:43,000
Here, we have...
558
00:21:03,166 --> 00:21:05,166
Chicken, fish, vegetarian.
559
00:21:11,250 --> 00:21:12,959
Okay, you don't have
to eat like a cave man.
560
00:21:13,041 --> 00:21:14,959
I'm supposed
to try this, too.
561
00:21:15,041 --> 00:21:16,208
Come on, do
people really care
562
00:21:16,291 --> 00:21:17,083
about what they eat
at a wedding?
563
00:21:17,166 --> 00:21:18,375
Of course they do!
564
00:21:18,458 --> 00:21:19,834
Good music,
drinks flowing,
565
00:21:19,917 --> 00:21:20,959
fun crowd.
566
00:21:21,041 --> 00:21:22,375
That's what people remember.
567
00:21:22,458 --> 00:21:24,458
If people make
an effort to attend,
568
00:21:24,542 --> 00:21:25,959
you have to make it
worth their while
569
00:21:26,041 --> 00:21:26,959
with good food.
570
00:21:27,041 --> 00:21:28,959
I couldn't disagree more.
571
00:21:29,041 --> 00:21:30,333
What's the best wedding
you've ever been to?
572
00:21:30,417 --> 00:21:33,291
Rick and jilanne's,
at the museum.
573
00:21:33,375 --> 00:21:34,417
What'd you eat?
574
00:21:36,000 --> 00:21:37,667
Surf and turf?
No...
575
00:21:37,750 --> 00:21:40,125
You don't remember.
576
00:21:40,208 --> 00:21:41,458
I rest my case.
577
00:21:41,542 --> 00:21:43,500
Okay, but I do remember
the chicken that we ate
578
00:21:43,583 --> 00:21:44,917
at Tim and Britney's wedding.
579
00:21:45,000 --> 00:21:46,083
Yeah, of course, you do.
We all got food poisoning,
580
00:21:46,166 --> 00:21:47,875
and we all
got stuck in the E.R.,
581
00:21:47,959 --> 00:21:48,959
hooked up
to I.V.S all night.
582
00:21:49,041 --> 00:21:50,083
I can assure you,
583
00:21:50,166 --> 00:21:52,083
we've never had that problem
here before.
584
00:21:52,166 --> 00:21:54,208
I think. I hope.
585
00:21:54,291 --> 00:21:55,291
I can check.
586
00:21:55,375 --> 00:21:57,583
It's okay, Javier.
We're not worried.
587
00:21:57,667 --> 00:21:58,583
I think we should go
with the vegetarian
588
00:21:58,667 --> 00:21:59,709
and the fish.
589
00:21:59,792 --> 00:22:01,083
Mandy likes chicken.
590
00:22:01,166 --> 00:22:02,291
Jason likes fish.
591
00:22:02,375 --> 00:22:04,750
Might I suggest the chicken
and the fish,
592
00:22:04,834 --> 00:22:07,625
since they both come
with vegetables?
593
00:22:07,709 --> 00:22:09,291
That way, we can
all be happy.
594
00:22:10,542 --> 00:22:11,750
Yes, that's fine.
595
00:22:11,834 --> 00:22:12,709
Okay.
596
00:22:12,792 --> 00:22:13,750
Excelente.
597
00:22:13,834 --> 00:22:15,375
So we can move on
to the cakes?
598
00:22:15,458 --> 00:22:16,458
Yes.
599
00:22:16,542 --> 00:22:18,583
Yes!
600
00:22:23,875 --> 00:22:24,834
Buenos dias.
601
00:22:24,917 --> 00:22:25,792
Hola!
602
00:22:30,333 --> 00:22:32,166
Alec! Hey!
603
00:22:32,250 --> 00:22:33,583
Did you get it?
604
00:22:33,667 --> 00:22:34,750
They said
I wasn't the lowest bid,
605
00:22:34,834 --> 00:22:37,083
but I was definitely
the most thorough.
606
00:22:37,166 --> 00:22:38,250
See, if I had come to Mexico,
607
00:22:38,333 --> 00:22:39,458
I wouldn't have gotten
the renovation.
608
00:22:39,542 --> 00:22:41,208
I'm proud of you.
609
00:22:41,291 --> 00:22:43,000
I do wish you were here.
610
00:22:43,083 --> 00:22:44,208
All of Mandy's friends
611
00:22:44,291 --> 00:22:46,625
were hoping to get to know you
a little better.
612
00:22:46,709 --> 00:22:48,208
It's kind of a big deal
for our family.
613
00:22:48,291 --> 00:22:50,792
I know,
and I'm sorry,
614
00:22:50,875 --> 00:22:52,625
but this is all
for us, El,
615
00:22:52,709 --> 00:22:54,083
for our future.
616
00:22:54,166 --> 00:22:56,250
Just because I'm not big
into the whole marriage frenzy
617
00:22:56,375 --> 00:22:57,875
doesn't mean I don't have plans,
618
00:22:57,959 --> 00:23:00,208
and I gave these
new clients your card
619
00:23:00,291 --> 00:23:01,834
for when they're ready
with the interior.
620
00:23:01,917 --> 00:23:04,208
I haven't even thought
about work.
621
00:23:04,291 --> 00:23:06,458
I'm a little bit worried
about my sister, though.
622
00:23:06,542 --> 00:23:08,208
Stop putting
everyone else first
623
00:23:08,291 --> 00:23:09,333
and enjoy your vacation.
624
00:23:09,417 --> 00:23:11,750
It's not everyone else.
It's my sister.
625
00:23:11,834 --> 00:23:14,208
I know.
She's important.
626
00:23:15,417 --> 00:23:17,083
So, have you seen him yet?
627
00:23:18,417 --> 00:23:21,208
Yes,
and it was disturbingly awkward,
628
00:23:21,291 --> 00:23:22,500
so we're trying
to avoid each other,
629
00:23:22,583 --> 00:23:24,959
which is exactly
how I prefer it.
630
00:23:25,041 --> 00:23:26,250
Hey, I'm running late
for breakfast.
631
00:23:26,333 --> 00:23:27,375
I'll call you later.
632
00:23:27,458 --> 00:23:28,625
Okay. Bye.
633
00:23:32,917 --> 00:23:34,709
Whoa!
634
00:23:34,792 --> 00:23:36,375
Did you guys close the
place down last night?
635
00:23:36,458 --> 00:23:38,166
The dance club was hopping.
636
00:23:38,250 --> 00:23:39,500
All right.
637
00:23:39,583 --> 00:23:40,959
Well, that's just the beginning.
638
00:23:41,041 --> 00:23:42,583
Did you see the activities
we had planned for you guys?
639
00:23:42,667 --> 00:23:43,834
Yeah, we got the list
in the welcome packet.
640
00:23:43,917 --> 00:23:45,000
Ellie, you went all out.
641
00:23:45,083 --> 00:23:47,375
No, not me.
That's the bride and groom,
642
00:23:47,458 --> 00:23:49,083
and tonight's
the poolside fiesta.
643
00:23:49,166 --> 00:23:50,750
I think they're teaching us
samba or something,
644
00:23:50,834 --> 00:23:51,792
so save your energy.
645
00:23:51,875 --> 00:23:54,375
I've got plenty in reserve.
646
00:23:54,458 --> 00:23:55,458
We haven't samba'd
647
00:23:55,542 --> 00:23:56,959
since our honeymoon
six years ago.
648
00:23:57,041 --> 00:23:58,542
That was not pretty.
649
00:23:58,625 --> 00:23:59,834
That's why
we're having a lesson.
650
00:23:59,917 --> 00:24:01,291
We got this!
651
00:24:01,375 --> 00:24:03,583
When do Mandy and Jason get in?
I want to see the dress!
652
00:24:03,667 --> 00:24:06,750
As far as I know,
they're coming in today.
653
00:24:06,834 --> 00:24:08,750
Can I talk to you a minute?
654
00:24:08,834 --> 00:24:10,375
A small issue with the food
we picked yesterday.
655
00:24:11,417 --> 00:24:12,542
Nothing more important
656
00:24:12,625 --> 00:24:15,000
than the food you serve
at a wedding, right?
657
00:24:18,834 --> 00:24:20,458
Jason left her.
658
00:24:21,667 --> 00:24:23,750
What do you mean,
Jason left her?
659
00:24:23,834 --> 00:24:25,792
I don't know.
That's what he said.
660
00:24:35,625 --> 00:24:37,458
My sister just hasn't been
herself lately.
661
00:24:37,542 --> 00:24:39,834
She's stressed.
She's been lashing out at him.
662
00:24:39,917 --> 00:24:42,667
I'm just hoping
this'll pass.
663
00:24:42,750 --> 00:24:45,792
They're having a moment
due to heightened circumstances.
664
00:24:45,875 --> 00:24:47,333
This is Mandy and Jason
we're talking about.
665
00:24:47,417 --> 00:24:48,959
They're perfect for each other.
666
00:24:49,041 --> 00:24:50,750
Well, evidently,
not anymore.
667
00:24:50,834 --> 00:24:52,125
What am I supposed
to tell my dad
668
00:24:52,208 --> 00:24:53,375
and my grandma?
669
00:24:53,458 --> 00:24:55,083
They're so excited
for this wedding.
670
00:24:57,208 --> 00:25:00,875
Look, no one knows those two
better than you and me, right?
671
00:25:00,959 --> 00:25:02,750
So maybe we can talk
some sense into them.
672
00:25:04,458 --> 00:25:05,959
Together?
673
00:25:06,041 --> 00:25:07,667
Yeah.
674
00:25:07,750 --> 00:25:09,041
I mean,
it's worth a shot.
675
00:25:09,125 --> 00:25:10,834
Form a united front,
676
00:25:10,917 --> 00:25:12,792
convince them it'll all be fine
once they get down here.
677
00:25:15,542 --> 00:25:16,625
Okay.
678
00:25:16,709 --> 00:25:19,083
Yeah, we can do
that for them.
679
00:25:20,875 --> 00:25:23,208
So much for keeping
our distance, right?
680
00:25:25,959 --> 00:25:27,750
What are you guys doing?
681
00:25:27,834 --> 00:25:29,333
We're here for you.
682
00:25:29,417 --> 00:25:31,083
I can't believe
I'm seeing you together.
683
00:25:31,166 --> 00:25:32,333
It's good.
684
00:25:32,417 --> 00:25:33,875
You two
need to talk.
685
00:25:33,959 --> 00:25:36,000
No, this isn't about us.
686
00:25:36,083 --> 00:25:38,083
We're...
We're here for you guys,
687
00:25:38,166 --> 00:25:40,041
so just tell us
what's happening.
688
00:25:41,625 --> 00:25:43,792
Well, Jason doesn't want
to marry me anymore.
689
00:25:43,875 --> 00:25:45,375
That's not what I said.
690
00:25:45,458 --> 00:25:46,709
She was being nasty,
691
00:25:46,959 --> 00:25:48,166
so I said, if you continue
speaking to me like that,
692
00:25:48,250 --> 00:25:49,333
I'm walking away.
693
00:25:49,417 --> 00:25:50,959
Okay, Mandy,
we talked about this.
694
00:25:51,041 --> 00:25:52,458
You can't let
the stress take over.
695
00:25:52,542 --> 00:25:53,792
Well, then,
696
00:25:53,875 --> 00:25:55,417
Jason left without
so much as a word
697
00:25:55,500 --> 00:25:57,166
when we were supposed to be
on our way to the airport.
698
00:25:57,250 --> 00:25:59,083
Okay. So, it sounds like
you guys are having
699
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
a little communication issue.
700
00:26:00,375 --> 00:26:03,333
Yes, she needs
to communicate better.
701
00:26:03,417 --> 00:26:05,000
All right, well,
that's not good,
702
00:26:05,083 --> 00:26:08,375
but Jason, you can't just
walk out when you're angry.
703
00:26:08,458 --> 00:26:09,542
It's really important
704
00:26:09,625 --> 00:26:11,417
that you stay
and you talk things through,
705
00:26:11,500 --> 00:26:12,917
especially when you guys
are making a decision
706
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
that affects the both of you,
and your future.
707
00:26:16,083 --> 00:26:17,041
You're in this together.
708
00:26:17,125 --> 00:26:18,500
She's right, Jay,
709
00:26:18,583 --> 00:26:20,834
but remember,
communication works two ways.
710
00:26:20,917 --> 00:26:22,542
It's important to listen
as much as speak,
711
00:26:22,625 --> 00:26:23,917
so just be sure to tell Mandy
712
00:26:24,000 --> 00:26:25,875
the reason why you left
without discussing things,
713
00:26:25,959 --> 00:26:27,333
so she understands
that sometimes,
714
00:26:27,417 --> 00:26:29,625
it's as much for her
as it is for you.
715
00:26:31,041 --> 00:26:33,041
So when you walk out
on someone,
716
00:26:33,125 --> 00:26:34,417
you're doing them a favor?
717
00:26:34,500 --> 00:26:36,083
Is that what
you're saying, Greg?
718
00:26:36,166 --> 00:26:38,542
That's the best advice
that you could give them?
719
00:26:38,625 --> 00:26:40,083
Things aren't always
as they appear, Ellie.
720
00:26:40,166 --> 00:26:40,917
They're exactly
as they appear.
721
00:26:41,000 --> 00:26:42,250
You...
722
00:26:42,333 --> 00:26:43,500
He left.
723
00:26:43,583 --> 00:26:45,125
Okay.
724
00:26:45,208 --> 00:26:46,083
Let's just get it
all out on the table
725
00:26:46,166 --> 00:26:47,750
what this is
really about.
726
00:26:47,834 --> 00:26:49,500
No, this has nothing to do
with the fact
727
00:26:49,583 --> 00:26:51,709
that you accepted a job
in another state
728
00:26:51,792 --> 00:26:53,041
without even
discussing it with me,
729
00:26:53,125 --> 00:26:54,041
and then you left.
730
00:26:54,125 --> 00:26:55,208
Maybe I didn't want you
731
00:26:55,291 --> 00:26:56,542
to have to make a choice
732
00:26:56,625 --> 00:26:57,875
between your career
and our relationship.
733
00:26:57,959 --> 00:27:00,875
So you broke my heart
as a favor to me?
734
00:27:02,250 --> 00:27:04,375
You have to look at both sides
of the coin, Ellie.
735
00:27:04,458 --> 00:27:06,417
Everyone was going
to have to sacrifice.
736
00:27:06,500 --> 00:27:08,458
I just didn't want to place it
all on your shoulders.
737
00:27:08,542 --> 00:27:09,959
Oh, that's beautiful, Greg.
738
00:27:10,041 --> 00:27:11,375
They really should write
love songs about you.
739
00:27:12,500 --> 00:27:13,583
And yet,
you got angry at me
740
00:27:13,667 --> 00:27:15,250
without letting
me explain,
741
00:27:15,333 --> 00:27:16,125
so maybe try practicing
what you preach.
742
00:27:16,208 --> 00:27:17,208
Whatever.
743
00:27:17,291 --> 00:27:18,667
Okay, the point is...
744
00:27:19,834 --> 00:27:21,083
Guys?
745
00:27:21,166 --> 00:27:22,458
Hey...
746
00:27:22,542 --> 00:27:23,625
You guys there?
747
00:27:23,709 --> 00:27:24,458
Hello?
748
00:27:26,083 --> 00:27:27,875
Great, well,
that went well.
749
00:27:27,959 --> 00:27:29,417
Yeah, you, too.
I admire your technique.
750
00:27:42,542 --> 00:27:44,417
Your sister's missing
all her own wedding festivities.
751
00:27:44,500 --> 00:27:46,875
She was so excited
about this party.
752
00:27:46,959 --> 00:27:48,917
I know, but what can they do?
753
00:27:49,000 --> 00:27:50,792
Is there something
else going on, Ellie?
754
00:27:50,875 --> 00:27:52,542
No, gram.
755
00:27:52,625 --> 00:27:53,917
You know
how international travel is.
756
00:27:54,000 --> 00:27:55,333
No passport, no trip.
757
00:27:55,417 --> 00:27:57,959
Well, I just hope it comes
in time for the reception.
758
00:27:58,041 --> 00:27:59,834
They paid for a rush.
759
00:28:54,375 --> 00:28:56,125
Whoo!
760
00:28:56,208 --> 00:28:57,583
Buenas noches, everybody!
761
00:28:57,667 --> 00:28:59,250
Some of you
already might know me.
762
00:28:59,333 --> 00:29:00,500
I am Javier.
763
00:29:00,583 --> 00:29:03,000
Last night,
I was the dj at the disco,
764
00:29:03,083 --> 00:29:04,834
and today, I'm going
to teach you how to bailar ...
765
00:29:04,917 --> 00:29:06,000
To dance.
766
00:29:06,083 --> 00:29:09,250
El jarabe tapatio
is the Mexican hat dance,
767
00:29:09,333 --> 00:29:11,375
which is the official dance
of Mexico,
768
00:29:11,458 --> 00:29:13,375
and I will need
two volunteers for this.
769
00:29:13,458 --> 00:29:14,709
Don't be shy.
770
00:29:14,792 --> 00:29:17,000
Dancing is about feeling,
not about how you look.
771
00:29:17,083 --> 00:29:18,458
How about you, sir?
772
00:29:18,542 --> 00:29:19,375
In the pink shirt?
Greg?
773
00:29:19,458 --> 00:29:20,917
Yes, come on up.
774
00:29:21,000 --> 00:29:22,417
And... you!
775
00:29:22,500 --> 00:29:23,417
Come on and join us.
776
00:29:23,500 --> 00:29:24,500
Yes, up on the stage.
777
00:29:24,583 --> 00:29:27,000
A round of applause
for our volunteers.
778
00:29:28,166 --> 00:29:29,625
Okay, perfect...
Uh, no.
779
00:29:29,709 --> 00:29:31,000
Switch places.
780
00:29:32,667 --> 00:29:34,583
Now... si .
781
00:29:34,667 --> 00:29:36,458
Now, come together as one.
782
00:29:36,542 --> 00:29:38,917
You do not
need to speak,
783
00:29:39,000 --> 00:29:41,250
because dance is
a language internacional .
784
00:29:41,333 --> 00:29:43,583
El jarabe tapatio
785
00:29:43,667 --> 00:29:46,709
is the dance of a man's
courtship of a woman.
786
00:29:46,792 --> 00:29:48,542
It is romance.
787
00:29:48,625 --> 00:29:50,083
Si?
788
00:29:50,166 --> 00:29:53,542
First, the man invites
his partner in for courtship,
789
00:29:53,625 --> 00:29:56,333
but she rebuffs his advances!
790
00:29:56,417 --> 00:29:57,375
Por favor.
791
00:29:59,333 --> 00:30:00,250
So, he courts.
792
00:30:00,333 --> 00:30:01,417
She rebuffs.
793
00:30:01,500 --> 00:30:03,709
Court. Rebuff.
794
00:30:03,792 --> 00:30:05,750
Gracias.
Now you try.
795
00:30:07,375 --> 00:30:08,583
Don't step
on my feet.
796
00:30:08,667 --> 00:30:10,166
I did that once.
797
00:30:12,917 --> 00:30:14,583
Rebuff. I am rebuffing.
798
00:30:14,667 --> 00:30:15,625
I am courting.
799
00:30:15,709 --> 00:30:17,500
All the way rebuffing.
800
00:30:17,583 --> 00:30:19,250
I am courting.
I am still courting.
801
00:30:19,333 --> 00:30:20,291
More courting!
802
00:30:20,375 --> 00:30:22,542
Come on!
803
00:30:22,625 --> 00:30:24,000
Very nice.
804
00:30:24,083 --> 00:30:25,333
All right,
no more courting.
805
00:30:26,959 --> 00:30:27,917
As we dance,
806
00:30:28,000 --> 00:30:30,125
you get closer together
807
00:30:30,208 --> 00:30:32,542
as you follow these steps,
808
00:30:32,625 --> 00:30:35,667
and he becomes irresistible,
this man. Si?
809
00:30:36,959 --> 00:30:39,458
She cannot fight
any longer...
810
00:30:39,542 --> 00:30:40,458
And love wins.
811
00:30:40,542 --> 00:30:41,417
Por favor.
812
00:30:58,709 --> 00:31:01,667
Okay, your turn.
El sombrero y El sarape.
813
00:31:01,750 --> 00:31:03,125
All right.
814
00:31:03,208 --> 00:31:04,041
Thank you, Javier.
Thank you.
815
00:31:04,125 --> 00:31:05,083
Now you try.
816
00:31:05,166 --> 00:31:06,542
I am definitely ready.
817
00:31:06,625 --> 00:31:08,208
Very good.
Are you ready?
818
00:31:08,291 --> 00:31:09,500
Oh, gosh...
819
00:31:09,583 --> 00:31:10,792
I don't think
you are.
820
00:31:10,875 --> 00:31:12,875
Um... all right!
821
00:31:12,959 --> 00:31:13,875
Ha!
822
00:31:13,959 --> 00:31:15,542
Oh!
823
00:31:20,333 --> 00:31:22,667
Oh, don't kick me
in the head.
824
00:31:22,750 --> 00:31:24,125
Aah!
825
00:31:25,583 --> 00:31:26,458
Hey!
826
00:31:28,333 --> 00:31:30,417
El amor siempre gana.
827
00:31:30,500 --> 00:31:33,959
Translation...
Love always wins.
828
00:31:37,875 --> 00:31:39,417
I can never get aj
to leave anywhere.
829
00:31:39,500 --> 00:31:40,959
He just talks
and talks.
830
00:31:41,041 --> 00:31:43,417
Alec says the same thing
about me.
831
00:31:43,500 --> 00:31:44,625
Yeah.
Thank you.
832
00:31:44,709 --> 00:31:46,500
I know!
I wish he was here.
833
00:31:46,583 --> 00:31:48,250
I was looking forward
to spending more time with him.
834
00:31:48,333 --> 00:31:50,000
Spending more time with who?
835
00:31:50,083 --> 00:31:52,792
Ellie's boyfriend,
the elusive Alec.
836
00:31:52,875 --> 00:31:55,583
We've only met him one time
in the year they've been dating.
837
00:31:55,667 --> 00:31:57,000
Yeah, but
he's really busy.
838
00:31:57,083 --> 00:31:58,166
It's hard for him
to get away.
839
00:31:58,250 --> 00:32:00,125
Even for your sister's wedding?
840
00:32:00,208 --> 00:32:01,208
Not if he's going
to become
841
00:32:01,291 --> 00:32:02,500
the hottest contractor
in Los Angeles.
842
00:32:02,583 --> 00:32:05,083
Wait, how do
you know that?
843
00:32:05,166 --> 00:32:07,000
If you ask Ellie about him,
she'll give you his resume.
844
00:32:08,917 --> 00:32:10,333
Well, I'm really
proud of him,
845
00:32:10,417 --> 00:32:12,792
and I like to acknowledge
his accomplishments.
846
00:32:12,875 --> 00:32:14,000
He does the same
with me.
847
00:32:14,083 --> 00:32:15,625
No, that's,
that's good.
848
00:32:15,709 --> 00:32:18,000
That's...
No crime in that.
849
00:32:18,083 --> 00:32:19,458
I just...
850
00:32:19,542 --> 00:32:20,291
I don't know.
I wonder about him.
851
00:32:21,542 --> 00:32:22,625
What do you
wonder, Greg?
852
00:32:22,709 --> 00:32:24,000
Alrighty!
853
00:32:24,083 --> 00:32:26,417
We'll see you guys
at golf tomorrow.
854
00:32:26,500 --> 00:32:27,750
Good night.
855
00:32:28,792 --> 00:32:31,417
I'm not trying
to be rude, Ellie.
856
00:32:31,500 --> 00:32:33,959
Everyone knows your family
is everything to you,
857
00:32:34,041 --> 00:32:34,959
especially your sister,
858
00:32:35,041 --> 00:32:36,041
and he's not here.
859
00:32:36,125 --> 00:32:37,333
We're not doing this.
860
00:32:37,417 --> 00:32:38,333
I mean, if I had missed
something this crucial
861
00:32:38,417 --> 00:32:39,291
when we were together...
862
00:32:39,375 --> 00:32:40,834
Why do you care?
863
00:32:42,041 --> 00:32:43,041
Contrary
to what you may think,
864
00:32:43,125 --> 00:32:44,208
I want you to be happy.
865
00:32:45,375 --> 00:32:46,291
Well, I am happy.
866
00:32:46,375 --> 00:32:47,208
Okay, great.
I'm glad.
867
00:32:50,250 --> 00:32:52,208
I'm just surprised
868
00:32:52,291 --> 00:32:54,208
you're so okay with him
not being here.
869
00:32:54,291 --> 00:32:56,667
Well, neither are
the bride and groom,
870
00:32:56,750 --> 00:32:58,000
and they're not answering
any of my calls,
871
00:32:58,083 --> 00:33:00,125
so, really, I have
a bigger absence to deal with.
872
00:33:00,208 --> 00:33:02,041
Well, they're not answering
my calls either.
873
00:33:02,125 --> 00:33:02,917
This is not normal.
874
00:33:03,000 --> 00:33:04,834
Normal?
875
00:33:04,917 --> 00:33:06,500
You want to talk normal?
876
00:33:06,583 --> 00:33:07,500
My sister's not here.
877
00:33:07,583 --> 00:33:08,500
My boyfriend's not here.
878
00:33:08,583 --> 00:33:09,583
I'm lying to my family,
879
00:33:09,667 --> 00:33:10,500
and the only person
I can talk to
880
00:33:10,583 --> 00:33:11,625
about any of this
881
00:33:11,709 --> 00:33:12,667
is you.
882
00:33:12,750 --> 00:33:14,750
None of this is normal.
883
00:33:27,583 --> 00:33:29,041
Hello, everybody!
884
00:33:29,125 --> 00:33:30,417
It's me again,
Javier,
885
00:33:30,500 --> 00:33:32,583
directing
the activities.
886
00:33:32,667 --> 00:33:35,208
So, the hosts,
who are yet to arrive,
887
00:33:35,291 --> 00:33:37,542
sent me the list
for your foursomes today.
888
00:33:37,625 --> 00:33:39,667
So I have put names
889
00:33:39,750 --> 00:33:41,583
on each one
of these golf carts,
890
00:33:41,667 --> 00:33:43,542
and golf clubs behind them.
891
00:33:43,625 --> 00:33:44,959
So have fun,
892
00:33:45,041 --> 00:33:47,834
and may you all golf
like the golfer Jack nicklaus.
893
00:33:47,917 --> 00:33:49,542
-Javier?
- Si?
894
00:33:49,625 --> 00:33:51,333
You spoke to them?
The bride and groom?
895
00:33:51,417 --> 00:33:52,750
Ah, well, yes,
I got the e-mail.
896
00:33:52,834 --> 00:33:53,959
And?
897
00:33:54,041 --> 00:33:55,792
What did they say?
Are they on their way?
898
00:33:55,875 --> 00:33:57,125
This information,
I do not have.
899
00:33:57,208 --> 00:33:59,125
I'm merely the messenger.
Stop. Don't shoot.
900
00:33:59,208 --> 00:34:00,542
Enjoy!
901
00:34:00,625 --> 00:34:01,625
Thank you, Javier.
902
00:34:01,709 --> 00:34:02,917
Sure!
903
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Well, I guess
that's something,
904
00:34:05,083 --> 00:34:06,917
that they want us
to keep on schedule.
905
00:34:07,000 --> 00:34:08,500
I just wish they'd talk to us.
906
00:34:14,834 --> 00:34:16,208
They made us a pair?
907
00:34:17,458 --> 00:34:19,208
You're riding with aj
I'm riding with Jules.
908
00:34:19,291 --> 00:34:22,500
Jules,
you're riding with me.
909
00:34:22,583 --> 00:34:23,834
Okay.
910
00:34:27,000 --> 00:34:28,542
What's up?
911
00:34:28,625 --> 00:34:29,709
Nothing.
912
00:34:34,625 --> 00:34:35,542
Seriously, Ellie,
I don't understand
913
00:34:35,625 --> 00:34:37,333
why your sister
isn't answering
914
00:34:37,417 --> 00:34:38,375
any of my texts?
915
00:34:38,458 --> 00:34:40,417
Or my phone calls?
916
00:34:40,500 --> 00:34:42,125
Because it's hard...
917
00:34:42,208 --> 00:34:44,208
Everyone off having
their party without them.
918
00:34:44,291 --> 00:34:46,875
Think about how you'd feel,
being stranded at home.
919
00:34:46,959 --> 00:34:48,583
I don't know.
It feels like something's up.
920
00:34:48,667 --> 00:34:50,375
Jules, nothing is up.
921
00:34:52,041 --> 00:34:54,792
Fine, we'll ride together
to avoid interrogation,
922
00:34:54,875 --> 00:34:55,709
but we're not talking.
923
00:35:09,166 --> 00:35:12,375
So I know we're technically
not talking right now, but...
924
00:35:12,458 --> 00:35:14,458
But what?
925
00:35:14,542 --> 00:35:16,375
You've lost your swing.
926
00:35:16,458 --> 00:35:18,291
I have not lost my swing.
927
00:35:18,375 --> 00:35:20,875
I happen to have had
90 hours of golf practice
928
00:35:20,959 --> 00:35:22,208
since I last saw you.
929
00:35:22,291 --> 00:35:24,333
Well, you might want
to get your money back, then.
930
00:35:24,417 --> 00:35:27,250
I'm sorry, what did you
get on that last hole?
931
00:35:27,333 --> 00:35:28,542
I can't really remember.
932
00:35:31,000 --> 00:35:32,083
Uh...
933
00:35:32,166 --> 00:35:33,166
Seven?
934
00:35:33,250 --> 00:35:35,667
An eight.
A snowman.
935
00:35:35,750 --> 00:35:37,625
I, however, got a three.
936
00:35:37,709 --> 00:35:39,166
So, if you want any tips,
Mr. Eight strokes per hole,
937
00:35:39,250 --> 00:35:40,667
I'll figure out
an appropriate fee.
938
00:35:49,750 --> 00:35:50,834
It's Mandy.
939
00:35:50,917 --> 00:35:52,417
"Got your messages.
940
00:35:52,500 --> 00:35:54,333
We're talking things through,
dot, dot, dot.
941
00:35:54,417 --> 00:35:57,208
Please continue
to hold down fort one more day."
942
00:35:57,291 --> 00:35:59,500
Okay.
Well, that's something...
943
00:35:59,583 --> 00:36:00,917
Although this fort
is on shaky ground.
944
00:36:01,000 --> 00:36:01,834
People aren't going
to buy this forever.
945
00:36:03,750 --> 00:36:05,000
I mean,
it's just a little bit longer,
946
00:36:05,083 --> 00:36:06,417
and I don't want
to upset my family,
947
00:36:06,500 --> 00:36:07,333
especially if this
is the only wedding
948
00:36:07,417 --> 00:36:08,291
they're getting.
949
00:36:08,375 --> 00:36:10,208
What do you mean?
950
00:36:11,625 --> 00:36:12,792
Well, Alec and I
aren't entirely sure
951
00:36:12,875 --> 00:36:14,500
the whole marriage thing
is for us.
952
00:36:14,583 --> 00:36:16,125
We don't need
a piece of paper.
953
00:36:16,208 --> 00:36:17,709
Okay, who are you,
954
00:36:17,792 --> 00:36:19,291
and what have you done
with Ellie?
955
00:36:19,375 --> 00:36:21,166
What?
It's hard for him.
956
00:36:21,250 --> 00:36:22,709
His mom
was married four times
957
00:36:22,792 --> 00:36:24,250
to four terrible guys.
958
00:36:24,333 --> 00:36:25,959
It would sour anyone
on the institution.
959
00:36:26,041 --> 00:36:28,333
I'm not talking about anyone.
I'm talking about you.
960
00:36:28,417 --> 00:36:29,750
I mean,
you used to love this stuff.
961
00:36:29,834 --> 00:36:31,583
Okay, we're not having
this conversation.
962
00:36:33,250 --> 00:36:34,542
Hey, listen,
963
00:36:34,625 --> 00:36:36,417
i'm.... sorry
964
00:36:36,500 --> 00:36:38,083
if I overstepped things
last night.
965
00:36:39,083 --> 00:36:40,959
Wait, was that an apology?
966
00:36:41,041 --> 00:36:42,500
I'm not really sure
I heard that correctly.
967
00:36:42,583 --> 00:36:44,583
Yes, you heard that right.
968
00:36:44,667 --> 00:36:46,291
I was inappropriate.
969
00:36:46,375 --> 00:36:48,083
I don't know, I was...
970
00:36:48,166 --> 00:36:50,083
I was having a great time
with your family,
971
00:36:50,166 --> 00:36:51,834
and you know what
I was remembering?
972
00:36:51,917 --> 00:36:53,709
I was remembering me
missing easter dinner
973
00:36:53,792 --> 00:36:54,875
with grandma Goldie.
974
00:36:54,959 --> 00:36:56,125
Do you remember how furious
everybody was?
975
00:36:56,208 --> 00:36:57,625
Because you forgot
the Turkey.
976
00:36:57,709 --> 00:36:59,375
We had no main dish.
977
00:36:59,458 --> 00:37:01,333
I brought cheeseburgers
after I finished trial prep.
978
00:37:01,417 --> 00:37:02,875
Yeah, at midnight.
979
00:37:02,959 --> 00:37:04,333
They were doubles.
980
00:37:04,417 --> 00:37:06,166
Everybody loved them.
I was forgiven on the spot.
981
00:37:09,667 --> 00:37:11,000
Listen, whatever...
982
00:37:11,083 --> 00:37:13,291
You know, whatever's happened
between you and me,
983
00:37:13,375 --> 00:37:16,166
your family has always meant
a lot to me.
984
00:37:17,291 --> 00:37:18,166
I know.
985
00:37:21,792 --> 00:37:23,500
Work's important,
986
00:37:23,583 --> 00:37:24,834
but life's all about sharing
these milestones
987
00:37:24,917 --> 00:37:25,959
with each other.
988
00:37:27,625 --> 00:37:28,709
I know that, too.
989
00:37:30,625 --> 00:37:31,625
All right.
990
00:37:42,792 --> 00:37:43,709
Ellie!
991
00:37:43,792 --> 00:37:44,959
Ah...
992
00:37:45,041 --> 00:37:46,792
Honey, can you
ask your sister
993
00:37:46,875 --> 00:37:48,083
to call grandma?
994
00:37:48,166 --> 00:37:49,667
She's growing more
concerned at every moment,
995
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
and I don't know
how to appease her.
996
00:37:50,834 --> 00:37:52,458
Of course...
997
00:37:52,542 --> 00:37:53,875
Unless she's on a plane
right now.
998
00:37:53,959 --> 00:37:54,834
But you're not sure
that she is?
999
00:37:56,792 --> 00:37:58,083
I will call her.
1000
00:37:58,166 --> 00:38:00,333
They're missing everything!
1001
00:38:00,417 --> 00:38:01,375
Yeah, she's really
bummed about that.
1002
00:38:01,458 --> 00:38:02,917
She really wishes
she could be here.
1003
00:38:03,000 --> 00:38:05,750
Well, she needs
to tell me that herself.
1004
00:38:05,834 --> 00:38:07,333
I am not convinced.
1005
00:38:07,417 --> 00:38:09,333
Oh! This could be Mandy.
1006
00:38:09,417 --> 00:38:10,792
Hello?
1007
00:38:10,875 --> 00:38:12,333
Javier! Yes.
1008
00:38:14,166 --> 00:38:15,166
Oh, okay. Uh...
1009
00:38:15,250 --> 00:38:16,166
Yeah, I will be
right there.
1010
00:38:16,250 --> 00:38:17,375
Bye.
1011
00:38:18,709 --> 00:38:20,250
I've got to go.
Flowers!
1012
00:38:20,333 --> 00:38:21,375
Wedding decisions
1013
00:38:21,458 --> 00:38:22,750
that can't wait
for Mandy to get here.
1014
00:38:22,834 --> 00:38:24,083
You know what?
I'll come with you.
1015
00:38:25,917 --> 00:38:27,291
Jason needs
to be represented, too...
1016
00:38:27,375 --> 00:38:28,583
Florally.
1017
00:38:34,333 --> 00:38:36,917
Okay, these are
the two options we offer.
1018
00:38:37,000 --> 00:38:38,041
One big table.
1019
00:38:38,125 --> 00:38:39,375
Which arrangement will it be?
1020
00:38:40,792 --> 00:38:42,792
Mandy would like
the ones on the right.
1021
00:38:42,875 --> 00:38:44,208
Jason would like
the one on the left.
1022
00:38:44,291 --> 00:38:46,417
Yeah,
but she loves oleanders.
1023
00:38:46,500 --> 00:38:48,125
He likes orange.
1024
00:38:48,208 --> 00:38:50,250
-Orange?
-Orange.
1025
00:38:50,333 --> 00:38:51,583
Listen...
1026
00:38:51,667 --> 00:38:54,709
I've been a wedding planner
for 72 hours,
1027
00:38:54,792 --> 00:38:56,041
and I don't know much
about flowers
1028
00:38:56,125 --> 00:38:58,000
except that when my girlfriend
gets mad at me,
1029
00:38:58,083 --> 00:38:59,917
flowers make her UN-mad,
1030
00:39:00,000 --> 00:39:02,709
so what do you say
we combine them together?
1031
00:39:02,792 --> 00:39:04,500
No more fighting...
1032
00:39:04,583 --> 00:39:05,542
At all...
1033
00:39:05,625 --> 00:39:06,500
Ever again.
1034
00:39:06,583 --> 00:39:08,041
That...
1035
00:39:08,125 --> 00:39:09,291
That seems fine.
1036
00:39:09,375 --> 00:39:10,375
Greg?
1037
00:39:10,458 --> 00:39:12,166
Yeah, great idea,
Javier. Thanks.
1038
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
Thanks, Javier.
1039
00:39:13,333 --> 00:39:14,250
Great.
1040
00:39:17,458 --> 00:39:18,583
I'm getting good at this.
1041
00:39:18,667 --> 00:39:20,583
I don't understand
the radio silence.
1042
00:39:20,667 --> 00:39:22,125
We're just trying to help them.
1043
00:39:22,208 --> 00:39:23,709
It's not
that surprising.
1044
00:39:23,792 --> 00:39:26,041
By trying to help them,
we dredged up our past.
1045
00:39:26,125 --> 00:39:27,667
Yeah, it's not
my intention.
1046
00:39:27,750 --> 00:39:29,583
Mine either.
1047
00:39:29,667 --> 00:39:30,917
You know, I just wanted
to come to Mexico,
1048
00:39:31,000 --> 00:39:32,417
have a really nice vacation,
1049
00:39:32,500 --> 00:39:34,041
watch my sister
walk down the aisle,
1050
00:39:34,125 --> 00:39:35,583
have a few dozen
margaritas.
1051
00:39:35,667 --> 00:39:37,083
Is that so hard
to ask for?
1052
00:39:37,166 --> 00:39:38,667
It would seem so, yes.
1053
00:39:42,291 --> 00:39:43,041
You want to go hide?
1054
00:39:43,125 --> 00:39:44,166
More than anything.
1055
00:39:44,250 --> 00:39:45,125
Okay.
1056
00:39:51,208 --> 00:39:53,500
I missed the beach
when I was in Atlanta.
1057
00:39:55,333 --> 00:39:56,125
This is my
thinking spot.
1058
00:39:56,208 --> 00:39:57,875
Oh?
1059
00:39:57,959 --> 00:40:00,083
Yesterday, I was here
for, like, an hour...
1060
00:40:01,166 --> 00:40:02,125
Thinking.
1061
00:40:02,208 --> 00:40:04,333
Okay...
About what?
1062
00:40:06,083 --> 00:40:07,542
Life... love...
1063
00:40:07,625 --> 00:40:08,500
The pursuit of happiness.
1064
00:40:08,583 --> 00:40:10,834
Oh, right.
So nothing too deep.
1065
00:40:13,083 --> 00:40:14,000
Did you happen to find...
1066
00:40:15,750 --> 00:40:17,291
Mandy!
1067
00:40:17,375 --> 00:40:18,625
Please tell me
you're at the airport.
1068
00:40:21,375 --> 00:40:22,333
We're not coming, Ellie.
1069
00:40:23,917 --> 00:40:24,959
Wait, wait.
Stop, stop.
1070
00:40:25,041 --> 00:40:26,125
What are you talking about?
1071
00:40:26,208 --> 00:40:27,834
The wedding's off.
1072
00:40:27,917 --> 00:40:29,542
I need you
to tell everyone.
1073
00:40:39,959 --> 00:40:40,792
I can't believe
they would call it off.
1074
00:40:40,875 --> 00:40:42,625
What is happening?
1075
00:40:42,709 --> 00:40:44,709
She's just not thinking
things through.
1076
00:40:44,792 --> 00:40:46,041
I'm not doing it.
1077
00:40:46,125 --> 00:40:47,125
I'm not going
to try and fix this,
1078
00:40:47,208 --> 00:40:48,750
and I'm not dropping
the bomb for them.
1079
00:40:48,834 --> 00:40:50,125
Okay.
1080
00:40:50,208 --> 00:40:51,250
Our whole lives,
1081
00:40:51,333 --> 00:40:52,625
I've always picked up
the pieces for her.
1082
00:40:52,709 --> 00:40:53,750
I'm always cleaning up
her mess.
1083
00:40:53,834 --> 00:40:56,208
I practically planned
her entire wedding.
1084
00:40:56,291 --> 00:40:58,875
I made it so easy for her
to be just so irresponsible.
1085
00:40:58,959 --> 00:40:59,917
Why?
1086
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Why what?
1087
00:41:01,083 --> 00:41:02,041
Why do you always keep
1088
00:41:02,125 --> 00:41:03,291
picking up the
pieces for her?
1089
00:41:03,375 --> 00:41:04,792
You don't think she can
handle her own life?
1090
00:41:06,125 --> 00:41:08,250
Because she's my sister.
1091
00:41:08,333 --> 00:41:09,250
I think it's
more than that...
1092
00:41:10,917 --> 00:41:12,333
And look, I'm not saying
you're doing this,
1093
00:41:12,417 --> 00:41:13,792
but this wedding...
1094
00:41:13,875 --> 00:41:16,792
This is like what
you always used to talk about,
1095
00:41:16,875 --> 00:41:18,333
getting married by the beach,
1096
00:41:18,417 --> 00:41:20,041
surrounded by your closest
friends and family.
1097
00:41:20,125 --> 00:41:23,041
Yeah, because my sister and I
had the same vision
1098
00:41:23,125 --> 00:41:24,375
of what
our perfect wedding would be.
1099
00:41:24,458 --> 00:41:26,917
I was just executing
it for her.
1100
00:41:27,000 --> 00:41:28,709
Okay. I get it.
1101
00:41:28,792 --> 00:41:30,667
My whole family has been
looking forward to this
1102
00:41:30,750 --> 00:41:32,250
for almost a year.
1103
00:41:32,333 --> 00:41:34,291
My dad was so excited
to walk her down the aisle.
1104
00:41:34,375 --> 00:41:36,750
I'm not going to be
destroying this for them.
1105
00:41:36,834 --> 00:41:39,542
I mean, I may have been
the cause of this monster,
1106
00:41:39,625 --> 00:41:41,166
but I don't have to enable it.
1107
00:41:41,250 --> 00:41:43,750
Yeah,
but people came all this way.
1108
00:41:43,834 --> 00:41:44,709
They spent money.
They took time off work.
1109
00:41:46,542 --> 00:41:47,542
That is true,
1110
00:41:47,625 --> 00:41:50,000
but this is
Jason and Mandy's mess.
1111
00:41:50,083 --> 00:41:52,709
If they're not coming,
they should tell everyone.
1112
00:41:52,792 --> 00:41:55,291
Well, you can't
hide forever.
1113
00:41:55,375 --> 00:41:57,667
When we see someone,
they're going to ask.
1114
00:41:57,750 --> 00:41:59,959
Well, I don't plan
on seeing anyone.
1115
00:42:00,041 --> 00:42:01,417
I'm running away.
1116
00:42:01,500 --> 00:42:02,583
You're running away?
1117
00:42:02,667 --> 00:42:04,542
Mm-hmm, at least
for a couple hours.
1118
00:42:05,625 --> 00:42:08,041
I haven't been
into town yet.
1119
00:42:08,125 --> 00:42:10,125
I haven't been
into town either.
1120
00:42:22,375 --> 00:42:24,792
Oh, wow!
1121
00:42:24,875 --> 00:42:27,291
This place is great!
1122
00:42:27,375 --> 00:42:28,834
Oh...
1123
00:42:28,917 --> 00:42:29,792
Whoa! Hello!
1124
00:42:31,875 --> 00:42:33,959
Oh, Mandy would have loved this.
1125
00:42:34,041 --> 00:42:36,583
Oh, yeah,
you kidding me?
1126
00:42:36,667 --> 00:42:37,625
You remember the night
1127
00:42:37,709 --> 00:42:38,959
we introduced them
to each other?
1128
00:42:39,041 --> 00:42:39,917
Yes!
1129
00:42:40,000 --> 00:42:41,083
You threw me
a birthday party,
1130
00:42:41,166 --> 00:42:42,500
and your power went out.
1131
00:42:42,583 --> 00:42:44,667
Mandy and I had to go
to the 99-cent store
1132
00:42:44,750 --> 00:42:45,834
and buy, like,
a hundred candles
1133
00:42:45,917 --> 00:42:47,333
for, like, 20 bucks.
1134
00:42:47,417 --> 00:42:48,542
Yeah, my place
never looked better.
1135
00:42:48,625 --> 00:42:50,083
Candlelight hides
all the dirt.
1136
00:42:50,166 --> 00:42:51,834
It really did look
like a movie.
1137
00:42:51,917 --> 00:42:53,083
It was beautiful.
1138
00:42:55,041 --> 00:42:56,792
Then, after everybody left,
1139
00:42:56,875 --> 00:43:01,542
we went out to the deck,
in beautiful candlelight,
1140
00:43:01,625 --> 00:43:04,667
and just talked
about our future.
1141
00:43:04,750 --> 00:43:06,375
What is it
about the flickering lights
1142
00:43:06,458 --> 00:43:09,375
that just makes everything
seem so much more perfect?
1143
00:43:09,458 --> 00:43:10,709
There's something
to be said about ambience.
1144
00:43:10,792 --> 00:43:13,000
Um...
1145
00:43:19,709 --> 00:43:20,959
Si! Si.
1146
00:43:21,041 --> 00:43:22,125
Oh, I see.
1147
00:43:22,208 --> 00:43:24,917
So you ran away
so you could shop, huh?
1148
00:43:25,000 --> 00:43:26,667
You know what?
I know just what you need.
1149
00:43:32,583 --> 00:43:33,959
Yes.
1150
00:43:35,667 --> 00:43:37,291
Here you go.
1151
00:43:42,208 --> 00:43:43,125
Thank you.
1152
00:43:44,834 --> 00:43:46,208
We were going to have
it all back then, huh?
1153
00:43:46,291 --> 00:43:47,500
Yeah.
1154
00:43:47,625 --> 00:43:49,250
You were going to defend
the wrongfully accused,
1155
00:43:49,333 --> 00:43:50,709
and I was going
to decorate their houses
1156
00:43:50,792 --> 00:43:53,542
once they were free.
1157
00:43:53,625 --> 00:43:55,875
It seems like
a lifetime ago.
1158
00:43:55,959 --> 00:43:57,291
Yeah.
1159
00:43:57,375 --> 00:44:01,000
The future seemed so simple
and perfect, and...
1160
00:44:01,083 --> 00:44:03,000
Then it all kind of changed.
1161
00:44:09,166 --> 00:44:11,583
It was really hard for me,
the breakup,
1162
00:44:11,667 --> 00:44:13,375
and Mandy
was just kind of there
1163
00:44:13,458 --> 00:44:14,875
to help me put myself
back together.
1164
00:44:17,083 --> 00:44:18,375
Yeah, it was hard...
1165
00:44:19,709 --> 00:44:20,583
You know...
1166
00:44:22,500 --> 00:44:24,625
I accepted the job
without talking to you
1167
00:44:24,709 --> 00:44:27,417
because...
1168
00:44:27,500 --> 00:44:29,125
I wouldn't have been able
to live with myself
1169
00:44:29,208 --> 00:44:31,125
if you'd chosen to come with me
over your own opportunity.
1170
00:44:34,542 --> 00:44:35,667
I might have.
1171
00:44:37,083 --> 00:44:38,542
I know,
1172
00:44:38,625 --> 00:44:40,083
and you probably wouldn't be
where you are today
1173
00:44:40,166 --> 00:44:41,166
if you had.
1174
00:44:45,166 --> 00:44:46,959
You put me first,
in case I didn't.
1175
00:44:55,875 --> 00:44:56,875
I am...
1176
00:44:56,959 --> 00:44:57,667
You know what?
I am starving.
1177
00:44:57,750 --> 00:44:58,959
Me too.
1178
00:44:59,041 --> 00:45:00,458
Why did we decide to run away
before dinner?
1179
00:45:00,542 --> 00:45:01,750
I don't know.
1180
00:45:01,834 --> 00:45:02,500
Want to go
back to the resort?
1181
00:45:02,583 --> 00:45:03,959
No, not even a little bit.
1182
00:45:04,041 --> 00:45:04,959
Okay.
1183
00:45:12,083 --> 00:45:13,500
I don't know
if they'll let you.
1184
00:45:13,583 --> 00:45:14,542
Well, I'm going
to try anyways.
1185
00:45:16,792 --> 00:45:18,417
Oh, I may never go back.
1186
00:45:18,500 --> 00:45:19,667
I think I'm just going
to sit here
1187
00:45:19,750 --> 00:45:21,709
and eat mini tacos
for the rest of my days.
1188
00:45:21,792 --> 00:45:24,375
Yeah, you could do
a whole lot worse in life.
1189
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
Mm, so good.
1190
00:45:31,166 --> 00:45:33,458
Do you hear that?
1191
00:45:33,542 --> 00:45:35,083
I can't hear past
the sound of my chewing.
1192
00:45:35,166 --> 00:45:36,458
They're playing our song.
1193
00:45:36,542 --> 00:45:37,542
Mm...
1194
00:45:37,625 --> 00:45:38,792
Guns n' roses,
"sweet child of mine"?
1195
00:45:38,875 --> 00:45:40,166
No, not our old song.
Our new song.
1196
00:45:40,250 --> 00:45:41,125
Listen.
1197
00:45:42,834 --> 00:45:44,083
"El jarabe tapatio."
1198
00:45:44,166 --> 00:45:45,375
Yes!
1199
00:45:45,458 --> 00:45:48,041
None other than.
Shall we?
1200
00:45:48,125 --> 00:45:49,208
No! I don't remember it now!
1201
00:45:49,291 --> 00:45:50,667
Come on!
1202
00:45:53,041 --> 00:45:54,166
Listen, it'll come back
to you just like this.
1203
00:45:54,250 --> 00:45:55,625
Like riding a bike.
1204
00:45:55,709 --> 00:45:58,375
Do you remember what happened
the last time I rode a bike?
1205
00:45:58,458 --> 00:46:01,500
Then we must find you
a much safer activity.
1206
00:46:01,583 --> 00:46:02,709
We must... bailar .
1207
00:46:02,792 --> 00:46:04,417
-No!
-Yes!
1208
00:46:04,500 --> 00:46:05,542
Oh, yeah!
1209
00:46:05,625 --> 00:46:07,000
My courtship shall begin
in three seconds.
1210
00:46:07,083 --> 00:46:08,041
Oh.
1211
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
Are you ready?
1212
00:46:09,291 --> 00:46:10,291
I'm not ready!
1213
00:46:10,375 --> 00:46:11,250
With the help
of these gentlemen,
1214
00:46:11,333 --> 00:46:14,458
in three,
two, one...
1215
00:46:14,542 --> 00:46:16,291
And I am courting,
1216
00:46:16,375 --> 00:46:17,375
and I'm courting.
1217
00:46:17,458 --> 00:46:19,667
And I rebuff!
1218
00:46:19,750 --> 00:46:20,792
Rebuffing!
1219
00:46:20,875 --> 00:46:21,667
But I continue
and persist to court.
1220
00:46:21,750 --> 00:46:22,959
No, thank you.
1221
00:46:25,500 --> 00:46:27,417
And I rebuff you!
No thank you, sir!
1222
00:46:27,500 --> 00:46:28,583
Am I doing
any better?
1223
00:46:28,667 --> 00:46:30,166
At all?
1224
00:46:30,250 --> 00:46:31,500
Maybe a little bit better.
1225
00:46:31,583 --> 00:46:32,834
Okay, wait, wait,
hold on a second.
1226
00:46:32,917 --> 00:46:34,125
The hat!
1227
00:46:34,208 --> 00:46:35,208
Oh, yeah!
1228
00:46:35,291 --> 00:46:36,667
Here comes the hat.
1229
00:46:36,750 --> 00:46:38,125
Oh, the hat!
1230
00:46:38,208 --> 00:46:39,333
Ha!
1231
00:46:39,417 --> 00:46:41,125
Oh! Oh, yes.
1232
00:46:41,208 --> 00:46:42,834
I forgot that one.
1233
00:46:42,917 --> 00:46:44,583
No, no, that's my move!
You can't take my move!
1234
00:46:44,667 --> 00:46:46,834
No, I don't remember!
What was my move?
1235
00:46:46,917 --> 00:46:48,625
-Your move was the girlie one.
-Oh, yes!
1236
00:46:48,709 --> 00:46:49,750
Okay, yes.
1237
00:46:51,000 --> 00:46:53,375
I have got to be getting
more irresistible.
1238
00:46:53,458 --> 00:46:55,083
You cannot resist me, no?
1239
00:46:55,166 --> 00:46:57,667
It is almost futile.
1240
00:46:57,750 --> 00:46:58,792
Oh!
1241
00:47:00,333 --> 00:47:01,750
Ooh!
1242
00:47:01,834 --> 00:47:04,250
El amor siempre gana.
1243
00:47:04,333 --> 00:47:05,667
Love always wins.
1244
00:47:09,083 --> 00:47:10,709
We are not getting
any better at this,
1245
00:47:10,792 --> 00:47:11,875
are we?
1246
00:47:11,959 --> 00:47:14,667
No, actually,
I think we are regressing.
1247
00:47:19,417 --> 00:47:20,208
Gracias.
1248
00:47:22,792 --> 00:47:24,041
Okay, so,
1249
00:47:24,125 --> 00:47:25,959
maybe dancing with the
stars isn't in our future.
1250
00:47:27,083 --> 00:47:28,542
Well, there is
one small problem.
1251
00:47:28,625 --> 00:47:29,709
What's that?
1252
00:47:29,792 --> 00:47:31,208
Other than the fact
that I can't dance?
1253
00:47:31,291 --> 00:47:32,917
You're not a star.
1254
00:47:34,125 --> 00:47:35,542
Right. I always
forget that part.
1255
00:47:39,041 --> 00:47:40,041
I'll handle it.
1256
00:47:40,125 --> 00:47:41,500
Grab it.
I'll pay the bill.
1257
00:47:41,583 --> 00:47:42,917
Thank you.
1258
00:47:46,583 --> 00:47:47,500
Alec?
1259
00:47:47,583 --> 00:47:48,709
Finally, Ellie.
1260
00:47:48,792 --> 00:47:49,917
I've been trying to reach you
all night.
1261
00:47:51,291 --> 00:47:53,291
Sorry, there was just a band.
1262
00:47:53,375 --> 00:47:55,959
It was really loud,
so I couldn't hear my phone.
1263
00:47:56,041 --> 00:47:57,375
Okay, so tell me
1264
00:47:57,458 --> 00:48:00,125
why I ran into your sister
at the grocery store today,
1265
00:48:00,208 --> 00:48:01,875
and she told me
the wedding had been canceled?
1266
00:48:03,041 --> 00:48:05,709
Well, we heard
they were having an issue,
1267
00:48:05,792 --> 00:48:08,333
so we were just trying
to patch things up from afar.
1268
00:48:08,417 --> 00:48:09,875
Who's we?
1269
00:48:09,959 --> 00:48:11,166
You and your dad?
1270
00:48:12,291 --> 00:48:13,834
Well...
You know, everyone.
1271
00:48:13,917 --> 00:48:15,625
Interesting,
1272
00:48:15,709 --> 00:48:16,750
because when
I couldn't get ahold of you,
1273
00:48:16,834 --> 00:48:18,250
I called your dad,
1274
00:48:18,333 --> 00:48:19,959
and he seems to think
that they're not there
1275
00:48:20,041 --> 00:48:23,291
because Jason lost his passport.
1276
00:48:23,375 --> 00:48:25,083
So I'm going to ask again.
1277
00:48:25,166 --> 00:48:26,291
Who is "we"?
1278
00:48:27,625 --> 00:48:30,041
He's the best man, Alec,
and... we just...
1279
00:48:30,125 --> 00:48:31,417
We wanted to keep things quiet.
1280
00:48:31,500 --> 00:48:32,917
We didn't want
to upset everyone,
1281
00:48:33,000 --> 00:48:34,250
and then my grandmother...
1282
00:48:36,583 --> 00:48:38,875
It's completely innocent.
1283
00:48:38,959 --> 00:48:40,250
Then why try
to hide it from me?
1284
00:48:41,625 --> 00:48:42,667
You're right.
1285
00:48:42,750 --> 00:48:44,125
You're right.
It's stupid.
1286
00:48:44,208 --> 00:48:46,250
I just didn't want you
to get the wrong idea.
1287
00:48:47,417 --> 00:48:48,291
It's too late for that.
1288
00:48:50,125 --> 00:48:51,333
Well, we were planning
1289
00:48:51,417 --> 00:48:52,625
on telling everyone the truth
in the morning,
1290
00:48:52,709 --> 00:48:55,709
so I imagine we'll all head home
soon after that.
1291
00:48:55,792 --> 00:48:57,583
And then you're never going
to see him again?
1292
00:48:57,667 --> 00:48:59,208
Is that what you're saying?
1293
00:48:59,291 --> 00:49:02,834
Yes, yes,
that is what I'm saying.
1294
00:49:02,917 --> 00:49:03,709
All right,
call me tomorrow.
1295
00:49:03,792 --> 00:49:05,250
Alec?
1296
00:49:08,041 --> 00:49:09,291
Alec?
1297
00:49:11,458 --> 00:49:13,375
Everything okay?
1298
00:49:13,458 --> 00:49:15,709
Yeah, it's... fine.
1299
00:49:17,041 --> 00:49:18,917
Oh.
1300
00:49:19,000 --> 00:49:21,166
Hey, dad?
1301
00:49:21,250 --> 00:49:22,792
Whoa!
Whoa, whoa, whoa.
1302
00:49:22,875 --> 00:49:23,792
Calm down.
1303
00:49:26,291 --> 00:49:28,917
Okay.
Okay, I'll be right there.
1304
00:49:30,083 --> 00:49:31,834
It's grandma Goldie.
1305
00:49:39,834 --> 00:49:40,750
Gram?
1306
00:49:42,458 --> 00:49:45,333
Ellie belle?
1307
00:49:45,417 --> 00:49:47,417
Are you okay?
1308
00:49:47,500 --> 00:49:49,583
Thomas, be a dear,
1309
00:49:49,667 --> 00:49:51,125
and go get me some tea...
1310
00:49:51,208 --> 00:49:52,166
Sure.
1311
00:49:52,250 --> 00:49:54,291
And... a juice.
1312
00:49:54,375 --> 00:49:55,875
All right.
1313
00:49:55,959 --> 00:49:59,792
And two carne asada tacos
with extra pico de gallo.
1314
00:49:59,875 --> 00:50:00,917
I should've insisted
they get married in L.A.,
1315
00:50:01,000 --> 00:50:02,750
then none of this
would be happening.
1316
00:50:02,834 --> 00:50:04,750
I'll be okay.
1317
00:50:09,166 --> 00:50:10,709
All right.
1318
00:50:10,792 --> 00:50:12,417
Now, tell me, you two,
1319
00:50:12,500 --> 00:50:14,125
what is going on
with your sister?
1320
00:50:14,208 --> 00:50:16,917
Grandma, you're faking?
1321
00:50:17,000 --> 00:50:19,291
Well, maybe my blood sugar
dropped a little,
1322
00:50:19,375 --> 00:50:21,000
but that's what happens
1323
00:50:21,083 --> 00:50:23,667
when you have two
rum-a-lum-a-ding-dong cocktails
1324
00:50:23,750 --> 00:50:24,625
before breakfast,
1325
00:50:24,709 --> 00:50:26,375
but I'm fine.
1326
00:50:26,458 --> 00:50:27,792
Why pretend, then?
1327
00:50:27,875 --> 00:50:29,875
I needed
to have your defenses down
1328
00:50:29,959 --> 00:50:31,000
so you'd tell me the truth.
1329
00:50:31,083 --> 00:50:33,125
Why are they not here?
1330
00:50:33,208 --> 00:50:35,208
You're nothing
if not effective, Goldie.
1331
00:50:35,291 --> 00:50:36,583
I've missed you.
1332
00:50:36,667 --> 00:50:38,166
Oh, the feeling
is quite mutual, Gregory.
1333
00:50:39,709 --> 00:50:41,291
Well?
1334
00:50:41,375 --> 00:50:44,208
You know Mandy doesn't deal
with stress very well,
1335
00:50:44,291 --> 00:50:46,750
and I could only take so much
of the pressure off of her.
1336
00:50:48,208 --> 00:50:50,083
Your sister does not have
the sense of obligation you do.
1337
00:50:50,166 --> 00:50:52,166
She's always been
taken care of.
1338
00:50:53,458 --> 00:50:55,166
I'm sure
it never even crossed her mind
1339
00:50:55,250 --> 00:50:56,709
to feel badly
1340
00:50:56,792 --> 00:50:58,542
that all these people came here
for her.
1341
00:50:58,625 --> 00:51:02,125
Uh...
No, she has not mentioned that.
1342
00:51:03,542 --> 00:51:05,041
But you...
1343
00:51:05,125 --> 00:51:08,000
You always make things better
for everyone else.
1344
00:51:08,083 --> 00:51:09,917
That's what
I keep telling her.
1345
00:51:11,208 --> 00:51:13,250
Let your sister
handle her own life,
1346
00:51:13,333 --> 00:51:16,500
and you focus on yours.
1347
00:51:16,583 --> 00:51:17,750
Just make sure
1348
00:51:17,834 --> 00:51:20,333
you don't let
any past disappointments
1349
00:51:20,417 --> 00:51:22,291
dictate future decisions.
1350
00:51:22,375 --> 00:51:24,959
The past is not prologue.
1351
00:51:25,041 --> 00:51:28,417
Sometimes,
it's just a matter of timing.
1352
00:51:29,667 --> 00:51:30,625
Gram...
1353
00:51:30,709 --> 00:51:31,667
May we help you out of bed?
1354
00:51:31,750 --> 00:51:32,667
No.
1355
00:51:35,583 --> 00:51:36,417
My tacos are coming.
1356
00:51:45,250 --> 00:51:47,375
I wish you'd told me
about Mandy and Jason earlier.
1357
00:51:47,458 --> 00:51:49,625
Maybe I could've helped.
1358
00:51:49,709 --> 00:51:52,000
We just didn't want
to trouble anyone with it.
1359
00:51:52,083 --> 00:51:55,875
You've shouldered the weight
of this family long enough.
1360
00:51:55,959 --> 00:51:56,959
I shouldn't have let you
take it on,
1361
00:51:57,041 --> 00:51:57,917
and I'm sorry.
1362
00:51:59,834 --> 00:52:00,834
It's what you do
for the people you love, right?
1363
00:52:03,125 --> 00:52:05,750
I'm going to talk to them,
see if I can fix this.
1364
00:52:05,834 --> 00:52:07,792
Hopefully, they listen to you.
1365
00:52:07,875 --> 00:52:09,083
They're meant for each other.
1366
00:52:09,166 --> 00:52:11,250
And everybody knows it
except them.
1367
00:52:12,667 --> 00:52:15,291
It's weird
how two people cannot see
1368
00:52:15,375 --> 00:52:17,834
what is so obvious
to everyone else.
1369
00:52:50,208 --> 00:52:51,208
Good morning.
1370
00:52:51,291 --> 00:52:53,125
Hey, I hope
I didn't wake you.
1371
00:52:53,208 --> 00:52:55,208
Hey, guys, can you
move this real quick?
1372
00:52:55,291 --> 00:52:56,417
I was just calling to see
1373
00:52:56,500 --> 00:52:57,750
what time you think
you'll be in today.
1374
00:52:57,834 --> 00:52:58,709
I can pick you up
at the airport,
1375
00:52:58,792 --> 00:52:59,709
take a few days off.
1376
00:52:59,792 --> 00:53:00,625
We can go up the coast.
1377
00:53:03,250 --> 00:53:04,959
That's okay, Alec.
1378
00:53:05,041 --> 00:53:06,500
Actually, my dad
is on the case now,
1379
00:53:06,583 --> 00:53:09,709
so we're not going
to call it a day just yet.
1380
00:53:09,792 --> 00:53:11,834
He thinks
he can patch the rift.
1381
00:53:15,333 --> 00:53:17,166
Ugh, weddings.
They complicate everything.
1382
00:53:18,625 --> 00:53:19,750
Well, I mean,
1383
00:53:19,834 --> 00:53:21,625
it's not the wedding
that's the problem.
1384
00:53:21,709 --> 00:53:23,333
So you're saying
it's your sister?
1385
00:53:23,417 --> 00:53:25,542
No! I didn't...
1386
00:53:25,625 --> 00:53:27,166
That's not what I said.
1387
00:53:27,250 --> 00:53:29,625
It's just... circumstance.
1388
00:53:29,709 --> 00:53:32,000
Yeah, that she created.
1389
00:53:32,083 --> 00:53:33,834
I'm not trying to bash her,
but this is what she does.
1390
00:53:35,166 --> 00:53:36,917
Okay, well, she is my sister,
1391
00:53:37,000 --> 00:53:38,875
so I suggest you be
really careful
1392
00:53:38,959 --> 00:53:40,458
about what you say next.
1393
00:53:40,542 --> 00:53:43,208
All this back and forth.
I mean...
1394
00:53:43,291 --> 00:53:44,792
It's crazy-making, El.
1395
00:53:44,875 --> 00:53:46,917
The wedding's on.
The wedding's off.
1396
00:53:47,000 --> 00:53:49,291
They love each other.
They're not talking.
1397
00:53:49,375 --> 00:53:50,709
Seriously,
if she were my sister,
1398
00:53:50,792 --> 00:53:52,500
I would be on the first flight
out of there.
1399
00:53:52,583 --> 00:53:54,667
Right, but you didn't even
come down here,
1400
00:53:54,750 --> 00:53:56,250
so you couldn't do that
if you wanted to.
1401
00:53:56,333 --> 00:53:57,834
You are upset
that I'm not there.
1402
00:53:57,917 --> 00:54:00,291
Yes!
1403
00:54:00,375 --> 00:54:02,291
And you're going to wait
and see what happens
1404
00:54:02,375 --> 00:54:04,083
just to punish me?
1405
00:54:04,166 --> 00:54:05,291
No, no...
1406
00:54:05,375 --> 00:54:07,625
I'm upset,
but I'm not petty, Alec.
1407
00:54:07,709 --> 00:54:09,542
But once again,
your sister comes first,
1408
00:54:09,625 --> 00:54:10,625
and I'm the runner-up.
1409
00:54:14,333 --> 00:54:16,709
You wanted to drive up
the coast?
1410
00:54:16,792 --> 00:54:18,834
So you could've taken
the weekend,
1411
00:54:18,917 --> 00:54:20,250
but you didn't want
to come down to Mexico
1412
00:54:20,333 --> 00:54:21,333
because you just don't like
my sister.
1413
00:54:21,417 --> 00:54:23,250
That's not what I said, Ellie.
1414
00:54:23,333 --> 00:54:25,083
No, no, actually,
you didn't have to,
1415
00:54:25,166 --> 00:54:26,959
because you've said it
a million times before.
1416
00:54:27,041 --> 00:54:30,500
I just didn't realize it.
1417
00:54:30,583 --> 00:54:35,625
Look, Mandy may not be perfect,
but she is my family, Alec,
1418
00:54:35,709 --> 00:54:36,834
and we're a package deal.
1419
00:54:36,917 --> 00:54:38,625
Ellie...
1420
00:54:52,000 --> 00:54:53,291
Hey, guys.
1421
00:54:54,667 --> 00:54:55,834
Grandma Goldie.
1422
00:54:55,917 --> 00:54:57,333
Oh, my favorite boy.
1423
00:55:01,500 --> 00:55:03,375
So I want to thank you all
for being here,
1424
00:55:03,458 --> 00:55:05,917
and I promise,
their arrival is imminent.
1425
00:55:06,000 --> 00:55:07,875
Meanwhile, we want you all
to enjoy yourselves.
1426
00:55:07,959 --> 00:55:09,250
We've got
a lot of great food here,
1427
00:55:09,333 --> 00:55:10,500
so...
1428
00:55:10,583 --> 00:55:12,041
Just enjoy the day.
1429
00:55:21,333 --> 00:55:22,333
Nothing.
1430
00:55:22,417 --> 00:55:23,583
I've heard nothing.
1431
00:55:27,375 --> 00:55:30,625
Trying to steal
my secret spot?
1432
00:55:30,709 --> 00:55:33,000
You have to bring down
your "do not disturb" sign,
1433
00:55:33,083 --> 00:55:34,000
or else it's up for grabs.
1434
00:55:37,375 --> 00:55:39,375
You okay?
1435
00:55:39,458 --> 00:55:41,625
Just needed
some alone time.
1436
00:55:41,709 --> 00:55:43,208
You upset
about the wedding,
1437
00:55:43,291 --> 00:55:45,417
or lack thereof?
1438
00:55:45,500 --> 00:55:48,166
Actually, this one's on Alec.
1439
00:55:49,542 --> 00:55:52,166
I get that
my sister's not easy,
1440
00:55:52,250 --> 00:55:54,125
but you love me,
you have to love my family.
1441
00:55:54,208 --> 00:55:56,250
That's not negotiable.
1442
00:55:57,458 --> 00:55:59,041
Very first thing
I learned about you.
1443
00:56:03,041 --> 00:56:04,542
So...
1444
00:56:04,625 --> 00:56:06,667
You're not blissfully happy?
1445
00:56:06,750 --> 00:56:09,208
Sometimes, I think I could be.
1446
00:56:11,583 --> 00:56:12,959
I tried to tell myself
the same thing
1447
00:56:13,041 --> 00:56:15,291
when I was in Atlanta,
1448
00:56:15,375 --> 00:56:16,959
but I was looking
for something
1449
00:56:17,041 --> 00:56:18,125
to bring me back to L.A.
1450
00:56:18,208 --> 00:56:20,542
From almost from the minute
I got there.
1451
00:56:22,417 --> 00:56:24,041
I had a lot of regrets.
1452
00:56:27,333 --> 00:56:28,709
Hindsight, you know?
1453
00:56:30,417 --> 00:56:31,959
Look...
1454
00:56:32,041 --> 00:56:34,041
I don't know Alec at all,
1455
00:56:34,125 --> 00:56:37,834
and I'm not judging him...
1456
00:56:37,917 --> 00:56:38,917
But it seems to me
1457
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
that some people
are against marriage
1458
00:56:40,083 --> 00:56:42,625
because it affords them
1459
00:56:42,709 --> 00:56:45,834
an uncomplicated, easy out
from the relationship...
1460
00:56:49,959 --> 00:56:51,667
Maybe that's
what you want.
1461
00:56:58,166 --> 00:57:00,792
You know, before I
got the job offer...
1462
00:57:00,875 --> 00:57:03,125
I was going to ask
you to marry me.
1463
00:57:04,792 --> 00:57:07,000
I know.
1464
00:57:08,709 --> 00:57:10,417
I was going to say yes.
1465
00:57:27,291 --> 00:57:28,083
All right, everybody...
1466
00:57:29,834 --> 00:57:31,333
-Anything?
-No.
1467
00:57:34,417 --> 00:57:35,792
Hey, gram.
1468
00:57:35,875 --> 00:57:37,458
Here. Pick this card.
1469
00:57:37,542 --> 00:57:38,709
Maybe it'll bring me
some luck.
1470
00:57:39,917 --> 00:57:42,083
Grand prize is scuba lessons.
1471
00:57:42,166 --> 00:57:43,333
Oh, my goodness.
1472
00:57:43,417 --> 00:57:44,709
What are you going to
do with scuba lessons?
1473
00:57:44,792 --> 00:57:46,041
Sell them!
1474
00:57:47,542 --> 00:57:49,250
See that kid over there?
1475
00:57:49,333 --> 00:57:51,417
Keeps winning.
1476
00:57:51,500 --> 00:57:54,208
He is my Nemesis.
I will beat him.
1477
00:57:54,291 --> 00:57:56,625
B-9.
1478
00:57:56,709 --> 00:58:00,542
As in, the doctor called
and said the problem was benign.
1479
00:58:00,625 --> 00:58:02,583
Whew, what a relief.
1480
00:58:03,792 --> 00:58:06,417
So, how was the rest
of the barbecue?
1481
00:58:06,500 --> 00:58:08,333
I left because
it was too breezy for me.
1482
00:58:08,417 --> 00:58:10,250
I think everybody
enjoyed it.
1483
00:58:10,333 --> 00:58:11,208
And you?
1484
00:58:14,208 --> 00:58:17,041
Any word on your sister?
1485
00:58:17,125 --> 00:58:18,750
Gram, I already
told you.
1486
00:58:18,834 --> 00:58:20,166
Dad is on it.
1487
00:58:20,250 --> 00:58:21,542
I'll believe dad is on it
1488
00:58:21,625 --> 00:58:23,917
when I see
Mandy and Jason show up.
1489
00:58:24,000 --> 00:58:25,458
I should-a had a b-8.
1490
00:58:25,542 --> 00:58:26,583
B-8.
1491
00:58:26,667 --> 00:58:27,959
Whoo!
1492
00:58:28,041 --> 00:58:29,208
Have that one.
1493
00:58:29,291 --> 00:58:32,208
You know, I was thinking
about this yesterday.
1494
00:58:32,291 --> 00:58:35,208
I never saw two people
more right for each other.
1495
00:58:35,291 --> 00:58:37,834
I know,
those two fit like a glove.
1496
00:58:37,917 --> 00:58:40,083
If only they would just
communicate better.
1497
00:58:40,166 --> 00:58:43,083
Well, actually, I was
talking about you and Greg.
1498
00:58:43,166 --> 00:58:44,667
Clickety-click!
O-66!
1499
00:58:44,750 --> 00:58:47,667
O-66!
1500
00:58:47,750 --> 00:58:50,500
Greg and I actually
are not anything
1501
00:58:50,583 --> 00:58:52,542
because I'm with Alec now.
1502
00:58:52,625 --> 00:58:54,333
I know.
That's the problem.
1503
00:58:54,417 --> 00:58:55,417
Gram...
1504
00:58:55,500 --> 00:58:57,083
Oh, are these two ducks?
1505
00:58:57,166 --> 00:58:59,458
I-22.
Quack quack.
1506
00:58:59,542 --> 00:59:00,834
I-22.
1507
00:59:02,834 --> 00:59:04,917
You used to be
such a romantic.
1508
00:59:05,000 --> 00:59:07,250
You loved "happily ever after,"
1509
00:59:07,333 --> 00:59:11,166
and weddings weren't ever
a "maybe, someday" for you.
1510
00:59:11,250 --> 00:59:13,792
It's hard making
those big plans.
1511
00:59:13,875 --> 00:59:15,166
Thank you.
1512
00:59:16,583 --> 00:59:19,291
I don't really think
I can see a forever anymore.
1513
00:59:19,375 --> 00:59:22,250
Well, maybe
the institution of marriage
1514
00:59:22,333 --> 00:59:23,667
isn't the issue.
1515
00:59:23,750 --> 00:59:26,500
Maybe it's marriage with Alec
that's giving you pause.
1516
00:59:26,583 --> 00:59:28,500
Will you still need me?
1517
00:59:28,583 --> 00:59:30,417
Will you still feed me,
1518
00:59:30,500 --> 00:59:32,959
when I'm o-64?
1519
00:59:33,041 --> 00:59:34,542
O-64.
1520
00:59:34,625 --> 00:59:35,625
Bingo!
1521
00:59:35,709 --> 00:59:36,834
Bingo!
We have a winner!
1522
00:59:36,917 --> 00:59:38,417
Again?
1523
00:59:39,500 --> 00:59:40,583
Yes!
1524
00:59:40,667 --> 00:59:41,458
Look at his smug little face.
1525
00:59:43,250 --> 00:59:44,125
Gram...
1526
00:59:52,458 --> 00:59:54,125
Ellie, it's your dad!
1527
00:59:56,083 --> 00:59:57,166
I'm coming!
1528
01:00:00,792 --> 01:00:03,000
Ah, you're here.
I've been calling.
1529
01:00:03,083 --> 01:00:04,542
Hey, guys, we'll see you
down at the beach.
1530
01:00:04,625 --> 01:00:05,875
Yes, I believe
1531
01:00:05,959 --> 01:00:09,250
that Jason's new passport
is arriving today.
1532
01:00:09,333 --> 01:00:11,125
You don't have to lay it on
so thick.
1533
01:00:11,208 --> 01:00:13,458
We'll find out soon enough
if they're actually coming.
1534
01:00:13,542 --> 01:00:14,667
I know, but
in the meantime,
1535
01:00:14,750 --> 01:00:15,792
we need to keep
the trains running,
1536
01:00:15,875 --> 01:00:17,041
and I don't want
any of our guests
1537
01:00:17,125 --> 01:00:18,667
to think that we dragged
them all the way here
1538
01:00:18,750 --> 01:00:19,709
for nothing.
1539
01:00:19,792 --> 01:00:21,333
No, I know what you mean.
1540
01:00:21,417 --> 01:00:22,625
What can I do to help?
1541
01:00:22,709 --> 01:00:24,208
I need you to come down
to the beach right now
1542
01:00:24,291 --> 01:00:25,333
for the rehearsal.
1543
01:00:25,417 --> 01:00:27,542
Why are we having a rehearsal?
1544
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
We're not sure
we're having a wedding!
1545
01:00:28,959 --> 01:00:31,583
Well, I had
a long conversation
1546
01:00:31,667 --> 01:00:34,709
with Mandy and Jason
last night, together.
1547
01:00:34,792 --> 01:00:35,917
Communication lines
are up and running.
1548
01:00:36,000 --> 01:00:37,959
It went well.
1549
01:00:38,041 --> 01:00:40,208
Are they on their way?
1550
01:00:40,291 --> 01:00:41,583
Well, I booked them
new tickets,
1551
01:00:41,667 --> 01:00:43,000
so that's something,
1552
01:00:43,083 --> 01:00:44,291
and I really hope
they're using them.
1553
01:00:44,375 --> 01:00:46,000
So do I.
1554
01:00:46,083 --> 01:00:47,500
Yeah, so, please,
1555
01:00:47,583 --> 01:00:48,750
come down
to the beach.
1556
01:00:48,834 --> 01:00:50,500
Somebody needs to know
what to do tomorrow.
1557
01:00:50,583 --> 01:00:51,500
Okay, um...
1558
01:00:51,583 --> 01:00:52,625
I'm going
to get ready.
1559
01:00:52,709 --> 01:00:53,583
All right.
1560
01:00:53,667 --> 01:00:54,709
Okay.
1561
01:01:05,792 --> 01:01:06,875
Oh, good!
1562
01:01:06,959 --> 01:01:08,375
Sorry.
1563
01:01:08,458 --> 01:01:10,417
No, no worries.
The maid of honor's here.
1564
01:01:12,208 --> 01:01:14,083
So we're all here
and accounted for...
1565
01:01:15,709 --> 01:01:17,542
Except for the two
most important people,
1566
01:01:17,625 --> 01:01:18,667
but all will be well.
1567
01:01:20,083 --> 01:01:21,333
I've seen it all,
no worries...
1568
01:01:21,417 --> 01:01:22,709
Well, except for this.
1569
01:01:22,792 --> 01:01:23,709
Uh, you'll be the groom,
1570
01:01:23,792 --> 01:01:25,041
you'll be the bride,
1571
01:01:25,125 --> 01:01:26,750
and everybody,
take your seat.
1572
01:01:26,834 --> 01:01:28,917
Groom's side
and bride's side,
1573
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
and stand right here.
1574
01:01:31,083 --> 01:01:33,583
Now, you're going to help me
just for the rehearsal,
1575
01:01:33,667 --> 01:01:36,458
and then you can update them
tomorrow, yes?
1576
01:01:36,542 --> 01:01:38,667
I sent Tara everything
a couple weeks ago,
1577
01:01:38,750 --> 01:01:40,583
the verses, the vows...
1578
01:01:40,667 --> 01:01:42,041
You have all that,
right?
1579
01:01:42,125 --> 01:01:44,166
Tara's office is like
a hurricane after two tornados,
1580
01:01:44,250 --> 01:01:45,542
but I did send
your sister an email,
1581
01:01:45,625 --> 01:01:47,083
and she sent me
the plan back to me,
1582
01:01:47,166 --> 01:01:49,166
so... good?
1583
01:01:49,250 --> 01:01:50,792
Um...
1584
01:01:50,875 --> 01:01:52,208
That's actually
really good news.
1585
01:01:52,291 --> 01:01:54,875
I've upgraded to the level
of cautiously optimistic.
1586
01:01:56,041 --> 01:01:58,375
Okay, so we may continue?
1587
01:01:58,458 --> 01:02:00,458
Cue music!
Come with me.
1588
01:02:01,834 --> 01:02:04,083
Thank you.
Come on, come on, come on.
1589
01:02:04,166 --> 01:02:05,834
You take this.
1590
01:02:05,917 --> 01:02:07,041
I'm your father.
1591
01:02:09,834 --> 01:02:11,458
We walk down the aisle.
1592
01:02:11,542 --> 01:02:12,709
Now, we can go
a little faster.
1593
01:02:12,792 --> 01:02:15,000
Just make sure
that your sister goes slowly
1594
01:02:15,083 --> 01:02:16,667
so everybody can take in
her beauty.
1595
01:02:16,750 --> 01:02:17,709
-Yes?
-Yes.
1596
01:02:17,792 --> 01:02:19,250
Si. Okay.
1597
01:02:19,333 --> 01:02:20,792
Now stand.
Then I...
1598
01:02:20,875 --> 01:02:22,125
No.
1599
01:02:22,208 --> 01:02:24,333
Switch.
Switch places.
1600
01:02:24,417 --> 01:02:27,041
You here, you there.
Bride... si.
1601
01:02:28,583 --> 01:02:29,667
No.
1602
01:02:29,750 --> 01:02:32,834
Hold hands, hold hands.
1603
01:02:32,917 --> 01:02:34,542
So romantic...
1604
01:02:34,625 --> 01:02:36,792
And then we move on to...
1605
01:02:36,875 --> 01:02:40,083
"All things are possible
when love is present.
1606
01:02:40,166 --> 01:02:41,792
Neither conflict,
1607
01:02:41,875 --> 01:02:45,125
nor strife, nor distance,
1608
01:02:45,208 --> 01:02:47,458
can ever destroy true love.
1609
01:02:47,542 --> 01:02:50,583
El amor siempre gana.
1610
01:02:50,667 --> 01:02:54,375
Love always wins."
1611
01:02:54,458 --> 01:02:56,959
Then comes a song, a poem,
another song,
1612
01:02:57,041 --> 01:02:58,542
another poem,
a reading,
1613
01:02:58,625 --> 01:03:00,208
a third poem,
1614
01:03:00,291 --> 01:03:01,333
and we speak
of the traditions of marriage,
1615
01:03:01,417 --> 01:03:02,625
blah, blah, blah,
blah, etc.
1616
01:03:02,709 --> 01:03:04,417
Then vows,
1617
01:03:04,500 --> 01:03:05,875
and we pledge
our love to each other...
1618
01:03:05,959 --> 01:03:07,125
And we kiss.
1619
01:03:09,291 --> 01:03:10,208
There.
1620
01:03:11,959 --> 01:03:13,291
Si.
1621
01:03:13,375 --> 01:03:14,250
No, not you two!
1622
01:03:16,333 --> 01:03:18,458
The bride and the groom,
tomorrow...
1623
01:03:18,542 --> 01:03:21,583
And we pronounce
they're husband and wife...
1624
01:03:21,667 --> 01:03:24,917
And then we all go
to have a great time!
1625
01:03:25,000 --> 01:03:26,458
So this concludes
our rehearsal.
1626
01:03:26,542 --> 01:03:27,542
Thank you!
1627
01:03:27,625 --> 01:03:29,250
Thank you very much.
1628
01:03:29,333 --> 01:03:30,333
'Kay.
1629
01:03:30,417 --> 01:03:31,333
All right.
1630
01:03:34,250 --> 01:03:35,125
Thank you, guys.
1631
01:03:35,208 --> 01:03:36,625
I got this.
1632
01:03:38,041 --> 01:03:39,875
Tara? Tara who?
1633
01:03:45,417 --> 01:03:46,291
Gracias.
1634
01:03:54,375 --> 01:03:56,959
That was a lovely
wedding today.
1635
01:03:57,041 --> 01:03:58,875
You mean rehearsal
1636
01:03:58,959 --> 01:04:01,041
for the actual wedding
taking place tomorrow,
1637
01:04:01,125 --> 01:04:02,500
we hope.
1638
01:04:02,583 --> 01:04:04,875
I'm not going to beat around
the bush with you, Ellie.
1639
01:04:06,291 --> 01:04:07,709
Why start now?
1640
01:04:08,959 --> 01:04:10,625
You've been ignoring
Alec's calls.
1641
01:04:10,709 --> 01:04:12,250
Yes.
1642
01:04:12,333 --> 01:04:13,250
Why?
1643
01:04:15,667 --> 01:04:17,542
I don't know
how I feel anymore.
1644
01:04:17,625 --> 01:04:18,625
Because of Greg?
1645
01:04:18,709 --> 01:04:20,041
No...
1646
01:04:20,125 --> 01:04:21,709
Because of Alec.
1647
01:04:21,792 --> 01:04:23,667
I just... don't really feel
1648
01:04:23,750 --> 01:04:25,041
like we have
the same priorities.
1649
01:04:25,125 --> 01:04:26,667
Oh, Ellie,
1650
01:04:26,750 --> 01:04:30,667
your one great love can break
through conflicting priorities.
1651
01:04:32,458 --> 01:04:33,792
But how do you know?
1652
01:04:33,875 --> 01:04:35,166
How do you know
it's your one, great love,
1653
01:04:35,250 --> 01:04:36,291
or if it's right?
1654
01:04:36,375 --> 01:04:37,333
Because I thought I knew that
with Greg,
1655
01:04:37,417 --> 01:04:38,583
and look at how that turned out.
1656
01:04:40,875 --> 01:04:43,750
Here's how I knew
with your grandfather.
1657
01:04:43,834 --> 01:04:46,250
The thought of life with him
seemed perfect.
1658
01:04:46,333 --> 01:04:48,875
The thought of life
without him was unbearable.
1659
01:04:48,959 --> 01:04:51,250
That's how you know.
1660
01:04:53,000 --> 01:04:55,291
Well, we've got to get ready
for the rehearsal dinner,
1661
01:04:55,375 --> 01:04:57,875
and god willing,
your sister will be there, too.
1662
01:05:06,625 --> 01:05:07,959
I've got your
favorite one here.
1663
01:05:08,041 --> 01:05:10,000
Sorry, gram.
Have to borrow dad for a sec.
1664
01:05:10,083 --> 01:05:10,959
Okay.
1665
01:05:12,875 --> 01:05:14,125
What's up?
1666
01:05:14,208 --> 01:05:16,041
They're asking how
long we want to wait.
1667
01:05:17,333 --> 01:05:18,375
According to the website,
1668
01:05:18,458 --> 01:05:19,458
the plane landed
three hours ago.
1669
01:05:19,542 --> 01:05:21,709
They've done this twice
already.
1670
01:05:21,792 --> 01:05:23,959
You tried your hardest,
but they're not coming.
1671
01:05:24,041 --> 01:05:25,166
I think
you might be right.
1672
01:05:25,250 --> 01:05:26,417
I texted and phoned
a dozen times,
1673
01:05:26,500 --> 01:05:27,333
and still no response.
1674
01:05:29,417 --> 01:05:30,959
We have to tell
our guests the truth.
1675
01:05:31,041 --> 01:05:32,083
The wedding is off.
1676
01:05:32,166 --> 01:05:33,750
You don't have to do this.
I'll do it.
1677
01:05:33,834 --> 01:05:34,834
No. No, no, no.
1678
01:05:34,917 --> 01:05:36,500
It's okay.
1679
01:05:36,583 --> 01:05:38,500
Greg and I have been the ones
hiding things from everyone.
1680
01:05:38,583 --> 01:05:39,500
It's time for us to come clean.
1681
01:05:47,500 --> 01:05:49,208
I did my best.
1682
01:05:52,000 --> 01:05:53,291
Hello, everybody!
1683
01:05:53,375 --> 01:05:55,041
If you could please
take your seats...
1684
01:05:58,125 --> 01:06:00,583
So, um...
1685
01:06:00,667 --> 01:06:02,125
We just...
1686
01:06:02,208 --> 01:06:04,542
My family
and Jason's family
1687
01:06:04,625 --> 01:06:05,583
really want us
to thank you all
1688
01:06:05,667 --> 01:06:07,083
for being here,
1689
01:06:07,166 --> 01:06:09,583
and being such good sports
about everything,
1690
01:06:09,667 --> 01:06:10,917
um, you know,
1691
01:06:11,000 --> 01:06:15,542
without the guests of honor
actually.... being here.
1692
01:06:15,625 --> 01:06:17,792
Mandy and Jason...
1693
01:06:17,875 --> 01:06:20,000
Really appreciate you
all making the trip
1694
01:06:20,083 --> 01:06:21,917
to come down,
to celebrate them...
1695
01:06:22,000 --> 01:06:22,750
Um...
1696
01:06:22,834 --> 01:06:24,333
And...
1697
01:06:24,417 --> 01:06:25,875
You know what?
If they were here right now,
1698
01:06:25,959 --> 01:06:27,083
I feel like
1699
01:06:27,166 --> 01:06:28,166
what they would
want to say is...
1700
01:06:28,250 --> 01:06:29,000
They would say...
1701
01:06:29,083 --> 01:06:30,083
Surprise!
1702
01:06:30,166 --> 01:06:31,875
Hi!
1703
01:06:31,959 --> 01:06:34,542
I found your bride and groom.
1704
01:06:34,625 --> 01:06:35,583
Daddy!
1705
01:06:35,667 --> 01:06:36,834
Mandy.
1706
01:06:36,917 --> 01:06:38,417
Hello!
1707
01:06:47,709 --> 01:06:50,208
Can you believe
tomorrow's my wedding day?
1708
01:06:50,291 --> 01:06:53,041
Yes, Mandy, I can...
1709
01:06:53,125 --> 01:06:55,583
Because Greg and I have spent
the better half of this week
1710
01:06:55,667 --> 01:06:59,166
entertaining your guests,
planning your wedding,
1711
01:06:59,250 --> 01:07:01,834
juggling a hundred balls
for you.
1712
01:07:03,375 --> 01:07:06,041
I'm really sorry I put
you through all of this.
1713
01:07:06,125 --> 01:07:08,250
I know I don't say it enough,
1714
01:07:08,333 --> 01:07:11,959
but I appreciate
everything you do for me.
1715
01:07:13,417 --> 01:07:17,041
When Jason and I were talking
to dad the other night,
1716
01:07:17,125 --> 01:07:18,667
I realized some things.
1717
01:07:18,750 --> 01:07:20,792
Such as?
1718
01:07:20,875 --> 01:07:22,750
Well...
1719
01:07:22,834 --> 01:07:26,208
I don't always know
how to compromise.
1720
01:07:26,291 --> 01:07:28,208
I deal with stress terribly...
1721
01:07:30,417 --> 01:07:32,792
I can be irresponsible.
1722
01:07:34,333 --> 01:07:35,208
That's it?
1723
01:07:36,875 --> 01:07:39,583
What?
That's not enough for you?
1724
01:07:39,667 --> 01:07:41,875
No, that's plenty.
1725
01:07:41,959 --> 01:07:45,041
There's plenty of time
for self-reflection later.
1726
01:07:46,709 --> 01:07:49,709
I mean, I'm not
completely blameless here.
1727
01:07:49,792 --> 01:07:52,000
I think I was using
focusing on your life
1728
01:07:52,083 --> 01:07:54,166
as a distraction
1729
01:07:54,250 --> 01:07:56,625
from what's really happening
in mine.
1730
01:07:56,709 --> 01:07:58,834
Why? What was really happening
in yours?
1731
01:07:58,917 --> 01:08:01,542
Alec.
1732
01:08:01,625 --> 01:08:04,792
Yeah...
About Alec...
1733
01:08:04,875 --> 01:08:07,208
You dislike him.
I know.
1734
01:08:07,291 --> 01:08:08,583
"Dislike" is a strong word.
1735
01:08:08,667 --> 01:08:10,834
I can't stand him!
1736
01:08:10,917 --> 01:08:13,000
And he doesn't like me either.
1737
01:08:13,083 --> 01:08:14,542
Probably because I told him
he wasn't good enough for you,
1738
01:08:14,625 --> 01:08:15,542
twice.
1739
01:08:15,625 --> 01:08:17,375
Mandy!
1740
01:08:17,458 --> 01:08:19,208
I know, I know.
1741
01:08:19,291 --> 01:08:21,583
I'm trying to learn
to think before I speak.
1742
01:08:21,667 --> 01:08:22,959
I promise.
1743
01:08:23,041 --> 01:08:25,667
One of the lessons from
all of this wedding drama.
1744
01:08:28,959 --> 01:08:31,208
This feels like heaven.
1745
01:08:36,458 --> 01:08:40,709
So, you and Greg seem to be
getting along pretty well.
1746
01:08:40,792 --> 01:08:42,500
It was pretty
intense at first.
1747
01:08:42,583 --> 01:08:43,500
Gracias.
1748
01:08:43,583 --> 01:08:44,792
Thank you.
1749
01:08:44,875 --> 01:08:46,959
But we went through
the trenches this week,
1750
01:08:47,041 --> 01:08:48,917
so I would say
we got past things.
1751
01:08:49,000 --> 01:08:52,208
Yay! I was so hoping
that this would happen.
1752
01:08:52,291 --> 01:08:53,583
It was the golf
pairing, right?
1753
01:08:53,667 --> 01:08:55,333
Wait, you were hoping
what would happen?
1754
01:08:55,417 --> 01:08:58,458
You and Greg reuniting
at the wedding,
1755
01:08:58,542 --> 01:09:01,166
with him being back
in L.A. now and all?
1756
01:09:01,250 --> 01:09:03,542
We could go on
double dates again,
1757
01:09:03,625 --> 01:09:04,500
and we can move into
the same cul-de-sac
1758
01:09:04,583 --> 01:09:05,875
-next to each other...
-Mandy...
1759
01:09:05,959 --> 01:09:07,291
Like in that
old soap opera,
1760
01:09:07,375 --> 01:09:08,458
and our kids
could grow up together,
1761
01:09:08,542 --> 01:09:09,625
and they'd be bffs.
1762
01:09:09,709 --> 01:09:10,667
Take it easy.
1763
01:09:10,750 --> 01:09:11,625
We are just
on speaking terms.
1764
01:09:11,709 --> 01:09:12,875
That's it.
1765
01:09:12,959 --> 01:09:16,583
Well, it is a big step
in the right direction.
1766
01:09:19,959 --> 01:09:21,667
"Sitting on the beach
by myself.
1767
01:09:21,750 --> 01:09:24,792
It's too quiet without you."
1768
01:09:26,083 --> 01:09:27,166
Go.
1769
01:09:27,250 --> 01:09:29,250
He's all alone
down there.
1770
01:09:31,542 --> 01:09:33,709
You don't have to take care
of me anymore, Ellie.
1771
01:09:33,792 --> 01:09:35,542
Go take care of you.
1772
01:09:48,625 --> 01:09:49,458
Look what I found.
1773
01:09:49,542 --> 01:09:51,583
What?
1774
01:09:51,667 --> 01:09:53,250
Where did you find that?
1775
01:09:54,709 --> 01:09:56,333
Okay,
1776
01:09:56,417 --> 01:09:58,875
I actually just got it
from a bar over there,
1777
01:09:58,959 --> 01:10:01,041
but I did put it on
Jason and Mandy,
1778
01:10:01,125 --> 01:10:02,250
because I figured
1779
01:10:02,333 --> 01:10:03,041
it's the least that
they could do for us.
1780
01:10:03,125 --> 01:10:04,166
Would you do
the honors?
1781
01:10:04,250 --> 01:10:06,333
Yes, yes, of course.
Great idea.
1782
01:10:06,417 --> 01:10:08,417
Mandy and Jason
do owe us.
1783
01:10:09,542 --> 01:10:10,959
-Ooh!
-All right.
1784
01:10:12,083 --> 01:10:13,875
Here we go...
1785
01:10:13,959 --> 01:10:15,083
Thank you.
1786
01:10:15,166 --> 01:10:16,583
You're welcome.
1787
01:10:16,667 --> 01:10:18,834
Uh, do you have
a preference?
1788
01:10:18,917 --> 01:10:21,000
Uh, no,
but I'll take this one.
1789
01:10:21,083 --> 01:10:22,959
Okay! Cheers!
1790
01:10:29,166 --> 01:10:31,625
Oh, this is cozy!
I like it.
1791
01:10:31,709 --> 01:10:33,125
I know, right?
1792
01:10:33,208 --> 01:10:34,041
Do you like the fire?
1793
01:10:34,125 --> 01:10:35,709
-I do!
-You do?
1794
01:10:35,792 --> 01:10:36,709
-Yeah.
-Because I made that fire.
1795
01:10:36,792 --> 01:10:37,792
Oh, really?
1796
01:10:37,875 --> 01:10:39,750
And it took me
five-and-a-half hours,
1797
01:10:39,834 --> 01:10:41,417
so I hope you really,
really like it.
1798
01:10:45,166 --> 01:10:46,959
How's Mandy?
1799
01:10:47,041 --> 01:10:48,083
You know...
1800
01:10:48,166 --> 01:10:49,917
She's surprisingly
really calm.
1801
01:10:50,000 --> 01:10:51,291
It's kind of eerie.
1802
01:10:51,375 --> 01:10:52,542
Should we take her
to the E.R.?
1803
01:10:52,625 --> 01:10:53,542
Maybe.
1804
01:10:53,625 --> 01:10:55,583
What about Jason?
1805
01:10:55,667 --> 01:10:56,792
Yeah, he's...
1806
01:10:56,875 --> 01:10:59,417
He's all kind of
easy-going and relaxed.
1807
01:10:59,500 --> 01:11:00,959
It's weird.
1808
01:11:08,125 --> 01:11:10,792
Sorry, I just can't be bothered
right now.
1809
01:11:10,875 --> 01:11:12,709
Then don't.
1810
01:11:14,750 --> 01:11:15,625
Let's go in the water.
1811
01:11:15,709 --> 01:11:16,875
What?
1812
01:11:16,959 --> 01:11:17,709
Come on!
1813
01:11:17,792 --> 01:11:19,375
No!
1814
01:11:19,458 --> 01:11:21,125
No, it's dark,
1815
01:11:21,208 --> 01:11:23,166
and there are creepy-crawlies
underneath the surface!
1816
01:11:23,250 --> 01:11:24,500
No, absolutely not.
1817
01:11:24,583 --> 01:11:26,834
What are you talking about?
We'll put our feet in.
1818
01:11:26,917 --> 01:11:28,750
It's, like, an inch of water.
1819
01:11:28,834 --> 01:11:29,959
Do you know what?
1820
01:11:30,041 --> 01:11:31,583
I will take
an inch of champagne,
1821
01:11:31,667 --> 01:11:33,625
but not..
I'm not getting in.
1822
01:11:33,709 --> 01:11:34,667
Do you want some?
1823
01:11:34,750 --> 01:11:36,500
Yeah, I want
some more champagne.
1824
01:11:37,917 --> 01:11:38,834
There you go.
1825
01:11:38,917 --> 01:11:40,500
Thank you.
1826
01:11:40,583 --> 01:11:42,041
No!
1827
01:11:42,125 --> 01:11:43,250
We have to...
A toast.
1828
01:11:43,333 --> 01:11:44,417
Right, right.
1829
01:11:44,500 --> 01:11:46,291
To surviving
all of this.
1830
01:11:46,375 --> 01:11:47,583
Yeah, we made it.
1831
01:11:47,667 --> 01:11:48,542
We did!
1832
01:12:01,542 --> 01:12:02,625
'Kay, Ellie, I...
1833
01:12:04,458 --> 01:12:05,458
I have to say this now,
1834
01:12:05,542 --> 01:12:07,333
otherwise the moment's
going to pass,
1835
01:12:07,417 --> 01:12:09,709
and I refuse to have
any more regrets in my life.
1836
01:12:09,792 --> 01:12:12,917
I am not sorry
they pulled this stunt...
1837
01:12:14,250 --> 01:12:16,792
Because it brought us here,
1838
01:12:16,875 --> 01:12:19,250
and there is nowhere else
I'd rather be right now,
1839
01:12:19,333 --> 01:12:21,333
and there's no one else
I'd rather be here with.
1840
01:12:21,417 --> 01:12:23,041
Greg...
1841
01:12:23,125 --> 01:12:24,542
And if I had known then
what I know now,
1842
01:12:24,625 --> 01:12:26,417
I would've turned it all down,
1843
01:12:26,500 --> 01:12:28,000
and I would've put a ring
on your finger that day.
1844
01:12:30,291 --> 01:12:32,375
I still love you, Ellie.
1845
01:12:32,458 --> 01:12:34,333
I never stopped.
1846
01:12:42,875 --> 01:12:43,792
Ellie?
1847
01:12:46,000 --> 01:12:46,959
Alec?
1848
01:12:47,041 --> 01:12:47,875
What are you
doing here?
1849
01:12:49,750 --> 01:12:51,125
I could ask the same of you.
1850
01:12:51,208 --> 01:12:52,291
You know what?
1851
01:12:52,375 --> 01:12:53,542
I'm just going
to let you guys talk.
1852
01:12:53,625 --> 01:12:54,500
I'm sorry.
1853
01:12:54,583 --> 01:12:55,500
No.
1854
01:13:01,458 --> 01:13:03,250
I'm just going to pretend
like I didn't see that,
1855
01:13:03,333 --> 01:13:04,792
because I... I get it.
1856
01:13:04,875 --> 01:13:06,583
Uh... you get what?
1857
01:13:06,667 --> 01:13:08,125
All this wedding business,
it's made you realize
1858
01:13:08,208 --> 01:13:10,917
how much you do actually
want to get married.
1859
01:13:11,000 --> 01:13:11,959
I do, but...
1860
01:13:12,041 --> 01:13:13,125
You knew
that I didn't want to,
1861
01:13:13,208 --> 01:13:14,542
and you were willing
to put that aside,
1862
01:13:14,625 --> 01:13:16,625
because that's how much
you love me.
1863
01:13:16,709 --> 01:13:18,000
Alec...
1864
01:13:18,083 --> 01:13:20,291
No, no, no...
You win, Ellie, you win.
1865
01:13:20,375 --> 01:13:21,792
If you want a piece of paper,
then that is fine.
1866
01:13:21,875 --> 01:13:25,000
We'll get a piece of paper...
1867
01:13:25,083 --> 01:13:27,000
Because that is how much
I love you.
1868
01:13:33,208 --> 01:13:34,917
Oh...
1869
01:13:38,542 --> 01:13:40,917
Oh, it is...
1870
01:13:41,000 --> 01:13:41,959
It is so much more
1871
01:13:42,041 --> 01:13:44,375
than a piece of paper, Alec.
1872
01:13:44,458 --> 01:13:46,083
It's a commitment that
says, "I choose you...
1873
01:13:46,166 --> 01:13:48,208
For life."
1874
01:13:48,291 --> 01:13:50,375
I know.
1875
01:13:50,458 --> 01:13:51,750
You shouldn't have come.
1876
01:13:53,166 --> 01:13:54,333
Wait, okay,
1877
01:13:54,417 --> 01:13:56,417
first, you're mad at me
for not coming,
1878
01:13:56,500 --> 01:13:58,750
and now you're upset
because I'm here?
1879
01:13:58,834 --> 01:14:01,667
I wanted to love you,
1880
01:14:01,750 --> 01:14:03,709
and I am so sorry
to tell you this.
1881
01:14:03,792 --> 01:14:06,625
I just... don't anymore.
1882
01:14:10,000 --> 01:14:11,750
Wow, that's not
what I was expecting
1883
01:14:11,834 --> 01:14:13,417
when I got on a plane
with a ring in my pocket
1884
01:14:13,500 --> 01:14:15,041
this afternoon.
1885
01:14:15,125 --> 01:14:16,583
I don't want to hurt you
1886
01:14:16,667 --> 01:14:18,667
'cause I really do care
about you so much.
1887
01:14:20,458 --> 01:14:22,041
Just not as much as him.
1888
01:14:22,125 --> 01:14:24,417
You're a good man,
1889
01:14:24,500 --> 01:14:26,542
and you deserve
more than this.
1890
01:14:29,750 --> 01:14:30,834
Did you ever love me?
1891
01:14:30,917 --> 01:14:33,458
I never pretended.
1892
01:14:35,375 --> 01:14:37,709
I just thought
I could move on...
1893
01:14:39,333 --> 01:14:40,792
But I can't.
1894
01:14:44,750 --> 01:14:45,542
If that's what you want,
Ellie...
1895
01:15:19,709 --> 01:15:20,625
Ellie?
1896
01:15:20,709 --> 01:15:22,250
What's wrong?
1897
01:15:22,333 --> 01:15:23,333
Is everything okay with Mandy?
1898
01:15:23,417 --> 01:15:25,166
Oh, yeah, yeah.
No, everything's fine.
1899
01:15:25,250 --> 01:15:26,583
I'm actually looking
for Greg.
1900
01:15:26,667 --> 01:15:28,667
I thought
he was with you.
1901
01:15:28,750 --> 01:15:30,041
He was.
1902
01:15:30,125 --> 01:15:31,583
It's a long story.
1903
01:15:33,792 --> 01:15:35,083
You scared me there
for a second.
1904
01:15:35,166 --> 01:15:37,959
I thought, you know,
maybe Mandy was just, uh...
1905
01:15:38,041 --> 01:15:39,333
No! No.
1906
01:15:39,417 --> 01:15:41,917
Oh, she's so excited
for tomorrow...
1907
01:15:42,000 --> 01:15:44,542
And how are you feeling
about, you know, things?
1908
01:15:44,625 --> 01:15:46,458
I am good.
1909
01:15:46,542 --> 01:15:49,917
I think that we figured
everything out, yeah.
1910
01:15:50,000 --> 01:15:51,709
You think,
or you know?
1911
01:15:51,792 --> 01:15:55,083
I think I know.
1912
01:15:55,166 --> 01:15:56,792
I... I don't know.
1913
01:15:56,875 --> 01:15:58,250
I'm just, like,
really nervous.
1914
01:15:58,333 --> 01:15:59,417
Is that bad?
1915
01:15:59,500 --> 01:16:02,375
No, feeling nervous
is completely normal.
1916
01:16:02,458 --> 01:16:03,834
It just...
1917
01:16:03,917 --> 01:16:05,834
It means that it's really
important to you.
1918
01:16:05,917 --> 01:16:07,166
Okay.
1919
01:16:07,250 --> 01:16:08,041
At my parents' wedding,
1920
01:16:08,125 --> 01:16:09,667
my dad said
he was so nervous
1921
01:16:09,750 --> 01:16:11,125
that my mom had to get
out of her wedding dress
1922
01:16:11,208 --> 01:16:12,750
to go calm him down,
1923
01:16:12,834 --> 01:16:14,125
and then she had to go
get re-dressed
1924
01:16:14,208 --> 01:16:16,417
in this old, beautiful
victorian wedding gown
1925
01:16:16,500 --> 01:16:18,542
that had, like, a hundred
tiny buttons down the back,
1926
01:16:18,625 --> 01:16:19,959
so basically,
1927
01:16:20,041 --> 01:16:21,041
they were 30 minutes late
to their own wedding
1928
01:16:21,125 --> 01:16:22,417
because of tiny buttons.
1929
01:16:22,500 --> 01:16:23,375
That's true love
right there.
1930
01:16:23,458 --> 01:16:25,166
Sounds like it.
1931
01:16:25,250 --> 01:16:26,500
Oh, by the way,
1932
01:16:26,583 --> 01:16:29,166
if you need Mandy tomorrow,
her dress has a zipper.
1933
01:16:29,250 --> 01:16:30,750
Perfect.
Uh, Ellie, thank you...
1934
01:16:30,834 --> 01:16:32,208
For everything.
1935
01:16:32,291 --> 01:16:34,417
That's what family does.
1936
01:16:43,208 --> 01:16:44,709
Hey, you've reached Greg.
1937
01:16:44,792 --> 01:16:45,583
I'm not available
to take your call right now.
1938
01:17:10,458 --> 01:17:12,291
Wake up, sleepyhead.
1939
01:17:12,375 --> 01:17:13,917
It's your big day today!
1940
01:17:15,291 --> 01:17:17,750
This is how I look
on my wedding day?
1941
01:17:17,834 --> 01:17:18,959
Well, luckily,
1942
01:17:19,041 --> 01:17:21,375
you have a professional
coming in an hour.
1943
01:17:21,458 --> 01:17:22,750
Do you want to shower first,
or should I?
1944
01:17:22,834 --> 01:17:23,709
Go ahead.
1945
01:17:23,792 --> 01:17:25,000
'Kay.
1946
01:17:34,083 --> 01:17:35,917
Any word from him?
1947
01:17:36,000 --> 01:17:37,875
Nothing.
1948
01:17:37,959 --> 01:17:39,291
I looked for him everywhere
last night.
1949
01:17:39,375 --> 01:17:41,000
He's not around the resort.
1950
01:17:41,083 --> 01:17:43,208
He's not at his favorite spot
on the beach.
1951
01:17:43,291 --> 01:17:45,834
He's not answering
his calls or texts.
1952
01:17:45,917 --> 01:17:48,083
Well, he can't hide forever,
1953
01:17:48,166 --> 01:17:50,417
and you'll see him
soon enough...
1954
01:17:50,500 --> 01:17:52,500
Because I'm getting married
today!
1955
01:18:01,125 --> 01:18:03,875
30 minutes until we're
putting you in your dress.
1956
01:18:03,959 --> 01:18:04,917
Okay.
1957
01:18:06,417 --> 01:18:07,917
I'll get it.
1958
01:18:12,041 --> 01:18:13,000
Hi.
1959
01:18:13,083 --> 01:18:14,000
Shh, shh.
1960
01:18:15,750 --> 01:18:16,875
Come on.
Shh, shh.
1961
01:18:18,959 --> 01:18:21,291
Look, I know you're nervous,
1962
01:18:21,375 --> 01:18:22,500
but it's like I said
last night...
1963
01:18:22,583 --> 01:18:24,750
It is completely normal,
and I promise you,
1964
01:18:24,834 --> 01:18:26,417
today is going to be
the best day of your life.
1965
01:18:26,500 --> 01:18:27,834
Ellie, it's not
about me and Mandy, okay?
1966
01:18:27,917 --> 01:18:29,041
It's Greg.
1967
01:18:29,125 --> 01:18:30,375
He didn't come back to the room
last night.
1968
01:18:31,667 --> 01:18:33,333
I tried him last night
and this morning,
1969
01:18:33,417 --> 01:18:34,500
and no answer.
1970
01:18:34,583 --> 01:18:37,208
I have tried
a dozen times, too. Nothing.
1971
01:18:38,458 --> 01:18:39,834
I don't know what to do.
1972
01:18:39,917 --> 01:18:41,625
He's my best man.
1973
01:18:41,709 --> 01:18:45,125
I'm getting married in an hour,
and I'm freaking out here.
1974
01:18:45,208 --> 01:18:46,291
I'm going
to freak out, okay?
1975
01:18:46,375 --> 01:18:49,083
So just... I need you
to tell me what to do.
1976
01:18:49,166 --> 01:18:50,291
Ellie, please,
just tell me.
1977
01:18:50,375 --> 01:18:52,792
First, you are going
to get dressed.
1978
01:18:52,875 --> 01:18:54,625
I will call my dad,
1979
01:18:54,709 --> 01:18:57,250
I will have him
stay with Mandy,
1980
01:18:57,333 --> 01:18:59,250
and I will go
find Greg.
1981
01:18:59,333 --> 01:19:00,709
Everything
will be fine.
1982
01:19:01,917 --> 01:19:03,875
Okay.
1983
01:19:03,959 --> 01:19:05,583
Okay. Thank you.
1984
01:19:05,667 --> 01:19:07,208
For everything.
Really.
1985
01:19:07,291 --> 01:19:08,375
Get out of here
1986
01:19:08,458 --> 01:19:09,166
before you accidentally
see the bride!
1987
01:19:09,250 --> 01:19:10,333
Okay.
1988
01:19:10,417 --> 01:19:12,250
No, no, no, no, no!
Other way.
1989
01:19:12,333 --> 01:19:13,375
Right. Sorry.
1990
01:19:30,291 --> 01:19:32,041
Whoa, isn't it bad luck
1991
01:19:32,125 --> 01:19:33,458
to see the bridesmaid
before the wedding?
1992
01:19:33,542 --> 01:19:34,709
I've never heard
that before.
1993
01:19:35,875 --> 01:19:37,625
Have you seen Greg?
1994
01:19:37,709 --> 01:19:38,959
No, not since
last night.
1995
01:19:39,041 --> 01:19:41,166
Greg wanted to get
on a plane all of a sudden.
1996
01:19:41,250 --> 01:19:42,583
We talked him out of it.
1997
01:19:42,667 --> 01:19:45,000
He was pretty bummed about
your boyfriend showing up.
1998
01:19:45,083 --> 01:19:46,250
Or should we say,
fiance?
1999
01:19:46,333 --> 01:19:47,291
Come on, show us
that ring!
2000
01:19:48,792 --> 01:19:50,834
No, Alec and I broke up.
2001
01:19:50,917 --> 01:19:53,500
Wait, Greg said he saw
you getting engaged.
2002
01:19:53,583 --> 01:19:55,875
I didn't. We didn't.
2003
01:19:55,959 --> 01:19:57,500
I'm not engaged.
2004
01:19:57,583 --> 01:19:58,875
Where was the last place
you saw Greg?
2005
01:19:58,959 --> 01:20:01,250
Uh, down by the beach,
near those rocks.
2006
01:20:01,333 --> 01:20:02,667
Okay.
2007
01:20:02,750 --> 01:20:05,000
Or maybe... he left?
2008
01:20:05,083 --> 01:20:07,291
Maybe I didn't
talk him out of it.
2009
01:20:40,208 --> 01:20:41,375
Ellie!
2010
01:20:44,583 --> 01:20:45,917
I fell asleep on the beach.
2011
01:20:46,000 --> 01:20:48,041
Jason's probably
freaking out, right?
2012
01:20:48,125 --> 01:20:49,667
He's completely freaking out.
2013
01:20:49,750 --> 01:20:51,709
He sent me
to come find you.
2014
01:20:51,792 --> 01:20:53,917
Well, you've done your job.
2015
01:20:54,000 --> 01:20:56,208
You can go back
to prince charming.
2016
01:20:56,291 --> 01:20:57,125
Greg, stop!
Uh...
2017
01:20:59,709 --> 01:21:00,917
No, don't stop.
2018
01:21:01,000 --> 01:21:01,792
Keep walking 'cause
you've got to get dressed,
2019
01:21:01,875 --> 01:21:03,417
but I will talk,
2020
01:21:03,500 --> 01:21:05,625
and just listen
at the same time.
2021
01:21:05,709 --> 01:21:07,375
What you saw...
2022
01:21:07,458 --> 01:21:09,458
Were two people
saying goodbye
2023
01:21:09,542 --> 01:21:12,041
after a year-long
relationship.
2024
01:21:12,125 --> 01:21:14,542
He's back in L.A.
it's over...
2025
01:21:23,667 --> 01:21:25,542
Because I'm in love
with someone else,
2026
01:21:25,625 --> 01:21:30,625
someone who is kind
and caring and loving
2027
01:21:30,709 --> 01:21:32,750
and loves
my kooky family.
2028
01:21:32,834 --> 01:21:36,917
I think I was planning
my dream wedding all along.
2029
01:21:37,000 --> 01:21:38,792
I just couldn't really see it
2030
01:21:38,875 --> 01:21:40,041
because I was with
the wrong person.
2031
01:21:42,458 --> 01:21:44,041
It is so much more
than a piece of paper,
2032
01:21:44,125 --> 01:21:47,792
and I do not need
an uncomplicated and easy out,
2033
01:21:47,875 --> 01:21:49,000
ever.
2034
01:21:51,291 --> 01:21:52,208
I won't either.
2035
01:22:02,625 --> 01:22:03,500
Okay.
2036
01:22:05,291 --> 01:22:06,750
El amor siempre gana.
2037
01:22:06,834 --> 01:22:08,083
Love always wins.
2038
01:22:50,875 --> 01:22:52,000
All is possible
2039
01:22:52,083 --> 01:22:53,041
when love is present.
2040
01:22:54,875 --> 01:22:55,583
Neither conflict...
2041
01:22:55,667 --> 01:22:58,291
Nor strife...
2042
01:22:58,375 --> 01:23:00,291
Nor distance...
2043
01:23:00,375 --> 01:23:02,041
Can destroy true love.
2044
01:23:06,041 --> 01:23:07,000
Love always wins.
2045
01:23:07,083 --> 01:23:08,792
Love always wins.
2046
01:23:08,875 --> 01:23:10,959
Love always wins.
2047
01:23:11,041 --> 01:23:12,875
I now pronounce
you husband and wife.
2048
01:23:15,458 --> 01:23:17,542
You may kiss the bride.
2049
01:23:21,208 --> 01:23:24,542
El amor siempre gana.
138459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.