Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,509
November 19th, 1971.
2
00:00:07,642 --> 00:00:10,410
At the age of 19,
Frank Combs returned
3
00:00:10,545 --> 00:00:12,079
from serving in the Vietnam War
4
00:00:12,212 --> 00:00:15,415
an addict with PTSD.
5
00:00:15,550 --> 00:00:17,184
Surviving at home
in the United States
6
00:00:17,317 --> 00:00:19,954
became a battle for Frank.
7
00:00:20,087 --> 00:00:23,323
To make matters worse,
the exposure to Agent Orange
8
00:00:23,457 --> 00:00:26,493
led to his cancer diagnosis.
9
00:00:26,628 --> 00:00:30,063
Frank was looking to make
something out of his life.
10
00:00:30,197 --> 00:00:32,132
He and his brother, Leo,
11
00:00:32,266 --> 00:00:34,201
decided to buy the Nokota horses
12
00:00:34,334 --> 00:00:36,504
from the Theodore Roosevelt
National Park.
13
00:00:37,939 --> 00:00:39,373
Frank instantly realized
14
00:00:39,507 --> 00:00:41,174
these Nokota horses were special
15
00:00:41,308 --> 00:00:43,511
in the way
they behaved around humans.
16
00:00:44,812 --> 00:00:46,446
These horses, after all,
17
00:00:46,581 --> 00:00:49,149
were descendants of Chief
Sitting Bull's horses.
18
00:00:50,384 --> 00:00:52,119
They were treated like family
19
00:00:52,252 --> 00:00:55,389
by the horse-centered culture
of the Hunkpapa tribe.
20
00:00:55,523 --> 00:00:57,424
Which allowed them
to interact with humans
21
00:00:57,559 --> 00:00:59,259
unlike any other breed.
22
00:01:00,662 --> 00:01:02,530
Frank healed from the addictions
23
00:01:02,664 --> 00:01:05,098
and felt that he could
better cope with his PTSD
24
00:01:05,232 --> 00:01:09,537
when he was around these
special, horses.
25
00:01:09,671 --> 00:01:12,874
Today, Frank has the largest
Nokota herd in the world.
26
00:01:13,007 --> 00:01:15,309
He continues to protect them
and their legacy.
27
00:01:53,748 --> 00:01:56,918
Yeah, Frank, I think
it's time to move them horses.
28
00:02:02,090 --> 00:02:03,256
Let's do it in the morning.
29
00:04:37,011 --> 00:04:38,311
Good morning.
How are you doing?
30
00:04:38,445 --> 00:04:39,680
I'm doing fine.
31
00:04:39,814 --> 00:04:41,783
You, uh, ready to round them up?
32
00:04:41,916 --> 00:04:43,718
Get them down
to that soft pasture?
33
00:04:43,851 --> 00:04:44,952
Oh, yeah.
34
00:04:45,418 --> 00:04:46,621
Well, let's get "er done.
35
00:04:46,754 --> 00:04:48,723
We got, uh, a lot of day left.
36
00:05:01,002 --> 00:05:03,571
This way. This way.
37
00:05:09,043 --> 00:05:10,678
C'mon. Let's go.
38
00:06:13,941 --> 00:06:15,676
I just talked to Christine
39
00:06:15,810 --> 00:06:17,111
the other day and...
40
00:06:17,778 --> 00:06:20,314
uh, told me she's got
three students
41
00:06:20,447 --> 00:06:22,049
that want Nokotas of their own
42
00:06:22,183 --> 00:06:24,752
and this way at least
I know they'll have a good home
43
00:06:24,886 --> 00:06:26,921
and, uh...
44
00:06:28,322 --> 00:06:29,790
we'll just haul them with us
45
00:06:29,924 --> 00:06:31,792
when we go out
to the fundraiser.
46
00:06:32,360 --> 00:06:33,828
That sounds like a good plan.
47
00:06:34,729 --> 00:06:38,599
Um,
before we go to the fundraiser,
48
00:06:39,166 --> 00:06:43,070
you have time
to sit with me and a, uh,
49
00:06:43,204 --> 00:06:44,372
do a little paperwork
50
00:06:44,505 --> 00:06:46,774
and we can figure out, uh...
51
00:06:47,909 --> 00:06:49,210
um, a bill
52
00:06:49,343 --> 00:06:51,579
for where you're boarding
horses on my land.
53
00:06:51,712 --> 00:06:54,715
It's been about three
or four months
54
00:06:54,849 --> 00:06:56,617
since we did that and, uh,
55
00:06:57,218 --> 00:06:59,353
you know, there's just
a lot of expenses
56
00:06:59,486 --> 00:07:01,822
with equipment and supplies, and
57
00:07:02,390 --> 00:07:04,825
you know, hired help,
everything, you know,
58
00:07:04,959 --> 00:07:08,663
just to get a little money
would be real handy right now
59
00:07:08,796 --> 00:07:10,531
before I head out that way.
60
00:07:14,168 --> 00:07:16,938
I promise you, Paul,
my next VA check
61
00:07:17,071 --> 00:07:19,040
will go to my bill towards here.
62
00:07:19,674 --> 00:07:21,108
I appreciate that.
63
00:07:23,644 --> 00:07:25,079
I wish hay supplier Brock
64
00:07:25,212 --> 00:07:27,114
was as understanding as you are.
65
00:07:50,104 --> 00:07:51,605
Hey, buddy.
66
00:07:59,981 --> 00:08:02,049
C'mon. Here you go.
67
00:08:11,592 --> 00:08:12,893
My little friend.
68
00:08:13,527 --> 00:08:14,862
Yeah, come on.
69
00:08:15,863 --> 00:08:18,432
Oh!
70
00:08:18,566 --> 00:08:19,900
Come on, bud.
71
00:08:28,542 --> 00:08:30,077
Buddy, hi!
72
00:08:33,080 --> 00:08:34,148
How are you?
73
00:08:35,983 --> 00:08:39,086
Mm-hmm. Mm-hmm.
74
00:08:57,671 --> 00:08:59,006
Lacy, honey,
we're going to have fun
75
00:08:59,140 --> 00:09:00,975
with the horses
at Christine's today,
76
00:09:01,108 --> 00:09:02,877
right, honey?
77
00:09:10,484 --> 00:09:12,186
Here they come.
78
00:09:13,621 --> 00:09:14,889
- Christine?
- Hey, Lisa!
79
00:09:15,022 --> 00:09:16,557
Hi!
We spoke on the phone.
80
00:09:16,690 --> 00:09:18,025
Yes, nice to meet you!
81
00:09:18,159 --> 00:09:21,162
Thank you, you too.
And this is Lacy.
82
00:09:21,295 --> 00:09:22,863
Hi, Lacy!
83
00:09:22,997 --> 00:09:24,231
Lacy, we're here
to have fun with the horses.
84
00:09:24,899 --> 00:09:26,934
Well, I'm sorry
we're a tad early,
85
00:09:27,068 --> 00:09:28,769
so if you want I can pull up
86
00:09:28,903 --> 00:09:30,539
- and wait in the car?
- You know what?
87
00:09:30,671 --> 00:09:31,972
We can get started
with the session
88
00:09:32,106 --> 00:09:34,108
if you want to
go ahead down and, uh,
89
00:09:34,241 --> 00:09:37,311
park and just meet me
in the ring.
90
00:09:37,445 --> 00:09:38,779
Sounds great.
91
00:10:04,004 --> 00:10:06,006
This is going to be fun, honey.
92
00:10:17,818 --> 00:10:19,120
Lacy?
93
00:10:21,889 --> 00:10:23,457
It's her gloves,
she forgot her gloves.
94
00:10:23,592 --> 00:10:25,594
- I'm going to go get them.
- Okay. Okay.
95
00:10:25,726 --> 00:10:27,596
It's okay, Lacy, mommy's
going to get your gloves.
96
00:10:27,728 --> 00:10:31,365
Uh-oh. Okay.
97
00:10:31,499 --> 00:10:33,067
Hey, Lacy.
98
00:10:40,641 --> 00:10:43,043
Honey, it's okay.
It's okay.
99
00:10:45,646 --> 00:10:49,116
Okay, okay.
100
00:10:50,251 --> 00:10:52,219
Ah.
101
00:10:59,493 --> 00:11:00,494
It's okay.
102
00:11:00,629 --> 00:11:02,062
Do you want to pet Rabbit?
103
00:11:02,196 --> 00:11:04,865
- It's okay.
- Time to visit with Rabbit?
104
00:11:06,100 --> 00:11:07,168
Oh!
105
00:11:11,540 --> 00:11:12,607
There you go.
106
00:11:13,440 --> 00:11:15,342
So, if she has them
with her she's...
107
00:11:15,476 --> 00:11:17,178
Once she's got them on her,
she'll be okay.
108
00:11:17,311 --> 00:11:20,681
Got it. Mm-hmm. Okay.
109
00:11:21,415 --> 00:11:22,950
It's okay, baby.
110
00:11:23,884 --> 00:11:25,753
- Here you go.
- There.
111
00:11:26,253 --> 00:11:27,288
All good.
112
00:11:27,988 --> 00:11:29,423
Comfort.
113
00:11:29,558 --> 00:11:31,292
Oh.
114
00:11:39,166 --> 00:11:41,135
Say hello to Rabbit?
115
00:11:42,036 --> 00:11:44,438
He would love
to say hello to you.
116
00:13:42,691 --> 00:13:43,991
Hello.
117
00:13:46,795 --> 00:13:48,495
Dad inside?
118
00:13:50,397 --> 00:13:52,466
- Hey, Krista.
- Morning, Dad.
119
00:13:52,600 --> 00:13:54,168
Oh, just fixing stuff.
120
00:13:54,769 --> 00:13:57,871
- Where's Beckett?
- He's at home with his dad.
121
00:13:58,673 --> 00:14:00,575
What's going on
with the money again?
122
00:14:02,811 --> 00:14:05,012
This is the second time
you've called me this year
123
00:14:05,145 --> 00:14:06,413
to ask for money.
124
00:14:08,415 --> 00:14:10,184
I promise I'll pay you.
125
00:14:11,185 --> 00:14:13,220
Right after
Christine's fundraiser.
126
00:14:13,688 --> 00:14:16,190
I'm sorry I gotta keep
borrowing from you...
127
00:14:17,057 --> 00:14:18,526
but I have to pay Paul.
128
00:14:19,661 --> 00:14:21,529
I thought this was for Brock.
129
00:14:21,962 --> 00:14:24,131
I have to pay Paul first.
130
00:14:26,066 --> 00:14:28,469
Without Paul's land,
131
00:14:28,603 --> 00:14:32,005
there's nowhere
for the horses to go.
132
00:14:34,642 --> 00:14:38,445
So, I'll pay Brock
after Christine's fundraiser.
133
00:14:39,480 --> 00:14:41,982
My entire childhood
I've watched you borrow money
134
00:14:42,116 --> 00:14:43,951
to take care of these horses.
135
00:14:44,719 --> 00:14:46,588
But, what have you gotten
in return?
136
00:15:00,033 --> 00:15:02,035
It's time to take care
of yourself now.
137
00:15:02,871 --> 00:15:05,038
When's the last time
you were at the doctor?
138
00:15:06,240 --> 00:15:09,143
I was there yesterday
for my monthly chemo.
139
00:15:09,276 --> 00:15:11,211
You know how I get afterwards.
140
00:15:11,945 --> 00:15:13,280
I know it's tough.
141
00:15:17,251 --> 00:15:19,987
I'm late for work.
I gotta go.
142
00:15:22,690 --> 00:15:24,491
Oh, Brock called me.
143
00:15:24,626 --> 00:15:27,227
He was asking if maybe
you could sell Otto to him
144
00:15:27,361 --> 00:15:29,229
for payment of the hay?
145
00:15:30,130 --> 00:15:31,566
You need to get a hold of him.
146
00:15:53,420 --> 00:15:55,690
So, are we going to
rebuild all of the dams?
147
00:15:57,224 --> 00:15:58,893
Well, we'll see
how much time we got.
148
00:15:59,026 --> 00:16:00,662
You know, see what
the weather does.
149
00:16:00,795 --> 00:16:04,064
But, uh, yeah, we're gonna try
to get them all done.
150
00:16:04,899 --> 00:16:06,534
Yeah, I know,
that's why I'm saying,
151
00:16:06,668 --> 00:16:09,069
we're already combining
late at night...
152
00:16:09,737 --> 00:16:13,173
Yeah,
well that's one of the jobs,
153
00:16:13,307 --> 00:16:14,975
but the other job is,
154
00:16:15,108 --> 00:16:16,711
we gotta take care
of these horses.
155
00:16:17,912 --> 00:16:20,414
'Cause this has gotta be
about six feet deeper here,
156
00:16:20,548 --> 00:16:22,750
to make sure
the water lasts all winter.
157
00:16:24,251 --> 00:16:25,687
Those horses are gonna need it.
158
00:16:56,116 --> 00:16:58,520
Who's that calling you
this early in the morning?
159
00:17:00,588 --> 00:17:02,590
Just one of them telemarketers.
160
00:17:09,363 --> 00:17:10,798
Hey, y'all.
161
00:17:13,001 --> 00:17:15,770
Studs are fed.
So, you ready to go make hay?
162
00:17:16,604 --> 00:17:18,338
You're on your own today, Jen.
163
00:17:18,472 --> 00:17:20,173
Frank's babysitting Beckett.
164
00:17:20,307 --> 00:17:22,042
- I am?
- Yeah.
165
00:17:22,175 --> 00:17:25,345
Great, so we'll have
to call Brock again for hay.
166
00:17:26,814 --> 00:17:29,283
I don't get to spend
much time with my grandson.
167
00:17:29,984 --> 00:17:31,853
We'll get 'er done
one way or another.
168
00:17:32,754 --> 00:17:34,889
You're the boss.
169
00:17:35,523 --> 00:17:37,025
Don't get all upset at me
170
00:17:37,157 --> 00:17:38,826
if there's not
enough hay this year.
171
00:18:17,065 --> 00:18:19,366
Dang it!
172
00:18:23,738 --> 00:18:24,839
My gosh!
173
00:18:26,040 --> 00:18:28,710
Why can't we just get
some better equipment?
174
00:18:34,114 --> 00:18:37,117
I got you!
175
00:18:41,956 --> 00:18:43,992
I got it.
I got it. I got it.
176
00:18:44,124 --> 00:18:45,927
I got it in my boot.
177
00:18:46,060 --> 00:18:47,327
I see that.
178
00:18:53,367 --> 00:18:54,802
Mama's still there.
179
00:19:02,910 --> 00:19:04,344
Mom!
180
00:19:06,080 --> 00:19:07,715
Mommy! Mom! Mom!
181
00:19:07,849 --> 00:19:10,250
Mom! Mom! Mom! Mom!
182
00:19:15,322 --> 00:19:17,091
Love you!
183
00:19:17,224 --> 00:19:18,693
Love you.
184
00:19:20,595 --> 00:19:22,030
Brock called me today.
185
00:19:22,630 --> 00:19:24,532
Why aren't you answering
his phone calls?
186
00:19:28,402 --> 00:19:29,737
Okay, buddy, we gotta go.
187
00:19:32,740 --> 00:19:34,742
See you, Dad. Love you.
188
00:19:34,942 --> 00:19:36,309
Bye.
189
00:20:09,209 --> 00:20:10,477
Morning, Otto.
190
00:20:14,916 --> 00:20:17,585
You and I are not as young
as we used to be.
191
00:20:19,020 --> 00:20:21,656
Not only that,
but our herd is growing and...
192
00:20:23,356 --> 00:20:24,792
so are their needs.
193
00:20:29,030 --> 00:20:32,399
How about you and I go
check up on them herd, hm?
194
00:20:33,366 --> 00:20:34,702
Wanna go with me?
195
00:20:37,337 --> 00:20:38,840
I'd love to have you, buddy.
196
00:20:45,880 --> 00:20:46,948
Love you.
197
00:21:51,078 --> 00:21:53,781
Jordan and I could've done this.
198
00:21:58,418 --> 00:22:00,288
I seen that
hair hanging on the fence,
199
00:22:00,420 --> 00:22:02,389
that got pulled out
of them horses.
200
00:22:02,523 --> 00:22:03,991
Hope that didn't hurt them much.
201
00:22:04,125 --> 00:22:05,293
Yeah.
202
00:22:05,425 --> 00:22:07,427
- That structure ready?
- Yeah.
203
00:22:11,098 --> 00:22:12,233
Okay, Paul.
204
00:22:13,034 --> 00:22:15,236
Paul, I don't know
any other landowners
205
00:22:15,368 --> 00:22:18,539
who do all the fencing
themselves.
206
00:22:19,406 --> 00:22:21,242
You know?
207
00:22:21,709 --> 00:22:22,944
Just trying to figure out
208
00:22:23,077 --> 00:22:24,779
what your love is for the horses
209
00:22:24,912 --> 00:22:26,714
that we're out here
doing Frank's work.
210
00:22:28,816 --> 00:22:30,852
Is this
the silent treatment now?
211
00:22:32,220 --> 00:22:33,521
We got work to do.
212
00:22:37,925 --> 00:22:39,794
When you send us out
for the cattle
213
00:22:39,927 --> 00:22:41,494
and the cattle break fences,
214
00:22:41,629 --> 00:22:43,363
you send me and Jordan
out by ourselves.
215
00:22:43,496 --> 00:22:45,766
But for the horses,
you want to be here.
216
00:22:47,301 --> 00:22:49,937
What's so special
about these horses, Paul?
217
00:22:51,806 --> 00:22:53,107
I'll tell you what, Ben.
218
00:22:53,241 --> 00:22:54,842
Let's just get this job done...
219
00:22:55,576 --> 00:22:56,978
get down to the yard
220
00:22:57,111 --> 00:22:58,813
and we'll load that
up with grain.
221
00:23:02,083 --> 00:23:04,051
Let's load them tools up.
We got work to do.
222
00:23:04,185 --> 00:23:05,253
All right.
223
00:23:05,385 --> 00:23:06,787
- There you are.
- Thanks.
224
00:23:09,422 --> 00:23:10,892
Truck's over here, Paul.
225
00:23:11,491 --> 00:23:13,027
- Got everything?
- Yeah.
226
00:23:13,160 --> 00:23:14,461
All right.
227
00:23:16,564 --> 00:23:18,733
- Touch it.
- Oh! There you go!
228
00:23:18,866 --> 00:23:20,268
Good job!
229
00:23:20,400 --> 00:23:22,036
- Move the bucket.
- Touch it.
230
00:23:22,169 --> 00:23:23,470
Doing really good.
231
00:23:24,739 --> 00:23:26,908
She loves you. Touch it.
232
00:23:27,708 --> 00:23:30,378
Listen, buddy,
we have to take off.
233
00:23:30,511 --> 00:23:31,946
There's somewhere we need to go.
234
00:23:35,349 --> 00:23:36,617
You're doing really well.
235
00:23:36,751 --> 00:23:37,985
- Touch it.
- Touch it.
236
00:23:38,119 --> 00:23:40,354
Oh!
237
00:23:40,521 --> 00:23:42,156
- Amazing!
- Hey.
238
00:23:42,890 --> 00:23:44,926
She really loves you.
239
00:23:45,393 --> 00:23:48,162
- It's okay. Okay.
- You're a total horseman.
240
00:23:48,996 --> 00:23:51,065
- Michael's friend.
- Yes, absolutely.
241
00:23:51,198 --> 00:23:52,833
- We'll be back to see her.
- No.
242
00:23:52,967 --> 00:23:55,036
This is not the last time
you will see her.
243
00:23:55,468 --> 00:23:57,605
- I promise.
- No. No.
244
00:23:58,406 --> 00:24:01,108
It's okay. It's okay.
You did so good.
245
00:24:01,242 --> 00:24:03,611
Gina's Michael's friend.
246
00:24:03,744 --> 00:24:06,781
Yeah? Yeah?
Yeah! How about it?
247
00:24:06,914 --> 00:24:08,683
- Gina's Michael's friend.
- Yeah.
248
00:24:08,816 --> 00:24:10,718
- You did good, brother.
- Gina is Michael's friend.
249
00:24:10,851 --> 00:24:12,687
Yup. She loves you.
250
00:24:15,890 --> 00:24:17,158
Amazing.
251
00:24:17,291 --> 00:24:19,660
He's doing great with this.
He really is.
252
00:24:19,794 --> 00:24:21,295
We're going to do so much more.
253
00:24:21,429 --> 00:24:23,030
Oh, good, good.
He loves it.
254
00:24:23,164 --> 00:24:24,497
He looks forward to it
every time.
255
00:24:24,632 --> 00:24:25,700
- Good!
- Yes.
256
00:24:25,833 --> 00:24:27,101
- Good.
- So...
257
00:24:27,234 --> 00:24:28,502
Oh.
258
00:24:28,636 --> 00:24:29,670
We looked forward to it,
right, Mikey?
259
00:24:30,204 --> 00:24:32,974
- You did good, brother.
- Oh. Yeah.
260
00:24:33,107 --> 00:24:35,076
'Cause Gina is Michael's friend.
261
00:24:37,044 --> 00:24:38,713
Good job.
262
00:24:38,846 --> 00:24:40,614
You have
a great rest of your day.
263
00:24:40,748 --> 00:24:42,516
Thank you.
264
00:24:45,052 --> 00:24:47,321
You did really good.
I'm very proud of you.
265
00:25:03,738 --> 00:25:05,172
Where's our friend, Rabbit?
266
00:25:15,683 --> 00:25:16,684
Good girl!
267
00:25:28,996 --> 00:25:32,433
I think Nebba is starting
to really bond with Lacy.
268
00:25:32,566 --> 00:25:35,136
She seems... Lacy seems
really comfortable with her.
269
00:25:35,703 --> 00:25:37,638
I can't tell you
how happy it makes me.
270
00:25:38,406 --> 00:25:41,510
We have seen
absolutely amazing changes
271
00:25:41,642 --> 00:25:42,743
happening with Lacy.
272
00:25:43,110 --> 00:25:44,745
That's great,
273
00:25:44,879 --> 00:25:46,380
and you'll continue
to see improvement.
274
00:25:46,515 --> 00:25:47,882
I can't always predict
275
00:25:48,015 --> 00:25:49,950
what's going to happen
in the session,
276
00:25:50,084 --> 00:25:53,522
but, um, it's... it's really
kind of magical to watch.
277
00:25:53,687 --> 00:25:55,589
I didn't have
a choice with Lacy,
278
00:25:55,723 --> 00:25:58,159
but what made you
choose this path?
279
00:26:37,131 --> 00:26:39,400
All right, Paul's money.
280
00:26:40,034 --> 00:26:42,603
Now, we just gotta find
Brock's money.
281
00:27:25,880 --> 00:27:27,181
All right.
282
00:27:38,560 --> 00:27:39,827
Frank's here.
283
00:27:40,494 --> 00:27:41,962
Oh. Okay.
284
00:27:42,564 --> 00:27:45,534
Let's get this done, slick.
285
00:27:45,666 --> 00:27:47,902
Yeah. I'm tightening.
286
00:27:50,938 --> 00:27:52,406
Hey, Paul.
287
00:27:52,541 --> 00:27:53,608
Frank, I'll tell you...
288
00:27:54,208 --> 00:27:56,010
your horses got it made here.
289
00:27:56,511 --> 00:27:57,912
They keep us working all day.
290
00:27:58,412 --> 00:28:00,948
Actually, they were once
Sitting Bull's horses.
291
00:28:01,081 --> 00:28:02,850
They were almost wiped out once.
292
00:28:02,983 --> 00:28:04,318
I'm just taking care of them.
293
00:28:04,451 --> 00:28:05,719
You mean I am.
294
00:28:10,559 --> 00:28:11,660
Oh, Jesus.
295
00:28:12,393 --> 00:28:14,728
He acts like he's a worker,
you know?
296
00:28:14,862 --> 00:28:16,397
What are you up to today?
297
00:28:16,531 --> 00:28:18,600
Oh, I just came by to give you
your monthly checks.
298
00:28:18,732 --> 00:28:20,201
Sorry, I'm late.
299
00:28:20,334 --> 00:28:22,770
Hey, I appreciate it, man.
That, uh, come in handy.
300
00:28:22,903 --> 00:28:24,271
Got a lot of bills and...
301
00:28:24,972 --> 00:28:26,707
a lot of upkeep out here
and stuff, so...
302
00:28:26,840 --> 00:28:28,108
But, uh...
303
00:28:29,009 --> 00:28:30,411
takes a lot
to take care of everything.
304
00:28:30,545 --> 00:28:33,582
By the way,
horses are looking amazing.
305
00:28:33,714 --> 00:28:34,949
Good.
306
00:28:35,082 --> 00:28:36,917
Really great
set of horses and, uh...
307
00:28:37,686 --> 00:28:41,021
you're doing a good job
of making them survive
308
00:28:41,155 --> 00:28:42,923
and keeping them organized.
309
00:28:43,757 --> 00:28:44,892
A lot of people
will appreciate it
310
00:28:45,025 --> 00:28:47,127
many years down the road, so.
311
00:28:47,861 --> 00:28:49,496
Nice set of horses
you got there.
312
00:28:50,164 --> 00:28:52,900
Actually,
they're Sitting Bull's horses.
313
00:28:55,936 --> 00:28:59,006
Oh, boy.
314
00:28:59,139 --> 00:29:00,841
When does it end?
315
00:29:01,576 --> 00:29:02,743
Gotta get that last word in
316
00:29:02,876 --> 00:29:04,845
all the time, so, you know?
317
00:29:05,346 --> 00:29:07,114
All right, I got
some work I gotta get done.
318
00:29:07,248 --> 00:29:08,949
I'll see you guys later.
319
00:29:09,083 --> 00:29:10,619
I can't blame you
for leaving there, Frank.
320
00:29:10,751 --> 00:29:12,453
Take care. Have a good day.
321
00:29:27,434 --> 00:29:28,802
Hey, Brock.
322
00:29:30,471 --> 00:29:32,473
Why are you
not answering my calls?
323
00:29:34,008 --> 00:29:35,876
I hate
chasing you down for money.
324
00:29:36,944 --> 00:29:38,912
I... I promise you,
I'll pay you soon.
325
00:29:39,648 --> 00:29:42,016
Did you think
I was gonna forget about it?
326
00:29:46,020 --> 00:29:48,255
I could take him
as part of the payment.
327
00:29:50,090 --> 00:29:51,792
He's... he's part of my family.
328
00:29:51,925 --> 00:29:53,193
He's part of me.
329
00:29:54,461 --> 00:29:56,263
Are you going to need
more hay this winter?
330
00:30:01,603 --> 00:30:03,337
Make sure I get my money, Frank.
331
00:31:21,448 --> 00:31:22,650
You know, Otto,
332
00:31:22,784 --> 00:31:24,385
you're the only one
that gets apples.
333
00:31:25,620 --> 00:31:28,355
Buddy, you know,
my VA shots are getting...
334
00:31:29,089 --> 00:31:31,158
harder and harder on me
every month.
335
00:31:32,960 --> 00:31:34,962
I know.
336
00:32:26,815 --> 00:32:29,517
I say, Frank, you're late.
Is everything okay?
337
00:32:30,518 --> 00:32:31,586
Huh.
338
00:32:52,072 --> 00:32:54,241
Listen, Frank.
Are we haying today?
339
00:32:56,511 --> 00:32:57,612
Uh, you are.
340
00:32:59,046 --> 00:33:00,280
I've got to go to...
341
00:33:00,981 --> 00:33:04,552
the veterans' hospital
to get my monthly cancer shot.
342
00:33:05,118 --> 00:33:07,421
Oh. Well, why are you here?
343
00:33:09,724 --> 00:33:11,325
Paul called and said
344
00:33:11,458 --> 00:33:13,528
he thought there was
an injured colt out here.
345
00:33:14,696 --> 00:33:16,664
Oh, well,
I could have come by myself.
346
00:33:18,566 --> 00:33:21,368
I know, but I...
I need to see it myself.
347
00:33:21,503 --> 00:33:22,904
I need to check it myself.
348
00:34:11,653 --> 00:34:13,988
Mr. Kuntz,
the doctor will see you now
349
00:34:14,121 --> 00:34:16,189
to go over your lab results.
350
00:35:27,829 --> 00:35:29,631
Hey, honey.
How was your doctor visit?
351
00:35:41,042 --> 00:35:42,309
What'd he say?
352
00:35:47,481 --> 00:35:48,850
Honey, you're scaring me.
353
00:35:50,618 --> 00:35:52,587
What did the doctor say, honey?
354
00:35:53,788 --> 00:35:55,890
What are we going to do
about our horses?
355
00:35:59,393 --> 00:36:01,395
The horses
will be taken care of.
356
00:36:02,229 --> 00:36:03,497
We'll make sure of that.
357
00:36:04,297 --> 00:36:06,333
Please tell me
what the doctor said.
358
00:37:08,863 --> 00:37:10,565
She's getting so much better.
359
00:37:29,416 --> 00:37:31,384
We are so proud of her.
360
00:37:36,057 --> 00:37:37,125
Mom!
361
00:37:37,558 --> 00:37:39,359
My! My!
362
00:37:39,961 --> 00:37:42,429
My! My! My! My!
363
00:37:42,563 --> 00:37:45,967
My! My! My!
364
00:37:46,100 --> 00:37:48,268
My! My!
365
00:37:50,638 --> 00:37:53,406
It's o...
It's okay, it's okay.
366
00:37:55,009 --> 00:37:56,978
Buddy, it's okay.
It's okay.
367
00:37:57,111 --> 00:37:58,880
It's okay.
368
00:38:05,553 --> 00:38:07,054
It's okay.
369
00:38:07,655 --> 00:38:08,923
You're okay.
370
00:38:12,392 --> 00:38:13,661
It's okay.
371
00:38:17,565 --> 00:38:20,034
It's okay, buddy.
372
00:38:30,044 --> 00:38:31,512
Hey, Mom, are you okay?
373
00:38:32,747 --> 00:38:35,716
I mean, I am worried
about the client.
374
00:38:37,051 --> 00:38:38,451
It's helping them.
375
00:38:38,586 --> 00:38:39,954
Everything is going well,
I think.
376
00:39:19,160 --> 00:39:20,427
Hey.
377
00:39:27,635 --> 00:39:29,237
- Morning.
- Morning.
378
00:39:29,369 --> 00:39:30,671
What are you writing?
379
00:39:32,173 --> 00:39:34,275
Oh, I just want to make sure
380
00:39:34,407 --> 00:39:37,912
we don't lose any information
about the Nokota horses.
381
00:39:38,813 --> 00:39:40,380
That's a good idea.
382
00:39:42,717 --> 00:39:44,852
What am I gonna tell the girls?
383
00:39:48,421 --> 00:39:49,857
I don't want them to worry.
384
00:39:52,126 --> 00:39:55,062
They need to know, Frank.
You have to tell them.
385
00:39:56,063 --> 00:39:57,932
Krista's coming in this morning.
386
00:40:00,968 --> 00:40:04,672
I'd like to be able to talk
to Paul and Christine first.
387
00:40:06,807 --> 00:40:08,542
The horses have been
on Paul's land
388
00:40:08,676 --> 00:40:10,611
for a very long time.
389
00:40:12,813 --> 00:40:14,749
Do you think
he'll let them stay?
390
00:40:15,583 --> 00:40:17,018
I would hope so.
391
00:40:18,418 --> 00:40:19,921
Without land...
392
00:40:20,621 --> 00:40:22,857
there aren't many options
for the horses.
393
00:40:26,193 --> 00:40:28,195
We should tell
Krista everything.
394
00:40:54,121 --> 00:40:55,389
I don't know why you guys
395
00:40:55,556 --> 00:40:57,457
like mornings in this barn.
396
00:40:58,092 --> 00:40:59,226
We need to talk.
397
00:41:02,997 --> 00:41:04,899
I don't have
any more money to loan you.
398
00:41:05,032 --> 00:41:06,934
That's not what you're here for.
399
00:41:07,500 --> 00:41:09,437
Dad, I don't have it.
400
00:41:10,470 --> 00:41:12,373
It would've helped
if you would have asked Paul
401
00:41:12,506 --> 00:41:13,941
for more time.
402
00:41:14,075 --> 00:41:15,543
Then, you could've taken
the check I gave you
403
00:41:15,676 --> 00:41:17,545
and settled with Brock
for the hay.
404
00:41:22,583 --> 00:41:24,218
My cancer has spread.
405
00:41:25,987 --> 00:41:28,956
The doctors aren't giving me
much time anymore.
406
00:41:31,225 --> 00:41:32,492
What?
407
00:41:35,863 --> 00:41:37,231
When did you find out?
408
00:41:41,035 --> 00:41:43,270
You've been fighting this
for 20 years.
409
00:41:44,372 --> 00:41:46,674
There's nothing else
that they can do?
410
00:41:47,975 --> 00:41:49,744
There's no other medicine?
411
00:41:50,511 --> 00:41:51,612
They can't do anything else?
412
00:41:55,616 --> 00:41:57,518
You can't leave us right now.
413
00:41:58,386 --> 00:41:59,653
I need you.
414
00:42:00,855 --> 00:42:02,189
Beckett needs you.
415
00:42:51,672 --> 00:42:53,107
Hey, Frank.
How are you doing?
416
00:42:53,240 --> 00:42:55,009
- I'm fine, Paul.
- Come on up.
417
00:42:55,142 --> 00:42:56,877
Have a chair.
Enjoy the view.
418
00:42:57,378 --> 00:42:59,346
Beautiful evening
out here tonight.
419
00:43:00,114 --> 00:43:02,016
Oh, I knew that
you would be here.
420
00:43:03,150 --> 00:43:04,351
Oh, yeah.
421
00:43:04,485 --> 00:43:07,755
I understand the love
you have for your land.
422
00:43:09,924 --> 00:43:11,926
I'm pretty fortunate, uh...
423
00:43:13,694 --> 00:43:15,729
it's a blessing, I just, uh,
424
00:43:16,697 --> 00:43:18,933
hope my grandkids
and their grandkids,
425
00:43:19,066 --> 00:43:21,135
and everybody
for the next generations
426
00:43:21,435 --> 00:43:23,671
get to enjoy it like I have,
you know?
427
00:43:24,038 --> 00:43:26,240
Well, that's what I want
to talk to you about.
428
00:43:26,941 --> 00:43:29,743
I just come
from the doctor and...
429
00:43:31,612 --> 00:43:33,781
um, things don't look good.
430
00:43:33,914 --> 00:43:35,816
The cancer's spread to my bones.
431
00:43:39,887 --> 00:43:41,288
So, what are they saying?
432
00:43:41,422 --> 00:43:43,624
They... What's...
What's the plan or...
433
00:43:44,291 --> 00:43:46,060
What do they think
is all happening?
434
00:43:47,461 --> 00:43:48,729
I...
435
00:43:51,699 --> 00:43:53,334
I just have to be smart about it
436
00:43:53,467 --> 00:43:57,104
and make sure... make sure
everybody's taken care of.
437
00:43:58,806 --> 00:44:01,876
Um, boy, what can I do
to help, Frank?
438
00:44:02,009 --> 00:44:04,778
Or, you know, is there
something that can be done,
439
00:44:04,912 --> 00:44:06,380
or does your family...
440
00:44:06,515 --> 00:44:08,949
Everything okay with
your family and stuff or...
441
00:44:09,083 --> 00:44:10,451
Have you talked to them?
442
00:44:11,185 --> 00:44:13,754
I'm just worried
about my horses, Paul.
443
00:44:13,888 --> 00:44:16,423
They almost were extinct
at one time
444
00:44:16,558 --> 00:44:18,959
and I just ain't gonna
let that happen again.
445
00:44:19,860 --> 00:44:23,565
I can't blame you, Frank.
You've put too much into it.
446
00:44:24,665 --> 00:44:28,235
I don't know if you,
uh, spoke to anybody else
447
00:44:28,369 --> 00:44:30,237
about this
or anything, you know,
448
00:44:30,371 --> 00:44:34,543
have you contacted
anybody like Christine or...
449
00:44:34,675 --> 00:44:37,178
Oh, they need a home
450
00:44:37,311 --> 00:44:39,847
and I'm looking for a 50 year
lease for these horses
451
00:44:39,980 --> 00:44:43,050
on your land, um...
452
00:44:44,653 --> 00:44:46,820
that's what I want
to talk to you about.
453
00:44:50,391 --> 00:44:51,458
Boy.
454
00:44:55,763 --> 00:44:57,666
That's a...
That's a big commitment.
455
00:44:57,798 --> 00:44:59,133
They uh...
456
00:44:59,266 --> 00:45:02,203
um, man I hope...
I don't even know
457
00:45:02,336 --> 00:45:04,405
if I'm gonna be around 50 years.
458
00:45:05,139 --> 00:45:06,907
I'm probably gonna have to...
459
00:45:09,210 --> 00:45:11,912
depend on my grandkids
and my kids
460
00:45:12,046 --> 00:45:13,548
to carry that on,
461
00:45:13,682 --> 00:45:15,249
but you know I'm gonna
have to talk to Barb
462
00:45:15,382 --> 00:45:17,952
and see what they
have to say about it.
463
00:45:18,085 --> 00:45:20,854
If I'm here I'll be
glad to do it, but uh...
464
00:45:22,624 --> 00:45:24,992
you know there's other...
465
00:45:25,392 --> 00:45:27,394
Others things
could come up, you know?
466
00:45:29,496 --> 00:45:30,764
Yeah.
467
00:45:32,833 --> 00:45:34,168
After me...
468
00:45:34,768 --> 00:45:36,370
they'll have no place to go.
469
00:45:38,806 --> 00:45:40,140
These horses.
470
00:46:03,764 --> 00:46:05,165
Yeah, you guys.
471
00:46:06,467 --> 00:46:07,801
This is your home.
472
00:46:31,458 --> 00:46:33,060
- I'm home!
- Paul!
473
00:46:33,762 --> 00:46:35,362
You're home earlier than usual.
474
00:46:35,496 --> 00:46:37,097
Yeah, I thought I'd get home
475
00:46:37,231 --> 00:46:38,966
a couple hours earlier tonight.
476
00:46:39,099 --> 00:46:41,736
It's 9:30 already,
so, what's happening?
477
00:46:42,202 --> 00:46:44,071
Not too much.
Good to see you.
478
00:46:44,204 --> 00:46:46,006
Good to see you.
What are you up to?
479
00:46:46,140 --> 00:46:48,677
- Reading my book.
- All right, perfect.
480
00:46:49,176 --> 00:46:51,845
It was a little dirty
out there today. Dusty.
481
00:46:56,383 --> 00:46:57,818
Oh, it's good to sit down.
482
00:46:58,218 --> 00:46:59,754
One of them days.
How was your day?
483
00:47:00,187 --> 00:47:01,922
I had a good day.
How about you?
484
00:47:02,624 --> 00:47:06,193
Frank heard
from his doctors and uh,
485
00:47:07,261 --> 00:47:09,396
the cancer's into his bones.
486
00:47:21,241 --> 00:47:23,812
A lot to uh,
just have them there.
487
00:47:23,944 --> 00:47:28,082
And... and the exposure that
they, uh, will be bringing
488
00:47:28,215 --> 00:47:29,584
I mean.
489
00:47:30,284 --> 00:47:32,821
Okay, stop here.
You're gonna have to drive it.
490
00:47:32,953 --> 00:47:35,189
Can you drive?
Can you close the hood?
491
00:47:35,322 --> 00:47:36,857
Can you push that?
492
00:47:36,990 --> 00:47:38,125
Not yet.
493
00:47:38,626 --> 00:47:40,361
We're here.
494
00:47:40,494 --> 00:47:41,995
Hi! Come on in.
495
00:47:42,129 --> 00:47:44,264
- Hi, mom.
- Hello.
496
00:47:44,398 --> 00:47:45,533
Hi.
497
00:47:45,667 --> 00:47:47,134
What's up?
498
00:47:47,267 --> 00:47:50,538
Oh, we just wanted
to talk to you about something.
499
00:47:50,672 --> 00:47:51,773
Fit in your car.
500
00:47:52,373 --> 00:47:53,974
Oh!
501
00:47:54,108 --> 00:47:55,543
Well, I got to go
talk to your mother
502
00:47:55,677 --> 00:47:57,411
so, you guys all,
I'll catch you later.
503
00:47:57,545 --> 00:47:59,380
- Come on, guys.
- Okay. See you guys.
504
00:47:59,514 --> 00:48:00,881
- Have a good day.
- Bye, Grandpa!
505
00:48:01,014 --> 00:48:02,650
- See you, Paul.
- This way.
506
00:48:05,754 --> 00:48:07,555
- Hi, guys.
- Hi.
507
00:48:07,988 --> 00:48:10,391
- How are you guys doing?
- Good.
508
00:48:14,328 --> 00:48:15,929
So, what's this about?
509
00:48:16,063 --> 00:48:18,298
Well, thanks for coming girls.
510
00:48:18,432 --> 00:48:19,933
Uh, last night,
511
00:48:20,067 --> 00:48:22,804
Dad shared some
very upsetting news with me
512
00:48:22,936 --> 00:48:24,338
and we wanted to let you know
513
00:48:24,471 --> 00:48:25,874
what's happening
down at the farm.
514
00:48:26,273 --> 00:48:28,442
Okay, so what's going on?
515
00:48:30,010 --> 00:48:31,378
Is everyone okay?
516
00:48:32,647 --> 00:48:35,817
Frank got news
from his doctor and physicians
517
00:48:35,949 --> 00:48:38,787
he works with that they uh...
518
00:48:39,621 --> 00:48:42,256
His cancer he has
spread to his bones.
519
00:48:42,891 --> 00:48:45,225
They don't know how long he has,
520
00:48:45,359 --> 00:48:46,661
but it doesn't sound good.
521
00:48:48,162 --> 00:48:50,063
The big thing is is when
522
00:48:50,732 --> 00:48:52,567
Frank is gone...
523
00:48:54,034 --> 00:48:55,936
these horses
are going to be homeless.
524
00:48:56,069 --> 00:48:57,639
He's looking at us...
525
00:48:59,206 --> 00:49:02,109
to do 50 year commitment
with our farm and ranch
526
00:49:02,242 --> 00:49:03,977
to take care of these horses.
527
00:49:04,478 --> 00:49:07,214
50 years is a really long time.
528
00:49:07,916 --> 00:49:09,517
That's a big commitment.
529
00:49:10,417 --> 00:49:12,486
Yeah. You're talking about
affecting the next
530
00:49:12,620 --> 00:49:15,189
two or three
generations of our family.
531
00:49:16,190 --> 00:49:19,627
These horses
are gonna end up homeless.
532
00:49:20,427 --> 00:49:23,565
I don't know. I think we should
try or do something.
533
00:49:26,668 --> 00:49:29,269
Paul, you can't expect the girls
534
00:49:29,403 --> 00:49:31,472
to make a commitment like that.
535
00:49:39,313 --> 00:49:40,582
They've done...
536
00:49:41,649 --> 00:49:43,050
so much for me.
537
00:49:46,721 --> 00:49:50,525
You guys don't even understand
how much they've helped me.
538
00:49:51,793 --> 00:49:54,762
Dad, I don't think
anybody's denying that.
539
00:49:57,264 --> 00:49:59,500
We just have our own
careers and families that
540
00:49:59,634 --> 00:50:01,970
we need to be
looking out for too.
541
00:50:02,871 --> 00:50:05,239
The thought of those
beautiful Nokota horses
542
00:50:05,372 --> 00:50:08,643
being homeless is gut-wrenching.
543
00:50:09,409 --> 00:50:11,913
But, I don't know
if this is a problem
544
00:50:12,045 --> 00:50:14,549
that you can fix.
545
00:50:15,850 --> 00:50:17,217
I think this is a time
546
00:50:17,351 --> 00:50:20,053
when you need
to put your family first.
547
00:50:21,288 --> 00:50:22,657
And the time.
548
00:50:23,290 --> 00:50:25,492
The time commitment
that this takes.
549
00:50:26,093 --> 00:50:29,531
I think about how much
you're down at the farm now
550
00:50:29,998 --> 00:50:31,566
and this on top of it.
551
00:50:32,499 --> 00:50:34,234
The kids want to see you.
552
00:50:34,368 --> 00:50:36,571
Your grandkids
want to be around you.
553
00:50:37,739 --> 00:50:40,040
And I feel like
every time they say,
554
00:50:40,407 --> 00:50:42,142
"Mom, is Grandpa
going to be there?"
555
00:50:42,276 --> 00:50:45,379
I have to say,
you're down at the farm.
556
00:50:48,215 --> 00:50:51,118
They just want to be
around their grandpa.
557
00:50:53,688 --> 00:50:55,122
Well...
558
00:50:56,724 --> 00:50:59,159
I think we're going to
make a decision here today.
559
00:51:02,496 --> 00:51:04,498
I'm not sure what to do.
560
00:51:06,601 --> 00:51:08,502
I don't want to take
from the kids.
561
00:51:10,404 --> 00:51:12,339
I don't want to take
from you guys.
562
00:51:17,845 --> 00:51:19,212
I don't know what to do.
563
00:51:40,267 --> 00:51:41,703
And ask her to stop.
564
00:51:44,572 --> 00:51:47,107
Awesome!
How did that feel?
565
00:51:47,240 --> 00:51:48,342
Oh, it's Frank.
566
00:51:48,475 --> 00:51:49,877
I was just about to call you.
567
00:51:50,011 --> 00:51:51,345
Hey, Christine.
568
00:51:51,779 --> 00:51:55,148
I just got to share
some big news with you.
569
00:51:57,217 --> 00:51:58,820
Look at that. Awesome!
570
00:52:00,922 --> 00:52:02,255
What?
571
00:52:05,158 --> 00:52:06,527
Let's do that again.
572
00:52:06,661 --> 00:52:09,196
Try to be little bit
more balanced this time.
573
00:52:14,068 --> 00:52:15,502
Mom, are you okay?
574
00:52:16,104 --> 00:52:17,538
No, it's Frank.
575
00:52:17,672 --> 00:52:20,140
The doctors
haven't given him much time.
576
00:52:22,810 --> 00:52:25,780
Erin, is it okay if we end
the session early today?
577
00:52:25,913 --> 00:52:29,117
Yeah.
Is it the Nokota horse Frank?
578
00:52:29,249 --> 00:52:30,718
Yeah, it is.
579
00:52:33,521 --> 00:52:35,923
What's going
to happen to his herd?
580
00:52:36,057 --> 00:52:37,592
Where are they gonna live?
581
00:52:38,926 --> 00:52:40,962
I don't know what's going
to happen to his herd.
582
00:53:09,222 --> 00:53:11,759
- Hey, Brock.
- Frank.
583
00:53:11,893 --> 00:53:14,095
Do you have my money
or do I need to come
584
00:53:14,227 --> 00:53:16,496
take your black horse
as part of the payment?
585
00:53:18,733 --> 00:53:21,669
I'll get yo... I'll get you
your money, I promise.
586
00:53:24,038 --> 00:53:25,338
Okay.
587
00:53:26,206 --> 00:53:27,909
I run a business
here too, Frank.
588
00:53:28,042 --> 00:53:29,811
You have until the end
of the week to pay me my money
589
00:53:29,944 --> 00:53:31,779
or I'm gonna come
and get your horse.
590
00:53:32,345 --> 00:53:33,413
All right.
591
00:53:45,626 --> 00:53:47,195
So, how's this going, Ben?
592
00:53:47,327 --> 00:53:48,596
Oh, pretty good.
593
00:53:48,730 --> 00:53:50,297
I'm almost
finished up here and...
594
00:53:51,099 --> 00:53:53,500
Look what I found
on Frank the other day.
595
00:53:53,634 --> 00:53:54,936
You won't believe this.
596
00:53:58,873 --> 00:54:00,240
Here.
597
00:54:01,876 --> 00:54:03,811
- Yeah, I know.
- That's cool.
598
00:54:03,945 --> 00:54:05,847
I didn't know that Frank's
been fighting his whole life
599
00:54:05,980 --> 00:54:08,649
- to save this horse breed.
- Yeah.
600
00:54:08,783 --> 00:54:11,485
Heck, him and Leo they, uh...
601
00:54:13,121 --> 00:54:15,322
started this back in the '70s
602
00:54:15,455 --> 00:54:17,658
after they got back out
of the service and stuff
603
00:54:17,792 --> 00:54:20,194
and they have been,
you know, like,
604
00:54:20,327 --> 00:54:22,329
breeding them, feeding them,
605
00:54:22,462 --> 00:54:24,431
nurturing them, um...
606
00:54:25,867 --> 00:54:28,870
getting this herd back
to a state of survival.
607
00:54:29,003 --> 00:54:30,505
You know, so...
608
00:54:30,638 --> 00:54:33,174
What's so special
about these horses though?
609
00:54:33,306 --> 00:54:35,810
Oh, they're real people horses.
610
00:55:09,677 --> 00:55:11,378
Good job.
611
00:55:12,445 --> 00:55:14,347
Say hi to Indie at the end.
612
00:55:30,698 --> 00:55:34,035
Lacy is doing so well.
I'm thrilled.
613
00:55:34,235 --> 00:55:35,770
Ah, I can tell.
614
00:55:35,903 --> 00:55:38,005
It's been amazing
watching the changes in her.
615
00:55:38,139 --> 00:55:40,208
We've seen so many
improvements in Lacy.
616
00:55:40,340 --> 00:55:41,676
Great. That's great.
617
00:55:41,809 --> 00:55:43,410
- Thank you so much.
- You're welcome.
618
00:55:43,978 --> 00:55:46,581
There is one thing
that I've been so excited
619
00:55:46,714 --> 00:55:48,015
to talk to you about.
620
00:55:48,616 --> 00:55:51,052
Um, her dad and I
have been talking about
621
00:55:51,185 --> 00:55:53,087
getting her a Nokota horse.
622
00:55:53,554 --> 00:55:56,224
- Oh my gosh, that's awesome!
- Yeah.
623
00:55:56,356 --> 00:55:57,959
Great. Well, whatever I can do
624
00:55:58,092 --> 00:56:00,761
to help you make that happen,
that's wonderful.
625
00:56:00,895 --> 00:56:03,831
We definitely know we want
to get the horse from Frank.
626
00:56:03,965 --> 00:56:06,000
First of all,
Frank will be thrilled,
627
00:56:06,133 --> 00:56:08,536
because you know,
every horse placed right now
628
00:56:08,669 --> 00:56:10,238
means the world to him.
629
00:56:10,370 --> 00:56:13,241
Um, its been really rough
the last couple of years.
630
00:56:13,373 --> 00:56:14,775
- I understand.
- Mhm.
631
00:56:14,909 --> 00:56:16,944
Yeah. Oh, Lacy.
632
00:56:17,078 --> 00:56:18,445
Come here, sweetheart.
633
00:56:18,579 --> 00:56:20,413
I love this girl.
Gonna have your own...
634
00:56:20,548 --> 00:56:22,817
Aw. It's going to be
a great journey for you guys.
635
00:56:22,950 --> 00:56:23,951
Oh.
636
00:56:24,085 --> 00:56:25,887
Thank you so much.
637
00:56:26,621 --> 00:56:28,022
You're welcome.
638
00:56:28,823 --> 00:56:30,423
I love this girl.
639
00:56:35,897 --> 00:56:36,964
Good job!
640
00:56:37,098 --> 00:56:38,866
Yeah.
641
00:56:47,341 --> 00:56:48,609
Nice.
642
00:56:53,114 --> 00:56:55,249
Right to me. Perfect.
643
00:56:55,383 --> 00:56:56,951
That was really good.
644
00:56:57,450 --> 00:57:00,554
All the way around.
Good job!
645
00:57:01,322 --> 00:57:03,858
Slide to me. Perfect.
646
00:57:04,358 --> 00:57:07,194
Perfect.
That was really good!
647
00:57:07,695 --> 00:57:09,830
- Good job.
- Good boy. Thank you.
648
00:57:11,198 --> 00:57:13,367
I know, that was fantastic!
649
00:57:13,500 --> 00:57:15,836
Good job, buddy.
Good job.
650
00:57:29,984 --> 00:57:31,185
Hey, Brock.
651
00:57:32,954 --> 00:57:35,856
Frank, I need you to sign this.
652
00:57:37,658 --> 00:57:39,260
It's a bill of sale
for the horse
653
00:57:39,860 --> 00:57:42,430
for partial payment of the money
you owe me for the hay.
654
00:57:43,230 --> 00:57:46,133
I promise you,
I'll get it to you somehow.
655
00:57:46,867 --> 00:57:48,602
I've given you enough time.
656
00:57:48,736 --> 00:57:51,639
Please,
he's the only friend I have.
657
00:57:52,472 --> 00:57:54,508
No. I really want that horse.
658
00:57:55,142 --> 00:57:57,345
I could use him.
659
00:57:58,179 --> 00:58:00,581
Don't come to me
to buy hay ever again.
660
00:58:35,216 --> 00:58:36,684
He loves apples.
661
01:00:01,368 --> 01:00:03,704
So, I looked
at the weather forecast, hun,
662
01:00:03,838 --> 01:00:05,806
and it's supposed to be
pretty chilly out there,
663
01:00:05,940 --> 01:00:08,075
so, make sure you pack
some long sleeve shirts.
664
01:00:12,213 --> 01:00:14,782
So, the three of you are going
to put your heads together
665
01:00:14,915 --> 01:00:18,185
and try to come up
with a solution for the horses?
666
01:00:18,319 --> 01:00:20,321
That's the main reason
I'm going out there.
667
01:00:20,454 --> 01:00:21,556
Um...
668
01:00:22,189 --> 01:00:24,225
We gotta... we gotta
figure something out
669
01:00:24,358 --> 01:00:25,793
for these horses, uh...
670
01:00:27,228 --> 01:00:30,364
You know, but if we
don't figure this out...
671
01:00:32,933 --> 01:00:34,702
I got a bad feeling.
672
01:00:37,138 --> 01:00:39,373
Well, I'll be thinking
of the three of you
673
01:00:40,474 --> 01:00:43,944
while you're brainstorming
and hoping for the best.
674
01:00:44,912 --> 01:00:46,380
It's gonna be a big chore.
675
01:02:17,505 --> 01:02:18,973
Here, let me do it.
676
01:02:20,675 --> 01:02:23,377
I can do it myself.
I ain't no cripple.
677
01:02:23,844 --> 01:02:25,779
I know you're not a cripple
and I'm not trying
678
01:02:25,913 --> 01:02:29,149
to give you sympathy, I just...
I can get it done faster.
679
01:02:35,923 --> 01:02:37,224
It's totaled.
680
01:02:38,826 --> 01:02:40,528
You're gonna have to call Paul.
681
01:02:46,000 --> 01:02:49,036
If not, how the heck
am I gonna make hay
682
01:02:49,169 --> 01:02:52,106
when you're at a fundraiser
in Pennsylvania?
683
01:03:07,821 --> 01:03:10,090
- Paul here.
- Hey, Paul.
684
01:03:10,224 --> 01:03:12,393
We can't travel
to the fundraiser today.
685
01:03:12,527 --> 01:03:14,995
Some of my shit machinery
broke down here
686
01:03:15,129 --> 01:03:17,632
and I gotta get
my hay down, so...
687
01:03:18,667 --> 01:03:21,335
any chance I could come
and borrow some of yours?
688
01:03:21,468 --> 01:03:23,370
That's a shame
I was looking forward
689
01:03:23,505 --> 01:03:25,172
to seeing you at the fundraiser.
690
01:03:25,472 --> 01:03:29,744
But yeah, I got a tractor here
and I can get that
691
01:03:29,877 --> 01:03:33,981
hooked up on that rig,
and I'll throw the keys in it.
692
01:03:34,749 --> 01:03:36,450
All right, Paul.
693
01:03:37,451 --> 01:03:39,987
I'll talk to you later.
Thanks. Bye.
694
01:03:42,389 --> 01:03:43,457
He said okay?
695
01:04:00,274 --> 01:04:01,308
Hello?
696
01:04:01,776 --> 01:04:03,745
Hey, Frank!
How are you?
697
01:04:03,877 --> 01:04:05,913
I'm fine, Christine, and you?
698
01:04:06,548 --> 01:04:08,817
I'm doing great, I just
wanted to give you a call
699
01:04:08,949 --> 01:04:11,919
'cause everybody here is excited
about the new horses coming.
700
01:04:12,052 --> 01:04:13,320
How are they doing?
701
01:04:13,688 --> 01:04:15,623
My tractor broke down
702
01:04:15,757 --> 01:04:18,626
and I won't be able to make it
to the fundraiser on time.
703
01:04:21,395 --> 01:04:23,931
We'll be there
with the horses a day later.
704
01:04:24,632 --> 01:04:28,035
Oh, yeah Frank, you know,
it sounds important.
705
01:04:28,168 --> 01:04:30,471
Um, you know what,
I actually do have to run
706
01:04:30,605 --> 01:04:32,574
because I have
another session coming up.
707
01:04:32,707 --> 01:04:34,375
Can I give
you a call after that?
708
01:04:34,875 --> 01:04:36,511
All right, Christine.
Love you.
709
01:04:36,644 --> 01:04:38,312
Love you too, Frank.
710
01:04:38,847 --> 01:04:40,180
Bye.
711
01:05:35,335 --> 01:05:36,838
Tractor ready to go, Paul?
712
01:05:37,471 --> 01:05:39,473
I'm one step
ahead of you this time, Frank.
713
01:05:39,607 --> 01:05:41,475
I got everything in the back
of your truck already.
714
01:05:41,609 --> 01:05:42,976
How about you?
715
01:05:43,110 --> 01:05:45,279
I had packed
the day before already.
716
01:05:54,488 --> 01:05:56,290
I hope Christine's okay
with the fact
717
01:05:56,423 --> 01:05:58,459
that we're late
for the fundraiser.
718
01:05:58,959 --> 01:06:00,562
Maybe we should have
left sooner,
719
01:06:00,695 --> 01:06:03,964
you know um,
she'll understand, you know?
720
01:06:04,097 --> 01:06:06,300
We're doing the best we can.
721
01:07:05,158 --> 01:07:06,426
Oh!
722
01:07:08,663 --> 01:07:09,731
Hey, hey.
723
01:07:15,703 --> 01:07:18,706
Give it back, buddy.
Give it back.
724
01:07:24,344 --> 01:07:26,380
We're so proud of you, Lacy.
725
01:07:44,599 --> 01:07:47,702
Here you go.
Peter, I'll be right back.
726
01:07:49,202 --> 01:07:50,805
You finally made it!
727
01:07:58,078 --> 01:07:59,413
Hey, Frank.
728
01:08:00,380 --> 01:08:01,916
Hey, Christine.
729
01:08:02,050 --> 01:08:03,116
How are you?
730
01:08:05,553 --> 01:08:07,855
Hey! Wait a minute, wait!
Where's Paul?
731
01:08:08,856 --> 01:08:10,992
Oh, he decided
at the last minute
732
01:08:11,124 --> 01:08:12,794
- he couldn't make it.
- Oh, no.
733
01:08:12,927 --> 01:08:16,363
We were all looking
so forward to seeing him.
734
01:08:16,496 --> 01:08:19,366
Shoot. Oh, wait a minute,
I should've known better.
735
01:08:20,768 --> 01:08:22,202
Hi, Paul.
736
01:08:25,640 --> 01:08:27,107
- Good to see you.
- Good.
737
01:08:27,240 --> 01:08:29,077
- How are you doing?
- Oh, good.
738
01:08:29,209 --> 01:08:30,912
- How was your trip in?
- Not bad.
739
01:08:31,045 --> 01:08:32,145
- Okay.
- Good drive.
740
01:08:32,279 --> 01:08:33,615
- Pretty drive.
- Yeah.
741
01:08:33,748 --> 01:08:35,215
How's things
out here for you guys?
742
01:08:35,349 --> 01:08:36,751
Um, good,
I'm a little exhausted,
743
01:08:36,884 --> 01:08:39,520
but um, you know, it's all good.
744
01:08:39,654 --> 01:08:42,356
I mean this is...
This is the time of year.
745
01:08:42,489 --> 01:08:44,291
So, you had
a big event last night.
746
01:08:44,424 --> 01:08:45,660
Yeah, we did.
747
01:08:45,793 --> 01:08:47,829
We had our annual
fundraiser here.
748
01:08:49,329 --> 01:08:51,264
So, how'd the fundraiser go?
749
01:08:51,799 --> 01:08:53,001
Um, honestly, Frank,
750
01:08:53,133 --> 01:08:54,602
it could've been
a little better.
751
01:08:54,736 --> 01:08:56,904
Um, this has been
a tough year for everybody,
752
01:08:57,038 --> 01:08:58,773
I think, but uh, you know,
753
01:08:58,906 --> 01:09:01,441
we're not gonna give up,
you know, we'll keep going.
754
01:09:02,342 --> 01:09:04,646
You know, it's a...
It may be a small portion,
755
01:09:04,779 --> 01:09:07,682
but, you know, it means a lot
to the people out here.
756
01:09:07,815 --> 01:09:09,282
Yeah.
757
01:09:09,416 --> 01:09:11,519
It's really appreciated,
you know, like you said.
758
01:09:12,120 --> 01:09:13,153
Good or bad.
759
01:09:14,055 --> 01:09:17,625
It always covers a portion
of what we use out there.
760
01:09:21,328 --> 01:09:23,330
These horses are amazing!
761
01:09:25,033 --> 01:09:26,500
He is so beautiful.
762
01:09:27,068 --> 01:09:28,335
Yeah.
763
01:09:31,506 --> 01:09:33,508
Your horse is here, Lacy!
764
01:09:37,310 --> 01:09:38,746
Oh, wow!
765
01:09:39,714 --> 01:09:40,882
Wow!
766
01:09:55,063 --> 01:09:56,731
You can play with
them tomorrow, Lacy.
767
01:10:00,568 --> 01:10:02,904
Thank you. Thank you.
768
01:10:08,943 --> 01:10:11,145
You cannot imagine
how much these horses
769
01:10:11,278 --> 01:10:12,647
have done for Lacy.
770
01:10:12,780 --> 01:10:15,616
I wish we could do this
for so many more people.
771
01:10:16,684 --> 01:10:18,720
- Yeah.
- Thank you.
772
01:10:19,319 --> 01:10:21,889
Um, if you guys
have a minute, uh...
773
01:10:22,322 --> 01:10:23,991
it seems like Donna in town
774
01:10:24,125 --> 01:10:27,128
and I'd really like
to introduce you guys
775
01:10:27,260 --> 01:10:29,864
Um, if you can stay
an extra day.
776
01:10:29,997 --> 01:10:32,667
Uh, Donna has
a very generous spirit
777
01:10:32,800 --> 01:10:34,736
and has a huge heart
for these horses
778
01:10:34,869 --> 01:10:37,105
and I think it would be
an important time
779
01:10:37,237 --> 01:10:39,774
to sit with her, um, if you can.
780
01:10:42,877 --> 01:10:45,213
Yeah, it's good
for the horses and me.
781
01:10:45,345 --> 01:10:47,014
You know, I have the time, yeah.
782
01:10:48,983 --> 01:10:50,417
Okay. Great. Thanks.
783
01:10:50,551 --> 01:10:52,186
No problem with me.
Whatever it takes.
784
01:10:52,319 --> 01:10:53,688
Okay.
785
01:11:12,140 --> 01:11:14,341
Hey, Lacy.
You wanna go in?
786
01:11:16,244 --> 01:11:17,812
Should we go in together?
787
01:11:44,505 --> 01:11:45,773
Here we go, buddy.
788
01:11:46,439 --> 01:11:47,742
Here we go.
789
01:11:52,780 --> 01:11:54,481
You'll be next, buddy.
790
01:11:55,983 --> 01:11:57,552
Lacy, honey, we have to go now.
791
01:11:57,685 --> 01:12:00,420
We'll come back soon, okay?
792
01:12:27,648 --> 01:12:29,083
Michael. Michael.
793
01:12:30,151 --> 01:12:32,019
Michael. Michael.
794
01:12:33,386 --> 01:12:34,487
Michael.
795
01:13:03,517 --> 01:13:04,852
- Hi, Christine.
- Hey, hi, Paul.
796
01:13:04,986 --> 01:13:06,386
- How are you today?
- Great!
797
01:13:06,988 --> 01:13:08,623
- Here sit down.
- Frank, it's your chair.
798
01:13:15,395 --> 01:13:19,300
So, Christine, just out here
having some time to yourself?
799
01:13:19,432 --> 01:13:21,035
Yeah. It feels good.
800
01:13:22,703 --> 01:13:25,606
- Here's Donna. Hey, Donna.
- Wow.
801
01:13:25,740 --> 01:13:27,842
Hey, have any
room for me up there?
802
01:13:30,945 --> 01:13:32,445
Hi, how are you doing?
803
01:13:32,580 --> 01:13:34,649
- Good. You must be Paul.
- I am.
804
01:13:34,782 --> 01:13:35,917
So glad to meet you.
805
01:13:36,050 --> 01:13:38,219
Hi, Frank. How are you?
806
01:13:38,619 --> 01:13:40,788
I'm fine.
Nice to see you Donna.
807
01:13:40,922 --> 01:13:41,789
Same here.
808
01:13:42,256 --> 01:13:44,025
You know,
I've heard you've, uh, done
809
01:13:44,158 --> 01:13:46,127
a lot for the Nokota
horses already,
810
01:13:46,260 --> 01:13:49,997
you know, and, uh,
it's greatly appreciated,
811
01:13:50,131 --> 01:13:52,566
but there's a lot
to get done out there yet.
812
01:13:52,700 --> 01:13:54,568
You know, we could use
some help out there.
813
01:13:55,169 --> 01:13:56,871
Paul, I don't know
if you know that I have
814
01:13:57,004 --> 01:13:59,674
14 Nokotas and I know
how much work it takes.
815
01:13:59,807 --> 01:14:01,375
I would love
to come and help you.
816
01:14:01,809 --> 01:14:04,211
It's really appreciated,
so, thank you.
817
01:14:05,713 --> 01:14:08,950
You know, we all want to help,
um, that's why I'm so happy
818
01:14:09,083 --> 01:14:12,687
that Donna and Paul are here
and maybe we can come up
819
01:14:12,820 --> 01:14:14,689
with a plan
while they're in town.
820
01:14:14,822 --> 01:14:16,791
I had spoken
to Paul already about
821
01:14:17,224 --> 01:14:20,561
a 50... At least a 50 year
commitment on some land, but...
822
01:14:20,928 --> 01:14:25,833
you know, it's just
we need land.
823
01:14:27,134 --> 01:14:28,803
I know, Frank,
maybe now's the time
824
01:14:28,936 --> 01:14:33,341
that we... I let you know
that my one daughter...
825
01:14:34,175 --> 01:14:37,111
She just wants me
to have more time with them
826
01:14:37,477 --> 01:14:38,913
and her kids...
827
01:14:39,547 --> 01:14:41,481
and my grandkids so, uh...
828
01:14:42,249 --> 01:14:45,353
you know, this is a thing
that isn't gonna help.
829
01:14:46,520 --> 01:14:49,190
My other daughter doesn't know
if she wants to commit her kids
830
01:14:49,323 --> 01:14:52,860
and their kids
for three generations to do this
831
01:14:52,994 --> 01:14:54,695
and they have no say
on the matter.
832
01:14:55,495 --> 01:14:57,164
And at this point...
833
01:14:58,899 --> 01:15:01,135
um, there really isn't a plan.
834
01:15:02,336 --> 01:15:04,238
My God, Christine.
What are we gonna do?
835
01:15:04,372 --> 01:15:05,973
We have to do something.
836
01:15:13,414 --> 01:15:16,083
I hate this.
You guys gotta let me help.
837
01:15:20,087 --> 01:15:23,224
Frank, you've been
doing this for 40 years,
838
01:15:23,758 --> 01:15:25,893
helping the Nokota horses.
839
01:15:26,027 --> 01:15:27,895
It's our turn to do our part.
840
01:15:32,967 --> 01:15:34,668
Paul, is all this gonna fit?
841
01:15:35,369 --> 01:15:38,072
Uh, well, if it doesn't...
842
01:15:39,173 --> 01:15:42,009
you're gonna have to bring it
to Montana or North Dakota
843
01:15:42,143 --> 01:15:43,911
or where you want to go with it
all by yourself.
844
01:15:44,045 --> 01:15:45,679
How does that sound?
845
01:15:45,813 --> 01:15:48,315
Christine doesn't go out
west in the winter time.
846
01:15:48,449 --> 01:15:49,518
Oh, Christine.
847
01:15:50,117 --> 01:15:51,886
Whoa!
848
01:15:53,054 --> 01:15:56,424
Frank, we have the fundraiser
to thank for all this hay.
849
01:15:56,557 --> 01:15:58,793
I know it's not much but...
850
01:15:58,926 --> 01:16:02,363
Well, I know it's not enough,
but I'm very grateful for it,
851
01:16:02,496 --> 01:16:05,099
and unfortunately
I'm going to need a lot more,
852
01:16:05,232 --> 01:16:07,568
but every little bit's
gonna help.
853
01:16:07,701 --> 01:16:09,036
I know.
854
01:16:10,604 --> 01:16:12,640
All right, that one you bring.
855
01:16:12,773 --> 01:16:15,142
Okay, that one I'll
put in the back of my truck.
856
01:16:33,027 --> 01:16:35,496
But, I gotta tell you,
I cannot stop thinking about
857
01:16:35,629 --> 01:16:38,432
these 300 horses and
what's gonna happen to them.
858
01:16:39,233 --> 01:16:41,802
I don't know
what would happen to this herd.
859
01:16:43,437 --> 01:16:45,540
Paul's in
the same position I am.
860
01:16:45,673 --> 01:16:47,274
I know he wants to help,
861
01:16:48,075 --> 01:16:50,778
but I understand
300 horses are huge,
862
01:16:50,911 --> 01:16:53,013
and that's a huge
family commitment,
863
01:16:53,147 --> 01:16:56,585
and they can't do it,
so I'm not sure what to do.
864
01:16:57,251 --> 01:16:59,854
They need our brains
to come together
865
01:16:59,987 --> 01:17:01,590
and figure something out.
866
01:17:01,722 --> 01:17:03,558
The last thing I want to see
867
01:17:03,691 --> 01:17:05,560
is these horses
are going to slaughter.
868
01:17:06,427 --> 01:17:09,697
They've been there for us
and I can see it
869
01:17:09,830 --> 01:17:11,899
on a therapeutic level
more than ever.
870
01:17:12,032 --> 01:17:14,301
I feel like it's the least
we can do for them.
871
01:17:15,069 --> 01:17:16,871
Christine,
that's what I want to do too.
872
01:17:17,004 --> 01:17:20,107
I wanna do this
at my ranch in Colorado.
873
01:17:48,869 --> 01:17:50,971
When will Grandpa be here?
874
01:17:52,806 --> 01:17:54,742
Yeah, Mom.
How long do we have to wait?
875
01:17:54,875 --> 01:17:56,277
Pretty soon, guys.
876
01:17:56,410 --> 01:17:58,379
Okay.
877
01:18:00,748 --> 01:18:02,349
Home sweet home.
878
01:18:08,923 --> 01:18:10,224
Hey, Grandpa.
879
01:18:10,357 --> 01:18:12,226
Hey, Grandpa.
We missed you.
880
01:18:20,301 --> 01:18:23,170
- Hey, hun, how you doing?
- Good to see you.
881
01:18:23,904 --> 01:18:26,106
Hey, Frank,
you need help with anything?
882
01:18:26,807 --> 01:18:28,809
No, I'll be okay.
See you later.
883
01:18:28,943 --> 01:18:30,377
All right, you take care.
884
01:18:30,512 --> 01:18:32,112
I'll see you.
I'll give you a call.
885
01:18:34,982 --> 01:18:36,585
How'd the fundraiser go?
886
01:18:36,717 --> 01:18:39,153
Oh, boy.
887
01:18:40,655 --> 01:18:41,989
It was horrible.
888
01:18:45,492 --> 01:18:47,328
I don't know what he's gonna do.
889
01:18:47,861 --> 01:18:49,330
What can we do to help him?
890
01:18:50,464 --> 01:18:51,799
I don't know.
891
01:18:53,834 --> 01:18:55,169
I don't know.
892
01:18:58,239 --> 01:19:00,407
Grandpa, I'll take care
of Frank's horses.
893
01:19:00,542 --> 01:19:01,909
Me too!
894
01:19:57,965 --> 01:19:59,466
Hi.
895
01:20:09,076 --> 01:20:11,111
Can I get you
something to eat, honey?
896
01:20:11,746 --> 01:20:13,380
You must be so tired.
897
01:20:14,214 --> 01:20:15,849
Or maybe you want
to clean up first?
898
01:20:16,584 --> 01:20:18,586
The fundraiser
didn't go so well.
899
01:20:20,087 --> 01:20:23,190
Why? What happened?
It went so well last year.
900
01:20:24,158 --> 01:20:26,661
I'm not sure, just not that
many people showed.
901
01:20:27,294 --> 01:20:29,930
We'll make it work.
You always make it work, hun.
902
01:20:30,598 --> 01:20:32,701
Why don't you clean up
and relax a little bit?
903
01:20:32,833 --> 01:20:34,201
It'll be okay.
904
01:21:02,963 --> 01:21:05,032
Hey Ben, come over here.
905
01:21:05,165 --> 01:21:07,501
We're going to break
the ice in this area
906
01:21:08,068 --> 01:21:09,604
where the horses come down.
907
01:21:10,504 --> 01:21:13,273
So, they don't have to be
in the middle here,
908
01:21:13,874 --> 01:21:15,810
and, uh,
it'll be safer for them.
909
01:21:16,176 --> 01:21:17,545
- So...
- Yeah.
910
01:21:18,580 --> 01:21:21,915
Paul, seriously.
What happened in Pennsylvania?
911
01:21:22,950 --> 01:21:24,385
As you know,
912
01:21:24,519 --> 01:21:26,588
the fundraiser
didn't go well, you know,
913
01:21:26,721 --> 01:21:27,789
and, uh...
914
01:21:28,623 --> 01:21:31,225
everybody's, uh,
kinda holding back.
915
01:21:31,358 --> 01:21:34,428
Nobody has any extra money
with the times are.
916
01:21:34,562 --> 01:21:36,631
Are they gonna be
homeless when he passes?
917
01:21:37,931 --> 01:21:39,199
I don't see a solution yet.
918
01:21:39,634 --> 01:21:42,069
The more I read
about these "kill buyers",
919
01:21:42,670 --> 01:21:45,105
the more worried
I get about Frank's horses.
920
01:21:47,207 --> 01:21:49,811
Yeah. Have you seen
Frank's hay piles?
921
01:21:50,210 --> 01:21:52,079
Yeah, it's very low.
922
01:21:52,714 --> 01:21:53,782
Yeah.
923
01:21:54,314 --> 01:21:55,916
He doesn't get a break.
924
01:21:56,049 --> 01:21:58,051
It's been going on
his whole life.
925
01:23:12,159 --> 01:23:14,261
I missed you, Grandpa!
926
01:23:17,998 --> 01:23:19,299
I missed you too, buddy.
927
01:23:19,433 --> 01:23:21,636
- Hi, hun.
- Hi, guys.
928
01:23:30,879 --> 01:23:33,013
Dad, how was your trip?
929
01:23:36,450 --> 01:23:38,185
How was your trip, Dad?
930
01:23:40,087 --> 01:23:43,591
I'll get your money somehow.
I need to pay Paul first.
931
01:23:46,528 --> 01:23:48,563
You've always figured it out.
932
01:23:49,196 --> 01:23:51,164
I know you'll get me my money.
933
01:23:54,368 --> 01:23:55,670
What is that?
934
01:23:56,103 --> 01:23:57,639
That's my journal.
935
01:23:58,673 --> 01:24:01,375
Everything I know
about the horses in here
936
01:24:01,509 --> 01:24:03,310
and you care these
horses in the future.
937
01:24:03,443 --> 01:24:05,713
It's about time
he let somebody else help.
938
01:24:07,281 --> 01:24:10,818
I'll take care
of the horses for you, Grandpa.
939
01:25:00,367 --> 01:25:02,169
Just in time.
940
01:25:11,278 --> 01:25:12,580
Honey.
941
01:25:13,815 --> 01:25:15,550
After all these years...
942
01:25:16,584 --> 01:25:18,185
you think we made
the right choice
943
01:25:18,318 --> 01:25:20,220
in getting a larger VA check
944
01:25:20,487 --> 01:25:22,890
and not doing
your full cancer treatments?
945
01:25:29,597 --> 01:25:31,766
We needed all the money
we could get
946
01:25:32,132 --> 01:25:33,835
to help save these horses.
947
01:25:40,575 --> 01:25:42,543
And who will save
the horses now?66857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.