All language subtitles for Before They Vanish (2022).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:07,509 November 19th, 1971. 2 00:00:07,642 --> 00:00:10,410 At the age of 19, Frank Combs returned 3 00:00:10,545 --> 00:00:12,079 from serving in the Vietnam War 4 00:00:12,212 --> 00:00:15,415 an addict with PTSD. 5 00:00:15,550 --> 00:00:17,184 Surviving at home in the United States 6 00:00:17,317 --> 00:00:19,954 became a battle for Frank. 7 00:00:20,087 --> 00:00:23,323 To make matters worse, the exposure to Agent Orange 8 00:00:23,457 --> 00:00:26,493 led to his cancer diagnosis. 9 00:00:26,628 --> 00:00:30,063 Frank was looking to make something out of his life. 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,132 He and his brother, Leo, 11 00:00:32,266 --> 00:00:34,201 decided to buy the Nokota horses 12 00:00:34,334 --> 00:00:36,504 from the Theodore Roosevelt National Park. 13 00:00:37,939 --> 00:00:39,373 Frank instantly realized 14 00:00:39,507 --> 00:00:41,174 these Nokota horses were special 15 00:00:41,308 --> 00:00:43,511 in the way they behaved around humans. 16 00:00:44,812 --> 00:00:46,446 These horses, after all, 17 00:00:46,581 --> 00:00:49,149 were descendants of Chief Sitting Bull's horses. 18 00:00:50,384 --> 00:00:52,119 They were treated like family 19 00:00:52,252 --> 00:00:55,389 by the horse-centered culture of the Hunkpapa tribe. 20 00:00:55,523 --> 00:00:57,424 Which allowed them to interact with humans 21 00:00:57,559 --> 00:00:59,259 unlike any other breed. 22 00:01:00,662 --> 00:01:02,530 Frank healed from the addictions 23 00:01:02,664 --> 00:01:05,098 and felt that he could better cope with his PTSD 24 00:01:05,232 --> 00:01:09,537 when he was around these special, horses. 25 00:01:09,671 --> 00:01:12,874 Today, Frank has the largest Nokota herd in the world. 26 00:01:13,007 --> 00:01:15,309 He continues to protect them and their legacy. 27 00:01:53,748 --> 00:01:56,918 Yeah, Frank, I think it's time to move them horses. 28 00:02:02,090 --> 00:02:03,256 Let's do it in the morning. 29 00:04:37,011 --> 00:04:38,311 Good morning. How are you doing? 30 00:04:38,445 --> 00:04:39,680 I'm doing fine. 31 00:04:39,814 --> 00:04:41,783 You, uh, ready to round them up? 32 00:04:41,916 --> 00:04:43,718 Get them down to that soft pasture? 33 00:04:43,851 --> 00:04:44,952 Oh, yeah. 34 00:04:45,418 --> 00:04:46,621 Well, let's get "er done. 35 00:04:46,754 --> 00:04:48,723 We got, uh, a lot of day left. 36 00:05:01,002 --> 00:05:03,571 This way. This way. 37 00:05:09,043 --> 00:05:10,678 C'mon. Let's go. 38 00:06:13,941 --> 00:06:15,676 I just talked to Christine 39 00:06:15,810 --> 00:06:17,111 the other day and... 40 00:06:17,778 --> 00:06:20,314 uh, told me she's got three students 41 00:06:20,447 --> 00:06:22,049 that want Nokotas of their own 42 00:06:22,183 --> 00:06:24,752 and this way at least I know they'll have a good home 43 00:06:24,886 --> 00:06:26,921 and, uh... 44 00:06:28,322 --> 00:06:29,790 we'll just haul them with us 45 00:06:29,924 --> 00:06:31,792 when we go out to the fundraiser. 46 00:06:32,360 --> 00:06:33,828 That sounds like a good plan. 47 00:06:34,729 --> 00:06:38,599 Um, before we go to the fundraiser, 48 00:06:39,166 --> 00:06:43,070 you have time to sit with me and a, uh, 49 00:06:43,204 --> 00:06:44,372 do a little paperwork 50 00:06:44,505 --> 00:06:46,774 and we can figure out, uh... 51 00:06:47,909 --> 00:06:49,210 um, a bill 52 00:06:49,343 --> 00:06:51,579 for where you're boarding horses on my land. 53 00:06:51,712 --> 00:06:54,715 It's been about three or four months 54 00:06:54,849 --> 00:06:56,617 since we did that and, uh, 55 00:06:57,218 --> 00:06:59,353 you know, there's just a lot of expenses 56 00:06:59,486 --> 00:07:01,822 with equipment and supplies, and 57 00:07:02,390 --> 00:07:04,825 you know, hired help, everything, you know, 58 00:07:04,959 --> 00:07:08,663 just to get a little money would be real handy right now 59 00:07:08,796 --> 00:07:10,531 before I head out that way. 60 00:07:14,168 --> 00:07:16,938 I promise you, Paul, my next VA check 61 00:07:17,071 --> 00:07:19,040 will go to my bill towards here. 62 00:07:19,674 --> 00:07:21,108 I appreciate that. 63 00:07:23,644 --> 00:07:25,079 I wish hay supplier Brock 64 00:07:25,212 --> 00:07:27,114 was as understanding as you are. 65 00:07:50,104 --> 00:07:51,605 Hey, buddy. 66 00:07:59,981 --> 00:08:02,049 C'mon. Here you go. 67 00:08:11,592 --> 00:08:12,893 My little friend. 68 00:08:13,527 --> 00:08:14,862 Yeah, come on. 69 00:08:15,863 --> 00:08:18,432 Oh! 70 00:08:18,566 --> 00:08:19,900 Come on, bud. 71 00:08:28,542 --> 00:08:30,077 Buddy, hi! 72 00:08:33,080 --> 00:08:34,148 How are you? 73 00:08:35,983 --> 00:08:39,086 Mm-hmm. Mm-hmm. 74 00:08:57,671 --> 00:08:59,006 Lacy, honey, we're going to have fun 75 00:08:59,140 --> 00:09:00,975 with the horses at Christine's today, 76 00:09:01,108 --> 00:09:02,877 right, honey? 77 00:09:10,484 --> 00:09:12,186 Here they come. 78 00:09:13,621 --> 00:09:14,889 - Christine? - Hey, Lisa! 79 00:09:15,022 --> 00:09:16,557 Hi! We spoke on the phone. 80 00:09:16,690 --> 00:09:18,025 Yes, nice to meet you! 81 00:09:18,159 --> 00:09:21,162 Thank you, you too. And this is Lacy. 82 00:09:21,295 --> 00:09:22,863 Hi, Lacy! 83 00:09:22,997 --> 00:09:24,231 Lacy, we're here to have fun with the horses. 84 00:09:24,899 --> 00:09:26,934 Well, I'm sorry we're a tad early, 85 00:09:27,068 --> 00:09:28,769 so if you want I can pull up 86 00:09:28,903 --> 00:09:30,539 - and wait in the car? - You know what? 87 00:09:30,671 --> 00:09:31,972 We can get started with the session 88 00:09:32,106 --> 00:09:34,108 if you want to go ahead down and, uh, 89 00:09:34,241 --> 00:09:37,311 park and just meet me in the ring. 90 00:09:37,445 --> 00:09:38,779 Sounds great. 91 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 This is going to be fun, honey. 92 00:10:17,818 --> 00:10:19,120 Lacy? 93 00:10:21,889 --> 00:10:23,457 It's her gloves, she forgot her gloves. 94 00:10:23,592 --> 00:10:25,594 - I'm going to go get them. - Okay. Okay. 95 00:10:25,726 --> 00:10:27,596 It's okay, Lacy, mommy's going to get your gloves. 96 00:10:27,728 --> 00:10:31,365 Uh-oh. Okay. 97 00:10:31,499 --> 00:10:33,067 Hey, Lacy. 98 00:10:40,641 --> 00:10:43,043 Honey, it's okay. It's okay. 99 00:10:45,646 --> 00:10:49,116 Okay, okay. 100 00:10:50,251 --> 00:10:52,219 Ah. 101 00:10:59,493 --> 00:11:00,494 It's okay. 102 00:11:00,629 --> 00:11:02,062 Do you want to pet Rabbit? 103 00:11:02,196 --> 00:11:04,865 - It's okay. - Time to visit with Rabbit? 104 00:11:06,100 --> 00:11:07,168 Oh! 105 00:11:11,540 --> 00:11:12,607 There you go. 106 00:11:13,440 --> 00:11:15,342 So, if she has them with her she's... 107 00:11:15,476 --> 00:11:17,178 Once she's got them on her, she'll be okay. 108 00:11:17,311 --> 00:11:20,681 Got it. Mm-hmm. Okay. 109 00:11:21,415 --> 00:11:22,950 It's okay, baby. 110 00:11:23,884 --> 00:11:25,753 - Here you go. - There. 111 00:11:26,253 --> 00:11:27,288 All good. 112 00:11:27,988 --> 00:11:29,423 Comfort. 113 00:11:29,558 --> 00:11:31,292 Oh. 114 00:11:39,166 --> 00:11:41,135 Say hello to Rabbit? 115 00:11:42,036 --> 00:11:44,438 He would love to say hello to you. 116 00:13:42,691 --> 00:13:43,991 Hello. 117 00:13:46,795 --> 00:13:48,495 Dad inside? 118 00:13:50,397 --> 00:13:52,466 - Hey, Krista. - Morning, Dad. 119 00:13:52,600 --> 00:13:54,168 Oh, just fixing stuff. 120 00:13:54,769 --> 00:13:57,871 - Where's Beckett? - He's at home with his dad. 121 00:13:58,673 --> 00:14:00,575 What's going on with the money again? 122 00:14:02,811 --> 00:14:05,012 This is the second time you've called me this year 123 00:14:05,145 --> 00:14:06,413 to ask for money. 124 00:14:08,415 --> 00:14:10,184 I promise I'll pay you. 125 00:14:11,185 --> 00:14:13,220 Right after Christine's fundraiser. 126 00:14:13,688 --> 00:14:16,190 I'm sorry I gotta keep borrowing from you... 127 00:14:17,057 --> 00:14:18,526 but I have to pay Paul. 128 00:14:19,661 --> 00:14:21,529 I thought this was for Brock. 129 00:14:21,962 --> 00:14:24,131 I have to pay Paul first. 130 00:14:26,066 --> 00:14:28,469 Without Paul's land, 131 00:14:28,603 --> 00:14:32,005 there's nowhere for the horses to go. 132 00:14:34,642 --> 00:14:38,445 So, I'll pay Brock after Christine's fundraiser. 133 00:14:39,480 --> 00:14:41,982 My entire childhood I've watched you borrow money 134 00:14:42,116 --> 00:14:43,951 to take care of these horses. 135 00:14:44,719 --> 00:14:46,588 But, what have you gotten in return? 136 00:15:00,033 --> 00:15:02,035 It's time to take care of yourself now. 137 00:15:02,871 --> 00:15:05,038 When's the last time you were at the doctor? 138 00:15:06,240 --> 00:15:09,143 I was there yesterday for my monthly chemo. 139 00:15:09,276 --> 00:15:11,211 You know how I get afterwards. 140 00:15:11,945 --> 00:15:13,280 I know it's tough. 141 00:15:17,251 --> 00:15:19,987 I'm late for work. I gotta go. 142 00:15:22,690 --> 00:15:24,491 Oh, Brock called me. 143 00:15:24,626 --> 00:15:27,227 He was asking if maybe you could sell Otto to him 144 00:15:27,361 --> 00:15:29,229 for payment of the hay? 145 00:15:30,130 --> 00:15:31,566 You need to get a hold of him. 146 00:15:53,420 --> 00:15:55,690 So, are we going to rebuild all of the dams? 147 00:15:57,224 --> 00:15:58,893 Well, we'll see how much time we got. 148 00:15:59,026 --> 00:16:00,662 You know, see what the weather does. 149 00:16:00,795 --> 00:16:04,064 But, uh, yeah, we're gonna try to get them all done. 150 00:16:04,899 --> 00:16:06,534 Yeah, I know, that's why I'm saying, 151 00:16:06,668 --> 00:16:09,069 we're already combining late at night... 152 00:16:09,737 --> 00:16:13,173 Yeah, well that's one of the jobs, 153 00:16:13,307 --> 00:16:14,975 but the other job is, 154 00:16:15,108 --> 00:16:16,711 we gotta take care of these horses. 155 00:16:17,912 --> 00:16:20,414 'Cause this has gotta be about six feet deeper here, 156 00:16:20,548 --> 00:16:22,750 to make sure the water lasts all winter. 157 00:16:24,251 --> 00:16:25,687 Those horses are gonna need it. 158 00:16:56,116 --> 00:16:58,520 Who's that calling you this early in the morning? 159 00:17:00,588 --> 00:17:02,590 Just one of them telemarketers. 160 00:17:09,363 --> 00:17:10,798 Hey, y'all. 161 00:17:13,001 --> 00:17:15,770 Studs are fed. So, you ready to go make hay? 162 00:17:16,604 --> 00:17:18,338 You're on your own today, Jen. 163 00:17:18,472 --> 00:17:20,173 Frank's babysitting Beckett. 164 00:17:20,307 --> 00:17:22,042 - I am? - Yeah. 165 00:17:22,175 --> 00:17:25,345 Great, so we'll have to call Brock again for hay. 166 00:17:26,814 --> 00:17:29,283 I don't get to spend much time with my grandson. 167 00:17:29,984 --> 00:17:31,853 We'll get 'er done one way or another. 168 00:17:32,754 --> 00:17:34,889 You're the boss. 169 00:17:35,523 --> 00:17:37,025 Don't get all upset at me 170 00:17:37,157 --> 00:17:38,826 if there's not enough hay this year. 171 00:18:17,065 --> 00:18:19,366 Dang it! 172 00:18:23,738 --> 00:18:24,839 My gosh! 173 00:18:26,040 --> 00:18:28,710 Why can't we just get some better equipment? 174 00:18:34,114 --> 00:18:37,117 I got you! 175 00:18:41,956 --> 00:18:43,992 I got it. I got it. I got it. 176 00:18:44,124 --> 00:18:45,927 I got it in my boot. 177 00:18:46,060 --> 00:18:47,327 I see that. 178 00:18:53,367 --> 00:18:54,802 Mama's still there. 179 00:19:02,910 --> 00:19:04,344 Mom! 180 00:19:06,080 --> 00:19:07,715 Mommy! Mom! Mom! 181 00:19:07,849 --> 00:19:10,250 Mom! Mom! Mom! Mom! 182 00:19:15,322 --> 00:19:17,091 Love you! 183 00:19:17,224 --> 00:19:18,693 Love you. 184 00:19:20,595 --> 00:19:22,030 Brock called me today. 185 00:19:22,630 --> 00:19:24,532 Why aren't you answering his phone calls? 186 00:19:28,402 --> 00:19:29,737 Okay, buddy, we gotta go. 187 00:19:32,740 --> 00:19:34,742 See you, Dad. Love you. 188 00:19:34,942 --> 00:19:36,309 Bye. 189 00:20:09,209 --> 00:20:10,477 Morning, Otto. 190 00:20:14,916 --> 00:20:17,585 You and I are not as young as we used to be. 191 00:20:19,020 --> 00:20:21,656 Not only that, but our herd is growing and... 192 00:20:23,356 --> 00:20:24,792 so are their needs. 193 00:20:29,030 --> 00:20:32,399 How about you and I go check up on them herd, hm? 194 00:20:33,366 --> 00:20:34,702 Wanna go with me? 195 00:20:37,337 --> 00:20:38,840 I'd love to have you, buddy. 196 00:20:45,880 --> 00:20:46,948 Love you. 197 00:21:51,078 --> 00:21:53,781 Jordan and I could've done this. 198 00:21:58,418 --> 00:22:00,288 I seen that hair hanging on the fence, 199 00:22:00,420 --> 00:22:02,389 that got pulled out of them horses. 200 00:22:02,523 --> 00:22:03,991 Hope that didn't hurt them much. 201 00:22:04,125 --> 00:22:05,293 Yeah. 202 00:22:05,425 --> 00:22:07,427 - That structure ready? - Yeah. 203 00:22:11,098 --> 00:22:12,233 Okay, Paul. 204 00:22:13,034 --> 00:22:15,236 Paul, I don't know any other landowners 205 00:22:15,368 --> 00:22:18,539 who do all the fencing themselves. 206 00:22:19,406 --> 00:22:21,242 You know? 207 00:22:21,709 --> 00:22:22,944 Just trying to figure out 208 00:22:23,077 --> 00:22:24,779 what your love is for the horses 209 00:22:24,912 --> 00:22:26,714 that we're out here doing Frank's work. 210 00:22:28,816 --> 00:22:30,852 Is this the silent treatment now? 211 00:22:32,220 --> 00:22:33,521 We got work to do. 212 00:22:37,925 --> 00:22:39,794 When you send us out for the cattle 213 00:22:39,927 --> 00:22:41,494 and the cattle break fences, 214 00:22:41,629 --> 00:22:43,363 you send me and Jordan out by ourselves. 215 00:22:43,496 --> 00:22:45,766 But for the horses, you want to be here. 216 00:22:47,301 --> 00:22:49,937 What's so special about these horses, Paul? 217 00:22:51,806 --> 00:22:53,107 I'll tell you what, Ben. 218 00:22:53,241 --> 00:22:54,842 Let's just get this job done... 219 00:22:55,576 --> 00:22:56,978 get down to the yard 220 00:22:57,111 --> 00:22:58,813 and we'll load that up with grain. 221 00:23:02,083 --> 00:23:04,051 Let's load them tools up. We got work to do. 222 00:23:04,185 --> 00:23:05,253 All right. 223 00:23:05,385 --> 00:23:06,787 - There you are. - Thanks. 224 00:23:09,422 --> 00:23:10,892 Truck's over here, Paul. 225 00:23:11,491 --> 00:23:13,027 - Got everything? - Yeah. 226 00:23:13,160 --> 00:23:14,461 All right. 227 00:23:16,564 --> 00:23:18,733 - Touch it. - Oh! There you go! 228 00:23:18,866 --> 00:23:20,268 Good job! 229 00:23:20,400 --> 00:23:22,036 - Move the bucket. - Touch it. 230 00:23:22,169 --> 00:23:23,470 Doing really good. 231 00:23:24,739 --> 00:23:26,908 She loves you. Touch it. 232 00:23:27,708 --> 00:23:30,378 Listen, buddy, we have to take off. 233 00:23:30,511 --> 00:23:31,946 There's somewhere we need to go. 234 00:23:35,349 --> 00:23:36,617 You're doing really well. 235 00:23:36,751 --> 00:23:37,985 - Touch it. - Touch it. 236 00:23:38,119 --> 00:23:40,354 Oh! 237 00:23:40,521 --> 00:23:42,156 - Amazing! - Hey. 238 00:23:42,890 --> 00:23:44,926 She really loves you. 239 00:23:45,393 --> 00:23:48,162 - It's okay. Okay. - You're a total horseman. 240 00:23:48,996 --> 00:23:51,065 - Michael's friend. - Yes, absolutely. 241 00:23:51,198 --> 00:23:52,833 - We'll be back to see her. - No. 242 00:23:52,967 --> 00:23:55,036 This is not the last time you will see her. 243 00:23:55,468 --> 00:23:57,605 - I promise. - No. No. 244 00:23:58,406 --> 00:24:01,108 It's okay. It's okay. You did so good. 245 00:24:01,242 --> 00:24:03,611 Gina's Michael's friend. 246 00:24:03,744 --> 00:24:06,781 Yeah? Yeah? Yeah! How about it? 247 00:24:06,914 --> 00:24:08,683 - Gina's Michael's friend. - Yeah. 248 00:24:08,816 --> 00:24:10,718 - You did good, brother. - Gina is Michael's friend. 249 00:24:10,851 --> 00:24:12,687 Yup. She loves you. 250 00:24:15,890 --> 00:24:17,158 Amazing. 251 00:24:17,291 --> 00:24:19,660 He's doing great with this. He really is. 252 00:24:19,794 --> 00:24:21,295 We're going to do so much more. 253 00:24:21,429 --> 00:24:23,030 Oh, good, good. He loves it. 254 00:24:23,164 --> 00:24:24,497 He looks forward to it every time. 255 00:24:24,632 --> 00:24:25,700 - Good! - Yes. 256 00:24:25,833 --> 00:24:27,101 - Good. - So... 257 00:24:27,234 --> 00:24:28,502 Oh. 258 00:24:28,636 --> 00:24:29,670 We looked forward to it, right, Mikey? 259 00:24:30,204 --> 00:24:32,974 - You did good, brother. - Oh. Yeah. 260 00:24:33,107 --> 00:24:35,076 'Cause Gina is Michael's friend. 261 00:24:37,044 --> 00:24:38,713 Good job. 262 00:24:38,846 --> 00:24:40,614 You have a great rest of your day. 263 00:24:40,748 --> 00:24:42,516 Thank you. 264 00:24:45,052 --> 00:24:47,321 You did really good. I'm very proud of you. 265 00:25:03,738 --> 00:25:05,172 Where's our friend, Rabbit? 266 00:25:15,683 --> 00:25:16,684 Good girl! 267 00:25:28,996 --> 00:25:32,433 I think Nebba is starting to really bond with Lacy. 268 00:25:32,566 --> 00:25:35,136 She seems... Lacy seems really comfortable with her. 269 00:25:35,703 --> 00:25:37,638 I can't tell you how happy it makes me. 270 00:25:38,406 --> 00:25:41,510 We have seen absolutely amazing changes 271 00:25:41,642 --> 00:25:42,743 happening with Lacy. 272 00:25:43,110 --> 00:25:44,745 That's great, 273 00:25:44,879 --> 00:25:46,380 and you'll continue to see improvement. 274 00:25:46,515 --> 00:25:47,882 I can't always predict 275 00:25:48,015 --> 00:25:49,950 what's going to happen in the session, 276 00:25:50,084 --> 00:25:53,522 but, um, it's... it's really kind of magical to watch. 277 00:25:53,687 --> 00:25:55,589 I didn't have a choice with Lacy, 278 00:25:55,723 --> 00:25:58,159 but what made you choose this path? 279 00:26:37,131 --> 00:26:39,400 All right, Paul's money. 280 00:26:40,034 --> 00:26:42,603 Now, we just gotta find Brock's money. 281 00:27:25,880 --> 00:27:27,181 All right. 282 00:27:38,560 --> 00:27:39,827 Frank's here. 283 00:27:40,494 --> 00:27:41,962 Oh. Okay. 284 00:27:42,564 --> 00:27:45,534 Let's get this done, slick. 285 00:27:45,666 --> 00:27:47,902 Yeah. I'm tightening. 286 00:27:50,938 --> 00:27:52,406 Hey, Paul. 287 00:27:52,541 --> 00:27:53,608 Frank, I'll tell you... 288 00:27:54,208 --> 00:27:56,010 your horses got it made here. 289 00:27:56,511 --> 00:27:57,912 They keep us working all day. 290 00:27:58,412 --> 00:28:00,948 Actually, they were once Sitting Bull's horses. 291 00:28:01,081 --> 00:28:02,850 They were almost wiped out once. 292 00:28:02,983 --> 00:28:04,318 I'm just taking care of them. 293 00:28:04,451 --> 00:28:05,719 You mean I am. 294 00:28:10,559 --> 00:28:11,660 Oh, Jesus. 295 00:28:12,393 --> 00:28:14,728 He acts like he's a worker, you know? 296 00:28:14,862 --> 00:28:16,397 What are you up to today? 297 00:28:16,531 --> 00:28:18,600 Oh, I just came by to give you your monthly checks. 298 00:28:18,732 --> 00:28:20,201 Sorry, I'm late. 299 00:28:20,334 --> 00:28:22,770 Hey, I appreciate it, man. That, uh, come in handy. 300 00:28:22,903 --> 00:28:24,271 Got a lot of bills and... 301 00:28:24,972 --> 00:28:26,707 a lot of upkeep out here and stuff, so... 302 00:28:26,840 --> 00:28:28,108 But, uh... 303 00:28:29,009 --> 00:28:30,411 takes a lot to take care of everything. 304 00:28:30,545 --> 00:28:33,582 By the way, horses are looking amazing. 305 00:28:33,714 --> 00:28:34,949 Good. 306 00:28:35,082 --> 00:28:36,917 Really great set of horses and, uh... 307 00:28:37,686 --> 00:28:41,021 you're doing a good job of making them survive 308 00:28:41,155 --> 00:28:42,923 and keeping them organized. 309 00:28:43,757 --> 00:28:44,892 A lot of people will appreciate it 310 00:28:45,025 --> 00:28:47,127 many years down the road, so. 311 00:28:47,861 --> 00:28:49,496 Nice set of horses you got there. 312 00:28:50,164 --> 00:28:52,900 Actually, they're Sitting Bull's horses. 313 00:28:55,936 --> 00:28:59,006 Oh, boy. 314 00:28:59,139 --> 00:29:00,841 When does it end? 315 00:29:01,576 --> 00:29:02,743 Gotta get that last word in 316 00:29:02,876 --> 00:29:04,845 all the time, so, you know? 317 00:29:05,346 --> 00:29:07,114 All right, I got some work I gotta get done. 318 00:29:07,248 --> 00:29:08,949 I'll see you guys later. 319 00:29:09,083 --> 00:29:10,619 I can't blame you for leaving there, Frank. 320 00:29:10,751 --> 00:29:12,453 Take care. Have a good day. 321 00:29:27,434 --> 00:29:28,802 Hey, Brock. 322 00:29:30,471 --> 00:29:32,473 Why are you not answering my calls? 323 00:29:34,008 --> 00:29:35,876 I hate chasing you down for money. 324 00:29:36,944 --> 00:29:38,912 I... I promise you, I'll pay you soon. 325 00:29:39,648 --> 00:29:42,016 Did you think I was gonna forget about it? 326 00:29:46,020 --> 00:29:48,255 I could take him as part of the payment. 327 00:29:50,090 --> 00:29:51,792 He's... he's part of my family. 328 00:29:51,925 --> 00:29:53,193 He's part of me. 329 00:29:54,461 --> 00:29:56,263 Are you going to need more hay this winter? 330 00:30:01,603 --> 00:30:03,337 Make sure I get my money, Frank. 331 00:31:21,448 --> 00:31:22,650 You know, Otto, 332 00:31:22,784 --> 00:31:24,385 you're the only one that gets apples. 333 00:31:25,620 --> 00:31:28,355 Buddy, you know, my VA shots are getting... 334 00:31:29,089 --> 00:31:31,158 harder and harder on me every month. 335 00:31:32,960 --> 00:31:34,962 I know. 336 00:32:26,815 --> 00:32:29,517 I say, Frank, you're late. Is everything okay? 337 00:32:30,518 --> 00:32:31,586 Huh. 338 00:32:52,072 --> 00:32:54,241 Listen, Frank. Are we haying today? 339 00:32:56,511 --> 00:32:57,612 Uh, you are. 340 00:32:59,046 --> 00:33:00,280 I've got to go to... 341 00:33:00,981 --> 00:33:04,552 the veterans' hospital to get my monthly cancer shot. 342 00:33:05,118 --> 00:33:07,421 Oh. Well, why are you here? 343 00:33:09,724 --> 00:33:11,325 Paul called and said 344 00:33:11,458 --> 00:33:13,528 he thought there was an injured colt out here. 345 00:33:14,696 --> 00:33:16,664 Oh, well, I could have come by myself. 346 00:33:18,566 --> 00:33:21,368 I know, but I... I need to see it myself. 347 00:33:21,503 --> 00:33:22,904 I need to check it myself. 348 00:34:11,653 --> 00:34:13,988 Mr. Kuntz, the doctor will see you now 349 00:34:14,121 --> 00:34:16,189 to go over your lab results. 350 00:35:27,829 --> 00:35:29,631 Hey, honey. How was your doctor visit? 351 00:35:41,042 --> 00:35:42,309 What'd he say? 352 00:35:47,481 --> 00:35:48,850 Honey, you're scaring me. 353 00:35:50,618 --> 00:35:52,587 What did the doctor say, honey? 354 00:35:53,788 --> 00:35:55,890 What are we going to do about our horses? 355 00:35:59,393 --> 00:36:01,395 The horses will be taken care of. 356 00:36:02,229 --> 00:36:03,497 We'll make sure of that. 357 00:36:04,297 --> 00:36:06,333 Please tell me what the doctor said. 358 00:37:08,863 --> 00:37:10,565 She's getting so much better. 359 00:37:29,416 --> 00:37:31,384 We are so proud of her. 360 00:37:36,057 --> 00:37:37,125 Mom! 361 00:37:37,558 --> 00:37:39,359 My! My! 362 00:37:39,961 --> 00:37:42,429 My! My! My! My! 363 00:37:42,563 --> 00:37:45,967 My! My! My! 364 00:37:46,100 --> 00:37:48,268 My! My! 365 00:37:50,638 --> 00:37:53,406 It's o... It's okay, it's okay. 366 00:37:55,009 --> 00:37:56,978 Buddy, it's okay. It's okay. 367 00:37:57,111 --> 00:37:58,880 It's okay. 368 00:38:05,553 --> 00:38:07,054 It's okay. 369 00:38:07,655 --> 00:38:08,923 You're okay. 370 00:38:12,392 --> 00:38:13,661 It's okay. 371 00:38:17,565 --> 00:38:20,034 It's okay, buddy. 372 00:38:30,044 --> 00:38:31,512 Hey, Mom, are you okay? 373 00:38:32,747 --> 00:38:35,716 I mean, I am worried about the client. 374 00:38:37,051 --> 00:38:38,451 It's helping them. 375 00:38:38,586 --> 00:38:39,954 Everything is going well, I think. 376 00:39:19,160 --> 00:39:20,427 Hey. 377 00:39:27,635 --> 00:39:29,237 - Morning. - Morning. 378 00:39:29,369 --> 00:39:30,671 What are you writing? 379 00:39:32,173 --> 00:39:34,275 Oh, I just want to make sure 380 00:39:34,407 --> 00:39:37,912 we don't lose any information about the Nokota horses. 381 00:39:38,813 --> 00:39:40,380 That's a good idea. 382 00:39:42,717 --> 00:39:44,852 What am I gonna tell the girls? 383 00:39:48,421 --> 00:39:49,857 I don't want them to worry. 384 00:39:52,126 --> 00:39:55,062 They need to know, Frank. You have to tell them. 385 00:39:56,063 --> 00:39:57,932 Krista's coming in this morning. 386 00:40:00,968 --> 00:40:04,672 I'd like to be able to talk to Paul and Christine first. 387 00:40:06,807 --> 00:40:08,542 The horses have been on Paul's land 388 00:40:08,676 --> 00:40:10,611 for a very long time. 389 00:40:12,813 --> 00:40:14,749 Do you think he'll let them stay? 390 00:40:15,583 --> 00:40:17,018 I would hope so. 391 00:40:18,418 --> 00:40:19,921 Without land... 392 00:40:20,621 --> 00:40:22,857 there aren't many options for the horses. 393 00:40:26,193 --> 00:40:28,195 We should tell Krista everything. 394 00:40:54,121 --> 00:40:55,389 I don't know why you guys 395 00:40:55,556 --> 00:40:57,457 like mornings in this barn. 396 00:40:58,092 --> 00:40:59,226 We need to talk. 397 00:41:02,997 --> 00:41:04,899 I don't have any more money to loan you. 398 00:41:05,032 --> 00:41:06,934 That's not what you're here for. 399 00:41:07,500 --> 00:41:09,437 Dad, I don't have it. 400 00:41:10,470 --> 00:41:12,373 It would've helped if you would have asked Paul 401 00:41:12,506 --> 00:41:13,941 for more time. 402 00:41:14,075 --> 00:41:15,543 Then, you could've taken the check I gave you 403 00:41:15,676 --> 00:41:17,545 and settled with Brock for the hay. 404 00:41:22,583 --> 00:41:24,218 My cancer has spread. 405 00:41:25,987 --> 00:41:28,956 The doctors aren't giving me much time anymore. 406 00:41:31,225 --> 00:41:32,492 What? 407 00:41:35,863 --> 00:41:37,231 When did you find out? 408 00:41:41,035 --> 00:41:43,270 You've been fighting this for 20 years. 409 00:41:44,372 --> 00:41:46,674 There's nothing else that they can do? 410 00:41:47,975 --> 00:41:49,744 There's no other medicine? 411 00:41:50,511 --> 00:41:51,612 They can't do anything else? 412 00:41:55,616 --> 00:41:57,518 You can't leave us right now. 413 00:41:58,386 --> 00:41:59,653 I need you. 414 00:42:00,855 --> 00:42:02,189 Beckett needs you. 415 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 Hey, Frank. How are you doing? 416 00:42:53,240 --> 00:42:55,009 - I'm fine, Paul. - Come on up. 417 00:42:55,142 --> 00:42:56,877 Have a chair. Enjoy the view. 418 00:42:57,378 --> 00:42:59,346 Beautiful evening out here tonight. 419 00:43:00,114 --> 00:43:02,016 Oh, I knew that you would be here. 420 00:43:03,150 --> 00:43:04,351 Oh, yeah. 421 00:43:04,485 --> 00:43:07,755 I understand the love you have for your land. 422 00:43:09,924 --> 00:43:11,926 I'm pretty fortunate, uh... 423 00:43:13,694 --> 00:43:15,729 it's a blessing, I just, uh, 424 00:43:16,697 --> 00:43:18,933 hope my grandkids and their grandkids, 425 00:43:19,066 --> 00:43:21,135 and everybody for the next generations 426 00:43:21,435 --> 00:43:23,671 get to enjoy it like I have, you know? 427 00:43:24,038 --> 00:43:26,240 Well, that's what I want to talk to you about. 428 00:43:26,941 --> 00:43:29,743 I just come from the doctor and... 429 00:43:31,612 --> 00:43:33,781 um, things don't look good. 430 00:43:33,914 --> 00:43:35,816 The cancer's spread to my bones. 431 00:43:39,887 --> 00:43:41,288 So, what are they saying? 432 00:43:41,422 --> 00:43:43,624 They... What's... What's the plan or... 433 00:43:44,291 --> 00:43:46,060 What do they think is all happening? 434 00:43:47,461 --> 00:43:48,729 I... 435 00:43:51,699 --> 00:43:53,334 I just have to be smart about it 436 00:43:53,467 --> 00:43:57,104 and make sure... make sure everybody's taken care of. 437 00:43:58,806 --> 00:44:01,876 Um, boy, what can I do to help, Frank? 438 00:44:02,009 --> 00:44:04,778 Or, you know, is there something that can be done, 439 00:44:04,912 --> 00:44:06,380 or does your family... 440 00:44:06,515 --> 00:44:08,949 Everything okay with your family and stuff or... 441 00:44:09,083 --> 00:44:10,451 Have you talked to them? 442 00:44:11,185 --> 00:44:13,754 I'm just worried about my horses, Paul. 443 00:44:13,888 --> 00:44:16,423 They almost were extinct at one time 444 00:44:16,558 --> 00:44:18,959 and I just ain't gonna let that happen again. 445 00:44:19,860 --> 00:44:23,565 I can't blame you, Frank. You've put too much into it. 446 00:44:24,665 --> 00:44:28,235 I don't know if you, uh, spoke to anybody else 447 00:44:28,369 --> 00:44:30,237 about this or anything, you know, 448 00:44:30,371 --> 00:44:34,543 have you contacted anybody like Christine or... 449 00:44:34,675 --> 00:44:37,178 Oh, they need a home 450 00:44:37,311 --> 00:44:39,847 and I'm looking for a 50 year lease for these horses 451 00:44:39,980 --> 00:44:43,050 on your land, um... 452 00:44:44,653 --> 00:44:46,820 that's what I want to talk to you about. 453 00:44:50,391 --> 00:44:51,458 Boy. 454 00:44:55,763 --> 00:44:57,666 That's a... That's a big commitment. 455 00:44:57,798 --> 00:44:59,133 They uh... 456 00:44:59,266 --> 00:45:02,203 um, man I hope... I don't even know 457 00:45:02,336 --> 00:45:04,405 if I'm gonna be around 50 years. 458 00:45:05,139 --> 00:45:06,907 I'm probably gonna have to... 459 00:45:09,210 --> 00:45:11,912 depend on my grandkids and my kids 460 00:45:12,046 --> 00:45:13,548 to carry that on, 461 00:45:13,682 --> 00:45:15,249 but you know I'm gonna have to talk to Barb 462 00:45:15,382 --> 00:45:17,952 and see what they have to say about it. 463 00:45:18,085 --> 00:45:20,854 If I'm here I'll be glad to do it, but uh... 464 00:45:22,624 --> 00:45:24,992 you know there's other... 465 00:45:25,392 --> 00:45:27,394 Others things could come up, you know? 466 00:45:29,496 --> 00:45:30,764 Yeah. 467 00:45:32,833 --> 00:45:34,168 After me... 468 00:45:34,768 --> 00:45:36,370 they'll have no place to go. 469 00:45:38,806 --> 00:45:40,140 These horses. 470 00:46:03,764 --> 00:46:05,165 Yeah, you guys. 471 00:46:06,467 --> 00:46:07,801 This is your home. 472 00:46:31,458 --> 00:46:33,060 - I'm home! - Paul! 473 00:46:33,762 --> 00:46:35,362 You're home earlier than usual. 474 00:46:35,496 --> 00:46:37,097 Yeah, I thought I'd get home 475 00:46:37,231 --> 00:46:38,966 a couple hours earlier tonight. 476 00:46:39,099 --> 00:46:41,736 It's 9:30 already, so, what's happening? 477 00:46:42,202 --> 00:46:44,071 Not too much. Good to see you. 478 00:46:44,204 --> 00:46:46,006 Good to see you. What are you up to? 479 00:46:46,140 --> 00:46:48,677 - Reading my book. - All right, perfect. 480 00:46:49,176 --> 00:46:51,845 It was a little dirty out there today. Dusty. 481 00:46:56,383 --> 00:46:57,818 Oh, it's good to sit down. 482 00:46:58,218 --> 00:46:59,754 One of them days. How was your day? 483 00:47:00,187 --> 00:47:01,922 I had a good day. How about you? 484 00:47:02,624 --> 00:47:06,193 Frank heard from his doctors and uh, 485 00:47:07,261 --> 00:47:09,396 the cancer's into his bones. 486 00:47:21,241 --> 00:47:23,812 A lot to uh, just have them there. 487 00:47:23,944 --> 00:47:28,082 And... and the exposure that they, uh, will be bringing 488 00:47:28,215 --> 00:47:29,584 I mean. 489 00:47:30,284 --> 00:47:32,821 Okay, stop here. You're gonna have to drive it. 490 00:47:32,953 --> 00:47:35,189 Can you drive? Can you close the hood? 491 00:47:35,322 --> 00:47:36,857 Can you push that? 492 00:47:36,990 --> 00:47:38,125 Not yet. 493 00:47:38,626 --> 00:47:40,361 We're here. 494 00:47:40,494 --> 00:47:41,995 Hi! Come on in. 495 00:47:42,129 --> 00:47:44,264 - Hi, mom. - Hello. 496 00:47:44,398 --> 00:47:45,533 Hi. 497 00:47:45,667 --> 00:47:47,134 What's up? 498 00:47:47,267 --> 00:47:50,538 Oh, we just wanted to talk to you about something. 499 00:47:50,672 --> 00:47:51,773 Fit in your car. 500 00:47:52,373 --> 00:47:53,974 Oh! 501 00:47:54,108 --> 00:47:55,543 Well, I got to go talk to your mother 502 00:47:55,677 --> 00:47:57,411 so, you guys all, I'll catch you later. 503 00:47:57,545 --> 00:47:59,380 - Come on, guys. - Okay. See you guys. 504 00:47:59,514 --> 00:48:00,881 - Have a good day. - Bye, Grandpa! 505 00:48:01,014 --> 00:48:02,650 - See you, Paul. - This way. 506 00:48:05,754 --> 00:48:07,555 - Hi, guys. - Hi. 507 00:48:07,988 --> 00:48:10,391 - How are you guys doing? - Good. 508 00:48:14,328 --> 00:48:15,929 So, what's this about? 509 00:48:16,063 --> 00:48:18,298 Well, thanks for coming girls. 510 00:48:18,432 --> 00:48:19,933 Uh, last night, 511 00:48:20,067 --> 00:48:22,804 Dad shared some very upsetting news with me 512 00:48:22,936 --> 00:48:24,338 and we wanted to let you know 513 00:48:24,471 --> 00:48:25,874 what's happening down at the farm. 514 00:48:26,273 --> 00:48:28,442 Okay, so what's going on? 515 00:48:30,010 --> 00:48:31,378 Is everyone okay? 516 00:48:32,647 --> 00:48:35,817 Frank got news from his doctor and physicians 517 00:48:35,949 --> 00:48:38,787 he works with that they uh... 518 00:48:39,621 --> 00:48:42,256 His cancer he has spread to his bones. 519 00:48:42,891 --> 00:48:45,225 They don't know how long he has, 520 00:48:45,359 --> 00:48:46,661 but it doesn't sound good. 521 00:48:48,162 --> 00:48:50,063 The big thing is is when 522 00:48:50,732 --> 00:48:52,567 Frank is gone... 523 00:48:54,034 --> 00:48:55,936 these horses are going to be homeless. 524 00:48:56,069 --> 00:48:57,639 He's looking at us... 525 00:48:59,206 --> 00:49:02,109 to do 50 year commitment with our farm and ranch 526 00:49:02,242 --> 00:49:03,977 to take care of these horses. 527 00:49:04,478 --> 00:49:07,214 50 years is a really long time. 528 00:49:07,916 --> 00:49:09,517 That's a big commitment. 529 00:49:10,417 --> 00:49:12,486 Yeah. You're talking about affecting the next 530 00:49:12,620 --> 00:49:15,189 two or three generations of our family. 531 00:49:16,190 --> 00:49:19,627 These horses are gonna end up homeless. 532 00:49:20,427 --> 00:49:23,565 I don't know. I think we should try or do something. 533 00:49:26,668 --> 00:49:29,269 Paul, you can't expect the girls 534 00:49:29,403 --> 00:49:31,472 to make a commitment like that. 535 00:49:39,313 --> 00:49:40,582 They've done... 536 00:49:41,649 --> 00:49:43,050 so much for me. 537 00:49:46,721 --> 00:49:50,525 You guys don't even understand how much they've helped me. 538 00:49:51,793 --> 00:49:54,762 Dad, I don't think anybody's denying that. 539 00:49:57,264 --> 00:49:59,500 We just have our own careers and families that 540 00:49:59,634 --> 00:50:01,970 we need to be looking out for too. 541 00:50:02,871 --> 00:50:05,239 The thought of those beautiful Nokota horses 542 00:50:05,372 --> 00:50:08,643 being homeless is gut-wrenching. 543 00:50:09,409 --> 00:50:11,913 But, I don't know if this is a problem 544 00:50:12,045 --> 00:50:14,549 that you can fix. 545 00:50:15,850 --> 00:50:17,217 I think this is a time 546 00:50:17,351 --> 00:50:20,053 when you need to put your family first. 547 00:50:21,288 --> 00:50:22,657 And the time. 548 00:50:23,290 --> 00:50:25,492 The time commitment that this takes. 549 00:50:26,093 --> 00:50:29,531 I think about how much you're down at the farm now 550 00:50:29,998 --> 00:50:31,566 and this on top of it. 551 00:50:32,499 --> 00:50:34,234 The kids want to see you. 552 00:50:34,368 --> 00:50:36,571 Your grandkids want to be around you. 553 00:50:37,739 --> 00:50:40,040 And I feel like every time they say, 554 00:50:40,407 --> 00:50:42,142 "Mom, is Grandpa going to be there?" 555 00:50:42,276 --> 00:50:45,379 I have to say, you're down at the farm. 556 00:50:48,215 --> 00:50:51,118 They just want to be around their grandpa. 557 00:50:53,688 --> 00:50:55,122 Well... 558 00:50:56,724 --> 00:50:59,159 I think we're going to make a decision here today. 559 00:51:02,496 --> 00:51:04,498 I'm not sure what to do. 560 00:51:06,601 --> 00:51:08,502 I don't want to take from the kids. 561 00:51:10,404 --> 00:51:12,339 I don't want to take from you guys. 562 00:51:17,845 --> 00:51:19,212 I don't know what to do. 563 00:51:40,267 --> 00:51:41,703 And ask her to stop. 564 00:51:44,572 --> 00:51:47,107 Awesome! How did that feel? 565 00:51:47,240 --> 00:51:48,342 Oh, it's Frank. 566 00:51:48,475 --> 00:51:49,877 I was just about to call you. 567 00:51:50,011 --> 00:51:51,345 Hey, Christine. 568 00:51:51,779 --> 00:51:55,148 I just got to share some big news with you. 569 00:51:57,217 --> 00:51:58,820 Look at that. Awesome! 570 00:52:00,922 --> 00:52:02,255 What? 571 00:52:05,158 --> 00:52:06,527 Let's do that again. 572 00:52:06,661 --> 00:52:09,196 Try to be little bit more balanced this time. 573 00:52:14,068 --> 00:52:15,502 Mom, are you okay? 574 00:52:16,104 --> 00:52:17,538 No, it's Frank. 575 00:52:17,672 --> 00:52:20,140 The doctors haven't given him much time. 576 00:52:22,810 --> 00:52:25,780 Erin, is it okay if we end the session early today? 577 00:52:25,913 --> 00:52:29,117 Yeah. Is it the Nokota horse Frank? 578 00:52:29,249 --> 00:52:30,718 Yeah, it is. 579 00:52:33,521 --> 00:52:35,923 What's going to happen to his herd? 580 00:52:36,057 --> 00:52:37,592 Where are they gonna live? 581 00:52:38,926 --> 00:52:40,962 I don't know what's going to happen to his herd. 582 00:53:09,222 --> 00:53:11,759 - Hey, Brock. - Frank. 583 00:53:11,893 --> 00:53:14,095 Do you have my money or do I need to come 584 00:53:14,227 --> 00:53:16,496 take your black horse as part of the payment? 585 00:53:18,733 --> 00:53:21,669 I'll get yo... I'll get you your money, I promise. 586 00:53:24,038 --> 00:53:25,338 Okay. 587 00:53:26,206 --> 00:53:27,909 I run a business here too, Frank. 588 00:53:28,042 --> 00:53:29,811 You have until the end of the week to pay me my money 589 00:53:29,944 --> 00:53:31,779 or I'm gonna come and get your horse. 590 00:53:32,345 --> 00:53:33,413 All right. 591 00:53:45,626 --> 00:53:47,195 So, how's this going, Ben? 592 00:53:47,327 --> 00:53:48,596 Oh, pretty good. 593 00:53:48,730 --> 00:53:50,297 I'm almost finished up here and... 594 00:53:51,099 --> 00:53:53,500 Look what I found on Frank the other day. 595 00:53:53,634 --> 00:53:54,936 You won't believe this. 596 00:53:58,873 --> 00:54:00,240 Here. 597 00:54:01,876 --> 00:54:03,811 - Yeah, I know. - That's cool. 598 00:54:03,945 --> 00:54:05,847 I didn't know that Frank's been fighting his whole life 599 00:54:05,980 --> 00:54:08,649 - to save this horse breed. - Yeah. 600 00:54:08,783 --> 00:54:11,485 Heck, him and Leo they, uh... 601 00:54:13,121 --> 00:54:15,322 started this back in the '70s 602 00:54:15,455 --> 00:54:17,658 after they got back out of the service and stuff 603 00:54:17,792 --> 00:54:20,194 and they have been, you know, like, 604 00:54:20,327 --> 00:54:22,329 breeding them, feeding them, 605 00:54:22,462 --> 00:54:24,431 nurturing them, um... 606 00:54:25,867 --> 00:54:28,870 getting this herd back to a state of survival. 607 00:54:29,003 --> 00:54:30,505 You know, so... 608 00:54:30,638 --> 00:54:33,174 What's so special about these horses though? 609 00:54:33,306 --> 00:54:35,810 Oh, they're real people horses. 610 00:55:09,677 --> 00:55:11,378 Good job. 611 00:55:12,445 --> 00:55:14,347 Say hi to Indie at the end. 612 00:55:30,698 --> 00:55:34,035 Lacy is doing so well. I'm thrilled. 613 00:55:34,235 --> 00:55:35,770 Ah, I can tell. 614 00:55:35,903 --> 00:55:38,005 It's been amazing watching the changes in her. 615 00:55:38,139 --> 00:55:40,208 We've seen so many improvements in Lacy. 616 00:55:40,340 --> 00:55:41,676 Great. That's great. 617 00:55:41,809 --> 00:55:43,410 - Thank you so much. - You're welcome. 618 00:55:43,978 --> 00:55:46,581 There is one thing that I've been so excited 619 00:55:46,714 --> 00:55:48,015 to talk to you about. 620 00:55:48,616 --> 00:55:51,052 Um, her dad and I have been talking about 621 00:55:51,185 --> 00:55:53,087 getting her a Nokota horse. 622 00:55:53,554 --> 00:55:56,224 - Oh my gosh, that's awesome! - Yeah. 623 00:55:56,356 --> 00:55:57,959 Great. Well, whatever I can do 624 00:55:58,092 --> 00:56:00,761 to help you make that happen, that's wonderful. 625 00:56:00,895 --> 00:56:03,831 We definitely know we want to get the horse from Frank. 626 00:56:03,965 --> 00:56:06,000 First of all, Frank will be thrilled, 627 00:56:06,133 --> 00:56:08,536 because you know, every horse placed right now 628 00:56:08,669 --> 00:56:10,238 means the world to him. 629 00:56:10,370 --> 00:56:13,241 Um, its been really rough the last couple of years. 630 00:56:13,373 --> 00:56:14,775 - I understand. - Mhm. 631 00:56:14,909 --> 00:56:16,944 Yeah. Oh, Lacy. 632 00:56:17,078 --> 00:56:18,445 Come here, sweetheart. 633 00:56:18,579 --> 00:56:20,413 I love this girl. Gonna have your own... 634 00:56:20,548 --> 00:56:22,817 Aw. It's going to be a great journey for you guys. 635 00:56:22,950 --> 00:56:23,951 Oh. 636 00:56:24,085 --> 00:56:25,887 Thank you so much. 637 00:56:26,621 --> 00:56:28,022 You're welcome. 638 00:56:28,823 --> 00:56:30,423 I love this girl. 639 00:56:35,897 --> 00:56:36,964 Good job! 640 00:56:37,098 --> 00:56:38,866 Yeah. 641 00:56:47,341 --> 00:56:48,609 Nice. 642 00:56:53,114 --> 00:56:55,249 Right to me. Perfect. 643 00:56:55,383 --> 00:56:56,951 That was really good. 644 00:56:57,450 --> 00:57:00,554 All the way around. Good job! 645 00:57:01,322 --> 00:57:03,858 Slide to me. Perfect. 646 00:57:04,358 --> 00:57:07,194 Perfect. That was really good! 647 00:57:07,695 --> 00:57:09,830 - Good job. - Good boy. Thank you. 648 00:57:11,198 --> 00:57:13,367 I know, that was fantastic! 649 00:57:13,500 --> 00:57:15,836 Good job, buddy. Good job. 650 00:57:29,984 --> 00:57:31,185 Hey, Brock. 651 00:57:32,954 --> 00:57:35,856 Frank, I need you to sign this. 652 00:57:37,658 --> 00:57:39,260 It's a bill of sale for the horse 653 00:57:39,860 --> 00:57:42,430 for partial payment of the money you owe me for the hay. 654 00:57:43,230 --> 00:57:46,133 I promise you, I'll get it to you somehow. 655 00:57:46,867 --> 00:57:48,602 I've given you enough time. 656 00:57:48,736 --> 00:57:51,639 Please, he's the only friend I have. 657 00:57:52,472 --> 00:57:54,508 No. I really want that horse. 658 00:57:55,142 --> 00:57:57,345 I could use him. 659 00:57:58,179 --> 00:58:00,581 Don't come to me to buy hay ever again. 660 00:58:35,216 --> 00:58:36,684 He loves apples. 661 01:00:01,368 --> 01:00:03,704 So, I looked at the weather forecast, hun, 662 01:00:03,838 --> 01:00:05,806 and it's supposed to be pretty chilly out there, 663 01:00:05,940 --> 01:00:08,075 so, make sure you pack some long sleeve shirts. 664 01:00:12,213 --> 01:00:14,782 So, the three of you are going to put your heads together 665 01:00:14,915 --> 01:00:18,185 and try to come up with a solution for the horses? 666 01:00:18,319 --> 01:00:20,321 That's the main reason I'm going out there. 667 01:00:20,454 --> 01:00:21,556 Um... 668 01:00:22,189 --> 01:00:24,225 We gotta... we gotta figure something out 669 01:00:24,358 --> 01:00:25,793 for these horses, uh... 670 01:00:27,228 --> 01:00:30,364 You know, but if we don't figure this out... 671 01:00:32,933 --> 01:00:34,702 I got a bad feeling. 672 01:00:37,138 --> 01:00:39,373 Well, I'll be thinking of the three of you 673 01:00:40,474 --> 01:00:43,944 while you're brainstorming and hoping for the best. 674 01:00:44,912 --> 01:00:46,380 It's gonna be a big chore. 675 01:02:17,505 --> 01:02:18,973 Here, let me do it. 676 01:02:20,675 --> 01:02:23,377 I can do it myself. I ain't no cripple. 677 01:02:23,844 --> 01:02:25,779 I know you're not a cripple and I'm not trying 678 01:02:25,913 --> 01:02:29,149 to give you sympathy, I just... I can get it done faster. 679 01:02:35,923 --> 01:02:37,224 It's totaled. 680 01:02:38,826 --> 01:02:40,528 You're gonna have to call Paul. 681 01:02:46,000 --> 01:02:49,036 If not, how the heck am I gonna make hay 682 01:02:49,169 --> 01:02:52,106 when you're at a fundraiser in Pennsylvania? 683 01:03:07,821 --> 01:03:10,090 - Paul here. - Hey, Paul. 684 01:03:10,224 --> 01:03:12,393 We can't travel to the fundraiser today. 685 01:03:12,527 --> 01:03:14,995 Some of my shit machinery broke down here 686 01:03:15,129 --> 01:03:17,632 and I gotta get my hay down, so... 687 01:03:18,667 --> 01:03:21,335 any chance I could come and borrow some of yours? 688 01:03:21,468 --> 01:03:23,370 That's a shame I was looking forward 689 01:03:23,505 --> 01:03:25,172 to seeing you at the fundraiser. 690 01:03:25,472 --> 01:03:29,744 But yeah, I got a tractor here and I can get that 691 01:03:29,877 --> 01:03:33,981 hooked up on that rig, and I'll throw the keys in it. 692 01:03:34,749 --> 01:03:36,450 All right, Paul. 693 01:03:37,451 --> 01:03:39,987 I'll talk to you later. Thanks. Bye. 694 01:03:42,389 --> 01:03:43,457 He said okay? 695 01:04:00,274 --> 01:04:01,308 Hello? 696 01:04:01,776 --> 01:04:03,745 Hey, Frank! How are you? 697 01:04:03,877 --> 01:04:05,913 I'm fine, Christine, and you? 698 01:04:06,548 --> 01:04:08,817 I'm doing great, I just wanted to give you a call 699 01:04:08,949 --> 01:04:11,919 'cause everybody here is excited about the new horses coming. 700 01:04:12,052 --> 01:04:13,320 How are they doing? 701 01:04:13,688 --> 01:04:15,623 My tractor broke down 702 01:04:15,757 --> 01:04:18,626 and I won't be able to make it to the fundraiser on time. 703 01:04:21,395 --> 01:04:23,931 We'll be there with the horses a day later. 704 01:04:24,632 --> 01:04:28,035 Oh, yeah Frank, you know, it sounds important. 705 01:04:28,168 --> 01:04:30,471 Um, you know what, I actually do have to run 706 01:04:30,605 --> 01:04:32,574 because I have another session coming up. 707 01:04:32,707 --> 01:04:34,375 Can I give you a call after that? 708 01:04:34,875 --> 01:04:36,511 All right, Christine. Love you. 709 01:04:36,644 --> 01:04:38,312 Love you too, Frank. 710 01:04:38,847 --> 01:04:40,180 Bye. 711 01:05:35,335 --> 01:05:36,838 Tractor ready to go, Paul? 712 01:05:37,471 --> 01:05:39,473 I'm one step ahead of you this time, Frank. 713 01:05:39,607 --> 01:05:41,475 I got everything in the back of your truck already. 714 01:05:41,609 --> 01:05:42,976 How about you? 715 01:05:43,110 --> 01:05:45,279 I had packed the day before already. 716 01:05:54,488 --> 01:05:56,290 I hope Christine's okay with the fact 717 01:05:56,423 --> 01:05:58,459 that we're late for the fundraiser. 718 01:05:58,959 --> 01:06:00,562 Maybe we should have left sooner, 719 01:06:00,695 --> 01:06:03,964 you know um, she'll understand, you know? 720 01:06:04,097 --> 01:06:06,300 We're doing the best we can. 721 01:07:05,158 --> 01:07:06,426 Oh! 722 01:07:08,663 --> 01:07:09,731 Hey, hey. 723 01:07:15,703 --> 01:07:18,706 Give it back, buddy. Give it back. 724 01:07:24,344 --> 01:07:26,380 We're so proud of you, Lacy. 725 01:07:44,599 --> 01:07:47,702 Here you go. Peter, I'll be right back. 726 01:07:49,202 --> 01:07:50,805 You finally made it! 727 01:07:58,078 --> 01:07:59,413 Hey, Frank. 728 01:08:00,380 --> 01:08:01,916 Hey, Christine. 729 01:08:02,050 --> 01:08:03,116 How are you? 730 01:08:05,553 --> 01:08:07,855 Hey! Wait a minute, wait! Where's Paul? 731 01:08:08,856 --> 01:08:10,992 Oh, he decided at the last minute 732 01:08:11,124 --> 01:08:12,794 - he couldn't make it. - Oh, no. 733 01:08:12,927 --> 01:08:16,363 We were all looking so forward to seeing him. 734 01:08:16,496 --> 01:08:19,366 Shoot. Oh, wait a minute, I should've known better. 735 01:08:20,768 --> 01:08:22,202 Hi, Paul. 736 01:08:25,640 --> 01:08:27,107 - Good to see you. - Good. 737 01:08:27,240 --> 01:08:29,077 - How are you doing? - Oh, good. 738 01:08:29,209 --> 01:08:30,912 - How was your trip in? - Not bad. 739 01:08:31,045 --> 01:08:32,145 - Okay. - Good drive. 740 01:08:32,279 --> 01:08:33,615 - Pretty drive. - Yeah. 741 01:08:33,748 --> 01:08:35,215 How's things out here for you guys? 742 01:08:35,349 --> 01:08:36,751 Um, good, I'm a little exhausted, 743 01:08:36,884 --> 01:08:39,520 but um, you know, it's all good. 744 01:08:39,654 --> 01:08:42,356 I mean this is... This is the time of year. 745 01:08:42,489 --> 01:08:44,291 So, you had a big event last night. 746 01:08:44,424 --> 01:08:45,660 Yeah, we did. 747 01:08:45,793 --> 01:08:47,829 We had our annual fundraiser here. 748 01:08:49,329 --> 01:08:51,264 So, how'd the fundraiser go? 749 01:08:51,799 --> 01:08:53,001 Um, honestly, Frank, 750 01:08:53,133 --> 01:08:54,602 it could've been a little better. 751 01:08:54,736 --> 01:08:56,904 Um, this has been a tough year for everybody, 752 01:08:57,038 --> 01:08:58,773 I think, but uh, you know, 753 01:08:58,906 --> 01:09:01,441 we're not gonna give up, you know, we'll keep going. 754 01:09:02,342 --> 01:09:04,646 You know, it's a... It may be a small portion, 755 01:09:04,779 --> 01:09:07,682 but, you know, it means a lot to the people out here. 756 01:09:07,815 --> 01:09:09,282 Yeah. 757 01:09:09,416 --> 01:09:11,519 It's really appreciated, you know, like you said. 758 01:09:12,120 --> 01:09:13,153 Good or bad. 759 01:09:14,055 --> 01:09:17,625 It always covers a portion of what we use out there. 760 01:09:21,328 --> 01:09:23,330 These horses are amazing! 761 01:09:25,033 --> 01:09:26,500 He is so beautiful. 762 01:09:27,068 --> 01:09:28,335 Yeah. 763 01:09:31,506 --> 01:09:33,508 Your horse is here, Lacy! 764 01:09:37,310 --> 01:09:38,746 Oh, wow! 765 01:09:39,714 --> 01:09:40,882 Wow! 766 01:09:55,063 --> 01:09:56,731 You can play with them tomorrow, Lacy. 767 01:10:00,568 --> 01:10:02,904 Thank you. Thank you. 768 01:10:08,943 --> 01:10:11,145 You cannot imagine how much these horses 769 01:10:11,278 --> 01:10:12,647 have done for Lacy. 770 01:10:12,780 --> 01:10:15,616 I wish we could do this for so many more people. 771 01:10:16,684 --> 01:10:18,720 - Yeah. - Thank you. 772 01:10:19,319 --> 01:10:21,889 Um, if you guys have a minute, uh... 773 01:10:22,322 --> 01:10:23,991 it seems like Donna in town 774 01:10:24,125 --> 01:10:27,128 and I'd really like to introduce you guys 775 01:10:27,260 --> 01:10:29,864 Um, if you can stay an extra day. 776 01:10:29,997 --> 01:10:32,667 Uh, Donna has a very generous spirit 777 01:10:32,800 --> 01:10:34,736 and has a huge heart for these horses 778 01:10:34,869 --> 01:10:37,105 and I think it would be an important time 779 01:10:37,237 --> 01:10:39,774 to sit with her, um, if you can. 780 01:10:42,877 --> 01:10:45,213 Yeah, it's good for the horses and me. 781 01:10:45,345 --> 01:10:47,014 You know, I have the time, yeah. 782 01:10:48,983 --> 01:10:50,417 Okay. Great. Thanks. 783 01:10:50,551 --> 01:10:52,186 No problem with me. Whatever it takes. 784 01:10:52,319 --> 01:10:53,688 Okay. 785 01:11:12,140 --> 01:11:14,341 Hey, Lacy. You wanna go in? 786 01:11:16,244 --> 01:11:17,812 Should we go in together? 787 01:11:44,505 --> 01:11:45,773 Here we go, buddy. 788 01:11:46,439 --> 01:11:47,742 Here we go. 789 01:11:52,780 --> 01:11:54,481 You'll be next, buddy. 790 01:11:55,983 --> 01:11:57,552 Lacy, honey, we have to go now. 791 01:11:57,685 --> 01:12:00,420 We'll come back soon, okay? 792 01:12:27,648 --> 01:12:29,083 Michael. Michael. 793 01:12:30,151 --> 01:12:32,019 Michael. Michael. 794 01:12:33,386 --> 01:12:34,487 Michael. 795 01:13:03,517 --> 01:13:04,852 - Hi, Christine. - Hey, hi, Paul. 796 01:13:04,986 --> 01:13:06,386 - How are you today? - Great! 797 01:13:06,988 --> 01:13:08,623 - Here sit down. - Frank, it's your chair. 798 01:13:15,395 --> 01:13:19,300 So, Christine, just out here having some time to yourself? 799 01:13:19,432 --> 01:13:21,035 Yeah. It feels good. 800 01:13:22,703 --> 01:13:25,606 - Here's Donna. Hey, Donna. - Wow. 801 01:13:25,740 --> 01:13:27,842 Hey, have any room for me up there? 802 01:13:30,945 --> 01:13:32,445 Hi, how are you doing? 803 01:13:32,580 --> 01:13:34,649 - Good. You must be Paul. - I am. 804 01:13:34,782 --> 01:13:35,917 So glad to meet you. 805 01:13:36,050 --> 01:13:38,219 Hi, Frank. How are you? 806 01:13:38,619 --> 01:13:40,788 I'm fine. Nice to see you Donna. 807 01:13:40,922 --> 01:13:41,789 Same here. 808 01:13:42,256 --> 01:13:44,025 You know, I've heard you've, uh, done 809 01:13:44,158 --> 01:13:46,127 a lot for the Nokota horses already, 810 01:13:46,260 --> 01:13:49,997 you know, and, uh, it's greatly appreciated, 811 01:13:50,131 --> 01:13:52,566 but there's a lot to get done out there yet. 812 01:13:52,700 --> 01:13:54,568 You know, we could use some help out there. 813 01:13:55,169 --> 01:13:56,871 Paul, I don't know if you know that I have 814 01:13:57,004 --> 01:13:59,674 14 Nokotas and I know how much work it takes. 815 01:13:59,807 --> 01:14:01,375 I would love to come and help you. 816 01:14:01,809 --> 01:14:04,211 It's really appreciated, so, thank you. 817 01:14:05,713 --> 01:14:08,950 You know, we all want to help, um, that's why I'm so happy 818 01:14:09,083 --> 01:14:12,687 that Donna and Paul are here and maybe we can come up 819 01:14:12,820 --> 01:14:14,689 with a plan while they're in town. 820 01:14:14,822 --> 01:14:16,791 I had spoken to Paul already about 821 01:14:17,224 --> 01:14:20,561 a 50... At least a 50 year commitment on some land, but... 822 01:14:20,928 --> 01:14:25,833 you know, it's just we need land. 823 01:14:27,134 --> 01:14:28,803 I know, Frank, maybe now's the time 824 01:14:28,936 --> 01:14:33,341 that we... I let you know that my one daughter... 825 01:14:34,175 --> 01:14:37,111 She just wants me to have more time with them 826 01:14:37,477 --> 01:14:38,913 and her kids... 827 01:14:39,547 --> 01:14:41,481 and my grandkids so, uh... 828 01:14:42,249 --> 01:14:45,353 you know, this is a thing that isn't gonna help. 829 01:14:46,520 --> 01:14:49,190 My other daughter doesn't know if she wants to commit her kids 830 01:14:49,323 --> 01:14:52,860 and their kids for three generations to do this 831 01:14:52,994 --> 01:14:54,695 and they have no say on the matter. 832 01:14:55,495 --> 01:14:57,164 And at this point... 833 01:14:58,899 --> 01:15:01,135 um, there really isn't a plan. 834 01:15:02,336 --> 01:15:04,238 My God, Christine. What are we gonna do? 835 01:15:04,372 --> 01:15:05,973 We have to do something. 836 01:15:13,414 --> 01:15:16,083 I hate this. You guys gotta let me help. 837 01:15:20,087 --> 01:15:23,224 Frank, you've been doing this for 40 years, 838 01:15:23,758 --> 01:15:25,893 helping the Nokota horses. 839 01:15:26,027 --> 01:15:27,895 It's our turn to do our part. 840 01:15:32,967 --> 01:15:34,668 Paul, is all this gonna fit? 841 01:15:35,369 --> 01:15:38,072 Uh, well, if it doesn't... 842 01:15:39,173 --> 01:15:42,009 you're gonna have to bring it to Montana or North Dakota 843 01:15:42,143 --> 01:15:43,911 or where you want to go with it all by yourself. 844 01:15:44,045 --> 01:15:45,679 How does that sound? 845 01:15:45,813 --> 01:15:48,315 Christine doesn't go out west in the winter time. 846 01:15:48,449 --> 01:15:49,518 Oh, Christine. 847 01:15:50,117 --> 01:15:51,886 Whoa! 848 01:15:53,054 --> 01:15:56,424 Frank, we have the fundraiser to thank for all this hay. 849 01:15:56,557 --> 01:15:58,793 I know it's not much but... 850 01:15:58,926 --> 01:16:02,363 Well, I know it's not enough, but I'm very grateful for it, 851 01:16:02,496 --> 01:16:05,099 and unfortunately I'm going to need a lot more, 852 01:16:05,232 --> 01:16:07,568 but every little bit's gonna help. 853 01:16:07,701 --> 01:16:09,036 I know. 854 01:16:10,604 --> 01:16:12,640 All right, that one you bring. 855 01:16:12,773 --> 01:16:15,142 Okay, that one I'll put in the back of my truck. 856 01:16:33,027 --> 01:16:35,496 But, I gotta tell you, I cannot stop thinking about 857 01:16:35,629 --> 01:16:38,432 these 300 horses and what's gonna happen to them. 858 01:16:39,233 --> 01:16:41,802 I don't know what would happen to this herd. 859 01:16:43,437 --> 01:16:45,540 Paul's in the same position I am. 860 01:16:45,673 --> 01:16:47,274 I know he wants to help, 861 01:16:48,075 --> 01:16:50,778 but I understand 300 horses are huge, 862 01:16:50,911 --> 01:16:53,013 and that's a huge family commitment, 863 01:16:53,147 --> 01:16:56,585 and they can't do it, so I'm not sure what to do. 864 01:16:57,251 --> 01:16:59,854 They need our brains to come together 865 01:16:59,987 --> 01:17:01,590 and figure something out. 866 01:17:01,722 --> 01:17:03,558 The last thing I want to see 867 01:17:03,691 --> 01:17:05,560 is these horses are going to slaughter. 868 01:17:06,427 --> 01:17:09,697 They've been there for us and I can see it 869 01:17:09,830 --> 01:17:11,899 on a therapeutic level more than ever. 870 01:17:12,032 --> 01:17:14,301 I feel like it's the least we can do for them. 871 01:17:15,069 --> 01:17:16,871 Christine, that's what I want to do too. 872 01:17:17,004 --> 01:17:20,107 I wanna do this at my ranch in Colorado. 873 01:17:48,869 --> 01:17:50,971 When will Grandpa be here? 874 01:17:52,806 --> 01:17:54,742 Yeah, Mom. How long do we have to wait? 875 01:17:54,875 --> 01:17:56,277 Pretty soon, guys. 876 01:17:56,410 --> 01:17:58,379 Okay. 877 01:18:00,748 --> 01:18:02,349 Home sweet home. 878 01:18:08,923 --> 01:18:10,224 Hey, Grandpa. 879 01:18:10,357 --> 01:18:12,226 Hey, Grandpa. We missed you. 880 01:18:20,301 --> 01:18:23,170 - Hey, hun, how you doing? - Good to see you. 881 01:18:23,904 --> 01:18:26,106 Hey, Frank, you need help with anything? 882 01:18:26,807 --> 01:18:28,809 No, I'll be okay. See you later. 883 01:18:28,943 --> 01:18:30,377 All right, you take care. 884 01:18:30,512 --> 01:18:32,112 I'll see you. I'll give you a call. 885 01:18:34,982 --> 01:18:36,585 How'd the fundraiser go? 886 01:18:36,717 --> 01:18:39,153 Oh, boy. 887 01:18:40,655 --> 01:18:41,989 It was horrible. 888 01:18:45,492 --> 01:18:47,328 I don't know what he's gonna do. 889 01:18:47,861 --> 01:18:49,330 What can we do to help him? 890 01:18:50,464 --> 01:18:51,799 I don't know. 891 01:18:53,834 --> 01:18:55,169 I don't know. 892 01:18:58,239 --> 01:19:00,407 Grandpa, I'll take care of Frank's horses. 893 01:19:00,542 --> 01:19:01,909 Me too! 894 01:19:57,965 --> 01:19:59,466 Hi. 895 01:20:09,076 --> 01:20:11,111 Can I get you something to eat, honey? 896 01:20:11,746 --> 01:20:13,380 You must be so tired. 897 01:20:14,214 --> 01:20:15,849 Or maybe you want to clean up first? 898 01:20:16,584 --> 01:20:18,586 The fundraiser didn't go so well. 899 01:20:20,087 --> 01:20:23,190 Why? What happened? It went so well last year. 900 01:20:24,158 --> 01:20:26,661 I'm not sure, just not that many people showed. 901 01:20:27,294 --> 01:20:29,930 We'll make it work. You always make it work, hun. 902 01:20:30,598 --> 01:20:32,701 Why don't you clean up and relax a little bit? 903 01:20:32,833 --> 01:20:34,201 It'll be okay. 904 01:21:02,963 --> 01:21:05,032 Hey Ben, come over here. 905 01:21:05,165 --> 01:21:07,501 We're going to break the ice in this area 906 01:21:08,068 --> 01:21:09,604 where the horses come down. 907 01:21:10,504 --> 01:21:13,273 So, they don't have to be in the middle here, 908 01:21:13,874 --> 01:21:15,810 and, uh, it'll be safer for them. 909 01:21:16,176 --> 01:21:17,545 - So... - Yeah. 910 01:21:18,580 --> 01:21:21,915 Paul, seriously. What happened in Pennsylvania? 911 01:21:22,950 --> 01:21:24,385 As you know, 912 01:21:24,519 --> 01:21:26,588 the fundraiser didn't go well, you know, 913 01:21:26,721 --> 01:21:27,789 and, uh... 914 01:21:28,623 --> 01:21:31,225 everybody's, uh, kinda holding back. 915 01:21:31,358 --> 01:21:34,428 Nobody has any extra money with the times are. 916 01:21:34,562 --> 01:21:36,631 Are they gonna be homeless when he passes? 917 01:21:37,931 --> 01:21:39,199 I don't see a solution yet. 918 01:21:39,634 --> 01:21:42,069 The more I read about these "kill buyers", 919 01:21:42,670 --> 01:21:45,105 the more worried I get about Frank's horses. 920 01:21:47,207 --> 01:21:49,811 Yeah. Have you seen Frank's hay piles? 921 01:21:50,210 --> 01:21:52,079 Yeah, it's very low. 922 01:21:52,714 --> 01:21:53,782 Yeah. 923 01:21:54,314 --> 01:21:55,916 He doesn't get a break. 924 01:21:56,049 --> 01:21:58,051 It's been going on his whole life. 925 01:23:12,159 --> 01:23:14,261 I missed you, Grandpa! 926 01:23:17,998 --> 01:23:19,299 I missed you too, buddy. 927 01:23:19,433 --> 01:23:21,636 - Hi, hun. - Hi, guys. 928 01:23:30,879 --> 01:23:33,013 Dad, how was your trip? 929 01:23:36,450 --> 01:23:38,185 How was your trip, Dad? 930 01:23:40,087 --> 01:23:43,591 I'll get your money somehow. I need to pay Paul first. 931 01:23:46,528 --> 01:23:48,563 You've always figured it out. 932 01:23:49,196 --> 01:23:51,164 I know you'll get me my money. 933 01:23:54,368 --> 01:23:55,670 What is that? 934 01:23:56,103 --> 01:23:57,639 That's my journal. 935 01:23:58,673 --> 01:24:01,375 Everything I know about the horses in here 936 01:24:01,509 --> 01:24:03,310 and you care these horses in the future. 937 01:24:03,443 --> 01:24:05,713 It's about time he let somebody else help. 938 01:24:07,281 --> 01:24:10,818 I'll take care of the horses for you, Grandpa. 939 01:25:00,367 --> 01:25:02,169 Just in time. 940 01:25:11,278 --> 01:25:12,580 Honey. 941 01:25:13,815 --> 01:25:15,550 After all these years... 942 01:25:16,584 --> 01:25:18,185 you think we made the right choice 943 01:25:18,318 --> 01:25:20,220 in getting a larger VA check 944 01:25:20,487 --> 01:25:22,890 and not doing your full cancer treatments? 945 01:25:29,597 --> 01:25:31,766 We needed all the money we could get 946 01:25:32,132 --> 01:25:33,835 to help save these horses. 947 01:25:40,575 --> 01:25:42,543 And who will save the horses now?66857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.