All language subtitles for A Shard of the Universe S01E02 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,961 --> 00:00:03,796 START ONLINE PREMIERES 2 00:00:49,800 --> 00:00:51,480 A SHARD OF THE UNIVERSE 3 00:01:33,924 --> 00:01:36,491 EPISODE 2 4 00:02:12,799 --> 00:02:14,321 Borya, I lost him. 5 00:02:14,572 --> 00:02:18,384 What do you expect? He drank a lot. He must be having fun. 6 00:02:18,635 --> 00:02:21,492 You've got to be kidding. 7 00:02:26,666 --> 00:02:28,330 Actually, he has the right. 8 00:02:28,581 --> 00:02:31,189 What if she has flu or herpes? 9 00:02:34,705 --> 00:02:36,492 I passed my exam today. 10 00:02:37,321 --> 00:02:40,171 - What did you get? - 4.8. 11 00:02:41,010 --> 00:02:44,033 I was stopped at the loss of piping integrity. 12 00:02:45,588 --> 00:02:47,526 Do you work at Gazprom? 13 00:02:52,265 --> 00:02:53,791 I'm an astronaut. 14 00:03:01,752 --> 00:03:04,266 - Guys, I'd stop. - Sure. 15 00:03:07,059 --> 00:03:11,801 It's just my soleus muscle saying goodbye to the earth. 16 00:03:13,653 --> 00:03:16,106 That's not what you think. It's a muscle in the calf. 17 00:03:16,488 --> 00:03:18,051 A gravity tester. 18 00:03:23,871 --> 00:03:26,293 Gennadyevich is like a young man. 130 over 70. 19 00:03:26,544 --> 00:03:29,137 - He's not that old. - How's his ocular fundus? 20 00:03:29,473 --> 00:03:30,981 Fine. 21 00:03:31,418 --> 00:03:33,848 - He gained weight. - Passive and postural are good. 22 00:03:34,349 --> 00:03:36,849 There's problem with... 23 00:03:37,449 --> 00:03:39,269 Ah, no, it's good. 24 00:03:40,972 --> 00:03:43,253 Maxillary sinuses are normal. 25 00:03:45,293 --> 00:03:48,004 Root resection, right first molar. 26 00:03:49,801 --> 00:03:51,372 Granuloma. 27 00:03:51,894 --> 00:03:53,418 This is our area. 28 00:03:53,669 --> 00:03:55,184 Myopia 3.2. 29 00:03:55,435 --> 00:03:57,005 It does not progress. 30 00:03:59,973 --> 00:04:01,834 This is not even interesting. 31 00:04:02,389 --> 00:04:04,598 Why? Inguinal roughness. 32 00:04:05,014 --> 00:04:06,610 Where did he rub himself? Mycosis? 33 00:04:06,861 --> 00:04:08,805 Come on! You know what his program is? 34 00:04:09,969 --> 00:04:14,983 A healthy man's energy use to optimize the astronaut's diet 35 00:04:15,233 --> 00:04:17,235 and fight world obesity. 36 00:04:34,694 --> 00:04:36,504 - Hi. - Hi. 37 00:04:36,755 --> 00:04:38,303 How are you? 38 00:04:38,554 --> 00:04:40,085 Okay. 39 00:04:41,684 --> 00:04:43,529 How long do you plan to stay at your friends? 40 00:04:44,684 --> 00:04:46,217 No, I'll be home soon. 41 00:04:46,468 --> 00:04:48,247 Their parents start to worry. 42 00:04:48,605 --> 00:04:50,590 They may report you to the juvenile court. 43 00:04:51,403 --> 00:04:53,410 It'd be a pity you'll be indicted. 44 00:04:55,075 --> 00:04:57,824 There are events where we have to show up as a family. 45 00:04:58,593 --> 00:05:00,655 Your dad passed the exam and medical. 46 00:05:01,699 --> 00:05:05,638 Next, breakfast in Zvezdny, laying flowers at the monument. 47 00:05:05,889 --> 00:05:11,225 Sorry, do I have to hold your old shoulders and say, "Is daddy coming back?" 48 00:05:13,411 --> 00:05:16,310 - No. You can behave like a prick. - What's that? 49 00:05:17,590 --> 00:05:19,889 To betray? Or to f*** behind someone's back? 50 00:05:43,390 --> 00:05:45,552 One moment more, please. 51 00:06:06,468 --> 00:06:09,210 Great! I got this. 52 00:06:10,631 --> 00:06:12,245 Once more. 53 00:06:16,147 --> 00:06:18,132 Do you want some music on? 54 00:06:21,374 --> 00:06:23,052 As you wish. 55 00:07:12,193 --> 00:07:14,421 Hi! Find the place okay? 56 00:07:14,672 --> 00:07:17,812 Come on, I'll show you where the rooms and the pool are. 57 00:07:18,063 --> 00:07:20,171 - Matvey, say hi. - Hi! 58 00:07:20,422 --> 00:07:22,210 - Hi! - Hello. 59 00:07:22,593 --> 00:07:25,647 - Hello. - Hello! 60 00:07:28,882 --> 00:07:30,897 Look! Your plane! 61 00:07:31,559 --> 00:07:34,819 Where would you go, Africa or Thailand? 62 00:07:35,105 --> 00:07:36,632 Africa, of course. 63 00:07:39,223 --> 00:07:43,809 I don't care. There are monkeys in both places. 64 00:07:44,060 --> 00:07:45,733 Where would you like to go? 65 00:07:46,598 --> 00:07:48,405 Do you sell the flask? 66 00:07:56,090 --> 00:07:57,671 This is for you from our travel agency. 67 00:07:57,922 --> 00:07:59,444 - Really? - Yes. 68 00:08:01,184 --> 00:08:03,973 - Thanks. - We'll pay for the tour today. 69 00:08:04,254 --> 00:08:06,522 - Don't worry. - I'll give it to my guys. 70 00:08:07,122 --> 00:08:08,749 They're having a farewell party today. 71 00:08:09,387 --> 00:08:10,944 You're not going there, are you? 72 00:08:11,286 --> 00:08:12,804 I am going. 73 00:08:13,055 --> 00:08:14,616 Were you invited? 74 00:08:15,012 --> 00:08:17,913 - Any other questions? - I'll give you a few minutes alone. 75 00:08:22,840 --> 00:08:24,519 Misha, it's their flight. 76 00:08:24,770 --> 00:08:26,458 Can I congratulate them? 77 00:08:28,504 --> 00:08:30,520 Please don't go. 78 00:08:31,082 --> 00:08:34,590 I can go to South Africa, but I can't go to Rybino. 79 00:08:35,379 --> 00:08:39,778 Some bills must be put in a white bag, others in a transparent one. 80 00:08:40,176 --> 00:08:44,106 Lena, I'll go crazy in six months. I'm just going to go crazy. 81 00:09:01,301 --> 00:09:02,864 Skates or skis? 82 00:09:03,817 --> 00:09:05,426 No, thanks. 83 00:09:07,090 --> 00:09:09,739 - Vodka or wine? - I don't drink alcohol. 84 00:09:10,246 --> 00:09:11,778 At all? 85 00:09:16,481 --> 00:09:18,692 You'll be okay if I fart in front of you? 86 00:09:20,512 --> 00:09:22,137 Absolutely. 87 00:09:23,856 --> 00:09:25,715 I like companionable people. 88 00:09:28,293 --> 00:09:30,903 Is this a new project? 89 00:09:31,154 --> 00:09:32,895 Yes, this is a country house. 90 00:09:33,146 --> 00:09:39,528 Do you do everything yourself? From design to it's implementation? 91 00:09:39,903 --> 00:09:41,442 Yes. 92 00:09:41,731 --> 00:09:47,223 I can tell you and Andrey are a couple. People who are meant to be together. 93 00:09:50,129 --> 00:09:53,450 On the other hand, this marriage is strange to me. 94 00:09:54,395 --> 00:09:57,504 Do you know her? This is Olya, Timur's wife. She's a student of mine. 95 00:09:57,911 --> 00:10:00,262 Yes, Andrey told me that Timur remarried. 96 00:10:00,513 --> 00:10:03,051 She'd been in love with him since first grade. 97 00:10:03,608 --> 00:10:05,683 Just like other girls. 98 00:10:06,327 --> 00:10:09,144 Everyone has grown out of it, but not Olya. 99 00:10:10,652 --> 00:10:12,507 She gave us a lot of trouble. 100 00:10:13,496 --> 00:10:16,226 Especially after the incident in the 10th grade. 101 00:10:17,421 --> 00:10:23,733 But there's always a chance to marry a prince, or Robert De Niro. 102 00:10:23,984 --> 00:10:26,341 - This is about Robert again? - Exactly! 103 00:10:26,592 --> 00:10:29,973 'Cause he doesn't eat pork with potatoes and gravy at night. 104 00:10:30,224 --> 00:10:31,918 Sure, everyone is perfect. 105 00:10:39,684 --> 00:10:41,254 I'll go help. 106 00:11:14,083 --> 00:11:15,590 Hello. The area is closed. 107 00:11:15,910 --> 00:11:17,942 - I'm going to my friends. - The area is closed. 108 00:11:18,715 --> 00:11:20,325 Closed for who? 109 00:11:20,746 --> 00:11:23,223 I've been a pilot astronaut since 1994. 110 00:11:23,714 --> 00:11:25,809 There's my crew. 111 00:11:27,622 --> 00:11:30,426 What is your last name? Everyone on the list are already here. 112 00:11:32,669 --> 00:11:34,317 I'm Semenov. 113 00:11:35,098 --> 00:11:37,865 Yeah, I'm not going. But I was supposed to. 114 00:11:38,911 --> 00:11:41,504 I'll call the superior. Hold on, please. 115 00:11:51,997 --> 00:11:53,520 Stop, please. 116 00:11:57,105 --> 00:11:58,692 Excuse me. 117 00:12:00,091 --> 00:12:01,598 Excuse... 118 00:12:12,988 --> 00:12:14,699 - Are you cold? - I'm fine. 119 00:12:14,950 --> 00:12:17,293 - Please! - I'll shovel up the snow. 120 00:12:17,544 --> 00:12:19,177 - Why? - Come on. 121 00:12:22,801 --> 00:12:24,707 I'm sick of dancing. 122 00:12:25,840 --> 00:12:29,747 Once Gennadyevich flew with two women: a Hindu and an American. 123 00:12:30,395 --> 00:12:32,314 They say the whole station was covered in hair. 124 00:12:32,565 --> 00:12:34,514 - Really? - Gennadyevich! 125 00:12:35,199 --> 00:12:36,889 Will the panties be there? 126 00:12:37,809 --> 00:12:39,326 We'll see when we get there. 127 00:12:41,098 --> 00:12:42,608 They had an incident. 128 00:12:42,859 --> 00:12:44,365 Flying panties. 129 00:12:44,616 --> 00:12:46,123 Pink ones, with cat. 130 00:12:46,793 --> 00:12:49,397 The girls said it wasn't their panties. 131 00:12:49,778 --> 00:12:52,655 But everyone had seen them. 132 00:12:52,996 --> 00:12:56,364 - Could it be someone's wife's underwear? - No. This is strictly documented. 133 00:12:57,430 --> 00:12:58,931 Damn. 134 00:12:59,182 --> 00:13:01,617 I want to consecrate wedding rings this time. 135 00:13:01,899 --> 00:13:03,758 Mom scolds me. 136 00:13:04,090 --> 00:13:06,117 What are you taking with you? 137 00:13:07,184 --> 00:13:08,684 16 chipmunks. 138 00:13:08,988 --> 00:13:12,505 I want to make family happy with this tiny things. 139 00:13:12,896 --> 00:13:15,920 Blue Chipmunk Astronaut in Spacesuit Souvenir. 140 00:13:17,295 --> 00:13:20,442 I met a girl. And told her I was an astronaut. 141 00:13:20,693 --> 00:13:22,209 She said I was stupid. 142 00:13:22,460 --> 00:13:24,233 Because everyone flies into space. 143 00:13:24,484 --> 00:13:26,154 - Let's drink. - Let's dance. 144 00:13:26,678 --> 00:13:29,240 - Stop eating! Let's go! - Okay. 145 00:13:44,589 --> 00:13:46,201 How about a dance? 146 00:14:33,287 --> 00:14:35,037 You can go there, of course. 147 00:14:37,097 --> 00:14:39,826 But who will be happy? 148 00:14:40,786 --> 00:14:42,925 You? I don't think so. 149 00:14:43,816 --> 00:14:47,550 Andrey Kamanin, who replaced you? 150 00:14:48,700 --> 00:14:50,324 As for the crew's reaction... 151 00:14:52,504 --> 00:14:54,082 I have a toast. 152 00:14:56,333 --> 00:14:59,334 Kids asleep, the wife aslumber, 153 00:14:59,585 --> 00:15:02,413 He lies listening to the rain. 154 00:15:03,007 --> 00:15:05,975 Bang! He hears a sudden comer Knocking on the windowpane. 155 00:15:06,769 --> 00:15:09,491 "Yeah?" "Hey, let me in there, master!" 156 00:15:10,504 --> 00:15:12,139 "Cain, you found the time to roam! 157 00:15:12,926 --> 00:15:15,006 Well, what is it, your disaster? 158 00:15:15,903 --> 00:15:17,819 Let you in? It's dark at home, 159 00:15:18,678 --> 00:15:22,060 Dark and crowded... What a pest you are! Where'd I put you in my cot?.." 160 00:15:22,311 --> 00:15:24,600 Finally with lazy gesture He lifts up the pane - and what? 161 00:15:27,090 --> 00:15:29,420 Out of clouds the moon was showing. 162 00:15:30,614 --> 00:15:32,225 Well, a naked man was there, 163 00:15:32,989 --> 00:15:34,834 Water down his beard a-flowing, 164 00:15:35,199 --> 00:15:37,029 Wide the eyes, unmoved the stare. 165 00:15:37,574 --> 00:15:39,615 Wholly numb the dreadful body, 166 00:15:40,691 --> 00:15:42,279 Arms were hanging, feeble, thin; 167 00:15:42,723 --> 00:15:45,990 Crabs and cancers, black and bloody, Sucked into the swollen skin. 168 00:15:47,512 --> 00:15:50,045 And the peasant slammed the shutter: 169 00:15:51,074 --> 00:15:52,811 Recognized his visitant, 170 00:15:53,785 --> 00:15:55,326 Horror-struck he could but mutter 171 00:15:56,777 --> 00:15:58,279 "May you burst!" and start to pant. 172 00:16:00,801 --> 00:16:04,444 No one likes to look into the eyes of those who do they think they owe. 173 00:16:05,903 --> 00:16:07,694 - Is that it? - It is. 174 00:18:10,590 --> 00:18:12,561 - Good night! - Bye! 175 00:18:17,342 --> 00:18:19,952 - Here's your room key. - What about you? 176 00:18:20,991 --> 00:18:22,669 We're going to bed, too. 177 00:18:54,910 --> 00:18:56,413 Danya knows everything. 178 00:19:02,426 --> 00:19:03,936 I see. 179 00:19:08,528 --> 00:19:11,677 Don't worry, go to bed. It's big. 180 00:19:12,082 --> 00:19:13,842 Just don't take the blanket completely. 181 00:19:22,731 --> 00:19:24,405 I am really sorry. 182 00:19:24,983 --> 00:19:26,561 What do you mean? 183 00:19:27,231 --> 00:19:29,614 I didn't want it to happen that way. 184 00:19:33,574 --> 00:19:35,092 Well. 185 00:19:36,717 --> 00:19:38,842 It's probably my fault, too. 186 00:19:39,458 --> 00:19:41,372 You had a problem with me. 187 00:19:44,074 --> 00:19:46,014 For example, ugly ears. 188 00:19:48,496 --> 00:19:50,319 Did you like my ears? 189 00:19:52,262 --> 00:19:54,544 - Yeah. - Great. 190 00:20:17,340 --> 00:20:19,412 Do you know why you've never cheated on me? 191 00:20:22,747 --> 00:20:24,311 'Cause you're squeamish. 192 00:20:26,809 --> 00:20:29,739 'Cause you think you're better than others. 193 00:20:30,856 --> 00:20:32,397 Superior to others. 194 00:20:34,575 --> 00:20:36,405 You have other goals. 195 00:20:37,092 --> 00:20:39,436 And women are all the same. 196 00:20:43,602 --> 00:20:47,552 You need any woman as much as you need a washbasin. 197 00:20:48,731 --> 00:20:51,405 A must-have? Sure. 198 00:20:52,175 --> 00:20:55,301 Need to be replaced? Only if it breaks. 199 00:20:58,371 --> 00:21:02,817 Can you blame someone for not loving the washbasin? 200 00:21:09,489 --> 00:21:12,419 I'm glad you met a lover of plumbers. 201 00:21:14,223 --> 00:21:15,819 I fell in love with him. 202 00:21:16,613 --> 00:21:18,124 And he fell in love with me. 203 00:21:21,191 --> 00:21:24,030 Nadya, let's get some sleep. 204 00:22:07,887 --> 00:22:09,428 Semyonov, is that you? 205 00:22:09,679 --> 00:22:11,327 It's me, so what? 206 00:22:13,249 --> 00:22:14,764 Stay there. 207 00:22:25,988 --> 00:22:27,710 Don't stand there. You'll freeze. 208 00:22:32,600 --> 00:22:35,030 Is this the last thing you tell me before the flight? 209 00:22:56,794 --> 00:22:58,811 Don't torture me. 210 00:23:01,194 --> 00:23:02,999 I'm here to see you off. 211 00:23:29,765 --> 00:23:31,327 All right. 212 00:23:39,583 --> 00:23:41,749 Where have you been? 213 00:23:46,379 --> 00:23:47,903 Look. 214 00:23:48,887 --> 00:23:50,864 Bites are almost healed. 215 00:23:51,115 --> 00:23:53,434 Why didn't you join us tonight? 216 00:23:55,403 --> 00:23:57,332 What would've changed if I'd come? 217 00:23:59,207 --> 00:24:02,582 - The psychologist knows best. - Don't listen to him. 218 00:24:02,833 --> 00:24:06,129 They say he yelled at the committee. 219 00:24:06,380 --> 00:24:10,247 Like, the dog is innocent, that I must go. 220 00:24:10,498 --> 00:24:12,801 He yelled that Kamanin shouldn't go. 221 00:24:20,083 --> 00:24:22,716 Tell me the truth, please. 222 00:24:22,967 --> 00:24:24,496 What? 223 00:24:24,770 --> 00:24:26,757 Was there nothing to be done? 224 00:24:28,606 --> 00:24:31,880 Like, I don't know. Bang the table. 225 00:24:32,131 --> 00:24:34,272 Tell them that they're rats! 226 00:24:34,523 --> 00:24:38,192 All I have left is scars. 227 00:24:38,465 --> 00:24:40,233 The flight is still two weeks away. 228 00:24:41,106 --> 00:24:43,639 You know we can't change doctors' minds. 229 00:24:44,020 --> 00:24:45,702 I can... 230 00:24:45,953 --> 00:24:50,163 I can even swim in the ocean, my wife and I are going to Africa. 231 00:24:54,504 --> 00:24:57,653 You're a crew commander. Support me, please. 232 00:24:58,301 --> 00:24:59,819 Tell them! 233 00:25:01,277 --> 00:25:05,194 They themselves don't want Kamanin to go. 234 00:25:05,709 --> 00:25:07,491 Tell them to look at my leg. 235 00:25:09,684 --> 00:25:12,624 Tell them you're not f*** flying without me! 236 00:25:15,098 --> 00:25:16,616 Let's find you a room. 237 00:25:21,090 --> 00:25:22,616 And what will be tomorrow? 238 00:25:25,285 --> 00:25:29,169 Astronauts and the alconaut. 239 00:25:36,785 --> 00:25:39,466 It's a 20-minute wait for a cab. 240 00:25:40,715 --> 00:25:42,295 Let's wait in the hall. 241 00:25:50,198 --> 00:25:51,748 Do you remember... 242 00:25:53,082 --> 00:25:57,131 in the winter taiga... 243 00:25:59,295 --> 00:26:02,522 you were the first to get out of ship and jump into the snow. 244 00:26:04,489 --> 00:26:06,427 You were buried neck-deep in snow. 245 00:26:28,677 --> 00:26:30,609 - Hi. - Hi. 246 00:26:41,621 --> 00:26:43,153 Where's mom? 247 00:26:43,457 --> 00:26:45,036 I guess she's in the room. 248 00:26:47,098 --> 00:26:48,731 Dad, did you make up? 249 00:26:53,895 --> 00:26:56,510 - Let's go get breakfast. - Wait, I want to understand. 250 00:26:57,278 --> 00:26:59,791 You're so cultured, you've lived together for 17 years. 251 00:27:00,488 --> 00:27:03,205 - And then she says... - that she met another person. 252 00:27:03,918 --> 00:27:05,455 It happens, buddy. 253 00:27:05,809 --> 00:27:08,134 You dance with her, then go to bed in the same room, 254 00:27:08,384 --> 00:27:10,614 even though you know that some j*** touched her. 255 00:27:12,980 --> 00:27:14,777 What did you want me to do? 256 00:27:15,028 --> 00:27:18,962 Anything! Or is the flight all that matters to you? 257 00:27:19,213 --> 00:27:21,057 You don't care about me or our family? 258 00:27:21,401 --> 00:27:23,958 Leave me alone, okay? 259 00:27:48,479 --> 00:27:50,044 Stop! 260 00:27:54,942 --> 00:27:56,590 Have you touched anything here yet? 261 00:27:56,841 --> 00:27:59,223 We don't do laundry. We just make the bed. 262 00:28:09,770 --> 00:28:13,622 You'll have a launch in an upgraded ship. 263 00:28:13,989 --> 00:28:16,656 In addition to the science program, 264 00:28:16,928 --> 00:28:23,264 you'll have to take on five trucks, perform over 170 experiments, 265 00:28:23,515 --> 00:28:29,696 and most importantly, the docking of a new research module, 266 00:28:30,352 --> 00:28:34,452 unprecedented in the opportunity we give. 267 00:28:34,723 --> 00:28:39,364 I'm sure the crew will do a decent job. 268 00:28:47,657 --> 00:28:49,180 To the crew! 269 00:29:49,991 --> 00:29:52,546 Come here for a photo, please. 270 00:30:06,921 --> 00:30:08,663 Prepare, please. 271 00:30:11,546 --> 00:30:13,304 I'm sorry! 272 00:30:13,889 --> 00:30:15,538 Excuse me! 273 00:30:16,405 --> 00:30:18,929 Prepare, please. 274 00:30:20,601 --> 00:30:22,523 Once again. Smile, please! 275 00:30:24,093 --> 00:30:25,671 That's it. Thanks! 276 00:30:35,866 --> 00:30:37,398 Is that all? 277 00:30:37,835 --> 00:30:39,632 There's also Chkalovsky aerodrome. 278 00:30:40,241 --> 00:30:41,989 I don't have to be there. 279 00:30:43,708 --> 00:30:45,583 Did you say goodbye to your father? 280 00:30:46,017 --> 00:30:47,634 I'll say it now. 281 00:30:52,285 --> 00:30:54,191 That's it, dad. Good luck! 282 00:30:55,191 --> 00:30:56,942 - Hang on, son. - Goodbye! 283 00:31:01,066 --> 00:31:02,683 Goodbye! 284 00:31:03,566 --> 00:31:05,214 I'll go by bus, okay? 285 00:31:38,395 --> 00:31:39,898 Mom, don't. 286 00:31:42,218 --> 00:31:46,741 - You know it's better to prevent it. - No, mom! 287 00:31:50,488 --> 00:31:53,640 You're not seeing him off to war. 288 00:31:54,429 --> 00:31:58,358 Yeah, it's dangerous. But they all come back. 289 00:31:58,609 --> 00:32:00,445 Mom, do you know what you're talking about? 290 00:32:00,991 --> 00:32:02,648 No, no. 291 00:32:03,257 --> 00:32:05,929 No, Olya, I don't. 292 00:32:06,788 --> 00:32:10,763 I never lost or saw anyone off in my life. 293 00:32:17,082 --> 00:32:19,829 Mom, he's my only reason for living. 294 00:32:27,001 --> 00:32:28,751 I just wonder... 295 00:32:29,619 --> 00:32:33,759 if he'd been a cab driver, not Timur Kutovykh... 296 00:32:34,907 --> 00:32:38,551 but just a kind, regular, cheerful fellow... 297 00:32:39,181 --> 00:32:41,113 I'm begging you, not today. 298 00:32:42,527 --> 00:32:48,263 - I gave birth to a normal healthy girl... - I am still healthy, mom! 299 00:32:49,376 --> 00:32:54,462 They kept me in a mental hospital for three months. 300 00:32:54,713 --> 00:32:58,790 I didn't think about my parents or anyone. 301 00:32:59,184 --> 00:33:00,845 Mommy! 302 00:33:02,230 --> 00:33:05,376 Mom, why didn't you ever understand me? 303 00:33:08,181 --> 00:33:10,986 Why have you kept hearing only your own voice? 304 00:33:24,197 --> 00:33:26,052 - Do you want this? - No, thanks. 305 00:33:26,303 --> 00:33:28,345 - Do you work in Zvezdny? - No, in Moscow. 306 00:33:28,596 --> 00:33:31,220 Okay. Good for you. 307 00:33:32,509 --> 00:33:34,934 Please come this way. 308 00:33:39,528 --> 00:33:41,223 Come here. 309 00:33:50,215 --> 00:33:51,723 Well. 310 00:33:53,004 --> 00:33:55,887 The main crew starts in 20 minutes. 311 00:33:56,582 --> 00:34:00,778 And the backup crew starts in another 10 minutes. 312 00:34:01,379 --> 00:34:04,196 But before you fly out to Baikonur, 313 00:34:04,446 --> 00:34:07,262 I want to ask you a couple of serious questions. 314 00:34:07,513 --> 00:34:12,124 Were there any crazy people in your family 315 00:34:12,617 --> 00:34:16,129 who wanted to join the astronaut team? 316 00:34:18,684 --> 00:34:24,739 Who was the first to go to outer space and who was the first to be back? 317 00:34:25,028 --> 00:34:29,326 And what would you do in an extreme situation? 318 00:34:29,577 --> 00:34:31,444 A. Call a friend. 319 00:34:31,695 --> 00:34:34,428 B. Request help from the MCC. 320 00:34:34,679 --> 00:34:38,179 C. Take the money and leave the project. 321 00:34:40,028 --> 00:34:41,585 That's it. 322 00:34:42,178 --> 00:34:44,405 - We believe in you! - Families say goodbye. 323 00:34:45,577 --> 00:34:47,277 Good luck! 324 00:34:49,264 --> 00:34:52,952 If you have any questions, please call me personally. 325 00:34:53,203 --> 00:34:54,710 Alright! 326 00:34:54,961 --> 00:34:56,541 Go! 327 00:35:12,113 --> 00:35:15,613 That's it. Thanks. Live your life. 328 00:35:22,069 --> 00:35:24,366 Families move back. 329 00:35:24,617 --> 00:35:26,210 Move back. 330 00:35:28,404 --> 00:35:29,921 Move back. 331 00:35:56,358 --> 00:35:58,528 Come back soon! 332 00:36:11,811 --> 00:36:13,528 She didn't mean it. 333 00:36:19,382 --> 00:36:21,028 Take her. 334 00:36:22,725 --> 00:36:25,124 I'm sorry. I'm so sorry! 335 00:36:25,428 --> 00:36:30,279 You perfectly know what you can say and what you can't. 336 00:36:30,530 --> 00:36:32,277 - Remove her. - Please, don't yell at her. 337 00:36:32,528 --> 00:36:37,078 - Mom, go away! - She'll be alright! 338 00:36:37,446 --> 00:36:39,305 I'm so sorry! 339 00:36:51,809 --> 00:36:54,157 - You're here too? - Of course! 340 00:36:54,481 --> 00:36:55,993 Why with us, not the backup crew? 341 00:36:56,244 --> 00:36:57,845 'Cause the backup crew is alright. 342 00:37:27,322 --> 00:37:30,552 How are you? Let's go, you're cold. 343 00:37:31,775 --> 00:37:33,712 You're okay? Good. 344 00:37:34,775 --> 00:37:36,564 What happened? 345 00:37:37,027 --> 00:37:39,595 You can't wish to come back soon. 346 00:37:39,869 --> 00:37:42,900 The flight may go out of order. If they return soon, something is wrong. 347 00:37:43,490 --> 00:37:45,529 Is this an omen or something? 348 00:37:45,780 --> 00:37:48,936 - Like Friday the 13th or a black cat? - Many people believe this. 349 00:37:50,379 --> 00:37:53,667 Sorry, I don't understand. She just said, "Come back!" 350 00:37:53,918 --> 00:37:57,529 She didn't just say, "Come back!" She said, "Come back soon!" 351 00:37:57,780 --> 00:37:59,295 There's a difference. 352 00:37:59,546 --> 00:38:01,521 You really don't understand much. 353 00:38:01,887 --> 00:38:03,443 Let's go! 354 00:38:18,944 --> 00:38:21,241 You're going to Moscow? Get in. 355 00:38:35,270 --> 00:38:37,717 - Congrats! - What? 356 00:38:38,202 --> 00:38:40,631 On the end of the mayhem. 357 00:38:43,786 --> 00:38:46,459 I'm Christina. The crew commander's daughter. 358 00:38:47,131 --> 00:38:49,928 I'm Danil. Son of the first onboard engineer. 359 00:38:50,620 --> 00:38:54,014 - What do you do? - I'm in high school. 360 00:38:54,832 --> 00:38:57,139 - You? - I'm a second-year. 361 00:38:58,020 --> 00:39:00,061 Which college are you aiming at? 362 00:39:00,646 --> 00:39:02,175 I don't know yet. 363 00:39:02,426 --> 00:39:05,225 Okay, screw the stupid talk. Let's have a cigarette. 364 00:39:25,382 --> 00:39:27,522 It's sucks to be a crowd, isn't it? 365 00:39:28,120 --> 00:39:29,702 What do you mean? 366 00:39:30,085 --> 00:39:31,843 I've been doing it since elementary school. 367 00:39:33,061 --> 00:39:37,460 Photo by the Kremlin wall. Photo at the monument to Gagarin. 368 00:39:38,303 --> 00:39:41,608 Get used to it, bro. We're just a set. 369 00:39:54,108 --> 00:39:55,671 Excuse me. 370 00:39:55,922 --> 00:39:57,942 - You're going? - No-no, please, go. 371 00:40:00,815 --> 00:40:02,881 I remembered the story. 372 00:40:03,677 --> 00:40:07,241 My neighbor was afraid of doctors, 373 00:40:07,777 --> 00:40:10,648 and she thought she knew everything about herself 374 00:40:10,984 --> 00:40:13,343 that she gave someone else's stool at her checkup. 375 00:40:16,699 --> 00:40:18,226 Great story. 376 00:40:18,809 --> 00:40:21,406 A year later she was hospitalized with third stage cancer. 377 00:40:22,793 --> 00:40:24,304 It happens. 378 00:40:28,989 --> 00:40:31,559 - I also wanted to ask. - Oh, come on. 379 00:40:35,184 --> 00:40:36,733 In the hotel. 380 00:40:37,410 --> 00:40:38,943 In your room. 381 00:40:43,684 --> 00:40:45,186 Never mind. 382 00:40:46,325 --> 00:40:48,661 - Go. - You sure? 383 00:40:49,466 --> 00:40:52,708 Or should I start worrying about what you found in my room? 384 00:40:52,980 --> 00:40:57,623 Nuh. We look like two idiots with wise dialogues next to a restroom. 385 00:40:58,153 --> 00:41:00,545 - Also creating a line. - You're right. 386 00:42:07,043 --> 00:42:08,623 Hi! 387 00:42:09,801 --> 00:42:12,295 - Hi. - Did you warm it up? 388 00:42:12,598 --> 00:42:14,311 I did. 389 00:42:15,372 --> 00:42:18,005 - Do you want ham and cheese toast? - No. 390 00:42:19,020 --> 00:42:21,647 - Only cheese toast? - I'm fine, thanks. 391 00:42:44,902 --> 00:42:46,419 What are you watching? 392 00:42:47,590 --> 00:42:49,865 Which mayonnaise is the best. 393 00:42:51,887 --> 00:42:53,404 It's good. 394 00:42:55,208 --> 00:42:56,748 Where's the rat? 395 00:42:57,996 --> 00:42:59,514 In the stairwell. 396 00:43:01,083 --> 00:43:02,592 What? 397 00:43:02,965 --> 00:43:06,053 I kicked him out with the cage. Maybe someone will take him. 398 00:43:06,575 --> 00:43:09,856 - It's your rat! - Don't talk to me like I'm a child. 399 00:43:10,107 --> 00:43:14,973 Our lives have changed. Don't you think a pet is out of place here? 400 00:44:56,210 --> 00:44:58,546 Comrade First Deputy Designer General! 401 00:44:58,797 --> 00:45:02,325 The Soyuz TMA-09M crew arrived for pre-launch preparation. 402 00:45:02,928 --> 00:45:04,819 The crew commander, Lieutenant Colonel Yashin. 403 00:45:05,194 --> 00:45:07,225 - Welcome, Gennady Gennadyevich! - Hello! 404 00:45:07,476 --> 00:45:09,796 - Timur Romanovich, welcome! - Hello! 405 00:45:10,257 --> 00:45:13,803 - Hello! - Kazakh donuts! 406 00:45:14,054 --> 00:45:17,325 Hello! Thanks. 407 00:45:19,483 --> 00:45:22,179 Did you grab a bite? Now go to the bus. 408 00:45:53,268 --> 00:45:55,002 There used to be a shoe store. 409 00:45:55,869 --> 00:45:57,799 The left one is male and the right one is female. 410 00:45:58,050 --> 00:46:01,143 And there was a glass thing in between. They called it the store between legs. 411 00:46:02,158 --> 00:46:03,908 Tell this joke to Megan at the station. 412 00:46:06,690 --> 00:46:09,192 Megan will make us nervous. 413 00:46:09,533 --> 00:46:11,307 She complained about Gennadievich. 414 00:46:11,643 --> 00:46:15,583 She refused to serve with him in one crew 'cause he was a chauvinist. 415 00:46:17,549 --> 00:46:19,924 - Chauvinist! - No, of course we're all chauvinists. 416 00:46:20,175 --> 00:46:23,786 But him... He's our chauvinist Darth Vader. 417 00:46:25,611 --> 00:46:28,690 - Let's repaint your helmet black? - What? 418 00:46:28,994 --> 00:46:31,002 Just imagine, the hatch opens and you're like... 419 00:46:32,611 --> 00:46:34,557 Megan, prepare! 420 00:46:36,104 --> 00:46:39,018 Now I'm going to say the word ass. 421 00:46:40,643 --> 00:46:42,385 Woman's ass! 422 00:46:46,111 --> 00:46:48,223 Andrey, are you chauvinist? 423 00:46:49,557 --> 00:46:51,127 Are you chauvinist? 424 00:46:52,082 --> 00:46:53,658 I don't know. 425 00:46:56,424 --> 00:46:58,627 "I don't know." 426 00:47:56,018 --> 00:47:58,966 - Welcome! - Hi, Maksimovich! 427 00:48:00,012 --> 00:48:01,533 - Hello. - Hello! 428 00:48:02,098 --> 00:48:04,697 I am the chief quarantine doctor, Evgeny Maksimovich Sezonov. 429 00:48:04,988 --> 00:48:06,721 - Andrey Kamanin. - Nice to meet you. 430 00:48:07,306 --> 00:48:09,072 No swimming in the pool. 431 00:48:09,496 --> 00:48:11,049 Did you eat Kazakh donuts? 432 00:48:11,300 --> 00:48:13,645 - Yes. - I see. You'll take Enterosgel. 433 00:48:19,182 --> 00:48:21,513 - How are you? - I'm okay. 434 00:48:22,088 --> 00:48:25,854 It used to be great when there were people with machine guns on the perimeter. 435 00:48:26,105 --> 00:48:27,916 - Agree. - And now an iPad. 436 00:48:28,167 --> 00:48:31,510 It can't be disinfected in orbit. Do you want a cup of tea? 437 00:48:31,792 --> 00:48:33,315 Let's go. 438 00:48:36,682 --> 00:48:39,005 - Strong one? - No. 439 00:48:39,489 --> 00:48:40,994 Well? 440 00:48:41,926 --> 00:48:43,830 - Kamanin. - I see. 441 00:48:44,081 --> 00:48:46,489 You wouldn't come with no reason. What is it? 442 00:48:46,740 --> 00:48:48,525 He is too good to be true. 443 00:48:49,700 --> 00:48:54,605 He's perfect. His motivations, tests, family life. 444 00:48:54,908 --> 00:48:58,111 But his wife slept in her clothes over the blankets last night. 445 00:48:59,199 --> 00:49:02,059 I noticed lint from her sweater on the bedding. 446 00:49:02,926 --> 00:49:05,119 What if she just laid down on the bed during the day? 447 00:49:05,370 --> 00:49:07,869 What if she got cold, got dressed and lay down in the sweater? 448 00:49:08,278 --> 00:49:10,494 We all fight with our wives sometimes. 449 00:49:10,745 --> 00:49:12,274 And we all go to space? 450 00:49:12,525 --> 00:49:17,088 And we all have to go into outer space, dock the new module and put cables on it? 451 00:49:17,395 --> 00:49:20,643 Opening a new era in the history of Russian cosmonautics. 452 00:49:21,002 --> 00:49:23,280 Kamanin is the one who stays at the station. 453 00:49:23,788 --> 00:49:29,527 Kamanin is the one who'll watch over Yashin as he crawls around the module. 454 00:49:30,637 --> 00:49:32,512 What if something goes wrong? 455 00:49:32,824 --> 00:49:37,902 Kamanin must observe and instantly report any danger. 456 00:49:38,153 --> 00:49:41,855 Without the delay, which is bound to happen if he has a delayed stress reaction. 457 00:49:42,106 --> 00:49:44,888 And I tell you this all the time. 458 00:49:45,139 --> 00:49:47,912 They've been trained for eight years to cope with stress. 459 00:49:48,163 --> 00:49:49,835 Houdini was also taught to take a punch. 460 00:49:50,152 --> 00:49:52,621 However, he missed it. 461 00:49:53,200 --> 00:49:55,988 And for a while he lived, not knowing that he was dying. 462 00:49:56,449 --> 00:49:57,950 Lekha. 463 00:49:58,418 --> 00:50:01,520 I'm not Lekha. I'm a Boogeyman. 464 00:50:01,771 --> 00:50:04,122 The only one here. 465 00:50:04,373 --> 00:50:05,914 And I'll be the Boogeyman. 466 00:50:06,165 --> 00:50:08,277 I'll do everything to keep this crew off the launch. 31898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.