Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,007 --> 00:00:03,406
START
ONLINE PREMIERES
2
00:00:48,789 --> 00:00:50,469
A SHARD OF THE UNIVERSE
3
00:01:37,815 --> 00:01:40,002
Stay where you are.
4
00:01:40,253 --> 00:01:41,932
Don't come near.
5
00:01:42,183 --> 00:01:44,880
You came out at opposite ends.
6
00:01:45,181 --> 00:01:47,060
You can't make any mistake.
7
00:01:47,311 --> 00:01:48,818
Commander enters the hatch.
8
00:01:49,069 --> 00:01:50,607
You enter on my command.
9
00:02:12,989 --> 00:02:15,521
Megan, it's your turn.
10
00:02:20,103 --> 00:02:21,704
- Are you in?
- Yes.
11
00:02:21,955 --> 00:02:23,587
Can you see his face?
12
00:02:25,374 --> 00:02:27,746
- I can't, there's water.
- Megan.
13
00:02:30,020 --> 00:02:32,379
I'll depress the pressure
in an emergency mode.
14
00:02:32,630 --> 00:02:36,130
There is no other way.
There'll be pressure jump.
15
00:02:36,476 --> 00:02:38,730
- Can you hear me?
- Very well!
16
00:02:38,981 --> 00:02:42,791
Don't take off your spacesuit
and don't open his spacesuit.
17
00:02:43,042 --> 00:02:44,549
- But...
- And he stays alive.
18
00:02:44,800 --> 00:02:47,230
We only have two seconds.
One second more, he'll choke.
19
00:02:47,481 --> 00:02:50,119
One second less,
he'll sustain fatal injuries.
20
00:02:51,549 --> 00:02:55,551
On my command. One, two, three.
21
00:02:57,223 --> 00:02:59,578
EPISODE 1
22
00:03:37,241 --> 00:03:39,246
- Hi.
- Hi.
23
00:03:44,476 --> 00:03:46,106
Did something happen?
24
00:03:47,959 --> 00:03:49,574
You haven't changed.
25
00:03:50,507 --> 00:03:52,199
You're going out now?
26
00:03:53,694 --> 00:03:55,280
Andrey.
27
00:03:55,541 --> 00:03:58,848
- We need to talk.
- Let's talk then.
28
00:03:59,872 --> 00:04:01,669
Any problems with Danya?
29
00:04:05,749 --> 00:04:08,061
Somebody's sick? Died?
30
00:04:11,984 --> 00:04:13,559
Andrey, please let me go.
31
00:04:16,499 --> 00:04:19,038
Before I go on, hear me, please.
32
00:04:19,842 --> 00:04:26,060
You are very dear to me,
I can't do this to you.
33
00:04:27,256 --> 00:04:29,121
You can hit me when I'm done.
34
00:04:30,007 --> 00:04:32,613
The thing is, I must have...
35
00:04:34,868 --> 00:04:36,751
No...
36
00:04:37,428 --> 00:04:39,602
I have fallen for another man.
37
00:04:43,452 --> 00:04:46,912
- Well...
- It wasn't yesterday.
38
00:04:48,389 --> 00:04:50,892
I just tried...
39
00:04:51,428 --> 00:04:54,030
He tried to end this.
40
00:04:54,506 --> 00:04:56,570
It didn't work?
41
00:04:58,006 --> 00:05:01,228
It did for him. He said this can't go on.
42
00:05:01,627 --> 00:05:03,712
So he's tired of f*** you?
43
00:05:10,215 --> 00:05:11,749
Who is he?
44
00:05:16,604 --> 00:05:18,113
Who is he?
45
00:05:22,223 --> 00:05:23,739
Nadya, who is he?
46
00:05:30,090 --> 00:05:35,622
You think he'll come back
if you'll leave your husband?
47
00:05:41,379 --> 00:05:42,936
Poor Nadya.
48
00:05:49,176 --> 00:05:50,988
What time is Danya coming?
49
00:05:51,371 --> 00:05:53,388
At 8. He's in English class.
50
00:05:53,639 --> 00:05:55,238
Why?
51
00:05:55,489 --> 00:05:58,873
Trying to see
how much time I have to beat you up.
52
00:05:59,124 --> 00:06:00,717
Andrey, stop this.
53
00:06:04,527 --> 00:06:08,420
I had to go to a health center.
54
00:06:10,614 --> 00:06:12,131
Do me a favor.
55
00:06:13,457 --> 00:06:15,491
Can you hold on for a month?
56
00:06:17,223 --> 00:06:21,497
Play the part of loving wife
at least until December 3.
57
00:06:22,754 --> 00:06:25,334
- Sure.
- I have a launch.
58
00:06:29,034 --> 00:06:32,264
- What?
- Semenov got bitten by dogs. No big deal.
59
00:06:32,605 --> 00:06:34,881
They fear
he'll show symptoms of rabies in orbit.
60
00:06:36,730 --> 00:06:39,567
- Have they replaced the entire crew?
- Only Semenov.
61
00:06:39,833 --> 00:06:42,116
I'll go with Timur and Gennadiy.
62
00:06:42,917 --> 00:06:46,381
- It's absurd.
- Do you want to discuss crewing rules?
63
00:06:49,504 --> 00:06:53,702
Sorry, Andrey. I really didn't know.
64
00:06:54,160 --> 00:06:56,465
Yes or no?
65
00:06:56,770 --> 00:06:59,741
I won't go if they think
I have psychological problems.
66
00:07:01,091 --> 00:07:02,601
Yes, of course.
67
00:07:05,413 --> 00:07:08,639
Farewell photo.
Tears at the Monument to Yuri Gagarin.
68
00:07:08,890 --> 00:07:10,866
Sure.
69
00:07:13,918 --> 00:07:15,468
Great.
70
00:07:38,710 --> 00:07:41,059
- Good evening.
- Hello.
71
00:07:41,398 --> 00:07:43,343
- Get going, please.
- Thanks.
72
00:07:51,584 --> 00:07:54,200
- Natalya Pavlovna, hello!
- Andrey Sergeevich!
73
00:07:54,608 --> 00:07:56,919
- Will you be able to put me up?
- Put you up?
74
00:07:57,679 --> 00:08:01,228
- In a room.
- I haven't received any orders.
75
00:08:01,479 --> 00:08:04,095
I need to call Alexey Yurievich.
76
00:08:04,346 --> 00:08:07,966
Natalia Pavlovna, don't call him. Really.
77
00:08:08,450 --> 00:08:12,700
He'll make me take a Lusher test
based on the wallpaper I got.
78
00:08:13,593 --> 00:08:15,264
Natalya Pavlovna.
79
00:08:55,126 --> 00:08:58,074
Hello, Alexey Yurievich.
Sorry to have bothered you.
80
00:08:58,325 --> 00:08:59,880
- It's okay.
- It's a nonsense.
81
00:09:00,131 --> 00:09:02,814
Can we figure this out
without psychological support?
82
00:09:03,065 --> 00:09:07,244
Nuh. We are used here
as both servants and castellants.
83
00:09:07,495 --> 00:09:09,656
But we are re-purposed.
84
00:09:09,907 --> 00:09:11,884
Anyways, I'm really sorry.
85
00:09:13,200 --> 00:09:14,719
Well.
86
00:09:15,285 --> 00:09:17,374
What are you doing here so late?
87
00:09:17,625 --> 00:09:19,608
You won't believe me.
88
00:09:20,192 --> 00:09:23,444
I told my spouse about the launch.
And here we go.
89
00:09:23,816 --> 00:09:25,436
Hugs, tears.
90
00:09:25,926 --> 00:09:30,546
I had no desire or opportunity
to watch it all.
91
00:09:32,246 --> 00:09:33,887
Come on.
92
00:09:34,879 --> 00:09:36,785
We can talk outside if you want.
93
00:09:37,309 --> 00:09:41,496
- God, there's nothing to tell!
- Don't take the Lord's name in vain.
94
00:09:43,130 --> 00:09:46,395
And don't take me for a Gestapo officer.
95
00:09:51,772 --> 00:09:55,669
Alexey Yurievich,
I just want to get some sleep, really.
96
00:09:56,387 --> 00:10:00,567
If I stay at home
my spouse will cry all night long.
97
00:10:01,077 --> 00:10:06,264
I'll have to comfort her,
plan a vacation when I get back.
98
00:10:08,443 --> 00:10:09,943
Look.
99
00:10:10,608 --> 00:10:13,397
You had a successful business.
100
00:10:14,081 --> 00:10:17,389
I still have it. Space Optics.
101
00:10:17,749 --> 00:10:19,818
Your partners own it more.
102
00:10:20,505 --> 00:10:24,700
You turned your family's life around
eight years ago.
103
00:10:25,037 --> 00:10:29,569
You told them that you're now an astronaut.
104
00:10:31,124 --> 00:10:32,726
It's like you were there.
105
00:10:32,977 --> 00:10:38,817
They supported you
and went through eight years of training.
106
00:10:40,816 --> 00:10:46,309
And so you come here
when it's finally supposed to happen.
107
00:10:48,036 --> 00:10:50,295
You come to spend night
at the health center.
108
00:10:57,178 --> 00:11:00,154
Alexey Yurievich,
if it's that complicated, I'll go home.
109
00:11:00,405 --> 00:11:04,068
No, you'll go to a hotel.
You know you made a mistake.
110
00:11:04,319 --> 00:11:06,444
You should've gone straight to the hotel.
111
00:11:07,320 --> 00:11:11,231
But Natalia Pavlovna was already
calling me.
112
00:11:13,125 --> 00:11:15,304
And you said "spouse".
113
00:11:18,114 --> 00:11:20,770
But you always called her "wife".
114
00:11:24,426 --> 00:11:27,297
- And that's important?
- Yes.
115
00:11:31,514 --> 00:11:33,358
I don't even know how to reassure you.
116
00:11:33,609 --> 00:11:35,661
You don't have to.
117
00:11:36,304 --> 00:11:41,335
I'm staying here.
And you're supposed to go.
118
00:11:42,034 --> 00:11:43,629
Sleep here.
119
00:11:44,674 --> 00:11:46,195
Have a good night.
120
00:13:06,575 --> 00:13:08,168
Hello. Come here, please.
121
00:13:16,889 --> 00:13:20,295
- Hello! - Hi!
- Good afternoon! - Hey!
122
00:13:20,666 --> 00:13:22,876
- Emergency situation test.
- Very well.
123
00:13:39,934 --> 00:13:43,662
Breakdown of the ACS system.
Possibly a drum pump.
124
00:13:43,913 --> 00:13:46,124
Similar breakdown
in the Tranquility module.
125
00:13:46,544 --> 00:13:48,334
I'm heading to the compartment.
126
00:13:49,928 --> 00:13:51,670
You know the difference now, Timur?
127
00:13:53,020 --> 00:13:54,553
The Ph.D. is heading.
128
00:13:54,804 --> 00:13:58,255
But sick Semenov would
run with a head of steam.
129
00:13:59,288 --> 00:14:00,850
Andrey Sergeevich.
130
00:14:01,991 --> 00:14:03,944
Breakdown of two latrines at the station.
131
00:14:04,475 --> 00:14:06,077
This is a humanitarian disaster.
132
00:14:15,505 --> 00:14:17,038
We're out of bread?
133
00:14:18,815 --> 00:14:22,209
Aren't you afraid
you won't be able to fit into cradle?
134
00:14:24,535 --> 00:14:26,084
How is Kamanin doing?
135
00:14:27,247 --> 00:14:30,217
- What do you want me to say?
- I can tell by your tone.
136
00:14:30,468 --> 00:14:31,974
What?
137
00:14:32,996 --> 00:14:34,935
It's certainly not his fault.
138
00:14:35,441 --> 00:14:37,145
Is someone blaming him?
139
00:14:38,319 --> 00:14:43,582
You're the crew commander
and you can figure this out.
140
00:14:43,833 --> 00:14:45,934
Why are you rooting for him?
141
00:14:49,997 --> 00:14:51,512
I'm not.
142
00:15:03,082 --> 00:15:04,636
- Come on, Larisa.
- I'm fine.
143
00:15:04,887 --> 00:15:06,621
- Come on!
- I told you I'm fine.
144
00:15:07,293 --> 00:15:09,739
By the way, I made a cake.
145
00:15:09,990 --> 00:15:12,013
You have to get this cake to Semyonov.
146
00:15:13,668 --> 00:15:15,168
- Gena!
- What?
147
00:15:15,567 --> 00:15:17,889
It's with liquor! I totally forgot!
148
00:15:18,201 --> 00:15:19,785
Well done.
149
00:15:21,676 --> 00:15:23,176
Mom, I'm home!
150
00:15:23,768 --> 00:15:25,285
Hi!
151
00:15:25,848 --> 00:15:27,348
Hi.
152
00:15:31,027 --> 00:15:32,536
Dad's still out?
153
00:15:33,676 --> 00:15:35,842
He'll stay in the health center
in Zvezdny for a while.
154
00:15:40,988 --> 00:15:42,497
Why?
155
00:15:42,748 --> 00:15:44,301
Because he has a launch.
156
00:15:45,502 --> 00:15:48,528
- How?
- One crew member was replaced.
157
00:15:50,911 --> 00:15:52,817
Why didn't he tell me?
158
00:15:55,177 --> 00:15:57,262
He didn't get to say,
'cause he had to pack quickly.
159
00:15:57,513 --> 00:15:59,143
Why didn't you tell me?
160
00:15:59,972 --> 00:16:01,494
What's going on?
161
00:16:03,573 --> 00:16:05,095
Are you hungry?
162
00:16:06,294 --> 00:16:08,385
Sure, I have needs like our rat.
163
00:16:08,871 --> 00:16:10,498
Eat, drink, sleep.
164
00:16:15,260 --> 00:16:17,346
ZVEZDNY
165
00:16:26,356 --> 00:16:27,866
Hi!
166
00:16:29,171 --> 00:16:31,037
- I'm shocked by you and mom.
- What?
167
00:16:31,288 --> 00:16:32,922
Thanks for telling me everything.
168
00:16:33,382 --> 00:16:35,522
- Where's your hat?
- I'm fine!
169
00:16:37,991 --> 00:16:39,983
Nothing has been decided yet.
170
00:16:40,234 --> 00:16:42,679
There will also be a state exam,
and final committee decision.
171
00:16:42,930 --> 00:16:44,655
Why don't you come home?
It was okay for you
172
00:16:44,906 --> 00:16:46,632
to come here every
day for 8 years straight.
173
00:16:50,278 --> 00:16:53,811
- I have to be here.
- I can tell something's up.
174
00:16:54,692 --> 00:16:57,038
Mom is sad all the time.
Did you have a fight or something?
175
00:16:57,433 --> 00:16:59,022
Grow up, you two.
176
00:16:59,301 --> 00:17:02,640
Buddy, I have training tomorrow morning.
177
00:17:03,652 --> 00:17:05,185
You have to go.
178
00:17:07,451 --> 00:17:10,772
Do you realize that when you leave,
all this will seem like nonsense?
179
00:17:11,480 --> 00:17:12,982
Any fight you had.
180
00:17:19,356 --> 00:17:20,967
At least pull up your hood.
181
00:17:21,739 --> 00:17:23,349
Bye. I got to go.
182
00:17:42,402 --> 00:17:44,998
Good afternoon.
To what do I owe the honor?
183
00:17:46,809 --> 00:17:48,420
Have you got five minutes?
184
00:17:49,138 --> 00:17:50,815
Sure.
185
00:17:53,208 --> 00:17:54,709
Come in.
186
00:17:57,051 --> 00:17:58,552
Green is good.
187
00:18:00,185 --> 00:18:02,576
The color of harmony and inner peace.
188
00:18:03,310 --> 00:18:06,045
It's more
the color of household assortment.
189
00:18:07,006 --> 00:18:10,224
Well, that's not good.
190
00:18:15,576 --> 00:18:19,326
I'm sorry, but have you really been
nosing through the garbage?
191
00:18:20,787 --> 00:18:24,029
I like to tear off wallpaper
in thin strips.
192
00:18:25,044 --> 00:18:27,537
I love to burst a bubble wrap.
193
00:18:29,184 --> 00:18:30,684
It makes me think.
194
00:18:34,177 --> 00:18:37,207
It's not you I'm worried about,
it's my pension.
195
00:18:38,740 --> 00:18:41,404
If something happens,
they'll say it's psychologists' fault.
196
00:18:42,287 --> 00:18:46,459
It'd be pretty hard
to hang myself in no gravity.
197
00:18:53,090 --> 00:18:57,029
In 2002, a plane crashed in France.
198
00:18:57,412 --> 00:18:58,934
130 people died.
199
00:18:59,318 --> 00:19:00,880
Crew, passengers.
200
00:19:01,458 --> 00:19:04,670
The co-pilot had a fight with his wife
and, in an emergency situation,
201
00:19:05,196 --> 00:19:08,699
he didn't understand what
the crew commander wanted from him.
202
00:19:09,755 --> 00:19:11,256
What do you think?
203
00:19:15,754 --> 00:19:17,325
It happens.
204
00:20:20,693 --> 00:20:24,701
Will it be the same at the station?
Just curious.
205
00:20:25,709 --> 00:20:28,623
I'm going to the latrine,
and there are your glasses.
206
00:20:29,052 --> 00:20:30,856
I'm sleeping
and there are your glasses again.
207
00:20:31,107 --> 00:20:33,076
His glasses are everywhere.
208
00:20:35,170 --> 00:20:37,575
- I'm sorry.
- That's not the point!
209
00:20:38,590 --> 00:20:41,334
- We'll live and work together.
- Gennadiy Gennadievich.
210
00:20:44,214 --> 00:20:45,982
I know I annoy you.
211
00:20:46,233 --> 00:20:50,591
If you can't control it,
you should let the state committee know,
212
00:20:50,842 --> 00:20:53,708
'cause I can't turn into Semenov.
213
00:20:53,959 --> 00:20:57,013
Even if I eat, sleep, and shit
without taking off my glasses.
214
00:20:58,183 --> 00:20:59,688
On humor.
215
00:21:00,090 --> 00:21:02,966
May I comment?
216
00:21:04,155 --> 00:21:05,663
Actually, it's all my fault.
217
00:21:05,914 --> 00:21:08,600
Timur Romanovich Kutovykh.
The son of a twice hero blah, blah, blah.
218
00:21:08,850 --> 00:21:10,575
A golden youth who cannot but go to space.
219
00:21:10,826 --> 00:21:13,827
All this mess happened because of me
and that's why the crew was changed.
220
00:21:14,394 --> 00:21:16,866
Everybody knows that,
so go ahead and kill me now.
221
00:21:21,387 --> 00:21:22,889
You won't?
222
00:21:23,762 --> 00:21:26,997
No one likes this situation,
but everyone wants to go to space.
223
00:21:30,192 --> 00:21:31,951
Timur Romanovich Kutovykh.
224
00:21:32,606 --> 00:21:36,654
The man who drew an ass
on the module panel.
225
00:21:42,926 --> 00:21:45,043
Did the incident happen at practice?
226
00:21:45,294 --> 00:21:47,119
- No.
- No?
227
00:21:48,082 --> 00:21:51,244
The crew commander warned me
about some of flight nuances.
228
00:21:51,495 --> 00:21:53,652
So that Timur Kutovykh had to intervene?
229
00:21:54,894 --> 00:21:57,433
Yashin and I have a good working dialogue.
230
00:21:57,684 --> 00:21:59,590
- Really?
- Yeah.
231
00:22:01,089 --> 00:22:02,706
Andrey Sergeevich.
232
00:22:03,074 --> 00:22:05,300
Is Gennady Gennadyevich the one
triggering the conflict?
233
00:22:07,207 --> 00:22:09,010
We know he does that a lot.
234
00:22:09,716 --> 00:22:12,697
Again, Yashin and I have
good working relations.
235
00:22:13,846 --> 00:22:18,525
I talked about the honor
of being a member of a space dynasty.
236
00:22:20,307 --> 00:22:23,588
We discussed artistic creation. Painting.
237
00:22:23,908 --> 00:22:28,251
You were heard from behind the door.
They say the conversation was very heated.
238
00:22:28,502 --> 00:22:31,690
- They think they did.
- Have I ever been your enemy?
239
00:22:31,941 --> 00:22:33,800
I know it's your job.
240
00:22:34,199 --> 00:22:36,668
But we can clear it without you.
241
00:22:39,691 --> 00:22:43,934
You and Andrey have always had normal,
not close relationship.
242
00:22:44,598 --> 00:22:48,263
But after he was selected to the crew,
the situation worsened.
243
00:22:48,668 --> 00:22:53,395
You've been in orbit for over 400 days and
244
00:22:54,384 --> 00:22:58,434
we should probably listen to you
if you don't like that guy so much.
245
00:23:00,295 --> 00:23:03,123
I don't like enemas
before the flight either.
246
00:23:04,209 --> 00:23:06,178
You want to talk about it?
247
00:23:14,981 --> 00:23:17,428
- Hello!
- Hello.
248
00:23:18,300 --> 00:23:19,944
- Nadya?
- Yes.
249
00:23:22,209 --> 00:23:24,631
- We had you and...
- Him?
250
00:23:26,809 --> 00:23:31,271
He said his friends have
the best kosher restaurant in the city
251
00:23:31,522 --> 00:23:33,177
and the best vorschmack also here.
252
00:23:33,613 --> 00:23:36,027
- Really?
- Yeah.
253
00:23:37,230 --> 00:23:38,912
He hasn't called in a while.
254
00:23:39,692 --> 00:23:41,233
How is he doing?
255
00:23:42,083 --> 00:23:44,716
I don't know.
It's been so very long since we've met.
256
00:23:46,278 --> 00:23:48,096
Are you waiting for someone
or are you alone?
257
00:23:48,347 --> 00:23:49,861
I'm alone.
258
00:23:53,192 --> 00:23:54,834
In case you're wondering,
259
00:23:55,209 --> 00:23:58,537
he never brought anyone here
to eat vorschmack but you.
260
00:24:07,697 --> 00:24:09,619
Hello? It's me.
261
00:24:11,111 --> 00:24:13,235
- I just wanted to hear your voice.
- Why?
262
00:24:14,376 --> 00:24:19,079
I know, we handled it,
especially now when he's leaving, but...
263
00:24:20,377 --> 00:24:23,932
I miss you so much. I miss you terribly.
264
00:24:42,792 --> 00:24:44,323
Alexey Yurievich.
265
00:24:47,088 --> 00:24:50,025
This is all the information on Kamanin.
266
00:25:02,275 --> 00:25:04,369
Do you know that not everyone
who is trained
267
00:25:04,619 --> 00:25:06,713
in the group of astronauts
will go into space?
268
00:25:07,072 --> 00:25:08,574
I do.
269
00:25:08,825 --> 00:25:11,224
Do you know
that in 7 to 12 years of training
270
00:25:11,474 --> 00:25:13,705
you may lose skills
in your former profession?
271
00:25:14,018 --> 00:25:15,518
I do.
272
00:25:15,769 --> 00:25:17,729
What will be with you if you don't fly?
273
00:25:18,221 --> 00:25:20,309
I will fly.
274
00:25:25,127 --> 00:25:27,735
PILOT ASTRONAUT FORM
275
00:26:10,085 --> 00:26:12,082
Have you come to take someone's soul?
276
00:26:12,538 --> 00:26:14,163
You sell your souls, don't you?
277
00:26:14,414 --> 00:26:16,226
As soon as you join the group.
278
00:26:16,711 --> 00:26:20,564
And in return you get those nice
luxury apartments.
279
00:26:20,888 --> 00:26:23,894
You'd better figure out
why there's no hot water.
280
00:26:24,924 --> 00:26:28,253
Four accesses to space
and baby's two months old.
281
00:26:28,504 --> 00:26:31,597
And you'll use your tests to guess
why the astronaut is nervous.
282
00:26:31,886 --> 00:26:33,783
Kamanin had a problem
with an anechoic room.
283
00:26:34,199 --> 00:26:36,050
An incorrectly conducted experiment.
284
00:26:36,755 --> 00:26:38,818
- What?
- Technical error.
285
00:26:39,707 --> 00:26:43,730
It's not Kamanin's fault,
but we have no right to allow him to fly.
286
00:26:47,583 --> 00:26:49,384
In entering continuous performance mode,
287
00:26:49,635 --> 00:26:51,488
assistant turned on the light
at a bad time.
288
00:26:51,739 --> 00:26:53,512
The delay was 20 minutes.
289
00:26:53,871 --> 00:26:56,240
- Is this important?
- It is.
290
00:26:58,110 --> 00:27:02,485
If this is important to you,
why didn't you notice it for 8 years?
291
00:27:04,048 --> 00:27:05,548
I notice everything.
292
00:27:05,910 --> 00:27:07,430
I'm rarely listened to.
293
00:27:11,704 --> 00:27:13,211
Okay.
294
00:27:13,462 --> 00:27:16,188
If it's that important to you,
I'm ready to pass it again.
295
00:27:18,114 --> 00:27:20,298
Do you want to pass
the anechoic room again?
296
00:27:22,074 --> 00:27:26,233
If this is your technical error,
I can do that.
297
00:27:26,484 --> 00:27:28,074
What are you talking about?
298
00:27:28,325 --> 00:27:30,780
I'm talking about the need
299
00:27:31,030 --> 00:27:33,989
to coordinate a time
for the space training program experiment.
300
00:27:34,412 --> 00:27:36,597
These are not your test mice.
They are astronauts.
301
00:27:36,848 --> 00:27:39,547
Our government has invested a lot of money
in their training.
302
00:27:39,798 --> 00:27:42,366
What if you put a lot of money
into your car
303
00:27:42,617 --> 00:27:45,356
and then you see a tire is slashed,
would you still go?
304
00:27:46,462 --> 00:27:50,133
Why does a future astronaut
pass the anechoic room once in his life?
305
00:27:50,384 --> 00:27:53,856
'Cause 72 hours with no sleep
is like a scanner at the airport.
306
00:27:54,204 --> 00:27:58,054
You think you're covered by your dress,
underwear, but I can see everything.
307
00:27:58,391 --> 00:28:01,323
And he passes it once in life,
'cause it's out of charity to the observer.
308
00:28:01,574 --> 00:28:04,149
Isn't it because it's a hard test,
309
00:28:04,399 --> 00:28:07,133
and person risks coming out of it
with a broken mentality?
310
00:28:07,384 --> 00:28:08,894
Remember Roslin?
311
00:28:09,145 --> 00:28:12,769
He started showing signs of
psychosis on the second day.
312
00:28:13,020 --> 00:28:15,324
You should've stopped the experiment,
but you didn't.
313
00:28:15,575 --> 00:28:17,089
You should've fired me.
314
00:28:17,340 --> 00:28:19,925
- Alexey Yurievich.
- What? Go, come on!
315
00:28:20,464 --> 00:28:24,411
I'll go work at a gas station.
And make more money, by the way.
316
00:28:24,662 --> 00:28:26,839
Why do you always
steer the conversation towards money?
317
00:28:27,090 --> 00:28:30,833
'Cause I'll tell Nesterov and Ostapenko
that I decline all responsibility.
318
00:28:31,084 --> 00:28:34,176
Did you let Latypov go into space
when you found him in preinfarction angina?
319
00:28:34,427 --> 00:28:36,591
You don't even let astronauts
with a runny nose to fly.
320
00:28:36,842 --> 00:28:41,543
Semenov was bitten by an innocent dog,
and you grounded him.
321
00:28:41,794 --> 00:28:43,641
You should've grounded the entire crew.
322
00:28:44,407 --> 00:28:46,121
I'll tell about the Kutovykh.
323
00:28:46,469 --> 00:28:48,446
You listen to anyone but psychologists.
324
00:28:48,697 --> 00:28:50,344
- Alexey Yurievich.
- What?
325
00:28:51,321 --> 00:28:52,919
Well, let's cancel his exams.
326
00:28:53,170 --> 00:28:56,720
In Solntsevo, a boy hanged himself
because of school exams.
327
00:28:57,821 --> 00:28:59,629
They know what they're doing.
328
00:29:01,488 --> 00:29:03,008
Come in.
329
00:29:07,690 --> 00:29:09,206
Am I the only one here?
330
00:29:09,457 --> 00:29:11,632
Make yourself at home.
Let's have a drink and talk.
331
00:29:22,086 --> 00:29:24,708
- What's up with Kamanin?
- Gennadievych, don't.
332
00:29:27,492 --> 00:29:29,110
It's fine.
333
00:29:29,361 --> 00:29:32,344
He'll be retested.
334
00:29:32,659 --> 00:29:34,250
The committee gave us the go ahead.
335
00:29:36,157 --> 00:29:38,344
I heard about your conversation
with the committee.
336
00:29:38,789 --> 00:29:42,005
It's a pity no one posted it on YouTube.
Why are you doing this?
337
00:29:42,946 --> 00:29:46,708
I told you.
The previous experiment went wrong.
338
00:29:50,141 --> 00:29:51,735
Let's have a drink!
339
00:29:52,418 --> 00:29:53,930
Thanks.
340
00:30:02,796 --> 00:30:06,183
I think you're too hung up on Kamanin.
341
00:30:06,606 --> 00:30:09,125
He spent eight years
preparing for the launch.
342
00:30:09,376 --> 00:30:14,216
I didn't want him on the crew either,
but the anechoic room it's too much.
343
00:30:14,622 --> 00:30:19,555
Quantum Testbed is not torture.
344
00:30:20,263 --> 00:30:27,505
This is how we can find out
how ready he is for a long stay in orbit.
345
00:30:29,465 --> 00:30:33,856
Rakhimov saw an aye-aye
at the 53rd hour, didn't he?
346
00:30:35,325 --> 00:30:38,211
He said there was a little animal
sitting there.
347
00:30:38,723 --> 00:30:42,563
The funny thing is,
he had never seen the aye-aye before.
348
00:30:42,814 --> 00:30:46,828
But he described it so accurately,
the biologists checked it.
349
00:30:47,079 --> 00:30:49,852
Yeah, 'cause the aye-aye is a sign of God.
350
00:30:51,258 --> 00:30:55,497
You can almost reach the Lord there,
but we are here.
351
00:30:55,748 --> 00:31:00,786
We mere mortals pester you
with predicate syntagmatic associations.
352
00:31:02,388 --> 00:31:04,032
Tell the committee you made a mistake.
353
00:31:04,715 --> 00:31:06,586
Say the experiment went well.
354
00:31:08,988 --> 00:31:10,492
Or what?
355
00:31:14,457 --> 00:31:16,172
Alexey Yurievich, stop it.
356
00:31:17,284 --> 00:31:18,946
The management doesn't like you.
357
00:31:19,613 --> 00:31:21,383
And now you're antagonizing the group.
358
00:31:27,141 --> 00:31:29,888
I'd install anechoic rooms
in every registry office.
359
00:31:31,536 --> 00:31:36,013
So people would know
who they were marrying.
360
00:31:38,168 --> 00:31:41,211
Almost no cost.
361
00:31:41,462 --> 00:31:46,516
Just an airtight room, silence,
and no sleep for 72 hours.
362
00:31:47,091 --> 00:31:49,805
And let them tell whatever they want,
even about museums.
363
00:31:50,434 --> 00:31:53,985
We have this exercise.
It's called Free Reporting.
364
00:31:55,254 --> 00:31:58,813
You can hear so much there
that everything becomes clear.
365
00:31:59,211 --> 00:32:02,109
For example, how they feel about children
and whether they love them.
366
00:32:02,360 --> 00:32:04,250
And how they really feel
about their friends.
367
00:32:04,501 --> 00:32:06,047
Go ahead and eat.
368
00:32:07,586 --> 00:32:09,742
- I have to go.
- Do you want some tea?
369
00:32:10,879 --> 00:32:12,391
Next time.
370
00:32:15,547 --> 00:32:17,055
Thanks, Gennadievych.
371
00:32:17,306 --> 00:32:18,828
Goodbye.
372
00:32:25,988 --> 00:32:28,235
He tasted your food and ran away.
373
00:32:36,911 --> 00:32:38,742
What are you bothering him?
374
00:32:42,883 --> 00:32:45,458
He does his job,
he is responsible for it.
375
00:32:45,709 --> 00:32:48,203
Just as you're responsible for docking.
376
00:32:50,672 --> 00:32:56,244
- Why are you acting like he's the villain?
- You don't understand.
377
00:32:56,510 --> 00:33:00,122
I do actually,
you say nothing to psychologists.
378
00:33:00,682 --> 00:33:04,244
They make pennies,
and also you treat them so badly.
379
00:33:04,504 --> 00:33:07,263
- Go get him and feel sorry for him.
- I will.
380
00:33:08,355 --> 00:33:11,197
I felt sorry for him when he made
that joke about the registry office.
381
00:33:12,215 --> 00:33:16,127
He was so calm,
but you could see how he feels.
382
00:33:17,082 --> 00:33:19,854
If he was a really good psychologist,
he wouldn't be twice divorced.
383
00:33:20,777 --> 00:33:23,033
Gena, you're so harsh.
384
00:33:25,489 --> 00:33:27,026
I know why you love him.
385
00:33:28,590 --> 00:33:30,104
Me?
386
00:33:30,816 --> 00:33:34,208
You think he's winking at you,
but in fact he has a nervous tic.
387
00:33:36,012 --> 00:33:38,510
You're such an idiot!
388
00:34:07,684 --> 00:34:09,457
120 over 80.
389
00:34:09,715 --> 00:34:14,177
- Have you had cold in the last week?
- No.
390
00:34:15,105 --> 00:34:17,661
- How do you sleep?
- Good.
391
00:34:49,138 --> 00:34:52,831
He hadn't slept for several days
before the anechoic room.
392
00:34:53,255 --> 00:34:54,867
Really?
393
00:34:55,593 --> 00:34:58,403
He always has the lights on in his room.
394
00:34:59,343 --> 00:35:05,734
One day I went outside.
There was a silhouette in the window.
395
00:35:06,585 --> 00:35:08,262
It was 3:00 a.m.
396
00:35:11,824 --> 00:35:13,636
Did his wife come to see him?
397
00:35:14,527 --> 00:35:16,027
She didn't.
398
00:35:16,278 --> 00:35:18,105
But his son did.
399
00:35:19,035 --> 00:35:21,677
They talked and he left.
400
00:35:22,621 --> 00:35:24,240
But his wife wasn't there.
401
00:35:27,888 --> 00:35:29,599
I see.
402
00:36:00,506 --> 00:36:05,059
In 10 minutes you need to create
a complete story based on this excerpt.
403
00:36:05,474 --> 00:36:10,372
Think of what happened before,
what the conversation is about now
404
00:36:10,623 --> 00:36:13,146
and how the story will unfold.
405
00:36:13,473 --> 00:36:16,039
Also answer the questions:
who are the characters?
406
00:36:16,289 --> 00:36:18,693
Age. Occupation. Character.
407
00:36:18,944 --> 00:36:21,060
What is the relationship
between the characters?
408
00:36:21,372 --> 00:36:25,092
Can you imagine yourself
in the shoes of any of them?
409
00:36:25,904 --> 00:36:28,989
Operator Chestnut began the task.
410
00:36:30,123 --> 00:36:31,772
Big and messy room.
411
00:36:32,023 --> 00:36:34,632
Desk, chair, bookshelves.
412
00:36:34,883 --> 00:36:37,199
She (hiding an ironic smile):
413
00:36:37,593 --> 00:36:39,723
Well? What's next?
414
00:36:39,981 --> 00:36:41,755
He: Are you kidding me?
415
00:36:42,099 --> 00:36:43,898
I want to know...
416
00:36:46,233 --> 00:36:48,335
what causes such suffer.
417
00:36:48,586 --> 00:36:51,633
There's a change in speech tempo,
intonation after the word "know".
418
00:37:02,124 --> 00:37:03,921
Is your father really an astronaut?
419
00:37:04,898 --> 00:37:07,356
- Why?
- Or did your mom make that up?
420
00:37:08,091 --> 00:37:09,708
Is there a problem?
421
00:37:11,308 --> 00:37:12,914
Is he okay at all?
422
00:37:13,296 --> 00:37:14,859
He wanted to go in space?
423
00:37:15,247 --> 00:37:16,859
Just like a retard?
424
00:37:47,700 --> 00:37:49,233
Can we talk?
425
00:37:51,777 --> 00:37:53,616
I can see that you and dad are in strife.
426
00:37:56,707 --> 00:37:58,288
What are you hiding from me?
427
00:37:59,684 --> 00:38:01,311
Does he have another woman?
428
00:38:01,663 --> 00:38:04,077
- No-no.
- Then what is it?
429
00:38:11,005 --> 00:38:16,179
Your father and I
decided not to be together anymore.
430
00:38:17,067 --> 00:38:19,194
It was before I knew about the launch.
431
00:38:22,887 --> 00:38:25,397
May I ask the reason?
432
00:38:30,848 --> 00:38:33,257
Mom, I'm an adult.
You've always been my friend.
433
00:38:33,508 --> 00:38:36,413
- Not on Facebook, though.
- No one accept requests from parents.
434
00:38:37,269 --> 00:38:38,921
You know all about me.
435
00:38:39,172 --> 00:38:40,694
All important.
436
00:38:45,036 --> 00:38:46,554
Well?
437
00:38:51,692 --> 00:38:53,239
I've got another man.
438
00:38:55,715 --> 00:38:58,543
I had another man
and fell in love with...
439
00:38:59,574 --> 00:39:01,598
him, so I can't be with your father.
440
00:39:06,997 --> 00:39:08,504
You're disgusting.
441
00:39:11,684 --> 00:39:13,356
You ruined our lives.
442
00:39:22,004 --> 00:39:25,216
Underline the letter K,
and cross out the letter M.
443
00:39:40,879 --> 00:39:44,528
Underline the letter M,
and cross out the letter K.
444
00:39:46,082 --> 00:39:47,840
Matvey, stay close!
445
00:39:48,090 --> 00:39:51,082
Do me a favor.
Talk to Kamanin's wife, please.
446
00:39:51,520 --> 00:39:56,003
- Why?
- Let her come to him.
447
00:39:56,347 --> 00:39:58,676
She could pass a note
to the anechoic room, meet him.
448
00:39:59,582 --> 00:40:01,668
Must I explain every single thing to you?
449
00:40:03,379 --> 00:40:05,614
He had been preparing for his flight
for eight years.
450
00:40:38,011 --> 00:40:40,280
Ten minutes. Perfect.
451
00:42:24,128 --> 00:42:25,629
Hello.
452
00:42:26,607 --> 00:42:29,536
Thanks for meeting me here.
453
00:42:30,652 --> 00:42:33,411
Gena asked me to talk to you.
454
00:42:34,886 --> 00:42:39,269
Did you know Andrey is now
being retested in the anechoic room?
455
00:42:41,590 --> 00:42:43,106
Did you?
456
00:42:43,543 --> 00:42:45,043
Of course I did.
457
00:42:50,130 --> 00:42:53,634
I'm not going to get involved
in your relationship,
458
00:42:53,884 --> 00:42:57,054
you're adults
and you'll figure it out on your own.
459
00:42:57,305 --> 00:43:04,804
But now whatever he did to you,
he needs help.
460
00:43:06,489 --> 00:43:08,023
May I take your order?
461
00:43:08,546 --> 00:43:12,186
I'll have an Americano
without sugar or milk.
462
00:43:12,505 --> 00:43:14,015
Water, please.
463
00:43:17,598 --> 00:43:20,655
You know, I once saw a launch at Baikonur.
464
00:43:21,473 --> 00:43:25,124
I've seen how they can't walk
after 200 days in weightlessness.
465
00:43:25,375 --> 00:43:28,624
That's when I realized
what my husband's job meant.
466
00:43:29,622 --> 00:43:35,700
You'll see later.
They have heels like newborn babies.
467
00:43:36,098 --> 00:43:38,202
In grown men in their forties.
468
00:43:39,082 --> 00:43:40,593
I see.
469
00:43:41,653 --> 00:43:44,187
What can I change
about this anechoic room thing?
470
00:43:46,185 --> 00:43:47,765
Give him something.
471
00:43:48,016 --> 00:43:51,988
Guys are going to give him something.
Souvenir or note.
472
00:43:52,239 --> 00:43:53,757
Souvenir.
473
00:43:55,583 --> 00:43:59,638
God save my mortal soul,
I gave Gena the label from my underwear.
474
00:43:59,989 --> 00:44:05,231
We were at the beach, and he kept asking me
what was sticking out of my underwear.
475
00:44:06,285 --> 00:44:09,030
Give him something...
476
00:44:09,701 --> 00:44:14,616
to let him know that
you love him and you're waiting for him.
477
00:44:15,090 --> 00:44:16,629
Okay, I'll write something.
478
00:44:16,880 --> 00:44:20,163
Not on a napkin, wait.
479
00:44:21,496 --> 00:44:22,999
Here.
480
00:44:38,903 --> 00:44:44,991
Excuse me, please,
but do you always call him Andrey?
481
00:44:45,488 --> 00:44:49,566
Maybe better call him
Andryusha or Honey bunny?
482
00:44:49,817 --> 00:44:51,527
What do you call him when you are alone?
483
00:44:51,778 --> 00:44:53,949
I definitely don't call him Honey bunny.
484
00:44:56,794 --> 00:44:58,295
What then?
485
00:44:59,894 --> 00:45:01,802
Larisa, I'll do it right.
486
00:45:06,082 --> 00:45:08,224
Come and meet him. I'll order you a pass.
487
00:45:10,584 --> 00:45:12,481
- Hi, Sveta.
- How is he?
488
00:45:12,732 --> 00:45:16,489
Fine. He almost fall asleep twice.
And his blood pressure is a little high.
489
00:45:17,419 --> 00:45:18,935
Did the the aye-aye come?
490
00:45:19,208 --> 00:45:20,717
Not yet.
491
00:45:21,599 --> 00:45:23,349
Postcard.
492
00:45:24,568 --> 00:45:26,295
Oranges.
493
00:45:26,902 --> 00:45:28,420
Did his wife give you anything?
494
00:45:29,981 --> 00:45:31,521
Yep, a note.
495
00:45:45,904 --> 00:45:51,344
Eeny, meeny, miney, mo.
496
00:45:51,595 --> 00:45:54,741
Catch a tiger by the toe.
497
00:45:54,992 --> 00:45:57,703
If he hollers, let...
498
00:46:33,131 --> 00:46:36,222
KAMA! YOU CAN COUNT ON ME!
499
00:47:05,765 --> 00:47:07,567
I'm sorry.
500
00:47:10,898 --> 00:47:12,625
I have fallen for another man.
501
00:47:33,397 --> 00:47:35,226
Please let me go.
502
00:47:47,168 --> 00:47:48,679
Kama, please.
503
00:48:23,107 --> 00:48:25,700
Test case no. 54.
504
00:48:25,958 --> 00:48:27,465
Operator Chestnut.
505
00:48:27,716 --> 00:48:33,991
Create an oral story using the words:
Kama, despair, trust.
506
00:48:34,544 --> 00:48:37,057
The goal is to check internal timing
507
00:48:37,307 --> 00:48:39,820
without the possibility of matching
with external sources.
508
00:48:40,577 --> 00:48:42,538
The duration is three minutes.
509
00:48:42,894 --> 00:48:50,880
Operator Chestnut began his task
on March 27, 2016 at 3:12 p.m.
510
00:49:06,583 --> 00:49:10,333
We met in December 1997.
511
00:49:11,817 --> 00:49:15,510
I was a graduate student at my university,
and she was an architecture student.
512
00:49:17,324 --> 00:49:22,497
I had exams to take,
but I didn't know anything.
513
00:49:24,488 --> 00:49:26,637
She was sitting in the corner on the bed.
514
00:49:29,708 --> 00:49:32,159
Actually, my friend and I went to see
another girl.
515
00:49:33,987 --> 00:49:37,466
She was knitting something black, brutal.
516
00:49:40,934 --> 00:49:48,294
She was wearing jeans,
gray knit socks, and a plaid shirt.
517
00:49:48,680 --> 00:49:50,875
She asked my name again.
518
00:49:51,797 --> 00:49:53,406
I said I was Andrey.
519
00:49:53,688 --> 00:49:57,039
She said she knew a lot of Andreys.
520
00:49:58,000 --> 00:50:00,575
She asked my last name,
and I said I was Kamanin.
521
00:50:01,414 --> 00:50:04,333
She was out of bed by this time.
522
00:50:06,031 --> 00:50:09,016
And she put away her awful knitting.
523
00:50:10,891 --> 00:50:13,513
Which later turned out to be a scarf.
524
00:50:15,201 --> 00:50:16,911
My scarf.
525
00:50:17,302 --> 00:50:19,169
To my despair.
526
00:50:21,246 --> 00:50:23,418
"Kamanin!" said my future wife.
527
00:50:25,998 --> 00:50:27,816
You can count on me.
528
00:50:28,388 --> 00:50:31,832
"I make a coffee with coke
better than anyone else in the world."
529
00:50:32,083 --> 00:50:34,094
You won't sleep for three days
after drinking it.
530
00:50:34,585 --> 00:50:37,446
You'll have time to learn it all,
unless you're an idiot.
531
00:50:38,980 --> 00:50:42,953
17 years have passed since then,
and I can still count on her.
532
00:50:43,289 --> 00:50:46,110
We have an amazing son, Danya.
533
00:50:47,117 --> 00:50:50,317
We have a funny rat named Fedor,
big plans for life.
534
00:50:51,110 --> 00:50:55,282
"You'll do great, Kama!"
said my future wife the day we met.
535
00:51:00,688 --> 00:51:05,817
Her love and trust
is the most important thing I have in life.
536
00:51:07,078 --> 00:51:08,875
Report is over.
537
00:51:11,117 --> 00:51:13,348
2 minutes and 58 seconds.
538
00:51:24,507 --> 00:51:28,766
- Well done!
- Good for you!
539
00:51:29,188 --> 00:51:31,114
I already thought
you were going to stay there.
540
00:51:39,899 --> 00:51:43,696
- Where are the glasses?
- The results are great. Well done!
541
00:51:45,411 --> 00:51:47,258
Come over and give him a hug.
542
00:51:48,685 --> 00:51:51,616
I said come over and give him a hug.
He deserved this flight.
543
00:51:52,074 --> 00:51:54,022
- With you in the same crew?
- Come on.
544
00:51:55,983 --> 00:51:57,796
Join us!
545
00:51:58,476 --> 00:52:00,241
He will join us of course!
546
00:52:00,983 --> 00:52:02,583
Well done!
547
00:52:05,008 --> 00:52:07,106
- How are you?
- I'm fine.
548
00:52:08,293 --> 00:52:09,938
I'm very sleepy.
549
00:52:39,378 --> 00:52:41,633
You must've realized
that I already talked to Andrey?
550
00:52:43,926 --> 00:52:47,184
I told him I didn't love him anymore.
I didn't say anything about you.
551
00:52:50,090 --> 00:52:51,798
Go home.
552
00:52:58,008 --> 00:52:59,923
You'll never call me again?
553
00:53:02,469 --> 00:53:04,032
Never.
554
00:53:13,907 --> 00:53:15,477
Do you love me?
555
00:53:15,805 --> 00:53:17,344
Why?
556
00:53:18,391 --> 00:53:19,915
Why're you asking?
557
00:53:21,200 --> 00:53:22,813
What are the options?
39757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.