All language subtitles for [SubtitleTools.com] Strawberry Panic - 10 (DVD 480p) (KgOlve) (NakamaSub).mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:12,990 My heart swings like a pendulum... 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,560 It flutters to the right and feels sadness to the left 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,870 It's very enchanting, but sad at the moment. 4 00:00:19,940 --> 00:00:23,140 Let's keep staring at each other! 5 00:00:23,680 --> 00:00:27,130 Girlhood, times of innocence, and adolescence... 6 00:00:27,210 --> 00:00:30,670 Those words are commonly used. 7 00:00:30,750 --> 00:00:37,420 Somebody, understand my frustrations! 8 00:00:37,520 --> 00:00:44,400 Maze, you can be in a mature relationship with childlike feelings. 9 00:00:44,460 --> 00:00:52,030 Yes, this passion is somewhat familiar. 10 00:00:52,140 --> 00:00:59,640 I have dreams that go beyond my admiration. 11 00:00:59,780 --> 00:01:06,410 That's why I call out for love, even though I'm just a young girl. 12 00:01:06,520 --> 00:01:10,750 I know... I know I'm not the only one. 13 00:01:10,820 --> 00:01:15,850 Everyone is feeling shy and it's unstoppable... 14 00:01:15,960 --> 00:01:20,920 What makes me want to see you? 15 00:01:41,720 --> 00:01:43,620 When I first met her... 16 00:01:43,860 --> 00:01:46,090 ...I thought she was a cute girl. 17 00:01:48,390 --> 00:01:52,090 I thought she was just one of many cute girls in school. 18 00:01:53,170 --> 00:01:56,260 That's what I believed for a long time... 19 00:01:56,640 --> 00:02:01,600 Private Lesson 20 00:02:06,250 --> 00:02:07,140 Listen! 21 00:02:07,250 --> 00:02:10,220 We're going to play at the beach! And then... 22 00:02:10,320 --> 00:02:13,440 Explore places in the night or do some cooking. 23 00:02:13,550 --> 00:02:14,250 Yeah! 24 00:02:14,590 --> 00:02:18,490 I really want to go soon! Strawberry Hall's summer school! 25 00:02:18,960 --> 00:02:22,720 Nagisa-chan, you've been saying that ever since we got here. 26 00:02:23,160 --> 00:02:25,490 We only have ten days till the final exams. 27 00:02:25,560 --> 00:02:27,830 You heard about the schedule today, right? 28 00:02:27,900 --> 00:02:29,630 Thanks a lot, you two... 29 00:02:29,740 --> 00:02:32,830 I'm talking about summer school in order to get my mind off... 30 00:02:32,910 --> 00:02:34,240 ...of the exams. 31 00:02:34,340 --> 00:02:37,070 I'm not good at French, and it's on my very first day. 32 00:02:37,180 --> 00:02:38,110 Depressing... 33 00:02:38,480 --> 00:02:40,570 I envy you, Tamao-chan. 34 00:02:40,650 --> 00:02:41,340 Yeah. 35 00:02:41,650 --> 00:02:45,340 She always gets the highest score, even if she doesn't study. 36 00:02:45,680 --> 00:02:49,180 Hey, Tamao-chan. Can you teach me French? 37 00:02:49,320 --> 00:02:50,650 Of course. 38 00:02:50,790 --> 00:02:51,720 I'm glad. 39 00:02:52,090 --> 00:02:54,220 You're at a disadvantage, so... 40 00:02:54,490 --> 00:02:55,980 You're right. 41 00:02:56,260 --> 00:02:59,700 Everyone else has been taking French since the first year... 42 00:02:59,800 --> 00:03:02,730 ...but I just started taking it, right after I transferred. 43 00:03:02,840 --> 00:03:05,170 Plus if your grade is below the passing mark... 44 00:03:05,270 --> 00:03:08,330 ...then you'll have to take a summer course during your vacation. 45 00:03:08,640 --> 00:03:10,440 What? Summer course? 46 00:03:10,740 --> 00:03:14,610 Then we won't be able to go to summer school together. 47 00:03:14,680 --> 00:03:16,270 That's not fair. 48 00:03:16,420 --> 00:03:17,680 Let's do a good job. 49 00:03:17,980 --> 00:03:20,320 What about Chiyo-chan's studies? 50 00:03:20,490 --> 00:03:21,750 Chiyo-chan's? 51 00:03:21,950 --> 00:03:25,580 It's one of an upperclassman's duties to help the first-year... 52 00:03:25,720 --> 00:03:28,020 ...roomkeeper with her studies before the exam. 53 00:03:28,130 --> 00:03:29,990 There's no need to worry. 54 00:03:30,100 --> 00:03:32,930 I'll look after both their studies. 55 00:03:38,440 --> 00:03:40,270 Let's see... 56 00:03:47,410 --> 00:03:49,640 "La" is for feminine nouns... 57 00:03:49,750 --> 00:03:52,110 This "le" is for masculine nouns, right? 58 00:03:52,220 --> 00:03:54,310 But that's plural, so... 59 00:03:54,420 --> 00:03:56,850 What? They change if it's plural? 60 00:03:58,190 --> 00:04:03,420 Umm, both the masculine and feminine change to "les" if it's plural. 61 00:04:05,030 --> 00:04:08,900 No! I can't believe I'm worse than the first-year Chiyo-chan. 62 00:04:09,000 --> 00:04:10,430 Makes me want to cry! 63 00:04:10,540 --> 00:04:12,060 I'm sorry... 64 00:04:12,640 --> 00:04:14,900 I want to die. 65 00:04:15,540 --> 00:04:17,700 Ah, I know. 66 00:04:17,980 --> 00:04:21,070 Why don't you take a break by going for a walk? 67 00:04:21,180 --> 00:04:24,450 You've been studying for two hours without a break. 68 00:04:26,020 --> 00:04:27,580 I guess I will. 69 00:04:33,360 --> 00:04:37,660 It's going to be very difficult for her to pass an exam in ten days. 70 00:04:37,760 --> 00:04:39,060 This can't be... 71 00:04:39,300 --> 00:04:41,930 I wonder if there's a good plan. 72 00:04:56,380 --> 00:05:00,650 I see. Both Spica and Le Rim have final exams as well. 73 00:05:00,950 --> 00:05:02,980 They're all busy studying... 74 00:05:18,140 --> 00:05:23,630 I don't like this! Why do they need to have a French language? 75 00:05:23,740 --> 00:05:27,140 I hate you, French language! 76 00:05:33,650 --> 00:05:35,120 Étoile-sama! 77 00:05:37,260 --> 00:05:38,880 I'm sorry. 78 00:05:38,990 --> 00:05:41,690 I'm really bad with French... 79 00:05:41,790 --> 00:05:44,290 I just started taking it three months ago... 80 00:05:44,400 --> 00:05:46,460 ...so I can't keep up with the class. 81 00:05:46,530 --> 00:05:48,160 So I just... 82 00:05:48,330 --> 00:05:52,500 I don't think I can pass my exam if I keep going like this... 83 00:05:53,140 --> 00:05:54,370 It's that bad? 84 00:05:54,470 --> 00:05:58,240 I'm trying to concentrate my studies on French... 85 00:05:58,340 --> 00:06:00,610 ...but I can't seem to memorize things... 86 00:06:01,080 --> 00:06:04,340 Oh, I'm sorry for inconveniencing you like this. 87 00:06:04,450 --> 00:06:05,940 Excuse me. 88 00:06:08,890 --> 00:06:09,620 Wait... 89 00:06:09,990 --> 00:06:10,580 What? 90 00:06:11,460 --> 00:06:14,020 I'll teach you French. 91 00:06:14,290 --> 00:06:16,850 But it's right before the exam... 92 00:06:17,800 --> 00:06:22,130 One of Étoile's jobs is to help those that are in need. 93 00:06:23,740 --> 00:06:24,530 What? 94 00:06:25,770 --> 00:06:27,360 Étoile-sama? 95 00:06:27,470 --> 00:06:31,970 She said she is going to help you every day until the exam date? 96 00:06:32,080 --> 00:06:32,810 Yeah. 97 00:06:32,910 --> 00:06:36,350 But you're supposed to help me study, Tamao-chan. 98 00:06:36,680 --> 00:06:38,840 You declined her offer? 99 00:06:39,020 --> 00:06:39,540 Yeah. 100 00:06:39,620 --> 00:06:44,060 But Étoile-sama is the best at French in Miator, right? 101 00:06:44,190 --> 00:06:45,990 Yes, that's right. 102 00:06:46,190 --> 00:06:47,560 Hey, Nagisa-chan. 103 00:06:47,630 --> 00:06:49,750 Since she's willing to help you... 104 00:06:49,830 --> 00:06:52,590 ...why don't you let Étoile-sama help you this time? 105 00:06:52,870 --> 00:06:53,590 What? 106 00:06:54,170 --> 00:06:56,600 Don't worry about me. 107 00:06:56,840 --> 00:06:57,490 But... 108 00:06:57,840 --> 00:07:02,000 I'll go with you and ask Étoile-sama! 109 00:07:03,040 --> 00:07:03,800 Okay? 110 00:07:03,940 --> 00:07:07,610 If you don't get a passing grade, you can't go to summer school! 111 00:07:08,210 --> 00:07:12,340 If you can't go to summer school, then I won't go either! 112 00:07:12,890 --> 00:07:14,410 Tamao-chan... 113 00:07:30,540 --> 00:07:31,500 I'm sorry... 114 00:07:32,270 --> 00:07:34,300 You don't understand it at all? 115 00:07:34,370 --> 00:07:35,070 No... 116 00:07:35,240 --> 00:07:36,370 Not even one? 117 00:07:36,480 --> 00:07:37,240 No... 118 00:07:37,880 --> 00:07:40,780 I guess a second-year student's French is hard as well... 119 00:07:47,290 --> 00:07:50,190 Étoile-sama is going to do something about it, right? 120 00:07:50,260 --> 00:07:51,480 Y-yes. 121 00:07:53,430 --> 00:07:58,690 I'm really looking forward to going to summer school with everyone. 122 00:07:59,230 --> 00:08:02,060 It's the first time going to the beach with everyone. 123 00:08:02,500 --> 00:08:05,800 That's why I have to get a passing grade, no matter what... 124 00:08:05,900 --> 00:08:06,890 Don't worry. 125 00:08:07,010 --> 00:08:07,600 What? 126 00:08:09,340 --> 00:08:11,710 Let's do a good job without being hasty. 127 00:08:17,350 --> 00:08:19,610 You're not going to sleep yet? 128 00:08:19,690 --> 00:08:22,180 Yeah, I'm going to study some more. 129 00:08:22,520 --> 00:08:24,820 Then I'll join you too. 130 00:08:25,190 --> 00:08:27,450 I'll pour some tea! 131 00:08:43,780 --> 00:08:46,010 I fell asleep all too soon... 132 00:08:46,110 --> 00:08:47,910 Sorry. Did I wake you? 133 00:08:47,980 --> 00:08:48,810 No. 134 00:08:50,220 --> 00:08:52,450 Nagisa-chan, did you study all night? 135 00:08:52,520 --> 00:08:53,140 Yeah. 136 00:08:53,250 --> 00:08:57,590 I mean, you and Étoile-sama are both helping me out a great deal. 137 00:08:57,820 --> 00:08:59,020 I have to do my best. 138 00:08:59,020 --> 00:09:00,180 I have to do my best. Nagisa-chan. 139 00:09:01,830 --> 00:09:03,120 That girl... 140 00:09:03,500 --> 00:09:07,190 You're teaching French to Nagisa Aoi every night? 141 00:09:07,530 --> 00:09:09,520 Yes. What about it? 142 00:09:10,200 --> 00:09:12,970 I'm happy to hear this as the student council president. 143 00:09:13,040 --> 00:09:15,670 She just started learning French, right? 144 00:09:16,610 --> 00:09:18,300 I was beginning to worry. 145 00:09:18,410 --> 00:09:21,900 There hasn't been a time when a Miator student from Strawberry Hall... 146 00:09:22,010 --> 00:09:24,070 ...couldn't get a passing grade. 147 00:09:24,350 --> 00:09:27,550 This has nothing to do with Strawberry Hall or Miator. 148 00:09:27,720 --> 00:09:31,090 I'm trying to help her since she's having some trouble. 149 00:09:32,790 --> 00:09:34,950 Are you sure that's the only reason? 150 00:09:35,090 --> 00:09:36,890 What else is there? 151 00:09:49,110 --> 00:09:49,870 Huh? 152 00:09:58,950 --> 00:10:00,580 Étoile-sama? 153 00:10:00,720 --> 00:10:02,620 Looks like you're pretty tired. 154 00:10:02,890 --> 00:10:05,120 No, I'm not tired at all. 155 00:10:05,860 --> 00:10:07,690 I hope you're right. 156 00:10:14,600 --> 00:10:16,460 Every day until morning? 157 00:10:16,540 --> 00:10:18,370 Yes. Plus... 158 00:10:19,570 --> 00:10:21,560 To and from school... 159 00:10:21,670 --> 00:10:24,110 Even during breaks and lunchtime... 160 00:10:24,910 --> 00:10:26,900 Even when she's in the bath... 161 00:10:27,750 --> 00:10:29,980 I see. That much... 162 00:10:35,990 --> 00:10:38,220 I worry about that girl... 163 00:10:38,360 --> 00:10:42,620 If she doesn't pass the exam, Shizuma-sama will be embarrassed... 164 00:10:42,790 --> 00:10:45,960 But it looks like Shizuma-sama is having fun... 165 00:10:46,330 --> 00:10:47,960 Is this correct? 166 00:10:48,270 --> 00:10:50,600 That's right. You did well. 167 00:10:50,900 --> 00:10:53,340 You've gotten so much better in just a week. 168 00:10:53,670 --> 00:10:54,830 Really? 169 00:10:55,510 --> 00:10:58,000 Three days left. Let's keep it up. 170 00:10:58,940 --> 00:11:02,110 I haven't seen Shizuma-sama like that in a while. 171 00:11:11,020 --> 00:11:13,820 Okay, we're done with our studies. 172 00:11:13,930 --> 00:11:18,090 What? But it's still early, and tomorrow is the exam, so... 173 00:11:18,600 --> 00:11:21,430 You haven't been sleeping much these days. 174 00:11:21,700 --> 00:11:23,630 You should get some rest tonight. 175 00:11:23,740 --> 00:11:26,430 But we don't have much time till the exam. 176 00:11:26,510 --> 00:11:28,840 I have to study until the last minute. 177 00:11:28,940 --> 00:11:32,340 It's not worth it if you collapse before your exam. 178 00:11:32,440 --> 00:11:36,070 I wouldn't worry about that. I have lots of energy. 179 00:11:36,980 --> 00:11:38,070 I see... 180 00:11:39,320 --> 00:11:42,650 Anyway, I have to do whatever I can till the last minute. 181 00:11:55,000 --> 00:12:00,170 I'm finally done with my French! I'm going to get some sleep! 182 00:12:00,310 --> 00:12:04,570 You sound like you finished taking all your exams. 183 00:12:05,180 --> 00:12:06,080 What? 184 00:12:06,550 --> 00:12:08,750 Final exams just started today. 185 00:12:08,750 --> 00:12:10,150 Final exams just started today. You're right. 186 00:12:10,250 --> 00:12:13,010 My mind was only on the French exam so... 187 00:12:13,120 --> 00:12:15,350 I have to do my best by cramming. 188 00:12:15,450 --> 00:12:15,940 What? 189 00:12:16,490 --> 00:12:18,580 I haven't studied for the other subjects, but... 190 00:12:18,690 --> 00:12:20,450 ...if I do an all-nighter, I'm sure I'll pass. 191 00:12:27,500 --> 00:12:28,970 Thanks, Tamao-chan. 192 00:12:31,940 --> 00:12:34,200 Anyway, I have to do my best... 193 00:12:37,710 --> 00:12:42,700 If I can get through these final exams, I can go to the happy summer school. 194 00:12:45,980 --> 00:12:48,210 I'm finally done with all my exams! 195 00:12:49,320 --> 00:12:52,150 You did really well, Nagisa-chan. 196 00:12:52,320 --> 00:12:54,950 You only slept two hours the last two nights. 197 00:12:55,230 --> 00:12:58,820 It's all because you stuck by me late, every night. 198 00:12:59,100 --> 00:13:03,090 Well, that's about the only thing I can do for you, Nagisa-chan. 199 00:13:03,200 --> 00:13:07,000 Thanks for everything. Ah, you have a club meeting, right? 200 00:13:07,140 --> 00:13:09,000 I'll just head on back now. 201 00:13:09,110 --> 00:13:11,700 Okay. Get home safe. 202 00:13:18,020 --> 00:13:19,950 I'll take a shortcut... 203 00:13:25,560 --> 00:13:26,920 Wow... 204 00:13:58,390 --> 00:14:00,520 Étoile-sama? 205 00:14:05,660 --> 00:14:07,860 Étoile-sama... 206 00:14:20,180 --> 00:14:22,440 She looks cute when she's asleep... 207 00:14:47,740 --> 00:14:50,230 Maybe that was a dream... 208 00:14:51,040 --> 00:14:52,370 Muroto-san... 209 00:14:53,040 --> 00:14:54,640 Suzunomori-san... 210 00:14:54,810 --> 00:14:55,800 Aoi-san. 211 00:14:56,150 --> 00:14:56,980 Yes! 212 00:15:08,890 --> 00:15:10,260 Nagisa-chan? 213 00:15:10,860 --> 00:15:13,890 Tamao-chan! I did it! I passed! 214 00:15:14,000 --> 00:15:15,970 Congratulations, Nagisa-chan! 215 00:15:16,070 --> 00:15:18,130 You really did a fine job. 216 00:15:18,240 --> 00:15:21,030 Now we can go to summer school together. 217 00:15:21,140 --> 00:15:23,440 I forgot about that! 218 00:15:23,580 --> 00:15:25,570 Yay! I did it, Tamao-chan! 219 00:15:25,680 --> 00:15:27,380 We can go with everyone! 220 00:15:27,380 --> 00:15:29,110 We can go with everyone! You two! Be quiet! 221 00:15:29,210 --> 00:15:30,340 Sorry... 222 00:15:32,750 --> 00:15:34,980 I have a club meeting starting now. 223 00:15:35,090 --> 00:15:37,710 You can go home first, Nagisa-chan. 224 00:15:37,960 --> 00:15:38,790 Okay! 225 00:15:40,760 --> 00:15:43,420 I have to report this to Étoile-sama! 226 00:15:45,100 --> 00:15:49,190 I should get her something! What should I get her... 227 00:15:49,300 --> 00:15:50,130 Got it! 228 00:15:50,270 --> 00:15:53,930 I'll ask Chihaya-chan to see if I can bake cookies at the cooking club! 229 00:15:54,040 --> 00:15:55,910 Kitchen 230 00:15:55,910 --> 00:15:56,930 Kitchen Nagisa-chan? 231 00:15:57,480 --> 00:15:58,570 What's going on? 232 00:15:58,680 --> 00:16:00,610 Well, I have to ask you a favor. 233 00:16:00,710 --> 00:16:02,370 Oh my! Nagisa-chan? 234 00:16:02,480 --> 00:16:02,950 What? 235 00:16:03,180 --> 00:16:04,670 Chikaru-san! 236 00:16:06,320 --> 00:16:08,340 Kizuna-chan and Remon-chan too? 237 00:16:08,450 --> 00:16:09,480 Hello! 238 00:16:09,820 --> 00:16:11,810 What are you people doing here? 239 00:16:12,120 --> 00:16:15,090 We just created a new cookie lovers' association. 240 00:16:15,190 --> 00:16:18,720 That's why we came to Miator's cooking club to learn how to make them. 241 00:16:19,100 --> 00:16:22,330 We're making some cookies right now. Do you want to join us? 242 00:16:22,600 --> 00:16:24,330 What? Really? 243 00:16:26,440 --> 00:16:27,560 Wow! 244 00:16:28,940 --> 00:16:31,140 You look very happy, Nagisa-chan. 245 00:16:31,240 --> 00:16:32,570 You think so? 246 00:16:33,080 --> 00:16:34,640 Did something happen? 247 00:16:34,750 --> 00:16:35,270 What? 248 00:16:35,380 --> 00:16:36,810 Could it be... 249 00:16:37,220 --> 00:16:39,150 They are for that special someone, right? 250 00:16:39,250 --> 00:16:39,720 What? 251 00:16:39,720 --> 00:16:41,950 What? You have a special someone? 252 00:16:42,020 --> 00:16:43,650 I knew it! 253 00:16:44,220 --> 00:16:45,690 Who could it be? 254 00:16:45,790 --> 00:16:47,220 Who is it? 255 00:16:47,360 --> 00:16:49,490 Is it someone we know? 256 00:16:49,690 --> 00:16:52,030 I don't have a special someone... 257 00:16:53,130 --> 00:16:56,030 I'm just kidding. Okay, Nagisa-chan? 258 00:16:56,200 --> 00:16:58,070 What? That's no fun. 259 00:16:58,200 --> 00:17:00,540 I thought it was serious. 260 00:17:12,650 --> 00:17:14,170 Étoile-sama... 261 00:17:14,550 --> 00:17:16,110 Étoile-sama... 262 00:17:25,930 --> 00:17:29,300 I wonder where Étoile-sama is... 263 00:17:31,000 --> 00:17:31,930 Umm... 264 00:17:32,270 --> 00:17:35,140 Have you seen Étoile-sama? 265 00:17:35,240 --> 00:17:37,570 No. Did Shizuma do something? 266 00:17:37,880 --> 00:17:39,740 No, it's nothing. 267 00:17:40,350 --> 00:17:42,250 Sorry to bother you. 268 00:17:49,420 --> 00:17:51,080 Étoile-sama... 269 00:17:55,260 --> 00:17:56,590 Ouch... 270 00:18:11,010 --> 00:18:13,570 What am I doing... 271 00:18:13,950 --> 00:18:16,710 There's no need to find her in a hurry. 272 00:18:17,380 --> 00:18:19,510 I just want to thank her... 273 00:18:21,050 --> 00:18:23,380 You look very happy, Nagisa-chan. 274 00:18:23,590 --> 00:18:25,650 They are for that special someone, right? 275 00:18:26,320 --> 00:18:28,660 It's not like that, but... 276 00:18:38,570 --> 00:18:40,370 Étoile-sama... 277 00:18:54,320 --> 00:18:55,910 Étoile-sama! 278 00:18:56,320 --> 00:18:57,910 You were waiting. 279 00:18:58,190 --> 00:19:01,680 Umm... I was looking all over for you, Étoile-sama. 280 00:19:01,760 --> 00:19:05,920 I wanted to thank you, but I fell on my way here and... 281 00:19:07,370 --> 00:19:08,420 What is it? 282 00:19:15,470 --> 00:19:18,810 I did my best to bake them for you, but... 283 00:19:20,450 --> 00:19:21,470 Thank you. 284 00:19:21,610 --> 00:19:22,340 What? 285 00:19:22,480 --> 00:19:24,000 I'm very happy. 286 00:19:24,150 --> 00:19:25,170 Étoile-sama... 287 00:19:26,050 --> 00:19:27,310 Thank you... 288 00:19:28,520 --> 00:19:30,180 Étoile-sama! 289 00:19:30,520 --> 00:19:33,120 And you passed your exams? 290 00:19:33,290 --> 00:19:36,890 Yes, I did! Somehow I passed! 291 00:19:37,100 --> 00:19:39,060 Is that right? I'm happy for you. 292 00:19:39,230 --> 00:19:42,790 It's all because of you, Étoile-sama! Thank you very much! 293 00:19:43,470 --> 00:19:45,800 Now you can go to summer school. 294 00:19:45,900 --> 00:19:48,370 Yes! I can go with my head up high! 295 00:19:48,440 --> 00:19:51,170 I really like the beach! 296 00:19:51,340 --> 00:19:54,610 I'll swim with everyone, do campfires and fireworks! 297 00:19:54,710 --> 00:19:56,540 I can't wait! 298 00:20:32,220 --> 00:20:33,380 Nagisa. 299 00:20:46,260 --> 00:20:48,130 How unfortunate. 300 00:20:53,500 --> 00:20:54,810 But it tastes good. 301 00:20:54,810 --> 00:20:56,000 But it tastes good. Really? 302 00:20:57,640 --> 00:20:59,110 Doesn't it taste good? 303 00:20:59,210 --> 00:21:02,770 Yes. I think it got better after getting smashed to pieces. 304 00:21:14,660 --> 00:21:16,990 You made these cookies by yourself? 305 00:21:17,100 --> 00:21:19,360 My friends taught me how to make it. 306 00:21:19,460 --> 00:21:21,360 They're really good. 307 00:21:21,470 --> 00:21:23,130 I'm glad you liked them. 308 00:21:23,230 --> 00:21:25,070 I want to drink some delicious black tea. 309 00:21:25,170 --> 00:21:26,530 Shizuma... 310 00:21:32,340 --> 00:21:34,470 You once helped me out, remember? 311 00:21:34,780 --> 00:21:38,270 This is a small token of my appreciation. Feel free to put it in your room. 312 00:21:43,350 --> 00:21:44,820 Nagisa-chan! 313 00:21:45,690 --> 00:21:46,950 Nagisa-oneesama! 314 00:21:47,960 --> 00:21:50,190 Tamao-oneesama told me everything. 315 00:21:50,290 --> 00:21:52,460 Congratulations on passing your exams! 316 00:21:52,560 --> 00:21:53,460 Thanks! 317 00:21:53,730 --> 00:21:56,060 We'll celebrate tonight with a tea party! 318 00:21:56,130 --> 00:21:56,960 Yes! 319 00:21:58,070 --> 00:22:01,100 I see. I'm glad she passed all her exams. 320 00:22:01,840 --> 00:22:05,040 As a result, I don't have to send any Miator students... 321 00:22:05,140 --> 00:22:07,540 ...from Strawberry Hall to take a summer course. 322 00:22:07,610 --> 00:22:09,340 Thank you, Shizuma. 323 00:22:09,450 --> 00:22:10,820 It wasn't because of me... 324 00:22:10,820 --> 00:22:11,470 It wasn't because of me... What? 325 00:22:12,320 --> 00:22:14,340 It was because of her great effort. 326 00:22:16,950 --> 00:22:19,680 She really did a great job... 327 00:22:39,880 --> 00:22:43,540 I feel sad. I feel sad. 328 00:22:43,650 --> 00:22:47,350 That's what my heart was feeling. 329 00:22:47,450 --> 00:22:50,850 This isn't good. I'm dreaming about... 330 00:22:50,990 --> 00:22:56,550 ...this deep guilt that is taken away from me. 331 00:22:57,200 --> 00:23:01,790 Please give me eternity. 332 00:23:02,070 --> 00:23:09,060 I bite my finger and wait for seduction. 333 00:23:09,240 --> 00:23:13,270 My glass doll. 334 00:23:14,410 --> 00:23:18,250 I want to break apart inside your arms. 335 00:23:18,550 --> 00:23:21,950 You are my destiny. 336 00:23:22,450 --> 00:23:29,190 Touching you gently is not enough. 337 00:23:29,390 --> 00:23:33,160 I want to cry and want you to cry as well. 338 00:23:33,300 --> 00:23:36,820 Kiss my tears. 339 00:23:37,100 --> 00:23:44,060 Door opens quietly, and that is our secret. 340 00:23:56,120 --> 00:23:59,580 Nagisa-chan, did you pack everything you need for summer school? 341 00:23:59,660 --> 00:24:02,020 Let's see... bathing suit, a float, a net... 342 00:24:02,130 --> 00:24:02,650 A net? 343 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 I need a harpoon to catch some fish. 344 00:24:04,400 --> 00:24:04,920 I need a harpoon to catch some fish. Harpoon? 345 00:24:05,000 --> 00:24:06,830 And a smoke cylinder in case of emergency... 346 00:24:06,900 --> 00:24:09,590 Nagisa-chan, where do you think we're going? 347 00:24:09,730 --> 00:24:11,260 Summer school, of course. 348 00:24:11,370 --> 00:24:14,240 On the next episode of Strawberry Panic, "Meteor Shower." 349 00:24:14,310 --> 00:24:17,000 You don't need those things in summer school. 350 00:24:17,110 --> 00:24:18,970 But in my previous school... 351 00:24:19,040 --> 00:24:22,070 What kind of school did you go to? 24881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.