Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,167 --> 00:00:30,167
PLUS M ENTERTAINMENT presents
2
00:00:35,834 --> 00:00:37,834
a HIVE MEDIA CORP production
3
00:00:39,167 --> 00:00:41,167
Executive Producer HONG JEONGIN
4
00:00:50,084 --> 00:00:52,084
Produced by KIM WON-KUK
5
00:00:53,459 --> 00:00:57,459
All characters and events
in this film are purely fictional.
6
00:01:05,709 --> 00:01:07,083
I knew that junkie was trouble.
7
00:01:07,084 --> 00:01:09,334
Det. Cha, grab him!
He put his mouth on it!
8
00:01:09,709 --> 00:01:11,959
Asshole! Why can't you
just stay still!
9
00:01:12,959 --> 00:01:14,084
Let me drink some water!
10
00:01:15,709 --> 00:01:16,459
What a shit show.
11
00:01:16,460 --> 00:01:18,940
- Shit, why won't you let me drink?!
- Okay, fine, you'll slip!
12
00:01:25,459 --> 00:01:26,959
Who's the client?
13
00:01:27,334 --> 00:01:29,792
Oh Jae-chul, the son of
Dongin Milling's chairman.
14
00:01:29,834 --> 00:01:31,958
This prick asked for you
as soon as he got here.
15
00:01:31,959 --> 00:01:32,959
You're going national.
16
00:01:32,960 --> 00:01:34,209
Congrats.
17
00:01:34,542 --> 00:01:35,209
Nice!
18
00:01:35,210 --> 00:01:37,792
I'm better than some random lawyer.
19
00:01:38,084 --> 00:01:39,458
Any priors?
20
00:01:39,459 --> 00:01:42,209
Three for the same crime,
one year of probation left.
21
00:01:42,292 --> 00:01:45,000
We got him spooked
with possession for sale,
22
00:01:45,001 --> 00:01:46,084
so, put a bow on it.
23
00:01:46,209 --> 00:01:49,501
Putting a bow on him
is hardly enough!
24
00:01:49,626 --> 00:01:51,334
We got a VIP on the hook.
25
00:01:51,459 --> 00:01:52,876
We need to dream big.
26
00:02:01,584 --> 00:02:03,209
You don't look like a dealer.
27
00:02:04,209 --> 00:02:06,709
How'd you end up
carrying 500g around?
28
00:02:06,751 --> 00:02:07,626
Captain!
29
00:02:07,709 --> 00:02:09,000
How much is 500g worth?
30
00:02:09,001 --> 00:02:10,292
About five years.
31
00:02:11,751 --> 00:02:12,751
That's long...
32
00:02:13,876 --> 00:02:15,126
Shut the hell up!
33
00:02:17,376 --> 00:02:18,542
Can you get me out?
34
00:02:20,376 --> 00:02:22,916
That depends on whether you, me,
35
00:02:22,917 --> 00:02:24,042
and those guys,
36
00:02:24,417 --> 00:02:26,709
are satisfied or not.
37
00:02:28,084 --> 00:02:29,709
Let's make it happen!
38
00:02:31,209 --> 00:02:32,584
Go big or go home!
39
00:02:34,959 --> 00:02:35,959
Okay!
40
00:02:36,209 --> 00:02:38,541
Three dealers, $20K each!
41
00:02:38,542 --> 00:02:39,791
Amount in kilos!
42
00:02:39,792 --> 00:02:40,959
How many kilos?
43
00:02:41,834 --> 00:02:42,709
Two kilos.
44
00:02:42,834 --> 00:02:44,042
$50K per kilo.
45
00:02:44,084 --> 00:02:46,834
So, $100K, $160K in total
with the three heads.
46
00:02:46,959 --> 00:02:48,209
In Bitcoins.
47
00:02:51,334 --> 00:02:53,959
Buddy, got that?
48
00:02:54,792 --> 00:02:55,959
In Bitcoins.
49
00:02:58,417 --> 00:03:00,084
I'll leave the amount to you.
50
00:03:00,167 --> 00:03:02,084
Okay, okay!
51
00:03:02,959 --> 00:03:06,542
Enough drugs for 66,000 users,
a major drug ring busted!
52
00:03:07,876 --> 00:03:10,001
You get the media coverage,
53
00:03:10,251 --> 00:03:12,459
and you get to go home.
54
00:03:22,084 --> 00:03:23,084
Okay.
55
00:03:27,209 --> 00:03:29,876
- Dammit!
- What the fuck, man?
56
00:03:29,959 --> 00:03:30,959
Yo!
57
00:03:31,709 --> 00:03:32,751
Back up!
58
00:03:35,126 --> 00:03:36,250
Move your car, buddy!
59
00:03:36,251 --> 00:03:37,376
Goddammit...
60
00:03:39,001 --> 00:03:40,626
Move your fucking truck!
61
00:03:42,376 --> 00:03:45,876
You sure lack some manners, right?
62
00:03:46,209 --> 00:03:49,792
You could've given me a call
after your release,
63
00:03:50,001 --> 00:03:52,126
but I guess that's not so easy.
64
00:03:53,501 --> 00:03:56,167
Even while doing business as usual.
65
00:03:57,917 --> 00:03:59,042
No, not this, dude!
66
00:03:59,376 --> 00:04:00,626
How much came in?
67
00:04:01,876 --> 00:04:02,876
Three kilos?
68
00:04:03,167 --> 00:04:04,542
Lose two, alright?
69
00:04:05,876 --> 00:04:09,167
If I lose 2/3 of it,
how can I afford to eat?
70
00:04:09,792 --> 00:04:13,291
The world's longest-living junkies
71
00:04:13,292 --> 00:04:14,667
are Korean junkies.
72
00:04:14,751 --> 00:04:15,667
How could that be?
73
00:04:15,668 --> 00:04:19,000
Because the cops lock you up
74
00:04:19,001 --> 00:04:21,334
before you overdose.
75
00:04:21,501 --> 00:04:23,626
Wanna go detox for a bit?
76
00:04:25,584 --> 00:04:28,709
Chang-rak, stop cutting it with shit!
77
00:04:28,751 --> 00:04:30,584
How can you reach the top like this?
78
00:04:31,167 --> 00:04:33,751
Fine, what do you want?
79
00:04:33,876 --> 00:04:35,666
Get me three scapegoats.
80
00:04:35,667 --> 00:04:40,667
Not just possession,
but dealers and mules.
81
00:04:40,792 --> 00:04:42,501
Wrap them up nicely.
82
00:04:42,917 --> 00:04:45,292
If I don't get a call
you'll be the first to go.
83
00:04:46,292 --> 00:04:49,666
Why the hell isn't
that asshole here yet?!
84
00:04:49,667 --> 00:04:51,251
There he is, there!
85
00:04:53,167 --> 00:04:56,417
Here, check the merch.
86
00:04:57,792 --> 00:04:58,792
All good?
87
00:05:00,042 --> 00:05:01,042
Thank you.
88
00:05:03,251 --> 00:05:05,751
Okay, that's 2kg.
89
00:05:06,542 --> 00:05:08,542
- Go, go, go.
- Let's go, baby!
90
00:05:12,292 --> 00:05:14,209
Why the fuck did she back up?!
91
00:05:14,459 --> 00:05:15,709
I'm sorry!
92
00:05:17,209 --> 00:05:20,209
Could you step out
and check the damage?
93
00:05:20,959 --> 00:05:22,084
Hold up a sec!
94
00:05:22,584 --> 00:05:24,209
- What?
- Wait, don't get out.
95
00:05:25,334 --> 00:05:26,584
Why? What's up?
96
00:05:26,709 --> 00:05:27,959
Stay focused.
97
00:05:28,209 --> 00:05:29,834
Something feels off.
98
00:05:33,459 --> 00:05:35,209
Can you roll down the window?
99
00:05:37,167 --> 00:05:38,583
Dude, let's get the fuck out of here!
100
00:05:38,584 --> 00:05:39,709
Back up, back up!
101
00:05:40,084 --> 00:05:41,042
Don't move!
102
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Block him!
103
00:05:45,959 --> 00:05:48,209
- Break the window!
- Open the door, you pricks!
104
00:05:49,792 --> 00:05:52,042
- Open the fucking door!
- Open up!
105
00:05:52,167 --> 00:05:53,709
- Floor it!
- Get us out of here!
106
00:05:58,501 --> 00:06:00,001
Open the damn door!
107
00:06:02,001 --> 00:06:03,333
Bro, I did my part.
108
00:06:03,334 --> 00:06:04,334
Cover my base costs.
109
00:06:04,584 --> 00:06:05,584
Got it?
110
00:06:11,751 --> 00:06:12,834
Open the fucking door!
111
00:06:14,334 --> 00:06:16,174
Sang-chul, they're headed your way,
block them!
112
00:06:20,251 --> 00:06:21,625
You sons of bitches!
113
00:06:21,626 --> 00:06:24,626
Christ, what a buncha amateurs.
114
00:06:27,001 --> 00:06:28,084
Open the door, asshole!
115
00:06:28,251 --> 00:06:29,251
You fucking pigs!
116
00:06:35,626 --> 00:06:36,792
Go after them!
117
00:06:44,417 --> 00:06:45,417
Dammit!
118
00:06:50,626 --> 00:06:52,376
Still got one more hit left.
119
00:07:02,292 --> 00:07:05,126
Junkies won't listen,
you gotta bulldoze them.
120
00:07:08,751 --> 00:07:11,417
Korea's drug scene is
divided into three groups:
121
00:07:12,126 --> 00:07:15,001
those who deal,
those who catch them,
122
00:07:15,542 --> 00:07:19,334
and their liaison like me.
123
00:07:20,959 --> 00:07:24,709
I provide cases involving
arrested junkies to the police.
124
00:07:25,209 --> 00:07:28,209
These cases boost the cops' performance,
125
00:07:28,292 --> 00:07:32,834
which comes back to the junkies as
'Investigation Cooperation Agreement. '
126
00:07:35,792 --> 00:07:37,084
Here you go.
127
00:07:37,792 --> 00:07:38,935
Investigation Cooperation Agreement.
128
00:07:38,959 --> 00:07:40,083
Get out of jail free card.
129
00:07:40,084 --> 00:07:42,834
It can slash a 10-year sentence
down to just one-third.
130
00:07:42,959 --> 00:07:44,209
Check if it's legit.
131
00:07:44,292 --> 00:07:46,458
A plea bargain that only exists
132
00:07:46,459 --> 00:07:48,209
for drug crimes.
133
00:07:49,084 --> 00:07:50,667
It came out nice and clean.
134
00:07:53,792 --> 00:07:54,792
Deposit Complete:
$160K (1.75 BTC)
135
00:07:54,793 --> 00:07:56,584
I sent the money.
136
00:08:11,501 --> 00:08:14,501
In short, all major drug busts are
137
00:08:14,626 --> 00:08:17,459
neatly greased wheels in this system.
138
00:08:17,501 --> 00:08:19,626
Can you get everything?
139
00:08:22,126 --> 00:08:25,626
I paid for it and I'll use them all,
what's the problem, fuckers?!
140
00:08:25,834 --> 00:08:28,626
The media has to create a buzz
for the case to look good,
141
00:08:28,709 --> 00:08:32,792
only then does the Cooperation
Agreement follow.
142
00:08:32,917 --> 00:08:34,292
Kang-su, good work!
143
00:08:35,042 --> 00:08:36,251
At your service!
144
00:08:37,917 --> 00:08:41,001
I exist in symbiosis between junkies
and the police across the country.
145
00:08:42,084 --> 00:08:45,834
In the drug scene,
people like me are called:
146
00:08:48,834 --> 00:08:52,584
YADANG: THE SNITCH
147
00:08:56,042 --> 00:08:57,084
3 years ago
148
00:08:57,209 --> 00:08:58,834
So, how old are you?
149
00:08:58,959 --> 00:09:00,417
I'm 28, sir.
150
00:09:00,667 --> 00:09:02,292
Ah, 28.
151
00:09:03,209 --> 00:09:04,209
Good.
152
00:09:04,334 --> 00:09:06,042
- You gotta...
- Jesus!
153
00:09:06,167 --> 00:09:08,583
spend your time wisely, bud.
154
00:09:08,584 --> 00:09:09,209
Yes, sir.
155
00:09:09,210 --> 00:09:12,209
One tiny choice makes
the difference between
156
00:09:12,334 --> 00:09:15,792
a rising star and a washed-up failure.
157
00:09:17,959 --> 00:09:19,042
Here, rising star!
158
00:09:19,292 --> 00:09:20,917
But sir, it's too much...
159
00:09:21,959 --> 00:09:24,375
- Wait here for 30 minutes.
- Pardon?
160
00:09:24,376 --> 00:09:26,626
I'm gonna go see
my side chick for a bit.
161
00:09:29,084 --> 00:09:29,834
Here!
162
00:09:29,876 --> 00:09:31,125
Drink, drink.
163
00:09:31,126 --> 00:09:32,251
Sure, sure.
164
00:09:36,251 --> 00:09:37,251
Very nice.
165
00:09:38,251 --> 00:09:39,626
I'll be right back.
166
00:09:53,626 --> 00:09:54,709
Holy shit...
167
00:10:21,917 --> 00:10:24,626
You're under arrest for violating
the Narcotics Control Act.
168
00:10:24,917 --> 00:10:26,167
It tickles.
169
00:10:26,792 --> 00:10:28,126
It tickles!
170
00:10:28,626 --> 00:10:31,167
Uijeongbu Detention Center
171
00:10:34,376 --> 00:10:36,167
Don't step on the door threshold.
172
00:10:36,292 --> 00:10:38,251
Farting is only allowed
in the bathroom.
173
00:10:41,251 --> 00:10:42,667
Take off your shoes.
174
00:10:45,542 --> 00:10:47,209
Oh dear...
175
00:10:49,709 --> 00:10:51,334
Go on, show him in.
176
00:10:54,459 --> 00:10:56,208
Heavy? Let me help you.
177
00:10:56,209 --> 00:10:57,209
Thank you.
178
00:11:03,084 --> 00:11:04,459
Son of a bitch!
179
00:11:05,042 --> 00:11:05,709
I'm sorry!
180
00:11:05,792 --> 00:11:08,542
How dare you fart in here!
181
00:11:08,584 --> 00:11:10,209
I'll fucking kill you!
182
00:11:12,084 --> 00:11:17,334
Every year, 23,000 drug offenders
get locked up with blue inmate numbers.
183
00:11:19,709 --> 00:11:21,208
- Welcome, boss!
- Good morning, boss!
184
00:11:21,209 --> 00:11:23,209
Is it a Smurf day today?
185
00:11:23,584 --> 00:11:25,459
Papa Smurf, come here.
186
00:11:26,084 --> 00:11:27,084
Sit down.
187
00:11:30,251 --> 00:11:31,334
You goddamn junkies.
188
00:11:31,501 --> 00:11:32,625
Didn't I tell you not to sit here?
189
00:11:32,626 --> 00:11:35,584
It wasn't until I became
one of them that I realized:
190
00:11:35,626 --> 00:11:38,876
my life had gone terribly off track.
191
00:11:39,334 --> 00:11:43,376
But even in a crappy life,
opportunities arise.
192
00:11:45,876 --> 00:11:47,334
Move closer!
193
00:11:47,459 --> 00:11:48,626
Good afternoon!
194
00:11:52,126 --> 00:11:54,209
Could you take some?
195
00:11:54,959 --> 00:11:58,876
Prosecutor Ku was just another
prosecutor before meeting me.
196
00:11:59,251 --> 00:12:00,458
On his 10th year,
197
00:12:00,459 --> 00:12:05,459
he was exiled to Northern District
where he handled drug offenders.
198
00:12:06,709 --> 00:12:09,126
Korea has 2, 500 prosecutors.
199
00:12:09,376 --> 00:12:12,667
Of them, only 1% become
high-ranking chief prosecutors.
200
00:12:13,042 --> 00:12:16,751
The remaining 99%
must resign within 10 years.
201
00:12:18,167 --> 00:12:21,292
But Ku had no intention
of resigning from his post.
202
00:12:21,792 --> 00:12:26,542
He began creating his own
opportunities to make it into the top 1%.
203
00:12:27,126 --> 00:12:28,167
Get the bug spray!
204
00:12:28,292 --> 00:12:31,375
Drug investigations are no different
from catching cockroaches.
205
00:12:31,376 --> 00:12:34,917
Swatting a few that you see
won't make them disappear.
206
00:12:35,167 --> 00:12:40,042
You've got to raid their nest.
207
00:12:41,167 --> 00:12:43,917
Ko Heung-sik is in cell 2, Right?
208
00:12:44,876 --> 00:12:46,291
He's in cell 3.
209
00:12:46,292 --> 00:12:47,667
Cell 4.
210
00:12:50,042 --> 00:12:52,833
{\an8}Complete List of Drug Offenders in Cell 2
211
00:12:50,042 --> 00:12:52,833
He's in Cell 2
212
00:12:53,709 --> 00:12:55,584
Lee Kang-su.
213
00:12:55,959 --> 00:12:57,417
Look at me properly.
214
00:12:57,959 --> 00:12:59,667
Brush your hair aside.
215
00:13:05,834 --> 00:13:07,474
Yeah, you don't have
the look of a junkie.
216
00:13:07,709 --> 00:13:08,334
Nope.
217
00:13:08,335 --> 00:13:10,167
Looks like you've been framed.
218
00:13:10,334 --> 00:13:13,583
You drank a drink he gave you
and blanked out?
219
00:13:13,584 --> 00:13:15,083
- No doubt about it.
- Yes!
220
00:13:15,084 --> 00:13:16,792
That's right, that's right!
221
00:13:16,834 --> 00:13:19,333
He used you because he thought
he was gonna get caught.
222
00:13:19,334 --> 00:13:21,084
That's exactly it, Prosecutor!
223
00:13:21,792 --> 00:13:23,459
Are you good at memorizing things?
224
00:13:24,209 --> 00:13:25,209
Pardon?
225
00:13:28,959 --> 00:13:30,209
Recite from memory.
226
00:13:34,126 --> 00:13:38,834
Lee Doo-yong, 910304-1687954.
227
00:13:38,959 --> 00:13:41,708
Shin Ji-yeop, 870507-1498752.
228
00:13:41,709 --> 00:13:45,501
Kim Sung-rim, 790912-1487416.
229
00:13:45,834 --> 00:13:49,083
Gyeongsangbuk-do, Seongju-gun,
Chojon-myeon, Jucheon-ro 9748-10,
230
00:13:49,084 --> 00:13:50,626
- That's enough.
- Jooinhwi--
231
00:13:52,126 --> 00:13:53,876
This guy's a special recruit!
232
00:13:54,626 --> 00:13:57,501
Ko Heung-sik is in your cell, right?
233
00:13:58,501 --> 00:14:00,750
I don't know about this stuff.
234
00:14:00,751 --> 00:14:03,209
You'll have to know everything here.
235
00:14:03,251 --> 00:14:05,708
And I need to know
what you find out, got it?
236
00:14:05,709 --> 00:14:08,583
If you just fill in these blanks,
237
00:14:08,584 --> 00:14:11,501
I'll cut your sentence by half.
238
00:14:12,084 --> 00:14:13,084
What?
239
00:14:15,542 --> 00:14:16,667
Six.
240
00:14:18,667 --> 00:14:19,667
Seven.
241
00:14:20,626 --> 00:14:22,417
Yo, Papa Smurf!
242
00:14:23,376 --> 00:14:25,750
Punk ass bitch, didn't I tell you
not to come here?
243
00:14:25,751 --> 00:14:27,792
To do that, what do you need to do?
244
00:14:28,042 --> 00:14:30,126
You'll have to get Ko's attention, right?
245
00:14:30,501 --> 00:14:32,501
Look at this sly bastard.
246
00:14:34,292 --> 00:14:35,292
Yo!
247
00:14:36,292 --> 00:14:37,292
Boss!
248
00:14:40,792 --> 00:14:41,792
Yo!
249
00:14:43,792 --> 00:14:44,792
Yo!
250
00:14:49,417 --> 00:14:50,501
Give it to him.
251
00:14:56,834 --> 00:14:58,459
Eat slowly.
252
00:15:03,459 --> 00:15:04,459
Sir...
253
00:15:05,834 --> 00:15:07,417
Can I ask you for a favor?
254
00:15:07,584 --> 00:15:08,584
What is it?
255
00:15:08,709 --> 00:15:09,709
Yo!
256
00:15:13,292 --> 00:15:14,459
You bastard!
257
00:15:16,042 --> 00:15:17,292
Get him off!
258
00:15:19,292 --> 00:15:20,834
Get off me, you pest!
259
00:15:20,917 --> 00:15:22,084
Let go!
260
00:15:26,209 --> 00:15:27,834
Nobody move!
261
00:15:29,834 --> 00:15:31,709
Hey, wait! What's this?
262
00:15:34,459 --> 00:15:35,833
Possession of drugs?
263
00:15:35,834 --> 00:15:38,042
Son of a bitch!
Are you out of your mind?!
264
00:15:38,376 --> 00:15:39,376
It's not me!
265
00:15:39,709 --> 00:15:42,251
That's enough.
266
00:15:44,376 --> 00:15:45,501
Oh dear.
267
00:15:49,584 --> 00:15:51,334
Two packages of goods
just came in.
268
00:15:51,376 --> 00:15:53,876
Should we send them to
Pyeongtaek and Incheon?
269
00:15:54,626 --> 00:15:57,209
Send the Pyeongtaek package
to Myung-cheon,
270
00:15:57,501 --> 00:15:59,000
and the Incheon package
271
00:15:59,001 --> 00:16:01,626
should be sent to Jung-yeop
and get a sample first.
272
00:16:02,001 --> 00:16:02,876
Prosecutor Ku.
273
00:16:02,877 --> 00:16:04,334
Thank you.
274
00:16:04,876 --> 00:16:07,000
Good job, seriously.
275
00:16:07,001 --> 00:16:08,001
Come here.
276
00:16:11,084 --> 00:16:13,209
If you leave it like this, it'll scar.
277
00:16:13,584 --> 00:16:14,876
The other side, your mouth.
278
00:16:19,126 --> 00:16:20,417
All done.
279
00:16:22,292 --> 00:16:24,518
I'm Prosecutor Ku Gwan-hee from
Uijeongbu Prosecutors' Office.
280
00:16:24,542 --> 00:16:28,917
Based on testimony from
Ko Heung-sik's subordinate,
281
00:16:29,167 --> 00:16:31,375
a major drug ring leader held at
Uijeongbu Detention Center...
282
00:16:31,376 --> 00:16:33,251
What the hell is he saying?
283
00:16:34,042 --> 00:16:35,792
Where the hell is Lee Kang-su?!
284
00:16:36,042 --> 00:16:37,167
Freeze! Don't move!
285
00:16:37,876 --> 00:16:39,042
Lee Kang-su!
286
00:16:42,167 --> 00:16:47,542
Transferred to Gwangju Detention Center
287
00:16:47,917 --> 00:16:50,126
- Good morning!
- Morning, Prosecutor Ku.
288
00:16:50,167 --> 00:16:51,751
Gwangju District Prosecutors' Office
289
00:16:53,917 --> 00:16:57,667
Promoted to Deputy Chief Prosecutor
290
00:16:58,417 --> 00:17:00,292
I'm in Bangkok, Thailand!
291
00:17:01,167 --> 00:17:03,709
I came here to learn some skills.
292
00:17:06,792 --> 00:17:07,792
Beef?
293
00:17:09,292 --> 00:17:10,417
What beef?
294
00:17:11,292 --> 00:17:13,292
A beef gift set under my name?
295
00:17:17,376 --> 00:17:19,291
It's no big deal, let me know
if you want more.
296
00:17:19,292 --> 00:17:20,417
I have to go.
297
00:17:21,751 --> 00:17:26,041
Come on, you didn't have to do that.
298
00:17:26,042 --> 00:17:28,501
Your mom works alone in the orchard,
she needs to eat well.
299
00:17:28,542 --> 00:17:30,501
Didn't you tell her you're in prison?
300
00:17:31,417 --> 00:17:34,167
If my mom finds out, she'll collapse.
301
00:17:34,417 --> 00:17:35,792
You're a good son.
302
00:17:37,001 --> 00:17:40,292
I don't know, ever seen
a good son in prison?
303
00:17:42,001 --> 00:17:44,541
My mom raised me alone too.
304
00:17:44,542 --> 00:17:49,167
She'd head to the market
to sell fish before dawn,
305
00:17:49,667 --> 00:17:54,292
and then wash dishes all day
at a restaurant.
306
00:17:55,667 --> 00:17:57,334
So much dedication.
307
00:17:57,709 --> 00:18:02,917
She'd always say, "Don't live in a way
that gets you looked down on."
308
00:18:03,167 --> 00:18:06,084
"Whatever you do, succeed,
just succeed, always succeed."
309
00:18:06,792 --> 00:18:09,334
It's burned into my ears.
310
00:18:11,334 --> 00:18:12,334
Here.
311
00:18:13,167 --> 00:18:14,167
Drink up.
312
00:18:21,834 --> 00:18:22,834
Drink.
313
00:18:24,167 --> 00:18:26,250
It's fine, I'll take care of it.
314
00:18:26,251 --> 00:18:28,376
No need to be coy,
it's okay to drink.
315
00:18:32,126 --> 00:18:34,876
I'm getting transferred to
the Western District this time.
316
00:18:37,001 --> 00:18:38,625
You're finally entering Seoul?
317
00:18:38,626 --> 00:18:40,084
It's technically Seoul, but...
318
00:18:40,334 --> 00:18:43,251
just hopping around the districts.
319
00:18:43,876 --> 00:18:49,501
But after the Eastern District, I'll
aim for the Central Prosecutors' Office.
320
00:18:51,001 --> 00:18:52,376
What will you do when you get out?
321
00:18:52,834 --> 00:18:54,376
Me?
322
00:18:55,501 --> 00:18:57,126
I, uh...
323
00:18:58,001 --> 00:18:59,001
I'm not sure.
324
00:18:59,251 --> 00:19:03,000
If I were a real junkie,
I'd celebrate with a big hit.
325
00:19:03,001 --> 00:19:04,126
Cut it out!
326
00:19:05,251 --> 00:19:06,876
I'm kidding, I'm kidding.
327
00:19:07,751 --> 00:19:09,376
Kang-su, listen.
328
00:19:10,126 --> 00:19:13,125
Why don't you become
a professional snitch?
329
00:19:13,126 --> 00:19:16,041
You'll never have to
worry about making a living.
330
00:19:16,042 --> 00:19:18,667
And you can help your bro out too.
331
00:19:21,751 --> 00:19:23,126
Is this funny?
332
00:19:24,167 --> 00:19:29,542
It's just a bit awkward,
you suddenly said "bro."
333
00:19:30,417 --> 00:19:34,042
From now on, let's be brothers.
334
00:19:34,626 --> 00:19:35,626
Sure.
335
00:19:36,667 --> 00:19:39,792
If I can help you, I'll do it.
336
00:19:40,042 --> 00:19:44,251
Not as a junkie
and a prosecutor,
337
00:19:45,542 --> 00:19:47,667
but as two real brothers.
338
00:19:48,876 --> 00:19:51,209
Alright, you're my brother now.
339
00:19:55,584 --> 00:19:57,584
Brother! Let me pour you a drink!
340
00:20:04,209 --> 00:20:07,584
Hey, promise me one thing.
341
00:20:08,584 --> 00:20:10,834
Never touch drugs again.
342
00:20:11,834 --> 00:20:14,042
This is advice
from your new brother.
343
00:20:15,292 --> 00:20:19,792
The moment you stick a needle
in your arm, your life is over.
344
00:20:23,042 --> 00:20:24,042
Sure.
345
00:20:24,459 --> 00:20:25,584
Shit, it's raining...
346
00:20:25,959 --> 00:20:27,209
{\an8}3 years later, present day
347
00:20:27,210 --> 00:20:28,459
How far up are we going?
348
00:20:30,042 --> 00:20:31,334
Evening, Captain!
349
00:20:32,251 --> 00:20:34,334
They've been like this for hours,
350
00:20:34,501 --> 00:20:36,625
they won't respond
no matter what I say!
351
00:20:36,626 --> 00:20:37,959
- Get in here!
- Yes, sir!
352
00:20:38,334 --> 00:20:40,709
- You're getting all wet!
- Sorry, sir.
353
00:20:41,001 --> 00:20:42,084
- Hold it!
- Yes, sir!
354
00:20:43,376 --> 00:20:44,751
They won't listen!
355
00:20:46,876 --> 00:20:48,626
Miss, open up!
356
00:20:49,959 --> 00:20:54,626
You have the right to retain
a lawyer and remain silent!
357
00:20:55,334 --> 00:20:59,084
No response,
I'll handle it my way!
358
00:21:01,084 --> 00:21:02,458
You have to do something.
359
00:21:02,459 --> 00:21:03,751
Boss, the tow truck is here.
360
00:21:03,834 --> 00:21:05,709
Please take care of it right away!
361
00:21:13,917 --> 00:21:14,667
Get going!
362
00:21:14,876 --> 00:21:17,917
Wait, please wait...
363
00:21:18,167 --> 00:21:20,791
What do I do?
364
00:21:20,792 --> 00:21:22,292
It's positive.
365
00:21:23,167 --> 00:21:24,917
I was just told...
366
00:21:26,917 --> 00:21:30,001
it was a diet pill...
367
00:21:30,876 --> 00:21:33,667
I'm preparing for a movie,
368
00:21:34,292 --> 00:21:36,291
I didn't know it was bad.
369
00:21:36,292 --> 00:21:39,292
Here we go again,
the same old excuse.
370
00:21:39,501 --> 00:21:41,917
I've heard all that already.
371
00:21:45,167 --> 00:21:46,667
Who gave you the diet pills?
372
00:21:48,167 --> 00:21:51,542
If you stay silent,
I won't be able to help you.
373
00:21:54,167 --> 00:21:56,042
Wait, I know that guy.
374
00:21:56,709 --> 00:21:59,541
He was charged for drug use
two years ago and got probation.
375
00:21:59,542 --> 00:22:00,916
- Yeah, him...
- His name is...
376
00:22:00,917 --> 00:22:02,459
Yoo-something, Yoo...
377
00:22:02,584 --> 00:22:04,167
Yeah, something like that.
378
00:22:05,084 --> 00:22:06,334
What's his name?
379
00:22:11,292 --> 00:22:14,042
Yoo Min-gu... Yoo Se-young...
380
00:22:14,667 --> 00:22:15,667
Got it.
381
00:22:15,959 --> 00:22:17,042
Yoo Ji-sung.
382
00:22:17,209 --> 00:22:18,417
Yoo Ji-sung?
383
00:22:18,917 --> 00:22:20,959
The son of Ilmoon Construction
chairman, right?
384
00:22:21,084 --> 00:22:22,917
Yes, you're right!
385
00:22:24,709 --> 00:22:28,084
You don't know my name, huh?
386
00:22:30,084 --> 00:22:32,708
Capt. Oh Sang-jae,
Narcotics Unit 2.
387
00:22:32,709 --> 00:22:35,042
But the junkies call me
"Jade Emperor."
388
00:22:35,292 --> 00:22:39,376
If I catch you, I'll bury you
in charges and lock you up for life.
389
00:22:40,501 --> 00:22:41,625
Should I make the call?
390
00:22:41,626 --> 00:22:44,251
One call, and the reporters will
swarm in like vultures.
391
00:22:44,501 --> 00:22:47,084
How about we walk
the photo line together?
392
00:22:52,084 --> 00:22:53,709
- Uncuff her.
- Sure.
393
00:22:59,126 --> 00:23:00,583
Your head must be spinning.
394
00:23:00,584 --> 00:23:02,833
Wondering who you can talk about
and who you can't.
395
00:23:02,834 --> 00:23:04,501
Don't overthink it.
396
00:23:04,751 --> 00:23:07,584
If we catch someone,
they'll rat you out.
397
00:23:07,959 --> 00:23:09,625
"Uhm Su-jin! The actress!"
398
00:23:09,626 --> 00:23:11,376
If it gets to that point,
399
00:23:11,501 --> 00:23:14,584
I absolutely can't help you!
400
00:23:15,834 --> 00:23:18,251
People like you, Su-jin,
401
00:23:20,917 --> 00:23:24,292
if you just tell the truth,
I'll let you go home.
402
00:23:24,376 --> 00:23:26,875
Instead, I catch the dealer
and fuck him up.
403
00:23:26,876 --> 00:23:30,166
Catch 100 users, and there'll be
100 more the next day.
404
00:23:30,167 --> 00:23:32,876
Then 100 becomes 200, then 400.
405
00:23:32,917 --> 00:23:35,042
Where did it all start from?
406
00:23:35,542 --> 00:23:37,917
The dealer who supplied the drugs.
407
00:23:39,417 --> 00:23:43,126
Who gave you the drugs?
408
00:24:05,334 --> 00:24:07,584
Seoul Eastern Prosecutors' Office
409
00:24:09,042 --> 00:24:10,292
Prosecutor.
410
00:24:10,459 --> 00:24:11,584
Prosecutor.
411
00:24:12,459 --> 00:24:14,542
Chief Prosecutor!
412
00:24:14,709 --> 00:24:16,584
Kang-su! Come here.
413
00:24:18,042 --> 00:24:19,209
Isn't it here?
414
00:24:22,042 --> 00:24:27,042
For next year's presidential election...
415
00:24:27,209 --> 00:24:29,167
Bro, what is this place?
416
00:24:29,292 --> 00:24:30,958
It's called an attached office.
417
00:24:30,959 --> 00:24:33,167
Not just anyone can enter here.
418
00:24:33,959 --> 00:24:37,208
This is where we investigate
VIPs like conglomerate chairmen,
419
00:24:37,209 --> 00:24:38,209
and former presidents.
420
00:24:38,210 --> 00:24:42,376
We grill them in the interrogation room
and then baby them here unofficially.
421
00:24:42,751 --> 00:24:46,709
This place is not for regular folks,
you're in the VIP room.
422
00:24:47,876 --> 00:24:51,334
I'm a VIP, right? Unofficial VIP.
423
00:24:53,001 --> 00:24:54,626
Nice!
424
00:24:56,709 --> 00:25:00,209
You have to climb high.
425
00:25:02,876 --> 00:25:05,251
And look down at the entire view.
426
00:25:05,376 --> 00:25:07,458
It feels empowering.
427
00:25:07,459 --> 00:25:08,459
It feels good?
428
00:25:11,876 --> 00:25:13,001
Kang-su.
429
00:25:14,001 --> 00:25:16,126
Sometimes, when I look out,
430
00:25:16,709 --> 00:25:21,250
I feel like I'm dangling off the edge
of this railing, about to drop.
431
00:25:21,251 --> 00:25:23,667
It's very anxiety-inducing.
432
00:25:24,751 --> 00:25:26,167
Christ!
433
00:25:26,417 --> 00:25:28,125
If you fall from here,
you're screwed.
434
00:25:28,126 --> 00:25:33,166
That's why I hold on
for my dear life!
435
00:25:33,167 --> 00:25:35,292
So, you have to do well, you punk.
436
00:25:40,251 --> 00:25:42,792
You know what I mean?
We all need to do well.
437
00:25:46,376 --> 00:25:48,501
Come on, man.
438
00:25:48,792 --> 00:25:50,875
Why worry about stuff like that?
439
00:25:50,876 --> 00:25:53,041
Bro, just keep looking up.
440
00:25:53,042 --> 00:25:54,751
I'll give you my full support.
441
00:25:56,126 --> 00:25:58,626
Alright, I'm counting on you.
442
00:25:59,542 --> 00:26:02,292
Let's aim for the
Special Investigation Unit.
443
00:26:02,542 --> 00:26:04,792
Oh shit, dude!
444
00:26:04,959 --> 00:26:06,917
Now that's confidence!
445
00:26:09,334 --> 00:26:10,459
One sec.
446
00:26:17,084 --> 00:26:20,417
This isn't anything special...
447
00:26:20,792 --> 00:26:22,042
Open it.
448
00:26:25,084 --> 00:26:26,042
A lighter?
449
00:26:26,084 --> 00:26:30,084
If you're going all the way to
the Central District SIU,
450
00:26:30,209 --> 00:26:33,209
you need to smoke
even your cigarettes in style!
451
00:26:33,334 --> 00:26:37,084
Use this until retirement.
452
00:26:37,334 --> 00:26:38,709
Look good doing it.
453
00:26:40,709 --> 00:26:42,083
Okay, thanks.
454
00:26:42,084 --> 00:26:44,959
And this one's mine.
455
00:26:46,959 --> 00:26:49,584
It's a matching set?
456
00:26:54,209 --> 00:26:55,084
What's that?
457
00:26:55,126 --> 00:26:57,251
This stuff is called "Blue."
458
00:26:57,376 --> 00:26:59,334
It's only available
to the real big shots.
459
00:26:59,459 --> 00:27:01,751
100% pure North Korean meth.
460
00:27:02,084 --> 00:27:05,751
Low-level junkies can't even
dream of this stuff.
461
00:27:05,959 --> 00:27:07,751
The price is insane, oh man...
462
00:27:08,876 --> 00:27:10,750
Come on, tell me,
what's the deal?!
463
00:27:10,751 --> 00:27:12,334
- The thing is,
- Yeah?
464
00:27:12,626 --> 00:27:17,251
a guy was caught with 500g
of this stuff last week.
465
00:27:17,959 --> 00:27:21,376
I brokered a deal
with the police on his behalf,
466
00:27:22,209 --> 00:27:23,501
his name is Oh Jae-chul.
467
00:27:24,459 --> 00:27:26,251
The Dongin Milling heir.
468
00:27:28,792 --> 00:27:29,667
Hm?
469
00:27:29,792 --> 00:27:32,251
I smell a hint of
something baking.
470
00:27:32,501 --> 00:27:35,376
Bro, this isn't baking,
471
00:27:35,542 --> 00:27:38,626
it's gasoline leaking everywhere
at the gas stop!
472
00:27:39,292 --> 00:27:40,542
If you just...
473
00:27:41,417 --> 00:27:42,876
light it...
474
00:27:43,376 --> 00:27:44,666
Kaboom!
475
00:27:44,667 --> 00:27:47,251
Central District SIU for you,
476
00:27:47,792 --> 00:27:49,792
and I go national.
477
00:27:51,042 --> 00:27:53,251
So who's the guy
spilling all this gasoline?
478
00:27:54,626 --> 00:27:55,376
Yeom...
479
00:27:55,542 --> 00:28:01,167
Mr. Yeom, but I don't know
his full name.
480
00:28:01,417 --> 00:28:03,251
Daegu gangster Yeom Tae-su.
481
00:28:04,792 --> 00:28:06,126
Got Gyeongsang-do dialect.
482
00:28:06,167 --> 00:28:07,167
Yes.
483
00:28:15,542 --> 00:28:17,417
Exactly 4.5 kilos.
484
00:28:17,709 --> 00:28:19,959
500g melted in her stomach.
485
00:28:21,834 --> 00:28:23,584
- Madam.
- What is it?
486
00:28:24,209 --> 00:28:26,042
Let's go bigger.
487
00:28:26,209 --> 00:28:28,334
Stop using mules with condoms.
488
00:28:29,167 --> 00:28:30,917
Now you're being picky about your food.
489
00:28:33,709 --> 00:28:35,709
Then you can do it yourself.
490
00:28:36,042 --> 00:28:37,709
Stuff condoms into your stomach.
491
00:28:38,209 --> 00:28:39,584
You bastard!
492
00:28:41,459 --> 00:28:42,459
Boss!
493
00:28:44,709 --> 00:28:46,042
Sons of bitches!
494
00:28:46,084 --> 00:28:47,084
Put that down!
495
00:28:49,459 --> 00:28:50,459
Fat fuck.
496
00:28:50,709 --> 00:28:52,876
Should I continue?
497
00:28:55,209 --> 00:28:56,376
Sons of bitches.
498
00:28:58,209 --> 00:29:00,251
Call that even
for the missing 500g
499
00:29:00,376 --> 00:29:02,126
with his medical bills.
500
00:29:10,959 --> 00:29:15,501
Did you see Kim Hak-nam flinch,
trying to keep a straight face?
501
00:29:15,626 --> 00:29:17,459
Should we dip her
one of these days?
502
00:29:18,126 --> 00:29:20,209
You think her boys will stay quietly?
503
00:29:20,376 --> 00:29:22,584
We gotta ship her off
to prison like her brothers,
504
00:29:22,626 --> 00:29:25,126
so that we can deal
Yamamoto's goods.
505
00:29:27,084 --> 00:29:29,751
Boss, we'll block him up front.
506
00:29:29,876 --> 00:29:31,084
Just hit him.
507
00:29:32,251 --> 00:29:34,041
We hit him
when they reach Namdong.
508
00:29:34,042 --> 00:29:35,251
Stay on his tail.
509
00:29:41,792 --> 00:29:45,667
Mr. Yeom Tae-su!
Seems like you've lost your edge!
510
00:29:45,876 --> 00:29:47,792
You got pigs lined up behind you.
511
00:29:49,376 --> 00:29:50,917
Isn't that Jade Emperor?
512
00:29:53,001 --> 00:29:54,001
Who the hell?
513
00:29:54,167 --> 00:29:55,667
There's no time to look back!
514
00:29:55,792 --> 00:29:57,917
Get out of here, I'll cover you!
515
00:29:59,042 --> 00:29:59,792
Turn the car around!
516
00:29:59,876 --> 00:30:00,876
Dammit!
517
00:30:06,376 --> 00:30:07,667
What the hell?!
518
00:30:08,292 --> 00:30:09,667
Get out of the way!
519
00:30:10,251 --> 00:30:11,167
Who are you?
520
00:30:11,168 --> 00:30:12,542
I'm Yamamoto's family!
521
00:30:12,917 --> 00:30:13,751
Yamamoto?
522
00:30:13,752 --> 00:30:15,209
That son of a bitch!
523
00:30:20,209 --> 00:30:21,542
You punk ass bitch!
524
00:30:22,209 --> 00:30:23,209
No time for chitchat,
525
00:30:23,210 --> 00:30:24,459
get to Namdong Station!
526
00:30:24,584 --> 00:30:25,584
Hurry!
527
00:30:25,792 --> 00:30:26,584
Go to Namdong Station!
528
00:30:26,709 --> 00:30:27,709
Shit!
529
00:30:31,709 --> 00:30:33,459
Look up 15RU8649!
530
00:30:36,209 --> 00:30:37,709
You son of a bitch!
531
00:30:45,959 --> 00:30:47,334
Yeom is pulling over!
532
00:30:48,084 --> 00:30:49,541
He's stopping at Namdong Station!
533
00:30:49,542 --> 00:30:51,042
- Don't get caught.
- Yes, sir!
534
00:30:51,334 --> 00:30:52,459
Get going!
535
00:30:53,209 --> 00:30:54,459
Out of my way!
536
00:30:58,626 --> 00:31:00,959
- Which way?!
- Inside the station!
537
00:31:01,626 --> 00:31:03,209
What's your deal?
538
00:31:03,501 --> 00:31:04,834
We can intro in person later,
539
00:31:05,001 --> 00:31:07,626
head to platform 3, gate 4-2,
540
00:31:07,876 --> 00:31:09,626
your guardian angel is there.
541
00:31:09,751 --> 00:31:11,001
I'll see you there.
542
00:31:11,376 --> 00:31:12,376
Are you running?
543
00:31:12,501 --> 00:31:13,626
Run, run!
544
00:31:13,751 --> 00:31:15,209
One, two, one, two!
545
00:31:15,459 --> 00:31:17,751
- Request support!
- You guys take the other side!
546
00:31:20,251 --> 00:31:22,251
4-2, 4-2...
547
00:31:25,876 --> 00:31:26,876
Move!
548
00:31:27,084 --> 00:31:28,126
Yeom Tae-su!
549
00:31:29,959 --> 00:31:31,209
Yeom Tae-su!
550
00:31:31,876 --> 00:31:33,209
Police! Police!
551
00:31:33,626 --> 00:31:34,751
Make way! Make way!
552
00:31:35,001 --> 00:31:36,751
We're the police!
553
00:31:43,626 --> 00:31:44,876
Put it down!
554
00:31:45,292 --> 00:31:47,417
Come at me!
555
00:31:55,751 --> 00:31:57,292
Don't be cheeky,
and put that down!
556
00:31:58,042 --> 00:32:00,042
Out of the way! Now!
557
00:32:10,417 --> 00:32:11,792
Yeom, put it down!
558
00:32:13,917 --> 00:32:15,292
Mr. Yeom Tae-su?
559
00:32:15,917 --> 00:32:16,917
Yeah, you're him.
560
00:32:20,459 --> 00:32:21,917
What the hell?
561
00:32:25,959 --> 00:32:28,084
We're from the Prosecutors' Office!
562
00:32:29,042 --> 00:32:30,417
Prosecutors' Office!
563
00:32:31,417 --> 00:32:32,458
You're a prosecutor?
564
00:32:32,459 --> 00:32:33,459
Yes.
565
00:32:34,334 --> 00:32:37,584
That gives you the right
to snatch away suspects?
566
00:32:37,834 --> 00:32:40,834
There seems to be
some misunderstanding.
567
00:32:40,959 --> 00:32:44,709
We've been staking
this guy out for days!
568
00:32:45,334 --> 00:32:46,834
Thank you for your hard work.
569
00:32:47,167 --> 00:32:48,583
We have a warrant, see?
570
00:32:48,584 --> 00:32:49,584
Let's go.
571
00:32:49,709 --> 00:32:53,917
Is this some kind of joke?
What's going on?
572
00:32:54,834 --> 00:32:55,709
Bro!
573
00:32:55,834 --> 00:32:58,583
Hey, isn't that the guy
we saw in the car?
574
00:32:58,584 --> 00:32:59,584
Yes, that's him!
575
00:32:59,709 --> 00:33:01,250
His name is Lee Kang-su,
576
00:33:01,251 --> 00:33:03,626
he's on the rise as a snitch lately.
577
00:33:04,001 --> 00:33:06,876
These guys are trying to
cherry pick my case.
578
00:33:13,209 --> 00:33:14,209
Hi.
579
00:33:14,334 --> 00:33:15,875
I told you we'd intro in person.
580
00:33:15,876 --> 00:33:18,001
Are you the one
who snitched on me?
581
00:33:18,709 --> 00:33:20,251
You already know the answer.
582
00:33:21,834 --> 00:33:24,626
You've been keeping busy outside.
583
00:33:26,251 --> 00:33:28,333
You should head inside
and get some rest.
584
00:33:28,334 --> 00:33:29,334
Think of it as vacation.
585
00:33:29,334 --> 00:33:30,001
Sir.
586
00:33:30,126 --> 00:33:33,251
How many years
will you ask for? Five?
587
00:33:33,584 --> 00:33:34,584
No.
588
00:33:34,959 --> 00:33:38,876
Smuggling, illegal trade,
usage, and possession.
589
00:33:39,001 --> 00:33:41,001
Those are at least seven years.
590
00:33:41,251 --> 00:33:45,292
If I feel like it, I could
push for up to 15 years.
591
00:33:48,292 --> 00:33:49,501
That's long.
592
00:33:50,126 --> 00:33:53,917
So, how about we
wrap this up officially here?
593
00:33:54,751 --> 00:33:58,167
Or should we have
a private conversation?
594
00:33:58,251 --> 00:33:59,042
Investigation Cooperation Agreement
595
00:33:59,043 --> 00:34:01,667
Let's smoke a cigarette
and sign, okay?
596
00:34:22,084 --> 00:34:23,959
Oh Sang-jae
597
00:34:27,084 --> 00:34:28,501
Here's an idea.
598
00:34:28,876 --> 00:34:30,584
Why don't you take the lead?
599
00:34:31,501 --> 00:34:33,001
Take the lead?
600
00:34:33,251 --> 00:34:36,376
When you meet anyone here,
just give me a call.
601
00:34:36,501 --> 00:34:37,833
They'll never know.
602
00:34:37,834 --> 00:34:40,001
You won't get into any trouble.
603
00:34:40,834 --> 00:34:42,626
You can trust me on that.
604
00:34:50,251 --> 00:34:51,126
Where are you?
605
00:34:51,127 --> 00:34:53,001
I'll really be safe, right?
606
00:34:53,126 --> 00:34:55,251
Just tell me the location,
and slip out.
607
00:34:55,709 --> 00:34:56,875
Laura Hill Hotel.
608
00:34:56,876 --> 00:34:59,251
Laura Hill Hotel! Move!
609
00:35:00,209 --> 00:35:01,876
Stay sharp and stay focused!
610
00:35:17,917 --> 00:35:20,042
Where are you going?
Let's head inside.
611
00:35:22,501 --> 00:35:27,417
I'm suddenly not feeling well,
I think I'll go home and rest.
612
00:35:27,501 --> 00:35:28,501
Hey.
613
00:35:29,501 --> 00:35:31,001
See that geezer in blue?
614
00:35:31,251 --> 00:35:34,541
That guy helped our father a lot.
615
00:35:34,542 --> 00:35:37,251
And he really wants to meet you.
616
00:35:41,417 --> 00:35:45,375
Baby, today's really not good,
next time, please?
617
00:35:45,376 --> 00:35:48,584
Hey, Su-jin, Uhm Su-jin.
618
00:35:48,667 --> 00:35:51,584
You can't get sick when you feel like it.
619
00:35:57,084 --> 00:35:59,292
So cute, great acting.
620
00:35:59,459 --> 00:36:01,584
You could be the headliner now.
621
00:36:08,042 --> 00:36:09,459
So pretty.
622
00:36:10,792 --> 00:36:13,959
You suddenly want to come along, right?
623
00:36:20,917 --> 00:36:23,959
Alright, Laura Hill Hotel.
624
00:36:24,167 --> 00:36:26,583
We're here, get out.
625
00:36:26,584 --> 00:36:28,417
If I see you again,
you're as good as dead.
626
00:36:28,709 --> 00:36:29,542
Got that?
627
00:36:29,543 --> 00:36:32,250
You'll need to take
a number for that.
628
00:36:32,251 --> 00:36:35,209
But I'm not sure if your turn
will come in time.
629
00:36:38,959 --> 00:36:40,751
You're #236.
630
00:36:42,626 --> 00:36:44,751
Safety first, be careful out there.
631
00:36:44,876 --> 00:36:46,833
- Let's get ready.
- Yes, sir!
632
00:36:46,834 --> 00:36:47,584
Let's move!
633
00:36:47,585 --> 00:36:49,001
Hurry!
634
00:36:49,334 --> 00:36:50,376
Sir.
635
00:36:50,876 --> 00:36:52,584
I'll take my leave now.
636
00:36:52,834 --> 00:36:55,251
Alright, good work,
let's meet often.
637
00:37:06,501 --> 00:37:08,376
- Hey!
- Yeah, bro!
638
00:37:08,501 --> 00:37:10,376
If you're ready, let's head in!
639
00:37:11,167 --> 00:37:12,917
Okay, let's go!
640
00:37:37,417 --> 00:37:40,126
These people are just partying here!
641
00:37:40,292 --> 00:37:42,417
We can just have fun on our own.
642
00:37:42,626 --> 00:37:43,667
How much?
643
00:37:43,792 --> 00:37:45,626
- A ton!
- Dope!
644
00:38:01,167 --> 00:38:02,459
So beautiful!
645
00:38:04,042 --> 00:38:05,042
Yo!
646
00:38:05,167 --> 00:38:05,834
You again.
647
00:38:06,042 --> 00:38:08,459
I was about to call you.
648
00:38:08,834 --> 00:38:10,584
Care for a hit?
649
00:38:38,459 --> 00:38:41,084
It's a shit show.
650
00:38:47,251 --> 00:38:48,126
What's up?
651
00:38:48,127 --> 00:38:51,626
Call an ambulance for her!
652
00:38:59,376 --> 00:39:00,459
What the shit!
653
00:39:01,126 --> 00:39:02,584
Let's get a move on.
654
00:39:02,959 --> 00:39:05,251
- Move!
- What the fuck, man!
655
00:39:06,501 --> 00:39:07,626
Hey, dad.
656
00:39:08,209 --> 00:39:10,626
How do I know
which agency they're from?
657
00:39:12,001 --> 00:39:14,626
But can they really
barge in like this?
658
00:39:16,667 --> 00:39:17,917
Who are you guys?
659
00:39:18,042 --> 00:39:19,792
So, you're the boss around here, huh?
660
00:39:20,126 --> 00:39:21,666
A handsome fellow.
661
00:39:21,667 --> 00:39:24,167
How about we get you on TV?
662
00:39:36,126 --> 00:39:37,626
They're already bringing them out!
663
00:39:38,042 --> 00:39:40,292
Dammit, what the hell's going on?
664
00:39:40,376 --> 00:39:41,893
It's those Eastern District guys again.
665
00:39:41,917 --> 00:39:43,417
We've got to make a living too!
666
00:39:43,667 --> 00:39:45,042
What's going on?
667
00:39:45,792 --> 00:39:47,667
You got a warrant?
668
00:39:48,251 --> 00:39:51,001
We can lock you all up
for obstruction of justice!
669
00:39:51,251 --> 00:39:52,876
Jesus fucking Christ!
670
00:39:53,376 --> 00:39:55,542
She's an informant--
671
00:39:55,667 --> 00:39:56,417
Captain, please don't.
672
00:39:56,626 --> 00:39:57,791
Get your hands off me!
673
00:39:57,792 --> 00:39:59,959
Sir, you'll get in trouble,
please calm down!
674
00:40:00,834 --> 00:40:01,959
Detective...
675
00:40:03,709 --> 00:40:04,792
Detective.
676
00:40:15,709 --> 00:40:18,084
You'd better step aside here.
677
00:40:18,334 --> 00:40:21,209
These boars have
such sharp instincts.
678
00:40:21,542 --> 00:40:23,458
Give me a call
so we can grab a drink.
679
00:40:23,459 --> 00:40:25,917
- Sure thing.
- Make sure to call me this time.
680
00:40:26,542 --> 00:40:28,084
Prosecutor, sir!
681
00:40:29,792 --> 00:40:32,209
Is this how you really
conduct an investigation?
682
00:40:32,709 --> 00:40:33,834
Out of my way!
683
00:40:35,917 --> 00:40:37,042
Prosecutor!
684
00:40:38,667 --> 00:40:41,126
- Hold on!
- It's dangerous! Get back!
685
00:40:45,876 --> 00:40:46,876
Hey there!
686
00:40:47,626 --> 00:40:48,626
Great work!
687
00:40:48,627 --> 00:40:51,584
But don't overdo it,
none of this really matters.
688
00:40:54,709 --> 00:40:55,751
Stop the car!
689
00:40:56,209 --> 00:40:57,209
Let go of me!
690
00:40:57,584 --> 00:40:58,751
Get back here!
691
00:41:05,251 --> 00:41:07,126
Eastern District Chief Prosecutor
692
00:41:12,001 --> 00:41:15,209
Causing a ruckus won't
do you any favors.
693
00:41:16,501 --> 00:41:20,125
I just made one call
to keep things quiet.
694
00:41:20,126 --> 00:41:21,208
15 Missed Calls
695
00:41:21,209 --> 00:41:25,376
I really didn't know it would
reach Chief Prosecutor Kim.
696
00:41:25,667 --> 00:41:29,251
Because of your call,
my phone's been ringing off the hook.
697
00:41:30,542 --> 00:41:32,291
You must think I'm an easy target.
698
00:41:32,292 --> 00:41:33,292
Come on, now.
699
00:41:33,293 --> 00:41:36,417
I wouldn't have come
in person if I thought that.
700
00:41:36,626 --> 00:41:37,917
Why are you here?
701
00:41:38,042 --> 00:41:39,667
Let's be direct.
702
00:41:40,917 --> 00:41:42,292
You want to move up, right?
703
00:41:46,876 --> 00:41:49,667
If you handle this matter properly,
704
00:41:49,792 --> 00:41:53,501
our candidate won't just
sit idly by, I guarantee it.
705
00:41:55,876 --> 00:42:00,542
Build this connection,
help him out a bit, and...
706
00:42:03,001 --> 00:42:05,334
things will turn out even better for you.
707
00:42:24,334 --> 00:42:25,459
Sir.
708
00:42:31,334 --> 00:42:35,542
Nothing happened at
Laura Hill Hotel.
709
00:42:36,417 --> 00:42:40,042
Then, should I kill him?
710
00:42:42,417 --> 00:42:45,126
Your words could
get you in big trouble.
711
00:42:45,959 --> 00:42:47,875
The number you are dialing
is unavailable--
712
00:42:47,876 --> 00:42:51,209
Bro, why aren't you picking up?
I'm on my way to the bar.
713
00:42:51,626 --> 00:42:54,000
Just wrap things up
and come over, okay?
714
00:42:54,001 --> 00:42:55,834
I know you got nothing to do.
715
00:42:55,959 --> 00:42:57,709
Don't your underlings
do all the work?
716
00:42:59,626 --> 00:43:01,501
That was easier than
hitting a deer.
717
00:43:06,501 --> 00:43:07,935
We're from the Eastern
Prosecutors' Office.
718
00:43:07,959 --> 00:43:09,439
- Why are you here?
- Please sit down.
719
00:43:09,709 --> 00:43:12,269
- Captain, why are these people here?
- We have a search warrant.
720
00:43:12,584 --> 00:43:13,584
What's up? Why are you here?
721
00:43:13,584 --> 00:43:14,584
Hands off.
722
00:43:14,834 --> 00:43:16,751
In the course of
our drug investigation,
723
00:43:16,834 --> 00:43:20,126
Yeom Tae-su testified that
you took bribes.
724
00:43:26,917 --> 00:43:28,501
Kang-su!
725
00:43:29,167 --> 00:43:30,542
Hey man!
726
00:43:31,251 --> 00:43:33,251
I came to give you a drink.
727
00:43:33,292 --> 00:43:34,541
Don't touch me, asshole!
728
00:43:34,542 --> 00:43:36,292
The veins pop out better
when you tense up.
729
00:43:36,792 --> 00:43:39,417
Don't! Don't! No!
730
00:43:40,667 --> 00:43:42,167
No! Don't!
731
00:43:42,251 --> 00:43:44,126
Here it comes!
732
00:43:44,667 --> 00:43:50,251
Rising star actress Uhm Su-jin
has been arrested on drug charges.
733
00:43:50,292 --> 00:43:54,417
Uhm is accused of using
methamphetamine at a hotel in Seoul,
734
00:43:54,501 --> 00:43:56,626
and was detained today.
735
00:43:57,667 --> 00:43:58,626
Kyuk-hyun.
736
00:43:58,626 --> 00:43:59,626
Yes, boss.
737
00:43:59,917 --> 00:44:01,417
Make a copy of this.
738
00:44:01,501 --> 00:44:02,501
Sure.
739
00:44:05,292 --> 00:44:06,917
Oh dear.
740
00:44:08,042 --> 00:44:09,917
My turn came up fast.
741
00:44:10,959 --> 00:44:13,334
I told you I'd kill you
if I ever see you again.
742
00:44:13,459 --> 00:44:15,709
Kang-su, you son of a bitch.
743
00:44:16,542 --> 00:44:18,084
Get up, man!
744
00:44:18,584 --> 00:44:20,084
Please, don't...
745
00:44:20,584 --> 00:44:23,417
I'm sorry, I'm sorry...
746
00:44:24,042 --> 00:44:25,042
Sorr--
747
00:44:40,667 --> 00:44:43,209
I'm sorry... I'm sorry...
748
00:44:43,459 --> 00:44:45,084
Almost done, hold up.
749
00:44:51,584 --> 00:44:53,001
That gasoline stinks.
750
00:45:06,376 --> 00:45:10,001
No food, keep him on meth
for a month, then toss him.
751
00:45:17,126 --> 00:45:20,000
Welcome, let me show you inside!
752
00:45:20,001 --> 00:45:21,126
{\an8}3 months later
753
00:45:20,001 --> 00:45:21,126
Welcome!
754
00:45:22,001 --> 00:45:24,376
Respect! Right this way, please.
755
00:45:24,501 --> 00:45:28,584
Enough, your attitude is all wrong!
756
00:45:29,001 --> 00:45:31,376
You think an addict even
realizes he's addicted?
757
00:45:32,126 --> 00:45:33,042
Chang-rak!
758
00:45:33,043 --> 00:45:35,500
That guy is screaming again.
759
00:45:35,501 --> 00:45:36,292
Dammit...
760
00:45:36,293 --> 00:45:37,376
Check it out.
761
00:45:38,917 --> 00:45:42,792
Quitting meth is harder than
getting it in the first place, retard.
762
00:45:43,542 --> 00:45:45,042
I gotta go.
763
00:45:48,126 --> 00:45:49,167
Restricted Area
764
00:45:53,126 --> 00:45:55,042
What the serious fuck!
765
00:46:05,042 --> 00:46:07,542
You thought quitting meth was easy?!
766
00:46:13,459 --> 00:46:14,459
Chang-rak...
767
00:46:18,459 --> 00:46:20,042
O-one hit, please!
768
00:46:20,959 --> 00:46:22,667
Just one hit!
769
00:46:24,084 --> 00:46:25,084
You son of a bitch!
770
00:46:25,209 --> 00:46:26,209
Open this gate!
771
00:46:27,292 --> 00:46:29,709
One hit, just one hit!
772
00:46:31,709 --> 00:46:32,917
You didn't eat again?
773
00:46:33,584 --> 00:46:35,542
You wanted to quit!
774
00:46:36,292 --> 00:46:39,459
Food probably feels like sand, right?
775
00:46:40,709 --> 00:46:43,667
But you need to eat
to start feeling better!
776
00:46:51,584 --> 00:46:56,876
When you're off drugs,
you see roaches, spiders and shit.
777
00:47:46,417 --> 00:47:47,792
Take a hit.
778
00:48:10,917 --> 00:48:12,126
Goddamn you!
779
00:48:41,792 --> 00:48:43,042
#2938.
780
00:48:43,542 --> 00:48:45,334
{\an8}And 7 months later
781
00:48:43,542 --> 00:48:45,334
#1104.
782
00:48:47,417 --> 00:48:50,042
If you check the location data
from my phone,
783
00:48:50,209 --> 00:48:54,709
you'll see that I never met Yeom Tae-su,
who allegedly bribed me.
784
00:48:55,084 --> 00:49:00,501
Finally, a question for the prosecutor
who's kept me here for a year.
785
00:49:00,626 --> 00:49:05,584
Can I investigate and arrest you
based solely on a claim,
786
00:49:06,209 --> 00:49:10,626
by a criminal with eight drug convictions?
787
00:49:10,751 --> 00:49:12,126
I will now announce the verdict.
788
00:49:12,251 --> 00:49:15,334
The defendant, Oh Sang-jae,
is acquitted.
789
00:49:17,751 --> 00:49:19,501
See you at the Supreme Court.
790
00:49:22,209 --> 00:49:23,626
Hye-in!
791
00:49:26,959 --> 00:49:29,126
Daddy's going home!
792
00:49:29,584 --> 00:49:30,626
You did good.
793
00:49:33,626 --> 00:49:36,126
I'm Park Hyun-sook
of the Creative People's Party.
794
00:49:36,209 --> 00:49:37,251
I see.
795
00:49:38,501 --> 00:49:39,501
One moment.
796
00:49:40,501 --> 00:49:42,084
- You go on ahead.
- You're so pretty.
797
00:49:45,042 --> 00:49:46,042
Yes?
798
00:49:46,667 --> 00:49:48,916
You've read the letter I sent,
haven't you?
799
00:49:48,917 --> 00:49:53,042
I understand that you were at
the Laura Hill Hotel incident last year,
800
00:49:53,251 --> 00:49:54,666
let's talk about that day.
801
00:49:54,667 --> 00:49:56,001
My apologies.
802
00:49:57,292 --> 00:50:01,001
I heard there's a video
recorded from that day.
803
00:50:04,417 --> 00:50:07,416
- Cho Sang-taek's son was also there, right?
- What exactly do you want to know?
804
00:50:07,417 --> 00:50:08,667
What's with you?
805
00:50:09,251 --> 00:50:12,542
Believing baseless claims made by
a drug dealer is what led to this,
806
00:50:12,876 --> 00:50:15,251
- shouldn't you be uncovering the truth?
- Stop it.
807
00:50:15,417 --> 00:50:16,417
Let's go.
808
00:50:21,167 --> 00:50:24,084
Candidate #1, Cho Sang-taek!
809
00:50:24,209 --> 00:50:27,334
Candidate #1, Cho Sang-taek!
810
00:50:27,542 --> 00:50:30,542
Candidate #1, Cho Sang-taek!
811
00:50:30,709 --> 00:50:33,834
Candidate #1, Cho Sang-taek!
812
00:50:34,084 --> 00:50:37,042
Candidate #1, Cho Sang-taek!
813
00:50:37,209 --> 00:50:40,292
Candidate #1, Cho Sang-taek!
814
00:50:40,459 --> 00:50:43,459
Candidate #1, Cho Sang-taek!
815
00:50:43,709 --> 00:50:45,167
Candidate #1, Cho Sang-taek!
816
00:50:48,834 --> 00:50:49,834
Sir.
817
00:50:50,459 --> 00:50:51,834
Prosecutor Ku, come in!
818
00:50:51,959 --> 00:50:55,084
Yeah, I know Park Hyun-sook,
the spokesperson.
819
00:50:55,584 --> 00:50:58,417
No need to respond,
just stay out of sight...
820
00:50:59,834 --> 00:51:02,666
No! I'll take care of it,
821
00:51:02,667 --> 00:51:06,334
just leave for a month and lay low!
822
00:51:08,001 --> 00:51:09,126
Yeah.
823
00:51:09,626 --> 00:51:12,376
Let's meet at Eclipse
before you leave.
824
00:51:13,959 --> 00:51:17,876
This fucker just won't listen,
and just yaps away.
825
00:51:18,001 --> 00:51:21,251
I heard you asked for me,
my apologies for being late.
826
00:51:21,501 --> 00:51:22,625
You're not late at all.
827
00:51:22,626 --> 00:51:25,501
You're allowed to be,
you're a famous prosecutor.
828
00:51:29,001 --> 00:51:30,876
Late or not,
829
00:51:32,584 --> 00:51:35,126
this Park Hyun-sook!
830
00:51:35,459 --> 00:51:38,251
The election is less than
a month away,
831
00:51:38,334 --> 00:51:42,376
and she's poking around
my friends' work and homes.
832
00:51:43,001 --> 00:51:45,251
Yapping about the Laura Hill
from a year ago...
833
00:51:45,250 --> 00:51:47,917
{\an8}Arrest Warrant Denied for Cho Hoon
834
00:51:45,250 --> 00:51:47,917
Can't you do something?
835
00:51:50,917 --> 00:51:54,417
Park was a journalist,
so she can be tenacious.
836
00:51:54,667 --> 00:51:56,916
She fixates on a few facts
and spins them into a narrative.
837
00:51:56,917 --> 00:51:58,042
Hey!
838
00:52:00,042 --> 00:52:02,250
Stop beating around the bush.
839
00:52:02,251 --> 00:52:05,542
Just tell me what you're
gonna do about it, old man!
840
00:52:07,917 --> 00:52:10,542
You shouldn't shout
as soon as I arrive.
841
00:52:11,792 --> 00:52:14,001
Give me time to think.
842
00:52:15,126 --> 00:52:16,626
One minute.
843
00:52:26,292 --> 00:52:27,792
Let's do it this way.
844
00:52:28,709 --> 00:52:31,542
Chairman Kang Myung-chul,
locked up for accounting fraud,
845
00:52:31,584 --> 00:52:34,384
Candidate #2 Yoon Sung-hyup is a
high school alumnus of Candidate Yoon.
846
00:52:35,584 --> 00:52:39,334
The total election fund delivered
to Yoon's side is $10 million.
847
00:52:39,667 --> 00:52:42,584
Initially, it was $3 million
in cash, including dollars.
848
00:52:42,834 --> 00:52:45,167
A week later, $5 million in yen,
849
00:52:45,334 --> 00:52:49,584
and finally, $3 million in cash
and gift cards.
850
00:52:49,834 --> 00:52:51,917
Mr. Kang Myung-chul!
851
00:52:52,084 --> 00:52:54,458
The last figure is $2 million!
852
00:52:54,459 --> 00:52:56,166
3, 5, and 2!
853
00:52:56,167 --> 00:52:57,834
He's mixing up 2 and 3.
854
00:52:57,959 --> 00:52:59,791
Chairman, please sit over here.
855
00:52:59,792 --> 00:53:03,291
I'm trying to help you return to
managing your company,
856
00:53:03,292 --> 00:53:05,917
so, get your story straight.
857
00:53:06,209 --> 00:53:08,334
This is your lifeline.
858
00:53:08,917 --> 00:53:13,876
He'll say the mule was Park,
would that do?
859
00:53:15,709 --> 00:53:17,626
He really is a killer!
860
00:53:18,376 --> 00:53:20,126
What a genius!
861
00:53:23,001 --> 00:53:25,376
Shit, that's why I love you.
862
00:53:27,126 --> 00:53:29,959
Okay, I'll talk to dad about it.
863
00:53:30,584 --> 00:53:33,501
Take good care of your friends,
keep them on leash.
864
00:53:33,626 --> 00:53:36,084
- Don't ruin everything.
- Take it easy.
865
00:53:36,459 --> 00:53:39,000
Everyone's leaving by Saturday,
so just keep that in mind.
866
00:53:39,001 --> 00:53:40,126
Also,
867
00:53:40,584 --> 00:53:44,126
don't bring in dealers
like Yeom anymore.
868
00:53:44,709 --> 00:53:47,751
Trusting dealers will only backfire.
869
00:53:50,209 --> 00:53:52,292
Don't worry about it.
870
00:53:52,667 --> 00:53:54,792
I'm Superman, so it's okay.
871
00:53:55,417 --> 00:53:58,666
Join me and let's do this!
872
00:53:58,667 --> 00:54:01,667
Come on, everyone!
873
00:54:04,542 --> 00:54:07,542
Don't they all look like
members of a cult?
874
00:54:08,417 --> 00:54:10,542
Like they're all high...
875
00:54:11,792 --> 00:54:14,917
Cho Sang-taek! Cho Sang-taek!
876
00:54:38,959 --> 00:54:42,584
Check the black tape under the AC
877
00:54:44,417 --> 00:54:46,459
Do you help with the injection?
878
00:54:46,709 --> 00:54:50,917
Not in-person, send deposit,
and you get a drop
879
00:54:51,709 --> 00:54:54,834
Should I look elsewhere?
Others even hang out with you...
880
00:54:55,167 --> 00:54:57,917
Many of them report you to the cops
881
00:54:59,334 --> 00:55:03,167
This is my arm, I'll pay extra
882
00:55:17,876 --> 00:55:18,876
Come in!
883
00:55:20,584 --> 00:55:21,626
Erica?
884
00:55:25,584 --> 00:55:27,001
Not bad.
885
00:55:30,501 --> 00:55:31,626
Relax.
886
00:55:32,084 --> 00:55:33,626
Go easy.
887
00:55:43,126 --> 00:55:44,709
You got clean veins.
888
00:55:45,751 --> 00:55:48,251
My veins are good,
so just poke anywhere.
889
00:55:50,709 --> 00:55:52,209
- Sweetie.
- Yeah?
890
00:55:52,709 --> 00:55:53,626
What's your dosage?
891
00:55:53,626 --> 00:55:54,626
Two.
892
00:55:55,376 --> 00:55:56,376
Two?
893
00:55:57,126 --> 00:55:58,126
That's a lot.
894
00:55:58,376 --> 00:56:00,376
It ain't big dea--
895
00:56:09,792 --> 00:56:10,876
Dammit!
896
00:56:17,417 --> 00:56:19,500
First time in this room, Mr. Song?
897
00:56:19,501 --> 00:56:20,542
Yes, sir.
898
00:56:21,501 --> 00:56:24,792
Sensitive cases are pushed back
899
00:56:25,001 --> 00:56:27,542
during the election season,
900
00:56:27,667 --> 00:56:31,042
but this one is tied to
a potentially hot case.
901
00:56:31,626 --> 00:56:34,000
Look at me, forgetting to
offer you a drink.
902
00:56:34,001 --> 00:56:35,417
I'm so distracted these days.
903
00:56:35,751 --> 00:56:38,292
You should cool those
hot cases outside.
904
00:56:38,542 --> 00:56:39,584
What?
905
00:56:39,834 --> 00:56:43,083
Is this about Haeshin's
Chairman Kang Myung-chul?
906
00:56:43,084 --> 00:56:46,542
I heard he's practically
commuting here from prison.
907
00:56:48,834 --> 00:56:50,667
You're sharp, you really are!
908
00:56:55,292 --> 00:56:57,667
The thing about Chairman Kang is,
909
00:56:58,042 --> 00:56:59,834
he embezzled $10 million.
910
00:57:00,334 --> 00:57:05,333
And it was funneled to
Candidate Yoon's campaign.
911
00:57:05,334 --> 00:57:07,666
Park Hyun-sook made the delivery.
912
00:57:07,667 --> 00:57:12,542
We have the ledger detailing
the transactions and even a confession.
913
00:57:13,209 --> 00:57:16,541
But pulling the players
out of the game
914
00:57:16,542 --> 00:57:20,459
this close to the election
is very strange, am I right?
915
00:57:22,251 --> 00:57:26,251
Give me the source,
and I'll start the buzz.
916
00:57:26,626 --> 00:57:28,876
This case will spiral out of control.
917
00:57:30,001 --> 00:57:31,959
Can you keep the rhythm?
918
00:57:34,834 --> 00:57:37,376
I'm great with tambourines.
919
00:57:37,501 --> 00:57:40,751
This isn't tambourine work,
my friend.
920
00:57:44,001 --> 00:57:45,250
Mr. Song.
921
00:57:45,251 --> 00:57:47,626
How many years have you been
reporting from here?
922
00:57:48,084 --> 00:57:50,876
Four years now, Prosecutor.
923
00:57:53,001 --> 00:57:56,459
You keep calling me 'Prosecutor, '
four years in, you're practically family.
924
00:57:56,709 --> 00:57:59,126
Just call me 'bro.'
925
00:58:00,876 --> 00:58:04,166
The 21st presidential election is
now less than two weeks away.
926
00:58:04,167 --> 00:58:05,541
SBC's latest poll shows...
927
00:58:05,542 --> 00:58:07,416
- Eat up.
- Come in, boss.
928
00:58:07,417 --> 00:58:11,792
The gap between candidates Cho
and Yoon has narrowed.
929
00:58:12,542 --> 00:58:15,626
Compared to the poll
conducted ten days ago--
930
00:58:15,667 --> 00:58:18,792
Why aren't you coming in?
Want a cigarette?
931
00:58:19,542 --> 00:58:21,626
I quit, dammit, behind bars.
932
00:58:22,917 --> 00:58:24,667
Did you look into Yeom?
933
00:58:25,001 --> 00:58:28,875
Either he's gone into hiding
or fled overseas,
934
00:58:28,876 --> 00:58:30,916
he went dark for over a year.
935
00:58:30,917 --> 00:58:33,876
I need to find that bastard
and put him on trial.
936
00:58:34,251 --> 00:58:37,626
I sold my house to pay
the lawyer $100,000 retainer.
937
00:58:37,667 --> 00:58:39,792
If I lose at the third trial,
938
00:58:40,667 --> 00:58:42,917
I'll have to raise Hye-in in a rental.
939
00:58:43,042 --> 00:58:47,334
Give me Jong-su
and one capable guy.
940
00:58:49,334 --> 00:58:51,084
Who's good among the rookies?
941
00:58:51,459 --> 00:58:55,084
You'll likely win the trial anyway.
942
00:58:55,209 --> 00:59:01,042
If you keep poking around,
the prosecutors will lose it.
943
00:59:01,459 --> 00:59:05,334
Why do we always have to
tiptoe around the prosecutors?
944
00:59:06,417 --> 00:59:09,959
How could we not
after what they did to you?
945
00:59:11,834 --> 00:59:16,959
Back us up on paperwork
until the trial's over.
946
00:59:17,459 --> 00:59:19,292
I'm a captain now,
947
00:59:19,417 --> 00:59:23,709
and if you come out
to the field, it'll look bad.
948
00:59:24,709 --> 00:59:27,376
I'm sorry, boss.
949
00:59:29,959 --> 00:59:33,001
Sons of bitches.
you guys full?
950
00:59:38,834 --> 00:59:39,876
Yo!
951
00:59:55,001 --> 00:59:56,084
Lee Kang-su!
952
00:59:56,209 --> 00:59:57,458
Long time no see!
953
00:59:57,459 --> 01:00:00,376
You've got balls showing up here!
954
01:00:00,751 --> 01:00:04,459
Good to see you,
we got a lot to catch up on!
955
01:00:05,209 --> 01:00:08,667
Do you want to cuff yourself
or should I do it?
956
01:00:09,542 --> 01:00:12,126
If y-you start with handcuffs,
957
01:00:12,542 --> 01:00:14,167
we can't have a civil chat.
958
01:00:15,126 --> 01:00:17,917
I came to help you.
959
01:00:19,501 --> 01:00:21,251
Who are you trying to swindle?!
960
01:00:36,167 --> 01:00:38,042
Listen to me!
961
01:00:38,292 --> 01:00:39,792
Just listen! Listen!
962
01:00:42,542 --> 01:00:44,417
Where is Yeom Tae-su?
963
01:00:44,542 --> 01:00:47,166
You set me up, didn't you?
Did Yeom order you?!
964
01:00:47,167 --> 01:00:49,001
Listen to me!
965
01:00:49,334 --> 01:00:52,292
We both got set up together...
966
01:00:52,417 --> 01:00:56,166
I didn't order Yeom
to set you up, fucker!
967
01:00:56,167 --> 01:00:57,667
Then who did?!
968
01:00:57,959 --> 01:01:00,084
Det. Oh.
969
01:01:13,542 --> 01:01:15,417
I didn't expect it,
970
01:01:16,584 --> 01:01:18,584
but not a single apology?
971
01:01:18,709 --> 01:01:20,084
I'm disappointed.
972
01:01:22,834 --> 01:01:24,709
You've become a full-on junkie.
973
01:01:25,209 --> 01:01:27,459
Yes, all thanks to you.
974
01:01:28,084 --> 01:01:32,251
When I was released,
only junkies reached out to me.
975
01:01:33,376 --> 01:01:34,959
Damn, that stings!
976
01:01:44,126 --> 01:01:48,001
Yeom lit my legs on fire
and injected drugs in me.
977
01:01:48,626 --> 01:01:50,875
Both of my legs were melting,
978
01:01:50,876 --> 01:01:54,875
but I was so high after a hit,
I didn't feel the pain.
979
01:01:54,876 --> 01:01:57,751
He kept me drugged up
for a month.
980
01:02:01,459 --> 01:02:03,959
Detective, you want that bastard, right?
981
01:02:04,001 --> 01:02:05,084
I'm...
982
01:02:09,501 --> 01:02:12,667
fucking dying to see him.
983
01:02:13,126 --> 01:02:15,167
At least the motive's solid.
984
01:02:17,042 --> 01:02:19,042
You asked me who it was.
985
01:02:19,542 --> 01:02:20,626
Cho Hoon.
986
01:02:20,792 --> 01:02:23,667
The guy looking at his phone.
987
01:02:24,417 --> 01:02:26,876
Cho Sang-taek's son.
988
01:02:28,042 --> 01:02:30,042
He made me an addict.
989
01:02:36,751 --> 01:02:40,417
I bet even Prosecutor Ku
freaked out over this.
990
01:02:40,542 --> 01:02:42,126
Of all people,
991
01:02:42,417 --> 01:02:45,167
he happens to be the son
of a leading presidential candidate.
992
01:02:46,167 --> 01:02:48,376
A snitch who fetched a sensitive case,
993
01:02:49,042 --> 01:02:51,251
an actress who was at the scene,
994
01:02:52,292 --> 01:02:54,167
and a narco who investigated the case.
995
01:02:54,334 --> 01:02:56,254
He cleared out the three
troublemakers in one go.
996
01:02:56,334 --> 01:02:57,334
So,
997
01:02:57,959 --> 01:03:03,584
take down a chief prosecutor
and the presidential candidate's son?
998
01:03:04,917 --> 01:03:05,917
How?
999
01:03:06,084 --> 01:03:08,583
I had a nuclear bomb.
1000
01:03:08,584 --> 01:03:10,209
Okay, let's go!
1001
01:03:10,334 --> 01:03:13,083
The video I shot at Laura Hill Hotel
1002
01:03:13,084 --> 01:03:15,084
of Cho Hoon's arrest.
1003
01:03:15,834 --> 01:03:17,709
Where is it now?
1004
01:03:18,459 --> 01:03:22,459
It's... in Yeom's possession.
1005
01:03:25,292 --> 01:03:27,084
And where is he now?
1006
01:03:29,084 --> 01:03:32,834
He's exporting top-quality
North Korean meth to Japan.
1007
01:03:33,042 --> 01:03:36,001
Kim Hak-nam in Incheon
had the exclusive right to it,
1008
01:03:36,167 --> 01:03:39,001
{\an6}Takeshi Yamamoto: Japanese Drug Dealer
1009
01:03:36,167 --> 01:03:39,000
But Yeom snatched it away.
1010
01:03:39,001 --> 01:03:40,876
A reward for getting rid of us.
1011
01:03:41,876 --> 01:03:44,376
There's a way to lure him
out of hiding.
1012
01:03:45,001 --> 01:03:47,500
If we intercept his drugs
during transport...
1013
01:03:47,501 --> 01:03:48,709
he'll come crawling.
1014
01:03:48,834 --> 01:03:52,209
There's a party Cho Hoon
is hosting this Friday.
1015
01:03:52,459 --> 01:03:54,751
The guest list includes
the usual suspects, including me.
1016
01:03:54,876 --> 01:03:57,751
It's a one-time opportunity,
by Saturday, they'll all fly out.
1017
01:03:58,209 --> 01:04:00,584
I'll film Cho getting high there.
1018
01:04:00,834 --> 01:04:03,501
That'll be the irrefutable
evidence to send him away.
1019
01:04:03,626 --> 01:04:06,876
It's three on three,
we can each cover our target.
1020
01:04:08,126 --> 01:04:09,459
Yeom Tae-su.
1021
01:04:10,584 --> 01:04:11,876
Prosecutor Ku.
1022
01:04:12,126 --> 01:04:13,626
Cho Hoon for her.
1023
01:04:18,792 --> 01:04:20,042
Alright.
1024
01:04:22,001 --> 01:04:26,167
I'll stick around until Yeom's arrest,
you two handle the cleanup, got it?
1025
01:04:26,751 --> 01:04:30,292
Quitting drugs is tough,
you think it was easy for me?
1026
01:04:32,792 --> 01:04:34,541
Why are you asking me?!
I don't fucking know!
1027
01:04:34,542 --> 01:04:37,876
What the fuck am I doing
with drug addicts?
1028
01:04:40,542 --> 01:04:41,542
Okay!
1029
01:04:42,542 --> 01:04:44,167
Screw you.
1030
01:04:45,917 --> 01:04:47,917
You got that fighting spirit.
1031
01:04:55,667 --> 01:04:57,876
3kg of eel for table 7!
1032
01:04:57,917 --> 01:04:59,459
3kg!
1033
01:05:00,334 --> 01:05:04,292
In meth, that's $700,000 per,
totaling $2.1 million.
1034
01:05:04,959 --> 01:05:05,917
Am I right?
1035
01:05:05,917 --> 01:05:06,917
Buddy.
1036
01:05:07,584 --> 01:05:09,334
- That knife...
- Who are you?
1037
01:05:10,459 --> 01:05:11,958
- Hak-nam!
- Holy shit!
1038
01:05:11,959 --> 01:05:13,459
We came to re-energize!
1039
01:05:13,834 --> 01:05:14,834
You piece of shit...
1040
01:05:21,709 --> 01:05:22,834
My leg! Ow!
1041
01:05:30,959 --> 01:05:35,084
Why'd a snitching punk
do me a favor?
1042
01:05:35,417 --> 01:05:39,541
Captain, we're in
the distribution business!
1043
01:05:39,542 --> 01:05:43,209
If we reveal the whole chain,
what will they live on?
1044
01:05:43,876 --> 01:05:45,751
They're all my people too.
1045
01:05:47,334 --> 01:05:49,501
Eat up and be on your way.
1046
01:05:53,959 --> 01:05:55,584
- Hak-nam!
- Yes?
1047
01:05:56,876 --> 01:05:59,001
Yeom really got you spooked, huh?
1048
01:05:59,501 --> 01:06:02,501
Drug trafficking, smuggling,
head of a drug ring...
1049
01:06:06,001 --> 01:06:08,376
Should I cuff you,
or Yeom Tae-su?
1050
01:06:08,751 --> 01:06:10,126
Yeom Tae-su?
1051
01:06:10,334 --> 01:06:12,876
Yeah, Yeom Tae-su!
1052
01:06:13,001 --> 01:06:14,001
Sit back down.
1053
01:06:14,209 --> 01:06:17,751
The guy who forced you into exile.
1054
01:06:17,834 --> 01:06:19,876
I'm talking about that bastard.
1055
01:06:20,709 --> 01:06:22,626
How can I help you?
1056
01:06:24,542 --> 01:06:27,001
Tell me about how
the North Korean blue meth
1057
01:06:27,042 --> 01:06:29,792
reaches Yeom through China.
1058
01:06:30,251 --> 01:06:31,251
So?
1059
01:06:33,042 --> 01:06:34,501
Incheon Port
1060
01:06:35,417 --> 01:06:38,291
When my girls bring in goods
from China to Incheon,
1061
01:06:38,292 --> 01:06:42,626
they're transported to the factory
and packaged nicely.
1062
01:06:43,542 --> 01:06:48,417
Then, Yamamoto's live fish truck
comes from Japan to our factory.
1063
01:06:48,792 --> 01:06:51,292
The truck is driven by one Yamamoto,
1064
01:06:52,001 --> 01:06:54,167
and one Yeom's man,
1065
01:06:55,417 --> 01:06:58,166
they load the truck with eels and meth,
1066
01:06:58,167 --> 01:07:01,292
and drive straight to Busan
to meet with Yeom.
1067
01:07:01,542 --> 01:07:06,542
It's a direct route,
but they make just one stop.
1068
01:07:06,834 --> 01:07:09,917
At Youngshin Fish Restaurant
near Sujeong-dong, Incheon.
1069
01:07:10,209 --> 01:07:14,709
The Japanese driver can't resist
their fish cake stew.
1070
01:07:14,792 --> 01:07:16,209
Delicious!
1071
01:07:16,292 --> 01:07:17,292
When?
1072
01:07:18,209 --> 01:07:21,584
They're coming on an early
Friday morning ferry.
1073
01:07:27,042 --> 01:07:30,916
The room where Haeshin Construction's
Chairman Kang Myung-chul
1074
01:07:30,917 --> 01:07:33,833
handed over $5 million in cash
to Rep. Park Hyun-sook is this one.
1075
01:07:33,834 --> 01:07:34,834
Bride Mask Room
1076
01:07:36,417 --> 01:07:41,416
This is where Chairman Kang
handed over the money,
1077
01:07:41,417 --> 01:07:45,334
prosecutors revealed the cash funded
Yoon Sung-hyup's campaign.
1078
01:07:46,292 --> 01:07:48,959
All signals have been
blocked on this camera.
1079
01:07:52,709 --> 01:07:55,084
With this cover, it'll be undetectable.
1080
01:07:57,751 --> 01:07:58,876
How is it?
1081
01:08:00,126 --> 01:08:01,501
Looks convincing.
1082
01:08:03,959 --> 01:08:07,334
If it feels too dangerous, bail out,
and call me if anything happens.
1083
01:08:07,459 --> 01:08:10,125
I think you said something
similar a year ago...
1084
01:08:10,126 --> 01:08:11,126
Hey!
1085
01:08:13,251 --> 01:08:14,209
Back then, I--
1086
01:08:14,210 --> 01:08:18,001
Don't apologize,
I'm not ready yet.
1087
01:08:19,209 --> 01:08:22,167
And let me make one thing clear,
1088
01:08:22,792 --> 01:08:24,834
I'm doing this because I want to.
1089
01:08:41,251 --> 01:08:43,626
Are you ready? All set?
1090
01:08:43,834 --> 01:08:45,501
Once you get the footage,
text me.
1091
01:08:47,251 --> 01:08:49,251
Just focus on your own tasks, okay?
1092
01:08:49,376 --> 01:08:50,084
Yeah!
1093
01:08:50,126 --> 01:08:51,126
Bye!
1094
01:08:51,501 --> 01:08:52,501
- Hey!
- What?
1095
01:08:52,584 --> 01:08:53,626
You scared?
1096
01:08:54,376 --> 01:08:55,834
Scared? Hell no.
1097
01:08:56,084 --> 01:08:57,084
Let's go!
1098
01:09:07,626 --> 01:09:09,459
You think this plan will work?
1099
01:09:09,626 --> 01:09:12,667
Depends on how well
you follow Su-jin's lead.
1100
01:09:12,876 --> 01:09:15,417
A washed-up snitch
is preaching to me now?
1101
01:09:15,792 --> 01:09:18,791
Junkies have no manners
or respect for hierarchy.
1102
01:09:18,792 --> 01:09:20,625
Geez, I told you, I quit!
1103
01:09:20,626 --> 01:09:22,541
Stop calling me a junkie, alright?
1104
01:09:22,542 --> 01:09:24,667
If you can just quit,
is it really a drug?
1105
01:09:24,876 --> 01:09:26,167
You drug addict.
1106
01:09:26,542 --> 01:09:28,792
There's a way to quit--
1107
01:09:28,917 --> 01:09:30,251
Forget it, shit!
1108
01:09:31,126 --> 01:09:33,167
Just put on your seatbelt!
1109
01:09:35,417 --> 01:09:37,667
Dammit, where the hell
is the seatbelt?
1110
01:09:38,917 --> 01:09:41,917
We're so fucked.
1111
01:09:42,417 --> 01:09:44,792
Incheon Fish Market
1112
01:09:45,792 --> 01:09:48,042
Friday
1113
01:09:50,792 --> 01:09:53,542
Wouldn't it be easier to just grab
those bastards and mess them up?
1114
01:09:54,042 --> 01:09:55,417
What is it?
1115
01:09:56,917 --> 01:09:59,917
First, we need to get the goods, okay?
1116
01:10:00,459 --> 01:10:03,584
After that, catching Yeom
will be a piece of cake.
1117
01:10:03,792 --> 01:10:07,041
Once he realizes his stash is gone,
he'll go berserk and come running.
1118
01:10:07,042 --> 01:10:08,084
Alright, I hear you!
1119
01:10:08,292 --> 01:10:09,834
Just keep a lookout.
1120
01:10:10,792 --> 01:10:11,792
You got 10 minutes!
1121
01:10:11,793 --> 01:10:13,292
Keep it down!
1122
01:10:15,459 --> 01:10:16,834
Goddamn junkie...
1123
01:10:20,709 --> 01:10:21,834
Hey, Su-jin.
1124
01:10:22,084 --> 01:10:25,334
You know how there are
lots of rehab centers abroad?
1125
01:10:25,584 --> 01:10:29,208
But we don't have that here.
1126
01:10:29,209 --> 01:10:30,834
We should start one.
1127
01:10:31,042 --> 01:10:35,001
Find a scenic spot overseas,
lock them up tight...
1128
01:10:35,126 --> 01:10:38,876
Charge $10,000 per head
and boom, a goldmine!
1129
01:10:38,959 --> 01:10:40,959
Where'd a junkie get
the money to pay for that?
1130
01:10:41,751 --> 01:10:44,084
Hey, I'd take you in for free!
1131
01:10:45,751 --> 01:10:49,376
You need someone by your side
to quit, you know that?
1132
01:10:49,501 --> 01:10:52,376
Bring you proper food,
cheer you on...
1133
01:10:52,459 --> 01:10:53,959
There's so much to do.
1134
01:11:17,126 --> 01:11:18,167
Get down!
1135
01:11:25,292 --> 01:11:26,501
What? What is it?!
1136
01:11:27,667 --> 01:11:30,167
Boss, what brings you here?
1137
01:11:31,417 --> 01:11:32,916
That bastard.
1138
01:11:32,917 --> 01:11:34,417
I need some hangover soup.
1139
01:11:35,167 --> 01:11:36,667
- Let's head inside, sir.
- Sure.
1140
01:11:38,042 --> 01:11:39,792
You gotta tell me what's going on!
1141
01:11:40,417 --> 01:11:41,751
What is it?!
1142
01:11:49,417 --> 01:11:51,292
Where the hell did he go?
1143
01:11:51,501 --> 01:11:53,417
You gotta tell me
where you're going.
1144
01:12:06,042 --> 01:12:07,209
One moment, please.
1145
01:12:10,334 --> 01:12:12,917
- I'll need to check your bag.
- Just let her in!
1146
01:12:20,667 --> 01:12:21,917
You're all set.
1147
01:12:34,834 --> 01:12:38,626
Boss, the goods are great,
we even saved the leftovers.
1148
01:12:39,626 --> 01:12:42,626
Japanese guys will be at
Gamcheon Port, Dock 3.
1149
01:12:43,459 --> 01:12:46,709
Say "Delicious" in Korean,
don't speak Japanese, asshole.
1150
01:12:47,126 --> 01:12:48,251
Yeom Tae-su!
1151
01:12:50,751 --> 01:12:53,501
Damn, good to see you, asshole.
1152
01:12:56,501 --> 01:12:58,501
We got some catching up to do.
1153
01:13:01,084 --> 01:13:02,209
Put them on, asshole.
1154
01:13:04,834 --> 01:13:07,251
Why do you make things
so complicated?
1155
01:13:12,251 --> 01:13:14,001
Please-please, don't shoot!
1156
01:13:14,751 --> 01:13:16,376
You bastard!
1157
01:13:20,792 --> 01:13:22,167
Yeom Tae-su!
1158
01:13:22,417 --> 01:13:23,751
Gun! Grab his gun!
1159
01:13:24,501 --> 01:13:25,167
Gun!
1160
01:13:25,168 --> 01:13:26,667
Get his gun!
1161
01:13:27,042 --> 01:13:28,917
Grab his gun!
1162
01:13:56,292 --> 01:13:57,501
The goods!
1163
01:14:02,917 --> 01:14:05,292
Why are the eels on the ground?
1164
01:14:06,709 --> 01:14:08,334
What's that sound?
1165
01:14:14,209 --> 01:14:16,209
Lee Kang-su, you asshole!
1166
01:14:53,751 --> 01:14:55,751
Die, you son of a bitch!
1167
01:15:20,459 --> 01:15:21,501
Yeom Tae-su!
1168
01:15:21,751 --> 01:15:23,376
You fucking bastard!
1169
01:15:28,626 --> 01:15:30,667
Shit, detective...
1170
01:15:31,751 --> 01:15:33,416
Are you allowed to do this?
1171
01:15:33,417 --> 01:15:34,417
Shit!
1172
01:15:45,167 --> 01:15:47,042
Where's the footage?
Spit it out!
1173
01:15:47,292 --> 01:15:50,751
The watch, the watch!
1174
01:15:50,917 --> 01:15:52,417
It's inside the watch!
1175
01:15:55,667 --> 01:15:57,001
Come out.
1176
01:15:57,376 --> 01:15:58,417
Let's go.
1177
01:15:59,292 --> 01:16:00,917
How about we get you on TV.
1178
01:16:01,167 --> 01:16:02,667
Take care of him.
1179
01:16:03,001 --> 01:16:04,125
Of course, sir.
1180
01:16:04,126 --> 01:16:05,126
Stop!
1181
01:16:06,751 --> 01:16:08,334
That's all for the teaser.
1182
01:16:08,709 --> 01:16:11,417
Su-jin's footage will be the feature.
1183
01:17:03,751 --> 01:17:05,084
We got something!
1184
01:17:05,834 --> 01:17:06,834
She did it!
1185
01:17:06,876 --> 01:17:07,501
Okay!
1186
01:17:07,751 --> 01:17:08,584
Let's begin.
1187
01:17:08,751 --> 01:17:09,751
Okay!
1188
01:17:13,876 --> 01:17:16,959
Is this the prosecution?
I'd like to report a drug deal.
1189
01:17:34,501 --> 01:17:37,042
Let me ask you one thing.
1190
01:17:37,626 --> 01:17:38,626
Was it Ku?
1191
01:17:38,667 --> 01:17:40,667
The one who made me a junkie.
1192
01:17:42,126 --> 01:17:43,542
Should I kill him?
1193
01:17:44,001 --> 01:17:46,917
Your words could
get you in big trouble.
1194
01:17:51,542 --> 01:17:55,292
You're a dealer, you must
have some leftovers!
1195
01:17:56,667 --> 01:17:57,751
No?
1196
01:17:59,042 --> 01:18:03,667
Because a snitch was
colluding with a prosecutor.
1197
01:18:13,084 --> 01:18:15,459
Stay right here, okay?
1198
01:18:18,667 --> 01:18:21,833
Can you comment on the confession
by Haeshin's Chairman Kang?
1199
01:18:21,834 --> 01:18:23,893
Is it true that $10 million was
embezzled for candidate Yoon?
1200
01:18:23,917 --> 01:18:28,584
I've never received money
from Chairman Kang,
1201
01:18:28,792 --> 01:18:30,208
so how could I have
delivered it to Candidate Yoon?
1202
01:18:30,209 --> 01:18:31,209
Yes?
1203
01:18:31,959 --> 01:18:32,917
Sir.
1204
01:18:32,918 --> 01:18:35,459
We've received a drug-related tip-off.
1205
01:18:35,584 --> 01:18:39,209
The location is a yacht
named Eclipse at Seoul Marina.
1206
01:18:39,459 --> 01:18:41,542
- Eclipse?
- Yes.
1207
01:18:49,292 --> 01:18:52,792
That's part of our operation,
so don't send the Coast Guard.
1208
01:18:52,959 --> 01:18:55,084
It could mess everything up.
1209
01:18:55,834 --> 01:18:56,751
Sit!
1210
01:18:56,752 --> 01:18:58,251
Sir, what's all that?
1211
01:18:59,251 --> 01:19:02,084
I arrested him red-handed
for drug dealing, 5kg in total!
1212
01:19:02,251 --> 01:19:04,751
I'll personally take
the statement later, understood?
1213
01:19:06,376 --> 01:19:09,001
He's stirring up trouble again...
1214
01:19:15,751 --> 01:19:16,584
Really?
1215
01:19:16,751 --> 01:19:18,709
I thought your role ended
after Yeom's arrest.
1216
01:19:18,876 --> 01:19:22,459
I need to make sure
Su-jin gets out safely.
1217
01:19:22,584 --> 01:19:23,834
Start the car.
1218
01:19:25,334 --> 01:19:26,375
Quiet!
1219
01:19:26,376 --> 01:19:29,001
Be quiet! I said be quiet!
1220
01:19:29,751 --> 01:19:31,209
You're all so high...
1221
01:19:32,001 --> 01:19:32,834
What did you say?
1222
01:19:32,835 --> 01:19:35,376
Someone may be trapping you,
get out of there now.
1223
01:19:35,501 --> 01:19:36,625
Right now!
1224
01:19:36,626 --> 01:19:38,916
Didn't you say you blocked
the Coast Guard?
1225
01:19:38,917 --> 01:19:43,001
They know the yacht's name
and exact location, so hurry up!
1226
01:19:55,167 --> 01:19:57,417
Narco Catfish
1227
01:20:03,626 --> 01:20:04,417
Yes?
1228
01:20:04,542 --> 01:20:10,917
Sir, Det. Oh brought in
Yeom Tae-su.
1229
01:20:11,042 --> 01:20:12,917
Oh brought in Yeom?
1230
01:20:13,042 --> 01:20:18,084
Yes, it seems like he was
working with Lee Kang-su.
1231
01:20:18,959 --> 01:20:20,959
Lee Kang-su?
1232
01:20:21,834 --> 01:20:24,458
You sure it was Lee Kang-su?
1233
01:20:24,459 --> 01:20:25,583
Of course not.
1234
01:20:25,584 --> 01:20:27,709
I looked into it just to make sure,
1235
01:20:27,917 --> 01:20:30,958
and it seems Uhm Su-jin is
also on Lee's side.
1236
01:20:30,959 --> 01:20:34,084
That actress who was caught
at Laura Hill.
1237
01:20:34,209 --> 01:20:36,292
The three of them are together.
1238
01:20:37,334 --> 01:20:40,584
Lee Kang-su, Uhm Su-jin
and Oh Sang-jae.
1239
01:20:41,917 --> 01:20:45,084
So, Uhm is on the yacht.
1240
01:20:45,709 --> 01:20:49,459
Don't make calls like a fool
when you fly out, use Telegram.
1241
01:20:50,042 --> 01:20:51,084
Hey, Su-jin.
1242
01:20:54,584 --> 01:20:57,167
Don't contact anyone
until the election is over.
1243
01:20:57,584 --> 01:20:59,126
Got it.
1244
01:21:00,501 --> 01:21:02,251
Are you kidding me?
1245
01:21:02,709 --> 01:21:05,251
Don't give me a half-ass answer.
1246
01:21:09,209 --> 01:21:10,376
Answer me.
1247
01:21:13,751 --> 01:21:15,209
Prosecutor Ku Gwan-hee
1248
01:21:24,251 --> 01:21:25,251
Goddammit...
1249
01:21:31,126 --> 01:21:34,251
Don't go around
acting like a meth head,
1250
01:21:35,751 --> 01:21:37,751
causing unnecessary trouble.
1251
01:21:37,876 --> 01:21:39,876
That won't happen.
1252
01:21:52,167 --> 01:21:53,292
Let's go, quick.
1253
01:21:53,542 --> 01:21:56,042
Are you with Uhm Su-jin?
1254
01:22:03,292 --> 01:22:05,417
- I did it!
- Good job! Shit!
1255
01:22:05,501 --> 01:22:08,001
Kang-su, we're on the way back!
1256
01:22:08,042 --> 01:22:09,500
We're leaving Yeouido now!
1257
01:22:09,501 --> 01:22:11,291
- Keep the video safe.
- Okay!
1258
01:22:11,292 --> 01:22:12,292
Put Su-jin on.
1259
01:22:13,417 --> 01:22:14,417
What's going on?
1260
01:22:15,292 --> 01:22:17,541
Put your face away!
1261
01:22:17,542 --> 01:22:19,126
Just talk on the phone!
1262
01:22:19,792 --> 01:22:21,167
Come on, let's talk face-to-face.
1263
01:22:21,292 --> 01:22:22,167
You did good.
1264
01:22:22,292 --> 01:22:24,834
You said you'd mess Cho Hoon up.
1265
01:22:25,084 --> 01:22:26,667
Keep your promise.
1266
01:22:27,167 --> 01:22:28,958
I'll exact revenge for you.
1267
01:22:28,959 --> 01:22:29,959
Okay.
1268
01:22:30,334 --> 01:22:32,334
Put Jade Emperor on.
1269
01:22:32,709 --> 01:22:33,959
What now?
1270
01:22:34,709 --> 01:22:36,084
Look at me.
1271
01:22:36,459 --> 01:22:39,083
The job's done,
no need for face-to-face.
1272
01:22:39,084 --> 01:22:40,959
I'm driving, hold the phone!
1273
01:22:42,459 --> 01:22:44,709
Happy now?! Here.
1274
01:22:46,042 --> 01:22:47,834
Got nothing to say to me?
1275
01:22:48,209 --> 01:22:51,084
Let's hear a formal apology
in front of everyone.
1276
01:22:53,084 --> 01:22:54,709
Just do it already!
1277
01:22:55,167 --> 01:22:57,060
Crying and begging wouldn't be
a bad touch, either.
1278
01:22:57,084 --> 01:23:00,459
Just say it, what's the big deal?
1279
01:23:00,792 --> 01:23:02,084
Jesus Christ...
1280
01:23:06,126 --> 01:23:07,501
I'm sorry.
1281
01:23:09,834 --> 01:23:13,126
I did a terrible thing to you.
1282
01:23:13,876 --> 01:23:16,376
Forget it, that's what--
1283
01:23:25,376 --> 01:23:26,459
Hello?!
1284
01:23:27,459 --> 01:23:28,501
Why did it cut off?
1285
01:23:29,584 --> 01:23:30,751
Su-jin!
1286
01:23:31,876 --> 01:23:32,876
Hello?!
1287
01:23:35,459 --> 01:23:36,626
Hello?!
1288
01:23:38,084 --> 01:23:39,251
Call again.
1289
01:23:48,542 --> 01:23:49,792
Chang-rak...
1290
01:23:52,376 --> 01:23:53,667
Chang-rak...
1291
01:23:55,001 --> 01:23:56,876
Someone call 911!
1292
01:23:57,292 --> 01:23:59,042
Chang-rak...
1293
01:24:00,542 --> 01:24:02,251
Help me...
1294
01:24:04,917 --> 01:24:06,167
Are you okay?
1295
01:24:07,667 --> 01:24:09,292
Please help...
1296
01:24:14,667 --> 01:24:16,042
Help me...
1297
01:24:16,167 --> 01:24:17,542
Can you hear me?
1298
01:24:56,792 --> 01:24:58,584
Wait, you can't go in there!
1299
01:24:58,834 --> 01:25:00,417
Stop! It's dangerous!
1300
01:25:00,667 --> 01:25:03,084
- No, please don't!
- What's with you?!
1301
01:25:05,542 --> 01:25:06,292
Let go!
1302
01:25:06,293 --> 01:25:07,334
It's dangerous!
1303
01:25:07,917 --> 01:25:08,584
Piss off!
1304
01:25:08,585 --> 01:25:10,626
Calm the fuck down!
1305
01:25:43,751 --> 01:25:44,834
Let's quit!
1306
01:25:45,751 --> 01:25:48,834
Nothing good comes from
working with a cop too long.
1307
01:25:51,209 --> 01:25:55,501
You got Yeom Tae-su
like you wanted.
1308
01:25:57,626 --> 01:25:58,751
Walk away.
1309
01:26:00,667 --> 01:26:01,667
And you?
1310
01:26:03,042 --> 01:26:04,792
What will you do?
1311
01:26:06,292 --> 01:26:09,167
I'll post the footage online,
1312
01:26:10,126 --> 01:26:11,876
and fly out of this hell hole.
1313
01:26:20,292 --> 01:26:21,876
So, it's over?
1314
01:26:25,167 --> 01:26:26,667
This is it?
1315
01:26:28,667 --> 01:26:31,126
Not before I apologize to Su-jin.
1316
01:26:31,376 --> 01:26:33,209
Your friend as well!
1317
01:26:43,042 --> 01:26:46,959
Let's end Cho Hoon
just like Su-jin wanted.
1318
01:26:47,084 --> 01:26:49,042
And tie Ku into it, too.
1319
01:26:53,459 --> 01:26:56,042
How can we do that
without anything solid?
1320
01:26:56,584 --> 01:27:00,834
Let's do some real snitching.
1321
01:27:09,084 --> 01:27:10,709
Gwan-hee!
1322
01:27:11,834 --> 01:27:13,542
Have you eaten?
1323
01:27:17,584 --> 01:27:19,251
I've lost my appetite.
1324
01:27:33,876 --> 01:27:38,126
Lee Kang-su and Oh Sang-jae
are listed on the call log.
1325
01:27:38,959 --> 01:27:42,334
They're the headaches, right?
1326
01:27:45,959 --> 01:27:47,209
Looks like it.
1327
01:27:50,084 --> 01:27:54,126
You bragged that
everything was under control!
1328
01:27:54,251 --> 01:27:55,626
Shit...
1329
01:27:56,792 --> 01:28:01,876
Is it so hard to clean shit up
without any traces?
1330
01:28:04,417 --> 01:28:06,292
It's not hard...
1331
01:28:08,417 --> 01:28:10,792
It's not hard at all,
1332
01:28:13,417 --> 01:28:17,792
can't you just stay quiet?
1333
01:28:18,001 --> 01:28:20,792
Is that so fucking hard?!
1334
01:28:21,792 --> 01:28:24,917
Gwan-hee, have you gone mad?
1335
01:28:26,667 --> 01:28:28,126
Who's mad, huh?
1336
01:28:28,542 --> 01:28:31,917
There's news and gossip
stirring things up every single day,
1337
01:28:32,417 --> 01:28:34,917
you had to cause another trouble?
1338
01:28:36,626 --> 01:28:38,084
Mr. Cho, look at me.
1339
01:28:38,959 --> 01:28:40,959
A Korean prosecutor...
1340
01:28:41,917 --> 01:28:45,084
can make or break a president.
1341
01:28:49,834 --> 01:28:51,417
Fucker.
1342
01:28:55,042 --> 01:28:56,584
Anyway, I'll handle this.
1343
01:28:56,959 --> 01:28:59,334
Very cleanly, no traces.
1344
01:29:10,209 --> 01:29:12,209
What the hell's wrong with him?
1345
01:29:22,126 --> 01:29:23,626
You're the boss around here, huh?
1346
01:29:23,751 --> 01:29:25,250
A handsome fellow.
1347
01:29:25,251 --> 01:29:26,834
Let's get you on TV.
1348
01:29:27,001 --> 01:29:29,209
No Caller ID
1349
01:30:03,417 --> 01:30:04,917
It's been a while.
1350
01:30:06,792 --> 01:30:08,501
Have you been well?
1351
01:30:10,042 --> 01:30:11,376
You look great.
1352
01:30:13,126 --> 01:30:14,126
Yeah?
1353
01:30:14,751 --> 01:30:17,667
You too, has it been a year?
1354
01:30:19,042 --> 01:30:23,167
Seeing that video brought
back memories, you had it?
1355
01:30:25,542 --> 01:30:27,792
Let me have it
if it's in your possession.
1356
01:30:27,876 --> 01:30:28,792
Fuck you.
1357
01:30:28,793 --> 01:30:30,542
What did you say?
1358
01:30:31,417 --> 01:30:32,792
You son of a bitch.
1359
01:30:34,501 --> 01:30:36,042
Why'd I give it to you?
1360
01:30:36,417 --> 01:30:38,626
If you'd asked nicely,
1361
01:30:39,001 --> 01:30:40,541
I might've given it to you.
1362
01:30:40,542 --> 01:30:42,167
Kang-su, buddy.
1363
01:30:42,751 --> 01:30:45,834
I think you're seriously
misunderstanding something.
1364
01:30:46,167 --> 01:30:50,292
If this is about what happened
a year ago, let's clear it up.
1365
01:30:50,959 --> 01:30:54,459
It wasn't me, would I have
ordered something like that?
1366
01:30:54,542 --> 01:30:57,209
Ordered? Ordered what?
1367
01:30:59,584 --> 01:31:01,917
It's as if you know
what was ordered.
1368
01:31:04,667 --> 01:31:06,834
You told me not to do drugs.
1369
01:31:09,084 --> 01:31:10,959
You said you were my bro!
1370
01:31:11,667 --> 01:31:13,459
You stick a needle in your brother?
1371
01:31:13,834 --> 01:31:16,584
You think I studied my ass off,
1372
01:31:17,292 --> 01:31:23,084
just to spend my life
chasing junkies like you?
1373
01:31:24,084 --> 01:31:25,251
You bastard.
1374
01:31:26,334 --> 01:31:31,376
I don't know what kind of crap
you're pulling right now, but stop it.
1375
01:31:31,751 --> 01:31:34,626
Or else, you'll kill me too?
1376
01:31:35,251 --> 01:31:37,251
It's not entirely impossible.
1377
01:31:38,376 --> 01:31:40,209
You've seen how I operate.
1378
01:31:46,501 --> 01:31:47,876
Okay,
1379
01:31:49,501 --> 01:31:53,001
then look forward to
what I'm gonna do next,
1380
01:31:55,001 --> 01:31:59,709
and what I'll unleash very soon.
1381
01:32:02,459 --> 01:32:05,376
The next time we meet,
it'll be in hell.
1382
01:32:12,792 --> 01:32:14,417
Fucking moron.
1383
01:32:27,501 --> 01:32:28,667
Oh boy.
1384
01:32:28,751 --> 01:32:30,542
First time in Seoul in so long.
1385
01:32:31,042 --> 01:32:35,792
You shoulda killed Yeom,
why hand him over to Jade Emperor?
1386
01:32:39,251 --> 01:32:42,417
Yeom's drug shipment
meant for Yamamoto.
1387
01:32:42,751 --> 01:32:44,667
I intercepted it.
1388
01:32:45,376 --> 01:32:46,542
How many?
1389
01:32:46,667 --> 01:32:47,917
25.
1390
01:32:50,584 --> 01:32:53,584
Yamamoto's going to kill him for sure.
1391
01:32:53,709 --> 01:32:55,542
That guy has a terrible temper.
1392
01:32:55,584 --> 01:32:59,084
$100,000 per kilo,
$2.5 million in total, it's a bargain.
1393
01:33:01,584 --> 01:33:03,292
So what do you want me to do?
1394
01:33:04,459 --> 01:33:07,166
Get me a boat to China,
two passengers.
1395
01:33:07,167 --> 01:33:09,209
The other is for Jade Emperor?
1396
01:33:11,167 --> 01:33:14,709
What are you two up to?
1397
01:33:18,459 --> 01:33:20,792
We're gonna pull a job
on Prosecutor Ku and take off.
1398
01:33:23,792 --> 01:33:25,959
Prosecutor Ku? Ku Gwan-hee?
1399
01:33:27,959 --> 01:33:29,459
Are you high?
1400
01:33:30,126 --> 01:33:32,376
Keep those hits for yourself.
1401
01:33:32,959 --> 01:33:34,751
Get the money and boat ready.
1402
01:33:35,459 --> 01:33:37,251
And I'm totally sober.
1403
01:33:39,876 --> 01:33:41,001
How's the kid?
1404
01:33:44,334 --> 01:33:46,375
It's going to take some time.
1405
01:33:46,376 --> 01:33:47,751
Don't worry...
1406
01:33:49,251 --> 01:33:50,376
I'm sorry.
1407
01:33:56,251 --> 01:33:57,501
Let's move.
1408
01:33:59,959 --> 01:34:01,126
Should I prep the money?
1409
01:34:01,376 --> 01:34:04,584
Hold on, can't you hear
my gears spinning?
1410
01:34:08,001 --> 01:34:11,376
This is where Ko Chang-rak
lived with Kang-su.
1411
01:34:12,167 --> 01:34:15,626
We just need to find
Lee Kang-su's video.
1412
01:34:23,001 --> 01:34:25,292
This feels off, shit...
1413
01:34:26,542 --> 01:34:28,291
I should've locked him up that night.
1414
01:34:28,292 --> 01:34:29,626
Sir!
1415
01:34:29,667 --> 01:34:30,792
Yes?
1416
01:34:33,542 --> 01:34:34,542
Please take this call.
1417
01:34:34,542 --> 01:34:35,542
Who is it?
1418
01:34:35,792 --> 01:34:38,876
I'm right on Lee Kang-su's tail,
1419
01:34:39,001 --> 01:34:42,251
I want to help you and leave
a good impression, sir.
1420
01:34:42,417 --> 01:34:45,042
Sounds like you want
something from me.
1421
01:34:45,167 --> 01:34:46,542
Yeom Tae-su, sir.
1422
01:34:46,667 --> 01:34:49,542
You know that he took
my spot, right?
1423
01:34:50,042 --> 01:34:51,542
Give me Lee's location.
1424
01:34:51,917 --> 01:34:53,958
He's headed to Rep. Park Hyun-sook
1425
01:34:53,959 --> 01:34:58,167
to hand over a video and a recording
containing your voice.
1426
01:35:03,459 --> 01:35:04,917
I'm off.
1427
01:35:07,084 --> 01:35:09,292
Give it up, there's no time.
1428
01:35:10,834 --> 01:35:12,834
I'll go ahead and
get everything ready.
1429
01:35:15,084 --> 01:35:17,667
This is our only chance,
don't mess it up.
1430
01:35:18,459 --> 01:35:20,542
Everything will work out,
don't be a chicken shit.
1431
01:35:23,542 --> 01:35:24,584
Hey!
1432
01:35:50,501 --> 01:35:51,501
Where are you going?
1433
01:35:51,502 --> 01:35:53,209
You can't go any further.
1434
01:35:53,459 --> 01:35:55,751
I'm Det. Oh Sang-jae
from the Narcotics Unit!
1435
01:35:56,001 --> 01:35:58,001
I have something
to deliver to Rep. Park.
1436
01:35:58,209 --> 01:35:59,751
We'll pass it along for you.
1437
01:36:00,501 --> 01:36:02,876
No, I must give it to her myself.
1438
01:36:03,084 --> 01:36:04,001
Please, you can't go any further.
1439
01:36:04,001 --> 01:36:04,834
Representative!
1440
01:36:05,001 --> 01:36:06,001
Rep. Park! Ma'am!
1441
01:36:06,334 --> 01:36:07,334
Ma'am!
1442
01:36:07,751 --> 01:36:08,959
It's me, Oh Sang-jae!
1443
01:36:10,209 --> 01:36:11,251
Grab him!
1444
01:36:12,001 --> 01:36:13,125
Rep. Park Hyun-sook!
1445
01:36:13,126 --> 01:36:16,083
Mr. Oh Sang-jae, you are under arrest
for violating the Narcotics Control Act.
1446
01:36:16,084 --> 01:36:17,876
Ma'am, it's me, Oh Sang-jae!
1447
01:36:21,792 --> 01:36:22,917
Prosecutors' Office!
1448
01:36:23,667 --> 01:36:25,167
Lee Kang-su wasn't present.
1449
01:36:29,292 --> 01:36:32,001
You sure made a lot of copies, Det. Oh.
1450
01:36:33,042 --> 01:36:36,292
Yes, sir, I made so many.
1451
01:36:36,792 --> 01:36:40,167
I'm gonna spread it
all over the country.
1452
01:36:40,376 --> 01:36:41,876
Where's Lee Kang-su?
1453
01:36:42,792 --> 01:36:47,251
He's already skipped town,
it's over between us.
1454
01:36:52,917 --> 01:36:57,750
Tonight's third presidential debate
hosted by the Central Election Commission,
1455
01:36:57,751 --> 01:37:03,292
is expected to focus on Candidate
Cho Sang-taek's son's drug allegations.
1456
01:37:17,459 --> 01:37:18,584
You'll release this?
1457
01:37:18,709 --> 01:37:19,959
You said so yourself,
1458
01:37:20,042 --> 01:37:23,459
"Hot cases should be
cooled off outside."
1459
01:37:23,959 --> 01:37:27,209
Even so, this is way too hot.
1460
01:37:28,334 --> 01:37:29,459
Why? Scared?
1461
01:37:32,209 --> 01:37:34,584
Bro, are you switching sides?
1462
01:37:35,584 --> 01:37:38,917
A prosecutor investigates
when there's a crime, no?
1463
01:37:39,334 --> 01:37:42,459
Same goes for reporters,
you're on the side of truth.
1464
01:37:43,334 --> 01:37:44,751
You don't take sides.
1465
01:37:48,334 --> 01:37:50,251
Sir, you need to step inside.
1466
01:37:50,501 --> 01:37:51,376
Why?
1467
01:37:51,377 --> 01:37:54,126
Something urgent has come up,
please go inside for now.
1468
01:37:54,834 --> 01:37:58,251
The face of Cho Hoon
has now been identified clearly.
1469
01:37:58,751 --> 01:38:01,584
If his drug use is confirmed,
it's only a matter of time--
1470
01:38:01,626 --> 01:38:05,084
Prosecutor Ku, a prosecutorial summons?
1471
01:38:05,501 --> 01:38:07,084
Is he out of his mind?
1472
01:38:08,001 --> 01:38:10,459
Think of it as a grand gesture.
1473
01:38:10,584 --> 01:38:11,709
Gwan-hee, bro.
1474
01:38:11,751 --> 01:38:14,334
What the fuck are you doing?
1475
01:38:14,376 --> 01:38:17,250
Mr. Cho, come in willingly.
1476
01:38:17,251 --> 01:38:19,375
Otherwise, I'll come
with an arrest warrant.
1477
01:38:19,376 --> 01:38:20,376
What?
1478
01:38:23,417 --> 01:38:25,792
You fucking bastard...
1479
01:38:25,917 --> 01:38:27,042
Mr. Song.
1480
01:38:28,042 --> 01:38:32,667
Cho Hoon is coming in himself,
let the press know.
1481
01:38:35,042 --> 01:38:40,167
The case has been assigned to
Ku Gwan-hee's Anti-Corruption Division 3.
1482
01:38:40,292 --> 01:38:41,042
Shit...
1483
01:38:41,126 --> 01:38:45,042
Cho Hoon will appear at the Central District
Prosecutors' Office by 9 PM tonight.
1484
01:38:45,167 --> 01:38:47,667
Prosecutor Ku...
1485
01:38:49,917 --> 01:38:51,417
That's so like you.
1486
01:38:57,792 --> 01:38:59,417
Between investigative agencies,
1487
01:39:00,126 --> 01:39:03,959
misunderstandings can be
resolved with words.
1488
01:39:04,209 --> 01:39:06,667
Must we go this far?
1489
01:39:07,042 --> 01:39:10,334
Here's the form for
dropping your case.
1490
01:39:10,708 --> 01:39:12,791
{\an8}Oh Sang-jae
1491
01:39:10,708 --> 01:39:12,791
Once I fax this to the court,
1492
01:39:12,792 --> 01:39:15,542
the acquittal from the second trial
will be upheld.
1493
01:39:15,584 --> 01:39:20,334
Then you'll be able to continue
your police career, right?
1494
01:39:20,542 --> 01:39:21,834
What are you doing?
1495
01:39:22,709 --> 01:39:25,542
You already know what this is about.
1496
01:39:25,792 --> 01:39:28,084
Kang-su has both the original
and the copies, right?
1497
01:39:28,209 --> 01:39:29,667
Where's that bastard now?
1498
01:39:31,167 --> 01:39:34,209
You're relaxed enough to smile?
1499
01:39:34,917 --> 01:39:38,959
Is your daughter about six?
She's quite cute.
1500
01:39:39,459 --> 01:39:41,708
Let's handle this like humans
before things get cruel.
1501
01:39:41,709 --> 01:39:44,334
You should protect your family, no?
1502
01:39:57,334 --> 01:39:59,459
What are you doing?
1503
01:40:03,459 --> 01:40:06,126
Could you look up over there?
1504
01:40:07,001 --> 01:40:09,083
We're in the front of
the Prosecutors' Office.
1505
01:40:09,084 --> 01:40:12,126
The final presidential debate
will take place tonight.
1506
01:40:12,251 --> 01:40:16,959
Cho Hoon, the son of Future Unity Party's
Cho Sang-taek has arrived here
1507
01:40:17,001 --> 01:40:19,000
for a voluntary drug test.
1508
01:40:19,001 --> 01:40:21,709
You're called the "Korea's Drug Addict,"
how do you feel?
1509
01:40:23,626 --> 01:40:25,459
Do you acknowledge the charges?
1510
01:40:26,376 --> 01:40:27,917
Mr. Cho Hoon, one comment!
1511
01:40:29,042 --> 01:40:30,667
Do you acknowledge the charges?
1512
01:40:43,542 --> 01:40:45,916
I could have come through
the underground parking lot.
1513
01:40:45,917 --> 01:40:47,626
It's a total circus.
1514
01:40:48,917 --> 01:40:50,626
Where's Ku?
1515
01:40:51,792 --> 01:40:54,251
Mind your manners.
1516
01:40:55,042 --> 01:40:57,126
You're quite unpleasant.
1517
01:41:05,626 --> 01:41:07,251
Are you gonna just stay there?
1518
01:41:13,709 --> 01:41:15,584
Have you thought about it?
1519
01:41:18,584 --> 01:41:19,916
Let me have a cigarette.
1520
01:41:19,917 --> 01:41:21,209
Yes, of course.
1521
01:41:30,667 --> 01:41:32,083
Send the fax first.
1522
01:41:32,084 --> 01:41:33,334
Shall I?
1523
01:41:35,209 --> 01:41:37,042
Here, send this fax over.
1524
01:41:37,167 --> 01:41:38,417
Yes, sir.
1525
01:41:41,542 --> 01:41:44,542
Here you go.
1526
01:42:02,334 --> 01:42:04,459
Is this certain?
1527
01:42:05,584 --> 01:42:06,751
Good work.
1528
01:42:21,709 --> 01:42:24,709
Find Lee Kang-su here,
no need to bring him in.
1529
01:42:25,834 --> 01:42:27,376
Do you understand?
1530
01:42:41,251 --> 01:42:43,167
Could you hurry up?
1531
01:42:50,917 --> 01:42:52,376
The attorney can stay here.
1532
01:42:52,417 --> 01:42:53,667
Why, why?!
1533
01:42:55,376 --> 01:42:58,292
He can still see you inside!
1534
01:42:59,292 --> 01:43:02,001
It's not like your lawyer
will urinate for you!
1535
01:43:09,417 --> 01:43:11,792
Come on, are you taking a shit?
1536
01:43:12,292 --> 01:43:15,459
Use the urinal
where I can see you.
1537
01:43:27,334 --> 01:43:28,459
Shit!
1538
01:43:42,084 --> 01:43:46,667
Ku Gwan-hee, you bastard!
1539
01:44:05,876 --> 01:44:07,876
Holy shit!
1540
01:44:10,251 --> 01:44:11,709
What a plot twist.
1541
01:44:16,001 --> 01:44:17,626
Mr. Oh Sang-jae!
1542
01:44:17,751 --> 01:44:20,126
Try to live quietly once you're out.
1543
01:44:21,501 --> 01:44:24,001
Even if I live quietly,
1544
01:44:26,626 --> 01:44:28,208
I'm not sure the world
will settle down.
1545
01:44:28,209 --> 01:44:29,375
There you go again,
1546
01:44:29,376 --> 01:44:31,834
acting like you don't know any better.
1547
01:45:07,626 --> 01:45:12,251
Mr. Park and I'll handle the report,
so, stay here and get some rest.
1548
01:45:13,667 --> 01:45:15,917
Thank you for your hard work.
1549
01:45:17,667 --> 01:45:18,751
Yes!
1550
01:45:41,042 --> 01:45:42,334
Thank you.
1551
01:45:43,584 --> 01:45:46,792
By the way, whose urine was that?
1552
01:45:48,834 --> 01:45:52,084
It's from my deputy's
middle-school son.
1553
01:45:53,084 --> 01:45:55,709
It will be very clean.
1554
01:45:56,417 --> 01:45:59,958
The test will come back negative,
no evidence of use.
1555
01:45:59,959 --> 01:46:04,126
We'll release this as breaking news
right after the debate.
1556
01:46:04,501 --> 01:46:06,584
We'll issue a warrant
for Park Hyun-sook tomorrow.
1557
01:46:06,709 --> 01:46:09,500
A week from now is the election day.
1558
01:46:09,501 --> 01:46:14,001
By then, it'll be impossible
for Yoon's camp react.
1559
01:46:15,459 --> 01:46:18,751
You're really incredible, sir.
1560
01:46:19,626 --> 01:46:22,626
Wait, about that Song guy...
1561
01:46:22,834 --> 01:46:23,709
Reporter Song?
1562
01:46:23,710 --> 01:46:25,001
Yes, him.
1563
01:46:25,126 --> 01:46:29,376
I really want to tear him apart,
what should I do?
1564
01:46:29,584 --> 01:46:31,251
No need for that.
1565
01:46:31,626 --> 01:46:33,626
He won't be able to continue
as a reporter.
1566
01:46:33,751 --> 01:46:36,751
Distributing footage against
someone's will violates Article 14
1567
01:46:36,876 --> 01:46:40,376
under the Sexual Violence
Punishment Act and is punishable by
1568
01:46:40,584 --> 01:46:42,625
with up to 7 years in prison
or a fine of up to $50,000.
1569
01:46:42,626 --> 01:46:45,042
The law will handle him for you.
1570
01:46:45,251 --> 01:46:48,792
He thinks being a reporter
makes him a prosecutor.
1571
01:46:52,501 --> 01:46:53,750
Good evening!
1572
01:46:53,751 --> 01:46:55,041
Prosecutor General!
1573
01:46:55,042 --> 01:46:56,542
- Hey, Gwan-hee.
- Evening, sir.
1574
01:46:56,626 --> 01:46:58,542
I apologize for the trouble.
1575
01:46:58,751 --> 01:47:00,875
It's not like anyone died,
1576
01:47:00,876 --> 01:47:03,791
you were summoned
over some drugs?
1577
01:47:03,792 --> 01:47:05,602
Sorry for causing such a fuss
after so long, sir.
1578
01:47:05,626 --> 01:47:08,916
I just spoke with your father,
and reassured him.
1579
01:47:08,917 --> 01:47:10,417
We're all family here.
1580
01:47:10,626 --> 01:47:11,916
This was a major win.
1581
01:47:11,917 --> 01:47:13,292
Not at all, sir.
1582
01:47:13,626 --> 01:47:14,876
Thank you, sir.
1583
01:47:15,042 --> 01:47:19,417
When he was leading the SIU,
I learned a lot under his guidance.
1584
01:47:19,792 --> 01:47:22,542
I got scolded a lot for being bad
at investigations!
1585
01:47:26,209 --> 01:47:27,959
We're almost there.
1586
01:47:32,167 --> 01:47:34,292
There's the motherfucker.
1587
01:47:38,042 --> 01:47:41,334
I'm sorry, sir,
my father is on TV now,
1588
01:47:41,584 --> 01:47:42,834
could we turn it on?
1589
01:47:43,709 --> 01:47:45,333
May I turn on the TV?
1590
01:47:45,334 --> 01:47:46,834
Go on, let's all watch.
1591
01:47:46,959 --> 01:47:48,292
The debate is on now...
1592
01:47:49,334 --> 01:47:50,959
Next up is Candidate Yoon Sung-hyup.
1593
01:47:51,042 --> 01:47:53,583
Do not forget,
you must direct questions
1594
01:47:53,584 --> 01:47:55,541
to at least two candidates.
1595
01:47:55,542 --> 01:47:57,834
My question is to
Candidate Cho Sang-taek.
1596
01:47:58,334 --> 01:48:01,541
Gwan-hee, when will you announce
the investigation results?
1597
01:48:01,542 --> 01:48:03,542
I plan to do it after the debate.
1598
01:48:03,792 --> 01:48:05,584
Timing is always crucial.
1599
01:48:05,876 --> 01:48:07,251
I'll keep that in mind, sir.
1600
01:48:08,084 --> 01:48:11,126
Oh my, his future looks bright.
1601
01:48:12,209 --> 01:48:15,876
If it's confirmed that
my son used drugs,
1602
01:48:16,501 --> 01:48:18,584
I, Cho Sang-taek,
1603
01:48:20,084 --> 01:48:22,751
will immediately withdraw
from the presidential race.
1604
01:48:23,626 --> 01:48:26,126
To build a proper country,
1605
01:48:26,251 --> 01:48:28,750
the citizens have entrusted me--
1606
01:48:28,751 --> 01:48:31,959
Candidate Cho, I'm sorry to interrupt,
1607
01:48:32,251 --> 01:48:37,500
but a video is going viral on YouTube
and social media right now,
1608
01:48:37,501 --> 01:48:41,626
we need to confirm this
before proceeding, our apologies.
1609
01:48:44,501 --> 01:48:46,751
Kang-su!
1610
01:48:48,667 --> 01:48:50,917
So happy to see you.
1611
01:48:53,292 --> 01:48:54,292
Hi.
1612
01:48:56,667 --> 01:48:58,042
Came for this?
1613
01:48:58,251 --> 01:49:01,917
Tae-su, thanks for coming this far!
1614
01:49:02,167 --> 01:49:04,417
Was it hard getting here?
1615
01:49:23,167 --> 01:49:24,917
Breaking News
1616
01:49:25,126 --> 01:49:26,166
This just in,
1617
01:49:26,167 --> 01:49:29,334
a viral video featuring Cho Hoon,
1618
01:49:29,417 --> 01:49:33,416
son of Cho Sang-taek,
and Prosecutor Ku Gwan-hee
1619
01:49:33,417 --> 01:49:35,166
of the Anti-Corruption Unit
having a chat.
1620
01:49:35,167 --> 01:49:36,792
What's going on here?
1621
01:49:37,042 --> 01:49:39,334
By the way, whose urine was that?
1622
01:49:39,959 --> 01:49:42,208
- My deputy's...
- Deputy!
1623
01:49:42,209 --> 01:49:45,042
- middle-school son's.
- Why are you on TV?
1624
01:49:45,834 --> 01:49:46,834
Deputy!
1625
01:49:47,292 --> 01:49:51,667
The test will come back negative,
no evidence of use.
1626
01:49:51,917 --> 01:49:55,084
We'll release this as breaking news
right after the debate.
1627
01:49:56,667 --> 01:49:58,627
We'll issue a warrant
for Park Hyun-sook tomorrow.
1628
01:49:58,792 --> 01:50:00,291
He thinks being a reporter
1629
01:50:00,292 --> 01:50:02,292
- makes him a prosecutor.
- Son of a bitch...
1630
01:50:02,542 --> 01:50:05,834
The video you're watching
is the live footage.
1631
01:50:06,209 --> 01:50:09,959
The man standing appears to be
Prosecutor Ku Gwan-hee.
1632
01:50:10,459 --> 01:50:13,083
The man next to him
appears to be Cho Hoon.
1633
01:50:13,084 --> 01:50:14,458
We confirmed that he is...
1634
01:50:14,459 --> 01:50:17,376
It's being shot from the other side.
1635
01:50:18,876 --> 01:50:24,251
He's hastily trying to hide
as he notices the camera.
1636
01:50:40,376 --> 01:50:41,626
Drop the blinds!
1637
01:50:42,251 --> 01:50:45,501
They seem aware of
the camera's presence,
1638
01:50:45,584 --> 01:50:46,376
Lower it!
1639
01:50:46,377 --> 01:50:49,001
Prosecutor General and officials
are rushing out of the room.
1640
01:50:49,126 --> 01:50:50,751
Ku Gwan-hee! You son of a bitch!
1641
01:50:50,959 --> 01:50:53,667
- Ku Gwan-hee!
- They're urgently lowering the blinds.
1642
01:50:56,667 --> 01:50:58,792
Hup, two, three, four!
1643
01:51:09,626 --> 01:51:11,626
Cho Hoon looked like
a junkie from the start LOL
1644
01:51:14,167 --> 01:51:16,751
Cho Hoon bowing to the prosecutor,
What a joke
1645
01:51:29,792 --> 01:51:32,916
The blinds have now
been fully lowered.
1646
01:51:32,917 --> 01:51:35,417
Live View of Seoul Central District
Prosecutors' Office
1647
01:51:35,709 --> 01:51:39,792
It's very quiet,
as if everyone has left.
1648
01:51:44,209 --> 01:51:46,417
We're hearing clapping.
1649
01:51:47,084 --> 01:51:48,334
That's definitely clapping.
1650
01:51:48,459 --> 01:51:50,791
Someone seems to be
clapping in the room.
1651
01:51:50,792 --> 01:51:53,459
It seems someone is still in the room.
1652
01:51:54,584 --> 01:51:57,666
Since the blinds are down,
1653
01:51:57,667 --> 01:52:00,459
you can only hear the audio.
1654
01:52:02,209 --> 01:52:06,709
It sounded like
something was thrown.
1655
01:52:08,667 --> 01:52:11,084
Could they be trying to
hide evidence?
1656
01:52:11,167 --> 01:52:13,459
Someone is definitely still there.
1657
01:52:14,667 --> 01:52:17,251
We're bringing you a live feed...
1658
01:52:23,626 --> 01:52:24,626
Listen carefully.
1659
01:52:24,709 --> 01:52:27,251
The adjacent room.
1660
01:52:27,376 --> 01:52:28,626
Everyone, dig in!
1661
01:52:28,709 --> 01:52:30,959
That's where all
the cover-ups take place.
1662
01:52:31,834 --> 01:52:35,376
You'll charge into
the prosecution yourself? How?
1663
01:52:35,501 --> 01:52:38,583
Give Prosecutor K-Ku a call.
1664
01:52:38,584 --> 01:52:39,876
Say you'll hand me over.
1665
01:52:40,001 --> 01:52:41,751
Why should I help you?!
1666
01:52:41,876 --> 01:52:44,251
You're looking for Lee Kang-su, yeah?
1667
01:52:44,376 --> 01:52:45,251
It's me, Oh Sang-jae!
1668
01:52:45,252 --> 01:52:47,209
We have to reach
the side room at all costs.
1669
01:52:50,251 --> 01:52:52,208
- Let me have a cigarette.
- Yes, of course.
1670
01:52:52,209 --> 01:52:54,501
Obviously, we don't need to
go in ourselves.
1671
01:53:00,542 --> 01:53:01,750
- Here.
- Yes, sir?
1672
01:53:01,751 --> 01:53:03,667
- Send this fax over.
- Right away, sir.
1673
01:53:07,042 --> 01:53:08,042
Hey.
1674
01:53:09,876 --> 01:53:12,416
The mic in the lighter will
sync with the camera
1675
01:53:12,417 --> 01:53:14,251
the moment it sparks.
1676
01:53:21,501 --> 01:53:23,917
I'm sorry we didn't allow you
to smoke in here.
1677
01:53:24,167 --> 01:53:25,167
Here you go.
1678
01:53:27,292 --> 01:53:28,417
Thank you.
1679
01:53:28,917 --> 01:53:30,667
And this one's mine.
1680
01:53:32,001 --> 01:53:34,542
It's a matching set?
1681
01:53:48,459 --> 01:53:51,334
Let's do some real snitching.
1682
01:54:16,042 --> 01:54:18,209
That was fast.
1683
01:54:19,042 --> 01:54:20,584
You came all this way?
1684
01:54:20,667 --> 01:54:22,001
You fucking asshole!
1685
01:54:22,376 --> 01:54:23,501
Easy, easy.
1686
01:54:27,459 --> 01:54:28,751
Son of a bitch...
1687
01:54:31,876 --> 01:54:35,376
You have no idea what it took
for me to get here...
1688
01:54:35,501 --> 01:54:36,876
You hear me?!
1689
01:54:37,001 --> 01:54:38,001
Damn...
1690
01:54:51,126 --> 01:54:55,209
You should've held on more tighter.
1691
01:54:59,501 --> 01:55:03,167
I told you,
when you fall from there,
1692
01:55:04,501 --> 01:55:05,501
you're screwed.
1693
01:55:16,542 --> 01:55:18,501
This view is a killer!
1694
01:55:21,126 --> 01:55:22,126
Hey!
1695
01:55:22,626 --> 01:55:23,626
Stop!
1696
01:55:38,792 --> 01:55:42,167
My shortcomings were the reason
why I lost the election,
1697
01:55:42,376 --> 01:55:44,459
and I think this is the price I--
1698
01:55:44,792 --> 01:55:45,959
You piece of shit!
1699
01:55:47,084 --> 01:55:50,209
Cho Sang-taek at Prosecutors' Office
"The Election Defeat Was My Fault"
1700
01:55:52,209 --> 01:55:53,209
Hey, open up!
1701
01:55:54,209 --> 01:55:55,708
I feel so bad for my dad...
1702
01:55:55,709 --> 01:55:57,167
- Open up!
- Nope.
1703
01:56:00,334 --> 01:56:02,292
- Come down, now.
- Get down here.
1704
01:56:02,334 --> 01:56:05,542
Do you honestly think
you can catch me?
1705
01:56:06,709 --> 01:56:09,209
You'll never get me!
1706
01:56:10,334 --> 01:56:12,292
Hey, you'll get hurt!
1707
01:56:12,959 --> 01:56:14,334
You bastard...
1708
01:56:14,709 --> 01:56:15,834
calm down.
1709
01:56:17,417 --> 01:56:19,334
Because I'm Superman.
1710
01:56:21,834 --> 01:56:22,417
Hey!
1711
01:56:22,418 --> 01:56:23,709
Superman!
1712
01:56:49,251 --> 01:56:51,001
Prosecutor Ku, please come out!
1713
01:56:51,751 --> 01:56:52,751
Sir?
1714
01:56:57,251 --> 01:56:59,626
If you don't come out,
we're coming in.
1715
01:57:01,376 --> 01:57:03,084
Take him away.
1716
01:57:03,709 --> 01:57:05,001
Alright, alright.
1717
01:57:07,501 --> 01:57:09,001
No, I'm not itchy!
1718
01:57:09,167 --> 01:57:11,417
No, don't scratch...
1719
01:57:21,126 --> 01:57:23,042
Directed by HWANG Byeong-gug
1720
01:57:24,417 --> 01:57:26,417
YOO Hai-jin
1721
01:57:27,667 --> 01:57:29,667
KANG Ha-neul
1722
01:57:31,042 --> 01:57:33,042
PARK Hae-joon
1723
01:57:34,417 --> 01:57:36,417
CHAE Won-been
RYU Kyung-soo
1724
01:57:37,667 --> 01:57:39,667
KIM Kum-soon
YOO Sung-joo
1725
01:57:45,667 --> 01:57:47,751
It's $3 million in cash.
1726
01:57:49,001 --> 01:57:51,959
Would you like to partner up?
1727
01:57:55,417 --> 01:57:57,209
Holy shit...
1728
01:58:00,542 --> 01:58:03,959
$3 million in cash is fire.
1729
01:58:04,334 --> 01:58:05,334
Right?
1730
01:58:05,959 --> 01:58:07,334
Fire, my ass.
1731
01:58:07,959 --> 01:58:08,834
Hold on...
1732
01:58:08,835 --> 01:58:10,959
What's wrong with this?
1733
01:58:12,459 --> 01:58:15,042
Fine! That's a deal!
1734
01:58:15,209 --> 01:58:17,209
I'm done with snitching!
1735
01:58:19,709 --> 01:58:21,084
Yes, yes!
1736
01:58:21,334 --> 01:58:23,209
- Kang-su!
- Yamamoto!
1737
01:58:25,459 --> 01:58:27,584
Go, go, go!
Let's move!
1738
01:58:32,376 --> 01:58:33,376
What is it?
1739
01:58:34,001 --> 01:58:35,001
Cops! Cops!
1740
01:58:35,126 --> 01:58:36,126
Run!
1741
01:58:37,501 --> 01:58:39,834
You snitched on us?!
1742
01:58:44,001 --> 01:58:45,626
Get that bastard!
1743
01:59:01,126 --> 01:59:02,209
Shit!
1744
01:59:06,001 --> 01:59:07,376
Bro!
1745
01:59:09,126 --> 01:59:11,375
You think I'd eat and run
on my own?
1746
01:59:11,376 --> 01:59:12,376
No way!
1747
01:59:12,876 --> 01:59:14,376
Put the gun down.
1748
01:59:19,167 --> 01:59:20,501
Let's split it 50-50.
1749
01:59:22,876 --> 01:59:23,876
Okay!
1750
01:59:26,417 --> 01:59:27,626
50-50!
1751
01:59:28,501 --> 01:59:30,001
- Seriously?
- Seriously.
1752
01:59:32,917 --> 01:59:35,417
Okay, 50-50!
1753
01:59:49,792 --> 01:59:51,416
Bro, stop joking around.
1754
01:59:51,417 --> 01:59:53,417
Shit, uncuff me!
1755
01:59:55,084 --> 01:59:57,459
Come on, man! Bro!
1756
01:59:57,584 --> 01:59:59,167
It's daddy.
1757
02:00:01,959 --> 02:00:03,084
I'll be home early!
114818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.