All language subtitles for That.70s.Show.S01E10.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:04,157 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:10,385 --> 00:00:14,972 [ROCK MUSIC PLAYS] 3 00:00:15,140 --> 00:00:15,889 DAMN! 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,891 OH, KELSO MISSES ANOTHER ONE. 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,685 I BELIEVE THAT'S H-O-R. 6 00:00:19,853 --> 00:00:23,605 AH, YOU ARE A WHORE. 7 00:00:23,773 --> 00:00:26,066 NO, THE GAME IS HORSE. 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,651 OH. 9 00:00:27,819 --> 00:00:30,154 OK, YOU KNOW, MICHAEL, I'M GONNA GO HOME. 10 00:00:30,321 --> 00:00:31,363 I'M GONNA DO MY HOMEWORK. 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,574 YOU DO YOUR HOMEWORK ON A SATURDAY NIGHT? 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,826 YEAH. 13 00:00:35,994 --> 00:00:36,994 LOOK, I MEAN, LOOK AT ME. 14 00:00:37,078 --> 00:00:39,496 I'VE GOT A 1,000-WORD TERM PAPER DUE MONDAY, 15 00:00:39,664 --> 00:00:40,622 BUT YOU DON'T SEE ME SWEATING. 16 00:00:40,790 --> 00:00:42,791 I'VE GOT A WHOLE CRAPPY SUNDAY TO DO IT. 17 00:00:42,959 --> 00:00:44,293 JACKIE, DON'T GO HOME. 18 00:00:44,461 --> 00:00:46,795 I MEAN, STEVE MARTIN'S HOSTING SATURDAY NIGHT. 19 00:00:46,963 --> 00:00:48,255 I HATE THAT SHOW, OK? 20 00:00:48,423 --> 00:00:50,503 THEY HAVE THESE COMMERCIALS WHICH YOU THINK ARE REAL, 21 00:00:50,592 --> 00:00:52,634 BUT THEY'RE NOT REAL. 22 00:00:52,802 --> 00:00:55,846 AND THEN YOU WANT TO BUY THE STUFF. 23 00:00:56,014 --> 00:00:57,973 OK, SEE YOU, MICHAEL. 24 00:00:59,976 --> 00:01:01,643 BYE. BYE. 25 00:01:01,811 --> 00:01:04,104 Jackie: SHUT UP! 26 00:01:05,273 --> 00:01:08,400 KELSO, JACKIE DOES HER HOMEWORK ON SATURDAY NIGHT. 27 00:01:08,568 --> 00:01:10,027 THAT'S SO HIP. 28 00:01:10,195 --> 00:01:11,904 YOU GUYS DON'T HAVE TO WORRY ABOUT JACKIE ANYMORE 29 00:01:12,072 --> 00:01:15,157 BECAUSE I'M BREAKING UP WITH HER. 30 00:01:15,325 --> 00:01:18,118 WE ARE SO TIRED OF HEARING YOU SAY THAT. 31 00:01:18,286 --> 00:01:20,829 NO, I AM. I'M BREAKING UP WITH HER. 32 00:01:20,997 --> 00:01:22,581 YEAH? WHEN? 33 00:01:22,749 --> 00:01:25,167 I'M PICKING MY MOMENT. 34 00:01:25,335 --> 00:01:27,002 HEY, WHERE'S FEZ? 35 00:01:29,631 --> 00:01:32,007 MAKE THAT SHOT, WHORE! 36 00:01:35,929 --> 00:01:39,515 ♪ HANGIN' OUT ♪ 37 00:01:39,682 --> 00:01:43,268 ♪ DOWN THE STREET ♪ 38 00:01:43,436 --> 00:01:46,939 ♪ THE SAME OLD THING ♪ 39 00:01:47,107 --> 00:01:50,359 ♪ WE DID LAST WEEK ♪ 40 00:01:50,527 --> 00:01:54,404 ♪ NOT A THING TO DO ♪ 41 00:01:54,572 --> 00:01:57,741 ♪ BUT TALK TO YOU ♪ 42 00:01:57,909 --> 00:01:59,910 ♪ WHOA, YEAH! ♪ 43 00:02:02,413 --> 00:02:05,082 HELLO, WISCONSIN! 44 00:02:06,960 --> 00:02:14,960 [MUSIC PLAYS] 45 00:02:18,763 --> 00:02:21,682 WELL, NOW, AREN'T THE WAFFLES EXTRA DELICIOUS 46 00:02:21,850 --> 00:02:24,226 THIS WONDERFUL MORNING? 47 00:02:24,394 --> 00:02:26,728 DID YOU QUIT SMOKING AGAIN? 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,148 AND WHY DO YOU ASK, LITTLE ONE? 49 00:02:29,315 --> 00:02:31,191 WELL, YOU'RE KIND OF TALKING LIKE SNOW WHITE, SO I FIGURED... 50 00:02:31,359 --> 00:02:32,359 Red: ERIC! 51 00:02:32,402 --> 00:02:35,154 WHICH IS GREAT. UM, I REALLY WANT YOU TO QUIT. 52 00:02:35,321 --> 00:02:37,281 WELL, I SHOULD HAVE QUIT A LONG TIME AGO. 53 00:02:37,448 --> 00:02:39,241 I'M A NURSE. I KNOW BETTER. 54 00:02:39,409 --> 00:02:40,868 MORE SAUSAGE? 55 00:02:41,035 --> 00:02:42,536 [TELEPHONE RINGS] 56 00:02:42,704 --> 00:02:44,997 I'LL GET IT. 57 00:02:45,165 --> 00:02:46,874 HELLO. 58 00:02:47,041 --> 00:02:50,627 OH. OH, THAT'S... THAT'S TOO BAD. 59 00:02:50,795 --> 00:02:53,547 WELL, SURE. WE'LL BE GLAD TO. 60 00:02:53,715 --> 00:02:57,134 YEAH. SEE YOU SOON. 61 00:02:57,302 --> 00:02:58,886 GOOD-BYE. 62 00:03:00,346 --> 00:03:01,138 WHO WAS THAT, DEAR? 63 00:03:01,306 --> 00:03:02,890 UH, MY MOTHER. 64 00:03:03,057 --> 00:03:07,311 SEEMS LIKE UNCLE PAUL BROKE HIS ANKLE AND, UH, 65 00:03:07,478 --> 00:03:09,771 SHE'S GOING TO CHURCH WITH US TODAY. 66 00:03:09,939 --> 00:03:11,982 NO, SHE'S NOT. 67 00:03:12,150 --> 00:03:13,692 IT'S PAUL'S TURN TO TAKE HER. 68 00:03:13,860 --> 00:03:15,777 WELL, LIKE I SAID, HE BROKE HIS ANKLE. 69 00:03:15,945 --> 00:03:19,114 BROKEN ANKLE, WHATEVER. IT'S HIS TURN. 70 00:03:19,282 --> 00:03:20,532 KITTY, THE MAN IS INJURED. 71 00:03:20,700 --> 00:03:22,284 OK, THAT IS JUST GREAT. 72 00:03:22,452 --> 00:03:27,998 HA HA HA. I WILL JUST TAKE A CHICKEN OUT OF THE FREEZER. 73 00:03:28,166 --> 00:03:31,460 BECAUSE... QUEEN BERNICE... 74 00:03:31,628 --> 00:03:33,378 DOESN'T LIKE HAM. 75 00:03:33,546 --> 00:03:35,422 OK, OK, LOOK. I'LL JUST CALL HER 76 00:03:35,590 --> 00:03:37,049 AND TELL HER THAT WE CAN'T MAKE IT. 77 00:03:37,217 --> 00:03:39,551 OH, RED, RED, RED, RED, RED. 78 00:03:39,719 --> 00:03:40,886 YOU KNOW WHO'LL GET BLAMED FOR THAT. 79 00:03:41,054 --> 00:03:42,763 WELL, WHY SHOULD SHE BLAME YOU? SHE'S MY MOTHER. 80 00:03:42,931 --> 00:03:46,350 SOMETHING SHE NEVER LETS ME FORGET. 81 00:03:46,517 --> 00:03:48,560 LOOK, YOU CAN TELL HER I'M SICK OR SOMETHING. 82 00:03:48,728 --> 00:03:51,563 ERIC, GO UPSTAIRS AND PUT ON THAT SHIRT 83 00:03:51,731 --> 00:03:52,481 YOUR GRANDMOTHER GAVE YOU. 84 00:03:52,649 --> 00:03:53,649 ERIC, JUST STAY THERE. 85 00:03:53,733 --> 00:03:54,775 YOUR MOTHER IS JUST BEING RIDICULOUS. 86 00:03:54,943 --> 00:03:56,023 YOU KNOW, WHAT'S RIDICULOUS 87 00:03:56,152 --> 00:03:59,488 IS GIVING YOUR MOTHER OUR PHONE NUMBER! 88 00:04:00,240 --> 00:04:01,531 WHAT'S BEING RIDICULOUS IS... 89 00:04:01,699 --> 00:04:03,367 HOLD IT. HOLD IT! 90 00:04:03,534 --> 00:04:05,619 HOLD... HOLD IT. 91 00:04:05,787 --> 00:04:09,831 NOW, LOOK, LET'S JUST STAY CALM. 92 00:04:09,999 --> 00:04:11,416 MOM, IF IT'LL HELP YOU OUT, 93 00:04:11,584 --> 00:04:13,543 I'LL HANG OUT WITH GRANDMA... 94 00:04:13,711 --> 00:04:16,421 SO SHE'LL LEAVE YOU ALONE. 95 00:04:16,589 --> 00:04:19,383 WHAT DO YOU SAY? 96 00:04:19,550 --> 00:04:21,093 WELL, FIRST OF ALL, ERIC, 97 00:04:21,261 --> 00:04:23,679 I'M THE ONE WHO SAYS "HOLD IT." 98 00:04:23,846 --> 00:04:25,055 WHEN YOU PAY THE BILLS, 99 00:04:25,223 --> 00:04:27,182 YOU GET TO SAY "HOLD IT." 100 00:04:27,350 --> 00:04:28,433 NOW GET IN THE CAR 101 00:04:28,601 --> 00:04:29,761 BECAUSE WE'RE GOING TO CHURCH 102 00:04:29,894 --> 00:04:33,563 AND WE'RE GOING TO HAVE A DAMN NICE SUNDAY! 103 00:04:33,731 --> 00:04:35,607 WELL, YOU'RE DAMN RIGHT! 104 00:04:35,775 --> 00:04:38,110 JUST TRY AND STOP ME! 105 00:04:39,612 --> 00:04:41,488 DAMN. 106 00:04:45,410 --> 00:04:47,411 HERE SHE COMES. 107 00:04:47,578 --> 00:04:50,330 OH, GOD, RED, I DON'T THINK I CAN DO THIS. 108 00:04:50,498 --> 00:04:53,750 KITTY, DO US ALL A FAVOR AND LIGHT UP. 109 00:04:53,918 --> 00:04:55,502 I'M FINE. 110 00:04:58,589 --> 00:05:00,007 CAREFUL, GRANDMA. 111 00:05:01,718 --> 00:05:03,427 AAH! 112 00:05:05,513 --> 00:05:07,389 IT'S JUST MY DRESS. 113 00:05:14,355 --> 00:05:16,148 WELL, IT'S NICE TO SEE YOU, BERNICE. 114 00:05:16,316 --> 00:05:20,235 I HATE THIS CAR. YOU KNOW, I JUST HATE THIS CAR. 115 00:05:20,403 --> 00:05:23,113 YOUR BROTHER JERRY HAS A BEAUTIFUL CAR. 116 00:05:23,281 --> 00:05:24,614 A LINCOLN. 117 00:05:24,782 --> 00:05:29,536 I BET HE MAKES MORE MONEY, A LOT MORE MONEY THAN YOU DO. 118 00:05:29,704 --> 00:05:31,955 ALRIGHTY, THEN. 119 00:05:32,123 --> 00:05:35,250 SO, KITTY, ERIC TELLS ME THAT YOU QUIT SMOKING. 120 00:05:35,418 --> 00:05:38,378 YES, YES, I DID QUIT AND I JUST... I FEEL GREAT. HA HA! 121 00:05:40,965 --> 00:05:42,716 WELL, GOOD FOR YOU, DEAR. 122 00:05:49,474 --> 00:05:53,060 IN THE NAME OF THE FATHER, THE SON, AND THE HOLY GHOST, 123 00:05:53,227 --> 00:05:54,436 AMEN. 124 00:05:54,604 --> 00:05:58,148 PLEASE STAND FOR A MOMENT OF SILENT MEDITATION. 125 00:05:59,942 --> 00:06:02,527 Kitty, thinking: DEAR GOD, THANK YOU SO MUCH 126 00:06:02,695 --> 00:06:06,573 FOR HELPING ME QUIT SUCH A FILTHY, DISGUSTING... 127 00:06:06,741 --> 00:06:08,075 SOOTHING, DELICIOUS HABIT. 128 00:06:08,242 --> 00:06:09,326 OH GOD, I CAN'T DO THIS! 129 00:06:09,494 --> 00:06:10,660 NO NO. I'M FINE! 130 00:06:10,828 --> 00:06:12,204 AMEN! 131 00:06:13,998 --> 00:06:15,457 Bernice, thinking: DEAR GOD, 132 00:06:15,625 --> 00:06:17,834 WHAT'S WITH ALL THE POLACKS? 133 00:06:18,711 --> 00:06:19,461 Eric, thinking: DEAR GOD, 134 00:06:19,629 --> 00:06:20,837 I DON'T MEAN TO BOTHER YOU ON YOUR DAY OFF, 135 00:06:21,005 --> 00:06:22,923 BUT I PROMISED TO HELP OUT WITH GRANDMA, 136 00:06:23,091 --> 00:06:24,925 AND I HAVE A TERM PAPER DUE TOMORROW, 137 00:06:25,093 --> 00:06:26,718 SO IF YOU COULD EITHER GET HER TO LEAVE EARLY TODAY 138 00:06:26,886 --> 00:06:28,678 OR BURN DOWN THE SCHOOL TOMORROW, 139 00:06:28,846 --> 00:06:30,514 I MEAN, EITHER/OR, GOD'S CHOICE. 140 00:06:30,681 --> 00:06:33,600 IT WOULD REALLY HELP ME OUT, MAN. GOD. LORD. 141 00:06:33,768 --> 00:06:35,143 UH, AMEN. 142 00:06:35,853 --> 00:06:37,437 Red, thinking: DEAR LORD, 143 00:06:37,605 --> 00:06:40,482 WOULD IT KILL YOU TO GIVE THE PACKERS A WINNING SEASON? 144 00:06:40,650 --> 00:06:42,150 AMEN. 145 00:06:42,318 --> 00:06:46,696 OH, AND WATCH OVER MY LOVING FAMILY, BLAH, BLAH, BLAH. 146 00:06:49,826 --> 00:06:52,119 TV Announcer: WELCOME TO WORSHIP FOR SHUT-INS. 147 00:06:52,286 --> 00:06:54,913 CHANGE IT. 148 00:06:55,081 --> 00:06:56,748 [BOWLING PINS BEING KNOCKED DOWN] 149 00:06:56,916 --> 00:07:00,043 ALL RIGHT, CHANGE THAT. 150 00:07:00,211 --> 00:07:02,838 HOW DID WE CHANGE CHANNELS BEFORE FEZ? 151 00:07:03,005 --> 00:07:05,215 I DON'T THINK WE DID. 152 00:07:06,759 --> 00:07:09,803 OH, YOU GUYS, I GOT TO WORK ON MY TERM PAPER. 153 00:07:09,971 --> 00:07:11,430 WHERE'S GRANDMA? 154 00:07:11,597 --> 00:07:12,637 OH, SHE'S IN THE BATHROOM. 155 00:07:12,765 --> 00:07:15,392 SO I'VE GOT, LIKE, 20 MINUTES, 1/2 HOUR, TOPS. 156 00:07:15,560 --> 00:07:16,601 WHAT'S THE ASSIGNMENT? 157 00:07:16,769 --> 00:07:19,729 ALL RIGHT. IN 1,000 WORDS, DESCRIBE THE 3 BRANCHES 158 00:07:19,897 --> 00:07:22,941 OF THE UNITED STATES GOVERNMENT AND THEIR FUNCTIONS. 159 00:07:23,109 --> 00:07:24,443 I'LL NEVER MAKE IT. 160 00:07:24,610 --> 00:07:25,902 WELL, GO UP AND TELL THEM YOU HAVE HOMEWORK TO DO. 161 00:07:26,070 --> 00:07:28,363 NO. I WANT TO KEEP PEACE IN THE FAMILY. 162 00:07:28,531 --> 00:07:29,281 YEAH, DONNA. 163 00:07:29,449 --> 00:07:32,325 FORMAN WANTS THE HALLMARK CARD FAMILY. 164 00:07:32,493 --> 00:07:33,076 THE WHAT? 165 00:07:33,244 --> 00:07:35,662 YOU KNOW, GRANDMA COMES OVER... 166 00:07:37,957 --> 00:07:40,917 [HYDE IN HIGH-PITCHED VOICE] TO MY MOTHER-IN-LAW ON THIS BEAUTIFUL SUNDAY... 167 00:07:40,918 --> 00:07:42,711 YOUR SMILING FACE, YOUR KIND EMBRACE, 168 00:07:42,879 --> 00:07:45,547 HAS MADE MY HOME A HAPPY PLACE. 169 00:07:45,715 --> 00:07:47,632 [HYDE IN SCRATCHY VOICE] AND I'M SO HAPPY YOU'RE THE ONE 170 00:07:47,800 --> 00:07:50,427 TO WHOM I GAVE MY LOVING SON. 171 00:07:50,595 --> 00:07:52,475 [HYDE AS RED] AND I'M SO HAPPY YOU'RE BOTH HAPPY 172 00:07:52,638 --> 00:07:56,892 BECAUSE OTHERWISE LIFE WOULD BE CRAPPY. 173 00:07:57,059 --> 00:07:58,435 I DON'T WANT THAT. 174 00:07:58,603 --> 00:08:01,438 YEAH, YOU DO. I CAN SEE IT IN THOSE WIDE, HOPEFUL EYES. 175 00:08:01,606 --> 00:08:03,482 BUT THE REALITY IS THIS. 176 00:08:03,649 --> 00:08:05,233 TO MY DAUGHTER-IN-LAW... 177 00:08:05,401 --> 00:08:06,568 YOU TOOK MY SON. 178 00:08:06,736 --> 00:08:07,736 YOU WRECKED MY LIFE. 179 00:08:07,862 --> 00:08:08,904 YOU STOLE MY YOUTH. 180 00:08:09,071 --> 00:08:10,322 YOU HATE MY WIFE. 181 00:08:10,490 --> 00:08:11,490 I DO MY BEST. 182 00:08:11,491 --> 00:08:12,491 NOW, THAT'S A JOKE. 183 00:08:12,658 --> 00:08:13,450 I'M GOING OUT. 184 00:08:13,618 --> 00:08:15,911 I NEED A SMOKE! 185 00:08:20,124 --> 00:08:20,749 DAMN IT, ERIC. 186 00:08:20,917 --> 00:08:21,875 QUIT HIDING FROM YOUR GRANDMOTHER. 187 00:08:22,043 --> 00:08:25,545 SHE'S OLD! SHE COULD DIE! NOW MOVE IT! 188 00:08:25,713 --> 00:08:27,033 I THOUGHT SHE WAS IN THE BATHROOM. 189 00:08:27,048 --> 00:08:28,048 FALSE ALARM! 190 00:08:28,216 --> 00:08:28,798 OH. 191 00:08:28,966 --> 00:08:29,758 LOOK, GO TAKE CARE OF YOUR GRANDMOTHER. 192 00:08:29,926 --> 00:08:30,634 WE CAN DO THIS. 193 00:08:30,801 --> 00:08:32,636 THANKS. 194 00:08:33,471 --> 00:08:34,991 ALL RIGHT, HOW MANY WORDS DOES HE HAVE? 195 00:08:35,014 --> 00:08:37,516 HIS NAME, THE DATE, THE CLASS... 196 00:08:37,683 --> 00:08:39,184 SEVEN. 197 00:08:39,352 --> 00:08:40,685 HE'S SCREWED. 198 00:08:40,853 --> 00:08:41,937 USE HIS MIDDLE NAME. 199 00:08:42,104 --> 00:08:43,980 SEE, NOW THIS WOULD NEVER HAPPEN TO ME. 200 00:08:44,148 --> 00:08:47,234 THAT IS WHY I DO MY HOMEWORK ON SATURDAY. 201 00:08:47,401 --> 00:08:50,946 THIS IS A MOMENT, KELSO. PICK IT. 202 00:08:53,074 --> 00:08:54,282 AHEM. I THINK YOU ALL COULD LEARN SOMETHING 203 00:08:54,450 --> 00:08:56,159 FROM ME RIGHT NOW. 204 00:08:56,327 --> 00:08:59,079 MOMENT NUMBER 2. 205 00:09:00,623 --> 00:09:04,209 ALL RIGHT! JACKIE, WE NEED TO TALK. 206 00:09:04,377 --> 00:09:07,337 [HUMMING HULA MUSIC] 207 00:09:07,505 --> 00:09:08,630 YOU KNOW WHAT? 208 00:09:08,798 --> 00:09:10,840 I DID THE SAME PAPER LAST YEAR IN HISTORY. 209 00:09:11,008 --> 00:09:12,259 I THINK I GOT AN "A." 210 00:09:12,426 --> 00:09:14,344 YOU WANT ME TO GO HOME AND GET IT? 211 00:09:14,512 --> 00:09:15,887 LET ME THINK. 212 00:09:16,055 --> 00:09:17,055 YEAH! 213 00:09:17,181 --> 00:09:18,265 HOLD ON, DONNA. 214 00:09:18,432 --> 00:09:19,224 JACKIE, WE NEED TO TALK 215 00:09:19,392 --> 00:09:22,394 ABOUT THIS WHOLE SITUA... GAAH! 216 00:09:22,562 --> 00:09:23,812 JACKIE, WHY DON'T YOU GO AHEAD? 217 00:09:23,980 --> 00:09:27,732 OK. 218 00:09:27,900 --> 00:09:30,527 DO NOT BREAK UP WITH HER YET. YOU UNDERSTAND ME? 219 00:09:30,695 --> 00:09:33,947 SAY YOU UNDERSTAND ME. 220 00:09:34,115 --> 00:09:34,656 ALL THIS TIME 221 00:09:34,824 --> 00:09:36,104 I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE JACKIE. 222 00:09:36,117 --> 00:09:37,701 AAH! 223 00:09:37,868 --> 00:09:39,828 JUST DON'T BREAK UP WITH HER YET. 224 00:09:39,996 --> 00:09:41,162 OK, OK. 225 00:09:41,330 --> 00:09:43,498 ALL RIGHT. 226 00:09:43,666 --> 00:09:45,542 HEY, WHAT DO WE NEED JACKIE FOR, MAN? 227 00:09:45,710 --> 00:09:47,502 I KNOW MORE ABOUT THIS STUFF THAN SHE DOES. 228 00:09:47,670 --> 00:09:49,337 THE THREE TRUE BRANCHES OF THE GOVERNMENT 229 00:09:49,505 --> 00:09:53,592 ARE MILITARY, CORPORATE, AND HOLLYWOOD. 230 00:09:53,759 --> 00:09:56,177 I NEED A PENCIL. I GOT IT. I GOT IT. 231 00:09:58,389 --> 00:10:00,390 JACKIE, RUN! 232 00:10:09,400 --> 00:10:10,400 I HOPE YOU'RE HUNGRY. 233 00:10:10,443 --> 00:10:12,527 YEAH, THE CHICKEN WILL BE DONE SOON. 234 00:10:12,695 --> 00:10:14,154 I CAN'T EAT CHICKEN. 235 00:10:14,322 --> 00:10:16,906 YOU KNOW I HAVE AN IRRITABLE BOWEL. 236 00:10:35,760 --> 00:10:39,012 YOU SHOULD HAVE MADE A HAM. 237 00:10:39,180 --> 00:10:41,890 OH, BOY, GRANDMA, THAT WAS A GREAT SERVICE THIS MORNING, 238 00:10:42,058 --> 00:10:43,099 DON'T YOU THINK? 239 00:10:43,267 --> 00:10:45,977 WELL, I THINK THE PASTOR TALKED TOO MUCH ABOUT FORGIVENESS. 240 00:10:46,145 --> 00:10:50,482 SOME PEOPLE SHOULDN'T BE FORGIVEN. 241 00:10:50,650 --> 00:10:53,151 THIS IS WHY THEOLOGY IS SUCH A RICH TOPIC... 242 00:10:53,319 --> 00:10:55,904 YOU KNOW, BERNICE, SOME PEOPLE DON'T NEED FORGIVENESS. 243 00:10:56,072 --> 00:10:58,031 THEY JUST NEED A LITTLE UNDERSTANDING. 244 00:10:58,199 --> 00:11:00,784 OH, TOO TRUE, HAVE YOU SEEN GODSPELL? 245 00:11:02,244 --> 00:11:04,329 YOU KNOW WHAT I DON'T UNDERSTAND 246 00:11:04,497 --> 00:11:06,790 IS HOW IN HELL A BRILLIANT YOUNG MAN 247 00:11:06,957 --> 00:11:09,209 LIKE MY RED COULD HAVE THROWN AWAY EVERYTHING... 248 00:11:09,377 --> 00:11:10,960 GRANDMA, WHY DON'T WE GO INTO THE LIVING ROOM 249 00:11:11,128 --> 00:11:13,088 AND I'LL RUB YOUR FEET? 250 00:11:17,551 --> 00:11:19,886 WHAT A WONDERFUL BOY! OH! 251 00:11:20,054 --> 00:11:21,930 LOOK AT HOW THIN YOU ARE. 252 00:11:22,098 --> 00:11:24,641 IS YOUR MOTHER FEEDING YOU ENOUGH? 253 00:11:24,809 --> 00:11:26,351 YOU SHOULD COME AND LIVE WITH ME. 254 00:11:26,519 --> 00:11:28,103 HA, HA, AHH... NO. 255 00:11:30,231 --> 00:11:32,190 OH, HI. I WAS JUST ON MY WAY TO THE GARAGE 256 00:11:32,358 --> 00:11:35,402 TO, UH, FIX... THIS. 257 00:11:35,569 --> 00:11:38,154 DAD, JUST WATCH YOUR GAME. 258 00:11:38,322 --> 00:11:41,783 NAH, NAH. IT'S JUST THE PACKERS. UH... 259 00:11:42,868 --> 00:11:44,953 ERIC, WHERE HAVE YOU BEEN HIDING? 260 00:11:45,121 --> 00:11:46,913 WELL, I'VE BEEN DOING SOME HOMEWORK. 261 00:11:47,081 --> 00:11:48,248 OH, THAT'S IMPORTANT. 262 00:11:48,416 --> 00:11:49,749 YEAH, YOU KNOW, ACTUALLY IT'S A REALLY INTERESTING... 263 00:11:49,917 --> 00:11:53,962 ERIC, A LITTLE LESS TALK AND A LITTLE MORE RUBBING. 264 00:11:54,130 --> 00:11:57,716 YOU'RE THE ONLY ONE WHO'S NOT AFRAID OF MY BUNION. 265 00:11:57,883 --> 00:11:59,384 OH BOY. 266 00:12:00,261 --> 00:12:02,637 AAH. AAH. OOH. 267 00:12:04,098 --> 00:12:05,890 GOOD-BYE, ERIC. I AM GOING HOME NOW. 268 00:12:06,058 --> 00:12:09,394 NO! I MEAN, FEZ, YOU HAVEN'T MET GRANDMA. 269 00:12:09,562 --> 00:12:12,105 OH, HELLO, GRANDMA. 270 00:12:12,273 --> 00:12:16,568 OH, IN MY VILLAGE, WE WORSHIP FEET. 271 00:12:16,736 --> 00:12:20,739 AND THESE DOGS ARE A HOLY TREASURE. 272 00:12:20,906 --> 00:12:23,032 YOU WANT TO RUB THEM? 273 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 MAY I? 274 00:12:24,285 --> 00:12:26,578 KNOCK YOURSELF OUT. 275 00:12:32,001 --> 00:12:36,713 OHH! OHH! OHH! 276 00:12:36,881 --> 00:12:39,591 OHH! OHH! 277 00:12:46,640 --> 00:12:47,348 HEY, DAD. 278 00:12:47,516 --> 00:12:50,935 DAMN IT, ERIC! 279 00:12:51,103 --> 00:12:56,649 DON'T SNEAK UP ON A PERSON LIKE THAT WHEN THEY'RE DOING... THIS. 280 00:12:56,817 --> 00:12:58,276 HOW'S IT GOING IN THERE? 281 00:12:58,444 --> 00:13:00,153 I RUBBED HER FEET. 282 00:13:00,321 --> 00:13:02,363 WELL, YOU'RE A BRAVE ONE. 283 00:13:02,531 --> 00:13:05,116 BETTER GET BACK IN THERE. 284 00:13:05,284 --> 00:13:08,745 HEY, DAD, YOU COMING BACK INSIDE? 285 00:13:08,913 --> 00:13:13,833 ERIC... I LOVE YOUR GRANDMOTHER VERY, VERY MUCH. 286 00:13:14,001 --> 00:13:18,463 I JUST CAN'T TALK TO HER OR SPEND ANY TIME WITH HER. 287 00:13:18,631 --> 00:13:22,842 DID I MENTION THAT I'M IN THERE RUBBING HER FEET? 288 00:13:23,010 --> 00:13:24,302 YOU KNOW, SON, 289 00:13:24,470 --> 00:13:28,765 SOMETIMES YOU JUST GOT TO PLAY THROUGH THE PAIN. 290 00:13:28,933 --> 00:13:31,643 WHAT? 291 00:13:31,811 --> 00:13:32,519 I DON'T KNOW. 292 00:13:32,686 --> 00:13:34,813 JUST GET BACK IN THERE. 293 00:13:35,523 --> 00:13:37,232 WITH THEIR SUGAR-COATED IDEALS 294 00:13:37,399 --> 00:13:40,235 DESIGNED TO ANESTHETIZE THE IGNORANT MASSES. 295 00:13:40,402 --> 00:13:43,488 WHY? SO THAT THE MILITARY/CORPORATE BRANCHES 296 00:13:43,656 --> 00:13:46,449 COULD CARRY OUT WORLD DOMINATION. 297 00:13:46,617 --> 00:13:48,910 ALL RIGHT. READ THAT BACK TO ME. 298 00:13:49,078 --> 00:13:51,162 OK. [CLEARS THROAT] 299 00:13:51,330 --> 00:13:55,708 WOH WOH WOH WOH WOH. 300 00:13:56,710 --> 00:13:57,919 YOU DIDN'T GET THAT? 301 00:13:58,087 --> 00:14:00,004 ALL RIGHT. LET'S JUST USE THE ENCYCLOPEDIA. 302 00:14:00,172 --> 00:14:02,090 OH, OH, YOU JUST WANT TO VOMIT UP FACTS 303 00:14:02,258 --> 00:14:03,550 FROM AN ENCYCLOPEDIA? 304 00:14:03,717 --> 00:14:04,467 YES. 305 00:14:04,635 --> 00:14:06,052 OK. FINE. YOU KNOW WHAT? VOMIT AWAY. 306 00:14:06,220 --> 00:14:08,263 I WILL NOT BE A PART OF THIS, THEN. 307 00:14:08,430 --> 00:14:11,140 ERIC, ARE YOU DOWN HERE? 308 00:14:11,308 --> 00:14:12,350 HE'S NOT DOWN HERE, MRS. FORMAN. 309 00:14:12,518 --> 00:14:14,227 DONNA, GOOD, WHY DON'T YOU COME UP AND EAT WITH US? 310 00:14:14,395 --> 00:14:15,687 I NEED ALL THE HELP I CAN GET. 311 00:14:15,855 --> 00:14:18,064 NOT YOU, STEVEN. GRANDMA DOESN'T LIKE YOU. 312 00:14:19,233 --> 00:14:20,692 YOU LUCKY BASTARD. 313 00:14:20,860 --> 00:14:22,140 WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO EAT? 314 00:14:22,152 --> 00:14:26,614 OH, UM, YOU KNOW HELP YOURSELF TO THE DEEP FREEZE. 315 00:14:26,782 --> 00:14:29,367 BUT EVERYTHING'S FROZEN. 316 00:14:30,578 --> 00:14:33,246 AND I HAVE A DRYER. 317 00:14:40,379 --> 00:14:44,340 HONEY, THESE, UH, CHEESY POTATOES ARE DELICIOUS. 318 00:14:46,093 --> 00:14:47,677 MMM. 319 00:14:49,305 --> 00:14:50,805 THANK YOU, HONEY. 320 00:14:51,932 --> 00:14:54,350 THEY REALLY ARE GREAT, MRS. FORMAN. 321 00:14:55,895 --> 00:14:57,604 WE HAVE THEM WHENEVER GRANDMA COMES OVER, 322 00:14:57,771 --> 00:15:01,524 'CAUSE MOM KNOWS HOW MUCH SHE LOVES THEM, RIGHT, GRANDMA? 323 00:15:02,735 --> 00:15:04,986 THEY MAKE ME SICK. 324 00:15:05,154 --> 00:15:07,655 I'M ALLERGIC TO DAIRY. 325 00:15:07,823 --> 00:15:10,742 OH, HOW SAD. 326 00:15:10,910 --> 00:15:12,660 MA, THIS IS WISCONSIN. 327 00:15:12,828 --> 00:15:15,663 YOU'RE NOT ALLERGIC TO DAIRY. 328 00:15:15,831 --> 00:15:18,374 WELL, MAYBE SHE'S JUST ALLERGIC TO MY DAIRY. HA HA. 329 00:15:19,793 --> 00:15:20,668 IF YOU'RE ALLERGIC TO DAIRY, 330 00:15:20,836 --> 00:15:22,295 YOU SHOULDN'T BE PUTTING CREAM IN YOUR COFFEE. 331 00:15:22,463 --> 00:15:23,212 I MEAN, CREAM IS DAIRY. 332 00:15:23,380 --> 00:15:26,549 DONNA, I JUST... NO, NO, NO, OK? 333 00:15:26,717 --> 00:15:28,176 YOU SHUT UP, ERIC. 334 00:15:28,344 --> 00:15:31,220 WHO THE HELL ARE YOU? 335 00:15:31,388 --> 00:15:34,891 GRANDMA, THAT'S DONNA. YOU'VE KNOWN HER FOR 16 YEARS. 336 00:15:35,059 --> 00:15:36,684 I HAVE NOT. 337 00:15:36,852 --> 00:15:39,520 ANYWAY, I LIKE YOUR NEW FRIEND BETTER. 338 00:15:40,481 --> 00:15:42,982 THE FEELING IS MUTUAL. 339 00:15:43,943 --> 00:15:45,193 DONE! 340 00:15:45,361 --> 00:15:48,404 I THOUGHT I HEARD A NOISE IN THE, UH, GARAGE. 341 00:15:48,572 --> 00:15:50,406 RACCOONS. 342 00:15:50,574 --> 00:15:52,200 BYE. 343 00:15:54,286 --> 00:15:57,121 WELL, UM, I COULDN'T EAT ANOTHER BITE. 344 00:15:57,289 --> 00:15:59,415 I'VE HAD ENOUGH. 345 00:15:59,583 --> 00:16:03,086 I'M GOING BACK DOWNSTAIRS. EXCUSE ME. 346 00:16:03,253 --> 00:16:08,257 SO, LET'S SAY WE WATCH LAWRENCE WELK, HUH, GRANDMA? 347 00:16:08,425 --> 00:16:09,550 NO, I'M GOING TO WATCH LAWRENCE WELK 348 00:16:09,718 --> 00:16:11,302 WITH MY NEW FRIEND. 349 00:16:11,470 --> 00:16:14,597 YOU UP FOR ANOTHER FOOT RUB, DESI? 350 00:16:17,685 --> 00:16:19,602 OOH... FRY TIME 351 00:16:21,730 --> 00:16:22,772 HOT, HOT. 352 00:16:22,940 --> 00:16:23,439 WHAT ARE YOU DOING? 353 00:16:23,607 --> 00:16:25,692 HUH? UH... JUST WORKING ON YOUR REPORT HERE 354 00:16:25,859 --> 00:16:27,819 AND... HAVING SOME FRIES. 355 00:16:27,987 --> 00:16:30,238 YOU PUT FRENCH FRIES IN MY MOM'S DRYER? 356 00:16:30,406 --> 00:16:33,866 YEAH, WELL, THE FISH STICKS ARE TOO FLAKY, SO I JUST... 357 00:16:34,034 --> 00:16:35,618 I DON'T NEED ANYTHING. 358 00:16:37,538 --> 00:16:38,913 FINALLY. 359 00:16:39,081 --> 00:16:40,623 WHERE HAVE YOU GUYS BEEN? 360 00:16:40,791 --> 00:16:42,875 WE HAD TO LOOK FOR THE PAPER. 361 00:16:43,043 --> 00:16:44,043 AND... 362 00:16:44,086 --> 00:16:46,295 EAT, AND THEN SOME STUFF HAPPENED, YOU KNOW. 363 00:16:46,463 --> 00:16:47,543 YOUR SHIRT'S ON INSIDE OUT. 364 00:16:47,673 --> 00:16:50,883 YEAH, THAT'S... THE STUFF. 365 00:16:51,051 --> 00:16:52,135 WHERE'S THE PAPER? 366 00:16:52,302 --> 00:16:53,302 RIGHT. OK, SEE, 367 00:16:53,470 --> 00:16:55,722 IT WASN'T ON THE THREE BRANCHES OF THE GOVERNMENT. 368 00:16:55,889 --> 00:16:57,849 IT WAS ON THE FOUR FOOD GROUPS. 369 00:17:00,519 --> 00:17:02,186 OK, LOOK, MY DAD'S GOT THE WORLD BOOKS. 370 00:17:02,354 --> 00:17:03,754 I'LL JUST RUN NEXT DOOR AND GET "G." 371 00:17:03,772 --> 00:17:05,565 OOH. I'LL GO WITH YOU. 372 00:17:07,317 --> 00:17:09,444 YOU CAN BREAK UP WITH HER NOW. 373 00:17:11,321 --> 00:17:12,905 YOU KNOW, I'M TIRED OF EVERYBODY 374 00:17:13,073 --> 00:17:16,743 TRYING TO TEAR ME AND JACKIE APART! 375 00:17:16,910 --> 00:17:20,580 MORON. EVERY DAY YOU SAY YOU'RE BREAKING UP WITH HER. 376 00:17:20,748 --> 00:17:24,917 WELL... YOU GUYS DON'T KNOW HER LIKE I DO. 377 00:17:25,085 --> 00:17:28,796 I MEAN, IT'S NOT JUST ABOUT FOOLIN' AROUND. 378 00:17:28,964 --> 00:17:31,174 SHE BUYS ME STUFF. 379 00:17:31,341 --> 00:17:34,844 SHE HOOVERED YOUR CHEST, MAN. 380 00:17:35,012 --> 00:17:37,055 YOU KNOW WHAT? 381 00:17:37,222 --> 00:17:39,348 I DON'T CARE ANYMORE. 382 00:17:39,516 --> 00:17:41,309 ALL I WANTED WAS A LITTLE HELP WITH MY PAPER, 383 00:17:41,477 --> 00:17:42,769 AND YOU'VE DONE NOTHING. 384 00:17:42,936 --> 00:17:45,605 WE PUT YOUR MIDDLE NAME IN. 385 00:17:45,773 --> 00:17:48,858 JEAN-CLAUDE? 386 00:17:49,026 --> 00:17:51,527 YEAH. IT'S TWO WORDS. 387 00:17:51,695 --> 00:17:53,321 YOU GUYS SUCK! 388 00:17:53,489 --> 00:17:55,448 JUST... THANK GOD FOR DONNA. 389 00:17:57,409 --> 00:17:58,701 OK. BAD NEWS. 390 00:17:58,869 --> 00:18:00,411 MY MOM SOLD SOME AT A GARAGE SALE, 391 00:18:00,579 --> 00:18:03,956 BUT WE HAVE "B," "X," AND "R." 392 00:18:04,124 --> 00:18:06,084 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 393 00:18:06,251 --> 00:18:07,960 NOW, YOU LISTEN UP. 394 00:18:08,128 --> 00:18:10,838 I HAVE HAD AN EXTREMELY STRESSFUL DAY, 395 00:18:11,006 --> 00:18:12,840 AND I AM NOT PROUD OF WHAT I AM ABOUT TO SAY, 396 00:18:13,008 --> 00:18:15,051 BUT SOMEONE GIVE ME A CIGARETTE. 397 00:18:15,219 --> 00:18:17,804 NOW! 398 00:18:17,971 --> 00:18:20,014 BUT, MOM, WE DON'T SMOKE. 399 00:18:20,182 --> 00:18:21,724 CUT THE CRAP, ERIC. 400 00:18:21,892 --> 00:18:22,975 I AM A NURSE. 401 00:18:23,143 --> 00:18:25,686 I KNOW THAT ONE IN FIVE TEENAGERS SMOKE. 402 00:18:25,854 --> 00:18:27,814 1, 2, 3, 4, 5! 403 00:18:27,981 --> 00:18:30,316 NOW, I AM GOING TO CLOSE MY EYES, 404 00:18:30,484 --> 00:18:31,526 AND WHEN I OPEN THEM, 405 00:18:31,693 --> 00:18:34,695 THERE HAD BETTER BE A CIGARETTE BETWEEN THESE TWO FINGERS. 406 00:18:34,863 --> 00:18:39,492 COME ON, PEOPLE, HOP TO! 407 00:18:39,660 --> 00:18:40,952 THANK YOU. 408 00:18:41,120 --> 00:18:43,830 LIGHT! 409 00:18:45,124 --> 00:18:46,332 Red: KITTY! 410 00:18:46,500 --> 00:18:47,667 KITTY! 411 00:18:47,835 --> 00:18:49,335 KITTY? 412 00:18:49,503 --> 00:18:52,046 OH, THERE YOU ARE, RED. 413 00:18:52,214 --> 00:18:53,297 MA SAYS THE CAT BIT HER, 414 00:18:53,465 --> 00:18:55,174 SO I'M DOWN HERE LOOKIN' FOR IT. 415 00:18:55,342 --> 00:18:58,553 DAD, WE DON'T HAVE A CAT. 416 00:18:58,720 --> 00:19:00,596 THAT'S WHAT I THOUGHT. 417 00:19:12,151 --> 00:19:13,860 WELL, UH... 418 00:19:14,027 --> 00:19:15,111 YOU KNOW, WE REALLY... WE SHOULDN'T LEAVE 419 00:19:15,279 --> 00:19:23,279 YOUR POOR LITTLE FOREIGN FRIEND UP THERE ALONE WITH GRANDMA. 420 00:19:28,750 --> 00:19:32,295 SO, REALLY, IT'S KIND OF NICE DOWN HERE. 421 00:19:39,595 --> 00:19:41,429 [LAUGHING] 422 00:19:41,597 --> 00:19:44,682 OH, THANK YOU FOR A WONDERFUL DINNER. 423 00:19:44,850 --> 00:19:47,226 WELL, YOU ARE SO VERY WELCOME. 424 00:19:47,394 --> 00:19:49,478 I HOPE I WASN'T ANY BOTHER. 425 00:19:49,646 --> 00:19:51,063 OH, MA, YOU'RE NO BOTHER. 426 00:19:51,231 --> 00:19:53,316 YOU'RE AS WELCOME AS... 427 00:19:53,483 --> 00:19:56,110 FLOWERS IN MAY. 428 00:19:56,278 --> 00:19:57,838 BERNICE, HERE, I WRAPPED UP SOME CHICKEN 429 00:19:57,988 --> 00:19:58,988 FOR YOU TO TAKE HOME. 430 00:19:59,114 --> 00:20:01,699 OHH, THANK YOU, DEAR. 431 00:20:01,867 --> 00:20:04,785 AND I... I HOPE YOU PUT SOME OF THOSE CHEESY POTATOES IN THERE. 432 00:20:04,953 --> 00:20:07,246 YOU KNOW HOW MUCH I LOVE THEM. 433 00:20:07,414 --> 00:20:09,457 WHAT?! 434 00:20:09,625 --> 00:20:10,708 I THOUGHT YOU MADE SUCH A BIG DEAL 435 00:20:10,876 --> 00:20:11,792 ABOUT HOW YOU WERE ALLERGIC TO... 436 00:20:11,960 --> 00:20:13,252 Red: ERIC! 437 00:20:13,420 --> 00:20:14,378 IT'S BEEN A PERFECTLY NICE SUNDAY. 438 00:20:14,546 --> 00:20:16,505 LET'S NOT SPOIL IT. 439 00:20:19,718 --> 00:20:21,928 SWEETHEART, I HOPE I DIDN'T MAKE TOO BIG A DEAL 440 00:20:22,095 --> 00:20:23,512 ABOUT MY ALLERGY. 441 00:20:23,680 --> 00:20:25,389 OH, NO, MA. 442 00:20:25,557 --> 00:20:27,308 HE'S A KID. HE, UH... 443 00:20:27,476 --> 00:20:28,851 HE OVERREACTS. 444 00:20:30,187 --> 00:20:34,190 YOU KNOW, THIS IS THE CUTEST LITTLE CAR. 445 00:20:34,358 --> 00:20:36,859 I JUST LOVE IT. 446 00:20:40,072 --> 00:20:42,448 825, 826... 447 00:20:42,616 --> 00:20:43,616 ERIC? 448 00:20:43,784 --> 00:20:44,450 WHAT ARE YOU DOING? 449 00:20:44,618 --> 00:20:46,118 IT'S 1 O'CLOCK IN THE MORNING. 450 00:20:46,286 --> 00:20:48,955 I'M JUST FINISHING UP SOME HOMEWORK. 451 00:20:49,122 --> 00:20:50,498 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE? 452 00:20:50,666 --> 00:20:52,583 OH, WELL, UM... 453 00:20:52,751 --> 00:20:56,921 SNOW WHITE CAME DOWN TO GUN A STICK. 454 00:20:57,089 --> 00:20:59,048 LOOK, MOM, I... I WISH YOU WOULDN'T SMOKE. 455 00:20:59,216 --> 00:21:03,261 I KNOW, I KNOW. THIS IS MY LAST ONE, I PROMISE. 456 00:21:05,555 --> 00:21:07,682 BY THE WAY, UM... 457 00:21:07,849 --> 00:21:10,518 THANKS FOR YOUR HELP WITH YOUR GRANDMA TODAY. 458 00:21:10,686 --> 00:21:11,435 CAN I ASK YOU A QUESTION? 459 00:21:11,603 --> 00:21:13,229 MM-HMM. 460 00:21:13,397 --> 00:21:17,191 WHAT DOES SHE HAVE AGAINST YOU, MOM? 461 00:21:17,359 --> 00:21:19,110 WELL... 462 00:21:19,278 --> 00:21:21,404 ABOUT 25 YEARS AGO, YOUR FATHER WAS DATING 463 00:21:21,571 --> 00:21:25,658 THIS VERY ATTRACTIVE WELL-TO-DO WOMAN 464 00:21:25,826 --> 00:21:28,953 THAT YOUR GRANDMA LIKED, AND, UM... 465 00:21:29,121 --> 00:21:31,956 HE MARRIED ME INSTEAD. 466 00:21:32,124 --> 00:21:35,042 AND SHE NEVER FORGAVE ME. 467 00:21:35,210 --> 00:21:38,129 THAT BITCH. 468 00:21:51,143 --> 00:21:54,383 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND FOX BROADCASTING COMPANY 469 00:21:56,606 --> 00:22:00,026 [LAWRENCE WELK BAND PLAYS ON TV] 470 00:22:00,193 --> 00:22:02,194 NOW, WHO WAS THE LADY WITH THE COTTON CANDY DRESS? 471 00:22:02,362 --> 00:22:05,072 THAT'S NORMA ZIMMER, THE CHAMPAGNE LADY. 472 00:22:05,240 --> 00:22:07,366 SHE IS VERY TALENTED. 473 00:22:07,534 --> 00:22:08,492 AND YOU SEE THOSE TWO DANCING? 474 00:22:08,660 --> 00:22:12,079 THAT'S BOBBY AND CISSY. I LIKE HIS TIGHT PANTS. 475 00:22:12,247 --> 00:22:14,081 UH, SHE'S A SLUT. 476 00:22:14,249 --> 00:22:15,499 YOU KNOW, I HAVE SEEN THIS SHOW BEFORE, 477 00:22:15,667 --> 00:22:18,586 BUT THE BAND LEADER'S VOICE WAS MUCH MORE MASCULINE. 478 00:22:18,754 --> 00:22:21,839 AHORA, BOBBY AND CISSY CON EL GRANDE TANGO. 479 00:22:22,007 --> 00:22:23,007 [CHAMPAGNE CORK POPS] 480 00:22:23,133 --> 00:22:25,593 OOH! BUBBLES! 481 00:22:25,761 --> 00:22:27,595 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 482 00:22:27,763 --> 00:22:31,443 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 33195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.