All language subtitles for That.70s.Show.S01E02.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:04,128 [ENGINE REVVING] 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,046 [TIRES PEEL] 3 00:00:07,215 --> 00:00:14,471 [PETTICOAT JUNCTION PLAYING ON TV] 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,431 DOES IT BOTHER ANYBODY ELSE 5 00:00:15,598 --> 00:00:18,976 THAT THESE WOMEN LIVE IN HOOTERVILLE? 6 00:00:19,144 --> 00:00:20,019 TECHNICALLY, PETTICOAT JUNCTION 7 00:00:20,186 --> 00:00:21,770 IS DOWN THE TRACK FROM HOOTERVILLE. 8 00:00:21,938 --> 00:00:22,771 OK, DOES IT BOTHER ANYBODY ELSE 9 00:00:22,939 --> 00:00:25,899 THAT THEY LIVE DOWN THE TRACK FROM HOOTERVILLE? 10 00:00:26,067 --> 00:00:26,692 IT BOTHERS ME 11 00:00:26,860 --> 00:00:30,112 THAT THEY BATHE IN THE TOWN WATER TANK. 12 00:00:30,280 --> 00:00:31,572 WITH THE DOG. 13 00:00:31,740 --> 00:00:32,865 IT ISN'T THE DRINKING WATER. 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,284 IT IS THE WATER FOR THE TRAIN. 15 00:00:35,452 --> 00:00:37,327 IT'S STILL THREE NAKED WOMEN WITH A DOG. 16 00:00:37,495 --> 00:00:40,414 I WANT TO BE THE HOOTERVILLE DOG. 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,293 COMING DOWN. 18 00:00:44,461 --> 00:00:45,461 NOW DON'T MIND ME. 19 00:00:45,628 --> 00:00:47,296 I'M JUST PUTTING SOME CLOTHES IN. 20 00:00:47,464 --> 00:00:50,632 ERIC, HONEY, I THOUGHT YOU COULD WEAR THIS ON YOUR BIRTHDAY. 21 00:00:50,800 --> 00:00:53,594 IT'S NICE. YOU LOOK SO HANDSOME IN IT. 22 00:00:53,762 --> 00:00:55,888 WHY WOULD I WANT TO DRESS NICE ON MY BIRTHDAY? 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,056 IT'S YOUR BIRTHDAY? 24 00:00:57,182 --> 00:00:57,931 OH, YOU NEVER KNOW 25 00:00:58,099 --> 00:01:01,268 WHAT'S GOING TO HAPPEN ON YOUR BIRTHDAY. 26 00:01:01,436 --> 00:01:05,064 MOM. MOM, DO NOT THROW A PARTY FOR ME. 27 00:01:05,231 --> 00:01:07,191 OH, WELL, LISTEN TO MR. POPULARITY. 28 00:01:07,358 --> 00:01:10,819 LIKE I HAVE TIME TO PLAN YOU A PARTY. 29 00:01:12,405 --> 00:01:14,156 OH... 30 00:01:14,324 --> 00:01:16,075 BY THE WAY, YOUR SISTER LAURIE 31 00:01:16,242 --> 00:01:18,827 IS COMING HOME FROM COLLEGE FOR THE WEEKEND. 32 00:01:18,995 --> 00:01:22,289 NO SPECIAL REASON. SHE JUST IS. 33 00:01:24,167 --> 00:01:25,084 WELL, YOU'RE GETTING A PARTY, 34 00:01:25,251 --> 00:01:27,503 AND, BEST OF ALL, IT'S A SURPRISE. 35 00:01:27,670 --> 00:01:29,505 I JUST REALIZED DONNA'S OLDER THAN YOU. 36 00:01:29,672 --> 00:01:30,672 ONLY BY A MONTH. 37 00:01:30,757 --> 00:01:31,882 GOOD FOR YOU, ERIC. 38 00:01:32,050 --> 00:01:33,050 GOOD FOR ME, WHAT? 39 00:01:33,218 --> 00:01:35,677 IN MY COUNTRY, IT IS GOOD LUCK 40 00:01:35,845 --> 00:01:37,245 TO FALL IN LOVE WITH AN OLDER WOMAN. 41 00:01:37,388 --> 00:01:38,764 FEZ. FEZ. 42 00:01:38,932 --> 00:01:41,141 NO. THEY COME WITH LIVESTOCK. 43 00:01:42,936 --> 00:01:46,313 ♪ HANGIN' OUT ♪ 44 00:01:46,481 --> 00:01:50,025 ♪ DOWN THE STREET ♪ 45 00:01:50,193 --> 00:01:53,695 ♪ THE SAME OLD THING ♪ 46 00:01:53,863 --> 00:01:57,074 ♪ WE DID LAST WEEK ♪ 47 00:01:57,242 --> 00:02:01,286 ♪ NOT A THING TO DO ♪ 48 00:02:01,454 --> 00:02:04,498 ♪ BUT TALK TO YOU ♪ 49 00:02:04,666 --> 00:02:07,042 ♪ WHOA, YEAH ♪♪ 50 00:02:07,210 --> 00:02:09,044 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND FOX BROADCASTING COMPANY 51 00:02:09,212 --> 00:02:12,506 HELLO, WISCONSIN! 52 00:02:14,843 --> 00:02:17,427 ♪ HEY! LITTLE GIRL ♪ 53 00:02:26,187 --> 00:02:29,189 MORNING. 54 00:02:30,441 --> 00:02:32,484 UH-UH. 55 00:02:33,778 --> 00:02:35,779 I'LL GET IT. 56 00:02:40,535 --> 00:02:42,494 UH-UH. 57 00:02:42,662 --> 00:02:44,454 I'LL GET IT. 58 00:02:47,584 --> 00:02:50,794 DID I JUST SEE ABOUT SEVEN BAGS OF POTATO CHIPS IN THERE? 59 00:02:50,962 --> 00:02:53,380 THEY WERE ON SALE. 60 00:02:54,340 --> 00:02:56,300 PLEASE DON'T THROW ME A PARTY. 61 00:02:56,467 --> 00:02:57,593 I'M NOT THROWING A PARTY. 62 00:02:57,760 --> 00:02:58,510 DON'T GIVE HIM ONE. 63 00:02:58,678 --> 00:02:59,469 I'M NOT. 64 00:02:59,637 --> 00:03:01,138 HE'S TOO OLD FOR A SURPRISE PARTY. 65 00:03:01,306 --> 00:03:02,556 I'M AGREEING WITH YOU. 66 00:03:02,724 --> 00:03:03,348 THEN STOP YELLING. 67 00:03:03,516 --> 00:03:05,726 I'M NOT YELLING. 68 00:03:05,894 --> 00:03:07,014 LOOK, I KNOW MONEY IS TIGHT, 69 00:03:07,103 --> 00:03:08,562 SO I DON'T WANT A BIG BIRTHDAY. 70 00:03:08,730 --> 00:03:12,024 I'LL DECIDE WHEN MONEY IS TIGHT. 71 00:03:12,192 --> 00:03:14,318 NOW, WHAT KIND OF GIFT DO YOU WANT? 72 00:03:14,485 --> 00:03:15,777 DON'T WORRY ABOUT THE COST, 73 00:03:15,945 --> 00:03:18,030 AS LONG AS IT'S REASONABLE. 74 00:03:18,198 --> 00:03:21,658 OK. I WOULD LIKE A CASSETTE PLAYER FOR THE CAR. 75 00:03:21,826 --> 00:03:24,661 A CASSETTE. NOT AN 8-TRACK. 76 00:03:24,829 --> 00:03:27,915 NO 8-TRACK, OK? 77 00:03:28,082 --> 00:03:29,249 YOU KNOW, I DON'T KNOW WHY THEY DON'T JUST PUT 78 00:03:29,417 --> 00:03:31,627 RECORD PLAYERS IN CARS. 79 00:03:34,422 --> 00:03:35,589 THE POINT IS, 80 00:03:35,757 --> 00:03:37,674 I DON'T WANT AN 8-TRACK TAPE PLAYER. 81 00:03:37,842 --> 00:03:38,842 THEN YOU WON'T GET ONE. 82 00:03:38,968 --> 00:03:40,677 OH, BUT, HONEY, HE WANTS ONE. 83 00:03:40,845 --> 00:03:44,264 NO. I WANT A TAPE PLAYER, JUST NOT AN 8-TRACK. 84 00:03:44,432 --> 00:03:45,432 YOU'RE GETTIN' A DELCO... 85 00:03:45,558 --> 00:03:46,767 A GENUINE GM PART 86 00:03:46,935 --> 00:03:50,562 FOR YOUR GENUINE GM CAR. 87 00:03:50,730 --> 00:03:51,647 IT DOESN'T HAVE TO BE A DELCO. 88 00:03:51,814 --> 00:03:52,814 IT'S JUST FOR MUSIC. 89 00:03:52,899 --> 00:03:55,817 OH, NOW SEE, NOW THERE'S YOUR FIRST MISTAKE. 90 00:03:55,985 --> 00:03:58,570 PARTS HAVE TO BE COMPATIBLE, ERIC. 91 00:04:01,282 --> 00:04:05,202 YOU'RE NOT BURNING CHEAP GAS IN THAT CAR, ARE YOU? 92 00:04:05,370 --> 00:04:06,954 NO, SIR. 93 00:04:09,540 --> 00:04:10,916 WELL, I'M GOING OUT. 94 00:04:11,084 --> 00:04:12,292 OH. OH, GOOD. 95 00:04:12,460 --> 00:04:16,296 UM, I WANT YOU TO RUN TO THE STORE FOR ME, 96 00:04:16,464 --> 00:04:17,756 GET A LARGE CAN OF FROSTING 97 00:04:17,924 --> 00:04:19,883 AND 15 SMALL BAGS OF M&Ms, 98 00:04:20,051 --> 00:04:23,011 PLAIN, NOT PEANUTS. 99 00:04:27,141 --> 00:04:29,309 THEY'RE FOR YOUR SISTER. 100 00:04:35,650 --> 00:04:37,442 OH. 101 00:04:37,610 --> 00:04:40,028 THAT WAS CLOSE. 102 00:04:50,915 --> 00:04:51,540 SO? 103 00:04:51,708 --> 00:04:52,708 WHAT? 104 00:04:52,834 --> 00:04:54,793 WHAT ARE YOU GONNA GET ERIC FOR HIS BIRTHDAY? 105 00:04:54,961 --> 00:04:56,378 I DON'T KNOW. 106 00:04:56,546 --> 00:04:58,588 NOTHING SEEMS RIGHT. 107 00:04:58,756 --> 00:05:01,717 I WANNA GIVE HIM SOMETHING SPECIAL. 108 00:05:05,054 --> 00:05:06,138 HE KISSED YOU! 109 00:05:06,306 --> 00:05:06,805 SHH. 110 00:05:06,973 --> 00:05:07,431 GET IN THE CAR. 111 00:05:07,598 --> 00:05:10,559 DONNA, GET IN THE CAR SO WE CAN TALK. 112 00:05:14,689 --> 00:05:16,356 OK, WHAT HAPPENED? 113 00:05:16,524 --> 00:05:18,859 JACKIE, I'M NOT GONNA TALK TO YOU ABOUT THIS. 114 00:05:19,027 --> 00:05:21,194 THEN WHO ARE YOU GONNA TALK TO? 115 00:05:21,362 --> 00:05:24,531 [FARTING NOISES] 116 00:05:25,074 --> 00:05:28,118 OK. WE GET HOME FROM THE RUNDGREN CONCERT, 117 00:05:28,286 --> 00:05:29,911 AND I'M SITTING ON THE HOOD OF THE CAR 118 00:05:30,079 --> 00:05:31,288 AND I KISSED HIM. 119 00:05:31,456 --> 00:05:34,082 FRENCH OR AMERICAN? 120 00:05:34,250 --> 00:05:34,833 I CAN'T BELIEVE 121 00:05:35,001 --> 00:05:36,460 I'M TALKING TO YOU ABOUT THIS. 122 00:05:36,627 --> 00:05:39,171 GUYS, NO! 123 00:05:41,007 --> 00:05:43,425 OK. SO... 124 00:05:43,593 --> 00:05:45,844 LOOK, I'VE LIVED NEXT DOOR TO ERIC MY ENTIRE LIFE, 125 00:05:46,012 --> 00:05:47,262 AND WE TALK ABOUT EVERYTHING TOGETHER. 126 00:05:47,430 --> 00:05:49,473 WE LOVE THE SAME MUSIC, WE LOVE THE PACKERS. 127 00:05:49,640 --> 00:05:51,280 THEN I KISSED HIM, AND EVERYTHING CHANGED. 128 00:05:51,309 --> 00:05:52,351 AND NOW I DON'T KNOW IF HE'S MY BOYFRIEND 129 00:05:52,518 --> 00:05:53,185 OF IF HE'S MY BEST FRIEND. 130 00:05:53,353 --> 00:05:54,728 IF HE'S MY BOYFRIEND, I LOSE MY BEST FRIEND. 131 00:05:54,896 --> 00:05:55,604 IF I SCREW IT UP, 132 00:05:55,772 --> 00:05:57,314 I LOSE MY BEST FRIEND AND MY BOYFRIEND. 133 00:05:57,482 --> 00:05:58,857 NOW I HAVE TO GET HIM THIS GIFT, AND I DON'T... 134 00:05:59,025 --> 00:06:00,984 DONNA. DONNA! 135 00:06:02,737 --> 00:06:04,321 I'VE SOLVED IT. 136 00:06:04,489 --> 00:06:07,366 GET HIM A SCENTED CANDLE. 137 00:06:07,533 --> 00:06:10,285 A SCENTED CANDLE? 138 00:06:10,453 --> 00:06:13,080 IT'S PRACTICAL AND ROMANTIC. 139 00:06:13,247 --> 00:06:15,123 OH, YEAH. 140 00:06:16,876 --> 00:06:18,335 HEY! HEY! 141 00:06:18,503 --> 00:06:20,087 HEY! HEY! HEY! 142 00:06:22,882 --> 00:06:24,049 I HAD THE BALL LAST. I WIN. 143 00:06:24,217 --> 00:06:25,550 NO, YOU DIDN'T WIN. 144 00:06:25,718 --> 00:06:27,302 YES. I HAD THE BALL LAST. I... 145 00:06:29,972 --> 00:06:31,932 HOLY MOTHER. 146 00:06:35,019 --> 00:06:37,354 [DEEP VOICE] HELLO, LAURIE. 147 00:06:37,522 --> 00:06:38,814 HELLO, KELSO. 148 00:06:38,981 --> 00:06:40,774 HYDE. 149 00:06:40,942 --> 00:06:44,986 WHO IS THE GODDESS? 150 00:06:45,154 --> 00:06:47,823 THE GODDESS IS ERIC'S SISTER. 151 00:06:47,990 --> 00:06:48,698 SHE'S NOT A GODDESS. 152 00:06:48,866 --> 00:06:50,450 SHE'S MORE THE EARTH MOTHER- WHORE TYPE, 153 00:06:50,618 --> 00:06:52,661 WHICH WORKS FOR ME. 154 00:06:56,082 --> 00:06:57,165 LAURIE. 155 00:06:57,333 --> 00:06:58,333 ERIC. 156 00:06:58,501 --> 00:07:00,335 SHOULDN'T YOU PUT SOME CLOTHES ON? 157 00:07:00,503 --> 00:07:01,211 WHY? 158 00:07:01,379 --> 00:07:03,630 AREN'T YOU A LITTLE COLD? 159 00:07:03,798 --> 00:07:05,549 NO. IN FACT, I'M HOT. 160 00:07:05,716 --> 00:07:09,136 OH, WELL THEN WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS? 161 00:07:09,303 --> 00:07:11,680 I AM WAITING FOR MY JEANS TO COME OUT OF THE DRYER, 162 00:07:11,848 --> 00:07:13,390 AND I WANT YOU TO STAY OFF MY CASE. 163 00:07:13,558 --> 00:07:15,642 IT'LL ONLY TAKE ME A MINUTE. 164 00:07:15,810 --> 00:07:19,521 I DON'T THINK KELSO'S GONNA LAST THAT LONG. 165 00:07:19,689 --> 00:07:20,272 TOO BAD. 166 00:07:20,440 --> 00:07:22,774 IT'S NOT LIKE I'M COMPLETELY NAKED UNDER THIS. 167 00:07:22,942 --> 00:07:24,359 I'M WEARING UNDERWEAR. 168 00:07:24,527 --> 00:07:25,527 SEE? 169 00:07:25,611 --> 00:07:28,738 OH! AY! 170 00:07:28,906 --> 00:07:29,489 IF WE WERE AT THE BEACH, 171 00:07:29,657 --> 00:07:30,907 YOU WOULDN'T EVEN NOTICE ME. 172 00:07:31,075 --> 00:07:32,075 IF WE WERE AT THE BEACH, 173 00:07:32,201 --> 00:07:35,162 KELSO WOULD BE IN THE WATER RIGHT NOW. 174 00:07:38,916 --> 00:07:40,709 SO I UNDERSTAND YOU HAVE THE WAGON NOW. 175 00:07:40,877 --> 00:07:41,793 I WANT TO BORROW IT TOMORROW NIGHT. 176 00:07:41,961 --> 00:07:43,211 I NEED IT. 177 00:07:43,379 --> 00:07:44,838 OK, BUT I NEED A FAVOR. 178 00:07:45,006 --> 00:07:46,882 FOR YOU, I DON'T THINK SO. 179 00:07:47,049 --> 00:07:48,425 COME ON. 180 00:07:48,593 --> 00:07:49,050 LOOK, JUST TELL MOM 181 00:07:49,218 --> 00:07:51,303 I'M TOO OLD FOR SURPRISE PARTIES. 182 00:07:51,471 --> 00:07:52,512 BUT YOU'RE THE BABY, 183 00:07:52,680 --> 00:07:55,682 AND MAMA LOVES HER BABY. 184 00:07:55,850 --> 00:07:56,349 WELL, IF YOU DO IT, 185 00:07:56,517 --> 00:07:57,797 YOU CAN BORROW THE VISTA CRUISER. 186 00:07:57,894 --> 00:07:58,435 ALL NIGHT. 187 00:07:58,603 --> 00:08:00,854 ALL NIGHT? 188 00:08:01,022 --> 00:08:02,272 FINE. 189 00:08:02,440 --> 00:08:04,149 THEN IT'S A DEAL... 190 00:08:04,317 --> 00:08:06,234 BABY. 191 00:08:11,324 --> 00:08:13,325 WHOO-HOO-HOO-HOO! 192 00:08:14,785 --> 00:08:16,745 WHOA-HO. 193 00:08:16,913 --> 00:08:18,538 YEAH. 194 00:08:20,374 --> 00:08:24,377 YOUR SISTER WANTS ME. 195 00:08:24,545 --> 00:08:27,005 I MEAN, YOU SAW HER COMING ON TO ME, RIGHT? 196 00:08:27,173 --> 00:08:30,342 LET HIM GO. 197 00:08:30,510 --> 00:08:33,386 REMEMBER? I SAID, "HELLO, LAURIE." 198 00:08:33,554 --> 00:08:35,180 AND LAURIE SAID... 199 00:08:35,348 --> 00:08:36,431 HELLO, KELSO. 200 00:08:36,599 --> 00:08:37,390 I'M WAITING, 201 00:08:37,558 --> 00:08:39,100 AND I WANT YOU, BABY. 202 00:08:39,268 --> 00:08:40,560 TAKE ME NOW. 203 00:08:40,728 --> 00:08:42,062 I NEED IT BAD. 204 00:08:42,230 --> 00:08:43,355 I NEED IT ALL NIGHT. 205 00:08:43,523 --> 00:08:45,524 AND MAMA LOVES HER BABY. 206 00:08:45,691 --> 00:08:47,108 I'M COMPLETELY NAKED UNDER THIS. 207 00:08:47,276 --> 00:08:49,236 AND I'M HOT FOR YOU, KELSO. 208 00:08:59,288 --> 00:09:01,540 WHAT? 209 00:09:01,707 --> 00:09:03,375 YOU DIDN'T SEE IT? 210 00:09:05,711 --> 00:09:06,711 [CAT CATERWAULING] 211 00:09:06,837 --> 00:09:09,130 GET OUTTA THE YARD! 212 00:09:12,134 --> 00:09:17,681 SO, HOW'S YOUR FRIEND... JANIS? 213 00:09:17,848 --> 00:09:19,891 PREGNANT. 214 00:09:20,059 --> 00:09:22,185 OH, SHE WAS SUCH A NICE GIRL. 215 00:09:22,353 --> 00:09:24,980 HOW DOES THAT HAPPEN? 216 00:09:25,147 --> 00:09:26,898 WELL, FIRST THE EGG TRAVELS 217 00:09:27,066 --> 00:09:28,817 DOWN THE FALLOPIAN TUBE TO THE UTERUS, 218 00:09:28,985 --> 00:09:30,443 WHERE IT ATTACHES TO THE WALL. 219 00:09:30,611 --> 00:09:32,362 ERIC, FOR GOD SAKES, 220 00:09:32,530 --> 00:09:36,658 THAT'S NO LANGUAGE FOR A WOMAN TO HEAR. 221 00:09:36,826 --> 00:09:39,369 IT'S OK, RED. I KNOW WHAT A FALLOPIAN TUBE IS. 222 00:09:39,537 --> 00:09:42,289 I THINK MOM DOES, TOO. 223 00:09:42,456 --> 00:09:44,040 WELL, I JUST DON'T LIKE MY LITTLE BOY 224 00:09:44,208 --> 00:09:46,418 BANDYING THOSE WORDS ABOUT. 225 00:09:46,586 --> 00:09:49,754 YOU'RE STILL MY BABY. 226 00:09:49,922 --> 00:09:51,798 THANKS, MOM. 227 00:09:51,966 --> 00:09:55,010 LAURIE. 228 00:09:55,177 --> 00:10:00,557 QUIT STARING AT YOUR SISTER AND EAT YOUR CARROTS. 229 00:10:00,725 --> 00:10:01,891 OH, YEAH. ERIC WANTED ME TO TELL YOU 230 00:10:02,059 --> 00:10:04,436 THAT HE THINKS HE'S TOO OLD FOR A PARTY. 231 00:10:04,604 --> 00:10:07,522 KEYS. 232 00:10:07,690 --> 00:10:09,149 THERE'S NO PARTY. 233 00:10:09,317 --> 00:10:12,444 LAURIE, LOOSE LIPS... 234 00:10:12,612 --> 00:10:13,403 OH, LAURIE, I JUST REMEMBERED 235 00:10:13,571 --> 00:10:14,931 I CAN'T LOAN YOU THE VISTA CRUISER, 236 00:10:15,031 --> 00:10:18,658 ON ACCOUNT OF I HATE YOU. 237 00:10:18,826 --> 00:10:21,369 LAURIE, YOU'RE NOT DRIVING THE VISTA CRUISER. 238 00:10:21,537 --> 00:10:23,163 IT'S OLD AND UNDEPENDABLE. 239 00:10:23,331 --> 00:10:23,997 IT COULD BREAK DOWN, 240 00:10:24,165 --> 00:10:27,375 AND YOU'D BE AT THE MERCY OF ANY MANIAC WHO CAME ALONG. 241 00:10:27,543 --> 00:10:29,544 THAT'S OK FOR ERIC, 242 00:10:29,712 --> 00:10:31,588 BUT YOU'RE TAKING THE TOYOTA. 243 00:10:34,091 --> 00:10:39,220 OH, AND, UM... HERE'S A 20. 244 00:10:39,388 --> 00:10:42,515 WILL THAT COVER GAS? 245 00:10:42,683 --> 00:10:43,308 OH, WELL, IT SHOULD... 246 00:10:43,476 --> 00:10:48,188 HONEY. HONEY, GIVE HER ANOTHER 10 JUST IN CASE. 247 00:10:48,356 --> 00:10:51,524 UH, I COULD PROBABLY USE SOME GAS MONEY. 248 00:10:51,692 --> 00:10:54,152 YEAH, AND IF A FROG HAD WINGS, 249 00:10:54,320 --> 00:10:57,447 HE WOULDN'T BUMP HIS ASS WHEN HE HOPS. 250 00:11:01,077 --> 00:11:02,410 [DOORBELL RINGING] 251 00:11:02,578 --> 00:11:07,415 I'M COMING, I'M COMING. 252 00:11:07,583 --> 00:11:08,958 DONNA? 253 00:11:09,126 --> 00:11:10,794 DONNA, IT'S 3 A.M. ARE YOU CRAZY? 254 00:11:10,961 --> 00:11:12,170 CRAZY? 255 00:11:12,338 --> 00:11:16,174 CRAZY IN LOVE WITH YOU. 256 00:11:16,342 --> 00:11:16,883 WHAT IS IT ABOUT YOU 257 00:11:17,051 --> 00:11:20,011 THAT DRIVES ME WILD WITH PASSION AND DESIRE? 258 00:11:20,179 --> 00:11:22,514 WELL, I AM... 259 00:11:22,682 --> 00:11:25,308 17 NOW. 260 00:11:25,476 --> 00:11:28,436 SHUT UP AND SIT DOWN. 261 00:11:31,023 --> 00:11:33,566 I HAVE TO GIVE YOU YOUR BIRTHDAY PRESENT. 262 00:11:33,734 --> 00:11:36,528 IT CAN'T WAIT ANY LONGER. 263 00:11:36,696 --> 00:11:39,531 CLOSE YOUR EYES. 264 00:11:42,827 --> 00:11:44,244 THIS IS MY BIRTHDAY PRESENT? 265 00:11:44,412 --> 00:11:46,996 NO, THAT'S MY NIGHTGOWN. 266 00:11:47,164 --> 00:11:48,623 I'M YOUR PRESENT. 267 00:11:48,791 --> 00:11:51,209 OPEN YOUR EYES, BIRTHDAY BOY. 268 00:11:51,377 --> 00:11:52,043 SURPRISE! SURPRISE! SURPRISE! 269 00:11:52,211 --> 00:11:53,586 AAH! 270 00:11:56,340 --> 00:11:57,549 A BIRTHDAY BREAKFAST, 271 00:11:57,717 --> 00:11:59,050 AND THIS IS IT, YOUNG MAN. 272 00:11:59,218 --> 00:12:01,886 A FEW GIFTS TONIGHT, AND THE END. 273 00:12:02,054 --> 00:12:03,304 AND IT IS TOO LATE 274 00:12:03,472 --> 00:12:05,223 TO CHANGE YOUR MIND ABOUT A PARTY NOW. 275 00:12:05,391 --> 00:12:06,711 SO DON'T THINK YOU'RE GETTING ONE, 276 00:12:06,851 --> 00:12:10,687 OR YOU WILL BE SORELY DISAPPOINTED. 277 00:12:14,442 --> 00:12:17,068 HAPPY BIRTHDAY. 278 00:12:17,236 --> 00:12:18,611 YOU KNOW, UH... 279 00:12:18,779 --> 00:12:22,574 THE LAWN'S NOT GONNA CUT ITSELF. 280 00:12:22,742 --> 00:12:24,200 THANKS, MOM. 281 00:12:24,368 --> 00:12:25,452 DAD. 282 00:12:25,619 --> 00:12:26,870 HEY, LITTLE BROTHER. 283 00:12:27,037 --> 00:12:28,413 NICE TENT. 284 00:12:43,137 --> 00:12:47,056 LOOK, I KNOW WHAT YOU'RE ALL DOING HERE. 285 00:12:47,224 --> 00:12:50,185 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, MAN? 286 00:12:50,352 --> 00:12:52,145 WE'RE JUST HANGING OUT LIKE ALWAYS. 287 00:12:52,313 --> 00:12:53,353 EXCEPT WE'RE DRESSED NICE, 288 00:12:53,355 --> 00:12:55,732 BUT THAT DOESN'T MEAN ANYTHING. 289 00:13:01,030 --> 00:13:02,197 HI, KIDS. 290 00:13:02,364 --> 00:13:05,366 UM, I NEED YOUR HELP WITH SOMETHING. 291 00:13:05,534 --> 00:13:08,286 JACKIE, DONNA, MICHAEL, STEVEN... 292 00:13:08,454 --> 00:13:09,788 YOUNG MAN WITH AN ACCENT. 293 00:13:09,955 --> 00:13:11,956 COULD YOU GIVE ME A HAND? 294 00:13:12,124 --> 00:13:13,833 NOT YOU, ERIC. 295 00:13:30,434 --> 00:13:32,435 OH, GOD. I CAN'T TAKE IT. 296 00:13:34,563 --> 00:13:35,230 BUT... 297 00:13:35,397 --> 00:13:37,982 NO. NO. 298 00:13:38,150 --> 00:13:41,361 NO, SIR. 299 00:13:41,529 --> 00:13:43,238 ERIC. ERIC, HONEY. 300 00:13:43,405 --> 00:13:46,115 HONEY, COULD YOU COME UP HERE FOR A SECOND? 301 00:13:46,283 --> 00:13:48,785 SHUT UP. HE'S COMING. 302 00:13:49,787 --> 00:13:52,622 All: SURPRISE! 303 00:13:55,334 --> 00:13:56,835 WOW. 304 00:13:57,002 --> 00:14:00,296 I MEAN... YEAH. 305 00:14:00,464 --> 00:14:03,258 IT'S AN 8-TRACK TAPE PLAYER. 306 00:14:03,425 --> 00:14:04,425 I SEE THAT. 307 00:14:04,468 --> 00:14:05,510 JUST WHAT YOU ASKED FOR. 308 00:14:05,678 --> 00:14:06,594 YOU MADE SUCH A BIG DEAL ABOUT IT, 309 00:14:06,762 --> 00:14:08,721 I WROTE IT DOWN. 310 00:14:11,517 --> 00:14:12,934 CASSETTES. 311 00:14:13,102 --> 00:14:14,727 GREAT. THANKS, HYDE. 312 00:14:14,895 --> 00:14:16,020 YOU'RE WELCOME. 313 00:14:16,188 --> 00:14:19,524 OH, LET'S PUT THEM IN THE 8-TRACK AND PLAY THEM. 314 00:14:22,194 --> 00:14:24,487 HEY. IT'S A HOT-SHAVE DISPENSER. 315 00:14:24,655 --> 00:14:28,616 OH, HE WON'T NEED THAT FOR A LONG TIME. 316 00:14:28,784 --> 00:14:30,493 A LONG, LONG TIME. 317 00:14:30,661 --> 00:14:31,327 OF COURSE HE WILL. 318 00:14:31,495 --> 00:14:32,704 HE'S ALMOST LIKE A MAN. 319 00:14:32,872 --> 00:14:35,623 [LAUGHING, SOBBING] 320 00:14:37,001 --> 00:14:37,625 I GOT YOU SOMETHING. 321 00:14:37,793 --> 00:14:40,670 NO. DONNA, HELP ME FIND MY PURSE. 322 00:14:40,838 --> 00:14:43,965 NOW. 323 00:14:45,050 --> 00:14:47,051 JACKIE, YOU DIDN'T EVEN BRING A PURSE. 324 00:14:47,219 --> 00:14:49,053 DUH. YOU CAN'T GIVE HIM YOUR PRESENT 325 00:14:49,221 --> 00:14:50,763 IN FRONT OF HIS GUY FRIENDS. 326 00:14:50,931 --> 00:14:53,725 I AM ONE OF HIS GUY FRIENDS. 327 00:14:53,893 --> 00:14:54,893 LOOK, DONNA, I'VE PUT 328 00:14:55,019 --> 00:14:57,186 A LOT OF THOUGHT INTO THIS GIFT. 329 00:14:57,354 --> 00:14:59,731 PLEASE DO NOT WRECK THIS FOR ME. 330 00:14:59,899 --> 00:15:01,024 I'M SORRY. 331 00:15:01,191 --> 00:15:03,693 I GUESS I WAS BEING SELFISH. 332 00:15:03,861 --> 00:15:05,945 IT'S OK. 333 00:15:10,034 --> 00:15:12,327 OK. IT'S TIME WE DISAPPEARED. 334 00:15:12,494 --> 00:15:14,621 WHAT, HONEY? HONEY, THE PARTY JUST STARTED. 335 00:15:14,788 --> 00:15:16,247 I KNOW, AND THAT'S WHY WE'RE GOING OVER TO BOB'S. 336 00:15:16,415 --> 00:15:18,207 WELL, I WANTED TO GIVE ERIC A PARTY. 337 00:15:18,375 --> 00:15:19,918 AND YOU DID. 338 00:15:20,085 --> 00:15:23,046 YOU MAKE A MESS, YOU'RE ALL GROUNDED. 339 00:15:25,883 --> 00:15:28,134 YOU DARN KIDS. 340 00:15:28,302 --> 00:15:30,386 WELL, YOU KNOW, WHAT IF THEY RUN OUT OF KETCHUP OR SOMETHING? 341 00:15:30,554 --> 00:15:31,262 LET'S GO. 342 00:15:31,430 --> 00:15:33,598 OK. WELL, WE HAVE MORE BUNS, AND, UH... 343 00:15:33,766 --> 00:15:37,226 AND SWEET PICKLES IF YOU DON'T LIKE THE DILLS. 344 00:15:40,439 --> 00:15:43,191 OK. I'D LOVE TO STAY, BUT I'M LEAVING. 345 00:15:43,359 --> 00:15:45,818 HEY, BUY US SOME BEERS, WE'LL PAY DOUBLE. 346 00:15:45,986 --> 00:15:46,444 DO YOU REALLY THINK 347 00:15:46,612 --> 00:15:49,614 THAT BEER WILL MAKE YOUR LITTLE PARTY BETTER? 348 00:15:49,782 --> 00:15:51,866 YES. YES. YEAH. 349 00:15:52,034 --> 00:15:53,117 ALRIGHT, MAYBE IT WOULD GIVE YOU YOUNG PEOPLE 350 00:15:53,285 --> 00:15:54,369 A SENSE OF MATURITY, 351 00:15:54,536 --> 00:15:55,816 BUT IT WOULD BE A FALSE MATURITY. 352 00:15:55,913 --> 00:15:57,538 AND THAT WOULD BE WRONG. 353 00:15:57,706 --> 00:15:59,040 SO YOU'RE NOT GONNA DO IT? 354 00:15:59,208 --> 00:16:00,291 OF COURSE NOT. 355 00:16:00,459 --> 00:16:00,959 NOW I'M GOING OFF 356 00:16:01,126 --> 00:16:03,211 TO JOIN MY LEGAL FRIENDS AT A PARTY... 357 00:16:03,379 --> 00:16:05,964 WITH A KEG. BYE. 358 00:16:08,050 --> 00:16:11,594 SO... LAURIE, 359 00:16:11,762 --> 00:16:12,303 WHERE'S THE PARTY? 360 00:16:12,471 --> 00:16:13,930 YOU KNOW, MAYBE WE'LL... 361 00:16:14,098 --> 00:16:17,016 CRUISE BY LATER. 362 00:16:17,184 --> 00:16:19,852 IN YOUR DREAMS, YOU IDIOT. 363 00:16:22,272 --> 00:16:25,316 OK. YOU GUYS HAD TO SEE THAT. 364 00:16:27,987 --> 00:16:30,780 THREE FOURS. I NEED THEM. 365 00:16:32,032 --> 00:16:35,702 BOB IS VERY GOOD AT YAHTZEE. 366 00:16:35,869 --> 00:16:36,869 THE LIQUOR CABINET. 367 00:16:36,996 --> 00:16:37,996 IT'S LOCKED. 368 00:16:38,163 --> 00:16:40,748 WHAT IF THERE'S AN EMERGENCY? 369 00:16:40,916 --> 00:16:41,708 THEY'LL CALL. 370 00:16:41,875 --> 00:16:42,792 WHAT IF THEY RUN OUT OF CHIPS? 371 00:16:42,960 --> 00:16:44,252 THEY'LL STARVE. 372 00:16:44,420 --> 00:16:47,130 I'M GONNA FIX MYSELF A TOM COLLINS. 373 00:16:47,297 --> 00:16:48,381 RED? 374 00:16:48,549 --> 00:16:50,508 NO. KITTY NEEDS ONE. 375 00:16:50,676 --> 00:16:51,926 WELL, I AM JUST SO WORRIED. 376 00:16:52,094 --> 00:16:54,095 OH, MY LORD, LAURIE'S LEAVING. 377 00:16:54,263 --> 00:16:55,888 WELL, HONEY, SHE'S IN COLLEGE. 378 00:16:56,056 --> 00:16:57,724 SHE DOESN'T WANNA HANG AROUND WITH THEM. 379 00:16:57,891 --> 00:17:00,852 WELL, MAYBE I SHOULD MAKE A CALL JUST IN CA... 380 00:17:02,563 --> 00:17:04,647 KITTY. 381 00:17:04,815 --> 00:17:12,071 WHAT COULD HAPPEN? 382 00:17:12,239 --> 00:17:15,158 WELL, PLENTY COULD HAPPEN. 383 00:17:15,325 --> 00:17:17,285 OH, PLENTY. 384 00:17:17,911 --> 00:17:18,951 [KITTY'S VOICE THROUGHOUT] 385 00:17:18,996 --> 00:17:20,538 NOW THAT THE ADULTS ARE GONE, 386 00:17:20,706 --> 00:17:24,542 WE CAN BE AS BAD AS WE WANT. 387 00:17:24,710 --> 00:17:28,755 WHO WANTS TO GIVE ERIC A VENEREAL DISEASE? 388 00:17:29,882 --> 00:17:32,133 HEY, LOOK. COASTERS. 389 00:17:32,301 --> 00:17:35,803 FORGET COASTERS. 390 00:17:35,971 --> 00:17:37,096 PLEASE, FELLAS, 391 00:17:37,264 --> 00:17:41,851 MY MOM PUT OUT COASTERS FOR A REASON. 392 00:17:42,019 --> 00:17:43,936 I THINK I'M GONNA PUT MY DRINK 393 00:17:44,104 --> 00:17:46,230 DIRECTLY ON THE FURNITURE. 394 00:17:46,398 --> 00:17:50,526 THAT WAY, IT WILL LEAVE A RING. 395 00:17:50,694 --> 00:17:52,070 NO! 396 00:17:52,237 --> 00:17:57,950 WHY, OH, WHY DIDN'T I BEG MY MOTHER TO STAY? 397 00:17:58,118 --> 00:18:00,286 QUIET, YOU SILLY AMERICAN. 398 00:18:00,454 --> 00:18:02,580 I AM MAKING A LONG DISTANCE CALL 399 00:18:02,748 --> 00:18:05,833 ON YOUR PARENTS' PHONE. 400 00:18:06,001 --> 00:18:07,919 BUT THAT'S IMMORAL. 401 00:18:08,087 --> 00:18:10,338 HAH! IN MY COUNTRY OF... 402 00:18:10,506 --> 00:18:13,674 WHEREVER IT IS I AM FROM, I CAN NEVER TELL... 403 00:18:13,842 --> 00:18:16,427 MORALS GET IN THE WAY OF A GOOD DIRTY TIME. 404 00:18:16,595 --> 00:18:20,056 BUT FIRST, I NEED TO EAT SOME CHIPS. 405 00:18:20,224 --> 00:18:22,934 WHAT? OUT OF CHIPS?! 406 00:18:23,102 --> 00:18:24,852 NOW I AM MAD. 407 00:18:25,020 --> 00:18:28,397 I MUST SHOOT SOMETHING. 408 00:18:28,565 --> 00:18:31,526 NOT THE LITTLEST HOBO! 409 00:18:36,115 --> 00:18:39,575 WHY? 410 00:18:40,828 --> 00:18:43,287 YOU'RE OVERREACTING. 411 00:18:43,455 --> 00:18:45,331 OH, KITTY, WHEN VALERIE WENT OFF TO SCHOOL, 412 00:18:45,499 --> 00:18:46,499 I FELT THE SAME WAY. 413 00:18:46,583 --> 00:18:51,129 BUT THIS LITTLE BOOK OF POEMS HELPED ME. 414 00:18:51,296 --> 00:18:55,174 IT'S CALLED VERSES FROM AN EMPTY NEST. 415 00:18:55,342 --> 00:18:55,883 READ HER THAT ONE 416 00:18:56,051 --> 00:18:58,469 ABOUT THE LITTLE BIRD THAT LOST ITS WAY. 417 00:18:58,637 --> 00:19:01,931 AHEM. "THE LITTLE BIRD THAT ONCE DID SING" 418 00:19:02,099 --> 00:19:04,642 IS NOW ALONE WITH BROKEN WING." 419 00:19:04,810 --> 00:19:07,520 OH, GOD. 420 00:19:07,688 --> 00:19:10,231 YUP. THAT SOUNDS NICE. 421 00:19:10,399 --> 00:19:11,858 I NEED A REFILL. 422 00:19:12,025 --> 00:19:13,234 BUT, HONEY, USUALLY YOU ONLY DRINK ONE. 423 00:19:13,402 --> 00:19:15,528 WELL, TONIGHT I'M HAVING TWO. 424 00:19:17,781 --> 00:19:19,448 WAIT ON THE PORCH, AND I'LL GET ERIC. 425 00:19:19,616 --> 00:19:21,325 IT'S DARK OUT THERE. 426 00:19:21,493 --> 00:19:23,703 AND YOU'RE GIVING HIM A CANDLE. 427 00:19:23,871 --> 00:19:26,455 YEAH. 428 00:19:26,623 --> 00:19:27,665 HERE. MATCHES. 429 00:19:27,833 --> 00:19:29,033 HE MIGHT NOT WANT TO LIGHT IT. 430 00:19:29,126 --> 00:19:31,502 DON'T SAY THAT. DON'T EVEN THINK IT. 431 00:19:31,670 --> 00:19:35,339 NOW, WHEN HE OPENS IT, HE'LL SAY, "COOL" 432 00:19:35,507 --> 00:19:36,507 OR SOMETHING. 433 00:19:36,550 --> 00:19:42,430 AND THEN YOU GIVE HIM A LOOK LIKE THIS... 434 00:19:45,058 --> 00:19:46,184 WHAT DID YOU GET FROM DONNA? 435 00:19:46,351 --> 00:19:47,810 NOTHING YET. 436 00:19:47,978 --> 00:19:51,647 OH... 437 00:19:51,815 --> 00:19:55,610 MAYBE IT'S THE BIG GIFT. 438 00:19:55,777 --> 00:20:01,657 YOU KNOW, THE REALLY BIG GIFT. 439 00:20:01,825 --> 00:20:03,910 YOU GUYS KNOW WHAT I'M SAYING 440 00:20:04,077 --> 00:20:07,163 WHEN I SAY "THE BIG GIFT," RIGHT? 441 00:20:07,331 --> 00:20:09,957 YEAH. WE GOT IT. 442 00:20:10,125 --> 00:20:12,084 AND WE GOT IT. 443 00:20:12,252 --> 00:20:13,002 I'M NOT EVEN FROM HERE, 444 00:20:13,170 --> 00:20:15,296 AND I GOT IT. 445 00:20:17,132 --> 00:20:21,093 OH, ERIC, DONNA'S ON THE PORCH. 446 00:20:22,262 --> 00:20:25,181 HE'S GETTING THE BIG GIFT. 447 00:20:28,644 --> 00:20:30,311 OH, A SAND CANDLE. 448 00:20:30,479 --> 00:20:31,520 THIS IS VERY COOL. 449 00:20:31,688 --> 00:20:33,648 OH, IT'S NOTHING. 450 00:20:47,537 --> 00:20:48,746 ARE YOU OK? 451 00:20:48,914 --> 00:20:51,874 OH. I'M FINE, YEAH. 452 00:20:52,042 --> 00:20:53,167 'CAUSE YOU HAD A LOOK 453 00:20:53,335 --> 00:20:56,629 LIKE YOU MIGHT BE SICK OR SOMETHING. 454 00:20:56,797 --> 00:20:59,674 I AM JUST BEING COMPLETELY STUPID. 455 00:20:59,841 --> 00:21:00,841 HEY, THAT'S MY JOB. 456 00:21:00,968 --> 00:21:02,343 WELL... 457 00:21:02,970 --> 00:21:04,637 I WAS WORRIED ABOUT THE GIFT. 458 00:21:04,805 --> 00:21:08,349 WHY? THIS IS A VERY COOL GIFT. 459 00:21:08,517 --> 00:21:09,850 I'D LIGHT IT IF I HAD MATCHES. 460 00:21:10,018 --> 00:21:12,186 OH! HERE. 461 00:21:14,690 --> 00:21:16,983 YOU THOUGHT OF EVERYTHING. 462 00:21:17,150 --> 00:21:20,403 WELL, HAPPY BIRTHDAY. 463 00:21:26,576 --> 00:21:28,577 [GARBAGE CAN FALLS OVER] 464 00:21:28,745 --> 00:21:29,412 [GIGGLING] 465 00:21:29,579 --> 00:21:32,039 AW. 466 00:21:33,709 --> 00:21:36,752 LOOK AT THIS. 467 00:21:36,920 --> 00:21:39,964 OH, WE NEVER THOUGHT TO PUT A CANDLE OUT HERE. 468 00:21:40,132 --> 00:21:42,758 OH, IT IS JUST SO ROMANTIC. 469 00:21:42,926 --> 00:21:45,594 LET'S... LET'S KEEP MOVING. 470 00:21:45,762 --> 00:21:47,096 THERE'S NOTHING TO SEE OUT HERE. 471 00:21:47,264 --> 00:21:49,432 THANKS... THANKS, DAD. 472 00:21:49,599 --> 00:21:52,393 Kitty: OH, WE HAVE CANDLES IN THE BEDROOM, DON'T WE? 473 00:22:00,610 --> 00:22:03,779 THIS IS IT. HE'S GOING FOR IT. 474 00:22:03,947 --> 00:22:05,948 IT'S HIS BIRTHDAY. SHE SHOULD KISS HIM FIRST. 475 00:22:06,116 --> 00:22:07,700 SHE DID LAST TIME. 476 00:22:07,868 --> 00:22:08,909 WHAT? 477 00:22:09,077 --> 00:22:10,494 NOTHING. 478 00:22:10,662 --> 00:22:12,079 SHUT UP AND WATCH. 479 00:22:12,247 --> 00:22:13,998 COME ON, FORMAN, GO FOR IT. 480 00:22:14,166 --> 00:22:17,043 THE DOOR'S OPEN. WE CAN HEAR YOU. 481 00:22:19,671 --> 00:22:21,881 WE CAN SEE YOU. 482 00:22:23,383 --> 00:22:24,425 Fez: IS HE KISSING HER? 483 00:22:24,593 --> 00:22:27,303 Michael: NONE OF US CAN SEE THEM, FEZ. 484 00:22:27,471 --> 00:22:28,888 Fez: ERIC, ARE YOU KISSING HER? 485 00:22:29,056 --> 00:22:32,296 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND FOX BROADCASTING COMPANY 31569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.