Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,213 --> 00:02:16,798
Keep me safe, my God...
2
00:02:18,967 --> 00:02:20,927
...for in You I take refuge.
3
00:03:04,924 --> 00:03:06,634
Have you heard
of the Jesus followers?
4
00:03:08,511 --> 00:03:11,222
- The Jesus followers?
- Shh! Abigail.
5
00:03:11,347 --> 00:03:12,390
What?
6
00:03:13,223 --> 00:03:15,809
Of course I've heard of them,
they're all over the streets.
7
00:03:15,934 --> 00:03:17,394
Not just in the streets.
8
00:03:19,312 --> 00:03:20,647
They're in the synagogues.
9
00:03:20,772 --> 00:03:22,606
-Which ones?
-Several.
10
00:03:22,731 --> 00:03:24,149
Now they're in the Freedmen Synagogue.
11
00:03:24,274 --> 00:03:25,901
If they're not in yours yet,
they will be soon.
12
00:03:26,026 --> 00:03:27,277
Ministering?
13
00:03:27,403 --> 00:03:28,737
They might as well be.
14
00:03:28,862 --> 00:03:31,239
They ask the ministers questions
they can't respond to,
15
00:03:31,364 --> 00:03:32,657
and then offer answers themselves.
16
00:03:32,782 --> 00:03:34,075
The Temple won't allow that--
17
00:03:34,200 --> 00:03:36,285
It's been happening for weeks.
No one's stopped it.
18
00:03:38,579 --> 00:03:40,747
The miracles, Abigail.
19
00:03:40,872 --> 00:03:43,667
The words they use.
When they speak, you just feel...
20
00:03:46,044 --> 00:03:47,212
What?
21
00:03:49,422 --> 00:03:50,881
So you believe them?
22
00:03:52,842 --> 00:03:53,926
Between us?
23
00:03:55,720 --> 00:03:56,636
I'd like to.
24
00:03:57,137 --> 00:03:59,639
Talia!
What does your father say?
25
00:03:59,764 --> 00:04:00,765
He hates it.
26
00:04:01,725 --> 00:04:03,101
He hates all the speakers,
27
00:04:04,060 --> 00:04:06,020
but the one that interrupted today...
28
00:04:06,145 --> 00:04:08,147
I knew him-- I mean, when I was a kid--
29
00:04:08,272 --> 00:04:10,107
But now he's such a great teacher.
30
00:04:10,232 --> 00:04:11,942
He recites scripture with ease.
31
00:04:12,860 --> 00:04:16,988
I think I saw him call on his Jesus
and then heal someone.
32
00:04:18,406 --> 00:04:21,701
It's as if his Messiah is standing
right next to him,
33
00:04:21,826 --> 00:04:23,493
whispering the words in his ear.
34
00:04:24,036 --> 00:04:25,871
- Talia, don't talk like that.
- Excuse me!
35
00:04:25,996 --> 00:04:26,872
And don't be fooled.
36
00:04:26,997 --> 00:04:30,751
Some of those followers will have been
preparing for this for a long time.
37
00:04:30,876 --> 00:04:33,085
No.
That's exactly what I'm saying.
38
00:04:33,210 --> 00:04:35,546
I knew this one and he was normal.
39
00:04:35,671 --> 00:04:36,964
Perfectly ordinary.
40
00:04:37,089 --> 00:04:39,675
Up until a few months ago,
no one was talking about Stephen.
41
00:04:43,553 --> 00:04:44,929
What did you just say?
42
00:04:45,597 --> 00:04:48,433
Should I explain that again,
or would you like me to continue?
43
00:04:48,933 --> 00:04:51,935
Objection!
44
00:05:58,787 --> 00:06:00,830
Is this really in line
with the teachings of Moses?
45
00:06:00,955 --> 00:06:02,998
Stop asking him questions!
46
00:06:03,124 --> 00:06:06,293
Moses spoke of the son of Eve
that would crush the evil underfoot and--
47
00:06:06,418 --> 00:06:08,628
He was talking about the Imperium.
48
00:06:08,753 --> 00:06:10,880
-Do not engage with him.
-But it's more than the Imperium.
49
00:06:11,005 --> 00:06:13,842
It's the daily war,
our unrelenting bend to sin.
50
00:06:13,967 --> 00:06:16,052
Ritual can't atone for us.
51
00:06:16,177 --> 00:06:18,720
But the Royal Priest offers us
grace and forgiveness
52
00:06:18,846 --> 00:06:20,973
if we accept His sacrifice, if we--
53
00:06:21,098 --> 00:06:23,642
Isn't the Royal Priest the High Minister?
Caiaphas?
54
00:06:23,767 --> 00:06:26,519
That's a royal priest,
but not the Royal Priest.
55
00:06:26,644 --> 00:06:29,480
Jesus is the Royal Priest
as promised in Genesis.
56
00:06:29,605 --> 00:06:32,233
And God calls us each to be a temple.
57
00:06:32,358 --> 00:06:33,276
Do you have anything to add?
58
00:06:33,401 --> 00:06:35,068
-Yeah, sure, I can go--
-Not you!
59
00:06:35,193 --> 00:06:36,820
Right. Yeah.
60
00:06:37,696 --> 00:06:39,948
-How can we be a temple?
-Like a building.
61
00:06:40,073 --> 00:06:43,409
A temple is where God's spirit dwells,
and the Holy Spirit is available--
62
00:06:43,534 --> 00:06:45,035
-Can I ask you a question?
-Yep. What's your name?
63
00:06:45,161 --> 00:06:47,079
No! No! No!
64
00:06:47,204 --> 00:06:48,622
This is a synagogue!
65
00:06:49,498 --> 00:06:51,333
There will be no more questions for him.
66
00:06:53,334 --> 00:06:56,087
If anyone has a question,
they can ask Minister Noam.
67
00:07:03,010 --> 00:07:04,678
Why are you not speaking?!
68
00:07:15,646 --> 00:07:16,564
Stephen?
69
00:07:18,732 --> 00:07:19,900
Talia.
70
00:07:20,025 --> 00:07:20,901
It's been ages.
71
00:07:22,402 --> 00:07:23,695
Why do you talk like that now?
72
00:07:24,404 --> 00:07:25,447
Like what?
73
00:07:25,572 --> 00:07:27,032
You were so quiet.
74
00:07:28,032 --> 00:07:29,325
How'd you get so--
75
00:07:30,075 --> 00:07:31,285
Come along.
76
00:07:31,410 --> 00:07:32,745
I think she wanted to speak.
77
00:07:32,870 --> 00:07:35,706
How many times do you have to be told?
78
00:07:36,414 --> 00:07:38,124
Follow your mother's example, Stephen.
79
00:07:38,249 --> 00:07:39,459
Stay away from here.
80
00:07:56,515 --> 00:07:58,392
-Hello.
-Hey! Good morning.
81
00:08:04,272 --> 00:08:06,191
Ohh... Good to see you.
82
00:08:06,900 --> 00:08:09,027
-Go inside and lock the door.
-Okay, yeah.
83
00:08:20,912 --> 00:08:22,705
- Little James?
- Mm?
84
00:08:23,248 --> 00:08:25,291
Why didn't we think of speaking
in synagogues?
85
00:08:25,833 --> 00:08:28,503
Shouldn't we be having these ideas
before newer members?
86
00:08:29,544 --> 00:08:30,545
Why?
87
00:08:30,671 --> 00:08:32,547
Jesus spoke in synagogues.
88
00:08:32,673 --> 00:08:36,176
Yes, Thomas, he spoke in synagogues
and the ministers were outraged.
89
00:08:36,301 --> 00:08:37,219
Well, look at them now.
90
00:08:38,177 --> 00:08:39,178
Minister...
91
00:08:40,012 --> 00:08:42,515
minister, minister.
92
00:08:42,640 --> 00:08:43,891
They're all turning to the faith.
93
00:08:44,016 --> 00:08:45,101
You sound surprised.
94
00:08:45,226 --> 00:08:46,643
Yeah, 'cause they're ministers.
95
00:08:46,768 --> 00:08:48,478
Well, I hope we're ready
for what it means.
96
00:08:49,062 --> 00:08:50,981
What? Do we have to start wearing robes?
97
00:08:51,106 --> 00:08:52,983
No.
98
00:08:54,776 --> 00:08:58,112
But if we're going to their sacred spaces
it won't be long before they come to ours.
99
00:09:08,037 --> 00:09:09,080
Get out.
100
00:09:09,831 --> 00:09:11,541
You are released, Saul.
101
00:09:11,666 --> 00:09:13,625
You are stripped of your station.
102
00:09:19,131 --> 00:09:20,299
We're finished.
103
00:09:22,842 --> 00:09:23,843
Saul?
104
00:09:26,595 --> 00:09:27,722
Saul!
105
00:09:28,264 --> 00:09:30,348
Saul, are you listening to me?
106
00:09:31,975 --> 00:09:33,810
You need to do something today, brother.
107
00:09:35,103 --> 00:09:36,604
Our faith is my life, Eliza.
108
00:09:38,732 --> 00:09:41,400
I can't just distract myself
with empty activities.
109
00:09:41,525 --> 00:09:44,028
-I just meant you could unpack.
-I'm not staying.
110
00:09:45,029 --> 00:09:46,280
Where are you gonna go?
111
00:09:51,367 --> 00:09:52,952
Did you go through my stuff?
112
00:09:54,329 --> 00:09:55,246
Asher!
113
00:09:55,371 --> 00:09:57,664
Have you gone through
your uncle's teachings again?
114
00:10:01,710 --> 00:10:03,003
Sorry, Uncle Saul.
115
00:10:06,380 --> 00:10:07,089
Hurry up.
116
00:10:10,634 --> 00:10:13,387
- Are you gonna try and get your job back?
- Please, not now.
117
00:10:16,556 --> 00:10:18,141
You should speak to Gamaliel.
118
00:10:18,266 --> 00:10:19,976
-Or I could--
-Don't you dare, sis.
119
00:10:22,020 --> 00:10:22,978
I mean it.
120
00:10:24,563 --> 00:10:26,106
He's done with me. They all are.
121
00:10:27,232 --> 00:10:29,693
If it's your faith you need
then go be ministered to.
122
00:10:30,486 --> 00:10:31,736
You could go to the family synagogue.
123
00:10:31,861 --> 00:10:33,529
-Are they there?
-Not every day.
124
00:10:33,654 --> 00:10:35,615
-That's the best we can hope for, is it?!
-Stop.
125
00:10:35,740 --> 00:10:37,617
They shouldn't be anywhere ever!
126
00:10:41,411 --> 00:10:43,288
Why does nobody understand this?
127
00:10:45,791 --> 00:10:46,875
It's wrong.
128
00:10:48,794 --> 00:10:49,919
They are wrong.
129
00:10:52,088 --> 00:10:53,714
I listened first,
to the minister,
130
00:10:53,839 --> 00:10:54,799
watched the congregation,
131
00:10:54,924 --> 00:10:57,051
someone asked a question
about the oppression of our people,
132
00:10:57,176 --> 00:10:58,134
and I was straight in.
133
00:10:58,259 --> 00:11:01,179
Oh! And there was this scary moment where
somebody asked a question about Jesus
134
00:11:01,304 --> 00:11:02,931
and I had no idea what to say...
135
00:11:03,848 --> 00:11:05,475
and then it was just there.
136
00:11:05,600 --> 00:11:06,683
Like you said.
137
00:11:06,809 --> 00:11:09,103
And once I started talking
I just couldn't stop, you know?
138
00:11:09,228 --> 00:11:11,438
- I do.
-More people listened than the first time
139
00:11:11,563 --> 00:11:12,689
which is encouraging.
140
00:11:12,815 --> 00:11:14,024
Some asked me to come back...
141
00:11:14,149 --> 00:11:15,566
and some told me not to.
142
00:11:15,691 --> 00:11:17,360
Hmm. When will you go?
143
00:11:17,485 --> 00:11:19,112
At the end of the week again.
144
00:11:19,237 --> 00:11:21,531
I'll refocus on the Lower Streets
and my groups here for a few days.
145
00:11:24,866 --> 00:11:25,784
What?
146
00:11:26,576 --> 00:11:28,412
The way you care about people, it...
147
00:11:29,246 --> 00:11:30,288
seems effortless.
148
00:11:31,665 --> 00:11:35,126
It, um... it sometimes feels overwhelming.
149
00:11:36,043 --> 00:11:37,086
How do you mean?
150
00:11:38,295 --> 00:11:39,046
Stephen.
151
00:11:40,214 --> 00:11:41,132
Hey, James.
152
00:11:41,673 --> 00:11:43,007
You guys okay?
153
00:11:43,133 --> 00:11:44,092
Yeah, yeah, we're good.
154
00:11:44,717 --> 00:11:45,677
Did you need me?
155
00:11:48,096 --> 00:11:49,097
No. Um...
156
00:11:49,222 --> 00:11:50,681
Yes. Uh...
157
00:11:50,806 --> 00:11:54,518
The family you brought back the other day,
um, they have some questions.
158
00:11:54,643 --> 00:11:56,061
I told them I could answer,
but they'd prefer--
159
00:11:56,186 --> 00:11:57,771
-I'll head down now.
-Okay. Cool.
160
00:11:58,439 --> 00:11:59,522
Thanks, James.
161
00:11:59,647 --> 00:12:01,858
-Oh, thank you.
-We can speak later.
162
00:12:02,483 --> 00:12:03,651
Stephen!
163
00:12:04,235 --> 00:12:05,486
Hey, buddy!
164
00:12:05,611 --> 00:12:06,779
Wanna come speak
to some new people?
165
00:12:06,904 --> 00:12:07,905
-Yeah, yeah!
-Yeah!
166
00:12:13,618 --> 00:12:14,411
What?
167
00:12:15,579 --> 00:12:16,538
You tell me.
168
00:12:19,206 --> 00:12:22,293
Please have
your identification cards ready
169
00:12:22,418 --> 00:12:25,545
whether you are going to the Temple
or to the Upper Streets.
170
00:12:25,670 --> 00:12:26,880
Next.
171
00:12:28,798 --> 00:12:29,966
Destination and purpose?
172
00:12:30,091 --> 00:12:31,968
Upper Streets. Visiting a friend.
173
00:12:32,927 --> 00:12:34,344
All clear.
174
00:12:34,470 --> 00:12:35,429
Go.
175
00:12:36,388 --> 00:12:37,431
Next.
176
00:13:00,118 --> 00:13:01,285
Where have you been?
177
00:13:01,410 --> 00:13:02,161
Is everything okay?
178
00:13:02,953 --> 00:13:04,455
You told me Stephen was safe.
179
00:13:05,247 --> 00:13:06,749
People are talking about him.
People I know.
180
00:13:07,374 --> 00:13:09,335
They're saying he's making noise
at synagogue.
181
00:13:10,168 --> 00:13:11,711
He's been teaching their members.
182
00:13:13,046 --> 00:13:14,339
You never told me about that.
183
00:13:14,464 --> 00:13:16,007
You said it was the streets.
184
00:13:16,132 --> 00:13:19,176
He's at your Libertine Synagogue.
I'd hoped you'd hear him for yourself.
185
00:13:23,805 --> 00:13:25,057
You're still not going.
186
00:13:27,058 --> 00:13:29,185
Did you get a chance to study
the passages we spoke about?
187
00:13:29,310 --> 00:13:31,395
-Tell me how he is.
-I can talk you through them if you'd li--
188
00:13:31,521 --> 00:13:34,065
This is not why we meet.
Tell me how he is.
189
00:13:36,942 --> 00:13:38,860
Stephen is doing great.
190
00:13:38,985 --> 00:13:42,113
He's growing as a speaker,
the followers trust him as a leader,
191
00:13:42,239 --> 00:13:44,949
and he's still staying with that friend
I told you about, Philip.
192
00:13:45,574 --> 00:13:48,953
And he's spending more and more time
with his mentor, Peter.
193
00:13:51,330 --> 00:13:54,332
This Peter, is he like you?
194
00:13:55,792 --> 00:13:57,752
He knew your Messiah?
195
00:13:57,877 --> 00:13:59,671
He's one of the twelve, yeah.
196
00:14:06,802 --> 00:14:09,304
I think I should tell Stephen
we've been meeting.
197
00:14:09,429 --> 00:14:11,305
He should know I've been keeping you
up to date.
198
00:14:14,850 --> 00:14:19,355
What did your mother say,
when you told her you'd met the Messiah?
199
00:14:21,064 --> 00:14:22,440
She ran to Him.
200
00:14:23,233 --> 00:14:26,987
She asked Him if my brother and I
could be sat on His left and right side
201
00:14:27,112 --> 00:14:28,571
as He was crowned King.
202
00:14:29,780 --> 00:14:31,156
What did He say to that?
203
00:14:32,950 --> 00:14:34,910
He said she didn't know
what she was asking for.
204
00:14:36,287 --> 00:14:37,495
And He asked if...
205
00:14:39,706 --> 00:14:40,748
What?
206
00:14:46,169 --> 00:14:49,590
If we were ready to take on
the same suffering that He would take.
207
00:14:55,011 --> 00:14:56,345
You can tell Stephen.
208
00:15:00,308 --> 00:15:01,809
And when you do...
209
00:15:03,727 --> 00:15:05,770
there's something else I need you to say.
210
00:15:23,703 --> 00:15:24,621
Hey...
211
00:16:03,697 --> 00:16:06,157
You're wondering if they've come to hear
from the cult followers.
212
00:16:08,618 --> 00:16:10,536
Sadly, I think some have.
213
00:16:11,245 --> 00:16:12,246
Mm.
214
00:16:18,293 --> 00:16:19,336
I'm Abdiel.
215
00:16:21,004 --> 00:16:21,963
Saul.
216
00:16:23,589 --> 00:16:24,674
You're new here?
217
00:16:26,092 --> 00:16:27,468
Not exactly new, no.
218
00:16:29,261 --> 00:16:31,055
I came here as a boy with my parents.
219
00:16:32,514 --> 00:16:35,016
Until recently, I'd been a traveling
minister for the Temple.
220
00:16:38,520 --> 00:16:39,854
Obadiah's boy.
221
00:16:40,896 --> 00:16:42,189
Saul of Tarsus.
222
00:16:43,190 --> 00:16:44,483
You knew my father?
223
00:16:45,192 --> 00:16:46,151
A little.
224
00:16:48,028 --> 00:16:49,028
He spoke of you fondly.
225
00:16:50,780 --> 00:16:54,075
He was a good man with strong faith.
226
00:16:54,826 --> 00:16:56,035
A righteous man.
227
00:17:01,540 --> 00:17:02,582
They're not here.
228
00:17:04,042 --> 00:17:06,669
Most likely seducing the weak-minded
in the markets.
229
00:17:07,586 --> 00:17:09,213
I'm not looking for the followers.
230
00:17:11,298 --> 00:17:13,175
Where is the synagogue's teacher?
231
00:17:17,011 --> 00:17:18,179
Oh! Stephen.
232
00:17:20,515 --> 00:17:21,850
Someone wants to talk to you.
233
00:17:22,934 --> 00:17:23,934
Minister?
234
00:17:26,603 --> 00:17:27,896
Minister Noam.
235
00:17:30,733 --> 00:17:33,359
I knew the first time you spoke
that it was true.
236
00:17:34,861 --> 00:17:37,029
Tried to disprove it, searched the texts,
237
00:17:37,864 --> 00:17:39,282
but it's all there.
238
00:17:39,407 --> 00:17:40,783
The sacrifice.
239
00:17:40,908 --> 00:17:42,993
The death that gives new life.
240
00:17:43,118 --> 00:17:47,289
I've studied it
every day for years.
241
00:17:48,081 --> 00:17:51,083
Once I got it, once I really got it...
242
00:17:51,667 --> 00:17:53,794
And that day you spoke
about the Holy Spirit,
243
00:17:54,670 --> 00:17:57,173
I went home and I prayed...
244
00:17:57,298 --> 00:17:59,674
I-I asked and...
245
00:18:01,551 --> 00:18:03,052
Oh, it's all a mess really.
246
00:18:03,720 --> 00:18:07,015
People will be so disappointed,
but I can't seem to care, not when...
247
00:18:08,974 --> 00:18:10,309
He came.
248
00:18:11,477 --> 00:18:13,645
We waited and He came here.
249
00:18:13,771 --> 00:18:14,897
To us.
250
00:18:17,190 --> 00:18:18,441
Did you ever meet Him?
251
00:18:20,026 --> 00:18:21,152
No, I didn't.
252
00:18:22,403 --> 00:18:23,821
But you feel like you know Him?
253
00:18:26,323 --> 00:18:27,157
Exactly that.
254
00:18:28,909 --> 00:18:29,951
I want to see Him.
255
00:18:31,369 --> 00:18:34,079
I missed it this time,
but I want to see Him someday.
256
00:18:35,206 --> 00:18:36,874
In this life or the next.
257
00:18:46,549 --> 00:18:48,134
Thank you. Thank you.
258
00:18:48,259 --> 00:18:50,345
-It's-- Absolutely.
-Yes, excellent.
259
00:18:50,470 --> 00:18:52,429
-Thank you. Thank you.
-Very happy for you.
260
00:18:57,184 --> 00:18:58,852
We have to make a stand.
261
00:18:59,394 --> 00:19:00,520
Minister Gamaliel!
262
00:19:02,772 --> 00:19:04,816
Mara. Is everything alright?
263
00:19:04,941 --> 00:19:06,150
Are you busy, sir?
264
00:19:06,943 --> 00:19:07,902
Not particularly.
265
00:19:08,027 --> 00:19:09,110
There's a commotion outside.
266
00:19:09,236 --> 00:19:11,530
People insist on talking to a member
of the Sanhedrin.
267
00:19:12,405 --> 00:19:14,658
Uh, perhaps you should find your captain?
268
00:19:14,783 --> 00:19:16,451
I was told it's not a Guard matter.
269
00:19:16,993 --> 00:19:17,868
Where is it?
270
00:19:17,993 --> 00:19:18,953
Coms-office.
271
00:19:19,453 --> 00:19:22,331
-I don't usually deal with--
-It's really not that far, sir.
272
00:19:28,461 --> 00:19:29,629
Oh. Okay, okay.
273
00:19:29,754 --> 00:19:30,922
In a queue, please.
274
00:19:32,048 --> 00:19:35,843
They're reporting that their places of
worship have been invaded by heretics.
275
00:19:35,968 --> 00:19:38,053
More and more people are coming
to complain each day.
276
00:19:39,179 --> 00:19:41,473
We are aware of the situation.
It's been handled.
277
00:19:42,099 --> 00:19:43,684
You mean the complaint forms?
278
00:19:45,059 --> 00:19:46,102
I don't think it's working, sir.
279
00:19:46,227 --> 00:19:48,646
The individuals involved
are being monitored.
280
00:19:48,771 --> 00:19:49,981
Why monitoring?
281
00:19:50,773 --> 00:19:52,233
We have the Guard. We could stop them.
282
00:19:52,859 --> 00:19:54,943
I can tell you, too, have strong feelings
on the matter.
283
00:19:57,195 --> 00:19:58,697
Many people do, sir.
284
00:19:59,948 --> 00:20:02,575
They just worry voicing them
will mean they're cast out.
285
00:20:05,411 --> 00:20:07,413
We at the Temple are in agreement.
286
00:20:07,538 --> 00:20:10,291
The followers pose no real threat,
and to respond with force
287
00:20:10,416 --> 00:20:13,209
would send a message
that this is something that matters.
288
00:20:13,334 --> 00:20:15,795
Believe me, Mara,
if the wrong people think that,
289
00:20:15,920 --> 00:20:19,464
our Temple Guard won't be able
to stop what comes next.
290
00:20:21,216 --> 00:20:22,301
Follow your orders.
291
00:20:22,426 --> 00:20:23,760
Try not to worry.
292
00:20:23,886 --> 00:20:25,512
It will blow over soon.
293
00:20:27,139 --> 00:20:28,931
Do you really believe that, Minister?
294
00:20:30,141 --> 00:20:31,309
I really do.
295
00:20:39,316 --> 00:20:40,066
Gentlemen.
296
00:20:40,191 --> 00:20:41,234
Oh, excuse me.
297
00:20:42,027 --> 00:20:43,820
So where do you think Yusef is?
298
00:20:43,945 --> 00:20:44,613
Sorry?
299
00:20:45,572 --> 00:20:46,655
Of Arimathea?
300
00:20:46,780 --> 00:20:47,823
Jesus' tomb.
301
00:20:48,657 --> 00:20:49,950
You're not meant to know about that.
302
00:20:50,075 --> 00:20:51,201
Oh, Caiaphas trusts me.
303
00:20:51,327 --> 00:20:53,621
Besides, you know,
technically, we have the same status now.
304
00:20:58,291 --> 00:21:01,377
I was actually just stopping you
to say thank you.
305
00:21:02,420 --> 00:21:03,378
For what you did.
306
00:21:03,503 --> 00:21:04,296
Genuinely.
307
00:21:05,505 --> 00:21:07,341
Your opinion matters to the Temple
308
00:21:07,466 --> 00:21:10,010
and I know I wouldn't have
this Sanhedrin appointment
309
00:21:10,135 --> 00:21:11,720
if not for you.
310
00:21:11,845 --> 00:21:13,346
I'm grateful you backed me.
311
00:21:14,013 --> 00:21:15,932
Or rather, didn't back Saul.
312
00:21:17,475 --> 00:21:19,060
So if there's anything you ever need
from me,
313
00:21:19,185 --> 00:21:21,311
please don't hesitate to ask.
314
00:21:21,978 --> 00:21:24,731
Actually, I do need something.
315
00:21:32,655 --> 00:21:34,031
We're looking for Minister Saul.
316
00:21:34,865 --> 00:21:36,158
Sanhedrin's orders.
317
00:21:36,867 --> 00:21:37,993
Saul.
318
00:21:49,294 --> 00:21:50,212
Is there a problem?
319
00:22:06,142 --> 00:22:08,478
These heathens
are destroying our way of life!
320
00:22:08,603 --> 00:22:09,646
Destroying everything--
321
00:22:09,771 --> 00:22:11,356
The High Minister is not available.
322
00:22:11,481 --> 00:22:15,025
How many synagogue members must come here
before you listen to us?!
323
00:22:15,734 --> 00:22:19,071
How many more ministers must we all lose
before you do something?!
324
00:22:24,033 --> 00:22:25,910
Did you really need to send
a Temple guard to summon me?
325
00:22:26,035 --> 00:22:27,912
Minister Saul has arrived,
Minister Anani--
326
00:22:28,037 --> 00:22:29,414
Yes, I can see that.
327
00:22:30,373 --> 00:22:31,123
Leave us.
328
00:22:35,252 --> 00:22:37,087
-You look aimless.
-What do you want, Nai?
329
00:22:38,547 --> 00:22:40,548
You're not going to congratulate me
on my win?
330
00:22:44,760 --> 00:22:45,469
Very well.
331
00:22:45,594 --> 00:22:46,679
Have a seat then.
332
00:22:48,555 --> 00:22:50,056
Or stand. That'll show me.
333
00:22:58,272 --> 00:23:01,358
What's it like to be a minister
without a station?
334
00:23:02,276 --> 00:23:05,237
-You called me here to gloat?
-No, no, no. I'm genuinely asking.
335
00:23:05,362 --> 00:23:08,239
Because what you were doing before,
stationed in rural districts,
336
00:23:08,364 --> 00:23:10,408
that was unfortunate, but no station?
337
00:23:10,533 --> 00:23:11,993
-That's just embarrassing.
-I'll be off now.
338
00:23:12,118 --> 00:23:13,578
Would you like a job, Saul?
339
00:23:19,207 --> 00:23:20,250
What job?
340
00:23:21,918 --> 00:23:23,836
The Libertine Synagogue in the center,
341
00:23:23,961 --> 00:23:25,296
it's lost its teacher.
342
00:23:25,421 --> 00:23:26,422
I'm aware.
343
00:23:27,131 --> 00:23:28,090
Do you know why?
344
00:23:28,215 --> 00:23:30,301
I mean, yes and no.
345
00:23:30,426 --> 00:23:33,428
Point is, I have a job vacancy to fill,
and I think you should take it.
346
00:23:34,721 --> 00:23:35,847
It's very easy.
347
00:23:36,681 --> 00:23:38,683
Serve the community, teach the scriptures,
348
00:23:38,808 --> 00:23:41,351
and most importantly, keep out of trouble.
349
00:23:41,477 --> 00:23:43,437
You'll have
a Temple-given station
350
00:23:43,562 --> 00:23:45,230
and you can... shave.
351
00:23:47,149 --> 00:23:47,775
No.
352
00:23:47,900 --> 00:23:49,026
Fine. Don't shave.
353
00:23:49,151 --> 00:23:49,901
No to the job.
354
00:23:50,985 --> 00:23:52,361
Because I've offered it to you?
355
00:23:52,487 --> 00:23:53,780
Because it won't fix the problem.
356
00:23:56,616 --> 00:23:58,409
You really are
your own worst enemy.
357
00:23:58,534 --> 00:23:59,326
What does that mean?
358
00:23:59,451 --> 00:24:01,578
Are you a minister of the faith, Saul?
359
00:24:02,287 --> 00:24:03,121
Are you?
360
00:24:03,997 --> 00:24:05,999
Because you often forget what that means.
361
00:24:07,833 --> 00:24:10,878
At this moment, the people need
to be guided in their belief
362
00:24:11,003 --> 00:24:13,297
by someone devout and unyielding,
363
00:24:13,422 --> 00:24:16,883
and for all your faults, I'll admit
those are qualities you possess.
364
00:24:19,719 --> 00:24:21,346
I'm offering you a way back in.
365
00:24:22,305 --> 00:24:23,181
Take it.
366
00:24:24,724 --> 00:24:26,892
At the very least so you get
your Temple quarters back.
367
00:24:27,434 --> 00:24:28,977
I feel sorry for anyone
who has to host you.
368
00:24:30,729 --> 00:24:31,772
Your contract.
369
00:24:31,897 --> 00:24:34,273
All you have to do is sign
and hand it in to the Coms-office.
370
00:24:40,196 --> 00:24:41,280
I'll think about it.
371
00:24:41,405 --> 00:24:44,908
You have tomorrow to think, but I expect
an answer the following morning.
372
00:24:45,033 --> 00:24:46,535
Be smart, Saul.
373
00:24:47,202 --> 00:24:48,787
Surprise me.
374
00:25:03,007 --> 00:25:04,175
Did he accept the job?
375
00:25:04,300 --> 00:25:05,677
So you're the reason he doesn't knock.
376
00:25:05,802 --> 00:25:08,138
-Minister Gamal--
-Yes. Thank you.
377
00:25:08,763 --> 00:25:11,515
I'm not even going ask why
you have your own receptionist.
378
00:25:11,640 --> 00:25:12,307
Sadducee.
379
00:25:12,975 --> 00:25:14,059
Will he do it?
380
00:25:14,184 --> 00:25:15,477
I gave him tomorrow to decide,
381
00:25:15,602 --> 00:25:17,728
we'll know by assembly
the following morning.
382
00:25:17,854 --> 00:25:22,441
It'll be good for him and the Libertines,
but Saul is stubborn.
383
00:25:22,567 --> 00:25:25,278
If he says no, you'll need to try harder
to convince him.
384
00:25:25,403 --> 00:25:26,444
Wait, listen.
385
00:25:26,570 --> 00:25:29,197
I appreciate your hand in my appointment
so I will do my best.
386
00:25:29,823 --> 00:25:31,158
But seriously, Minister Gamaliel,
387
00:25:32,617 --> 00:25:34,327
if you care so much about your protรฉgรฉ,
388
00:25:35,327 --> 00:25:36,745
why did you throw him to the dogs?
389
00:25:54,887 --> 00:25:56,889
Keep me safe, my God,
390
00:25:57,973 --> 00:26:00,267
for in You I take refuge.
391
00:26:00,392 --> 00:26:03,686
Without you, God, nothing makes sense.
392
00:26:18,825 --> 00:26:20,201
Lord...
393
00:26:22,036 --> 00:26:23,746
I want to know You like they do.
394
00:26:24,705 --> 00:26:26,373
I want to know You, Jesus.
395
00:26:27,458 --> 00:26:28,708
- And I want to--
- Talia?
396
00:26:30,919 --> 00:26:32,629
What did you just say?
397
00:26:36,049 --> 00:26:38,425
What did you just say?!
398
00:26:42,679 --> 00:26:43,972
Yeah, it's a good idea.
399
00:26:44,806 --> 00:26:46,182
We can bring it up
in the briefing tomorrow.
400
00:26:48,226 --> 00:26:49,435
Where have you been?
401
00:26:49,560 --> 00:26:50,478
You guys seen Stephen?
402
00:26:51,103 --> 00:26:53,189
Um, he's at the Lower Streets, preaching.
403
00:26:53,314 --> 00:26:54,314
What, now?
404
00:26:54,439 --> 00:26:56,233
Group of them. Why?
405
00:26:58,360 --> 00:27:02,947
For years, centuries,
we'll sacrifice a lamb at Passover.
406
00:27:03,572 --> 00:27:04,949
This is God's plan.
407
00:27:05,074 --> 00:27:07,743
Jesus is that lamb, sacrificing Himself...
408
00:27:11,913 --> 00:27:12,914
I'll be right back.
409
00:27:16,209 --> 00:27:17,001
Talia?
410
00:27:17,502 --> 00:27:18,962
What are you doing in the Lowers
at this time?
411
00:27:19,087 --> 00:27:20,963
-Your family will be worried.
-I needed to find you.
412
00:27:22,047 --> 00:27:23,048
What is it?
413
00:27:24,591 --> 00:27:26,551
You're coming back this week, aren't you?
414
00:27:26,677 --> 00:27:27,678
You have to come.
415
00:27:28,262 --> 00:27:29,637
I was going to, yeah.
416
00:27:31,180 --> 00:27:33,641
Members from different houses are going to
start blocking you all from entering,
417
00:27:33,766 --> 00:27:37,019
but no matter what happens, Stephen,
you can't let it stop you.
418
00:27:37,144 --> 00:27:38,979
-Blocking us how?
- I want to hear.
419
00:27:39,562 --> 00:27:41,856
We want to hear, many of us. So-So...
420
00:27:42,691 --> 00:27:44,651
So please, you have to come back
this week.
421
00:27:45,443 --> 00:27:46,444
Um...
422
00:27:46,569 --> 00:27:47,236
Okay, I'll try.
423
00:27:51,198 --> 00:27:52,241
I will.
424
00:27:54,285 --> 00:27:55,244
Are you okay?
425
00:27:58,538 --> 00:28:00,373
-I need to get back home.
-No, Talia, wait.
426
00:28:05,168 --> 00:28:06,169
Will it work?
427
00:28:06,295 --> 00:28:07,462
Of course it will work.
428
00:28:08,130 --> 00:28:10,716
As long as we are all prepared
to do what it takes.
429
00:28:14,051 --> 00:28:16,887
But I for one refuse to stand idle
430
00:28:17,013 --> 00:28:19,390
as the fragile defect
to a make-believe messiah.
431
00:28:21,559 --> 00:28:22,642
So it is simple.
432
00:28:23,560 --> 00:28:26,438
And if the Temple insists
on ignoring us...
433
00:28:28,189 --> 00:28:29,399
we only have one option.
434
00:28:35,696 --> 00:28:36,989
So they're gonna start blocking us?
435
00:28:37,114 --> 00:28:38,240
That's what Talia said.
436
00:28:38,365 --> 00:28:39,283
Violently?
437
00:28:39,407 --> 00:28:42,035
Okay, so we keep clear of the synagogues
and we stick to the streets.
438
00:28:42,160 --> 00:28:44,662
-But I said I'd go back.
-Let's see what happens first.
439
00:28:44,787 --> 00:28:47,415
If it's dangerous for our people
to be in there, then it's off the table.
440
00:28:47,540 --> 00:28:49,291
-The streets are working.
-Really working.
441
00:28:49,416 --> 00:28:50,876
-It's hard for us to keep up.
-Yeah.
442
00:28:51,001 --> 00:28:53,503
Actually, some of us wanted
to bring that up.
443
00:28:54,212 --> 00:28:55,172
Bring what up?
444
00:28:56,340 --> 00:29:00,384
There is a growing number of people
who are just finding our base.
445
00:29:00,509 --> 00:29:01,594
-Yeah.
-Safe to say
446
00:29:01,719 --> 00:29:03,387
not everyone will come
with good intentions.
447
00:29:03,512 --> 00:29:05,514
Okay, so what do we need? Better security?
448
00:29:05,639 --> 00:29:07,349
A different warehouse? A bigger warehouse?
449
00:29:07,474 --> 00:29:08,516
-Than this place?
-Perhaps I--
450
00:29:08,641 --> 00:29:11,561
Maybe we need to think bigger
than the capital.
451
00:29:12,520 --> 00:29:13,396
Explain that to me?
452
00:29:13,521 --> 00:29:15,939
It's time to start doing
what Jesus told us to do.
453
00:29:16,065 --> 00:29:17,358
He told us to wait here.
454
00:29:17,483 --> 00:29:20,361
He said to wait until we had received
the gift of the Spirit.
455
00:29:20,486 --> 00:29:21,570
That was Shavuot.
456
00:29:22,237 --> 00:29:23,613
That was nearly a year ago.
457
00:29:24,572 --> 00:29:25,782
What then?
458
00:29:26,616 --> 00:29:28,117
So...
459
00:29:28,242 --> 00:29:29,786
we do the other thing he told us to do.
460
00:29:32,037 --> 00:29:33,747
Make disciples of all men.
461
00:29:33,872 --> 00:29:36,416
-Wait, you mean--
-He said go to Judea,
462
00:29:36,541 --> 00:29:38,668
Samaria, to the ends of the Earth.
463
00:29:38,794 --> 00:29:42,213
Instead of one warehouse here,
it should be lots of houses everywhere.
464
00:29:42,338 --> 00:29:44,423
We could send people further out
to teach the faith
465
00:29:44,548 --> 00:29:46,342
and to establish more communities.
466
00:29:46,467 --> 00:29:48,552
It's safer than staying here
on the Temple's doorstep.
467
00:29:49,053 --> 00:29:50,095
Are we all gonna go?
468
00:29:50,762 --> 00:29:51,805
I don't know.
469
00:29:52,764 --> 00:29:54,432
-I'll go.
-Ah. Hmm.
470
00:29:54,557 --> 00:29:56,226
What? It's loud here.
471
00:29:56,351 --> 00:29:58,394
I'd probably go. You know, back and forth.
472
00:29:58,519 --> 00:30:00,229
-I'd go.
-Okay, can we just--
473
00:30:00,354 --> 00:30:02,231
The more experienced followers
should go first.
474
00:30:02,356 --> 00:30:04,817
Oh, was that comment Spirit-led
or was that you?
475
00:30:04,942 --> 00:30:08,027
We both know the answer to that.
I want to see the world.
476
00:30:09,362 --> 00:30:10,780
We'd mix people up.
477
00:30:10,905 --> 00:30:13,366
Back and forth like Andrew said, everyone.
478
00:30:13,908 --> 00:30:14,575
The old and the new.
479
00:30:14,700 --> 00:30:16,034
-Okay.
-Okay, great.
480
00:30:18,495 --> 00:30:19,496
You wanna go?
481
00:30:20,455 --> 00:30:21,373
I think so.
482
00:30:22,249 --> 00:30:22,916
If I can.
483
00:30:24,501 --> 00:30:25,459
Pray about it.
484
00:30:26,252 --> 00:30:28,504
If that's where the Spirit sends you,
you're with me.
485
00:30:41,391 --> 00:30:43,725
Stephen? Can I talk to you for a sec?
486
00:30:44,226 --> 00:30:45,727
Sure. What's up?
487
00:31:21,384 --> 00:31:22,844
Hey! Is everything okay?
488
00:31:22,969 --> 00:31:24,179
He's fine.
489
00:31:24,304 --> 00:31:25,138
It's the synagogues.
490
00:31:25,263 --> 00:31:27,055
Stephen was right, they're blocking us.
491
00:31:27,681 --> 00:31:28,515
How bad is it?
492
00:31:28,640 --> 00:31:30,726
Go on, tell them.
493
00:31:30,851 --> 00:31:33,520
Well, I thought it'd be fine,
but when I got there today
494
00:31:33,645 --> 00:31:37,482
there was a line of people
stood at the door like a barricade,
495
00:31:37,607 --> 00:31:39,317
all shouting that they were
guarding the house
496
00:31:39,442 --> 00:31:40,735
on behalf of the Temple.
497
00:31:41,652 --> 00:31:43,029
Some I'd never seen before.
498
00:31:43,737 --> 00:31:46,573
Quite a few people came back this morning
saying they had the same.
499
00:31:47,616 --> 00:31:48,408
They looked shaken.
500
00:31:48,533 --> 00:31:49,701
Is everyone hurt?
501
00:31:49,826 --> 00:31:50,785
No.
502
00:31:50,911 --> 00:31:52,120
Tell them what you did, Ade.
503
00:31:53,704 --> 00:31:54,830
What?
504
00:31:56,499 --> 00:31:57,583
I tried to...
505
00:31:58,542 --> 00:32:00,544
jump over the members.
506
00:32:00,669 --> 00:32:01,628
Jump?
507
00:32:03,087 --> 00:32:04,005
Fly.
508
00:32:07,383 --> 00:32:08,510
S-Sorry, what?
509
00:32:08,635 --> 00:32:10,344
I quoted the scriptures.
510
00:32:10,469 --> 00:32:13,096
Said I would soar like an eagle,
took a running jump, and...
511
00:32:14,681 --> 00:32:15,599
tried to fly.
512
00:32:17,684 --> 00:32:20,019
And this is how you mentor, is it?
513
00:32:20,144 --> 00:32:20,937
I'm handling it.
514
00:32:21,062 --> 00:32:23,523
But I didn't realize we were expected
to babysit these people.
515
00:32:23,648 --> 00:32:26,067
How was I supposed to know
that if I looked away for two seconds--
516
00:32:26,192 --> 00:32:27,692
We need to be more careful.
517
00:32:30,612 --> 00:32:31,780
Spread the word.
518
00:32:31,905 --> 00:32:33,490
No forcing ourselves into synagogues.
519
00:32:34,157 --> 00:32:38,035
We keep our people safe
and we focus on streets.
520
00:33:14,442 --> 00:33:15,527
Obadiah's boy.
521
00:33:15,652 --> 00:33:16,611
Abdiel.
522
00:33:17,320 --> 00:33:18,363
Peace be upon you.
523
00:33:19,155 --> 00:33:20,197
Making more complaints?
524
00:33:20,322 --> 00:33:21,323
We're receiving them.
525
00:33:22,074 --> 00:33:24,910
If anyone's place of worship is invaded,
they can report to us here.
526
00:33:25,578 --> 00:33:26,829
We'll see to it they're kept out.
527
00:33:28,122 --> 00:33:29,163
I'm impressed.
528
00:33:29,956 --> 00:33:30,873
Really.
529
00:33:31,624 --> 00:33:32,333
It's nothing.
530
00:33:33,334 --> 00:33:34,460
You should hear what's coming.
531
00:33:35,962 --> 00:33:37,838
-Will you be at service tomorrow?
-Yes.
532
00:33:38,922 --> 00:33:40,090
We could use you.
533
00:33:40,632 --> 00:33:41,675
If you are willing.
534
00:33:43,051 --> 00:33:44,094
I'm willing.
535
00:33:45,929 --> 00:33:47,388
Well, think about it first.
536
00:33:48,180 --> 00:33:50,016
What we're planning is reckless.
537
00:33:51,309 --> 00:33:52,852
The Temple won't like it, but...
538
00:33:53,561 --> 00:33:55,312
it'll send a very clear message.
539
00:33:58,315 --> 00:33:59,691
Tell me what I need to do.
540
00:34:22,502 --> 00:34:24,129
I didn't know you come here.
541
00:34:25,047 --> 00:34:26,423
Oh, yeah.
542
00:34:26,548 --> 00:34:27,799
All the time.
543
00:34:31,552 --> 00:34:33,262
I can go if you wanna be alone.
544
00:34:34,055 --> 00:34:35,306
No.
545
00:34:35,431 --> 00:34:36,807
No. I'm glad you're here.
546
00:34:48,734 --> 00:34:50,486
Do you remember the sermon
you gave up there?
547
00:34:55,115 --> 00:34:56,158
Not all of it.
548
00:34:57,617 --> 00:34:59,661
One of the guys wrote
some of it down, though.
549
00:35:01,162 --> 00:35:02,580
I remember loads.
550
00:35:04,332 --> 00:35:05,457
Word for word.
551
00:35:07,459 --> 00:35:08,835
And I can still see it.
552
00:35:12,506 --> 00:35:15,675
That was the greatest day
of my entire life.
553
00:35:18,302 --> 00:35:19,679
One of mine too.
554
00:35:30,021 --> 00:35:32,439
James has been meeting my mum
to tell her how I've been.
555
00:35:33,565 --> 00:35:34,733
That's nice, isn't it?
556
00:35:36,694 --> 00:35:38,320
Sounds very James.
557
00:35:39,697 --> 00:35:40,988
She wants me to come home.
558
00:35:43,199 --> 00:35:44,283
He told you that?
559
00:35:44,951 --> 00:35:46,327
She asked him to.
560
00:35:48,538 --> 00:35:51,707
She told him to tell me that she'd heard
what the city was saying.
561
00:35:53,375 --> 00:35:56,044
And that she'd been thinking
about these words in Isaiah.
562
00:35:56,962 --> 00:35:58,170
You know,
563
00:35:58,295 --> 00:36:01,757
"Our weaknesses He carried;
our sorrows that weighed Him down.
564
00:36:01,882 --> 00:36:04,510
And we thought that His troubles
were a punishment from God but He was"--
565
00:36:04,635 --> 00:36:06,595
"But He was pierced for our rebellion,
566
00:36:07,512 --> 00:36:08,930
crushed for our sins,
567
00:36:10,014 --> 00:36:12,016
beaten so we could be whole,
568
00:36:13,184 --> 00:36:15,978
whipped so we could be healed.โ
569
00:36:22,443 --> 00:36:23,694
She looked at that
570
00:36:25,319 --> 00:36:28,281
and she said she might not believe it...
571
00:36:32,285 --> 00:36:33,368
but she'd like to.
572
00:36:37,372 --> 00:36:38,999
And she might not understand me...
573
00:36:40,584 --> 00:36:42,001
but she would listen to me.
574
00:36:46,505 --> 00:36:48,841
She told him to tell me
that I was still her son.
575
00:36:53,595 --> 00:36:55,889
After Shavuot I was prepared
to lose everything.
576
00:36:56,890 --> 00:36:58,016
I still am.
577
00:37:03,395 --> 00:37:04,688
But maybe...
578
00:37:06,815 --> 00:37:08,649
maybe I get to keep her.
579
00:37:19,868 --> 00:37:21,328
So you're going back home?
580
00:37:21,453 --> 00:37:23,371
Yep. I'm gonna go home,
581
00:37:23,497 --> 00:37:25,081
gonna teach my mum about Jesus,
582
00:37:25,207 --> 00:37:27,917
I'm gonna lay hands on her and she's gonna
be filled with the Holy Spirit.
583
00:37:28,042 --> 00:37:29,335
I'm happy for you, my friend.
584
00:37:30,252 --> 00:37:31,045
I can drive you tonight.
585
00:37:31,170 --> 00:37:32,505
Oh, thank you, but it's fine.
586
00:37:32,630 --> 00:37:34,215
I'll head there tomorrow after synagogue.
587
00:37:35,215 --> 00:37:37,050
I thought we weren't preaching
at synagogues anymore.
588
00:37:37,175 --> 00:37:39,385
I know, I know.
But I'm not gonna teach inside.
589
00:37:39,511 --> 00:37:42,639
I'm just gonna go to the service and then
speak to members afterwards, that's it.
590
00:37:42,764 --> 00:37:44,097
- Stephen.
- I have to.
591
00:37:44,807 --> 00:37:45,891
It's Talia, she...
592
00:37:46,642 --> 00:37:48,018
she looked afraid.
593
00:37:50,187 --> 00:37:51,146
It's on the way home.
594
00:37:51,855 --> 00:37:53,231
If they don't let me in, I'll just go.
595
00:37:53,356 --> 00:37:54,315
You can't go alone.
596
00:37:54,440 --> 00:37:55,399
The apostles go out alone all the time.
597
00:37:55,525 --> 00:37:57,443
-Still--
-And God's always with them.
598
00:37:58,778 --> 00:37:59,612
He always shows up.
599
00:38:00,238 --> 00:38:01,988
What if I go with you?
600
00:38:02,113 --> 00:38:04,407
I was supposed to be with Mary tomorrow
but perhaps...
601
00:38:04,533 --> 00:38:06,660
I'll be careful, friend.
Don't even think about it.
602
00:38:07,369 --> 00:38:08,411
Pass us that.
603
00:38:20,797 --> 00:38:21,756
Come in.
604
00:38:25,009 --> 00:38:26,177
-Hey.
-Hey.
605
00:38:27,302 --> 00:38:28,470
How'd it go today?
606
00:38:29,513 --> 00:38:30,472
Fine.
607
00:38:31,849 --> 00:38:33,016
You accepted the job?
608
00:38:34,726 --> 00:38:36,227
I handed in the contract.
609
00:38:37,520 --> 00:38:39,188
That's great. That's...
610
00:38:39,856 --> 00:38:40,898
And you start tomorrow?
611
00:38:41,023 --> 00:38:42,233
Maybe Asher and I can come--
612
00:38:42,358 --> 00:38:43,609
Let me get acquainted first, Eliza.
613
00:38:43,734 --> 00:38:45,610
Okay.
614
00:38:45,735 --> 00:38:46,653
Fine.
615
00:38:48,864 --> 00:38:49,906
This is good.
616
00:38:54,326 --> 00:38:55,202
Mum would be proud.
617
00:38:58,789 --> 00:38:59,623
And Dad.
618
00:39:04,794 --> 00:39:06,880
Okay. Um, goodnight. Yeah.
619
00:39:09,173 --> 00:39:10,091
Night.
620
00:39:47,790 --> 00:39:52,503
Keep me safe, my God,
for in You I take refuge.
621
00:39:54,963 --> 00:39:56,173
Do not leave me.
622
00:40:03,263 --> 00:40:05,181
- Good morning, Minister.
- Any messages?
623
00:40:05,306 --> 00:40:07,183
Minister Saul left this with Coms-office.
624
00:40:07,308 --> 00:40:08,142
Brilliant.
625
00:40:16,733 --> 00:40:18,735
Without you, God,
nothing makes sense.
626
00:40:26,283 --> 00:40:27,826
Give me courage to speak.
627
00:40:27,952 --> 00:40:29,328
-Ready?
-Ready.
628
00:40:37,001 --> 00:40:38,544
Give me the right words.
629
00:40:41,088 --> 00:40:42,130
Did he accept the job?
630
00:40:42,255 --> 00:40:43,966
I'd give up if I were you.
631
00:40:44,091 --> 00:40:44,967
He said no?
632
00:40:47,052 --> 00:40:48,052
Read it.
633
00:40:55,685 --> 00:40:57,394
Your boy is guided by hatred.
634
00:40:58,478 --> 00:41:00,188
And it will be his downfall.
635
00:41:05,192 --> 00:41:06,902
Remind me to love like You.
636
00:41:09,071 --> 00:41:10,948
And when I lose my words...
637
00:41:22,375 --> 00:41:23,959
do not leave me, God.
638
00:41:38,389 --> 00:41:39,807
Service, please.
639
00:41:54,361 --> 00:41:55,487
Don't leave me.
640
00:42:41,195 --> 00:42:46,032
I have something I'd like to say
to the congregation.
641
00:42:48,284 --> 00:42:49,702
I-1, um...
642
00:42:51,119 --> 00:42:53,038
- I've heard--
- Why do you get to speak?
643
00:42:53,163 --> 00:42:54,247
Exactly.
644
00:42:54,372 --> 00:42:56,833
We were told that the congregation
weren't allowed to.
645
00:42:56,958 --> 00:43:02,254
The congregation can speak, as long
as their words are in line with our laws.
646
00:43:02,379 --> 00:43:04,173
He's not allowed to speak.
647
00:43:04,298 --> 00:43:06,967
We agreed only the minister
should address the congregation.
648
00:43:07,093 --> 00:43:07,843
And...
649
00:43:08,968 --> 00:43:10,345
where is the minister?
650
00:43:12,222 --> 00:43:14,390
Um... that's what I'd like to talk about.
651
00:43:15,517 --> 00:43:19,478
Um... why Minister Noam left.
652
00:43:21,396 --> 00:43:23,148
Because I have heard...
653
00:43:26,150 --> 00:43:27,443
I have heard...
654
00:43:32,698 --> 00:43:33,616
Well?
655
00:43:34,324 --> 00:43:35,283
Go on.
656
00:43:47,336 --> 00:43:48,879
I believe Minister Noam left because--
657
00:43:49,004 --> 00:43:51,340
Minister Noam left because he heard words
that changed him,
658
00:43:51,465 --> 00:43:53,675
and you're asking him
to pretend he hasn't.
659
00:43:54,843 --> 00:43:58,555
He left because you're demanding
he call the truth heresy.
660
00:43:59,055 --> 00:44:02,432
You're insisting he call
the ultimate sacrifice a defeat.
661
00:44:02,558 --> 00:44:05,686
And you want him to make
the name of Jesus offensive here,
662
00:44:07,020 --> 00:44:09,438
when this is where
it should be celebrated.
663
00:44:16,320 --> 00:44:17,947
We should celebrate a dead man?
664
00:44:22,868 --> 00:44:25,287
You should humble yourself
before a risen King.
665
00:44:28,914 --> 00:44:30,416
You dare say that here?
666
00:44:31,292 --> 00:44:32,459
Boldly.
667
00:44:34,420 --> 00:44:36,129
It's you that should be careful.
668
00:44:36,880 --> 00:44:38,673
You mock your life's atonement.
669
00:44:40,258 --> 00:44:41,509
My atonement?
670
00:44:43,386 --> 00:44:45,304
You manipulate my people.
671
00:44:46,555 --> 00:44:50,225
You promise them the forgiveness
of a crucified and false messiah
672
00:44:51,602 --> 00:44:55,354
when all they'll receive is judgment
from a principled and holy God.
673
00:44:55,479 --> 00:44:57,523
And you think you're fighting
for our faith...
674
00:44:59,108 --> 00:45:00,693
but you're fighting against it.
675
00:45:02,485 --> 00:45:04,571
The same voice you're trying to silence
676
00:45:04,696 --> 00:45:06,740
is the one that constantly calls
your name.
677
00:45:09,993 --> 00:45:15,539
There are some other people
who have something to say--
678
00:45:15,664 --> 00:45:17,208
-Stephen, you should go!
-Quiet, you!
679
00:45:17,333 --> 00:45:19,335
You shouldn't have come!
You have to leave!
680
00:45:21,628 --> 00:45:22,378
Now.
681
00:45:35,641 --> 00:45:38,100
We have some things
we'd like you to address.
682
00:45:46,650 --> 00:45:49,152
-What is it? What's wrong?
-Your son, he needs help.
683
00:45:49,277 --> 00:45:50,320
I-I'm so sorry.
684
00:45:50,445 --> 00:45:53,073
-My son?
-It's all my fault! It's all my fault!
685
00:45:53,198 --> 00:45:55,282
What they're saying, I never said that.
686
00:45:55,407 --> 00:45:56,617
He says he never said it.
687
00:45:56,742 --> 00:45:57,576
Yes, he did!
688
00:45:59,203 --> 00:46:03,165
-I never said that. What I--
-This man hates our people.
689
00:46:03,290 --> 00:46:05,667
He told me Moses was not a man of God.
690
00:46:05,792 --> 00:46:07,502
He said the Temple would be destroyed!
691
00:46:07,627 --> 00:46:09,587
I can clarify anything
you don't understand,
692
00:46:09,712 --> 00:46:12,297
but I can't address things
that I haven't said.
693
00:46:12,422 --> 00:46:14,258
He said it. I heard him!
694
00:46:14,383 --> 00:46:18,345
If this man has voiced anything else
you consider blasphemy then speak now.
695
00:46:22,348 --> 00:46:24,725
- Blasphemy!
- Blasphemy!
696
00:46:28,938 --> 00:46:30,981
You want me to defend myself against lies?
697
00:46:32,190 --> 00:46:33,024
No.
698
00:46:34,192 --> 00:46:36,695
We want you defend yourself
before the Sanhedrin.
699
00:46:37,529 --> 00:46:39,905
None of it's true, but it doesn't matter.
700
00:46:40,030 --> 00:46:41,740
He's going to have to answer for it.
You have to hurry.
701
00:46:41,865 --> 00:46:44,243
-Answer to who?
-They're going to issue a public arrest.
702
00:46:44,368 --> 00:46:46,120
They're going to take him to the Temple!
703
00:46:46,245 --> 00:46:47,745
You have to get help!
704
00:46:50,790 --> 00:46:54,460
This man is a stain on the Jewish faith!
705
00:46:54,585 --> 00:46:58,005
He is a mocker of traditions
practiced by our fathers!
706
00:46:58,130 --> 00:47:00,382
His words are an abomination!
707
00:47:00,507 --> 00:47:03,427
You stand with him or you stand with God!
708
00:47:04,678 --> 00:47:05,928
Seize him.
709
00:47:08,389 --> 00:47:11,267
Those who fear God
will take this man to the Temple
710
00:47:11,392 --> 00:47:12,852
and demand he face the law.
711
00:47:14,477 --> 00:47:16,021
If they cannot control him...
712
00:47:18,273 --> 00:47:19,316
Well...
713
00:47:29,992 --> 00:47:31,826
Where are your words now then?
714
00:47:35,455 --> 00:47:39,584
The next time you speak,
it will be before the Sanhedrin.
715
00:47:46,423 --> 00:47:49,884
If that's where He's sending me,
that's where I'll go.
716
00:47:55,181 --> 00:47:56,182
To the Temple!
717
00:48:02,687 --> 00:48:04,272
Don't leave me, God.
Don't leave me.
718
00:48:04,397 --> 00:48:06,066
Don't leave me, God. Don't leave me.
719
00:48:06,191 --> 00:48:07,524
Don't leave me, God.
Don't leave me.
720
00:48:07,649 --> 00:48:09,818
Don't--
721
00:48:13,906 --> 00:48:14,907
Stephen!
48307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.