Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,790 --> 00:01:56,870
Fin da piccoli pensiamo a cosa vorremmo
fare da grandi, e forse non smettiamo
2
00:01:56,870 --> 00:01:57,870
mai di chiedercelo.
3
00:02:46,160 --> 00:02:47,980
Ma il punto non è la ricerca, è la
scelta.
4
00:02:48,300 --> 00:02:49,960
E i computer sono più bravi di noi.
5
00:02:50,700 --> 00:02:53,780
Però da indeciso rischio di non
scegliere mai. E lei lo sa, prof.
6
00:02:55,360 --> 00:02:58,540
Così ho ideato un 'applicazione che
aiuta gli studenti come me a scegliere.
7
00:02:59,240 --> 00:03:02,220
Orientamento alle università per gli
istituti superiori. Lo so, mi serve un
8
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
più smart.
9
00:03:04,060 --> 00:03:05,380
E funziona, carati.
10
00:03:06,500 --> 00:03:07,459
E tu?
11
00:03:07,460 --> 00:03:08,500
Che cosa hai scelto?
12
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
Ancora non lo so.
13
00:03:12,540 --> 00:03:13,540
Eccolo, eccolo.
14
00:03:13,720 --> 00:03:14,720
Ma che paura!
15
00:03:23,839 --> 00:03:26,120
E ora Max, te la rischi?
16
00:03:31,820 --> 00:03:32,840
Te la rischio!
17
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
Sì, qua.
18
00:04:50,030 --> 00:04:51,310
Non posso più, non posso più, non posso
più
19
00:06:51,370 --> 00:06:53,270
Per una volta non si sa chi è cazzotto!
20
00:06:55,950 --> 00:06:57,090
Siete delle merde!
21
00:06:57,370 --> 00:06:59,650
Perché non l 'hai detto anche a quelli
della commissione, bro?
22
00:07:00,370 --> 00:07:02,610
Oh, Pioi, è finita!
23
00:07:02,930 --> 00:07:08,310
La cosa di maturità è finita! È finita!
A me hanno chiesto cosa ho scelto.
24
00:07:08,530 --> 00:07:10,290
Dai, Max, un commentare, ti prego.
25
00:07:12,190 --> 00:07:13,270
Cosa è questa roba?
26
00:07:13,650 --> 00:07:14,650
È la tua app.
27
00:07:14,750 --> 00:07:17,750
Sì, sì, seguite tutti i passaggi e vi
consiglio la facoltà giusta per voi.
28
00:07:18,070 --> 00:07:19,850
Però non ditemelo che prova a
indovinare.
29
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Vai.
30
00:07:22,060 --> 00:07:26,480
Anna farà la traduttrice e viaggerà
tutto il mondo.
31
00:07:28,360 --> 00:07:32,440
Andrea solleva pacchi di concime più
grandi di me e lavorerà in una fattoria
32
00:07:32,440 --> 00:07:33,980
famiglia. Medici Agraria.
33
00:07:35,700 --> 00:07:37,320
Cazzo, Pio, io lavoro sempre.
34
00:07:37,700 --> 00:07:39,000
Tanto si è fatto col 60.
35
00:07:39,540 --> 00:07:46,500
La Bea farà comunicazione, organizza
eventi e si trova
36
00:07:46,500 --> 00:07:47,640
un 'amorosa fighissima.
37
00:07:57,980 --> 00:08:04,680
E Filippo, di giorno cardiochirurgo come
suo padre e la
38
00:08:04,680 --> 00:08:06,740
notte a conquistare i locali con la sua
musica.
39
00:08:07,420 --> 00:08:09,280
E la rockstar non dice niente?
40
00:08:09,700 --> 00:08:11,100
Non farò medicina.
41
00:08:11,360 --> 00:08:12,600
Il tuo padre lo sa.
42
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Tu Max, cosa farai?
43
00:08:21,359 --> 00:08:22,359
Boh,
44
00:08:22,700 --> 00:08:24,920
un gigantesco enorme boh.
45
00:08:25,340 --> 00:08:29,120
Piantala, quando avevi 15 anni avevi
fatto i siti di tutti i negozi del
46
00:08:29,900 --> 00:08:32,159
Farai informatica o qualcosa di simile,
no?
47
00:08:32,880 --> 00:08:35,120
Sì, ma non so se è quello che voglio
fare.
48
00:08:35,620 --> 00:08:37,799
Oh, puoi fare il meccanico come il tuo
padre.
49
00:08:38,700 --> 00:08:40,620
Io? Io? Non che fa.
50
00:08:42,020 --> 00:08:43,120
Vai mola, va.
51
00:08:44,500 --> 00:08:46,780
Cosa c 'è sta fretta del cazzo?
52
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
C 'è lì.
53
00:08:51,050 --> 00:08:52,730
Scegli subito, scegli bene.
54
00:08:53,830 --> 00:08:55,570
Le possibilità fanno schifo.
55
00:08:56,210 --> 00:08:59,290
Il mondo si è imbordeo e qua fanno tutti
finta di niente.
56
00:08:59,950 --> 00:09:03,010
Poi crepano, senza aver mai saputo cosa
volessero fare nella vita.
57
00:09:03,270 --> 00:09:06,550
Beo, Davi, Beo, che vadano a fanculo,
va.
58
00:09:08,650 --> 00:09:10,290
Ilo. A fanculo!
59
00:10:00,620 --> 00:10:03,620
E' l 'ora di ieri a quest 'ora. Ma fammi
dormire.
60
00:10:04,000 --> 00:10:07,500
Non vorrei mica stare a letto. Ho fatto
la maturità ieri e oggi non mi alzo.
61
00:10:09,580 --> 00:10:11,980
Per passare dalla Anna, io andrei a
cercarti.
62
00:10:16,100 --> 00:10:17,800
Non ti viene a darmi una mano in
officina?
63
00:10:18,940 --> 00:10:20,140
Domani, pa, non preoccuparti.
64
00:10:21,360 --> 00:10:23,440
Mi paure schei mai a voi.
65
00:10:23,880 --> 00:10:26,680
Il mio Pimpi, mi ha fatto la maturità.
66
00:10:27,300 --> 00:10:29,060
Ma che amore questo Pimpi.
67
00:10:45,070 --> 00:10:47,030
Grazie mille.
68
00:11:39,120 --> 00:11:40,099
Siamo croati?
69
00:11:40,100 --> 00:11:41,440
Sì, ma tutti mi chiamano Max.
70
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Bene, Max.
71
00:11:43,060 --> 00:11:44,060
Diamoci del tuo.
72
00:11:44,300 --> 00:11:48,860
Sono Robert Price, il CEO di ePark, un
incubatore di start -up.
73
00:11:49,140 --> 00:11:54,120
Ovviamente sono un americano che lavora
in Italia, quindi scusa il mio italiano.
74
00:11:55,360 --> 00:11:56,900
Ti chiamo per la tua app.
75
00:11:57,240 --> 00:11:59,480
Hai avuto una magnifica idea, Max.
76
00:11:59,740 --> 00:12:00,659
Quanti anni hai?
77
00:12:00,660 --> 00:12:03,360
19. Ah, anche mia figlia.
78
00:12:04,020 --> 00:12:07,900
Yeah, the other day I was looking for
information on colleges and he showed me
79
00:12:07,900 --> 00:12:08,639
your app.
80
00:12:08,640 --> 00:12:14,660
Fantastica. Ora, tu puoi avere tre capa
al mese, vito elogio, un personal driver
81
00:12:14,660 --> 00:12:16,560
qui a Roma, al nostro e -park.
82
00:12:16,920 --> 00:12:20,080
Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo,
cazzo, cazzo, cazzo. Ci sei, Max?
83
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
Sì, scusami.
84
00:12:21,760 --> 00:12:23,620
Pensare che quando sono nervoso parlo
troppo.
85
00:12:24,560 --> 00:12:25,560
Ultimate skill.
86
00:12:25,900 --> 00:12:27,040
So, what do you say?
87
00:12:27,520 --> 00:12:29,980
Everything's taken care of, all you have
to do is get on the train.
88
00:12:30,260 --> 00:12:33,120
Development slot's opened up, but we
have to fill it immediately.
89
00:12:33,690 --> 00:12:37,210
Sarò sincero, ho altre dieci proposte.
Ma voglio te.
90
00:12:37,690 --> 00:12:38,910
And I want you now.
91
00:12:39,650 --> 00:12:41,210
Ma è now tipo?
92
00:12:41,570 --> 00:12:42,570
Tipo martedì.
93
00:12:42,670 --> 00:12:47,350
Ti do un giorno per decidere. Il mondo
non ti aspetta, Max.
94
00:13:05,420 --> 00:13:06,420
Invece che dai?
95
00:13:06,660 --> 00:13:07,780
Niente. Quanto ci metti?
96
00:13:08,080 --> 00:13:10,020
Aspetta, sto facendo questo vino di
cantare.
97
00:13:10,640 --> 00:13:14,560
Oh, vedo che ne sono pazzeschi. Beh,
senti, da un po' che volevo chiedertelo.
98
00:13:15,080 --> 00:13:17,200
Ma come vi riconoscete fra di voi?
99
00:13:18,080 --> 00:13:19,980
Ci facciamo il signo della figa con le
dita.
100
00:13:21,000 --> 00:13:23,440
Basta, Fioi. A me basta. Vedo il React
with Monkey.
101
00:13:24,180 --> 00:13:25,159
Arena madre.
102
00:13:25,160 --> 00:13:26,300
Guarda, questo è fighissimo.
103
00:13:27,660 --> 00:13:28,800
Io non posso venire.
104
00:13:30,580 --> 00:13:31,580
Sei serio?
105
00:13:32,380 --> 00:13:34,080
Sì, figo. Che stronzo.
106
00:13:34,510 --> 00:13:36,470
Ma scusa, abbiamo già programmato tutto
da mesi.
107
00:13:36,890 --> 00:13:38,530
Abbiamo pure i biglietti per il
concerto.
108
00:13:39,410 --> 00:13:40,550
Questo è il nostro viaggio, Max.
109
00:13:43,010 --> 00:13:44,250
Vogliono sviluppare la mia app.
110
00:13:45,770 --> 00:13:48,130
Mi offrono un contratto se martedì porto
per Roma.
111
00:13:48,330 --> 00:13:50,830
Io non ho ancora detto di sì, però devo
sbrigarmi, il mondo non mi aspetta.
112
00:13:52,930 --> 00:13:55,650
Sta cagato che te l 'ha detta. No,
serio, Filo, o me o un altro.
113
00:13:55,950 --> 00:13:57,850
Vabbè, il mondo non ti aspetta, pimpi.
114
00:13:58,430 --> 00:14:00,750
Ti proponessero di incidere il tuo
album, tu diresti di no.
115
00:14:01,010 --> 00:14:02,070
Io rifiuterei per voi.
116
00:14:05,280 --> 00:14:06,700
Max, devi dire di sì.
117
00:14:12,820 --> 00:14:14,460
E l
118
00:14:14,460 --> 00:14:21,360
'università? Non lo so
119
00:14:21,360 --> 00:14:23,640
ancora se ci vado, però potrei farla a
Roma.
120
00:14:25,640 --> 00:14:28,940
C 'hai pa' dato passi e fino a Roma te
ne devi andare te.
121
00:14:29,440 --> 00:14:32,700
Non so che ci siete preoccupati. Noi
altri volevamo che ti sei felice.
122
00:14:33,660 --> 00:14:34,980
Sei te che scegli.
123
00:14:35,260 --> 00:14:38,420
Noi possiamo dirti anche come la
pensiamo, però la decisione sarà tua.
124
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
Vero, amore?
125
00:14:41,100 --> 00:14:42,160
Sì, Alessandro.
126
00:14:42,500 --> 00:14:44,060
Sempre facile la fai te.
127
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
Buonanotte.
128
00:14:48,120 --> 00:14:49,900
Dai, mamma, non ho ancora deciso.
129
00:14:52,920 --> 00:14:55,700
Laura, sei la patente che non ho mai
potuto prendere.
130
00:14:56,300 --> 00:14:57,300
Capisco.
131
00:14:57,520 --> 00:15:01,100
Però Titi se sempre sta bravo con ste
robe fin da quando ti eri un boccia.
132
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Come micomotoria.
133
00:15:08,800 --> 00:15:11,800
I sogni, i re importanti, Max.
134
00:15:13,660 --> 00:15:16,040
Ti parlo io con la mamma, non sta a
preoccupartelo.
135
00:15:18,780 --> 00:15:19,780
Trappino?
136
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
No.
137
00:15:38,280 --> 00:15:42,000
Ok, con Anna sto appeso da un po'.
138
00:15:42,000 --> 00:15:53,280
Il
139
00:15:53,280 --> 00:15:55,140
sapore di ferro ti mancherà a Roma, lo
sai?
140
00:15:56,100 --> 00:15:57,760
Ma è che non so ancora se ci vado.
141
00:15:59,300 --> 00:16:01,160
Bugiardo. No, giuro, Anna, non so cosa
fare.
142
00:16:03,860 --> 00:16:04,860
Ma è che...
143
00:16:05,260 --> 00:16:08,060
Se rimaniamo qui non sapremo mai cosa ci
siamo persi, eh?
144
00:16:10,140 --> 00:16:13,480
Rischiamo di soffocare senza nemmeno
accorgersene.
145
00:16:14,280 --> 00:16:16,780
Noi dobbiamo muoversi, come gli squali.
146
00:16:17,100 --> 00:16:20,900
Cioè loro devono continuare a notare se
vogliono respirare, anche noi.
147
00:16:22,660 --> 00:16:25,900
Tu vai a Roma, Max, prego, continua a
muoversi.
148
00:16:26,180 --> 00:16:28,840
Balleremo sulla spiaggia, tu non trai
nelle foto, ma chi se ne frega?
149
00:16:29,260 --> 00:16:31,300
Il tuo futuro è più importante o
sbaglio?
150
00:16:44,560 --> 00:16:45,980
Però parla con Filo.
151
00:16:46,820 --> 00:16:50,440
Perché lo sai, per lui è diverso.
152
00:16:51,240 --> 00:16:52,880
Sai come stavano ogni tanto, dai.
153
00:16:53,360 --> 00:16:54,880
Vabbè, è successo solo una volta.
154
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
Tanti anni fa.
155
00:17:06,480 --> 00:17:07,880
Vabbè, ma Filo è geloso.
156
00:17:08,140 --> 00:17:10,300
Più vuole fare la roccia di quello che
fa Roma sei tu.
157
00:17:46,830 --> 00:17:47,830
Mi goccio adesso.
158
00:17:48,830 --> 00:17:49,830
Spenso il telefono.
159
00:17:50,730 --> 00:17:52,770
Perché non vuoi sentirti dire che sei
uno stronzo?
160
00:17:57,470 --> 00:18:00,790
Io sarei felice se tu partissi per Roma
a suonare, ti incoraggerei. Ah, è ora
161
00:18:00,790 --> 00:18:01,810
deciso. Vai a Roma.
162
00:18:02,090 --> 00:18:03,090
E ci muori così?
163
00:18:04,450 --> 00:18:05,450
Cazzo, sei geloso.
164
00:18:05,670 --> 00:18:06,670
Ha ragione Anna.
165
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
Ti vedi con lei?
166
00:18:08,570 --> 00:18:11,090
Adesso non posso nemmeno parlarle solo
perché te ci sei rimasto sotto.
167
00:18:13,450 --> 00:18:14,450
Divertiti a Roma.
168
00:18:14,810 --> 00:18:15,810
Cogno.
169
00:18:27,020 --> 00:18:28,020
Sì.
170
00:19:08,590 --> 00:19:09,590
Grazie.
171
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
Buongiorno. Ciao.
172
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
Io sono Jerry, il tuo driver.
173
00:20:50,180 --> 00:20:51,180
Piacere.
174
00:20:54,020 --> 00:20:55,720
Tutto nella borsa del pc, ti hai
portato?
175
00:20:57,680 --> 00:20:59,340
Oh cazzo, la valigia.
176
00:21:04,040 --> 00:21:08,120
Hai preso il dentitricio, hai preso lo
spazzolino? Certo mamma, mi ho lasciato
177
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
tutto sul treno.
178
00:21:09,480 --> 00:21:10,680
Boh, te ne ricompia.
179
00:21:12,080 --> 00:21:13,240
La prima volta a Roo.
180
00:21:15,710 --> 00:21:17,470
Però nessuno se l 'aspetta che è così
bello.
181
00:21:18,370 --> 00:21:19,910
E ti vedremo che ti porti nell 'e -park.
182
00:21:20,750 --> 00:21:21,930
E il price che ti puoi?
183
00:21:23,130 --> 00:21:24,130
Che ne so io.
184
00:21:24,150 --> 00:21:25,150
No, non lavori per lui.
185
00:21:25,770 --> 00:21:26,770
Come?
186
00:21:27,030 --> 00:21:31,350
Per me sono... Non ricordo quando è,
però sono parecchi anni, perché?
187
00:21:32,230 --> 00:21:33,230
Così.
188
00:21:33,370 --> 00:21:35,390
Ma puoi non dirgli che ho lasciato la
valigia?
189
00:21:37,270 --> 00:21:38,270
Certo.
190
00:21:38,710 --> 00:21:40,070
Sei una botta di ferro, Mag.
191
00:21:41,890 --> 00:21:42,890
Vieni.
192
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
Benvenuto, Mac.
193
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
Come va?
194
00:22:41,600 --> 00:22:43,000
Benvenuto nel tuo nuovo luogo. Grazie.
195
00:22:45,060 --> 00:22:46,060
Niente valigie?
196
00:22:46,420 --> 00:22:48,320
Ti ho scordato di un treno, la valigia.
197
00:22:50,020 --> 00:22:51,680
Non ti piace fare, no?
198
00:22:52,040 --> 00:22:56,080
Io ho lasciato una valigia a Singapore,
una a New Delhi, una a New York.
199
00:22:56,780 --> 00:22:58,420
Dai la tua taglia a Jerry.
200
00:22:58,640 --> 00:22:59,680
Ci pensiamo noi.
201
00:23:00,160 --> 00:23:01,480
Fa ricordare la tua taglia, sì?
202
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
Sì, sì.
203
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Cos 'hai fatto alla mano?
204
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Benvenuto.
205
00:23:20,860 --> 00:23:21,860
Questo è il tuo badge.
206
00:23:23,340 --> 00:23:25,680
Ti servirà per accedere in tutti gli
spazi dell 'e -park.
207
00:23:26,140 --> 00:23:27,620
E scarica l 'app.
208
00:23:28,020 --> 00:23:30,480
Qui dentro ci sono tutte le informazioni
che ti servono.
209
00:23:33,050 --> 00:23:34,050
Sono sicuro che sarà permanente.
210
00:23:35,650 --> 00:23:38,250
Andiamo a conoscere la tua nuova casa.
211
00:23:42,950 --> 00:23:46,390
Siamo ispirati allo spazio hacker di
Berlino nel 1995.
212
00:23:47,150 --> 00:23:52,370
Era il primo spazio di collaborazione
che mai esisteva. Ma qui non siamo
213
00:23:53,070 --> 00:23:55,210
Qui siamo devoti al futuro.
214
00:23:56,270 --> 00:23:59,210
Crediamo che il nostro lavoro farà del
mondo un posto migliore.
215
00:24:07,700 --> 00:24:10,240
Non puoi avere stress, in fatto.
216
00:24:11,080 --> 00:24:12,340
Confondi le tue scelte.
217
00:24:12,660 --> 00:24:16,060
Mi devo
218
00:24:16,060 --> 00:24:28,520
farlo
219
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
anch 'io.
220
00:24:38,929 --> 00:24:40,750
Certo, otto minuti sono pochi, eh?
221
00:24:44,430 --> 00:24:45,590
Che la fam?
222
00:24:47,470 --> 00:24:48,470
Viene.
223
00:24:51,090 --> 00:24:55,790
Ti presento Genesi, il nostro server
principale.
224
00:24:59,530 --> 00:25:02,490
che gestisce tutte le nostre
applicazioni, che gestisce tutti i
225
00:25:02,490 --> 00:25:03,690
algoritmi che vendiamo.
226
00:25:04,530 --> 00:25:08,690
Allora, dentro ci sarà anche la tua app,
Max.
227
00:25:13,890 --> 00:25:15,690
Oggi, goditi Leapark.
228
00:25:16,490 --> 00:25:18,170
Domani, conosci il tuo team.
229
00:25:18,710 --> 00:25:20,190
E poi si comincia.
230
00:25:21,830 --> 00:25:27,050
Ah, prendi un nuovo nome per la tua app.
Ok. Ok? Un buon. Ok.
231
00:25:29,179 --> 00:25:31,360
Sei nel posto giusto, eh?
232
00:25:35,860 --> 00:25:36,860
Ti vedi quelli là?
233
00:25:38,800 --> 00:25:40,500
Sono i sette comandamenti dell 'IPARC.
234
00:25:43,380 --> 00:25:44,660
Meno mal che sono caduti, ma...
235
00:26:18,120 --> 00:26:19,120
Sono in posto giusto.
236
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
Ciao.
237
00:26:38,040 --> 00:26:39,900
Alberto Sardi, capo degli informatici.
238
00:26:40,640 --> 00:26:43,000
Sono Yag Helvink, la tua social media
manager.
239
00:26:43,520 --> 00:26:46,180
Allora, da oggi in poi, tu prima di
postare qualcosa, parli con me.
240
00:26:46,480 --> 00:26:49,940
Prima di scrivere online chiedi a me.
Max, sono Matteo Scavineschi, il
241
00:26:49,940 --> 00:26:50,940
responsabile marketing.
242
00:26:53,380 --> 00:26:56,380
Anzi, proprio prima di pensare un
pensiero, tu chiedi a me.
243
00:26:59,240 --> 00:27:03,080
Intenerò la tua app nel mercato. Per
questo è la mappa dei delintenti.
244
00:27:03,340 --> 00:27:05,800
Ho analizzato il tuo algoritmo, ho
individuato i punti deboli.
245
00:27:06,040 --> 00:27:07,240
Lavoreremo per ottimizzare tutto.
246
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Mi fai vedere il tuo profilo?
247
00:27:09,000 --> 00:27:11,380
È una buona base, ma si può
incrementare.
248
00:27:11,640 --> 00:27:13,860
Allora, dobbiamo pianificare un po' la
naturalezza.
249
00:27:14,250 --> 00:27:17,150
Però è potenziale, eh? Che non si
direbbe dal vivo. Ci possiamo lavorare
250
00:27:17,150 --> 00:27:18,150
questo bel faccino.
251
00:27:18,350 --> 00:27:22,630
Insieme a Luca noi definiremo...
Definiremo il percorso mentale di ogni
252
00:27:22,630 --> 00:27:24,510
utente. Io sono Luca Lombardo, visual
designer.
253
00:27:27,190 --> 00:27:31,230
Ah, Max, una cortesia. Lo sapevi che la
grafica della tua app non attira per
254
00:27:31,230 --> 00:27:34,310
niente l 'attenzione? Va bene, prepara
una borsa di strategia social per
255
00:27:34,390 --> 00:27:36,910
E noi dobbiamo essere sicuri di
catturare l 'attenzione di tutti.
256
00:27:37,130 --> 00:27:39,170
Nessuno è escluso. Ma mi hai cancellato
metà delle foto.
257
00:27:39,410 --> 00:27:40,410
Ho fatto un favore?
258
00:27:40,570 --> 00:27:41,570
Erano pringhi.
259
00:27:44,140 --> 00:27:45,320
La prossima volta non fare tanti.
260
00:27:52,560 --> 00:27:53,319
Ciao, me.
261
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
Sono Miriam Torres.
262
00:27:54,560 --> 00:27:57,480
Faccio stampa dell 'e -park il tuo
ultimo appuntamento di oggi.
263
00:28:02,100 --> 00:28:04,480
Scusa, ma il sapore è strano. Non
mangiamo carne qui all 'e -park.
264
00:28:05,340 --> 00:28:07,900
Va, dobbiamo scatare per la catena
stampa.
265
00:28:08,300 --> 00:28:10,100
Meglio non strozzarsi nelle foto, che
dici?
266
00:28:17,540 --> 00:28:19,100
Dai, cerca di sembrare naturale.
267
00:28:21,340 --> 00:28:23,540
Tu non mi cancelli le foto, vero? No.
268
00:28:23,760 --> 00:28:27,720
Hai incontrato Alia? Sì. Un pochino
loca, no? Un pochino loca, sì.
269
00:28:29,260 --> 00:28:30,560
E tu come mai sei in Italia?
270
00:28:30,940 --> 00:28:35,860
Ho fatto l 'università qui, non sono
innamorata di Roma, quindi ho deciso di
271
00:28:35,860 --> 00:28:40,860
restare. Poi ho conosciuto Rob e siamo
fatte insieme per un po', ma lui era
272
00:28:40,860 --> 00:28:42,260
sposato con un 'italiana.
273
00:28:43,020 --> 00:28:46,100
Alla fine si è separato da lei e pure da
me.
274
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
E ci sei rimasto male?
275
00:28:49,540 --> 00:28:52,600
No. No, perché lui ha studiato l 'e
-park, che è l 'idea del futuro.
276
00:28:53,840 --> 00:28:56,480
Questo è un bel posto, Max. Girano tanti
soldi.
277
00:28:56,760 --> 00:28:59,220
Rob fa il fatto suo, è bravo a fare
quello che fa.
278
00:29:01,380 --> 00:29:04,100
Va, pensa a qualcosa che ti fa ridere
davvero, pesado.
279
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
Va.
280
00:29:12,700 --> 00:29:13,860
Eh, questa è bella.
281
00:29:19,790 --> 00:29:21,250
Ma ti lascio il mio numero?
282
00:29:22,150 --> 00:29:24,750
No, non serve, con l 'app siamo tutti
sempre connessi.
283
00:29:26,170 --> 00:29:27,330
Vabbè, ma il numero è meglio, no?
284
00:29:28,130 --> 00:29:30,830
Max, sei dolce, davvero, è simpatico.
285
00:29:31,310 --> 00:29:34,930
Ricordati di non prenderti mai troppo
sul serio, poi all 'ipar si rischia di
286
00:29:34,930 --> 00:29:35,930
dimenticarselo.
287
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
Max!
288
00:29:46,210 --> 00:29:47,210
Scusa.
289
00:29:48,679 --> 00:29:50,580
Posso campionare dei temple dal
database.
290
00:29:52,060 --> 00:29:53,060
Vuoi?
291
00:29:53,440 --> 00:29:55,180
Ho dieci stagisti che lo fanno, Max.
292
00:29:55,680 --> 00:29:56,680
Dieci.
293
00:29:57,000 --> 00:29:58,580
Io e te dobbiamo solo dettare le regole.
294
00:29:59,140 --> 00:30:02,600
Senti, Max, se tu vuoi sopravvivere qua,
devi capire chi fa cosa.
295
00:30:03,580 --> 00:30:04,580
Chiaro?
296
00:30:05,140 --> 00:30:07,560
Prego, informati, perché se sbaglio è un
casino.
297
00:30:08,180 --> 00:30:12,080
E resta concentrato, che a Price
dobbiamo portare dei risultati e non
298
00:30:12,080 --> 00:30:13,320
fare brutte figure.
299
00:30:13,740 --> 00:30:15,080
Ok? L 'hai capito, no?
300
00:30:15,640 --> 00:30:16,920
Price è attento ad ogni aspetto.
301
00:30:19,740 --> 00:30:21,840
Ehi, capita a tutti all 'inizio,
tranquillo.
302
00:30:22,920 --> 00:30:24,520
Ora, concentrati sul nome dell 'app.
303
00:30:32,240 --> 00:30:35,720
No, Anna, scusami, stavo lavorando. No,
no, scusami tu, sono andata in panico,
304
00:30:35,720 --> 00:30:36,800
non trovavo Filippo.
305
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
E l 'avete trovato?
306
00:30:38,620 --> 00:30:39,620
Sì, viaggia.
307
00:30:40,360 --> 00:30:45,660
Io non credo che sia bene, ma... Dai,
vedrai che andrà meglio.
308
00:30:46,010 --> 00:30:52,530
Ora divertiti e spacca di riservistos
anche per me Va bene, sarà fatto Ciao
309
00:30:52,530 --> 00:30:58,070
Why?
310
00:31:06,050 --> 00:31:11,170
You can't do it Non puoi farlo, non puoi
farlo Jonah, it's already done, just
311
00:31:11,170 --> 00:31:13,330
calm down Come faccio a calmarmi?
312
00:31:14,450 --> 00:31:15,450
Ok
313
00:31:31,610 --> 00:31:33,330
Allora, come va?
314
00:31:33,970 --> 00:31:35,890
Ti piace il team?
315
00:31:36,490 --> 00:31:38,310
Sì, sì, sì, dai.
316
00:31:39,150 --> 00:31:44,110
Questo è difficile, ma hai conosciuto le
menti di Bart?
317
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Grazie a tutti.
318
00:32:22,649 --> 00:32:27,470
E che cosa dico?
319
00:32:27,890 --> 00:32:33,810
E hai vinto.
320
00:32:37,490 --> 00:32:38,910
Questo è il contratto.
321
00:32:39,250 --> 00:32:41,330
Ok? Questo è il contratto.
322
00:33:03,640 --> 00:33:05,620
Mi volevi dire qualcosa?
323
00:33:06,080 --> 00:33:08,220
Mi è venuta un 'idea per il nome dell
'app.
324
00:33:08,760 --> 00:33:09,760
Ne parliamo.
325
00:33:10,700 --> 00:33:12,260
Jerry sarà con te domani.
326
00:33:16,600 --> 00:33:19,080
Is he
327
00:33:19,080 --> 00:33:24,500
gone?
328
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
Jonah?
329
00:33:28,340 --> 00:33:29,480
Little bambino?
330
00:33:30,080 --> 00:33:31,160
What do you expect?
331
00:33:43,530 --> 00:33:45,950
Mi fai con il coraggio che tutti i
nostri dici pensano quando entrano.
332
00:33:46,570 --> 00:33:47,950
Che faccio a mettere nel tuo pancio?
333
00:33:49,170 --> 00:33:53,310
Max, virgola, inventore di app. Max,
virgola, start -upper. Max, virgola,
334
00:33:53,310 --> 00:33:55,230
vergine? Prima di domani se puoi.
335
00:33:55,970 --> 00:33:57,590
Max, virgola, 19 anni. Ok.
336
00:33:58,230 --> 00:33:59,230
Muoviti, tocca a te!
337
00:34:10,889 --> 00:34:11,889
Ciao, sono Max.
338
00:34:12,489 --> 00:34:15,250
Ho 19 anni e non ho mai saputo cosa fare
nella vita.
339
00:34:16,489 --> 00:34:18,830
Però ho avuto un 'idea che aiuta gli
altri a scegliere.
340
00:34:25,949 --> 00:34:27,710
Hai visto?
341
00:34:42,000 --> 00:34:46,060
Penso che quando ti ho visto che sei
arrivato qua senza la valigia, io
342
00:34:46,060 --> 00:34:48,940
che sei riuscito a durare un paio di
giorni al massimo.
343
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
E invece?
344
00:34:52,300 --> 00:34:53,620
Ma tu lo conosci Gianna?
345
00:34:54,540 --> 00:34:55,860
Litigava con Price ieri sera.
346
00:34:56,780 --> 00:34:58,300
Max, ma loro non ne capite niente tu.
347
00:34:59,260 --> 00:35:03,580
Quello Price non è che litiga, tu o stai
con lui o sei fuori, direttamente.
348
00:35:04,940 --> 00:35:06,080
A proposito.
349
00:35:10,220 --> 00:35:11,220
Senti.
350
00:35:12,319 --> 00:35:13,980
Non voglio fare la fine della valigia.
351
00:35:21,340 --> 00:35:22,960
Ma tu hai sempre voluto fare l 'autista.
352
00:35:23,960 --> 00:35:24,960
Ma che io?
353
00:35:25,140 --> 00:35:28,540
Fatti che io ho studiato, ho fatto tre
anni a legge.
354
00:35:28,780 --> 00:35:30,140
Vabbè, poi ho lasciato, però.
355
00:35:30,620 --> 00:35:33,220
Ho fatto pure una decina di lavori
diversi, ho lasciato pure quelli.
356
00:35:33,480 --> 00:35:35,020
Alla fine questo era quello che pagava
meglio.
357
00:35:36,440 --> 00:35:37,720
Lo fai solo per i soldi.
358
00:35:39,520 --> 00:35:40,860
Scusa, perché altro lo dovrei fare?
359
00:35:44,200 --> 00:35:47,360
Sai che se tu avessi avuto vent 'anni
oggi, magari la mia app ti avrebbe
360
00:35:47,360 --> 00:35:48,360
a capire cosa fare.
361
00:35:48,520 --> 00:35:52,500
Max, io quando tenevo vent 'anni, in
testa c 'era soltanto una cosa.
362
00:35:53,260 --> 00:35:54,260
Cosa?
363
00:35:56,240 --> 00:35:57,240
La fissa.
364
00:35:58,620 --> 00:35:59,860
E non c 'è niente da ridere.
365
00:36:00,280 --> 00:36:01,280
Andiamo, andiamo, vieni.
366
00:36:02,320 --> 00:36:04,280
La fissa, eh? La fissa.
367
00:36:05,720 --> 00:36:07,660
Oh, te si perde una marea di casini.
368
00:36:08,190 --> 00:36:11,690
Mì, che ero sbronzomato e che ho
riuscito a demenarmi con uno doppio più
369
00:36:11,690 --> 00:36:15,370
e stronzo di me. Però l 'Anna mi ha
salvato il culo perché parla già
370
00:36:15,370 --> 00:36:19,130
perfetto. E la Bea, la Bea che ha
trovato l 'amore, eh.
371
00:36:19,370 --> 00:36:23,730
La notte fanno un bordello in stanza che
fra un po' ci cacciano da Lutero.
372
00:36:24,410 --> 00:36:28,730
E il Filo, il Filo sta suonando solo
cover degli Arctic Monkeys.
373
00:36:29,170 --> 00:36:30,770
Nossa, stardo, coglioni.
374
00:36:31,350 --> 00:36:32,350
E te invece?
375
00:36:32,830 --> 00:36:34,230
Ti abbiamo visto su YouTube.
376
00:36:34,750 --> 00:36:36,710
Mamma mia, che storia, mezzo.
377
00:36:37,360 --> 00:36:39,000
Sei un grande, ci manca un botto.
378
00:36:46,200 --> 00:36:50,580
Ce l 'ho, ce l 'ho, ce l 'ho. Ho provato
a trattenerlo, ma... Compact.
379
00:36:51,040 --> 00:36:53,500
Da Compact, avere una bussola, qualcosa
che li guida.
380
00:36:54,860 --> 00:36:55,860
Bene.
381
00:36:56,580 --> 00:37:01,740
Significa tutto, no? Per quelli che non
trovano una strada, avere una bussola
382
00:37:01,740 --> 00:37:04,540
per il futuro. Deve essere catchy per
chi mette i soldi.
383
00:37:05,020 --> 00:37:06,680
This is simple.
384
00:37:07,150 --> 00:37:08,150
Simple is good.
385
00:37:09,170 --> 00:37:11,570
Come on, Rob. Mi sembrava una bomba.
386
00:37:11,790 --> 00:37:14,430
Ho anche fatto un test con lo sponsor
dei telefoni. Anche a loro è piaciuto
387
00:37:14,430 --> 00:37:15,430
subito. Che?
388
00:37:15,970 --> 00:37:16,970
Cosa hai fatto?
389
00:37:17,750 --> 00:37:20,470
Mi sembrava una buona idea per
accorciare i tempi. Li ho chiamati.
390
00:37:21,230 --> 00:37:22,490
Non eri autorizzato.
391
00:37:24,810 --> 00:37:25,810
Tipo a me.
392
00:37:26,830 --> 00:37:28,190
Scusa, era solo un test informale.
393
00:37:28,690 --> 00:37:31,370
Andiamo, Rob. Scusa, fammi parlare.
You're out!
394
00:37:33,490 --> 00:37:34,490
Vai!
395
00:37:57,259 --> 00:37:58,259
Sì,
396
00:38:02,920 --> 00:38:06,300
allora. Io e Lia abbiamo creato il tuo
identity brand.
397
00:38:06,580 --> 00:38:09,880
Esatto. E per prima cosa farai da
testimonial per un 'azienda di
398
00:38:10,140 --> 00:38:11,620
Così facciamo vedere che sei un
visionario.
399
00:38:11,960 --> 00:38:14,460
Ma io ho solo avuto una buona idea, un
colpo di fortuna.
400
00:38:21,170 --> 00:38:26,210
Devono fare un sacrificio che vale la
pena. And that's you!
401
00:38:27,310 --> 00:38:29,070
So step up!
402
00:38:47,790 --> 00:38:51,290
C 'è una moglie bellissima e soprattutto
c 'è una vita al di fuori dalle parche.
403
00:38:56,270 --> 00:38:57,270
Sono magre.
404
00:38:59,630 --> 00:39:01,570
Le cose importanti nella vita sono
altre.
405
00:39:13,010 --> 00:39:14,930
Ehi, Mac, ciao. Come stai?
406
00:39:26,170 --> 00:39:29,530
Lui è Massimo Corazzi.
407
00:39:30,430 --> 00:39:32,510
Sei giovanissimo, Max.
408
00:39:33,090 --> 00:39:34,450
Bevi qualcosa?
409
00:39:36,490 --> 00:39:38,730
Allora, raccontami tutto.
410
00:39:39,150 --> 00:39:40,150
Sì.
411
00:39:41,840 --> 00:39:46,100
L 'app è molto semplice, ho creato un
algoritmo che dialoga con gli utenti.
412
00:40:02,560 --> 00:40:06,980
Prima di venire qua la cosa più
importante per me era il viaggio di
413
00:40:06,980 --> 00:40:07,980
i miei amici.
414
00:40:08,440 --> 00:40:10,080
A loro tengo più di ogni altra cosa.
415
00:40:12,040 --> 00:40:13,400
E poi alla fine sono venuto qua.
416
00:40:13,800 --> 00:40:15,320
E scegliere è stato difficile.
417
00:40:16,140 --> 00:40:17,440
Nessuno sa farlo davvero.
418
00:40:18,180 --> 00:40:19,740
O quasi nessuno, giusto Mac?
419
00:40:21,640 --> 00:40:26,000
Infatti ho deciso di chiamarla Compax.
Perché i giovani hanno bisogno di una
420
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
bustola.
421
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
Lei che ne pensa?
422
00:40:45,900 --> 00:40:47,940
Cos 'è questo musolo con Max, eh?
423
00:40:50,300 --> 00:40:50,980
Luca
424
00:40:50,980 --> 00:40:58,220
non
425
00:40:58,220 --> 00:40:59,560
tornerà. No!
426
00:41:01,060 --> 00:41:02,060
Ascolta, eh?
427
00:41:02,780 --> 00:41:05,760
Ogni giorno dobbiamo fare delle scelte.
428
00:41:06,920 --> 00:41:10,320
E anche per me non è facile, sai?
429
00:41:16,730 --> 00:41:18,230
We are inside.
430
00:41:19,090 --> 00:41:20,630
We are our ideas.
431
00:41:21,710 --> 00:41:22,990
We sell ourselves.
432
00:41:24,290 --> 00:41:27,190
You are compact, just like I am E -Park.
433
00:41:28,530 --> 00:41:30,510
Ma tu sei fortunato, Mac.
434
00:41:31,010 --> 00:41:34,930
You are going to make so much fucking
money, you will never have to take a
435
00:41:34,930 --> 00:41:35,930
in your life.
436
00:41:37,090 --> 00:41:38,590
Tu sei come me.
437
00:42:01,280 --> 00:42:02,280
Va,
438
00:42:04,880 --> 00:42:05,880
levantate.
439
00:42:08,740 --> 00:42:11,000
Da cinque minuti al torneo.
440
00:42:11,420 --> 00:42:12,740
Il torneo?
441
00:42:13,540 --> 00:42:14,760
Lezione del leadership.
442
00:42:15,260 --> 00:42:17,640
Prezzi vuole vedere come te la cavi con
il tuo eco di Tanay dal vivo.
443
00:42:17,840 --> 00:42:18,840
Io?
444
00:42:19,500 --> 00:42:22,260
Ma chi sono per dire le altre cose che
devono fare?
445
00:42:24,120 --> 00:42:26,860
Credi che Zaccaro si sia chiesto quando
hai inventato Facebook?
446
00:42:29,340 --> 00:42:30,380
Va, arriva.
447
00:42:41,610 --> 00:42:45,230
Se usate un numero finito di cifre per
rappresentare un numero reale, un
448
00:42:45,230 --> 00:42:48,430
calcolatore non sarà mai in grado di
fare una rappresentazione corretta per i
449
00:42:48,430 --> 00:42:51,070
numeri che siano periodici o
irrazionali.
450
00:42:55,150 --> 00:42:56,150
Ferma il cronometro.
451
00:42:59,050 --> 00:43:01,730
Fino ad un 'ora fa eravate sdraiati sul
divano di casa vostra.
452
00:43:02,110 --> 00:43:05,710
Però adesso siete qui, con il vostro
futuro davanti. E fidatevi, questo è un
453
00:43:05,710 --> 00:43:08,770
oceano di possibilità, ma solo se
saprete muovervi come squali.
454
00:43:09,560 --> 00:43:12,540
Ecco quello che siamo, ecco quello che
dobbiamo essere, degli squali in grado
455
00:43:12,540 --> 00:43:14,300
scivolare in un mondo che è diventato
instabile.
456
00:43:14,800 --> 00:43:18,020
Noi non siamo credeli, siamo solo
affamati e non siamo impazienti,
457
00:43:18,020 --> 00:43:19,120
non possiamo restare immobili.
458
00:43:19,780 --> 00:43:22,100
Quindi muovetevi perché il futuro è
degli squali.
459
00:43:47,819 --> 00:43:49,220
Grazie.
460
00:44:27,050 --> 00:44:28,730
Vuoi fare un colpo di parco con quella?
461
00:44:32,450 --> 00:44:34,210
Hai ricevuto il definitivo di compact.
462
00:44:34,650 --> 00:44:37,530
Serve per la cartella stampa. Ti va di
bere qualcosa?
463
00:44:39,090 --> 00:44:43,030
Che devo finire? La consegno tra pochi
giorni. Un mojito veloce.
464
00:44:43,330 --> 00:44:44,330
Finisci domani.
465
00:44:44,910 --> 00:44:46,190
No, perché qua fanno il mojito.
466
00:44:46,450 --> 00:44:47,450
No, non qua.
467
00:44:48,470 --> 00:44:51,510
Dai, muovi il culo. Non ha visto ancora
niente di Roma.
468
00:44:57,420 --> 00:44:59,080
Max, ti ho visto al torneo l 'altro
giorno.
469
00:44:59,280 --> 00:45:00,380
Hai visto?
470
00:45:01,000 --> 00:45:03,160
Sprite era contentissimo, Lopez pure.
471
00:45:03,480 --> 00:45:05,620
Così gli investimenti di sponsor sono
assicurati.
472
00:45:09,320 --> 00:45:10,960
Ma sono tutti studenti qua?
473
00:45:11,380 --> 00:45:12,380
Sì.
474
00:45:14,600 --> 00:45:20,220
Sai, mi manca sognare, dormire poco,
catteggiare e stare insieme.
475
00:45:21,420 --> 00:45:23,000
Con il lavoro cambia tutto.
476
00:45:25,540 --> 00:45:28,180
Vabbè, l 'e -park sarà la mia
università.
477
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
Scusa un attimo.
478
00:45:37,500 --> 00:45:38,560
Hai da accendere?
479
00:45:40,280 --> 00:45:42,660
Scusa, scusate, scusami.
480
00:45:46,380 --> 00:45:47,380
Oh,
481
00:45:47,960 --> 00:45:49,620
ti ricordi?
482
00:45:50,260 --> 00:45:51,580
Ci siamo visti all 'e -park.
483
00:45:52,300 --> 00:45:53,660
Ah, sì, sì, mi ricordo.
484
00:45:57,770 --> 00:45:58,770
Tu mi stai seguendo?
485
00:45:59,510 --> 00:46:01,130
No. E allora chi ti ha mandato?
486
00:46:01,690 --> 00:46:03,390
No, nessuno. Vuoi farti un tiro con noi?
487
00:46:04,250 --> 00:46:06,430
Zero tabacco, eh? Tutta roba naturale.
488
00:46:07,430 --> 00:46:08,510
È un po' come te.
489
00:46:10,870 --> 00:46:11,870
Dai, vieni.
490
00:46:12,430 --> 00:46:13,430
Come ti chiami?
491
00:46:13,510 --> 00:46:14,510
Max.
492
00:46:15,050 --> 00:46:16,050
Dimmi.
493
00:46:16,670 --> 00:46:18,650
Perché l 'altro giorno te ne sei andato
così?
494
00:46:20,130 --> 00:46:22,930
Vedi, Max, esistono due tipi di persone.
495
00:46:23,830 --> 00:46:27,470
Quelli che mandano a fanculo Price e
quelli che glielo leccano.
496
00:46:27,760 --> 00:46:28,840
Il culo ha preso.
497
00:46:30,320 --> 00:46:33,260
Che lui è bravo a far sentire importanti
quelli come noi.
498
00:46:34,680 --> 00:46:39,640
La merita lui di lui se può di fregare,
quindi... Dici così perché ti sei fatto
499
00:46:39,640 --> 00:46:40,640
licenziare?
500
00:46:41,120 --> 00:46:42,240
Che cucciolo che sei.
501
00:46:44,800 --> 00:46:45,800
Pensavo, eh.
502
00:46:46,480 --> 00:46:48,200
Invece non capisci un cazzo, sono tutti
l 'arte.
503
00:46:48,840 --> 00:46:49,840
Ciao, bello.
504
00:46:56,970 --> 00:46:57,970
Max, vieni.
505
00:46:58,430 --> 00:46:59,430
Siete calmi.
506
00:47:00,970 --> 00:47:01,970
Ciao. Ciao.
507
00:47:02,650 --> 00:47:06,370
Vabbè, comunque stiamo a D. Perché
scegliere Telesofia se non per il
508
00:47:06,370 --> 00:47:10,110
di non crescere mai? È vero, ma alla
fine solo i bambini filosofi si fanno
509
00:47:10,110 --> 00:47:11,410
sempre domande sul mondo.
510
00:47:11,830 --> 00:47:15,910
Però i bambini non si possono servire a
Macbacon e non conoscono Platone.
511
00:47:17,230 --> 00:47:19,770
Senti, io te già li ho visti da qualche
parte.
512
00:47:20,230 --> 00:47:21,350
Ma tu sei in Sapienza?
513
00:47:21,770 --> 00:47:22,970
No, io lavoro.
514
00:47:23,910 --> 00:47:25,290
Mi dice di saprovarsi.
515
00:47:26,160 --> 00:47:29,400
L 'affaticarsi nel lavoro contiene una
ricerca di ruddi piacere.
516
00:47:29,620 --> 00:47:32,040
No, ma questo ci dice che c 'è pure un
contatto.
517
00:47:32,460 --> 00:47:34,920
Devo ancora firmarlo, però. Ma che cazzo
dici?
518
00:47:35,300 --> 00:47:36,360
L 'unicorno, raga!
519
00:47:36,760 --> 00:47:38,720
Nicio mi ha detto qualcosa sull
'unicorno. Eh, spero.
520
00:47:39,220 --> 00:47:40,220
Come ti chiami?
521
00:47:40,300 --> 00:47:41,300
Max.
522
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
Max Carati.
523
00:47:42,980 --> 00:47:46,640
Senti, vabbè, io comunque tollevo e
studio filosofia insieme a Lega e Noemi.
524
00:47:46,640 --> 00:47:47,609
invece è Lollo.
525
00:47:47,610 --> 00:47:50,730
Uno studia filosofia con noi per tipo un
mezzo genio, con i computer, fa le cose
526
00:47:50,730 --> 00:47:53,750
impazzite, pensa che mo sta pure a
sviluppare un 'app, però non mi chiede
527
00:47:53,750 --> 00:47:54,750
che io non ci capisco un cazzo.
528
00:47:54,950 --> 00:47:58,210
E pensa di darla ad una di queste
incubatrici, basta chiudere gli occhi e
529
00:47:58,210 --> 00:47:59,350
fregarsene di quello che ci fanno.
530
00:47:59,910 --> 00:48:00,910
Cioè che che ci fanno?
531
00:48:01,110 --> 00:48:02,110
Che ci fanno?
532
00:48:02,530 --> 00:48:05,410
Lollo, digli un po' che ci fanno. Però,
cazzo, non c 'è idea che aiuta gli altri
533
00:48:05,410 --> 00:48:08,010
a scegliere. Cazzo, non c 'è idea, tu
sei mascherati, quello della sparata su
534
00:48:08,010 --> 00:48:09,010
Next.
535
00:48:09,030 --> 00:48:11,150
Bro, cazzo, questo ha spaccato internet.
536
00:48:12,050 --> 00:48:13,710
È assurdo, mi devi dare il suo numero.
537
00:48:14,810 --> 00:48:16,810
Dammi il suo numero. Siamo veri
mascherati.
538
00:48:17,400 --> 00:48:23,460
Gira il mondo, gira nello spazio senza
fine, con gli amori
539
00:48:23,460 --> 00:48:30,400
appena nati, con gli amori già finiti,
con la gioia e col dolore della
540
00:48:30,400 --> 00:48:37,080
gente come me. Un mondo soltanto...
541
00:50:32,400 --> 00:50:34,280
Parlaci tu, Max, che ti ascolta.
542
00:50:34,520 --> 00:50:35,760
Io non so più cosa fare.
543
00:50:36,220 --> 00:50:39,620
Non posso mica mandarlo dallo psicologo
come quando io ero piccolo, no?
544
00:50:40,220 --> 00:50:41,720
Non ci sarebbe niente di male.
545
00:50:43,500 --> 00:50:44,760
Magari dovresti insistere.
546
00:50:45,800 --> 00:50:47,080
Diglielo tu a Filippo.
547
00:50:47,860 --> 00:50:50,000
Adesso te ne ha messo di mezzo anche a
mio marito.
548
00:50:50,400 --> 00:50:52,220
Stato come Gesella Alfonso, no?
549
00:50:53,160 --> 00:50:57,320
Vorrebbe che si iscrivesse a medicina. L
'hai chiuso qui da una settimana, Max.
550
00:50:58,040 --> 00:50:59,040
Cosa goda a fare?
551
00:51:20,650 --> 00:51:22,910
Guarda come sei divertito per venire in
Roma.
552
00:51:40,690 --> 00:51:41,690
Te la rischi?
553
00:51:45,630 --> 00:51:46,630
Vieni a Roma.
554
00:51:47,190 --> 00:51:48,930
Scrivimi un petto e lo presentiamo al
mio capo.
555
00:51:53,800 --> 00:51:58,900
e queste te le riprendi quando vieni
esci da sta baracca del cazzo
556
00:51:58,900 --> 00:52:14,240
Max
557
00:52:14,240 --> 00:52:21,140
ciao raga Hai raffinato i negozi del
558
00:52:21,140 --> 00:52:23,700
manifesto di membri, oh! Il salito
stronzo!
559
00:52:23,920 --> 00:52:25,460
Ci siete mancati. Anche tu.
560
00:52:26,280 --> 00:52:29,000
Lei è Elisa, mia amorosa. Ciao. Ciao
Max.
561
00:52:29,260 --> 00:52:32,560
Ciao. Ho sentito parlare di te tutto il
tempo. Sei famoso, vero?
562
00:52:33,020 --> 00:52:34,500
Oh, non fanno altro che limonare.
563
00:52:34,840 --> 00:52:35,920
Che sei geloso!
564
00:52:36,160 --> 00:52:37,700
Ciao. Ciao, tutto bene?
565
00:52:38,280 --> 00:52:40,260
Sì. Avevi ragione su tutto.
566
00:52:40,960 --> 00:52:43,960
Io ho deciso di fare un giro per l
'Europa prima di studiare lingue.
567
00:52:44,620 --> 00:52:47,880
La Bea si iscrive a comunicazione. Avevi
ragione, Andrea.
568
00:52:48,460 --> 00:52:53,000
Andrea, rimane la fattoria del tuo padre
per la merda. Mi sono troppo capra per
569
00:52:53,000 --> 00:52:57,140
permettermi i vostri sogni. Come si
chiama la tua... Compax? Bea!
570
00:52:57,380 --> 00:52:59,120
Mi pare il nome di una sorbetta.
571
00:53:00,280 --> 00:53:01,500
E' più buona.
572
00:53:06,300 --> 00:53:07,800
Sei andato da filo, vero?
573
00:53:08,560 --> 00:53:09,560
Come sta?
574
00:53:13,480 --> 00:53:14,820
A volte mi sento in colpa.
575
00:53:15,500 --> 00:53:19,080
Se non l 'avessi lasciato magari non
sarebbe stato così male, ecco. Tutto
576
00:53:19,080 --> 00:53:23,380
quanto. Ma guarda che la depressione per
queste cose ti viene e poi ti passa.
577
00:53:24,680 --> 00:53:29,440
Invece credo che Filo sia semplicemente
Filo.
578
00:53:30,160 --> 00:53:33,240
Non è mai stato proprio dritto, dritto.
A perdere.
579
00:53:45,000 --> 00:53:46,800
quindi a settembre te ne vai.
580
00:53:48,660 --> 00:53:50,500
Sì, perché dovrei restare?
581
00:53:50,840 --> 00:53:54,880
Per diventare come mia madre che non è
mai salita su un aereo e senza l 'exulta
582
00:53:54,880 --> 00:53:56,940
non me ne ho messa? No, ovvio che me ne
vado.
583
00:53:59,800 --> 00:54:02,320
Ma tanto dopo queste fatte sarà tutto
cambiato.
584
00:54:03,160 --> 00:54:05,080
Io e te non saremo più gli stessi.
585
00:54:07,300 --> 00:54:09,820
E io non voglio che avere rimorsi o
rimpianti, Max.
586
00:55:11,370 --> 00:55:13,270
Vabbè dai, non fa niente.
587
00:55:13,930 --> 00:55:15,410
Non fa niente, dai.
588
00:55:18,190 --> 00:55:19,230
Te la rischi.
589
00:55:22,190 --> 00:55:23,470
Dammi cinque minuti.
590
00:55:29,310 --> 00:55:36,090
Non eri tu mica con la Anna fuori da
591
00:55:36,090 --> 00:55:37,370
casa stanotte, vero?
592
00:55:39,430 --> 00:55:40,770
Non sta a preoccuparti.
593
00:55:41,280 --> 00:55:42,480
La mamma non ha mai visto niente.
594
00:55:46,220 --> 00:55:47,440
Perché mi hai portato qua?
595
00:55:50,700 --> 00:55:55,160
Max, ho deciso di chiudere l 'officina.
596
00:55:56,920 --> 00:55:58,020
Non vi è più nessuno.
597
00:55:59,080 --> 00:56:01,500
Io pensavo altri dieci anni e poi la
pensione.
598
00:56:01,940 --> 00:56:06,920
Invece, tutta la vita ad aggiustare il
motore per far muovere gli altri, alla
599
00:56:06,920 --> 00:56:07,920
fine mi sono fermato a me.
600
00:56:08,780 --> 00:56:09,860
Senti che avevi ragione.
601
00:56:10,900 --> 00:56:12,160
Dovevo farmi la pubblicità.
602
00:56:21,140 --> 00:56:23,180
Ti ho dito che i sogni sei importanti,
no?
603
00:56:25,660 --> 00:56:26,920
Buono, anche amico è il mio.
604
00:56:28,620 --> 00:56:31,920
Voglio fare un bel laghetto da pesca
sportiva.
605
00:56:32,940 --> 00:56:35,500
Dove c 'è la cava abbandonata, qui oltre
il paese.
606
00:56:37,080 --> 00:56:38,080
Siete un amico?
607
00:56:38,520 --> 00:56:39,980
Rovelli, non so se lo ricordi.
608
00:56:40,880 --> 00:56:44,400
E ora, mi trovo i capitali. E poi
facciamo metà.
609
00:56:44,780 --> 00:56:45,880
Roba seria, eh?
610
00:56:46,680 --> 00:56:49,720
Da una parte, Lucio Berca per i
dilettanti.
611
00:56:50,580 --> 00:56:54,520
Da quell 'altra, alleviamo il persico
spigolo astriato.
612
00:56:56,540 --> 00:56:59,160
Divertente da pescare, lunatico,
combattivo.
613
00:56:59,660 --> 00:57:01,300
Perfetto per quei che sono esperti come
me.
614
00:57:03,580 --> 00:57:04,960
La questione dei schei.
615
00:57:08,060 --> 00:57:09,340
La banca non me li dà.
616
00:57:15,280 --> 00:57:18,160
Mi dispiace, Pa. Ma non sta a
dispiacerti.
617
00:57:18,620 --> 00:57:24,940
Può pensare che forse, magari, per la
nostra piccola impresa, Roma ci può
618
00:57:24,940 --> 00:57:25,919
aiutare, no?
619
00:57:25,920 --> 00:57:32,000
No, il mio capo investe, però in
tecnologia, non in persico spigola.
620
00:57:33,300 --> 00:57:34,300
Sì.
621
00:57:34,960 --> 00:57:35,960
Eh, va bene.
622
00:57:41,520 --> 00:57:42,540
Ci proviamo?
623
00:57:44,700 --> 00:57:45,700
Dai.
624
00:57:50,520 --> 00:57:52,240
Non abboccano oggi, eh?
625
00:57:52,540 --> 00:57:56,840
No, oggi proprio non abboccano.
626
00:57:59,700 --> 00:58:03,400
Comunque l 'Anna sei davvero una brava
attuosa, Max.
627
00:58:07,280 --> 00:58:09,440
Ok, fa vedere.
628
00:58:13,290 --> 00:58:14,470
Perché hai aggiunto questa riga?
629
00:58:15,630 --> 00:58:16,630
Te l 'ho detto.
630
00:58:16,990 --> 00:58:18,410
La abbiamo potenziata.
631
00:58:18,610 --> 00:58:22,030
No, questa cosa qua, questa stringa, non
l 'ho scritta io. A cosa serve? E
632
00:58:22,030 --> 00:58:25,050
questi che dati sono?
633
00:58:25,270 --> 00:58:28,550
Lascia perdere, andiamo avanti, dai. Non
funziona meglio. Non capisco dove
634
00:58:28,550 --> 00:58:29,990
porta. Ma non ti preoccupare.
635
00:58:30,370 --> 00:58:32,150
Guarda che lo stiamo per lanciare, andrà
benissimo.
636
00:58:34,190 --> 00:58:36,910
Allora, siamo pronti? Sì.
637
00:58:42,830 --> 00:58:43,830
Ok.
638
00:58:46,510 --> 00:58:47,890
Bella buona la gatti.
639
00:58:49,750 --> 00:58:50,750
What do you think?
640
00:58:53,070 --> 00:58:54,070
I like it.
641
00:58:59,850 --> 00:59:02,610
Rob, per la musica so che può fare il
jingle.
642
00:59:03,670 --> 00:59:04,670
Ok.
643
00:59:07,670 --> 00:59:12,110
Are you sure he can handle it? Yeah, I'm
sure. Look, he wants to win, so he's
644
00:59:12,110 --> 00:59:12,879
gonna handle it.
645
00:59:12,880 --> 00:59:14,280
Buono, perché non possiamo perdere.
646
01:00:01,000 --> 01:00:02,440
Cazzo, ma che invece di sono qua dentro?
647
01:00:02,680 --> 01:00:03,680
Eh, lo so.
648
01:00:07,280 --> 01:00:09,560
Come sei venuto? Ho preso la macchina di
mio padre.
649
01:00:09,940 --> 01:00:10,940
Ah, ci hai fatto pace?
650
01:00:11,040 --> 01:00:12,760
Ho detto che l 'ho presa, non che gliel
'ho chiesta.
651
01:00:13,940 --> 01:00:16,580
Non lascerò che mio padre decida cosa
fare della mia vita.
652
01:00:18,300 --> 01:00:19,940
Domani presentiamo il tuo pezzo al mio
capo.
653
01:00:20,520 --> 01:00:21,520
E adesso?
654
01:00:22,080 --> 01:00:25,620
Adesso, io e te, Filo, fiamose Roma.
655
01:00:48,170 --> 01:00:49,950
Hai saputo che l 'Anna va via?
656
01:00:51,090 --> 01:00:52,090
Sì, me l 'ha detto.
657
01:00:52,870 --> 01:00:54,630
Siete stati insieme quando sei tornato
su?
658
01:00:59,170 --> 01:01:02,810
Ma se ci mangiasse una carbonara... Eh,
perché no? Cacio e pepe non ti bastano.
659
01:01:06,590 --> 01:01:08,530
Certo che sarà difficile vederla andare
via.
660
01:01:09,570 --> 01:01:10,770
Lei ha il ritmo.
661
01:01:11,130 --> 01:01:12,770
Senza di lei le note non hanno senso.
662
01:01:19,020 --> 01:01:20,140
Ci ho sempre invidiato.
663
01:01:20,520 --> 01:01:22,100
No, è mola. No, serio.
664
01:01:24,240 --> 01:01:26,700
Hai dedicato così tanto tempo a questa
chitarra.
665
01:01:27,020 --> 01:01:28,720
E non è solo talento, eh.
666
01:01:30,020 --> 01:01:35,300
Devi sbagliare mille note prima di
trovare un giro di accordi mai esistito.
667
01:01:35,300 --> 01:01:37,480
sputare l 'anima per scrivere un terzo
originale.
668
01:01:39,900 --> 01:01:41,200
Anche a me sarebbe piaciuto.
669
01:01:42,580 --> 01:01:46,520
Avevo cose da esprimere, ma nessun
talento per farlo.
670
01:01:47,950 --> 01:01:49,570
Non ho mai avuto voglia di impegnarmi.
671
01:01:50,430 --> 01:01:53,710
O come adesso non ho davvero voglia di
impegnarmi in niente con nessuno.
672
01:01:57,330 --> 01:01:58,690
Ma tu hai avuto coraggio.
673
01:02:00,030 --> 01:02:01,630
E anche l 'Anna la pensa così.
674
01:02:05,290 --> 01:02:07,490
Sai che ci penso sempre.
675
01:02:11,970 --> 01:02:15,690
Max non è colpa tua, sua o mia.
676
01:02:16,940 --> 01:02:19,440
Una volta un tizio mi ha detto che se ti
fermi è finito.
677
01:02:22,480 --> 01:02:23,480
Un genio.
678
01:02:23,620 --> 01:02:24,680
In realtà lo sento io.
679
01:02:25,000 --> 01:02:26,860
L 'ho visto che correva vestito da
maiale.
680
01:03:10,240 --> 01:03:11,240
Bene.
681
01:03:12,040 --> 01:03:13,400
Hai fatto un buon lavoro.
682
01:03:13,900 --> 01:03:14,900
Grazie.
683
01:03:16,260 --> 01:03:17,420
Ci dai un secondo?
684
01:03:25,820 --> 01:03:26,820
Bello.
685
01:03:28,040 --> 01:03:29,040
Romantico.
686
01:03:30,080 --> 01:03:32,300
Ma non va bene per Compax.
687
01:03:32,540 --> 01:03:35,320
Ma è solo una demo, va un banco
arrangiato. È amatoriale.
688
01:03:36,180 --> 01:03:38,240
La AI lo fa meglio.
689
01:03:39,950 --> 01:03:40,970
Vorrei farlo qui.
690
01:03:42,330 --> 01:03:44,870
Sì, infatti, facciamoglielo rifare, dai.
Non funziona.
691
01:03:45,910 --> 01:03:46,910
Punto e stop.
692
01:03:49,470 --> 01:03:51,890
Ora vai di là e glielo dici.
693
01:03:53,470 --> 01:03:54,670
Perché non gliel 'hai detto tu?
694
01:03:57,230 --> 01:03:59,110
Perché è il tuo progetto.
695
01:03:59,450 --> 01:04:02,670
Quindi tu vai a pulire il tuo merda.
696
01:04:21,800 --> 01:04:23,200
Cazzo vuole, ma lo fa poco. Non qui.
697
01:04:27,740 --> 01:04:30,180
Perché non ti sei imposto? Il progetto è
tuo.
698
01:04:30,380 --> 01:04:33,660
Mi ha detto punto e stop, cosa potevo
fare? Max, non è tutt 'oro qualche
699
01:04:33,760 --> 01:04:34,760
l 'altro ha già detto.
700
01:04:34,860 --> 01:04:37,760
Riparchi un bel posto, ma devi
svegliarti e vedere anche l 'altra
701
01:04:37,760 --> 01:04:38,760
medaglia.
702
01:04:39,000 --> 01:04:42,000
Io ho firmato un accordo di riservatezza
e mi serve il mio lavoro.
703
01:04:47,380 --> 01:04:49,840
Giona, te lo sai dove lo posso trovare?
704
01:04:59,720 --> 01:05:00,720
E quello?
705
01:05:01,600 --> 01:05:03,120
Telefono non rintracciabile.
706
01:05:03,480 --> 01:05:07,260
Te l 'ho detto. Con l 'altro smartphone
siamo tutti sempre connessi.
707
01:05:07,600 --> 01:05:08,940
Anche quando non voliamo.
708
01:05:11,900 --> 01:05:12,900
Ciao.
709
01:05:13,400 --> 01:05:15,260
C 'è una persona che vuole parlarti.
710
01:05:18,420 --> 01:05:19,420
Vale.
711
01:05:19,980 --> 01:05:20,980
Ciao.
712
01:05:23,680 --> 01:05:26,280
Giona vive a Monti. Ti mando l
'indirizzo.
713
01:05:26,700 --> 01:05:28,720
Lui conosce Rob meglio di tutti.
714
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Chi ti rivede?
715
01:06:06,940 --> 01:06:07,940
Eh?
716
01:06:08,180 --> 01:06:09,880
E' qui per caso o mi stai seguendo?
717
01:06:10,160 --> 01:06:11,160
Cosa fai prima?
718
01:06:28,680 --> 01:06:30,860
Io ho trovato una stringa sconosciuta
nel mio algoritmo.
719
01:06:31,780 --> 01:06:33,440
Fucking knew it. I knew it.
720
01:06:34,799 --> 01:06:36,080
Cosa? Quella stringa Ethan.
721
01:06:36,800 --> 01:06:37,800
Ethan Hunt.
722
01:06:38,860 --> 01:06:39,738
Tom Cruise.
723
01:06:39,740 --> 01:06:41,780
Eh. Eh, mi sono imposti. Eh, sì, quindi?
724
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
No, niente, è una cosa mia.
725
01:06:43,740 --> 01:06:47,020
Vabbè, comunque anche io a mio padre ho
portato un 'idea pazzesca. Un algoritmo
726
01:06:47,020 --> 01:06:50,380
che dialoga con la cronologia degli
utenti, polenziato con le AI, cioè una
727
01:06:51,800 --> 01:06:54,040
Soltanto che lui l 'ha presa e ci ha
fatto quello che voleva senza il mio
728
01:06:54,040 --> 01:06:55,040
permesso.
729
01:06:56,400 --> 01:07:00,100
Oh, non stiamo parlando soltanto di
vendere da delle aziende, ma di fornire
730
01:07:00,100 --> 01:07:01,280
loro il consumatore perfetto.
731
01:07:04,110 --> 01:07:07,770
I tuoi giovani indecisi della tua
applicazione del cazzo, come si chiama?
732
01:07:07,910 --> 01:07:09,090
Compax. Compax.
733
01:07:09,470 --> 01:07:14,190
Vabbè, fin con Compax, mio padre ci ha
visto l 'occasione che aspettava da
734
01:07:14,190 --> 01:07:15,190
tempo.
735
01:07:15,570 --> 01:07:17,270
E leva il tuo telefono, ti sto a
parlare.
736
01:07:17,650 --> 01:07:20,630
Scusa. Quello che offre mio padre è
reale. Lui ci credeva veramente.
737
01:07:22,290 --> 01:07:25,010
Purtroppo. Ma c 'è un modo per eliminare
Ethan da Compax?
738
01:07:25,690 --> 01:07:26,690
Eliminare?
739
01:07:26,910 --> 01:07:28,230
Beh, c 'è un modo, sì.
740
01:07:28,800 --> 01:07:32,320
C 'è un codice criptato che serve a
distruggerlo, ma puoi generarlo soltanto
741
01:07:32,320 --> 01:07:35,760
dalla sorgente madre da dentro. Dal
server Genesi? Server Genesi.
742
01:07:36,160 --> 01:07:37,440
Sì, ma è inutile che ridi.
743
01:07:37,840 --> 01:07:40,500
Qua è impossibile entrare. Non te lo
permetteranno mai.
744
01:07:44,340 --> 01:07:45,340
Andrei, che vuoi?
745
01:07:57,800 --> 01:08:00,060
Guarda come ti hai rivestito bene per
venire qui con me.
746
01:08:00,260 --> 01:08:04,780
Non mi chiamare quasi niente. Lo so, non
ti va a capire. Non mi chiamare pimpi,
747
01:08:04,780 --> 01:08:05,780
c 'è un mora.
748
01:08:06,160 --> 01:08:07,940
Buonacchie qua dentro per il resto della
tua vita.
749
01:08:08,220 --> 01:08:09,740
Tu non stai un cazzo.
750
01:08:10,320 --> 01:08:13,880
Stai perdendo tempo. Se credi di
vendermi la tua app che potrei
751
01:08:13,880 --> 01:08:14,698
nella terra.
752
01:08:14,700 --> 01:08:18,560
Stai benissimo qua dove sei. Ti devo
suonare da quando hai sei anni. Io
753
01:08:18,560 --> 01:08:20,420
suonare. Allora fallo cazzo.
754
01:08:21,460 --> 01:08:22,460
Fallo.
755
01:08:22,920 --> 01:08:27,000
Iscriviti ad un talent, carica su
YouTube, creati un brand, ma fa
756
01:08:27,000 --> 01:08:28,140
da qui e fallo, cazzo!
757
01:08:29,439 --> 01:08:31,560
Ma ci credi anche a ste cazzate tu?
758
01:08:33,600 --> 01:08:34,960
Sai che ci ho anche creduto io?
759
01:08:38,840 --> 01:08:40,500
Ma che vogliamo prendere per il culo?
760
01:08:41,140 --> 01:08:44,540
L 'artista guadagna due spicci di
royalties mentre questi fanno una
761
01:08:44,540 --> 01:08:45,540
soldi.
762
01:08:46,260 --> 01:08:49,160
Io preferisco fare ciò che amo e morire
nell 'anonimato, Max.
763
01:08:49,380 --> 01:08:50,580
Non lo vendo il culo.
764
01:08:52,690 --> 01:08:53,690
Guardati.
765
01:08:55,550 --> 01:08:58,250
Sto griffato. Che parli di brand e
social.
766
01:08:58,689 --> 01:09:00,090
E talenso di sti coioni.
767
01:09:01,930 --> 01:09:02,930
Ma chi sei?
768
01:09:03,229 --> 01:09:05,330
Io non ci voglio vivere costante ogni
giorno.
769
01:09:05,569 --> 01:09:07,069
Non so come fartela passare.
770
01:09:07,850 --> 01:09:10,170
Ma so che in questo cazzo di mondo siete
fermi a finita.
771
01:09:12,490 --> 01:09:14,990
E ora io non ci voglio vivere in sto
mondo.
772
01:09:39,430 --> 01:09:40,149
te la rischi
773
01:09:40,149 --> 01:09:48,550
una
774
01:09:48,550 --> 01:09:51,649
volta un tizio mi ha detto che se ti
fermi è finito
775
01:11:03,240 --> 01:11:04,240
Grazie.
776
01:12:18,120 --> 01:12:19,440
Ho più ragato il treno.
777
01:12:19,920 --> 01:12:20,600
Ma non è
778
01:12:20,600 --> 01:12:28,760
colpa
779
01:12:28,760 --> 01:12:29,760
tua lo salto, vero?
780
01:12:37,840 --> 01:12:44,820
Quando avevo la tua età non pensavo che
le cose sarebbero andate così in
781
01:12:44,820 --> 01:12:45,820
fretta.
782
01:12:46,250 --> 01:12:51,250
So che c 'è anche colpa nostra e vi
stiamo lasciando un mondo storto.
783
01:12:52,490 --> 01:12:54,430
Non è facile per voi, Fiori.
784
01:12:56,490 --> 01:12:59,710
Sempre rincorano la stessa cosa per
stare al passo con tutta la follia.
785
01:13:04,570 --> 01:13:08,470
Invece, Gavaria, da fermarvi ogni tanto
e ascoltare quello che avete qua dentro.
786
01:13:11,210 --> 01:13:13,570
Per non stare a fare i nostri stessi
errori.
787
01:14:02,739 --> 01:14:04,300
Come andiamo a camminare?
788
01:14:06,560 --> 01:14:12,520
Guarda, non hai segnato il tuo
contratto, è un problema,
789
01:14:12,720 --> 01:14:14,120
capisci?
790
01:14:18,190 --> 01:14:20,730
Tutto che per il pitch di domani.
791
01:14:21,710 --> 01:14:25,750
Quindi lanciamo un 'app che aiuta i
ragazzi e un 'app con Italy, che li
792
01:14:27,070 --> 01:14:30,510
Adesso le tue app sono più performanti.
793
01:14:31,210 --> 01:14:35,190
Non ti bastava chiedergli cosa mangiano,
quello che bevono, cosa sognano.
794
01:14:35,470 --> 01:14:37,550
Devono mangiare per sognare quello che
vuoi tu.
795
01:14:39,070 --> 01:14:41,050
Quante persone avete incontrato che
sanno cosa vogliono?
796
01:14:42,910 --> 01:14:44,910
Stiamo aiutando loro.
797
01:14:48,860 --> 01:14:50,720
Quanto ci guadagni?
798
01:14:53,440 --> 01:14:54,440
Vai.
799
01:15:00,900 --> 01:15:01,640
Pure
800
01:15:01,640 --> 01:15:10,240
tuo
801
01:15:10,240 --> 01:15:11,600
figlio è passato per fare questo.
802
01:15:12,320 --> 01:15:13,720
C 'è una scelta.
803
01:15:15,340 --> 01:15:19,200
Ma chi sei?
804
01:15:20,260 --> 01:15:23,860
Non sei sui social, è come se non
esistessi. Ma chi cazzo sei tu?
805
01:15:29,040 --> 01:15:29,960
Ma che
806
01:15:29,960 --> 01:15:36,780
cazzo di
807
01:15:36,780 --> 01:15:37,780
contratto?
808
01:16:05,040 --> 01:16:06,760
E quando
809
01:16:06,760 --> 01:16:13,740
lo sarà io farò le cose diversamente
810
01:16:13,740 --> 01:16:16,180
Speriamo
811
01:16:19,310 --> 01:16:22,170
Sai, quando ero piccolo volevo diventare
proprio come te, papà.
812
01:16:22,790 --> 01:16:25,810
Tutto quello che ho fatto nella mia vita
l 'ho fatto soltanto per dimostrarti
813
01:16:25,810 --> 01:16:26,810
quanto ero bravo.
814
01:16:27,210 --> 01:16:28,210
In tutto.
815
01:16:30,270 --> 01:16:34,850
E il giorno che mi ha rubato la mia idea
e l 'ha cambiata, ero arrabbiato, non
816
01:16:34,850 --> 01:16:35,850
capivo.
817
01:16:37,790 --> 01:16:40,190
Invece oggi ti ringrazio, perché sono
cambiato anch 'io.
818
01:16:48,810 --> 01:16:52,210
A volte devi lasciare quelli che ami per
trovare il tuo modo.
819
01:17:44,560 --> 01:17:46,940
Le scelte che facciamo ci conducono dove
siamo.
820
01:17:47,940 --> 01:17:50,720
La strada da seguire è unica per ognuno
di noi.
821
01:17:52,640 --> 01:17:56,620
Compax impara i tuoi gusti, le tue
passioni, i tuoi desideri, come una
822
01:17:56,620 --> 01:18:02,000
amica. E grazie all 'intelligenza
generativa, proponi sempre la miglior
823
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
soluzione.
824
01:18:03,980 --> 01:18:06,620
Fino a dove puoi arrivare facendo le
scelte giuste?
825
01:18:07,700 --> 01:18:09,340
Lasciati guidare da Compax.
826
01:18:10,720 --> 01:18:12,920
Compax. Live without regrets.
827
01:18:21,840 --> 01:18:24,300
Compact can do all of that and more.
828
01:18:24,780 --> 01:18:28,200
It is like the loving guidance from a
wise parent.
829
01:18:28,460 --> 01:18:32,920
And it's going to help the next
generation make the best decisions for
830
01:18:32,920 --> 01:18:39,180
future. It is made for young people by a
young person. Please welcome
831
01:18:39,180 --> 01:18:41,720
Max Karate, age 19.
832
01:19:02,650 --> 01:19:04,730
La maturità ti mette davanti ad una
scelta.
833
01:19:04,970 --> 01:19:06,770
E io ho capito che non riuscivo a farla.
834
01:19:07,050 --> 01:19:13,350
Così ho creato un algoritmo che per
aiutarmi... Ma mi sbagliavo.
835
01:19:16,690 --> 01:19:18,550
Nessun algoritmo può sostituirsi a noi.
836
01:19:19,330 --> 01:19:21,850
E Compact ti aiuta, ma alla fine la
scelta rimane nostra.
837
01:19:22,460 --> 01:19:24,480
E le scelte hanno bisogno solo di una
cosa.
838
01:19:25,240 --> 01:19:27,340
Tempo. Tempo per crescere.
839
01:19:30,880 --> 01:19:33,160
I vostri figli hanno bisogno di tempo.
840
01:19:33,800 --> 01:19:35,180
La fretta rovina il futuro.
841
01:19:51,850 --> 01:19:53,750
Andare via non cambierà niente.
842
01:19:54,750 --> 01:19:57,810
Compact sopravviverà with or without
you. Sei sicuro?
843
01:19:59,030 --> 01:20:00,690
Grazie di tutto, ma io non sono come te.
844
01:20:05,630 --> 01:20:06,630
Rob,
845
01:20:07,430 --> 01:20:08,910
è stato bello finché è durato.
846
01:20:10,010 --> 01:20:11,190
Niente di personale.
847
01:20:29,370 --> 01:20:33,010
Cos 'è un algoritmo? Una sequenza di
ordini che risolvono un problema.
848
01:20:36,170 --> 01:20:37,170
Problema numero uno.
849
01:20:37,430 --> 01:20:40,650
Criptare Ethan per sempre e impedirgli
di interagire con Comvax.
850
01:20:54,930 --> 01:20:58,290
Lorenzo Catwell. Sì, vabbè, puoi
chiamarmi logo, eh.
851
01:20:58,810 --> 01:20:59,810
Va bene, Lola.
852
01:21:01,250 --> 01:21:02,250
Problema numero due.
853
01:21:02,650 --> 01:21:04,050
Realizzare il sogno di mio padre.
854
01:21:07,670 --> 01:21:11,490
Perché crescere a volte significa dire
ad un genitore non aver paura del buio,
855
01:21:11,510 --> 01:21:13,810
dopo che per tutta la vita lui l 'ha
fatto con te.
856
01:21:19,530 --> 01:21:21,530
Hai avuto una magnifica idea.
857
01:21:23,010 --> 01:21:24,010
Quanti anni hai?
858
01:21:24,130 --> 01:21:25,130
21.
859
01:21:29,200 --> 01:21:30,380
anche il mio figlio
860
01:22:25,610 --> 01:22:28,070
Fin da piccoli pensiamo a cosa vorremmo
fare da grandi.
861
01:22:28,490 --> 01:22:30,610
E forse non smettiamo mai di
chiedercelo.
862
01:22:36,070 --> 01:22:38,490
Scegli, scegli bene, scegli subito.
863
01:22:39,590 --> 01:22:40,590
Filo aveva ragione.
864
01:22:41,310 --> 01:22:43,370
Questa fretta che sentivamo non era
nostra.
865
01:22:46,790 --> 01:22:47,790
Io scelgo me.
866
01:22:48,590 --> 01:22:51,490
I miei amici, le mie idee, il mio
futuro.
867
01:23:04,620 --> 01:23:05,920
Chi se ne frega di scegliere?
868
01:23:06,560 --> 01:23:08,600
In fondo ho solo 19 anni.
61743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.