All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S10E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,180 Careful.[both grunting] 2 00:00:06,223 --> 00:00:08,356 Very careful. 3 00:00:08,399 --> 00:00:10,488 Watch the hydrangeas. 4 00:00:10,532 --> 00:00:13,100 I said careful. Holy mackerel. 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,797 Gentlemen, please. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,103 This is a brand-new car. 7 00:00:16,146 --> 00:00:18,322 We know, Mrs. Bunny. Uh, we know. 8 00:00:18,366 --> 00:00:19,367 [laughs] 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,636 No. Sí. 10 00:00:27,679 --> 00:00:29,029 Muffy? 11 00:00:36,862 --> 00:00:39,387 It's broken, actually. 12 00:00:39,430 --> 00:00:41,824 And it would cost more to repair it than replace it, 13 00:00:41,867 --> 00:00:43,869 which is why I am throwing it out. 14 00:00:43,913 --> 00:00:46,220 [chuckles] And as for my name, 15 00:00:46,263 --> 00:00:48,526 "Bunny" beats the pants off of "Babs" 16 00:00:48,570 --> 00:00:50,528 or "Barbie," the only other two choices 17 00:00:50,572 --> 00:00:53,053 my teacher gave all the Barbaras in my class. 18 00:00:53,096 --> 00:00:55,011 And yes, you're right. 19 00:00:55,055 --> 00:00:57,361 Muffy is a ridiculous name for a grown woman. 20 00:00:57,405 --> 00:00:59,102 She's also the person 21 00:00:59,146 --> 00:01:02,627 who sang your praises and the reason I hired you. 22 00:01:02,671 --> 00:01:04,064 Uh, w-we're really sorry, ma'am. 23 00:01:04,107 --> 00:01:05,108 We didn't know you spoke Spanish, 24 00:01:05,152 --> 00:01:08,111 Mrs... Bunny. 25 00:01:08,155 --> 00:01:09,852 It's fine. 26 00:01:09,895 --> 00:01:11,332 I've moved on. 27 00:01:11,375 --> 00:01:12,507 [Bunny chuckles] 28 00:01:12,550 --> 00:01:13,812 Just get that thing out of my sight 29 00:01:13,856 --> 00:01:15,597 without damaging my car or my driveway. 30 00:01:15,640 --> 00:01:16,946 Okay. 31 00:01:16,989 --> 00:01:18,513 [grunts] 32 00:01:21,298 --> 00:01:23,213 [both grunting] 33 00:01:23,257 --> 00:01:24,693 Uno, dos, tres.Uno, dos, tres. 34 00:01:26,260 --> 00:01:29,263 [screaming] 35 00:01:29,306 --> 00:01:31,613 BUNNY: What is it? Is it paint? 36 00:01:32,788 --> 00:01:34,920 What's that smell? 37 00:01:34,964 --> 00:01:36,139 Is it a squirrel? 38 00:01:36,183 --> 00:01:38,228 Is that a dead squirrel? 39 00:01:38,272 --> 00:01:41,101 Is that a family of dead squirrels?! 40 00:01:41,144 --> 00:01:43,146 No, Mrs. Bunny. 41 00:01:43,190 --> 00:01:45,105 It's not a squirrel. 42 00:01:54,157 --> 00:01:56,116 ♪ 43 00:02:15,483 --> 00:02:17,485 [sighs] 44 00:02:19,487 --> 00:02:20,836 Hi. 45 00:02:20,879 --> 00:02:22,707 Huh.What are you doing here? 46 00:02:22,751 --> 00:02:25,580 Oh, well, good morning to you, too.Seriously, 47 00:02:25,623 --> 00:02:26,972 how do you even you know where Eric and I live? 48 00:02:27,016 --> 00:02:28,626 Your housewarming party. 49 00:02:28,670 --> 00:02:30,367 [chuckles]: You were a no-show. 50 00:02:30,411 --> 00:02:32,674 Your address was on the invite. 51 00:02:32,717 --> 00:02:34,806 Okay, let's try this again. 52 00:02:34,850 --> 00:02:36,417 Uh, hi. 53 00:02:36,460 --> 00:02:37,592 What are you doing here? 54 00:02:37,635 --> 00:02:39,507 I thought we could get breakfast. 55 00:02:39,550 --> 00:02:40,943 Coffee? 56 00:02:40,986 --> 00:02:43,163 Good coffee? I know you can't say no to good coffee. 57 00:02:43,206 --> 00:02:46,427 Sydney, what are you doing here? 58 00:02:46,470 --> 00:02:48,080 Let's start over. 59 00:02:49,343 --> 00:02:51,258 [sighs] I am just a girl 60 00:02:51,301 --> 00:02:53,521 standing in front of a Nell... 61 00:02:53,564 --> 00:02:54,913 No. Do not do that. 62 00:02:54,957 --> 00:02:56,001 Do not manipulate me 63 00:02:56,045 --> 00:02:57,655 by way of Notting Hill. 64 00:02:57,699 --> 00:03:00,180 So unfair.[sighs] Do you want good coffee or not? 65 00:03:00,223 --> 00:03:01,485 [sighs] Come on, don't overthink it. 66 00:03:01,529 --> 00:03:03,792 I mean... fine. 67 00:03:03,835 --> 00:03:05,141 But you're buying.Okay. Great. 68 00:03:05,185 --> 00:03:06,229 'Cause you are driving.Mm. 69 00:03:06,273 --> 00:03:07,317 Mm-hmm. 70 00:03:08,318 --> 00:03:10,320 CALLEN: 26. 71 00:03:10,364 --> 00:03:13,280 27.[exhales] 72 00:03:13,323 --> 00:03:16,587 28. 29. 73 00:03:16,631 --> 00:03:18,502 Doesn't count if you're only counting. 74 00:03:18,546 --> 00:03:20,243 I'm sorry. I'm just amazed. 75 00:03:20,287 --> 00:03:22,245 Why? My form? No. 76 00:03:22,289 --> 00:03:24,421 That I continue to learn things about you after all these years. 77 00:03:24,465 --> 00:03:26,641 How you're so good at defusing bombs 78 00:03:26,684 --> 00:03:28,512 and diving for cover, 79 00:03:28,556 --> 00:03:30,514 things that require real skill and coordination, 80 00:03:30,558 --> 00:03:33,517 and yet... you're such a horrible dancer. 81 00:03:33,561 --> 00:03:37,434 [chuckles] Youthink I'm bad on the dance floor? You? 82 00:03:37,478 --> 00:03:40,394 You dance like a spunky kid mainlining Smarties. 83 00:03:40,437 --> 00:03:41,656 I got moves. 84 00:03:41,699 --> 00:03:42,874 Well, yeah, technically your body was moving. 85 00:03:42,918 --> 00:03:44,093 I'll give you that. 86 00:03:44,136 --> 00:03:45,225 It was Kensi and Deeks' wedding. 87 00:03:45,268 --> 00:03:47,096 I was having a good time. 88 00:03:47,139 --> 00:03:49,403 So good that the videographer is gonna have to cut around you. 89 00:03:49,446 --> 00:03:51,274 You don't know what you're talking about. 90 00:03:51,318 --> 00:03:53,929 Michelle loved the way I danced. Really? 91 00:03:53,972 --> 00:03:55,365 Trust me. Uh-huh. 92 00:03:55,409 --> 00:03:58,194 Or did she just love you? 93 00:03:58,238 --> 00:04:00,109 Am I, uh, interrupting something? 94 00:04:00,152 --> 00:04:02,372 No, no, no, no. Callen was just giving me 95 00:04:02,416 --> 00:04:05,506 his unsolicited opinion. Again. 96 00:04:05,549 --> 00:04:07,072 [chuckles]: Oh, wow. I didn't realize 97 00:04:07,116 --> 00:04:09,074 how sensitive Sam was about his dance moves. 98 00:04:09,118 --> 00:04:10,032 [laughs] 99 00:04:10,075 --> 00:04:11,773 You were criticizing Sam's... 100 00:04:11,816 --> 00:04:13,209 [clears throat] Wow. 101 00:04:13,253 --> 00:04:14,732 You are a brave, brave man, Grisha Callen. 102 00:04:14,776 --> 00:04:17,648 Hmm. What did you think of me out there?Mm-hmm. Yeah. 103 00:04:17,692 --> 00:04:19,041 I'm sorry, what-what did... 104 00:04:19,084 --> 00:04:22,436 what did I... think? Um... 105 00:04:22,479 --> 00:04:24,438 If I'm being totally honest, I think 106 00:04:24,481 --> 00:04:26,918 we have a case that needs our immediate attention. 107 00:04:26,962 --> 00:04:28,659 Shall we? Let's go. 108 00:04:28,703 --> 00:04:30,792 Good deflection. 109 00:04:30,835 --> 00:04:32,750 Cuts like a knife, baby. 110 00:04:32,794 --> 00:04:34,361 You know I can see you, Beale. 111 00:04:34,404 --> 00:04:36,058 Yeah. Copy that. 112 00:04:36,101 --> 00:04:38,103 Don't talk about brave. 113 00:04:40,410 --> 00:04:42,847 Nice and easy. We just stick with the plan. 114 00:04:42,891 --> 00:04:44,153 You know, I was thinking, 115 00:04:44,196 --> 00:04:46,286 I really don't think that we need a plan. 116 00:04:46,329 --> 00:04:48,723 Yeah, we do, because when the time comes, 117 00:04:48,766 --> 00:04:50,725 this is gonna be the hardest thing you've ever had to do. 118 00:04:50,768 --> 00:04:52,204 Yeah, I disagree. 119 00:04:52,248 --> 00:04:53,945 Well, listen, don't worry. You're not alone in this. 120 00:04:53,989 --> 00:04:55,295 It's gonna test both of our wills. 121 00:04:55,338 --> 00:04:56,861 Yeah, I'm pretty sure I'm good. 122 00:04:56,905 --> 00:04:58,646 I know that you're strong and you think you can do this, 123 00:04:58,689 --> 00:05:01,344 but when the time comes...Uh-huh. 124 00:05:01,388 --> 00:05:03,564 ...you're not gonna be able to keep your hands off me. 125 00:05:03,607 --> 00:05:05,827 I'm pretty sure I will.Listen, 126 00:05:05,870 --> 00:05:07,655 I'm adorable. You're gonna want to jump my bones. 127 00:05:07,698 --> 00:05:10,266 Mm, not if you keep this up.But this is a place of work. 128 00:05:10,310 --> 00:05:12,268 It is a place of work. That's what I'm trying to say.It's not appropriate. 129 00:05:12,312 --> 00:05:13,791 We got to keep the love on lockdown.I really need to... 130 00:05:13,835 --> 00:05:15,315 Got to lock it down. Listen, look at me.Mm-hmm. 131 00:05:15,358 --> 00:05:16,968 Look at me. Look at me. 132 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 We just spent the whole weekend in Malibu, right?Right. 133 00:05:18,709 --> 00:05:19,884 As husband and wife.Mm-hmm. 134 00:05:19,928 --> 00:05:22,060 Naked in the sun.Beautiful. 135 00:05:22,104 --> 00:05:24,062 [whispers]: Everything has changed. 136 00:05:25,107 --> 00:05:26,848 Has it, though? 137 00:05:26,891 --> 00:05:28,284 Yes. No. 138 00:05:29,329 --> 00:05:31,156 No. Yes. 139 00:05:31,200 --> 00:05:33,028 Wait, don't speak. 140 00:05:34,072 --> 00:05:35,160 No. Yes. 141 00:05:36,205 --> 00:05:38,338 No. Yes. 142 00:05:38,381 --> 00:05:40,688 No. No.Uh-huh. 143 00:05:40,731 --> 00:05:44,082 Kens, Deeks. How was the 'Bu? 144 00:05:44,126 --> 00:05:45,475 I would say it was life-changing. 145 00:05:45,519 --> 00:05:47,259 And I would say it was as beautiful as always. 146 00:05:47,303 --> 00:05:48,391 Oh, yeah. They're married. 147 00:05:48,435 --> 00:05:51,002 Mm-hmm. Where's Nell? 148 00:05:51,046 --> 00:05:53,222 Hmm? Oh, she had an appointment. 149 00:05:54,484 --> 00:05:56,486 Wait. Was that last week that she had that appointment? 150 00:05:56,530 --> 00:05:58,009 Oh, that's right. 151 00:05:58,053 --> 00:05:59,924 Yeah, no, she does not have an appointment. 152 00:05:59,968 --> 00:06:02,492 So I actually have no idea where she is. 153 00:06:02,536 --> 00:06:05,060 Huh. You know what? I'm just going to, um... 154 00:06:05,103 --> 00:06:08,368 bury these feelings of panic and dread that I'm experiencing 155 00:06:08,411 --> 00:06:09,412 and, um... 156 00:06:09,456 --> 00:06:10,674 and-and fill you in on the case. 157 00:06:10,718 --> 00:06:12,633 Perfect. Okay.DEEKS: Great. 158 00:06:12,676 --> 00:06:13,764 Just gonna push them down. 159 00:06:13,808 --> 00:06:15,853 'Cause that-that always works. 160 00:06:15,897 --> 00:06:17,725 KENSI: Eric! Case.Huh? Yes. 161 00:06:17,768 --> 00:06:19,074 [clears throat]SAM: Please. 162 00:06:19,117 --> 00:06:21,685 ERIC: Early this morning, uh, two workers found 163 00:06:21,729 --> 00:06:24,035 a dead body outside a home in Hancock Park. 164 00:06:25,080 --> 00:06:26,777 Just lying there in the street? 165 00:06:26,821 --> 00:06:28,779 No, in a dumpster. 166 00:06:30,477 --> 00:06:32,043 I didn't tell you the body was in a dumpster? 167 00:06:32,087 --> 00:06:34,437 The body was in a dumpster. Sorry, I'm a little... 168 00:06:34,481 --> 00:06:36,874 distracted by this whole Nell thing. 169 00:06:36,918 --> 00:06:38,310 It's... Did she have an appointment? 170 00:06:38,354 --> 00:06:39,268 Eric. 171 00:06:39,311 --> 00:06:40,704 Right. [clears throat] 172 00:06:40,748 --> 00:06:42,314 Uh, Mason Walker. 173 00:06:42,358 --> 00:06:44,055 Uh, he was handling access control 174 00:06:44,099 --> 00:06:46,884 for a Department of Defense envoy in Los Angeles. 175 00:06:46,928 --> 00:06:49,713 They were meeting with various submariners 176 00:06:49,757 --> 00:06:52,237 and, uh, naval-naval-naval... 177 00:06:52,281 --> 00:06:54,544 naval engineers and submariners, 178 00:06:54,588 --> 00:06:57,895 um, to discuss the military's next phase 179 00:06:57,939 --> 00:07:00,289 of submarine warfare defense. 180 00:07:00,332 --> 00:07:01,377 SAM: The U.S. needs to counter Russia's 181 00:07:01,421 --> 00:07:03,248 new Yasen class of submarines. 182 00:07:03,292 --> 00:07:04,815 Supposedly, they can launch a missile that can bob and weave 183 00:07:04,859 --> 00:07:06,469 through our naval missile defense system. 184 00:07:06,513 --> 00:07:07,818 And deliver deadly nuclear warheads 185 00:07:07,862 --> 00:07:09,385 on unsuspecting targets. 186 00:07:09,429 --> 00:07:11,387 Yeah. That. 187 00:07:11,431 --> 00:07:13,084 We should get somebody on that stat. 188 00:07:13,128 --> 00:07:14,738 Well, hence the DoD envoy. 189 00:07:14,782 --> 00:07:17,306 Walker was guarding the war room last night when he was abducted. 190 00:07:17,349 --> 00:07:18,829 CALLEN: I'm guessing whoever did this 191 00:07:18,873 --> 00:07:20,918 was not after Mason Walker. 192 00:07:20,962 --> 00:07:22,485 They also stole a hard drive 193 00:07:22,529 --> 00:07:24,444 that contained everything the team had been working on. 194 00:07:24,487 --> 00:07:26,576 Where's the command envoy now? 195 00:07:26,620 --> 00:07:28,404 ERIC: Um, Commodore Cindy Kang 196 00:07:28,448 --> 00:07:29,405 is waiting for you at the boatshed. 197 00:07:29,449 --> 00:07:31,015 Tell her we're on our way. 198 00:07:31,059 --> 00:07:32,060 Yeah. 199 00:07:32,103 --> 00:07:34,149 [sighs] 200 00:07:34,192 --> 00:07:36,586 [music playing quietly] 201 00:07:36,630 --> 00:07:38,588 Ugh. 202 00:07:38,632 --> 00:07:40,590 God.Mm-hmm. 203 00:07:40,634 --> 00:07:42,026 You think this is good coffee? 204 00:07:42,070 --> 00:07:45,073 It's better as a doughnut chaser. 205 00:07:45,116 --> 00:07:48,076 All right, where have you taken me? 206 00:07:48,119 --> 00:07:49,947 This is my spot. Wanted you to see it. 207 00:07:49,991 --> 00:07:51,514 Oh, yeah?Mm-hmm. 208 00:07:51,558 --> 00:07:52,776 You come here a lot? 209 00:07:52,820 --> 00:07:54,604 Oh, yeah. All the time.Okay. 210 00:07:54,648 --> 00:07:55,779 What's up, Cool Rick? 211 00:07:56,824 --> 00:07:58,390 He's shy. 212 00:07:58,434 --> 00:08:00,349 Yeah. 213 00:08:00,392 --> 00:08:02,220 Sydney, I... 214 00:08:02,264 --> 00:08:03,831 I think this is a really nice gesture, 215 00:08:03,874 --> 00:08:05,397 and I think 216 00:08:05,441 --> 00:08:07,661 I would like to spend more time 217 00:08:07,704 --> 00:08:09,750 with you on a regular basis, 218 00:08:09,793 --> 00:08:12,753 but right now I'm super late for work, so... 219 00:08:12,796 --> 00:08:14,319 Really? What time is it? 220 00:08:14,363 --> 00:08:16,104 Um... Ooh. 221 00:08:16,147 --> 00:08:18,498 Yeah, no, no, I'm insanely late. 222 00:08:18,541 --> 00:08:19,760 Oh, no, I think that's fast. 223 00:08:19,803 --> 00:08:21,370 Wh-What's your phone say? 224 00:08:22,850 --> 00:08:24,504 No, no, still insanely late. 225 00:08:24,547 --> 00:08:25,548 Really? Um... 226 00:08:25,592 --> 00:08:27,507 Let me see.What are you doing? 227 00:08:27,550 --> 00:08:28,682 Don't do that. 228 00:08:28,725 --> 00:08:29,987 What are you doing? Don't do-- 229 00:08:30,031 --> 00:08:32,512 Oh, my God! 230 00:08:32,555 --> 00:08:34,209 Sydney. 231 00:08:34,252 --> 00:08:36,820 Wait, tha-that's my phone. I-I need my phone back. 232 00:08:36,864 --> 00:08:39,170 Sis, um, I need a favor. 233 00:08:39,214 --> 00:08:40,824 A... small favor. 234 00:08:40,868 --> 00:08:42,260 Tiny. 235 00:08:42,304 --> 00:08:44,828 [chuckles] 236 00:08:46,395 --> 00:08:47,439 Oh, Special Agents. 237 00:08:47,483 --> 00:08:49,180 Did you hear something? No. 238 00:08:49,224 --> 00:08:50,355 Yoo-hoo.KENSI: Was that a "yoo-hoo"? 239 00:08:50,399 --> 00:08:51,574 Affirmative. 240 00:08:51,618 --> 00:08:53,184 DEEKS: Guys, I can't deny a good yoo-hoo. 241 00:08:53,228 --> 00:08:55,622 Yes, you can.No, it's like a more appropriate catcall. 242 00:08:55,665 --> 00:08:56,666 SAM: Deeks... 243 00:08:56,710 --> 00:08:58,929 I can't. I just can't.Okay. 244 00:08:58,973 --> 00:09:02,280 Special Prosecutor Rogers, what can I do you for? 245 00:09:02,324 --> 00:09:04,152 As part of my efforts to rein in the chaos 246 00:09:04,195 --> 00:09:06,154 that has become status quo in this office, 247 00:09:06,197 --> 00:09:09,287 I am conducting performance reviews today. 248 00:09:09,331 --> 00:09:10,550 It's March. 249 00:09:10,593 --> 00:09:11,812 It's the end of the first quarter. 250 00:09:11,855 --> 00:09:15,555 [laughter] 251 00:09:15,598 --> 00:09:17,557 KENSI: He's joking.SAM: Oh, yeah, yeah, yeah. 252 00:09:17,600 --> 00:09:20,255 You're funny. He's very funny. 253 00:09:20,298 --> 00:09:21,691 Thank you, Agent Hanna. 254 00:09:21,735 --> 00:09:24,302 I also feel like we've developed a whimsical shorthand, 255 00:09:24,346 --> 00:09:25,869 which is one of the things I hope to cover 256 00:09:25,913 --> 00:09:28,611 in our timed, individual conversations today. 257 00:09:28,655 --> 00:09:29,917 And this is mandatory? 258 00:09:29,960 --> 00:09:31,614 Mandatory quarterly reviews, that's correct. 259 00:09:31,658 --> 00:09:33,442 Detective Deeks, you're up first. 260 00:09:33,485 --> 00:09:35,487 No... Aww... 261 00:09:35,531 --> 00:09:36,706 Tough one, babe. 262 00:09:36,750 --> 00:09:38,708 Yeah, we gotta go talk to the commodore. 263 00:09:38,752 --> 00:09:41,711 And you are the one that can't ignore a good "yoo-hoo." 264 00:09:41,755 --> 00:09:43,757 You can't. You just can't. 265 00:09:43,800 --> 00:09:45,323 Mm-mm. Sorry. 266 00:09:45,367 --> 00:09:46,411 Really?Yep. 267 00:09:46,455 --> 00:09:47,630 Now? Yep. 268 00:09:47,674 --> 00:09:49,458 Here? [groans]Mm-hmm. 269 00:09:50,677 --> 00:09:52,809 KANG: We're not so much an envoy 270 00:09:52,853 --> 00:09:54,332 as we are a brain trust. 271 00:09:54,376 --> 00:09:56,857 The idea was to get the brightest naval engineers 272 00:09:56,900 --> 00:09:59,076 in one room, throw some ideas at the wall 273 00:09:59,120 --> 00:10:00,338 and see what would stick. 274 00:10:00,382 --> 00:10:01,862 Were you getting anywhere?Yes. 275 00:10:01,905 --> 00:10:03,907 We were on our way to a clear plan 276 00:10:03,951 --> 00:10:06,083 for how to defend ourselves against the Russian 277 00:10:06,127 --> 00:10:07,607 Yasen class of submarines. 278 00:10:07,650 --> 00:10:09,870 And that was all on the hard drive? 279 00:10:09,913 --> 00:10:11,219 Walk us through last night. 280 00:10:11,262 --> 00:10:14,439 We worked late, as per usual. 281 00:10:14,483 --> 00:10:16,137 Where were you all set up? 282 00:10:16,180 --> 00:10:17,399 An office building in Westwood. 283 00:10:17,442 --> 00:10:19,401 Everyone around us is civilian. 284 00:10:19,444 --> 00:10:21,142 We called it at around 0200 285 00:10:21,185 --> 00:10:24,841 and were back at our hotel maybe 25 minutes later. 286 00:10:24,885 --> 00:10:27,061 And the security guard stayed behind?Correct. 287 00:10:27,104 --> 00:10:28,932 Mason Walker. 288 00:10:28,976 --> 00:10:31,805 Lovely fellow. His shift was 289 00:10:31,848 --> 00:10:34,242 supposed to end at 0900. 290 00:10:34,285 --> 00:10:35,852 By then, his body was in Hancock Park. 291 00:10:35,896 --> 00:10:37,811 Where's the rest of your team? 292 00:10:37,854 --> 00:10:39,987 Back at the hotel, getting some rest. 293 00:10:40,030 --> 00:10:43,512 We were already running on fumes before this happened. 294 00:10:46,558 --> 00:10:48,778 What is it? 295 00:10:48,822 --> 00:10:51,912 I haven't been able to get in touch with one of our engineers. 296 00:10:51,955 --> 00:10:53,130 Andre Martinez. 297 00:10:54,479 --> 00:10:55,742 I'm worried something may have 298 00:10:55,785 --> 00:10:57,047 happened to him. 299 00:10:57,091 --> 00:10:58,962 Or that... 300 00:10:59,006 --> 00:11:00,660 Or that he was the one responsible? 301 00:11:02,487 --> 00:11:03,880 How well do you know him? 302 00:11:03,924 --> 00:11:06,796 I don't. He was a résumé before I met him last week. 303 00:11:06,840 --> 00:11:09,451 But he's young, he's intelligent 304 00:11:09,494 --> 00:11:11,496 and I'm concerned he may be dangerous. 305 00:11:11,540 --> 00:11:12,802 SAM: Hmm. 306 00:11:12,846 --> 00:11:14,586 CALLEN: All right. 307 00:11:14,630 --> 00:11:16,240 Well, until we know more, I'm gonna have NCIS pick up 308 00:11:16,284 --> 00:11:17,938 the rest of your team and bring them here for their own safety. 309 00:11:17,981 --> 00:11:21,593 Thank you. And good luck. 310 00:11:21,637 --> 00:11:23,508 Thank you. 311 00:11:23,552 --> 00:11:25,119 NELL: You know, this is just like the froyo incident 312 00:11:25,162 --> 00:11:26,860 that shall not be named. 313 00:11:26,903 --> 00:11:29,036 That was, like, a million years ago. 314 00:11:29,079 --> 00:11:30,820 Mom punished me, I said I was sorry, 315 00:11:30,864 --> 00:11:32,430 and you need to let it go. 316 00:11:32,474 --> 00:11:35,390 How can I, when you keep forcing me to live it out in reruns? 317 00:11:35,433 --> 00:11:38,480 Just be cool for, like, one second, okay? 318 00:11:38,523 --> 00:11:41,309 Be cool? You want me to be cool? Okay, yeah. 319 00:11:41,352 --> 00:11:43,528 Uh, how about you give me my keys back? 320 00:11:43,572 --> 00:11:46,749 No, I know, why don't you not go and destroy my phone? 321 00:11:46,793 --> 00:11:49,143 And then not go and destroy your phone? 322 00:11:49,186 --> 00:11:51,711 And, hey, what are you looking for? 323 00:11:51,754 --> 00:11:52,842 We are standing here in the middle 324 00:11:52,886 --> 00:11:55,018 of a donut diner parking lot. 325 00:11:55,062 --> 00:11:57,542 No one else is here except that rando over there, 326 00:11:57,586 --> 00:12:00,371 and-- Wait a second. Didn't we, like, 327 00:12:00,415 --> 00:12:01,851 go to school with him? Didn't you, 328 00:12:01,895 --> 00:12:03,810 didn't you have a major... ow. 329 00:12:05,420 --> 00:12:06,856 Did anyone follow you? 330 00:12:06,900 --> 00:12:08,292 I don't know. I couldn't tell. 331 00:12:08,336 --> 00:12:10,947 Okay, Boxcar Children. What's going on here? 332 00:12:10,991 --> 00:12:12,470 Uh, we need to go. 333 00:12:12,514 --> 00:12:13,907 NELL: As in the royal "we"? 334 00:12:13,950 --> 00:12:15,952 No, no-- I'm not going anywhere with you. 335 00:12:18,607 --> 00:12:20,261 SYDNEY: Nell, we don't have time to explain. 336 00:12:20,304 --> 00:12:21,784 Do you remember Andre Martinez? 337 00:12:21,828 --> 00:12:23,220 NELL: I mean, 338 00:12:23,264 --> 00:12:25,570 kind of. Hi. Go Knights. 339 00:12:25,614 --> 00:12:27,485 Well, someone is trying to kill him. 340 00:12:27,529 --> 00:12:29,966 Please. I need your help. 341 00:12:41,761 --> 00:12:43,937 ROGERS: Helps me keep track. Once we get started, 342 00:12:43,980 --> 00:12:45,721 the time just flies, and I really try 343 00:12:45,765 --> 00:12:47,592 to keep these conversations to an hour. 344 00:12:47,636 --> 00:12:49,638 [chuckles]: Oh. You think we're gonna do this for an hour? 345 00:12:49,681 --> 00:12:52,380 Detective Martin Deeks, without further ado... 346 00:12:53,729 --> 00:12:55,165 ...what does it say about you 347 00:12:55,209 --> 00:12:57,951 that you've spent the last decade 348 00:12:57,994 --> 00:13:01,258 with one foot in LAPD and one foot in NCIS, 349 00:13:01,302 --> 00:13:05,262 without really being able to commit to either side? 350 00:13:05,306 --> 00:13:08,439 Wow. I gotta be honest, I did not expect 351 00:13:08,483 --> 00:13:10,267 this level of insight from you, Rogers. 352 00:13:10,311 --> 00:13:11,573 Martin? 353 00:13:11,616 --> 00:13:15,142 Can I call you Martin? "Deeks" feels so bro-ey. 354 00:13:15,185 --> 00:13:16,317 Huh. 355 00:13:16,360 --> 00:13:17,709 Martin, 356 00:13:17,753 --> 00:13:19,320 you have the floor. 357 00:13:19,363 --> 00:13:21,322 So we're doing this, then, are we? 358 00:13:21,365 --> 00:13:23,150 We are. 359 00:13:23,193 --> 00:13:24,847 All right. [clears throat] 360 00:13:24,891 --> 00:13:26,153 I mean, if I were to 361 00:13:26,196 --> 00:13:29,765 really take a deep dive into my soul to answer 362 00:13:29,809 --> 00:13:31,071 that question, I'd have to 363 00:13:31,114 --> 00:13:32,899 probably go back to when I was a kid. 364 00:13:32,942 --> 00:13:35,684 You know? I was about seven years old. 365 00:13:35,727 --> 00:13:38,643 Yea high, tufts of blonde hair. 366 00:13:38,687 --> 00:13:41,168 And there's this girl, 367 00:13:41,211 --> 00:13:42,952 Jodi Barnes. 368 00:13:42,996 --> 00:13:44,388 She smelled like vanilla and popcorn 369 00:13:44,432 --> 00:13:46,042 and I used to chase her at recess and lunch 370 00:13:46,086 --> 00:13:47,043 like it was my job. 371 00:13:47,087 --> 00:13:48,653 And there was this one morning. 372 00:13:48,697 --> 00:13:52,832 I showed up to school and she, she wasn't there, you know? 373 00:13:52,875 --> 00:13:55,573 And it was, like, a-- it was a Tuesday, and it was a weird day 374 00:13:55,617 --> 00:13:57,184 for no-- yeah...ERIC [whispers]: Deeks. 375 00:13:57,227 --> 00:13:59,447 In the middle of something?Yeah. 376 00:13:59,490 --> 00:14:01,101 I'm in the middle of something with Rogers 377 00:14:01,144 --> 00:14:03,320 and it's important and my clock is ticking. 378 00:14:03,364 --> 00:14:04,495 Why, what's up? 379 00:14:04,539 --> 00:14:06,193 Official business. 380 00:14:06,236 --> 00:14:07,281 [whispers]: Official business...? 381 00:14:15,506 --> 00:14:16,856 I got to go. 382 00:14:18,335 --> 00:14:19,293 I'll be right back. Can you just-- 383 00:14:19,336 --> 00:14:20,468 can we pause it or something? 384 00:14:20,511 --> 00:14:22,470 I don't want to-- Okay. Sure. 385 00:14:22,513 --> 00:14:23,514 Okay, Beale. What's up? 386 00:14:23,558 --> 00:14:24,733 I'm worried about Nell. 387 00:14:24,776 --> 00:14:26,126 She's not answering her phone. 388 00:14:26,169 --> 00:14:27,127 Maybe she's on the other line with her best friend 389 00:14:27,170 --> 00:14:28,258 who just got dumped. 390 00:14:28,302 --> 00:14:29,869 Okay, but I can't locate her phone. 391 00:14:29,912 --> 00:14:31,218 Maybe she didn't charge it last night. 392 00:14:31,261 --> 00:14:32,654 Okay, but I can't turn on her phone. 393 00:14:32,697 --> 00:14:33,960 Maybe she dropped it in the toilet. Listen, Beale, 394 00:14:34,003 --> 00:14:35,700 there are simple explanations for all these things. 395 00:14:35,744 --> 00:14:36,919 Okay, but the last time I could locate her phone, 396 00:14:36,963 --> 00:14:37,964 it was at a donut shop. 397 00:14:38,007 --> 00:14:39,574 Which is significant because... 398 00:14:39,617 --> 00:14:41,532 Because Nell hates donuts.What? 399 00:14:41,576 --> 00:14:42,882 Yeah. She calls them the dregs of the dessert world. 400 00:14:42,925 --> 00:14:44,100 That seems a little harsh. 401 00:14:44,144 --> 00:14:45,754 Deeks, the Penelope Jones I know and love 402 00:14:45,797 --> 00:14:48,365 would never go to a donut shop on her own volition. 403 00:14:48,409 --> 00:14:49,758 When's the last time you talked to her? 404 00:14:49,801 --> 00:14:51,368 She texted me at 8:29. 405 00:14:51,412 --> 00:14:52,543 What does it say?It says 406 00:14:52,587 --> 00:14:53,936 "Running late," 407 00:14:53,980 --> 00:14:55,372 with an exclamation point. 408 00:14:55,416 --> 00:14:56,591 Yikes. Should we tell Rogers? 409 00:14:56,634 --> 00:14:58,767 No, I-I don't want to get her in trouble. 410 00:14:58,810 --> 00:15:00,856 Okay, I'll help you out. 411 00:15:00,900 --> 00:15:02,727 You will? Thank you.Of course I will. 412 00:15:03,946 --> 00:15:06,601 Rogers, something came up. But listen, 413 00:15:06,644 --> 00:15:08,908 this is not good-bye. This is "I'll see you soon." 414 00:15:08,951 --> 00:15:10,866 I'll bring him right back.Okay. 415 00:15:13,347 --> 00:15:14,478 How you doing? 416 00:15:14,522 --> 00:15:16,698 Pretty well, thank you.Agent Callen. 417 00:15:16,741 --> 00:15:19,614 Oh.Agent Hanna, Agent Blye, we're from NCIS. 418 00:15:19,657 --> 00:15:21,442 Well, how can I help you? 419 00:15:21,485 --> 00:15:23,270 We are investigating a crime that may have taken place 420 00:15:23,313 --> 00:15:24,793 in one of your suites last night. 421 00:15:24,836 --> 00:15:26,403 Hey, can you keep your voices down, please? 422 00:15:26,447 --> 00:15:27,883 This is a renter's market. 423 00:15:27,927 --> 00:15:29,232 What, are you trying to drive me out of business? 424 00:15:29,276 --> 00:15:30,973 Depends. You gonna help us out? 425 00:15:31,017 --> 00:15:34,890 Well, I can tell you now that no one broke in here last night. 426 00:15:34,934 --> 00:15:37,545 How you doing, sir? Have a good day! 427 00:15:37,588 --> 00:15:39,025 You got any security cameras? 428 00:15:39,068 --> 00:15:40,983 Well, they were on my wish list, 429 00:15:41,027 --> 00:15:43,507 but, uh, Santa thought I was too naughty. 430 00:15:46,293 --> 00:15:47,990 Do not do that again. 431 00:15:48,034 --> 00:15:49,644 Oh. I thought we had a... 432 00:15:49,687 --> 00:15:50,862 No. You thought wrong. 433 00:15:50,906 --> 00:15:52,342 CALLEN: Was anyone working this desk 434 00:15:52,386 --> 00:15:54,214 through the night? No, sir. 435 00:15:54,257 --> 00:15:56,520 No. No one is here past 6:00 p.m. 436 00:15:56,564 --> 00:15:59,045 Well, how do people access the building after hours? 437 00:15:59,088 --> 00:16:02,265 Well, each employee is assigned a unique keycard. 438 00:16:02,309 --> 00:16:04,180 Great. Can we see the log 439 00:16:04,224 --> 00:16:06,226 of everyone that came in and out after hours? 440 00:16:07,270 --> 00:16:08,750 Okay. 441 00:16:08,793 --> 00:16:09,881 [phone ringing] 442 00:16:09,925 --> 00:16:11,666 It's Deeks. 443 00:16:11,709 --> 00:16:13,015 Hey, you're on loudspeaker. 444 00:16:13,059 --> 00:16:15,148 Eric and I looked into Lieutenant Andre Martinez, 445 00:16:15,191 --> 00:16:16,279 the missing engineer. 446 00:16:16,323 --> 00:16:17,541 You find anything good? 447 00:16:17,585 --> 00:16:20,022 Yep. To the tune of $100,000 448 00:16:20,066 --> 00:16:22,242 deposited into his bank account this morning. 449 00:16:22,285 --> 00:16:23,460 Suspicious. Right? 450 00:16:23,504 --> 00:16:24,548 SAM: Can you trace that deposit? 451 00:16:24,592 --> 00:16:27,247 Uh, I'm trying. Uh, hey, guys, 452 00:16:27,290 --> 00:16:28,900 uh, just a totally random side note, 453 00:16:28,944 --> 00:16:30,554 I'm just wondering if you-- i-if you guys, 454 00:16:30,598 --> 00:16:33,557 um, had any luck, uh, getting in touch with Nell, 'cause, uh, 455 00:16:33,601 --> 00:16:36,517 Deeks seems to be pretty worried about her. 456 00:16:36,560 --> 00:16:37,997 Yeah, I'm-- what was-- what he said. 457 00:16:38,040 --> 00:16:39,911 I was w-worried about her.Mm-hmm. 458 00:16:39,955 --> 00:16:42,479 I am sure there's a perfectly good explanation 459 00:16:42,523 --> 00:16:44,307 as to why she is late. 460 00:16:44,351 --> 00:16:45,830 Y-Yeah, no, no, totally. 461 00:16:45,874 --> 00:16:48,746 That's, that's what I keep telling Deeks. 462 00:16:48,790 --> 00:16:51,488 Hey, guys, we'll call you back. 463 00:16:51,532 --> 00:16:52,794 Well, actually, 464 00:16:52,837 --> 00:16:54,143 it was very quiet here last night. 465 00:16:54,187 --> 00:16:57,103 Only two people used their keycard after hours. 466 00:16:57,146 --> 00:17:00,410 You know, it's actually the same person. 467 00:17:00,454 --> 00:17:01,672 Once at 3:14 a.m. 468 00:17:01,716 --> 00:17:03,761 and another time at 4:47 a.m. 469 00:17:03,805 --> 00:17:05,198 You got a name? 470 00:17:05,241 --> 00:17:07,330 Yeah, it was an Andre Martinez. Does that help at all? 471 00:17:07,374 --> 00:17:09,245 Yes, it does. 472 00:17:09,289 --> 00:17:11,247 Can I see that? This is... 473 00:17:15,077 --> 00:17:16,513 Thank you.You're taking it? 474 00:17:16,557 --> 00:17:17,862 We'll get it back to you. 475 00:17:17,906 --> 00:17:20,169 I didn't give an affirmative. 476 00:17:20,213 --> 00:17:22,389 Okay. 477 00:17:25,218 --> 00:17:27,611 We need Eric to profile Andre Martinez. 478 00:17:27,655 --> 00:17:29,396 He's working on it.Then when he's done with that... 479 00:17:29,439 --> 00:17:31,180 He's gonna find him. We know. 480 00:17:31,224 --> 00:17:33,052 Which means: Callen, you're up. 481 00:17:33,965 --> 00:17:34,923 We're in the middle 482 00:17:34,966 --> 00:17:36,577 of a case right now. 483 00:17:36,620 --> 00:17:39,101 You and I both know that there is a lull in the investigation. 484 00:17:39,145 --> 00:17:41,756 You are waiting for information to come in so it can inform 485 00:17:41,799 --> 00:17:43,932 your next move and I'd like to take advantage. 486 00:17:43,975 --> 00:17:45,934 Meet me at the couches. It'll be fun. 487 00:17:45,977 --> 00:17:47,631 Can't wait. 488 00:17:48,937 --> 00:17:51,287 Hey. How bad was it? 489 00:17:51,331 --> 00:17:52,723 Not bad. 490 00:17:52,767 --> 00:17:53,811 Incredible. 491 00:17:53,855 --> 00:17:55,117 So, incredibly bad. 492 00:17:55,161 --> 00:17:57,206 I don't know how to explain it. 493 00:17:57,250 --> 00:17:59,426 So bad you can't find the words. 494 00:17:59,469 --> 00:18:00,688 DEEKS: If I have one piece of advice, 495 00:18:00,731 --> 00:18:02,733 it's to savor every minute of that hour, 496 00:18:02,777 --> 00:18:04,779 because that man is a gift. 497 00:18:05,780 --> 00:18:06,998 Are you okay? 498 00:18:07,042 --> 00:18:08,043 [whispers]: I feel great. 499 00:18:09,436 --> 00:18:11,394 Guys, I need to show you something. 500 00:18:11,438 --> 00:18:12,700 Upstairs. 501 00:18:12,743 --> 00:18:14,615 Oh. Sorry there, Rogers. 502 00:18:14,658 --> 00:18:15,920 Duty calls. 503 00:18:19,794 --> 00:18:22,405 What's going on? 504 00:18:22,449 --> 00:18:24,364 Beale. 505 00:18:24,407 --> 00:18:25,887 She didn't have an appointment. 506 00:18:25,930 --> 00:18:27,497 Unless the appointment was with him. 507 00:18:27,541 --> 00:18:28,977 And if that's the case, that opens an entirely different 508 00:18:29,020 --> 00:18:30,544 realm of possibilities that I haven't 509 00:18:30,587 --> 00:18:32,023 even considered until this very moment. 510 00:18:32,067 --> 00:18:33,503 Beale. Yeah? 511 00:18:33,547 --> 00:18:34,722 English. 512 00:18:34,765 --> 00:18:36,680 It's more of a show, not tell situation. 513 00:18:36,724 --> 00:18:37,899 Okay. 514 00:18:40,597 --> 00:18:42,860 Why are we looking at a photo of Nell?And Sydney. 515 00:18:42,904 --> 00:18:45,646 That's actually pretty cute. They're getting along, kind of. 516 00:18:45,689 --> 00:18:47,648 I thought you were investigating Andre Martinez. 517 00:18:47,691 --> 00:18:48,823 ERIC: That's what I'm trying to tell you. 518 00:18:48,866 --> 00:18:50,172 The guy in the picture with Nell 519 00:18:50,216 --> 00:18:51,869 is Andre Martinez. 520 00:18:51,913 --> 00:18:53,219 KENSI: What? 521 00:18:53,262 --> 00:18:54,568 When was this picture taken? 522 00:18:54,611 --> 00:18:56,047 Three hours ago. 523 00:18:56,091 --> 00:18:57,614 And I have no idea where they are now. 524 00:19:02,141 --> 00:19:03,664 This is gross. 525 00:19:03,707 --> 00:19:05,144 Why are we here? 526 00:19:05,187 --> 00:19:06,884 Because I've been avoiding security cameras 527 00:19:06,928 --> 00:19:08,843 and traffic cameras and satellite cameras 528 00:19:08,886 --> 00:19:11,672 until I can figure out what the hell is going on here. 529 00:19:11,715 --> 00:19:13,108 Okay, that makes sense. 530 00:19:13,152 --> 00:19:14,370 All right, Andre, 531 00:19:14,414 --> 00:19:16,111 if you're in so much danger, please remind me 532 00:19:16,155 --> 00:19:19,636 why we can't go to the authorities or at least NCIS? 533 00:19:19,680 --> 00:19:21,203 Because the authorities are the ones trying to kill me. 534 00:19:21,247 --> 00:19:22,813 And if there's something rotten at the DoD, 535 00:19:22,857 --> 00:19:25,294 then NCIS may also be compromised. 536 00:19:25,338 --> 00:19:26,643 NELL: Okay, 537 00:19:26,687 --> 00:19:28,471 so why do you trust me? 538 00:19:28,515 --> 00:19:30,038 You were always nice. 539 00:19:31,039 --> 00:19:32,780 You lent me a pencil in Calc BC once. 540 00:19:32,823 --> 00:19:34,347 SYDNEY: Hey. 541 00:19:34,390 --> 00:19:36,349 You never told me you two were in a class together. 542 00:19:36,392 --> 00:19:38,394 Oh, control your emotions. It was a pencil, 543 00:19:38,438 --> 00:19:39,656 and it was a million years ago. 544 00:19:39,700 --> 00:19:41,310 ANDRE: Look, someone attacked me 545 00:19:41,354 --> 00:19:43,269 in my hotel room this morning. 546 00:19:43,312 --> 00:19:45,053 I don't trust my team. 547 00:19:45,096 --> 00:19:47,534 All right, you... you've got to help me out here. 548 00:19:47,577 --> 00:19:49,492 Why would somebody be after you? 549 00:19:49,536 --> 00:19:51,842 I'm not sure. I just know I need to keep moving. 550 00:19:51,886 --> 00:19:53,540 You have to trust me. 551 00:19:53,583 --> 00:19:57,326 I mean, technically, no, I-I don't have to trust you. 552 00:19:57,370 --> 00:19:59,850 [laughs] Nell, please. 553 00:19:59,894 --> 00:20:01,374 Do it for me. 554 00:20:01,417 --> 00:20:02,505 That's not helping. 555 00:20:02,549 --> 00:20:03,898 That's definitely not helping. 556 00:20:05,378 --> 00:20:07,467 [sighs] 557 00:20:07,510 --> 00:20:09,033 Okay. 558 00:20:09,077 --> 00:20:10,296 Wait, where are you going? What are you doing? 559 00:20:10,339 --> 00:20:12,733 NCIS is gonna be looking for my car, 560 00:20:12,776 --> 00:20:14,952 either because you're in it, or because I didn't show up 561 00:20:14,996 --> 00:20:17,433 at work today, so now, we have to ditch it. 562 00:20:17,477 --> 00:20:19,348 Yeah. 563 00:20:24,353 --> 00:20:26,355 Hey. You guys coming? 564 00:20:26,399 --> 00:20:27,487 Thank you.Yeah. 565 00:20:29,358 --> 00:20:30,490 [sighs] 566 00:20:36,060 --> 00:20:39,194 Wait, we're walking? In L.A.? 567 00:20:39,238 --> 00:20:40,717 [exhales in disgust] 568 00:20:40,761 --> 00:20:43,067 This is gross. 569 00:20:52,686 --> 00:20:54,209 There has to be an explanation for this. 570 00:20:54,253 --> 00:20:56,559 Of course there is.Obviously. 571 00:20:56,603 --> 00:20:57,995 Really? 572 00:20:58,039 --> 00:20:59,997 Nobody else is gonna say it? 573 00:21:00,041 --> 00:21:01,477 I mean, it hasn't occurred to anybody else 574 00:21:01,521 --> 00:21:03,827 that Nell Jones is Keyser Soze-ing us? 575 00:21:03,871 --> 00:21:05,829 For a decade?For a decade. 576 00:21:05,873 --> 00:21:07,614 No, Deeks. 577 00:21:07,657 --> 00:21:09,572 You're the only one that's twisted enough to think like that. 578 00:21:09,616 --> 00:21:11,618 But now I planted the seed, didn't I?CALLEN: Okay. 579 00:21:11,661 --> 00:21:12,836 We need to piece together what happened 580 00:21:12,880 --> 00:21:14,577 this morning between 3:00 and 8:00 a.m. 581 00:21:14,621 --> 00:21:16,318 And why Andre Martinez went back to the office 582 00:21:16,362 --> 00:21:18,494 after everyone went home, twice. 583 00:21:18,538 --> 00:21:20,801 And who killed Mason Walker, the guard manning said office. 584 00:21:20,844 --> 00:21:21,976 DEEKS: And, finally, 585 00:21:22,019 --> 00:21:23,325 why our very own Nell Jones 586 00:21:23,369 --> 00:21:25,022 was hanging out with Andre Martinez this morning, 587 00:21:25,066 --> 00:21:28,069 if, in fact, she was not Keyser Soze-ing us. 588 00:21:28,112 --> 00:21:30,506 KENSI: Huh.What should we do about Rogers? 589 00:21:30,550 --> 00:21:31,942 We're investigating this from all sides. 590 00:21:31,986 --> 00:21:33,335 I don't think we tell him about Nell 591 00:21:33,379 --> 00:21:34,641 until we have something concrete. 592 00:21:34,684 --> 00:21:35,990 KENSI: Mm-hmm. 593 00:21:36,033 --> 00:21:38,427 Because there has to be an explanation for it. 594 00:21:41,865 --> 00:21:43,563 [siren whoops] 595 00:21:44,564 --> 00:21:46,392 This is it, this is the end.Oh, God. 596 00:21:54,138 --> 00:21:56,271 Okay. [clears throat] 597 00:21:58,012 --> 00:21:59,883 Whoa. 598 00:21:59,927 --> 00:22:01,232 NELL: You all right? 599 00:22:01,276 --> 00:22:02,799 Yes. 600 00:22:02,843 --> 00:22:04,235 Thank you. 601 00:22:06,194 --> 00:22:08,544 I'm so sorry to be putting you in the middle of this. 602 00:22:08,588 --> 00:22:11,025 Look, as soon as we get somewhere safe, 603 00:22:11,068 --> 00:22:12,983 you are telling me everything. 604 00:22:13,027 --> 00:22:14,420 Understood, of course. 605 00:22:14,463 --> 00:22:16,335 No, I don't know what I would do without you. 606 00:22:18,554 --> 00:22:21,078 That's... that's very sweet. 607 00:22:23,254 --> 00:22:24,473 What? 608 00:22:26,475 --> 00:22:28,085 [scoffs] 609 00:22:29,130 --> 00:22:31,001 [indistinct chatter] 610 00:22:31,045 --> 00:22:32,655 How you holding up? 611 00:22:32,699 --> 00:22:35,005 Morale's not great. 612 00:22:35,049 --> 00:22:36,442 We not only lost someone, 613 00:22:36,485 --> 00:22:38,269 we lost a lot of ground. 614 00:22:38,313 --> 00:22:40,097 If that hard drive somehow ends up in Russian hands... 615 00:22:40,141 --> 00:22:42,099 We appreciate what's at stake. 616 00:22:42,143 --> 00:22:43,492 Tell your people we're trying 617 00:22:43,536 --> 00:22:45,059 everything we can to recover it. 618 00:22:45,102 --> 00:22:46,669 I will. 619 00:22:47,757 --> 00:22:49,237 What about Andre Martinez? 620 00:22:49,280 --> 00:22:51,413 He's MIA, isn't he? 621 00:22:51,457 --> 00:22:54,242 Well, he can run, but he can't hide. 622 00:22:54,285 --> 00:22:56,549 SAM: We did find $100,000 deposited 623 00:22:56,592 --> 00:22:59,116 into his bank account this morning. 624 00:22:59,160 --> 00:23:01,031 I had a bad feeling about that kid. 625 00:23:01,075 --> 00:23:02,381 We all did. 626 00:23:02,424 --> 00:23:04,339 We'll be in touch. 627 00:23:08,822 --> 00:23:10,954 She's trying too hard. 628 00:23:10,998 --> 00:23:13,130 Keeps breaking eye contact with us. 629 00:23:13,174 --> 00:23:14,958 Almost as if she wants us to think 630 00:23:15,002 --> 00:23:17,091 this is about Andre Martinez. 631 00:23:19,093 --> 00:23:20,355 Call me if the commodore leaves. 632 00:23:20,399 --> 00:23:21,661 Don't let her out of your sight. 633 00:23:27,710 --> 00:23:29,930 I've got Andre Martinez's cell phone activity, 634 00:23:29,973 --> 00:23:31,366 his hotel room... 635 00:23:31,410 --> 00:23:33,324 Agent Blye.Rogers! 636 00:23:33,368 --> 00:23:35,457 Can I steal you away, Agent Blye? 637 00:23:35,501 --> 00:23:37,067 Oh. [laughs] Yeah. 638 00:23:37,111 --> 00:23:39,853 Take me, take me. Wasn't me, it was the one-armed man. 639 00:23:39,896 --> 00:23:41,507 [laughs] 640 00:23:41,550 --> 00:23:43,422 Yeah, that didn't feel right. 641 00:23:43,465 --> 00:23:45,206 A-After you, we can go and... 642 00:23:45,249 --> 00:23:46,686 talk about how awkward that was. 643 00:23:46,729 --> 00:23:48,470 Yes, let's. Mm-hmm. 644 00:23:54,520 --> 00:23:56,652 [clears throat] 645 00:23:56,696 --> 00:23:58,219 Why are we here? 646 00:23:58,262 --> 00:24:00,482 Because I need Andre here to tell me everything 647 00:24:00,526 --> 00:24:01,788 that happened this morning. 648 00:24:01,831 --> 00:24:03,703 And because after he does so, I'm probably 649 00:24:03,746 --> 00:24:06,532 going to need some time and space 650 00:24:06,575 --> 00:24:08,272 to just clear my thoughts. 651 00:24:08,316 --> 00:24:10,449 It was a rhetorical question. 652 00:24:10,492 --> 00:24:11,667 [scoffs] Okay. 653 00:24:11,711 --> 00:24:12,973 Andre, are you ready to talk? 654 00:24:13,016 --> 00:24:15,497 I think you deserve that much. 655 00:24:15,541 --> 00:24:16,585 Well, thank you. 656 00:24:16,629 --> 00:24:18,500 So, let's start at the beginning. 657 00:24:19,545 --> 00:24:20,763 DEEKS: So, the DoD envoy 658 00:24:20,807 --> 00:24:22,504 finishes work, heads back to the hotel. 659 00:24:22,548 --> 00:24:24,550 Commodore Kang has them getting there 660 00:24:24,593 --> 00:24:26,856 at 2:30 in the morning.All right. That checks out. 661 00:24:26,900 --> 00:24:28,684 That's when everyone checked into their rooms 662 00:24:28,728 --> 00:24:30,251 including... Andre Martinez. 663 00:24:30,294 --> 00:24:32,079 So we just got to figure out what happens next.Yeah. 664 00:24:32,122 --> 00:24:33,820 I was already asleep when my phone rang. 665 00:24:33,863 --> 00:24:35,517 It was the commodore, asking me 666 00:24:35,561 --> 00:24:36,866 to go back to the office and check on the hard drives. 667 00:24:36,910 --> 00:24:39,608 That didn't strike you as strange? 668 00:24:39,652 --> 00:24:41,175 She's my boss; I didn't question it. 669 00:24:41,218 --> 00:24:42,611 I called a Lyft. 670 00:24:42,655 --> 00:24:43,960 ERIC: So, after the call from the commodore, 671 00:24:44,004 --> 00:24:46,354 Andre Martinez gets in a Lyft 672 00:24:46,397 --> 00:24:49,183 and goes from the hotel back to the building. 673 00:24:49,226 --> 00:24:51,620 Yep, security log. Keycard 3:14 a.m.Uh-huh. 674 00:24:51,664 --> 00:24:53,927 And then he gets back into a Lyft, 675 00:24:53,970 --> 00:24:55,842 goes from the building back to the hotel 676 00:24:55,885 --> 00:24:58,671 at... 3:42 a.m. 677 00:24:58,714 --> 00:25:00,237 So why go to the building twice? 678 00:25:00,281 --> 00:25:01,848 ANDRE: When I got to the hotel, 679 00:25:01,891 --> 00:25:04,503 I realized my keycard was gone. 680 00:25:04,546 --> 00:25:06,200 Did you maybe leave it at your office? 681 00:25:06,243 --> 00:25:08,028 No, I'm pretty sure it was stolen. 682 00:25:08,071 --> 00:25:09,551 How? The only other person you saw 683 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 was your Lyft driver. 684 00:25:11,248 --> 00:25:14,077 Exactly. Who just happened to be in a deserted 685 00:25:14,121 --> 00:25:15,992 business district at three-something in the morning. 686 00:25:16,036 --> 00:25:18,429 You think he was waiting for you. 687 00:25:18,473 --> 00:25:19,474 Have you ever seen a Lyft driver 688 00:25:19,518 --> 00:25:20,649 get out the car and open the door? 689 00:25:20,693 --> 00:25:21,955 Oh, hell no. 690 00:25:21,998 --> 00:25:23,652 I would have one-starred that ride. 691 00:25:23,696 --> 00:25:25,262 [chuckles] 692 00:25:25,306 --> 00:25:26,916 And then Martinez and Commodore Kang talk again 693 00:25:26,960 --> 00:25:29,702 at 4:02, but this time, Martinez calls her. 694 00:25:29,745 --> 00:25:32,052 And the commodore didn't mention either one of these phone calls? 695 00:25:32,095 --> 00:25:33,706 Nope. 696 00:25:33,749 --> 00:25:35,708 Commodore Kang was great. It was 4:00 in the morning, 697 00:25:35,751 --> 00:25:37,361 but she was so helpful. 698 00:25:37,405 --> 00:25:39,102 We hang up, and the next thing I know, 699 00:25:39,146 --> 00:25:41,452 someone's at my door-- I assumed it was her. 700 00:25:41,496 --> 00:25:43,977 It was some guy I'd never seen before. 701 00:25:44,020 --> 00:25:46,109 Who gave me this, this... 702 00:25:46,153 --> 00:25:47,589 and this. 703 00:25:47,633 --> 00:25:50,418 Okay.I don't think he expected me to fight back. 704 00:25:50,461 --> 00:25:52,899 I got a few good punches in before he took off. 705 00:25:52,942 --> 00:25:55,902 You have to understand, I don't know the other people 706 00:25:55,945 --> 00:25:57,860 on my team; we all just met. 707 00:25:57,904 --> 00:26:00,428 One of them could have set me up. 708 00:26:00,471 --> 00:26:02,343 And Andre Martinez falls into a black hole 709 00:26:02,386 --> 00:26:04,650 until he pops up again at the donut shop with Nell. 710 00:26:04,693 --> 00:26:06,782 And Sydney, don't forget that Sydney is there. 711 00:26:06,826 --> 00:26:09,263 Yeah, maybe Sydney's to blame for all this. 712 00:26:09,306 --> 00:26:10,960 Yeah...Hey, maybe Andre Martinez 713 00:26:11,004 --> 00:26:12,396 is connected to her.[monitor beeps] 714 00:26:12,440 --> 00:26:14,442 Hmm. Oh, my God. 715 00:26:14,485 --> 00:26:16,487 Not yet--! Wait, hold on. 716 00:26:16,531 --> 00:26:18,359 Uh, I need you not to... 717 00:26:18,402 --> 00:26:20,143 f-freak out.What? What? 718 00:26:20,187 --> 00:26:23,103 Why would you say that? Now I'm freaking out based solely 719 00:26:23,146 --> 00:26:24,626 on the fact that you told me not to freak out. 720 00:26:24,670 --> 00:26:26,454 Because Andre Martinez 721 00:26:26,497 --> 00:26:28,021 might actually be connected to Nell. 722 00:26:29,500 --> 00:26:31,285 At the lips. 723 00:26:31,328 --> 00:26:33,983 [exhales]Don't freak out. 724 00:26:37,465 --> 00:26:39,423 [exhales] 725 00:26:39,467 --> 00:26:42,383 What is happening? 726 00:26:42,426 --> 00:26:44,211 I have to get a message to my team. 727 00:26:44,254 --> 00:26:45,865 I don't think it's safe to contact NCIS. 728 00:26:45,908 --> 00:26:47,475 NELL: I don't know how much longer 729 00:26:47,518 --> 00:26:48,955 we can keep this up.[sighs] 730 00:26:48,998 --> 00:26:52,219 And I'm not contacting NCIS, I'm contacting my people. 731 00:26:52,262 --> 00:26:53,742 I trust them. 732 00:26:53,786 --> 00:26:54,961 Must be nice. 733 00:26:55,004 --> 00:26:57,703 I can't work this case on the run. 734 00:26:57,746 --> 00:27:00,444 Harrison Ford did it. [chuckles] 735 00:27:00,488 --> 00:27:02,142 That's not helping. 736 00:27:02,185 --> 00:27:03,491 That's definitely not helping. 737 00:27:03,534 --> 00:27:04,753 NELL: Look, it's the only way 738 00:27:04,797 --> 00:27:06,799 we're going to truly know who's after you 739 00:27:06,842 --> 00:27:09,279 and keep us all alive. 740 00:27:09,323 --> 00:27:11,499 Alive?And hopefully out of jail. 741 00:27:11,542 --> 00:27:12,979 Jail? 742 00:27:13,022 --> 00:27:14,502 Uh-uh. 743 00:27:28,647 --> 00:27:30,649 [cell phone ringing] 744 00:27:31,650 --> 00:27:33,129 Mm. 745 00:27:33,173 --> 00:27:34,827 What's up? What's the word? 746 00:27:36,829 --> 00:27:38,439 Oh. 747 00:27:38,482 --> 00:27:40,180 All right, well, thanks for the heads-up. 748 00:27:40,223 --> 00:27:42,095 We're on our way. 749 00:27:42,138 --> 00:27:43,879 Commodore Kang's on the move? 750 00:27:43,923 --> 00:27:45,794 She went out for some fresh air. 751 00:27:45,838 --> 00:27:47,840 And didn't invite any of her team to join her. 752 00:27:47,883 --> 00:27:49,668 You don't say? 753 00:27:57,153 --> 00:27:59,678 You sure this is gonna work?Uh, nope. 754 00:27:59,721 --> 00:28:02,158 But you're pretty sure it'll work? 755 00:28:02,202 --> 00:28:03,943 Nope. [clears throat] 756 00:28:03,986 --> 00:28:05,422 But it's worked before? 757 00:28:05,466 --> 00:28:06,989 No. 758 00:28:07,033 --> 00:28:08,512 Do you see how impossible she is? 759 00:28:08,556 --> 00:28:10,732 Show a little respect. 760 00:28:10,776 --> 00:28:13,517 Artists are supposed to be difficult. 761 00:28:13,561 --> 00:28:16,216 Oh. Thank you. 762 00:28:16,259 --> 00:28:17,696 Why don't you just ditch her? 763 00:28:17,739 --> 00:28:19,349 Believe me, I've tried. 764 00:28:19,393 --> 00:28:21,308 Girl has so much toxic energy. 765 00:28:21,351 --> 00:28:23,397 Yeah, well, she's also my sister. 766 00:28:23,440 --> 00:28:26,313 So...So you're like, stuck. 767 00:28:26,356 --> 00:28:28,315 That sucks. 768 00:28:28,358 --> 00:28:30,578 Hey, I am standing right here. 769 00:28:30,621 --> 00:28:32,711 I can hear everything you're saying about me. 770 00:28:32,754 --> 00:28:33,799 I know. 771 00:28:33,842 --> 00:28:35,801 "Suicide is painless." 772 00:28:35,844 --> 00:28:37,498 Are you sure this is gonna work? 773 00:28:37,541 --> 00:28:40,327 Asked and answered, my friend. 774 00:28:40,370 --> 00:28:42,024 Hayley, thank you. 775 00:28:42,068 --> 00:28:44,331 You, your car and this here can of hot pink spray paint 776 00:28:44,374 --> 00:28:47,247 have been, uh, real life-savers. 777 00:28:47,290 --> 00:28:48,988 Now, please, go forth and drive. 778 00:28:49,031 --> 00:28:51,512 Preferably three times around the block 779 00:28:51,555 --> 00:28:52,818 at La Cienega and Melrose. Cool? 780 00:28:52,861 --> 00:28:54,080 Gnarly. 781 00:28:54,123 --> 00:28:56,299 Hey, uh, can I ask you a question? 782 00:28:56,343 --> 00:28:59,476 Yeah, shoot.You're leaving a message for your boyfriend, right? 783 00:28:59,520 --> 00:29:01,087 Right. 784 00:29:01,130 --> 00:29:03,219 Are you sure you don't want to just text him? 785 00:29:03,263 --> 00:29:05,831 Because that's how everyone does it now. 786 00:29:05,874 --> 00:29:08,355 You make a really good point, Hayls. 787 00:29:08,398 --> 00:29:09,922 And I totally would, 788 00:29:09,965 --> 00:29:12,968 but if my friend's envoy's been compromised, 789 00:29:13,012 --> 00:29:14,361 then the DoD is gonna be, like, 790 00:29:14,404 --> 00:29:16,015 all over everyone and everything. 791 00:29:17,233 --> 00:29:18,278 But...? 792 00:29:18,321 --> 00:29:20,367 But if Eric finds this, 793 00:29:20,410 --> 00:29:21,760 then he can help us. 794 00:29:21,803 --> 00:29:24,110 So long as he doesn't also find out you kissed Andre. 795 00:29:24,153 --> 00:29:25,807 [sighs] Okay. 796 00:29:25,851 --> 00:29:29,419 DoD, oh! Is that like, denim on denim? 797 00:29:29,463 --> 00:29:31,030 Gross. 798 00:29:31,073 --> 00:29:32,466 Yeah, right. Just get in the car. 799 00:29:32,509 --> 00:29:33,859 Get in the car. Everyone in. 800 00:29:33,902 --> 00:29:35,904 Go, go, go, go, go, go. 801 00:29:44,870 --> 00:29:46,828 CALLEN: Maybe... 802 00:29:46,872 --> 00:29:48,569 Commodore Kang really is just out for a walk. 803 00:29:48,612 --> 00:29:50,223 Maybe she isn't. 804 00:30:12,854 --> 00:30:14,290 There's someone in the driver's seat. 805 00:30:16,292 --> 00:30:17,250 Yeah. 806 00:30:17,293 --> 00:30:19,121 [phone camera clicking] 807 00:30:19,165 --> 00:30:21,210 I'll send a picture to Eric now. 808 00:30:21,254 --> 00:30:23,082 You know what this means? 809 00:30:23,125 --> 00:30:24,910 What? She lied to us. 810 00:30:24,953 --> 00:30:26,868 I hate when they do that. 811 00:30:26,912 --> 00:30:28,652 It is the worst. 812 00:30:28,696 --> 00:30:30,437 The woman Commodore Kang is meeting with 813 00:30:30,480 --> 00:30:32,308 is named Natasia Yashnova. 814 00:30:32,352 --> 00:30:33,875 She's a Russian national and her father 815 00:30:33,919 --> 00:30:36,182 has ties to Putin and the KGB. 816 00:30:36,225 --> 00:30:38,445 So the Russians might be after the missing hard drive. 817 00:30:38,488 --> 00:30:40,795 Or the Russians already have the missing hard drive. 818 00:30:40,839 --> 00:30:43,102 So, basically, our worst fears confirmed. 819 00:30:43,145 --> 00:30:44,973 [exhales]Maybe Andre Martinez 820 00:30:45,017 --> 00:30:46,845 has nothing to do with it being stolen... 821 00:30:46,888 --> 00:30:48,194 or Mason Walker's murder, 822 00:30:48,237 --> 00:30:50,370 or the 100K being deposited in his account. 823 00:30:50,413 --> 00:30:53,373 Or Andre Martinez is also working with the Russians. 824 00:30:53,416 --> 00:30:54,722 You know... 825 00:30:54,765 --> 00:30:56,463 it's thin, but... 826 00:30:56,506 --> 00:30:58,117 there is a silver lining. 827 00:30:58,160 --> 00:31:01,468 Kensi. My girlfriend is on the run with a suspected traitor. 828 00:31:01,511 --> 00:31:03,252 It's not that bad.And murderer. 829 00:31:03,296 --> 00:31:04,645 It's not great. 830 00:31:04,688 --> 00:31:06,038 And I have hard evidence 831 00:31:06,081 --> 00:31:07,822 proving their relationship is more than platonic. 832 00:31:07,866 --> 00:31:10,129 You're having what the kids call "a rough day." 833 00:31:10,172 --> 00:31:12,392 I'll take a microscopic sliver 834 00:31:12,435 --> 00:31:13,828 of a silver lining at this point. 835 00:31:13,872 --> 00:31:15,395 Okay. 836 00:31:15,438 --> 00:31:17,658 Andre Martinez is a loose end. 837 00:31:17,701 --> 00:31:20,661 Something that Commodore Kang will not leave untied.Exactly. 838 00:31:20,704 --> 00:31:22,706 That's my sliver? 839 00:31:22,750 --> 00:31:25,361 If he's still alive and we find him, 840 00:31:25,405 --> 00:31:28,364 then we can use that to find Nell. 841 00:31:28,408 --> 00:31:29,844 Boom. 842 00:31:29,888 --> 00:31:32,107 Well, then I should tell you 843 00:31:32,151 --> 00:31:35,154 that Andre Martinez is alive, he is with Nell 844 00:31:35,197 --> 00:31:36,677 and I know exactly where they are. 845 00:31:36,720 --> 00:31:38,157 BOTH: What? 846 00:31:38,200 --> 00:31:39,680 No. You just...You've been holding out on us? 847 00:31:39,723 --> 00:31:41,987 [both overlapping] 848 00:31:42,030 --> 00:31:43,510 Guys, it's complicated. 849 00:31:43,553 --> 00:31:44,946 This is a very complicated case 850 00:31:44,990 --> 00:31:46,382 and I have complicated feelings about it. 851 00:31:46,426 --> 00:31:47,993 Eric, where is Andre Martinez? 852 00:31:48,036 --> 00:31:49,864 Have you located him? 853 00:31:49,908 --> 00:31:53,650 Yes, he's in Malibu Creek State Park, 854 00:31:53,694 --> 00:31:56,088 at the old Má*AáSá*Hsite. 855 00:31:56,131 --> 00:31:58,829 Excellent work, Eric. Truly top-notch. 856 00:31:58,873 --> 00:32:00,527 Yeah. Thank you. 857 00:32:00,570 --> 00:32:02,181 How did you know this, exactly? 858 00:32:02,224 --> 00:32:06,881 Nell sent me a message. In hot pink. 859 00:32:06,925 --> 00:32:09,753 Oh, that tracks.What?! 860 00:32:10,841 --> 00:32:12,626 [engine starts]CALLEN: Something's up. 861 00:32:12,669 --> 00:32:13,670 No kidding. 862 00:32:15,237 --> 00:32:17,457 Let's roll. 863 00:32:20,808 --> 00:32:22,636 [tires screeching] 864 00:32:24,420 --> 00:32:26,335 Callen, you guys stay with Natasia and Commodore Kang. 865 00:32:26,379 --> 00:32:27,989 Deeks and I are gonna find Andre Martinez. 866 00:32:28,033 --> 00:32:30,383 Eric located him at Malibu Creek State Park. 867 00:32:30,426 --> 00:32:31,775 Okay, will do. Bye. 868 00:32:31,819 --> 00:32:34,300 Heading out to find the elusive Andre Martinez? 869 00:32:34,343 --> 00:32:35,823 That we are. 870 00:32:35,866 --> 00:32:37,564 Well, no huge rush, no need to push the speed limit 871 00:32:37,607 --> 00:32:39,174 getting there; safety first. 872 00:32:39,218 --> 00:32:40,828 Good to know. Why is that? 873 00:32:40,871 --> 00:32:42,134 I just spoke to Commodore Kang, 874 00:32:42,177 --> 00:32:43,874 and she also happens to be headed 875 00:32:43,918 --> 00:32:46,225 out to Malibu Creek State Park. What are the odds? 876 00:32:46,268 --> 00:32:49,358 So, to clarify, y-you spoke to Commodore Kang? 877 00:32:49,402 --> 00:32:50,359 A-And gave her 878 00:32:50,403 --> 00:32:51,621 Andre Martinez' location? 879 00:32:51,665 --> 00:32:54,015 At the old Má*AáSá*H site, yes. 880 00:32:54,059 --> 00:32:56,191 Oh... 881 00:32:56,235 --> 00:32:57,192 He did not. Oh, my God, oh, my God, oh, my God.... 882 00:32:57,236 --> 00:32:59,107 Agent Blye, Detective Deeks, 883 00:32:59,151 --> 00:33:00,804 what, exactly, is the issue? 884 00:33:02,284 --> 00:33:04,939 Nell is not actually home sick today. 885 00:33:04,983 --> 00:33:06,245 Okay? She has been 886 00:33:06,288 --> 00:33:08,508 with Andre Martinez since... 887 00:33:08,551 --> 00:33:09,596 8:30....8:30 this morning, 888 00:33:09,639 --> 00:33:11,032 more or less, and the only reason 889 00:33:11,076 --> 00:33:12,251 we didn't say anything is because we didn't really know 890 00:33:12,294 --> 00:33:13,382 how to process that ourselves. 891 00:33:13,426 --> 00:33:14,862 And also, you probably shouldn't have 892 00:33:14,905 --> 00:33:17,691 told Commodore Kang what their location is, 893 00:33:17,734 --> 00:33:20,520 because it seems like she's in bed with the Russians. 894 00:33:20,563 --> 00:33:23,349 But now that I have told Commodore Kang... 895 00:33:23,392 --> 00:33:25,003 The Russians are probably headed straight to Nell, 896 00:33:25,046 --> 00:33:26,439 her sister Sydney and Andre Martinez. 897 00:33:26,482 --> 00:33:28,615 And we have no way of warning them. 898 00:33:41,410 --> 00:33:42,629 KENSI: That's it, Callen just confirmed 899 00:33:42,672 --> 00:33:44,631 that Commodore Kang and Natasia Yashnova 900 00:33:44,674 --> 00:33:46,850 are on their way to Malibu Creek right now.Excuse me. 901 00:33:46,894 --> 00:33:48,461 Good news is that Sam and Callen can handle those two. 902 00:33:48,504 --> 00:33:50,071 I said excuse me. 903 00:33:50,115 --> 00:33:51,246 Yeah, but we have no idea how many Russians 904 00:33:51,290 --> 00:33:52,465 they're working with, and how many of them 905 00:33:52,508 --> 00:33:53,901 are gonna surprise Nell, her sister Sydney 906 00:33:53,944 --> 00:33:55,250 and Andre Martinez. 907 00:33:55,294 --> 00:33:57,252 Agent Blye and Detective Deeks! 908 00:33:57,296 --> 00:33:58,906 Yes. 909 00:33:58,949 --> 00:34:00,690 Are you to tell me that you and your team 910 00:34:00,734 --> 00:34:02,736 purposefully withheld vital information from me, 911 00:34:02,779 --> 00:34:04,477 and because of that withholding, 912 00:34:04,520 --> 00:34:07,306 I inadvertently put Intelligence Analyst Nell Jones 913 00:34:07,349 --> 00:34:09,090 in harm's way? 914 00:34:09,134 --> 00:34:11,223 Yes, sir. 915 00:34:11,266 --> 00:34:13,312 What do I have to do to convince you 916 00:34:13,355 --> 00:34:16,141 that I am here as an asset, that we are on the same team? 917 00:34:16,184 --> 00:34:17,794 Look, Rogers, you have to understand... 918 00:34:17,838 --> 00:34:19,405 I don't have time for explanations and neither do you. 919 00:34:19,448 --> 00:34:21,102 Kensi, get to Malibu as quickly as you can, 920 00:34:21,146 --> 00:34:24,018 and Deeks, I want you up at Ops with Eric. 921 00:34:24,062 --> 00:34:25,237 Rogers, I don't think I should-- 922 00:34:28,544 --> 00:34:30,677 Understood. Be safe. Yeah. 923 00:34:52,264 --> 00:34:53,917 CALLEN: You think they're meeting anyone else? 924 00:34:53,961 --> 00:34:56,311 If they are, they haven't arrived yet. 925 00:34:56,355 --> 00:34:58,008 Well, let's take care of them before they do. 926 00:34:58,052 --> 00:35:00,054 You read my mind. 927 00:35:03,449 --> 00:35:05,103 ANDRE: How much longer until we get there? 928 00:35:05,146 --> 00:35:06,321 NELL: Uh, a mile, maybe two. 929 00:35:06,365 --> 00:35:07,496 We're getting close now. 930 00:35:07,540 --> 00:35:09,455 SYDNEY: You guys, I know we're here 931 00:35:09,498 --> 00:35:11,631 under not-fantastic circumstances, 932 00:35:11,674 --> 00:35:14,460 but you have to admit this place is gorgeous. 933 00:35:14,503 --> 00:35:15,983 It's not bad. 934 00:35:16,026 --> 00:35:18,725 If I lived in L.A., I'd come here all the time. 935 00:35:18,768 --> 00:35:21,771 Oh, are you thinking about moving out here? 936 00:35:21,815 --> 00:35:24,296 Really? Like when all the people trying to kill you thing 937 00:35:24,339 --> 00:35:25,601 is over?Come on, guys. 938 00:35:25,645 --> 00:35:27,473 This hill ain't gonna hike itself. 939 00:35:30,128 --> 00:35:31,390 Commodore Kang. 940 00:35:33,131 --> 00:35:35,176 That's quite a walk you're taking. 941 00:35:35,220 --> 00:35:37,309 Agent Callen. 942 00:35:37,352 --> 00:35:38,919 Don't worry, everything's fine. 943 00:35:40,486 --> 00:35:42,270 What are you doing here? 944 00:35:42,314 --> 00:35:44,533 What am I doing here? [chuckles] 945 00:35:44,577 --> 00:35:46,448 Sam, did you hear that? She wants to know 946 00:35:46,492 --> 00:35:47,580 what I'm doing here. 947 00:35:47,623 --> 00:35:48,711 Surprise. 948 00:36:04,118 --> 00:36:06,076 Expected more out of you.[grunting] 949 00:36:06,120 --> 00:36:07,556 [grunts] 950 00:36:13,693 --> 00:36:15,347 [chuckles] 951 00:36:15,390 --> 00:36:16,913 Looks like you guys have been busy. 952 00:36:16,957 --> 00:36:20,178 Not busy enough. Their friends still haven't arrived yet. 953 00:36:20,221 --> 00:36:21,788 You ready to tell us where they are? 954 00:36:21,831 --> 00:36:26,184 You know that cooperation does go a long way at sentencing. 955 00:36:26,227 --> 00:36:28,534 Actually, who am I kidding? Murder and treason? 956 00:36:28,577 --> 00:36:30,536 I can't even help you now. 957 00:36:30,579 --> 00:36:32,407 [motorcycles approaching] 958 00:36:32,451 --> 00:36:33,887 Motorcycles. 959 00:36:33,930 --> 00:36:35,149 That must be how the Russians are 960 00:36:35,193 --> 00:36:36,585 getting up to the Má*AáSá*H site. 961 00:36:36,629 --> 00:36:38,718 These trails are too narrow for our cars. [chuckles] 962 00:36:38,761 --> 00:36:40,589 Even Sam can't outrun a bike. 963 00:36:41,634 --> 00:36:43,723 You know what? I got an idea. 964 00:36:43,766 --> 00:36:46,204 Excuse me. 965 00:36:46,247 --> 00:36:49,250 I'm Special Agent Kensi Blye, NCIS. 966 00:36:49,294 --> 00:36:50,512 I need your horse. 967 00:36:50,556 --> 00:36:51,948 You're kidding, right? 968 00:36:52,949 --> 00:36:54,690 No. You know what? 969 00:36:54,734 --> 00:36:56,562 I realize this is your beautiful baby, 970 00:36:56,605 --> 00:36:57,563 but we need to borrow him. 971 00:36:57,606 --> 00:36:58,868 No. 972 00:36:58,912 --> 00:37:00,609 It's for a federal emergency. 973 00:37:00,653 --> 00:37:02,307 Seriously? Seriously. 974 00:37:02,350 --> 00:37:03,482 Ma'am, get off the horse. 975 00:37:03,525 --> 00:37:05,527 SAM: Come on, come on, come on. 976 00:37:05,571 --> 00:37:06,528 Let's go. 977 00:37:06,572 --> 00:37:08,138 Thank you. 978 00:37:09,183 --> 00:37:10,880 All right. 979 00:37:10,924 --> 00:37:13,535 Meet me at the trail head. Thank you. 980 00:37:13,579 --> 00:37:14,754 KENSI: Let's go.CALLEN: Yeah. 981 00:37:14,797 --> 00:37:16,582 Only in L.A. SAM: Follow us, ma'am. 982 00:37:16,625 --> 00:37:18,627 CALLEN: Meet you there. 983 00:37:20,281 --> 00:37:21,326 KENSI [over comm]: Eric, how much further 984 00:37:21,369 --> 00:37:22,675 until I'm at the Má*AáSá*H site? 985 00:37:22,718 --> 00:37:24,981 Uh, less than three miles. You're making good time. 986 00:37:25,025 --> 00:37:26,592 What about the Russians? I can't hear them anymore. 987 00:37:26,635 --> 00:37:29,029 We've got eyes on two of them. They're both due east. 988 00:37:29,072 --> 00:37:31,031 Two, huh? Yeah, I can handle two. 989 00:37:31,074 --> 00:37:33,686 Wait a minute, do I hear galloping? 990 00:37:33,729 --> 00:37:35,209 Are you on a horse? 991 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 [breathing heavily] 992 00:37:43,783 --> 00:37:44,871 And now? 993 00:37:44,914 --> 00:37:47,352 And now we wait. 994 00:37:47,395 --> 00:37:48,614 [exhales] 995 00:37:48,657 --> 00:37:49,832 [motorcycles, horse approaching] 996 00:37:49,876 --> 00:37:52,748 Is that a motorcycle? 997 00:37:52,792 --> 00:37:56,099 No. I'm getting horse hooves loud and clear. 998 00:37:56,143 --> 00:37:58,145 One of those things would be okay, maybe, 999 00:37:58,188 --> 00:38:00,452 but both at the same time 1000 00:38:00,495 --> 00:38:02,323 coming from different directions? Definitely not. 1001 00:38:02,367 --> 00:38:03,759 What do we do? 1002 00:38:03,803 --> 00:38:05,413 The only thing we can do. We run. 1003 00:38:05,457 --> 00:38:07,459 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1004 00:38:24,214 --> 00:38:26,173 [gunshot] 1005 00:38:30,612 --> 00:38:32,614 [motorcycle revving] 1006 00:38:34,573 --> 00:38:36,531 Hyah. 1007 00:38:40,883 --> 00:38:42,972 Federal agents. Stop!NELL: Whoa-- Callen, Sam. 1008 00:38:43,016 --> 00:38:44,670 You made it. 1009 00:38:44,713 --> 00:38:46,715 Got here as fast as we could. 1010 00:38:46,759 --> 00:38:48,804 [Nell sighs]How you holding up? 1011 00:38:48,848 --> 00:38:50,502 Andre is innocent. 1012 00:38:50,545 --> 00:38:52,504 Please tell Eric the kiss meant nothing. 1013 00:38:52,547 --> 00:38:54,549 This is all Sydney's fault.Oh, well... 1014 00:38:54,593 --> 00:38:56,377 [motorcycle approaching] 1015 00:38:56,421 --> 00:38:57,944 Hold that thought. 1016 00:38:57,987 --> 00:39:00,250 Oh, God. Come on. 1017 00:39:04,994 --> 00:39:06,344 Tires. 1018 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 Aww... 1019 00:39:17,267 --> 00:39:19,879 Oh, really? Come on. 1020 00:39:21,489 --> 00:39:23,230 Seriously? 1021 00:39:23,273 --> 00:39:25,058 Get up.KENSI: I had him. 1022 00:39:25,101 --> 00:39:27,539 I was gonna go two for two on a horse. 1023 00:39:27,582 --> 00:39:28,801 Hey, Sydney. 1024 00:39:28,844 --> 00:39:31,804 What's up?So, Andre, these are my people. 1025 00:39:31,847 --> 00:39:35,416 Kensi-- she's essentially a goddess from Themyscira. 1026 00:39:35,460 --> 00:39:37,287 [scoffs][horse snorts] 1027 00:39:37,331 --> 00:39:39,246 Callen-- once a lone wolf, now he's more of a lion, 1028 00:39:39,289 --> 00:39:41,248 and we are his pride. And Sam-- 1029 00:39:41,291 --> 00:39:43,250 former Navy SEAL, 1030 00:39:43,293 --> 00:39:44,904 decorated NCIS agent. 1031 00:39:44,947 --> 00:39:47,341 And the man can really make moves on the dance floor. 1032 00:39:47,385 --> 00:39:50,300 See? Nell likes the way I dance. 1033 00:39:51,214 --> 00:39:52,564 I like your dancing, too. 1034 00:39:52,607 --> 00:39:53,782 Why, what's going on?No reason. 1035 00:39:54,870 --> 00:39:57,438 You must be Andre Martinez. 1036 00:39:57,482 --> 00:39:59,788 We have been looking all over for you. 1037 00:39:59,832 --> 00:40:01,964 Thank you. 1038 00:40:02,008 --> 00:40:04,097 All of you. 1039 00:40:04,140 --> 00:40:06,012 But, Sydney, Nell... Oh. 1040 00:40:06,055 --> 00:40:08,449 ...especially you guys. Well, 1041 00:40:08,493 --> 00:40:11,104 you should really think about moving to L.A. 1042 00:40:11,147 --> 00:40:13,193 We could do this stuff all the time. 1043 00:40:13,236 --> 00:40:14,586 Oh, God. 1044 00:40:24,726 --> 00:40:26,598 Hey. 1045 00:40:26,641 --> 00:40:28,600 Hey. 1046 00:40:28,643 --> 00:40:32,299 [sighs] So, you definitely saw the kiss. 1047 00:40:32,342 --> 00:40:34,823 Sorry, kiss? 1048 00:40:34,867 --> 00:40:37,522 I mean, Callen and Sam told you, right? 1049 00:40:40,438 --> 00:40:42,004 Sure, he was kind of cute, 1050 00:40:42,048 --> 00:40:44,616 but believe me, he tasted like a doughnut. 1051 00:40:45,921 --> 00:40:48,794 I swear, it meant nothing. 1052 00:40:51,013 --> 00:40:52,101 Promise? 1053 00:40:52,145 --> 00:40:55,365 Eric, do I joke about the doughnuts? 1054 00:40:59,195 --> 00:41:00,632 I missed you. 1055 00:41:00,675 --> 00:41:01,937 I missed you, too. 1056 00:41:01,981 --> 00:41:03,417 Oh, my gosh, I have so much to tell you. 1057 00:41:03,461 --> 00:41:04,592 Tell me everything. Okay. 1058 00:41:04,636 --> 00:41:05,941 Where to begin? 1059 00:41:05,985 --> 00:41:07,682 Well, for starters, 1060 00:41:07,726 --> 00:41:09,510 Sydney straight-up kidnapped me. 1061 00:41:09,554 --> 00:41:11,294 What? No. 1062 00:41:11,338 --> 00:41:12,818 And then she straight-up killed my phone. 1063 00:41:12,861 --> 00:41:14,602 Yeah, it was death by iced water. 1064 00:41:14,646 --> 00:41:17,736 You know, if I did not know, from a technological standpoint, 1065 00:41:17,779 --> 00:41:19,738 that your phone was obliterated, 1066 00:41:19,781 --> 00:41:21,696 I would not believe you. 1067 00:41:21,740 --> 00:41:24,090 Oh, God, you know what? 1068 00:41:24,133 --> 00:41:25,570 It really pains me to say this, 1069 00:41:25,613 --> 00:41:29,443 but it was kind of fun hanging out with Sydney today. 1070 00:41:29,487 --> 00:41:32,533 Oh, no, I think she might be cool. Hmm. 1071 00:41:32,577 --> 00:41:35,405 Must run in the family.Stop it. 1072 00:41:35,449 --> 00:41:37,451 Come here, come here. 1073 00:41:38,844 --> 00:41:40,846 [indistinct chatter] 1074 00:41:42,238 --> 00:41:43,283 DEEKS: Rogers! 1075 00:41:43,326 --> 00:41:44,371 You made it. What are you drinking? 1076 00:41:44,414 --> 00:41:46,416 Uh, chardonnay. Oh. 1077 00:41:46,460 --> 00:41:47,548 Now the party's getting started. 1078 00:41:47,592 --> 00:41:48,941 ROGERS: Well, I received your invitation 1079 00:41:48,984 --> 00:41:50,638 and thought it would be rude of me to not show up. 1080 00:41:50,682 --> 00:41:53,119 Well, we are glad that you did, 1081 00:41:53,162 --> 00:41:56,252 because we wanted to say that you are one of us now. 1082 00:41:56,296 --> 00:41:58,037 SAM: And we're sorry 1083 00:41:58,080 --> 00:41:59,908 if we ever treated you any differently, huh? 1084 00:41:59,952 --> 00:42:01,693 Apology accepted. 1085 00:42:01,736 --> 00:42:05,000 I'm just glad everybody's safe, the case is closed, 1086 00:42:05,044 --> 00:42:06,349 Andre's name is cleared and that hard drive is 1087 00:42:06,393 --> 00:42:07,394 back where it belongs. 1088 00:42:07,437 --> 00:42:09,265 What about Commodore Kang? 1089 00:42:09,309 --> 00:42:11,877 Oh, that bitch is going down. 1090 00:42:11,920 --> 00:42:13,531 [laughter] 1091 00:42:13,574 --> 00:42:15,054 To Rogers. 1092 00:42:15,097 --> 00:42:16,403 ALL: To Rogers. 1093 00:42:16,446 --> 00:42:17,578 I'll drink to that. 1094 00:42:17,622 --> 00:42:20,233 Welcome to the team. 1095 00:42:20,276 --> 00:42:22,714 You are too kind. Really. 1096 00:42:22,757 --> 00:42:25,064 But, Agent Callen, you know you can't charm your way 1097 00:42:25,107 --> 00:42:26,195 out of your review. 1098 00:42:27,109 --> 00:42:29,459 [sighs] 1099 00:42:29,503 --> 00:42:30,591 To Rogers. 1100 00:42:30,635 --> 00:42:32,767 [laughter]DEEKS: There we go. 1101 00:42:44,605 --> 00:42:46,564 Captioning sponsored by CBS 1102 00:42:46,607 --> 00:42:48,391 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.