All language subtitles for NCIS- Sydney 3.9 sub - HDFull. org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,519 --> 00:00:03,400 Previously on NCIS Sydney. 2 00:00:04,900 --> 00:00:08,700 Before thinking he's American, call sign ghost. The guy was hunting me. 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,280 It's a kill list. 4 00:00:10,660 --> 00:00:11,680 I need a name. 5 00:00:11,980 --> 00:00:13,420 I hope you know what you're doing. 6 00:00:40,430 --> 00:00:41,950 Let me guess, Maui? 7 00:00:42,710 --> 00:00:44,030 It's Malibu, isn't it? 8 00:00:44,730 --> 00:00:46,890 God, you Yanks are so predictable. 9 00:00:47,730 --> 00:00:52,030 I'm not thinking of Malibu, okay? Okay, Dr. Grumpy. You don't want to play Polo 10 00:00:52,030 --> 00:00:53,550 Night Fantasy. I get it. 11 00:00:53,870 --> 00:00:54,930 I get I asked. 12 00:00:56,170 --> 00:00:59,170 I'm sorry, Jen. I just, I don't feel great. 13 00:00:59,450 --> 00:01:03,130 I think that vitamin D shot's repeating on me. Right, and I'm sure it's got 14 00:01:03,130 --> 00:01:06,390 nothing to do with the prospect of six months of unending darkness. 15 00:01:07,040 --> 00:01:12,220 As a polar night virgin, can we stop with the whole unending darkness thing? 16 00:01:12,540 --> 00:01:16,580 Oh, you'll be fine, Pavel. You just need a good sense of humor and something to 17 00:01:16,580 --> 00:01:18,920 transport you out of this frozen hellhole. 18 00:01:19,180 --> 00:01:20,600 You can borrow them when I'm done. 19 00:01:21,060 --> 00:01:22,420 The Sonneville Chronicles. 20 00:01:23,880 --> 00:01:24,900 Love that series. 21 00:01:25,940 --> 00:01:26,940 How's the twist? 22 00:01:27,300 --> 00:01:30,260 You think he's the hero. Turns out he's the killer all along. 23 00:01:30,860 --> 00:01:34,320 He's cloned himself, but you don't work it out till the final book. 24 00:01:35,240 --> 00:01:36,300 Are you serious? 25 00:01:37,160 --> 00:01:40,160 These were supposed to last six whole months. 26 00:01:41,680 --> 00:01:42,680 Bugger. 27 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 My bad. 28 00:01:44,960 --> 00:01:46,000 Such a dick. 29 00:02:29,900 --> 00:02:33,220 I guess you can only fly down there for a limited window each year. How often do 30 00:02:33,220 --> 00:02:34,220 you resupply the base? 31 00:02:34,340 --> 00:02:36,840 Three, maybe four times over summer. 32 00:02:37,100 --> 00:02:38,100 Food and meds mainly. 33 00:02:38,600 --> 00:02:39,900 There's always something broke. 34 00:02:41,080 --> 00:02:43,220 Especially mining equipment. 35 00:02:44,060 --> 00:02:47,820 Really? I thought there was a moratorium on mining in Antarctica. 36 00:02:48,200 --> 00:02:49,079 Commercial mining. 37 00:02:49,080 --> 00:02:51,740 Yeah. These guys are international climate scientists. 38 00:02:54,960 --> 00:02:57,600 Same tools, different rules. 39 00:02:59,950 --> 00:03:03,070 Gotta say, I'm surprised we're heading down so late in the season. 40 00:03:03,710 --> 00:03:07,910 Don't use your wrist to get this close to Polar 9, not unless someone's dead or 41 00:03:07,910 --> 00:03:08,910 dying. 42 00:03:10,350 --> 00:03:13,470 A U .S. Navy climatologist attacked and killed one of her colleagues. 43 00:03:13,990 --> 00:03:15,730 They subdued her, sent out a mayday. 44 00:03:16,610 --> 00:03:18,010 There's no one closer to respond? 45 00:03:18,310 --> 00:03:20,750 No one whose job it is to prosecute U .S. Navy crimes. 46 00:03:21,610 --> 00:03:23,310 Dr. Cohen's one of us, I'm afraid. 47 00:03:24,170 --> 00:03:25,170 Fair enough. 48 00:03:31,240 --> 00:03:32,600 and leave them in there too long, pal. 49 00:03:32,980 --> 00:03:35,760 The antibacterial bath will strip paint, believe me. 50 00:03:35,980 --> 00:03:37,640 Oh, yeah, I'm just waiting for an important message. 51 00:03:40,380 --> 00:03:41,900 He's probably been asleep the whole time. 52 00:03:42,220 --> 00:03:46,480 Sure thing, Reezy. Some breeds are trickier than others, but he's pretty 53 00:03:46,480 --> 00:03:47,480 maintenance. 54 00:03:47,640 --> 00:03:48,740 Jack Russell's a concern. 55 00:03:49,180 --> 00:03:50,180 Uh -huh. 56 00:03:51,440 --> 00:03:54,640 Listen, he takes his breakfast at eight during the week, a little bit later on 57 00:03:54,640 --> 00:03:55,539 the weekends. 58 00:03:55,540 --> 00:03:56,540 Uh -huh, sure, sure. 59 00:03:56,740 --> 00:03:59,400 And he loves to have a tummy rub, obviously. 60 00:03:59,700 --> 00:04:00,700 Obviously. 61 00:04:01,250 --> 00:04:04,690 No, no. Yeah, but not too long, because he's a bit gassy. 62 00:04:05,730 --> 00:04:11,430 And he's house -trained, so he'll hold on for as long as he needs to. 63 00:04:11,870 --> 00:04:12,870 A little help? 64 00:04:13,630 --> 00:04:15,190 More of a cat person, to be honest. 65 00:04:20,610 --> 00:04:23,590 Say again, Paul Point. This is Whiskey November Niner. 66 00:04:24,530 --> 00:04:26,790 Radio check, Paul Point. Do you copy? 67 00:04:28,430 --> 00:04:29,430 Do nothing. 68 00:04:30,570 --> 00:04:37,210 Far from the course down here the satellite indirectly overhead That ain't 69 00:04:37,210 --> 00:04:37,390 helping 70 00:04:37,390 --> 00:04:53,970 Seriously 71 00:05:02,410 --> 00:05:04,350 I didn't pick you as a horror movie buff. 72 00:05:04,790 --> 00:05:05,649 I'm not. 73 00:05:05,650 --> 00:05:06,650 I hate them. 74 00:05:12,050 --> 00:05:17,230 Everything okay? 75 00:05:19,210 --> 00:05:20,210 Oh, yeah, yeah. 76 00:05:20,770 --> 00:05:22,010 Yeah, it's nothing. 77 00:05:25,870 --> 00:05:28,470 Did I mention I had met someone online? 78 00:05:30,550 --> 00:05:35,450 No. Uh, you did not, as it turns out. Yeah, um, it's not a big deal. It's, you 79 00:05:35,450 --> 00:05:37,910 know, super casual again and off again. You know how it is. 80 00:05:38,410 --> 00:05:39,410 Yeah. 81 00:05:40,090 --> 00:05:41,910 Anyway, it's our, uh, anniversary. 82 00:05:43,010 --> 00:05:44,370 One month since I poked her. 83 00:05:46,090 --> 00:05:47,090 On the dating app. 84 00:05:47,270 --> 00:05:48,530 Oh, right. 85 00:05:49,250 --> 00:05:52,190 Yeah, I wasn't aware that was still a thing. 86 00:05:52,910 --> 00:05:57,310 So I booked a table at Mimi's tonight for our anniversary, but obviously I had 87 00:05:57,310 --> 00:05:59,550 to cancel last minute. Oh, I'm sure she'll understand. 88 00:05:59,810 --> 00:06:01,030 No, it's not that. It's just... 89 00:06:02,030 --> 00:06:06,390 I texted from the airport to see how I could make it up to her, and this is 90 00:06:06,390 --> 00:06:07,390 she wrote back. 91 00:06:09,050 --> 00:06:10,050 What do you mean, that? 92 00:06:11,670 --> 00:06:14,210 If you need me to explain that, you probably shouldn't be dating. 93 00:06:17,730 --> 00:06:18,730 That's what I thought. 94 00:06:19,430 --> 00:06:20,790 This is your captain speaking. 95 00:06:21,450 --> 00:06:24,050 We're about to make our descent into Pole Point Base. 96 00:06:24,610 --> 00:06:28,050 Return your seat to the upright position and stow anything you don't want 97 00:06:28,050 --> 00:06:29,350 hitting you in the kisser at speed. 98 00:06:44,170 --> 00:06:45,170 On the clock, okay? 99 00:06:45,550 --> 00:06:49,890 Collect the body, take Dr. Cohen into custody, in and out. No arguments from 100 00:06:51,510 --> 00:06:52,510 Take the two -way. 101 00:06:52,710 --> 00:06:54,850 You're not coming in? No, I'm going to get some shut -eye. 102 00:06:55,770 --> 00:06:58,990 Besides, who's going to stay here and keep the engines running otherwise? 103 00:06:59,670 --> 00:07:00,670 You don't power down? 104 00:07:00,850 --> 00:07:01,850 It's already 20 below. 105 00:07:01,930 --> 00:07:06,250 I power down by the time you get back, all my fluid lines will be frozen solid. 106 00:07:06,670 --> 00:07:11,690 Which means, y 'all ain't back here at 40, y 'all ain't going back. 107 00:07:40,289 --> 00:07:44,130 Oh, it is colder than a witch's proverbial out there. 108 00:07:44,450 --> 00:07:46,250 Did I mention I hate the cold? 109 00:07:47,030 --> 00:07:48,530 Take this over Darwin any day. 110 00:07:54,930 --> 00:07:55,930 NCIS? 111 00:07:56,490 --> 00:07:57,490 Anyone here? 112 00:07:58,570 --> 00:08:01,450 Didn't expect ticker tape, but is a simple g'day too much to ask? 113 00:08:03,350 --> 00:08:04,350 Hello? 114 00:08:09,640 --> 00:08:11,740 Hello? NCIS! 115 00:08:20,840 --> 00:08:22,240 E? 116 00:08:39,199 --> 00:08:40,199 Mr. Spiegelman. 117 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 No. 118 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 Nor is she. 119 00:09:09,180 --> 00:09:13,020 Base manifest puts a total number of residents at 10. Yeah, I've got seven of 120 00:09:13,020 --> 00:09:15,100 them here and none appear to be Navy doctor. 121 00:09:16,820 --> 00:09:17,820 They can't have gone far. 122 00:09:18,360 --> 00:09:19,540 Split up, let's go find them. 123 00:09:19,780 --> 00:09:24,380 Me and J .D. will stay here, help Rosie log the scene. D, Evie, get a play -by 124 00:09:24,380 --> 00:09:25,380 -play of what went down. 125 00:09:25,640 --> 00:09:26,639 Copy that. 126 00:09:26,640 --> 00:09:28,180 And see if you can find Dr. Cohen. 127 00:09:46,990 --> 00:09:48,070 So let's step this through. 128 00:09:48,690 --> 00:09:53,070 Doc Cohen kicks things off when she caves Spiegelman's skull in from behind. 129 00:09:53,070 --> 00:09:56,370 rest of the team overpower her, take her somewhere, lock her up. 130 00:09:56,910 --> 00:09:57,910 Threats identified. 131 00:09:58,170 --> 00:10:00,890 So how do you explain all this? 132 00:10:14,130 --> 00:10:15,190 Go for Scooter. 133 00:10:15,970 --> 00:10:17,390 What's maximum takeoff weight? 134 00:10:17,930 --> 00:10:21,150 I have to do the math based on the fuel load. How come? 135 00:10:21,470 --> 00:10:25,230 Because we're bringing back more bodies than we planned for, as in all of them. 136 00:10:25,310 --> 00:10:27,130 Damn. I'm not sure we've got enough seats. 137 00:10:27,330 --> 00:10:28,390 I don't need seats, just floor space. 138 00:10:29,070 --> 00:10:30,550 I'm also going to need more time. 139 00:10:31,530 --> 00:10:33,270 Okay. How much are you talking? 140 00:10:34,050 --> 00:10:38,810 I've got a mass casualty crime scene to process, so two, maybe three hours if we 141 00:10:38,810 --> 00:10:40,890 hurry. Oh, in which case, take your time. 142 00:10:41,420 --> 00:10:44,320 By then, all the plane's lubricants will be frozen solid. We'll be stuck down 143 00:10:44,320 --> 00:10:45,360 here for the next six months. 144 00:10:45,620 --> 00:10:47,980 I am not staying here for six months, amigo. Think again. 145 00:10:48,740 --> 00:10:52,660 I guess if we drain the oil, it'll move inside the base, stop it from freezing. 146 00:10:52,800 --> 00:10:54,180 But it'll mean shutting down the engine. 147 00:10:54,560 --> 00:10:55,560 Is that a problem? 148 00:10:55,820 --> 00:10:57,860 Just can't guarantee it'll start up again, is all. 149 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 What are you waiting for? 150 00:11:05,680 --> 00:11:06,740 You're the boss, boss. 151 00:11:39,460 --> 00:11:40,460 Old school. 152 00:11:41,220 --> 00:11:43,520 Someone wanted to lock someone else's side. 153 00:11:44,120 --> 00:11:45,180 Or something. 154 00:11:57,640 --> 00:11:58,840 Hello, play -by -play. 155 00:12:00,620 --> 00:12:01,960 Guess this is the live feed. 156 00:12:03,700 --> 00:12:04,700 Oh, 157 00:12:10,020 --> 00:12:11,020 gun safe. 158 00:12:11,680 --> 00:12:12,680 Yes, please. 159 00:12:13,420 --> 00:12:15,300 Evie, you already got a gun. 160 00:12:15,540 --> 00:12:16,880 You can never have too many guns. 161 00:12:17,120 --> 00:12:19,340 Why do they need a gun safe on a research -based boy? 162 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 Oh, I don't know. 163 00:12:21,860 --> 00:12:25,540 In case the crew go bananas and it turns into Alien in the Antarctic. 164 00:12:29,150 --> 00:12:30,150 Missing shotgun. 165 00:12:31,310 --> 00:12:32,370 That's not good. 166 00:12:34,090 --> 00:12:35,090 Safe. 167 00:12:35,430 --> 00:12:36,950 CCTV passwords protected. 168 00:12:37,210 --> 00:12:38,490 I can't access the archive. 169 00:12:42,510 --> 00:12:43,510 Okay. 170 00:13:06,990 --> 00:13:08,710 Guess we found our Navy climatologist. 171 00:13:12,310 --> 00:13:13,730 No signs of trauma. 172 00:13:14,610 --> 00:13:16,470 Wrists are bruised and abraded. 173 00:13:16,690 --> 00:13:18,770 Seems like she's struggling against some restraints. 174 00:13:19,090 --> 00:13:22,090 Which means she was still conscious when she was cuffed. 175 00:13:29,070 --> 00:13:33,490 We've got blunt force trauma to the skull, multiple stab wounds. 176 00:13:34,290 --> 00:13:38,910 Ligature marks, consistent strangulation. It's too many competing 177 00:13:38,910 --> 00:13:40,350 thinking multiple aggressors? 178 00:13:40,690 --> 00:13:41,690 That's what it looks like. 179 00:13:42,670 --> 00:13:44,550 A wild psychotic orgy. 180 00:13:44,810 --> 00:13:47,450 I'm not sure what the emoji is for that, Jim. 181 00:13:49,390 --> 00:13:50,910 Tell Doc about my cryptic text? 182 00:13:51,270 --> 00:13:55,750 Firstly, it's not that cryptic. And secondly, I only told Dee. Who told 183 00:13:56,010 --> 00:13:59,530 Who told Doc? Who told Scooter? I didn't want him feeling left out. 184 00:13:59,730 --> 00:14:00,950 Oh, you're all hot. Cheers, Doc. 185 00:14:02,410 --> 00:14:03,410 So, uh... 186 00:14:04,209 --> 00:14:06,990 Doc figures multiple aggressors. 187 00:14:07,350 --> 00:14:09,010 Well, like an all -in brawl that turned deadly. 188 00:14:10,210 --> 00:14:14,490 I mean, I've heard of polar madness, but are we really buying that? Nope. Which 189 00:14:14,490 --> 00:14:16,190 is why I'm getting Blue to run blood panels. 190 00:14:16,570 --> 00:14:18,290 Assuming we can get the satellite to play ball. 191 00:14:18,510 --> 00:14:19,510 Why blood panels? 192 00:14:19,590 --> 00:14:21,170 Because I need a logical explanation. 193 00:14:21,670 --> 00:14:22,670 Like what? 194 00:14:23,810 --> 00:14:29,090 Okay, what if all the victims have been exposed to some kind of pathogen? 195 00:14:29,370 --> 00:14:30,370 Seriously? 196 00:14:30,490 --> 00:14:32,870 What kind of pathogen turns people homicidal? 197 00:14:33,420 --> 00:14:34,420 Toxoplasma, maybe? 198 00:14:34,620 --> 00:14:38,020 Meth can bring on uncontrollable anger coupled with exaggerated strength. 199 00:14:38,280 --> 00:14:42,060 So the entire base was on ice? Well, it is Antarctica, but I'm just saying. 200 00:14:46,680 --> 00:14:48,820 I'm missing Doctor, as requested. 201 00:14:49,120 --> 00:14:50,640 One down, two to go. 202 00:14:51,000 --> 00:14:54,500 We're still missing Jen Flannery and base geologist Pavel Dubovsky. 203 00:15:00,160 --> 00:15:01,420 How'd you go with the CCTV? 204 00:15:02,310 --> 00:15:03,310 Password protected. 205 00:15:03,490 --> 00:15:04,490 No dice. 206 00:15:04,590 --> 00:15:06,450 Maybe they just both up and left. 207 00:15:07,150 --> 00:15:08,810 Yeah, we should check the snowmobiles. 208 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Let's start over. 209 00:15:36,440 --> 00:15:39,380 Tell us what happened, and we can talk about removing those cuffs. 210 00:15:40,800 --> 00:15:43,480 The mood on base was pretty bleak. 211 00:15:44,480 --> 00:15:47,400 Polar night. It puts everyone on edge. 212 00:15:48,620 --> 00:15:50,440 Spiegelman, he was being annoying. 213 00:15:50,780 --> 00:15:51,960 And Dr. Cohen. 214 00:15:53,700 --> 00:15:55,300 It all happened so fast. 215 00:15:55,860 --> 00:16:00,200 Did she have anything against Spiegelman? No, no more than the rest of 216 00:16:00,600 --> 00:16:03,820 We've all been working together for months, some of them even longer. 217 00:16:04,300 --> 00:16:08,200 We all get on each other's nerves at some point. What happened after Dr. 218 00:16:08,200 --> 00:16:10,800 attacked Spiegelman? We restrained her. 219 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 It was hard. 220 00:16:13,260 --> 00:16:15,320 She was frothing at the mouth. 221 00:16:17,180 --> 00:16:21,200 I called my girlfriend back in Minsk, and while I was on the phone, 222 00:16:21,960 --> 00:16:26,760 Peter went berserk. Then the rest of them started tearing each other apart. 223 00:16:27,340 --> 00:16:28,340 What did you do? 224 00:16:29,510 --> 00:16:30,950 I should have tried to help them. 225 00:16:31,450 --> 00:16:33,710 I mean, they were my friends. 226 00:16:34,930 --> 00:16:36,610 But I was just so terrified. 227 00:16:37,690 --> 00:16:38,690 So you hid? 228 00:16:38,790 --> 00:16:40,270 I didn't know what else to do. 229 00:16:40,610 --> 00:16:42,050 It's like they were possessed. 230 00:16:43,650 --> 00:16:45,470 Like it was contagious. 231 00:16:53,970 --> 00:16:56,830 So what do we think? I think he's scared out of his wits. Maybe. 232 00:16:57,440 --> 00:17:01,220 But with any mass homicide event, last man standing with an ice pick generally 233 00:17:01,220 --> 00:17:04,000 has some explaining to do. But he's not the last man standing, remember? 234 00:17:04,680 --> 00:17:05,680 There's still one short. 235 00:17:06,020 --> 00:17:07,020 Yeah. 236 00:17:10,079 --> 00:17:11,079 Head back out. 237 00:17:11,400 --> 00:17:13,900 See if you can smoke out our final girl. What are you going to do? 238 00:17:15,400 --> 00:17:17,440 Me and Pavel are going to find out what really happened. 239 00:17:32,720 --> 00:17:34,040 Deja vu all over again. 240 00:17:34,240 --> 00:17:35,880 It feels like we're in the sequel. 241 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 Door. 242 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 Hello? 243 00:17:53,300 --> 00:17:54,400 Federal agents. 244 00:17:54,680 --> 00:17:55,680 Anyone here? 245 00:17:59,540 --> 00:18:00,740 Looks like water. 246 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 Where from? 247 00:18:03,240 --> 00:18:04,360 Core samples, maybe? 248 00:18:05,120 --> 00:18:06,500 Yeah, leave them unrefrigerated. 249 00:18:06,800 --> 00:18:07,800 The ice melts. 250 00:18:08,180 --> 00:18:10,940 You think all this happened before or after things went postal? 251 00:18:11,820 --> 00:18:12,820 No idea. 252 00:18:15,240 --> 00:18:18,000 I guess this must be where they store the frozen core samples. 253 00:18:20,400 --> 00:18:25,560 Did I mention I hate the cold? 254 00:18:28,620 --> 00:18:30,240 Can these come off now? 255 00:18:30,700 --> 00:18:31,700 Not if you're the killer. 256 00:18:32,460 --> 00:18:33,460 Passcode? 257 00:18:33,680 --> 00:18:34,680 4892. 258 00:18:35,400 --> 00:18:36,900 Height of the Vincent Massif. 259 00:18:37,120 --> 00:18:38,340 Heist peak in Antarctica. 260 00:19:05,200 --> 00:19:06,580 Bring me any more lamps you can find. 261 00:19:06,960 --> 00:19:09,260 You really think this will speed up the thawing process? 262 00:19:09,760 --> 00:19:11,020 Well, I'm open to suggestions. 263 00:19:11,280 --> 00:19:13,940 How about we just leave her on ice until we get back to Sydney? Oh, I wish, but 264 00:19:13,940 --> 00:19:17,060 I have to take her bloods before she's allowed back on that plane. Huddle up. 265 00:19:18,680 --> 00:19:20,200 I just got this off the CCTV. 266 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 Damn. 267 00:19:26,100 --> 00:19:27,220 Living man for himself. 268 00:19:27,820 --> 00:19:29,820 What the hell happened to these people? 269 00:19:30,480 --> 00:19:32,440 Whatever it is, Harville's story checks out. 270 00:19:34,190 --> 00:19:35,210 There he is on the phone. 271 00:19:36,510 --> 00:19:37,510 Just like you said. 272 00:19:37,890 --> 00:19:39,210 Makes him our only eyewitness. 273 00:19:42,930 --> 00:19:43,930 Sorry about that. 274 00:19:44,470 --> 00:19:48,010 You mind explaining what exactly you guys are working on down here? 275 00:19:48,330 --> 00:19:53,210 It's an international long -term climate study funded by the U .S. Navy. 276 00:19:53,450 --> 00:19:57,030 We've been measuring nitrogen levels beneath the ice. 277 00:19:57,290 --> 00:19:58,290 And you're a geologist? 278 00:19:58,390 --> 00:20:02,690 It's my job to locate the rock deposits that are close enough to the ice cap and 279 00:20:02,690 --> 00:20:03,690 extract them. 280 00:20:04,360 --> 00:20:05,360 Core samples. 281 00:20:05,380 --> 00:20:06,380 Very valuable. 282 00:20:06,540 --> 00:20:10,040 I'm afraid some of them were trashed in the frenzy. We found a bunch of them 283 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 melted on the floor. 284 00:20:11,100 --> 00:20:14,940 Actually, that happened before the incident. 285 00:20:16,200 --> 00:20:21,040 Diane was running carbon dating tests when one of them slipped its rig and 286 00:20:21,040 --> 00:20:23,400 shattered. Why wasn't it cleaned up? 287 00:20:25,780 --> 00:20:28,720 You need to be straight up with us, Pavel, or we can't help you. 288 00:20:28,940 --> 00:20:32,140 Core samples have to be handled with extreme care. 289 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 Why's that? 290 00:20:33,480 --> 00:20:35,640 I would have thought the rock would have been pretty robust, no? 291 00:20:36,160 --> 00:20:38,040 It's not the rock that's the issue. 292 00:20:38,960 --> 00:20:42,140 It's any biological matter that's preserved within it. 293 00:20:42,380 --> 00:20:44,720 And was there anything like that within the core sample that broke? 294 00:20:45,080 --> 00:20:48,580 There were several significant veins of biomass. 295 00:20:49,200 --> 00:20:51,160 It was concerning. 296 00:20:51,760 --> 00:20:52,960 Why did you not flag it? 297 00:20:53,740 --> 00:20:56,260 It was Diane's project. She wasn't worried. 298 00:20:58,120 --> 00:20:59,560 What might have been trapped in the ice? 299 00:20:59,980 --> 00:21:00,980 Worst case scenario. 300 00:21:01,370 --> 00:21:04,290 Bacteria. Some long -dormant virus. 301 00:21:05,270 --> 00:21:06,670 Something that kills. 302 00:21:08,390 --> 00:21:09,870 Or makes us kill. 303 00:21:14,330 --> 00:21:15,590 Just breathe. 304 00:21:16,250 --> 00:21:18,090 Almost got it! Easy. 305 00:21:18,290 --> 00:21:20,050 No sudden movements. 306 00:21:23,290 --> 00:21:25,770 What have you been feeding him? 307 00:21:26,660 --> 00:21:28,040 Just everything on Doc's list? 308 00:21:28,380 --> 00:21:30,520 What? All of it? Yes, of course all of it. Why? 309 00:21:30,860 --> 00:21:32,460 I've been feeding him from Doc's list too. 310 00:21:32,980 --> 00:21:36,120 What? Why have you been feeding him? I thought you were a cat person. 311 00:21:36,440 --> 00:21:39,680 No, I was just winding you up. I love dogs, especially Buster. 312 00:21:40,040 --> 00:21:42,360 Couldn't stand seeing him go hungry. No, no chance of that. 313 00:21:44,620 --> 00:21:51,080 Greetings and 314 00:21:51,080 --> 00:21:52,340 salutations. On the clock, guys. 315 00:21:52,660 --> 00:21:54,360 We've got a sketchy sat feed that won't last. 316 00:21:54,660 --> 00:21:55,720 You get everything we send through? 317 00:21:56,080 --> 00:21:56,719 Copy that. 318 00:21:56,720 --> 00:21:57,980 And I've analysed the blood panels. 319 00:21:58,180 --> 00:21:59,720 And? And it's weird. 320 00:21:59,940 --> 00:22:02,240 They all have traces of an unknown viral infection. 321 00:22:03,200 --> 00:22:04,680 Each victim had the same infection? 322 00:22:05,120 --> 00:22:07,060 Affirmative. Um, what do you mean unknown? 323 00:22:07,380 --> 00:22:10,880 I mean that it's not on any database that I have access to. Which means what? 324 00:22:11,100 --> 00:22:12,860 Which means it's likely synthetic. 325 00:22:13,240 --> 00:22:16,700 The closest that I can liken it to is the sort of encephalitis that comes from 326 00:22:16,700 --> 00:22:20,620 rabies. But this is way more potent from what I can tell. 327 00:22:20,820 --> 00:22:22,260 What do you know about zombie viruses? 328 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 Uh, just the basics. 329 00:22:24,120 --> 00:22:28,740 Ancient viruses trapped in ice or permafrost that remain infectious, even 330 00:22:28,740 --> 00:22:30,120 being frozen for thousands of years. 331 00:22:30,320 --> 00:22:31,320 So it's a real thing? 332 00:22:31,860 --> 00:22:35,540 If you consider catastrophic future pandemics a real thing. 333 00:22:35,860 --> 00:22:37,980 Problems why Antarctica has such strict advice. 334 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 OK. 335 00:22:46,200 --> 00:22:51,560 So let's say these core samples contain a virus trapped in the ice. 336 00:22:52,580 --> 00:22:56,540 When that ice melts, it is released into the air. In which case, we've been 337 00:22:56,540 --> 00:22:57,920 breathing it in this whole time. 338 00:22:58,160 --> 00:23:00,940 Hands up who thinks now's a good time to get out of here. Not until we're 339 00:23:00,940 --> 00:23:01,980 certain we're not infected. 340 00:23:02,200 --> 00:23:04,080 We can't risk taking it back with us. 341 00:23:04,380 --> 00:23:06,160 What if the sun sets before that? 342 00:23:06,460 --> 00:23:08,100 But we're stuck here for six months. 343 00:23:08,800 --> 00:23:10,420 If we don't kill each other first. 344 00:23:22,600 --> 00:23:25,620 I'll send this to Sydney to see what's going on. 345 00:23:26,120 --> 00:23:27,380 All right, pop that on, big fella. 346 00:23:28,060 --> 00:23:29,080 Thank you, Doctor. 347 00:23:29,880 --> 00:23:31,280 Go on, J .D. Go on. 348 00:23:31,540 --> 00:23:32,540 Assume the position. 349 00:23:36,980 --> 00:23:37,980 Here. 350 00:23:39,880 --> 00:23:40,880 Sit still, will you? 351 00:23:42,880 --> 00:23:45,660 How long till we get the results back? It'll take a lot longer if you have 352 00:23:45,660 --> 00:23:48,060 stopped bloody moving. I'm just asking. Both of you! 353 00:23:49,020 --> 00:23:51,060 We have a half hour max before the sun sets. 354 00:23:51,920 --> 00:23:53,600 Are we getting results before then or not, Doc? 355 00:23:53,940 --> 00:23:54,940 I'll do my best. 356 00:23:55,200 --> 00:23:58,280 Are you sure we shouldn't be wearing PPE, just in case? Well, you do you. 357 00:23:58,760 --> 00:24:00,720 But we've been huffing it in since we've been here. 358 00:24:01,440 --> 00:24:03,460 If it is airborne, we've already got it. 359 00:24:03,720 --> 00:24:08,920 And I don't intend to spend my remaining hours on the wrong side of an N95 mask. 360 00:24:09,240 --> 00:24:10,420 It fogs up my specs. 361 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 Just on that. 362 00:24:12,060 --> 00:24:14,380 The whole super rabies thing, Blue Mansion. 363 00:24:15,480 --> 00:24:16,640 It's a crazy guess, right? 364 00:24:17,460 --> 00:24:18,460 That's right, D. 365 00:24:19,220 --> 00:24:20,220 Cool. 366 00:24:24,780 --> 00:24:26,160 What are the symptoms of rabies again? 367 00:24:26,460 --> 00:24:27,460 It starts with a temperature. 368 00:24:28,460 --> 00:24:30,600 Then a tickle in the back of your throat. Don't even start. 369 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 Then heightened irritability. 370 00:24:32,660 --> 00:24:33,660 Paranoia. 371 00:24:34,220 --> 00:24:37,140 Then a murderous aggression that ultimately kills the host. 372 00:24:38,960 --> 00:24:39,960 There's no cure. 373 00:24:42,840 --> 00:24:46,160 You... Whoa, whoa, whoa. What's that? 374 00:24:46,520 --> 00:24:48,540 Relax. What a cold, okay? 375 00:24:55,920 --> 00:24:57,540 I haven't got rabies. 376 00:24:59,440 --> 00:25:03,100 What are the actual symptoms of rabies, Doc? 377 00:25:03,420 --> 00:25:05,420 Well, you're pretty bang on, actually. 378 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 What? 379 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 Okay, Mark. 380 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 No more coffee. 381 00:25:09,640 --> 00:25:13,540 Zero coffee from this point on from anyone in this room. Locate him, Mark. 382 00:25:13,660 --> 00:25:14,660 Enough! 383 00:25:15,740 --> 00:25:18,160 Paranoia plus deadly weapons equals body bags. 384 00:25:18,640 --> 00:25:21,120 Everyone, guns now. 385 00:25:24,200 --> 00:25:25,260 Start on safety, okay? 386 00:25:26,080 --> 00:25:27,480 Everyone presses one digit. 387 00:25:27,700 --> 00:25:29,620 That way, no one gets the full code. 388 00:25:37,920 --> 00:25:38,920 They're off, Dave. 389 00:25:41,780 --> 00:25:43,420 Good. Safe and sound. 390 00:25:46,680 --> 00:25:47,680 Knock it off. 391 00:25:48,760 --> 00:25:49,760 It's not me. 392 00:26:01,070 --> 00:26:02,290 Do we get our guns back yet? 393 00:26:13,610 --> 00:26:17,470 This is literally the plot from the thing from another world. 394 00:26:18,350 --> 00:26:21,130 Thought alien wakes up super pissed. 395 00:26:21,690 --> 00:26:22,690 How's it end? 396 00:26:22,810 --> 00:26:23,810 What do you think? 397 00:26:24,530 --> 00:26:25,530 Everyone dies. 398 00:26:27,770 --> 00:26:28,810 What the hell are you doing? 399 00:26:29,980 --> 00:26:30,980 You hear that, Doc? 400 00:26:31,840 --> 00:26:37,580 It's only trapped gas trying to escape the corpse. It is completely normal. 401 00:26:40,980 --> 00:26:42,000 What about that? 402 00:26:57,780 --> 00:26:58,820 I could... 403 00:27:00,040 --> 00:27:02,820 I could hear them coming after me. They were like animals. 404 00:27:03,760 --> 00:27:06,840 I had nowhere to hide, so I got into the cryo -fridge. 405 00:27:07,100 --> 00:27:11,000 And then your body temperature dropped rapidly and you became chronically 406 00:27:11,000 --> 00:27:14,260 hypothermic. Is that a nice way of saying I froze to death? 407 00:27:14,520 --> 00:27:17,480 No. No, you just got very, very cold. 408 00:27:18,740 --> 00:27:19,800 And now you're not. 409 00:27:26,920 --> 00:27:29,820 Doc, don't tell me the zombie virus is actually a zombie virus. 410 00:27:30,080 --> 00:27:33,800 Unlikely, but being almost frozen looks to have saved her. 411 00:27:36,260 --> 00:27:39,980 Am I sure she's not going to rip our throats out? 412 00:27:41,040 --> 00:27:42,040 No, of course not. 413 00:27:42,940 --> 00:27:43,940 Great. 414 00:27:44,480 --> 00:27:46,580 I wouldn't have thought so. 415 00:27:49,980 --> 00:27:51,280 It is totally possible. 416 00:27:56,490 --> 00:27:57,930 First Pavel, now Jen. 417 00:27:58,930 --> 00:28:03,610 Two out of ten scientists unaffected by an airborne virus inside a closed base. 418 00:28:03,890 --> 00:28:04,890 What's that tell you? 419 00:28:05,070 --> 00:28:06,450 That maybe it isn't airborne. 420 00:28:07,070 --> 00:28:08,070 Maybe. 421 00:28:08,530 --> 00:28:12,850 And in which case, how did the virus jump from a smashed ice core to the 422 00:28:12,850 --> 00:28:13,850 of eight scientists? 423 00:28:14,570 --> 00:28:16,190 Maybe it had help. 424 00:28:18,210 --> 00:28:19,210 Outside help. 425 00:28:38,890 --> 00:28:39,890 What are you doing inside? 426 00:28:39,950 --> 00:28:41,390 I had to bring in the oil. 427 00:28:41,690 --> 00:28:43,470 Thought I'd make myself a brew while I'm here. 428 00:28:43,670 --> 00:28:46,090 I was just filling him in on everything that's happening. 429 00:28:46,290 --> 00:28:47,289 It's horrible. 430 00:28:47,290 --> 00:28:50,490 You can hardly believe it. You really shouldn't be in here. It's not safe. 431 00:28:50,490 --> 00:28:51,970 it's 50 below out there. 432 00:28:52,330 --> 00:28:55,210 I'll take my chance. You'll take your coffee and get your butt back on the 433 00:28:55,210 --> 00:28:56,210 plane. 434 00:28:56,230 --> 00:28:57,410 You're our ticket out of here. 435 00:28:58,750 --> 00:28:59,750 Sure. 436 00:29:00,390 --> 00:29:01,450 No problemo. 437 00:29:04,890 --> 00:29:05,890 Take Pavel. 438 00:29:05,950 --> 00:29:07,130 Find the delivery manifests. 439 00:29:07,790 --> 00:29:10,690 I want to know everything that's come onto this base in the last month. 440 00:29:17,790 --> 00:29:18,790 Here it is. 441 00:29:19,430 --> 00:29:20,790 Last delivery manifest. 442 00:29:22,010 --> 00:29:23,870 I'm sure there are more here somewhere. 443 00:29:24,510 --> 00:29:31,350 Long life milk, reconstituted mashed potato, condoms, vitamin D. 444 00:29:31,710 --> 00:29:33,890 Helps survive months without sunlight. 445 00:29:34,410 --> 00:29:35,970 I thought that's what the condoms are for. 446 00:29:37,580 --> 00:29:43,040 I can check the supply cupboards, if you like, see if I can find records that go 447 00:29:43,040 --> 00:29:44,340 further back. Good idea. 448 00:29:47,420 --> 00:29:50,780 Talk us through what happened on the lead -up to all this. Lead -up to Poland 449 00:29:50,780 --> 00:29:54,500 night's pretty busy. Last -minute weatherproofing, vehicles check, vitamin 450 00:29:54,500 --> 00:29:55,640 injections, that sort of thing. 451 00:29:56,020 --> 00:29:57,020 Vitamin D? 452 00:29:57,120 --> 00:29:59,740 We give everyone a boost before the six months of dark. 453 00:30:00,220 --> 00:30:02,940 And am I right in saying you were the one who raised the mayday? 454 00:30:03,140 --> 00:30:06,060 Yeah, I sent the emergency email minutes after it happened. 455 00:30:06,560 --> 00:30:07,560 Why not call it in? 456 00:30:07,740 --> 00:30:11,760 If the satellite's not directly overhead, phones just don't work. It was 457 00:30:11,760 --> 00:30:12,499 or nothing. 458 00:30:12,500 --> 00:30:15,920 Solar flares regularly shut down our comms for hours. 459 00:30:16,280 --> 00:30:17,340 We're finding that out. 460 00:30:17,960 --> 00:30:19,680 So you had no phone coverage at all? 461 00:30:20,020 --> 00:30:21,020 None at all. 462 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 Total blackout. 463 00:30:23,220 --> 00:30:24,220 Give us a moment. 464 00:30:35,630 --> 00:30:36,630 Total blackout. 465 00:30:36,910 --> 00:30:38,910 So how is Pavel on the phone to his girlfriend? 466 00:30:41,790 --> 00:30:42,870 Blood results are in. 467 00:30:43,090 --> 00:30:43,749 We good? 468 00:30:43,750 --> 00:30:44,750 We are. 469 00:30:44,990 --> 00:30:45,990 She's not. 470 00:30:46,890 --> 00:30:48,590 Jen tested positive for the virus? 471 00:30:48,810 --> 00:30:50,410 Why isn't she presenting symptoms? 472 00:30:50,670 --> 00:30:52,770 Well, freezing may have temporarily slowed the infection. 473 00:30:53,250 --> 00:30:54,250 For how long? 474 00:30:54,550 --> 00:30:59,410 Well, given she was frozen right when the others began to exhibit symptoms, 475 00:30:59,410 --> 00:31:02,170 say not long at all. 476 00:31:05,100 --> 00:31:06,100 I think we got something. 477 00:31:06,560 --> 00:31:09,220 Look, this is the most recent delivery manifest. 478 00:31:10,460 --> 00:31:11,880 Check out the vitamin D order. 479 00:31:12,140 --> 00:31:13,520 And this was what was delivered. 480 00:31:13,980 --> 00:31:15,440 Found the empty packets inside the bin. 481 00:31:15,660 --> 00:31:16,660 Not what was ordered. 482 00:31:16,860 --> 00:31:18,540 Different brand, different supplier. 483 00:31:18,940 --> 00:31:21,200 Jen said the boosters were part of their prep for Polar Night. 484 00:31:21,420 --> 00:31:24,980 Perfect time to slip a rogue virus past biosecurity protocols and infect the 485 00:31:24,980 --> 00:31:25,699 entire base. 486 00:31:25,700 --> 00:31:28,000 I guess the person who smuggled them in didn't get a shot. 487 00:31:28,200 --> 00:31:29,500 Oh, you son of a... 488 00:31:38,730 --> 00:31:39,730 What the hell? 489 00:31:50,150 --> 00:31:51,610 The heart rate is spiking. 490 00:31:51,910 --> 00:31:53,430 The temperature's skyrocketing. 491 00:31:54,210 --> 00:31:55,210 She's turning. 492 00:32:04,080 --> 00:32:07,660 Double imports contaminated vials of vitamin D to infect the entire crew. 493 00:32:07,960 --> 00:32:11,420 What on this base is worth killing nine people for? Get us out of this room and 494 00:32:11,420 --> 00:32:12,560 I'll be happy to workshop that with you. 495 00:32:13,860 --> 00:32:16,860 So, Doc, is now a good time to ask about our test results? We're all clear. 496 00:32:17,240 --> 00:32:18,560 Oh, that's the small victories. 497 00:32:26,200 --> 00:32:27,880 Lifeline? Phone a friend. 498 00:32:29,760 --> 00:32:30,599 What's that? 499 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Talk to me. 500 00:32:32,840 --> 00:32:34,780 Okay, code red, code red. Bus is exploding. 501 00:32:35,080 --> 00:32:36,160 It's just a hairball, Lou. 502 00:32:39,740 --> 00:32:40,740 This is Trigger. 503 00:32:41,440 --> 00:32:42,219 It's JD. 504 00:32:42,220 --> 00:32:45,240 We're in an air -sealed lab, security level four. We need a fast exit. 505 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 Level four? 506 00:32:46,520 --> 00:32:48,580 Mate, those doors have hermetic bio -seals. 507 00:32:48,800 --> 00:32:51,660 They're like triple redundant mag -locked, built to contain everything. 508 00:32:52,020 --> 00:32:53,220 They only open from the outside. 509 00:32:53,460 --> 00:32:54,460 Well, we're inside, mate. 510 00:32:54,600 --> 00:32:56,380 Now would be a good time for some out -of -the -box thinking. 511 00:33:00,480 --> 00:33:01,480 Purge protocol. 512 00:33:01,840 --> 00:33:02,779 Come again? 513 00:33:02,780 --> 00:33:06,280 In order for a level four bio lab to unlock, the system needs to think that 514 00:33:06,280 --> 00:33:08,080 safe from any airborne foreign agents. 515 00:33:08,400 --> 00:33:11,240 How does it do that? By initiating incineration purge protocols. 516 00:33:11,520 --> 00:33:15,340 In order to activate that, the lab needs to detect a bio threat. Basically trick 517 00:33:15,340 --> 00:33:17,220 the sensors into believing the virus is airborne. 518 00:33:17,460 --> 00:33:22,600 Then flame jets will ignite every molecule in the room, including oxygen, 519 00:33:22,600 --> 00:33:23,920 then the doors will unlock. 520 00:33:25,060 --> 00:33:27,560 So burn ourselves alive, that's your solution? 521 00:33:28,180 --> 00:33:30,140 Well, we didn't say it was a perfect one. 522 00:33:40,460 --> 00:33:41,460 I mean, we're dead anyway. 523 00:33:54,980 --> 00:33:55,980 Over here. 524 00:33:58,860 --> 00:34:00,940 Not ready when you are. 525 00:34:13,670 --> 00:34:14,670 That's a bit underwhelming. 526 00:34:21,969 --> 00:34:28,790 J .D., 527 00:34:28,790 --> 00:34:29,790 what are you doing? 528 00:34:44,830 --> 00:34:46,090 Incineration purge complete. 529 00:34:51,750 --> 00:34:53,489 I'll sedate Jen and get her to the plane. 530 00:34:54,870 --> 00:34:55,870 What about Pavel? 531 00:34:55,989 --> 00:34:58,730 I vote we leave him. Come back in the summer. Yeah, I'm with Evie with that 532 00:34:58,910 --> 00:34:59,910 Nah, we need answers. 533 00:34:59,950 --> 00:35:00,950 We need guns. 534 00:35:11,110 --> 00:35:12,109 You kidding? 535 00:35:12,110 --> 00:35:15,600 Evie! It's one number. Okay, well, this isn't helping. 536 00:35:18,960 --> 00:35:20,580 CB code now. 537 00:35:53,480 --> 00:35:54,480 How do you like them rocks? 538 00:36:09,300 --> 00:36:15,580 I don't know about you, but I take a week in Darwin right about now. 539 00:36:16,800 --> 00:36:19,620 Mango, madness beats polar madness any day of the week. 540 00:36:21,840 --> 00:36:23,160 Worth risking your life for? 541 00:36:23,580 --> 00:36:25,060 Worth taking lives for, anyway. 542 00:36:25,280 --> 00:36:26,280 Not much I know. 543 00:36:27,480 --> 00:36:28,480 What is it? 544 00:36:29,180 --> 00:36:30,180 DY66. 545 00:36:30,680 --> 00:36:31,680 It's dysprosium. 546 00:36:31,860 --> 00:36:33,020 A rare earth element. 547 00:36:33,480 --> 00:36:35,560 Atomic number 66 on the periodic table. 548 00:36:36,300 --> 00:36:40,100 Used in high -grade magnets, motors, guidance systems, anything military 549 00:36:40,180 --> 00:36:41,640 And it is a work of fortune. 550 00:36:41,980 --> 00:36:43,800 You think this whole thing is about mining? 551 00:36:44,040 --> 00:36:44,598 Mm -hmm. 552 00:36:44,600 --> 00:36:46,740 How's it possible mining is illegal in Antarctica? 553 00:36:47,140 --> 00:36:50,420 Which is why Pavel had to clear out the entire base with a deadly virus first. 554 00:36:50,920 --> 00:36:54,020 He takes control of the site, then waits for reinforcements to strip mine the 555 00:36:54,020 --> 00:36:55,020 place. Yep. 556 00:36:55,080 --> 00:36:56,920 All under the cover of six months of darkness. 557 00:36:57,860 --> 00:36:58,960 It's kind of genius, really. 558 00:36:59,300 --> 00:37:00,520 So who are the reinforcements? 559 00:37:02,180 --> 00:37:03,180 Pavel's from Bellaverse. 560 00:37:03,520 --> 00:37:04,860 I can take an educated guess. 561 00:37:08,900 --> 00:37:09,900 We'll get him to talk. 562 00:37:10,660 --> 00:37:13,680 And whoever they are, they're not getting their hands on any of this 563 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 soon. 564 00:37:21,240 --> 00:37:22,660 Scooter? I know it feels so good. 565 00:37:25,980 --> 00:37:26,899 The coffee. 566 00:37:26,900 --> 00:37:27,900 Pavel must have spiked it. 567 00:38:01,290 --> 00:38:04,250 It's just like a chopper, but, you know, a plane. 568 00:38:33,130 --> 00:38:34,130 I still got it. 569 00:38:58,810 --> 00:39:01,630 Is that eggplant emoji girl? Can we not call her that? 570 00:39:01,930 --> 00:39:03,670 She is going to be pissed you didn't follow through. 571 00:39:04,630 --> 00:39:05,630 Wait. 572 00:39:06,850 --> 00:39:08,430 You didn't follow through, did you? 573 00:39:08,790 --> 00:39:09,790 In the cold? 574 00:39:11,190 --> 00:39:15,150 Just realize what this looks like. I was trying to ask if you liked Masaka, my 575 00:39:15,150 --> 00:39:17,610 specialty. See, she was actually talking about eggplant. 576 00:39:18,130 --> 00:39:19,130 Sure she was. 577 00:39:59,440 --> 00:40:03,100 Special Agent Mackey, you're a hard woman to catch. 578 00:40:04,140 --> 00:40:05,140 That's by design. 579 00:40:05,540 --> 00:40:06,540 What do you got? 580 00:40:06,940 --> 00:40:10,520 I chased up the kill list you found on the ghost's phone. 581 00:40:12,420 --> 00:40:14,380 And you're not going to like what I found. 582 00:40:15,820 --> 00:40:16,820 Why is that? 583 00:40:18,320 --> 00:40:20,180 Because I worked out who put you on it. 584 00:40:24,460 --> 00:40:25,460 We did. 41867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.