All language subtitles for NCIS- Sydney 3.9 sub - HDFull. org
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,519 --> 00:00:03,400
Previously on NCIS Sydney.
2
00:00:04,900 --> 00:00:08,700
Before thinking he's American, call sign
ghost. The guy was hunting me.
3
00:00:09,280 --> 00:00:10,280
It's a kill list.
4
00:00:10,660 --> 00:00:11,680
I need a name.
5
00:00:11,980 --> 00:00:13,420
I hope you know what you're doing.
6
00:00:40,430 --> 00:00:41,950
Let me guess, Maui?
7
00:00:42,710 --> 00:00:44,030
It's Malibu, isn't it?
8
00:00:44,730 --> 00:00:46,890
God, you Yanks are so predictable.
9
00:00:47,730 --> 00:00:52,030
I'm not thinking of Malibu, okay? Okay,
Dr. Grumpy. You don't want to play Polo
10
00:00:52,030 --> 00:00:53,550
Night Fantasy. I get it.
11
00:00:53,870 --> 00:00:54,930
I get I asked.
12
00:00:56,170 --> 00:00:59,170
I'm sorry, Jen. I just, I don't feel
great.
13
00:00:59,450 --> 00:01:03,130
I think that vitamin D shot's repeating
on me. Right, and I'm sure it's got
14
00:01:03,130 --> 00:01:06,390
nothing to do with the prospect of six
months of unending darkness.
15
00:01:07,040 --> 00:01:12,220
As a polar night virgin, can we stop
with the whole unending darkness thing?
16
00:01:12,540 --> 00:01:16,580
Oh, you'll be fine, Pavel. You just need
a good sense of humor and something to
17
00:01:16,580 --> 00:01:18,920
transport you out of this frozen
hellhole.
18
00:01:19,180 --> 00:01:20,600
You can borrow them when I'm done.
19
00:01:21,060 --> 00:01:22,420
The Sonneville Chronicles.
20
00:01:23,880 --> 00:01:24,900
Love that series.
21
00:01:25,940 --> 00:01:26,940
How's the twist?
22
00:01:27,300 --> 00:01:30,260
You think he's the hero. Turns out he's
the killer all along.
23
00:01:30,860 --> 00:01:34,320
He's cloned himself, but you don't work
it out till the final book.
24
00:01:35,240 --> 00:01:36,300
Are you serious?
25
00:01:37,160 --> 00:01:40,160
These were supposed to last six whole
months.
26
00:01:41,680 --> 00:01:42,680
Bugger.
27
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
My bad.
28
00:01:44,960 --> 00:01:46,000
Such a dick.
29
00:02:29,900 --> 00:02:33,220
I guess you can only fly down there for
a limited window each year. How often do
30
00:02:33,220 --> 00:02:34,220
you resupply the base?
31
00:02:34,340 --> 00:02:36,840
Three, maybe four times over summer.
32
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
Food and meds mainly.
33
00:02:38,600 --> 00:02:39,900
There's always something broke.
34
00:02:41,080 --> 00:02:43,220
Especially mining equipment.
35
00:02:44,060 --> 00:02:47,820
Really? I thought there was a moratorium
on mining in Antarctica.
36
00:02:48,200 --> 00:02:49,079
Commercial mining.
37
00:02:49,080 --> 00:02:51,740
Yeah. These guys are international
climate scientists.
38
00:02:54,960 --> 00:02:57,600
Same tools, different rules.
39
00:02:59,950 --> 00:03:03,070
Gotta say, I'm surprised we're heading
down so late in the season.
40
00:03:03,710 --> 00:03:07,910
Don't use your wrist to get this close
to Polar 9, not unless someone's dead or
41
00:03:07,910 --> 00:03:08,910
dying.
42
00:03:10,350 --> 00:03:13,470
A U .S. Navy climatologist attacked and
killed one of her colleagues.
43
00:03:13,990 --> 00:03:15,730
They subdued her, sent out a mayday.
44
00:03:16,610 --> 00:03:18,010
There's no one closer to respond?
45
00:03:18,310 --> 00:03:20,750
No one whose job it is to prosecute U
.S. Navy crimes.
46
00:03:21,610 --> 00:03:23,310
Dr. Cohen's one of us, I'm afraid.
47
00:03:24,170 --> 00:03:25,170
Fair enough.
48
00:03:31,240 --> 00:03:32,600
and leave them in there too long, pal.
49
00:03:32,980 --> 00:03:35,760
The antibacterial bath will strip paint,
believe me.
50
00:03:35,980 --> 00:03:37,640
Oh, yeah, I'm just waiting for an
important message.
51
00:03:40,380 --> 00:03:41,900
He's probably been asleep the whole
time.
52
00:03:42,220 --> 00:03:46,480
Sure thing, Reezy. Some breeds are
trickier than others, but he's pretty
53
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
maintenance.
54
00:03:47,640 --> 00:03:48,740
Jack Russell's a concern.
55
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
Uh -huh.
56
00:03:51,440 --> 00:03:54,640
Listen, he takes his breakfast at eight
during the week, a little bit later on
57
00:03:54,640 --> 00:03:55,539
the weekends.
58
00:03:55,540 --> 00:03:56,540
Uh -huh, sure, sure.
59
00:03:56,740 --> 00:03:59,400
And he loves to have a tummy rub,
obviously.
60
00:03:59,700 --> 00:04:00,700
Obviously.
61
00:04:01,250 --> 00:04:04,690
No, no. Yeah, but not too long, because
he's a bit gassy.
62
00:04:05,730 --> 00:04:11,430
And he's house -trained, so he'll hold
on for as long as he needs to.
63
00:04:11,870 --> 00:04:12,870
A little help?
64
00:04:13,630 --> 00:04:15,190
More of a cat person, to be honest.
65
00:04:20,610 --> 00:04:23,590
Say again, Paul Point. This is Whiskey
November Niner.
66
00:04:24,530 --> 00:04:26,790
Radio check, Paul Point. Do you copy?
67
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
Do nothing.
68
00:04:30,570 --> 00:04:37,210
Far from the course down here the
satellite indirectly overhead That ain't
69
00:04:37,210 --> 00:04:37,390
helping
70
00:04:37,390 --> 00:04:53,970
Seriously
71
00:05:02,410 --> 00:05:04,350
I didn't pick you as a horror movie
buff.
72
00:05:04,790 --> 00:05:05,649
I'm not.
73
00:05:05,650 --> 00:05:06,650
I hate them.
74
00:05:12,050 --> 00:05:17,230
Everything okay?
75
00:05:19,210 --> 00:05:20,210
Oh, yeah, yeah.
76
00:05:20,770 --> 00:05:22,010
Yeah, it's nothing.
77
00:05:25,870 --> 00:05:28,470
Did I mention I had met someone online?
78
00:05:30,550 --> 00:05:35,450
No. Uh, you did not, as it turns out.
Yeah, um, it's not a big deal. It's, you
79
00:05:35,450 --> 00:05:37,910
know, super casual again and off again.
You know how it is.
80
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Yeah.
81
00:05:40,090 --> 00:05:41,910
Anyway, it's our, uh, anniversary.
82
00:05:43,010 --> 00:05:44,370
One month since I poked her.
83
00:05:46,090 --> 00:05:47,090
On the dating app.
84
00:05:47,270 --> 00:05:48,530
Oh, right.
85
00:05:49,250 --> 00:05:52,190
Yeah, I wasn't aware that was still a
thing.
86
00:05:52,910 --> 00:05:57,310
So I booked a table at Mimi's tonight
for our anniversary, but obviously I had
87
00:05:57,310 --> 00:05:59,550
to cancel last minute. Oh, I'm sure
she'll understand.
88
00:05:59,810 --> 00:06:01,030
No, it's not that. It's just...
89
00:06:02,030 --> 00:06:06,390
I texted from the airport to see how I
could make it up to her, and this is
90
00:06:06,390 --> 00:06:07,390
she wrote back.
91
00:06:09,050 --> 00:06:10,050
What do you mean, that?
92
00:06:11,670 --> 00:06:14,210
If you need me to explain that, you
probably shouldn't be dating.
93
00:06:17,730 --> 00:06:18,730
That's what I thought.
94
00:06:19,430 --> 00:06:20,790
This is your captain speaking.
95
00:06:21,450 --> 00:06:24,050
We're about to make our descent into
Pole Point Base.
96
00:06:24,610 --> 00:06:28,050
Return your seat to the upright position
and stow anything you don't want
97
00:06:28,050 --> 00:06:29,350
hitting you in the kisser at speed.
98
00:06:44,170 --> 00:06:45,170
On the clock, okay?
99
00:06:45,550 --> 00:06:49,890
Collect the body, take Dr. Cohen into
custody, in and out. No arguments from
100
00:06:51,510 --> 00:06:52,510
Take the two -way.
101
00:06:52,710 --> 00:06:54,850
You're not coming in? No, I'm going to
get some shut -eye.
102
00:06:55,770 --> 00:06:58,990
Besides, who's going to stay here and
keep the engines running otherwise?
103
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
You don't power down?
104
00:07:00,850 --> 00:07:01,850
It's already 20 below.
105
00:07:01,930 --> 00:07:06,250
I power down by the time you get back,
all my fluid lines will be frozen solid.
106
00:07:06,670 --> 00:07:11,690
Which means, y 'all ain't back here at
40, y 'all ain't going back.
107
00:07:40,289 --> 00:07:44,130
Oh, it is colder than a witch's
proverbial out there.
108
00:07:44,450 --> 00:07:46,250
Did I mention I hate the cold?
109
00:07:47,030 --> 00:07:48,530
Take this over Darwin any day.
110
00:07:54,930 --> 00:07:55,930
NCIS?
111
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
Anyone here?
112
00:07:58,570 --> 00:08:01,450
Didn't expect ticker tape, but is a
simple g'day too much to ask?
113
00:08:03,350 --> 00:08:04,350
Hello?
114
00:08:09,640 --> 00:08:11,740
Hello? NCIS!
115
00:08:20,840 --> 00:08:22,240
E?
116
00:08:39,199 --> 00:08:40,199
Mr. Spiegelman.
117
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
No.
118
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
Nor is she.
119
00:09:09,180 --> 00:09:13,020
Base manifest puts a total number of
residents at 10. Yeah, I've got seven of
120
00:09:13,020 --> 00:09:15,100
them here and none appear to be Navy
doctor.
121
00:09:16,820 --> 00:09:17,820
They can't have gone far.
122
00:09:18,360 --> 00:09:19,540
Split up, let's go find them.
123
00:09:19,780 --> 00:09:24,380
Me and J .D. will stay here, help Rosie
log the scene. D, Evie, get a play -by
124
00:09:24,380 --> 00:09:25,380
-play of what went down.
125
00:09:25,640 --> 00:09:26,639
Copy that.
126
00:09:26,640 --> 00:09:28,180
And see if you can find Dr. Cohen.
127
00:09:46,990 --> 00:09:48,070
So let's step this through.
128
00:09:48,690 --> 00:09:53,070
Doc Cohen kicks things off when she
caves Spiegelman's skull in from behind.
129
00:09:53,070 --> 00:09:56,370
rest of the team overpower her, take her
somewhere, lock her up.
130
00:09:56,910 --> 00:09:57,910
Threats identified.
131
00:09:58,170 --> 00:10:00,890
So how do you explain all this?
132
00:10:14,130 --> 00:10:15,190
Go for Scooter.
133
00:10:15,970 --> 00:10:17,390
What's maximum takeoff weight?
134
00:10:17,930 --> 00:10:21,150
I have to do the math based on the fuel
load. How come?
135
00:10:21,470 --> 00:10:25,230
Because we're bringing back more bodies
than we planned for, as in all of them.
136
00:10:25,310 --> 00:10:27,130
Damn. I'm not sure we've got enough
seats.
137
00:10:27,330 --> 00:10:28,390
I don't need seats, just floor space.
138
00:10:29,070 --> 00:10:30,550
I'm also going to need more time.
139
00:10:31,530 --> 00:10:33,270
Okay. How much are you talking?
140
00:10:34,050 --> 00:10:38,810
I've got a mass casualty crime scene to
process, so two, maybe three hours if we
141
00:10:38,810 --> 00:10:40,890
hurry. Oh, in which case, take your
time.
142
00:10:41,420 --> 00:10:44,320
By then, all the plane's lubricants will
be frozen solid. We'll be stuck down
143
00:10:44,320 --> 00:10:45,360
here for the next six months.
144
00:10:45,620 --> 00:10:47,980
I am not staying here for six months,
amigo. Think again.
145
00:10:48,740 --> 00:10:52,660
I guess if we drain the oil, it'll move
inside the base, stop it from freezing.
146
00:10:52,800 --> 00:10:54,180
But it'll mean shutting down the engine.
147
00:10:54,560 --> 00:10:55,560
Is that a problem?
148
00:10:55,820 --> 00:10:57,860
Just can't guarantee it'll start up
again, is all.
149
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
What are you waiting for?
150
00:11:05,680 --> 00:11:06,740
You're the boss, boss.
151
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
Old school.
152
00:11:41,220 --> 00:11:43,520
Someone wanted to lock someone else's
side.
153
00:11:44,120 --> 00:11:45,180
Or something.
154
00:11:57,640 --> 00:11:58,840
Hello, play -by -play.
155
00:12:00,620 --> 00:12:01,960
Guess this is the live feed.
156
00:12:03,700 --> 00:12:04,700
Oh,
157
00:12:10,020 --> 00:12:11,020
gun safe.
158
00:12:11,680 --> 00:12:12,680
Yes, please.
159
00:12:13,420 --> 00:12:15,300
Evie, you already got a gun.
160
00:12:15,540 --> 00:12:16,880
You can never have too many guns.
161
00:12:17,120 --> 00:12:19,340
Why do they need a gun safe on a
research -based boy?
162
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
Oh, I don't know.
163
00:12:21,860 --> 00:12:25,540
In case the crew go bananas and it turns
into Alien in the Antarctic.
164
00:12:29,150 --> 00:12:30,150
Missing shotgun.
165
00:12:31,310 --> 00:12:32,370
That's not good.
166
00:12:34,090 --> 00:12:35,090
Safe.
167
00:12:35,430 --> 00:12:36,950
CCTV passwords protected.
168
00:12:37,210 --> 00:12:38,490
I can't access the archive.
169
00:12:42,510 --> 00:12:43,510
Okay.
170
00:13:06,990 --> 00:13:08,710
Guess we found our Navy climatologist.
171
00:13:12,310 --> 00:13:13,730
No signs of trauma.
172
00:13:14,610 --> 00:13:16,470
Wrists are bruised and abraded.
173
00:13:16,690 --> 00:13:18,770
Seems like she's struggling against some
restraints.
174
00:13:19,090 --> 00:13:22,090
Which means she was still conscious when
she was cuffed.
175
00:13:29,070 --> 00:13:33,490
We've got blunt force trauma to the
skull, multiple stab wounds.
176
00:13:34,290 --> 00:13:38,910
Ligature marks, consistent
strangulation. It's too many competing
177
00:13:38,910 --> 00:13:40,350
thinking multiple aggressors?
178
00:13:40,690 --> 00:13:41,690
That's what it looks like.
179
00:13:42,670 --> 00:13:44,550
A wild psychotic orgy.
180
00:13:44,810 --> 00:13:47,450
I'm not sure what the emoji is for that,
Jim.
181
00:13:49,390 --> 00:13:50,910
Tell Doc about my cryptic text?
182
00:13:51,270 --> 00:13:55,750
Firstly, it's not that cryptic. And
secondly, I only told Dee. Who told
183
00:13:56,010 --> 00:13:59,530
Who told Doc? Who told Scooter? I didn't
want him feeling left out.
184
00:13:59,730 --> 00:14:00,950
Oh, you're all hot. Cheers, Doc.
185
00:14:02,410 --> 00:14:03,410
So, uh...
186
00:14:04,209 --> 00:14:06,990
Doc figures multiple aggressors.
187
00:14:07,350 --> 00:14:09,010
Well, like an all -in brawl that turned
deadly.
188
00:14:10,210 --> 00:14:14,490
I mean, I've heard of polar madness, but
are we really buying that? Nope. Which
189
00:14:14,490 --> 00:14:16,190
is why I'm getting Blue to run blood
panels.
190
00:14:16,570 --> 00:14:18,290
Assuming we can get the satellite to
play ball.
191
00:14:18,510 --> 00:14:19,510
Why blood panels?
192
00:14:19,590 --> 00:14:21,170
Because I need a logical explanation.
193
00:14:21,670 --> 00:14:22,670
Like what?
194
00:14:23,810 --> 00:14:29,090
Okay, what if all the victims have been
exposed to some kind of pathogen?
195
00:14:29,370 --> 00:14:30,370
Seriously?
196
00:14:30,490 --> 00:14:32,870
What kind of pathogen turns people
homicidal?
197
00:14:33,420 --> 00:14:34,420
Toxoplasma, maybe?
198
00:14:34,620 --> 00:14:38,020
Meth can bring on uncontrollable anger
coupled with exaggerated strength.
199
00:14:38,280 --> 00:14:42,060
So the entire base was on ice? Well, it
is Antarctica, but I'm just saying.
200
00:14:46,680 --> 00:14:48,820
I'm missing Doctor, as requested.
201
00:14:49,120 --> 00:14:50,640
One down, two to go.
202
00:14:51,000 --> 00:14:54,500
We're still missing Jen Flannery and
base geologist Pavel Dubovsky.
203
00:15:00,160 --> 00:15:01,420
How'd you go with the CCTV?
204
00:15:02,310 --> 00:15:03,310
Password protected.
205
00:15:03,490 --> 00:15:04,490
No dice.
206
00:15:04,590 --> 00:15:06,450
Maybe they just both up and left.
207
00:15:07,150 --> 00:15:08,810
Yeah, we should check the snowmobiles.
208
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Let's start over.
209
00:15:36,440 --> 00:15:39,380
Tell us what happened, and we can talk
about removing those cuffs.
210
00:15:40,800 --> 00:15:43,480
The mood on base was pretty bleak.
211
00:15:44,480 --> 00:15:47,400
Polar night. It puts everyone on edge.
212
00:15:48,620 --> 00:15:50,440
Spiegelman, he was being annoying.
213
00:15:50,780 --> 00:15:51,960
And Dr. Cohen.
214
00:15:53,700 --> 00:15:55,300
It all happened so fast.
215
00:15:55,860 --> 00:16:00,200
Did she have anything against
Spiegelman? No, no more than the rest of
216
00:16:00,600 --> 00:16:03,820
We've all been working together for
months, some of them even longer.
217
00:16:04,300 --> 00:16:08,200
We all get on each other's nerves at
some point. What happened after Dr.
218
00:16:08,200 --> 00:16:10,800
attacked Spiegelman? We restrained her.
219
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
It was hard.
220
00:16:13,260 --> 00:16:15,320
She was frothing at the mouth.
221
00:16:17,180 --> 00:16:21,200
I called my girlfriend back in Minsk,
and while I was on the phone,
222
00:16:21,960 --> 00:16:26,760
Peter went berserk. Then the rest of
them started tearing each other apart.
223
00:16:27,340 --> 00:16:28,340
What did you do?
224
00:16:29,510 --> 00:16:30,950
I should have tried to help them.
225
00:16:31,450 --> 00:16:33,710
I mean, they were my friends.
226
00:16:34,930 --> 00:16:36,610
But I was just so terrified.
227
00:16:37,690 --> 00:16:38,690
So you hid?
228
00:16:38,790 --> 00:16:40,270
I didn't know what else to do.
229
00:16:40,610 --> 00:16:42,050
It's like they were possessed.
230
00:16:43,650 --> 00:16:45,470
Like it was contagious.
231
00:16:53,970 --> 00:16:56,830
So what do we think? I think he's scared
out of his wits. Maybe.
232
00:16:57,440 --> 00:17:01,220
But with any mass homicide event, last
man standing with an ice pick generally
233
00:17:01,220 --> 00:17:04,000
has some explaining to do. But he's not
the last man standing, remember?
234
00:17:04,680 --> 00:17:05,680
There's still one short.
235
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
Yeah.
236
00:17:10,079 --> 00:17:11,079
Head back out.
237
00:17:11,400 --> 00:17:13,900
See if you can smoke out our final girl.
What are you going to do?
238
00:17:15,400 --> 00:17:17,440
Me and Pavel are going to find out what
really happened.
239
00:17:32,720 --> 00:17:34,040
Deja vu all over again.
240
00:17:34,240 --> 00:17:35,880
It feels like we're in the sequel.
241
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
Door.
242
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
Hello?
243
00:17:53,300 --> 00:17:54,400
Federal agents.
244
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Anyone here?
245
00:17:59,540 --> 00:18:00,740
Looks like water.
246
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
Where from?
247
00:18:03,240 --> 00:18:04,360
Core samples, maybe?
248
00:18:05,120 --> 00:18:06,500
Yeah, leave them unrefrigerated.
249
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
The ice melts.
250
00:18:08,180 --> 00:18:10,940
You think all this happened before or
after things went postal?
251
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
No idea.
252
00:18:15,240 --> 00:18:18,000
I guess this must be where they store
the frozen core samples.
253
00:18:20,400 --> 00:18:25,560
Did I mention I hate the cold?
254
00:18:28,620 --> 00:18:30,240
Can these come off now?
255
00:18:30,700 --> 00:18:31,700
Not if you're the killer.
256
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
Passcode?
257
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
4892.
258
00:18:35,400 --> 00:18:36,900
Height of the Vincent Massif.
259
00:18:37,120 --> 00:18:38,340
Heist peak in Antarctica.
260
00:19:05,200 --> 00:19:06,580
Bring me any more lamps you can find.
261
00:19:06,960 --> 00:19:09,260
You really think this will speed up the
thawing process?
262
00:19:09,760 --> 00:19:11,020
Well, I'm open to suggestions.
263
00:19:11,280 --> 00:19:13,940
How about we just leave her on ice until
we get back to Sydney? Oh, I wish, but
264
00:19:13,940 --> 00:19:17,060
I have to take her bloods before she's
allowed back on that plane. Huddle up.
265
00:19:18,680 --> 00:19:20,200
I just got this off the CCTV.
266
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
Damn.
267
00:19:26,100 --> 00:19:27,220
Living man for himself.
268
00:19:27,820 --> 00:19:29,820
What the hell happened to these people?
269
00:19:30,480 --> 00:19:32,440
Whatever it is, Harville's story checks
out.
270
00:19:34,190 --> 00:19:35,210
There he is on the phone.
271
00:19:36,510 --> 00:19:37,510
Just like you said.
272
00:19:37,890 --> 00:19:39,210
Makes him our only eyewitness.
273
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
Sorry about that.
274
00:19:44,470 --> 00:19:48,010
You mind explaining what exactly you
guys are working on down here?
275
00:19:48,330 --> 00:19:53,210
It's an international long -term climate
study funded by the U .S. Navy.
276
00:19:53,450 --> 00:19:57,030
We've been measuring nitrogen levels
beneath the ice.
277
00:19:57,290 --> 00:19:58,290
And you're a geologist?
278
00:19:58,390 --> 00:20:02,690
It's my job to locate the rock deposits
that are close enough to the ice cap and
279
00:20:02,690 --> 00:20:03,690
extract them.
280
00:20:04,360 --> 00:20:05,360
Core samples.
281
00:20:05,380 --> 00:20:06,380
Very valuable.
282
00:20:06,540 --> 00:20:10,040
I'm afraid some of them were trashed in
the frenzy. We found a bunch of them
283
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
melted on the floor.
284
00:20:11,100 --> 00:20:14,940
Actually, that happened before the
incident.
285
00:20:16,200 --> 00:20:21,040
Diane was running carbon dating tests
when one of them slipped its rig and
286
00:20:21,040 --> 00:20:23,400
shattered. Why wasn't it cleaned up?
287
00:20:25,780 --> 00:20:28,720
You need to be straight up with us,
Pavel, or we can't help you.
288
00:20:28,940 --> 00:20:32,140
Core samples have to be handled with
extreme care.
289
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
Why's that?
290
00:20:33,480 --> 00:20:35,640
I would have thought the rock would have
been pretty robust, no?
291
00:20:36,160 --> 00:20:38,040
It's not the rock that's the issue.
292
00:20:38,960 --> 00:20:42,140
It's any biological matter that's
preserved within it.
293
00:20:42,380 --> 00:20:44,720
And was there anything like that within
the core sample that broke?
294
00:20:45,080 --> 00:20:48,580
There were several significant veins of
biomass.
295
00:20:49,200 --> 00:20:51,160
It was concerning.
296
00:20:51,760 --> 00:20:52,960
Why did you not flag it?
297
00:20:53,740 --> 00:20:56,260
It was Diane's project. She wasn't
worried.
298
00:20:58,120 --> 00:20:59,560
What might have been trapped in the ice?
299
00:20:59,980 --> 00:21:00,980
Worst case scenario.
300
00:21:01,370 --> 00:21:04,290
Bacteria. Some long -dormant virus.
301
00:21:05,270 --> 00:21:06,670
Something that kills.
302
00:21:08,390 --> 00:21:09,870
Or makes us kill.
303
00:21:14,330 --> 00:21:15,590
Just breathe.
304
00:21:16,250 --> 00:21:18,090
Almost got it! Easy.
305
00:21:18,290 --> 00:21:20,050
No sudden movements.
306
00:21:23,290 --> 00:21:25,770
What have you been feeding him?
307
00:21:26,660 --> 00:21:28,040
Just everything on Doc's list?
308
00:21:28,380 --> 00:21:30,520
What? All of it? Yes, of course all of
it. Why?
309
00:21:30,860 --> 00:21:32,460
I've been feeding him from Doc's list
too.
310
00:21:32,980 --> 00:21:36,120
What? Why have you been feeding him? I
thought you were a cat person.
311
00:21:36,440 --> 00:21:39,680
No, I was just winding you up. I love
dogs, especially Buster.
312
00:21:40,040 --> 00:21:42,360
Couldn't stand seeing him go hungry. No,
no chance of that.
313
00:21:44,620 --> 00:21:51,080
Greetings and
314
00:21:51,080 --> 00:21:52,340
salutations. On the clock, guys.
315
00:21:52,660 --> 00:21:54,360
We've got a sketchy sat feed that won't
last.
316
00:21:54,660 --> 00:21:55,720
You get everything we send through?
317
00:21:56,080 --> 00:21:56,719
Copy that.
318
00:21:56,720 --> 00:21:57,980
And I've analysed the blood panels.
319
00:21:58,180 --> 00:21:59,720
And? And it's weird.
320
00:21:59,940 --> 00:22:02,240
They all have traces of an unknown viral
infection.
321
00:22:03,200 --> 00:22:04,680
Each victim had the same infection?
322
00:22:05,120 --> 00:22:07,060
Affirmative. Um, what do you mean
unknown?
323
00:22:07,380 --> 00:22:10,880
I mean that it's not on any database
that I have access to. Which means what?
324
00:22:11,100 --> 00:22:12,860
Which means it's likely synthetic.
325
00:22:13,240 --> 00:22:16,700
The closest that I can liken it to is
the sort of encephalitis that comes from
326
00:22:16,700 --> 00:22:20,620
rabies. But this is way more potent from
what I can tell.
327
00:22:20,820 --> 00:22:22,260
What do you know about zombie viruses?
328
00:22:22,680 --> 00:22:23,680
Uh, just the basics.
329
00:22:24,120 --> 00:22:28,740
Ancient viruses trapped in ice or
permafrost that remain infectious, even
330
00:22:28,740 --> 00:22:30,120
being frozen for thousands of years.
331
00:22:30,320 --> 00:22:31,320
So it's a real thing?
332
00:22:31,860 --> 00:22:35,540
If you consider catastrophic future
pandemics a real thing.
333
00:22:35,860 --> 00:22:37,980
Problems why Antarctica has such strict
advice.
334
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
OK.
335
00:22:46,200 --> 00:22:51,560
So let's say these core samples contain
a virus trapped in the ice.
336
00:22:52,580 --> 00:22:56,540
When that ice melts, it is released into
the air. In which case, we've been
337
00:22:56,540 --> 00:22:57,920
breathing it in this whole time.
338
00:22:58,160 --> 00:23:00,940
Hands up who thinks now's a good time to
get out of here. Not until we're
339
00:23:00,940 --> 00:23:01,980
certain we're not infected.
340
00:23:02,200 --> 00:23:04,080
We can't risk taking it back with us.
341
00:23:04,380 --> 00:23:06,160
What if the sun sets before that?
342
00:23:06,460 --> 00:23:08,100
But we're stuck here for six months.
343
00:23:08,800 --> 00:23:10,420
If we don't kill each other first.
344
00:23:22,600 --> 00:23:25,620
I'll send this to Sydney to see what's
going on.
345
00:23:26,120 --> 00:23:27,380
All right, pop that on, big fella.
346
00:23:28,060 --> 00:23:29,080
Thank you, Doctor.
347
00:23:29,880 --> 00:23:31,280
Go on, J .D. Go on.
348
00:23:31,540 --> 00:23:32,540
Assume the position.
349
00:23:36,980 --> 00:23:37,980
Here.
350
00:23:39,880 --> 00:23:40,880
Sit still, will you?
351
00:23:42,880 --> 00:23:45,660
How long till we get the results back?
It'll take a lot longer if you have
352
00:23:45,660 --> 00:23:48,060
stopped bloody moving. I'm just asking.
Both of you!
353
00:23:49,020 --> 00:23:51,060
We have a half hour max before the sun
sets.
354
00:23:51,920 --> 00:23:53,600
Are we getting results before then or
not, Doc?
355
00:23:53,940 --> 00:23:54,940
I'll do my best.
356
00:23:55,200 --> 00:23:58,280
Are you sure we shouldn't be wearing
PPE, just in case? Well, you do you.
357
00:23:58,760 --> 00:24:00,720
But we've been huffing it in since we've
been here.
358
00:24:01,440 --> 00:24:03,460
If it is airborne, we've already got it.
359
00:24:03,720 --> 00:24:08,920
And I don't intend to spend my remaining
hours on the wrong side of an N95 mask.
360
00:24:09,240 --> 00:24:10,420
It fogs up my specs.
361
00:24:10,800 --> 00:24:11,800
Just on that.
362
00:24:12,060 --> 00:24:14,380
The whole super rabies thing, Blue
Mansion.
363
00:24:15,480 --> 00:24:16,640
It's a crazy guess, right?
364
00:24:17,460 --> 00:24:18,460
That's right, D.
365
00:24:19,220 --> 00:24:20,220
Cool.
366
00:24:24,780 --> 00:24:26,160
What are the symptoms of rabies again?
367
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
It starts with a temperature.
368
00:24:28,460 --> 00:24:30,600
Then a tickle in the back of your
throat. Don't even start.
369
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
Then heightened irritability.
370
00:24:32,660 --> 00:24:33,660
Paranoia.
371
00:24:34,220 --> 00:24:37,140
Then a murderous aggression that
ultimately kills the host.
372
00:24:38,960 --> 00:24:39,960
There's no cure.
373
00:24:42,840 --> 00:24:46,160
You... Whoa, whoa, whoa. What's that?
374
00:24:46,520 --> 00:24:48,540
Relax. What a cold, okay?
375
00:24:55,920 --> 00:24:57,540
I haven't got rabies.
376
00:24:59,440 --> 00:25:03,100
What are the actual symptoms of rabies,
Doc?
377
00:25:03,420 --> 00:25:05,420
Well, you're pretty bang on, actually.
378
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
What?
379
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
Okay, Mark.
380
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
No more coffee.
381
00:25:09,640 --> 00:25:13,540
Zero coffee from this point on from
anyone in this room. Locate him, Mark.
382
00:25:13,660 --> 00:25:14,660
Enough!
383
00:25:15,740 --> 00:25:18,160
Paranoia plus deadly weapons equals body
bags.
384
00:25:18,640 --> 00:25:21,120
Everyone, guns now.
385
00:25:24,200 --> 00:25:25,260
Start on safety, okay?
386
00:25:26,080 --> 00:25:27,480
Everyone presses one digit.
387
00:25:27,700 --> 00:25:29,620
That way, no one gets the full code.
388
00:25:37,920 --> 00:25:38,920
They're off, Dave.
389
00:25:41,780 --> 00:25:43,420
Good. Safe and sound.
390
00:25:46,680 --> 00:25:47,680
Knock it off.
391
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
It's not me.
392
00:26:01,070 --> 00:26:02,290
Do we get our guns back yet?
393
00:26:13,610 --> 00:26:17,470
This is literally the plot from the
thing from another world.
394
00:26:18,350 --> 00:26:21,130
Thought alien wakes up super pissed.
395
00:26:21,690 --> 00:26:22,690
How's it end?
396
00:26:22,810 --> 00:26:23,810
What do you think?
397
00:26:24,530 --> 00:26:25,530
Everyone dies.
398
00:26:27,770 --> 00:26:28,810
What the hell are you doing?
399
00:26:29,980 --> 00:26:30,980
You hear that, Doc?
400
00:26:31,840 --> 00:26:37,580
It's only trapped gas trying to escape
the corpse. It is completely normal.
401
00:26:40,980 --> 00:26:42,000
What about that?
402
00:26:57,780 --> 00:26:58,820
I could...
403
00:27:00,040 --> 00:27:02,820
I could hear them coming after me. They
were like animals.
404
00:27:03,760 --> 00:27:06,840
I had nowhere to hide, so I got into the
cryo -fridge.
405
00:27:07,100 --> 00:27:11,000
And then your body temperature dropped
rapidly and you became chronically
406
00:27:11,000 --> 00:27:14,260
hypothermic. Is that a nice way of
saying I froze to death?
407
00:27:14,520 --> 00:27:17,480
No. No, you just got very, very cold.
408
00:27:18,740 --> 00:27:19,800
And now you're not.
409
00:27:26,920 --> 00:27:29,820
Doc, don't tell me the zombie virus is
actually a zombie virus.
410
00:27:30,080 --> 00:27:33,800
Unlikely, but being almost frozen looks
to have saved her.
411
00:27:36,260 --> 00:27:39,980
Am I sure she's not going to rip our
throats out?
412
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
No, of course not.
413
00:27:42,940 --> 00:27:43,940
Great.
414
00:27:44,480 --> 00:27:46,580
I wouldn't have thought so.
415
00:27:49,980 --> 00:27:51,280
It is totally possible.
416
00:27:56,490 --> 00:27:57,930
First Pavel, now Jen.
417
00:27:58,930 --> 00:28:03,610
Two out of ten scientists unaffected by
an airborne virus inside a closed base.
418
00:28:03,890 --> 00:28:04,890
What's that tell you?
419
00:28:05,070 --> 00:28:06,450
That maybe it isn't airborne.
420
00:28:07,070 --> 00:28:08,070
Maybe.
421
00:28:08,530 --> 00:28:12,850
And in which case, how did the virus
jump from a smashed ice core to the
422
00:28:12,850 --> 00:28:13,850
of eight scientists?
423
00:28:14,570 --> 00:28:16,190
Maybe it had help.
424
00:28:18,210 --> 00:28:19,210
Outside help.
425
00:28:38,890 --> 00:28:39,890
What are you doing inside?
426
00:28:39,950 --> 00:28:41,390
I had to bring in the oil.
427
00:28:41,690 --> 00:28:43,470
Thought I'd make myself a brew while I'm
here.
428
00:28:43,670 --> 00:28:46,090
I was just filling him in on everything
that's happening.
429
00:28:46,290 --> 00:28:47,289
It's horrible.
430
00:28:47,290 --> 00:28:50,490
You can hardly believe it. You really
shouldn't be in here. It's not safe.
431
00:28:50,490 --> 00:28:51,970
it's 50 below out there.
432
00:28:52,330 --> 00:28:55,210
I'll take my chance. You'll take your
coffee and get your butt back on the
433
00:28:55,210 --> 00:28:56,210
plane.
434
00:28:56,230 --> 00:28:57,410
You're our ticket out of here.
435
00:28:58,750 --> 00:28:59,750
Sure.
436
00:29:00,390 --> 00:29:01,450
No problemo.
437
00:29:04,890 --> 00:29:05,890
Take Pavel.
438
00:29:05,950 --> 00:29:07,130
Find the delivery manifests.
439
00:29:07,790 --> 00:29:10,690
I want to know everything that's come
onto this base in the last month.
440
00:29:17,790 --> 00:29:18,790
Here it is.
441
00:29:19,430 --> 00:29:20,790
Last delivery manifest.
442
00:29:22,010 --> 00:29:23,870
I'm sure there are more here somewhere.
443
00:29:24,510 --> 00:29:31,350
Long life milk, reconstituted mashed
potato, condoms, vitamin D.
444
00:29:31,710 --> 00:29:33,890
Helps survive months without sunlight.
445
00:29:34,410 --> 00:29:35,970
I thought that's what the condoms are
for.
446
00:29:37,580 --> 00:29:43,040
I can check the supply cupboards, if you
like, see if I can find records that go
447
00:29:43,040 --> 00:29:44,340
further back. Good idea.
448
00:29:47,420 --> 00:29:50,780
Talk us through what happened on the
lead -up to all this. Lead -up to Poland
449
00:29:50,780 --> 00:29:54,500
night's pretty busy. Last -minute
weatherproofing, vehicles check, vitamin
450
00:29:54,500 --> 00:29:55,640
injections, that sort of thing.
451
00:29:56,020 --> 00:29:57,020
Vitamin D?
452
00:29:57,120 --> 00:29:59,740
We give everyone a boost before the six
months of dark.
453
00:30:00,220 --> 00:30:02,940
And am I right in saying you were the
one who raised the mayday?
454
00:30:03,140 --> 00:30:06,060
Yeah, I sent the emergency email minutes
after it happened.
455
00:30:06,560 --> 00:30:07,560
Why not call it in?
456
00:30:07,740 --> 00:30:11,760
If the satellite's not directly
overhead, phones just don't work. It was
457
00:30:11,760 --> 00:30:12,499
or nothing.
458
00:30:12,500 --> 00:30:15,920
Solar flares regularly shut down our
comms for hours.
459
00:30:16,280 --> 00:30:17,340
We're finding that out.
460
00:30:17,960 --> 00:30:19,680
So you had no phone coverage at all?
461
00:30:20,020 --> 00:30:21,020
None at all.
462
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Total blackout.
463
00:30:23,220 --> 00:30:24,220
Give us a moment.
464
00:30:35,630 --> 00:30:36,630
Total blackout.
465
00:30:36,910 --> 00:30:38,910
So how is Pavel on the phone to his
girlfriend?
466
00:30:41,790 --> 00:30:42,870
Blood results are in.
467
00:30:43,090 --> 00:30:43,749
We good?
468
00:30:43,750 --> 00:30:44,750
We are.
469
00:30:44,990 --> 00:30:45,990
She's not.
470
00:30:46,890 --> 00:30:48,590
Jen tested positive for the virus?
471
00:30:48,810 --> 00:30:50,410
Why isn't she presenting symptoms?
472
00:30:50,670 --> 00:30:52,770
Well, freezing may have temporarily
slowed the infection.
473
00:30:53,250 --> 00:30:54,250
For how long?
474
00:30:54,550 --> 00:30:59,410
Well, given she was frozen right when
the others began to exhibit symptoms,
475
00:30:59,410 --> 00:31:02,170
say not long at all.
476
00:31:05,100 --> 00:31:06,100
I think we got something.
477
00:31:06,560 --> 00:31:09,220
Look, this is the most recent delivery
manifest.
478
00:31:10,460 --> 00:31:11,880
Check out the vitamin D order.
479
00:31:12,140 --> 00:31:13,520
And this was what was delivered.
480
00:31:13,980 --> 00:31:15,440
Found the empty packets inside the bin.
481
00:31:15,660 --> 00:31:16,660
Not what was ordered.
482
00:31:16,860 --> 00:31:18,540
Different brand, different supplier.
483
00:31:18,940 --> 00:31:21,200
Jen said the boosters were part of their
prep for Polar Night.
484
00:31:21,420 --> 00:31:24,980
Perfect time to slip a rogue virus past
biosecurity protocols and infect the
485
00:31:24,980 --> 00:31:25,699
entire base.
486
00:31:25,700 --> 00:31:28,000
I guess the person who smuggled them in
didn't get a shot.
487
00:31:28,200 --> 00:31:29,500
Oh, you son of a...
488
00:31:38,730 --> 00:31:39,730
What the hell?
489
00:31:50,150 --> 00:31:51,610
The heart rate is spiking.
490
00:31:51,910 --> 00:31:53,430
The temperature's skyrocketing.
491
00:31:54,210 --> 00:31:55,210
She's turning.
492
00:32:04,080 --> 00:32:07,660
Double imports contaminated vials of
vitamin D to infect the entire crew.
493
00:32:07,960 --> 00:32:11,420
What on this base is worth killing nine
people for? Get us out of this room and
494
00:32:11,420 --> 00:32:12,560
I'll be happy to workshop that with you.
495
00:32:13,860 --> 00:32:16,860
So, Doc, is now a good time to ask about
our test results? We're all clear.
496
00:32:17,240 --> 00:32:18,560
Oh, that's the small victories.
497
00:32:26,200 --> 00:32:27,880
Lifeline? Phone a friend.
498
00:32:29,760 --> 00:32:30,599
What's that?
499
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
Talk to me.
500
00:32:32,840 --> 00:32:34,780
Okay, code red, code red. Bus is
exploding.
501
00:32:35,080 --> 00:32:36,160
It's just a hairball, Lou.
502
00:32:39,740 --> 00:32:40,740
This is Trigger.
503
00:32:41,440 --> 00:32:42,219
It's JD.
504
00:32:42,220 --> 00:32:45,240
We're in an air -sealed lab, security
level four. We need a fast exit.
505
00:32:45,440 --> 00:32:46,440
Level four?
506
00:32:46,520 --> 00:32:48,580
Mate, those doors have hermetic bio
-seals.
507
00:32:48,800 --> 00:32:51,660
They're like triple redundant mag
-locked, built to contain everything.
508
00:32:52,020 --> 00:32:53,220
They only open from the outside.
509
00:32:53,460 --> 00:32:54,460
Well, we're inside, mate.
510
00:32:54,600 --> 00:32:56,380
Now would be a good time for some out
-of -the -box thinking.
511
00:33:00,480 --> 00:33:01,480
Purge protocol.
512
00:33:01,840 --> 00:33:02,779
Come again?
513
00:33:02,780 --> 00:33:06,280
In order for a level four bio lab to
unlock, the system needs to think that
514
00:33:06,280 --> 00:33:08,080
safe from any airborne foreign agents.
515
00:33:08,400 --> 00:33:11,240
How does it do that? By initiating
incineration purge protocols.
516
00:33:11,520 --> 00:33:15,340
In order to activate that, the lab needs
to detect a bio threat. Basically trick
517
00:33:15,340 --> 00:33:17,220
the sensors into believing the virus is
airborne.
518
00:33:17,460 --> 00:33:22,600
Then flame jets will ignite every
molecule in the room, including oxygen,
519
00:33:22,600 --> 00:33:23,920
then the doors will unlock.
520
00:33:25,060 --> 00:33:27,560
So burn ourselves alive, that's your
solution?
521
00:33:28,180 --> 00:33:30,140
Well, we didn't say it was a perfect
one.
522
00:33:40,460 --> 00:33:41,460
I mean, we're dead anyway.
523
00:33:54,980 --> 00:33:55,980
Over here.
524
00:33:58,860 --> 00:34:00,940
Not ready when you are.
525
00:34:13,670 --> 00:34:14,670
That's a bit underwhelming.
526
00:34:21,969 --> 00:34:28,790
J .D.,
527
00:34:28,790 --> 00:34:29,790
what are you doing?
528
00:34:44,830 --> 00:34:46,090
Incineration purge complete.
529
00:34:51,750 --> 00:34:53,489
I'll sedate Jen and get her to the
plane.
530
00:34:54,870 --> 00:34:55,870
What about Pavel?
531
00:34:55,989 --> 00:34:58,730
I vote we leave him. Come back in the
summer. Yeah, I'm with Evie with that
532
00:34:58,910 --> 00:34:59,910
Nah, we need answers.
533
00:34:59,950 --> 00:35:00,950
We need guns.
534
00:35:11,110 --> 00:35:12,109
You kidding?
535
00:35:12,110 --> 00:35:15,600
Evie! It's one number. Okay, well, this
isn't helping.
536
00:35:18,960 --> 00:35:20,580
CB code now.
537
00:35:53,480 --> 00:35:54,480
How do you like them rocks?
538
00:36:09,300 --> 00:36:15,580
I don't know about you, but I take a
week in Darwin right about now.
539
00:36:16,800 --> 00:36:19,620
Mango, madness beats polar madness any
day of the week.
540
00:36:21,840 --> 00:36:23,160
Worth risking your life for?
541
00:36:23,580 --> 00:36:25,060
Worth taking lives for, anyway.
542
00:36:25,280 --> 00:36:26,280
Not much I know.
543
00:36:27,480 --> 00:36:28,480
What is it?
544
00:36:29,180 --> 00:36:30,180
DY66.
545
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
It's dysprosium.
546
00:36:31,860 --> 00:36:33,020
A rare earth element.
547
00:36:33,480 --> 00:36:35,560
Atomic number 66 on the periodic table.
548
00:36:36,300 --> 00:36:40,100
Used in high -grade magnets, motors,
guidance systems, anything military
549
00:36:40,180 --> 00:36:41,640
And it is a work of fortune.
550
00:36:41,980 --> 00:36:43,800
You think this whole thing is about
mining?
551
00:36:44,040 --> 00:36:44,598
Mm -hmm.
552
00:36:44,600 --> 00:36:46,740
How's it possible mining is illegal in
Antarctica?
553
00:36:47,140 --> 00:36:50,420
Which is why Pavel had to clear out the
entire base with a deadly virus first.
554
00:36:50,920 --> 00:36:54,020
He takes control of the site, then waits
for reinforcements to strip mine the
555
00:36:54,020 --> 00:36:55,020
place. Yep.
556
00:36:55,080 --> 00:36:56,920
All under the cover of six months of
darkness.
557
00:36:57,860 --> 00:36:58,960
It's kind of genius, really.
558
00:36:59,300 --> 00:37:00,520
So who are the reinforcements?
559
00:37:02,180 --> 00:37:03,180
Pavel's from Bellaverse.
560
00:37:03,520 --> 00:37:04,860
I can take an educated guess.
561
00:37:08,900 --> 00:37:09,900
We'll get him to talk.
562
00:37:10,660 --> 00:37:13,680
And whoever they are, they're not
getting their hands on any of this
563
00:37:13,680 --> 00:37:14,680
soon.
564
00:37:21,240 --> 00:37:22,660
Scooter? I know it feels so good.
565
00:37:25,980 --> 00:37:26,899
The coffee.
566
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
Pavel must have spiked it.
567
00:38:01,290 --> 00:38:04,250
It's just like a chopper, but, you know,
a plane.
568
00:38:33,130 --> 00:38:34,130
I still got it.
569
00:38:58,810 --> 00:39:01,630
Is that eggplant emoji girl? Can we not
call her that?
570
00:39:01,930 --> 00:39:03,670
She is going to be pissed you didn't
follow through.
571
00:39:04,630 --> 00:39:05,630
Wait.
572
00:39:06,850 --> 00:39:08,430
You didn't follow through, did you?
573
00:39:08,790 --> 00:39:09,790
In the cold?
574
00:39:11,190 --> 00:39:15,150
Just realize what this looks like. I was
trying to ask if you liked Masaka, my
575
00:39:15,150 --> 00:39:17,610
specialty. See, she was actually talking
about eggplant.
576
00:39:18,130 --> 00:39:19,130
Sure she was.
577
00:39:59,440 --> 00:40:03,100
Special Agent Mackey, you're a hard
woman to catch.
578
00:40:04,140 --> 00:40:05,140
That's by design.
579
00:40:05,540 --> 00:40:06,540
What do you got?
580
00:40:06,940 --> 00:40:10,520
I chased up the kill list you found on
the ghost's phone.
581
00:40:12,420 --> 00:40:14,380
And you're not going to like what I
found.
582
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
Why is that?
583
00:40:18,320 --> 00:40:20,180
Because I worked out who put you on it.
584
00:40:24,460 --> 00:40:25,460
We did.
41867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.