All language subtitles for My Sweet Satan (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,660 --> 00:00:46,340 I'm here for the guitarist gig. 2 00:00:47,760 --> 00:00:52,700 Is this... Goblin Slayer? 3 00:00:56,440 --> 00:00:57,440 Goddammit. 4 00:00:57,860 --> 00:00:58,860 Goblin Slayer? 5 00:00:59,120 --> 00:01:00,740 Do they screw up the poster? 6 00:01:05,820 --> 00:01:07,680 Yeah, you're in the right place, kid. 7 00:01:08,580 --> 00:01:09,580 What's your name? 8 00:01:10,090 --> 00:01:11,170 Um, Dario. 9 00:01:12,010 --> 00:01:13,010 Lee. 10 00:01:13,630 --> 00:01:18,630 So, is it just you, or...? The band will be here soon. 11 00:01:19,290 --> 00:01:20,290 The band? 12 00:01:33,330 --> 00:01:35,910 Lord Lucifer, I will deliver myself unto thee. 13 00:01:42,419 --> 00:01:45,680 Lee, who is this emissary to our cause? 14 00:01:48,840 --> 00:01:49,840 Daria. 15 00:01:50,240 --> 00:01:51,240 Daria! 16 00:01:52,200 --> 00:01:53,520 I welcome you. 17 00:01:54,180 --> 00:01:55,880 My name is Death. 18 00:01:57,460 --> 00:01:58,460 Slytherin. 19 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 Charmed, I'm sure. 20 00:02:01,700 --> 00:02:04,320 Norman, come on. Lee, no, we agreed to buy four of you a station. 21 00:02:05,280 --> 00:02:07,500 You need to be on a stage to have a stage name, mate. 22 00:02:08,300 --> 00:02:10,880 Worry about that no longer, my friends. 23 00:02:11,370 --> 00:02:14,270 I have finally found it. 24 00:02:15,010 --> 00:02:20,610 The next big thing. 25 00:02:23,150 --> 00:02:25,810 Satan. Your new idea is Satan. 26 00:02:26,610 --> 00:02:30,170 Satan is so in right now. 27 00:02:31,150 --> 00:02:33,430 By right now, you mean 30 years ago. 28 00:02:34,710 --> 00:02:37,290 I don't think this will go down well with the guys that are founding your 29 00:02:37,710 --> 00:02:38,850 We've rangled a gig there. 30 00:02:39,160 --> 00:02:40,840 My uncle knows the honour. Yes, then. 31 00:02:41,460 --> 00:02:45,000 Everyone is buying this stuff now. 32 00:02:47,160 --> 00:02:49,360 Speak of the devil, it's a venue. 33 00:02:50,080 --> 00:02:51,340 We're all good for tomorrow night. 34 00:02:52,100 --> 00:02:53,100 Tomorrow? 35 00:02:54,040 --> 00:02:56,420 Yeah. Why do you think we needed you? 36 00:02:57,000 --> 00:02:59,200 Are you kidding me? That's not enough time to learn everything. 37 00:02:59,480 --> 00:03:02,000 That's all the time I need. 38 00:03:02,840 --> 00:03:03,840 For what? 39 00:03:04,580 --> 00:03:06,460 To do the devil's work. 40 00:03:08,620 --> 00:03:10,380 Whatever. You need lift? 41 00:03:11,260 --> 00:03:12,260 Yeah, please. 42 00:03:31,440 --> 00:03:32,440 Perfect. 43 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Dig in. 44 00:03:46,700 --> 00:03:49,500 Trust me. It'll help you get through whatever you've got planned for us. 45 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 How'd you get on with the songs? 46 00:03:52,160 --> 00:03:55,380 Alright. Um, just practiced the chords the slice gave me. 47 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 They're hard to read, though. 48 00:03:59,320 --> 00:04:01,100 He's weirdly obsessed with this devil thing. 49 00:04:01,820 --> 00:04:03,300 Is he not like this normally, then? 50 00:04:05,380 --> 00:04:06,380 Change of the seasons. 51 00:04:07,440 --> 00:04:08,960 Last month, he thought he was Bowie. 52 00:04:09,440 --> 00:04:11,780 The week before, he said he was the third coming of Christ. 53 00:04:12,540 --> 00:04:13,760 What happened to the second? 54 00:04:15,050 --> 00:04:16,310 That was Bowie. 55 00:04:18,250 --> 00:04:19,250 Right. 56 00:04:19,769 --> 00:04:21,050 And I regret joining now. 57 00:04:24,050 --> 00:04:25,790 Just wait until after you've heard his play. 58 00:04:26,550 --> 00:04:27,550 Coming? 59 00:04:29,150 --> 00:04:30,150 Sure. 60 00:04:31,050 --> 00:04:32,050 Don't forget that. 61 00:04:35,490 --> 00:04:41,870 You know, I'm kind of nervous about playing in front of the... Oh god. 62 00:04:46,440 --> 00:04:48,260 The moment is finally upon us. 63 00:04:49,420 --> 00:04:52,300 Yeah, I've always dreamed about playing for no one. Not no one. 64 00:04:52,800 --> 00:04:53,960 We're playing for Todd. 65 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 Hi, Todd. 66 00:04:56,180 --> 00:04:57,180 Hi. 67 00:04:57,680 --> 00:04:59,840 Are you really going to bother playing for one - We begin! 68 00:05:00,280 --> 00:05:01,720 We are Goblin's Lair. 69 00:05:30,810 --> 00:05:31,930 I don't know. 70 00:05:32,530 --> 00:05:33,830 It's not a guitar player. 71 00:05:34,750 --> 00:05:36,190 I've never seen anything like this. 72 00:05:36,930 --> 00:05:39,190 Maybe it's just sound vibrations. 73 00:05:43,910 --> 00:05:45,330 Yeah, that's not sound vibrations. 74 00:06:12,490 --> 00:06:13,530 Come to me, Satan! 75 00:06:15,430 --> 00:06:16,730 No, no, metaphorically. 76 00:06:17,130 --> 00:06:18,130 Stay there! 77 00:06:18,250 --> 00:06:19,250 Stay there! 78 00:06:26,550 --> 00:06:27,550 Phil, are you okay? 79 00:06:27,610 --> 00:06:28,690 Norman, come on, man. 80 00:06:29,690 --> 00:06:31,130 My name's not Norman. 81 00:06:31,570 --> 00:06:32,570 I don't think he's okay. 82 00:06:33,110 --> 00:06:34,110 Give me that. 83 00:07:13,770 --> 00:07:14,770 What happened? 84 00:07:15,350 --> 00:07:16,350 I don't know. 85 00:07:18,110 --> 00:07:19,110 That's some trip, eh? 86 00:07:20,050 --> 00:07:21,770 Wait, you saw that too? 87 00:07:22,630 --> 00:07:24,270 Yeah. That was intense. 88 00:07:25,250 --> 00:07:26,430 Must have been there all night. 89 00:07:30,190 --> 00:07:31,630 So far, no one's kicked us out yet. 90 00:07:32,030 --> 00:07:33,070 Let's hope they don't realise. 91 00:07:33,950 --> 00:07:35,190 Can you imagine the rental fee? 92 00:07:36,170 --> 00:07:37,170 Wait, 93 00:07:39,610 --> 00:07:40,850 where's Liza? 94 00:07:42,960 --> 00:07:44,940 Probably wouldn't have done it with some drug deal adventure. 95 00:07:45,200 --> 00:07:46,840 No, I'm just going to go for a later question. 96 00:07:48,600 --> 00:07:49,600 What do you think? 97 00:07:50,060 --> 00:07:51,060 About what? 98 00:07:51,340 --> 00:07:52,340 About joining the band. 99 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 I don't know. All of it. 100 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 I don't think it's for me. 101 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Yeah. 102 00:07:59,620 --> 00:08:00,620 Making music's all. 103 00:08:01,720 --> 00:08:02,720 Are you around? 6341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.