Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,660 --> 00:00:46,340
I'm here for the guitarist gig.
2
00:00:47,760 --> 00:00:52,700
Is this... Goblin Slayer?
3
00:00:56,440 --> 00:00:57,440
Goddammit.
4
00:00:57,860 --> 00:00:58,860
Goblin Slayer?
5
00:00:59,120 --> 00:01:00,740
Do they screw up the poster?
6
00:01:05,820 --> 00:01:07,680
Yeah, you're in the right place, kid.
7
00:01:08,580 --> 00:01:09,580
What's your name?
8
00:01:10,090 --> 00:01:11,170
Um, Dario.
9
00:01:12,010 --> 00:01:13,010
Lee.
10
00:01:13,630 --> 00:01:18,630
So, is it just you, or...? The band will
be here soon.
11
00:01:19,290 --> 00:01:20,290
The band?
12
00:01:33,330 --> 00:01:35,910
Lord Lucifer, I will deliver myself unto
thee.
13
00:01:42,419 --> 00:01:45,680
Lee, who is this emissary to our cause?
14
00:01:48,840 --> 00:01:49,840
Daria.
15
00:01:50,240 --> 00:01:51,240
Daria!
16
00:01:52,200 --> 00:01:53,520
I welcome you.
17
00:01:54,180 --> 00:01:55,880
My name is Death.
18
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
Slytherin.
19
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
Charmed, I'm sure.
20
00:02:01,700 --> 00:02:04,320
Norman, come on. Lee, no, we agreed to
buy four of you a station.
21
00:02:05,280 --> 00:02:07,500
You need to be on a stage to have a
stage name, mate.
22
00:02:08,300 --> 00:02:10,880
Worry about that no longer, my friends.
23
00:02:11,370 --> 00:02:14,270
I have finally found it.
24
00:02:15,010 --> 00:02:20,610
The next big thing.
25
00:02:23,150 --> 00:02:25,810
Satan. Your new idea is Satan.
26
00:02:26,610 --> 00:02:30,170
Satan is so in right now.
27
00:02:31,150 --> 00:02:33,430
By right now, you mean 30 years ago.
28
00:02:34,710 --> 00:02:37,290
I don't think this will go down well
with the guys that are founding your
29
00:02:37,710 --> 00:02:38,850
We've rangled a gig there.
30
00:02:39,160 --> 00:02:40,840
My uncle knows the honour. Yes, then.
31
00:02:41,460 --> 00:02:45,000
Everyone is buying this stuff now.
32
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
Speak of the devil, it's a venue.
33
00:02:50,080 --> 00:02:51,340
We're all good for tomorrow night.
34
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
Tomorrow?
35
00:02:54,040 --> 00:02:56,420
Yeah. Why do you think we needed you?
36
00:02:57,000 --> 00:02:59,200
Are you kidding me? That's not enough
time to learn everything.
37
00:02:59,480 --> 00:03:02,000
That's all the time I need.
38
00:03:02,840 --> 00:03:03,840
For what?
39
00:03:04,580 --> 00:03:06,460
To do the devil's work.
40
00:03:08,620 --> 00:03:10,380
Whatever. You need lift?
41
00:03:11,260 --> 00:03:12,260
Yeah, please.
42
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Perfect.
43
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
Dig in.
44
00:03:46,700 --> 00:03:49,500
Trust me. It'll help you get through
whatever you've got planned for us.
45
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
How'd you get on with the songs?
46
00:03:52,160 --> 00:03:55,380
Alright. Um, just practiced the chords
the slice gave me.
47
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
They're hard to read, though.
48
00:03:59,320 --> 00:04:01,100
He's weirdly obsessed with this devil
thing.
49
00:04:01,820 --> 00:04:03,300
Is he not like this normally, then?
50
00:04:05,380 --> 00:04:06,380
Change of the seasons.
51
00:04:07,440 --> 00:04:08,960
Last month, he thought he was Bowie.
52
00:04:09,440 --> 00:04:11,780
The week before, he said he was the
third coming of Christ.
53
00:04:12,540 --> 00:04:13,760
What happened to the second?
54
00:04:15,050 --> 00:04:16,310
That was Bowie.
55
00:04:18,250 --> 00:04:19,250
Right.
56
00:04:19,769 --> 00:04:21,050
And I regret joining now.
57
00:04:24,050 --> 00:04:25,790
Just wait until after you've heard his
play.
58
00:04:26,550 --> 00:04:27,550
Coming?
59
00:04:29,150 --> 00:04:30,150
Sure.
60
00:04:31,050 --> 00:04:32,050
Don't forget that.
61
00:04:35,490 --> 00:04:41,870
You know, I'm kind of nervous about
playing in front of the... Oh god.
62
00:04:46,440 --> 00:04:48,260
The moment is finally upon us.
63
00:04:49,420 --> 00:04:52,300
Yeah, I've always dreamed about playing
for no one. Not no one.
64
00:04:52,800 --> 00:04:53,960
We're playing for Todd.
65
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
Hi, Todd.
66
00:04:56,180 --> 00:04:57,180
Hi.
67
00:04:57,680 --> 00:04:59,840
Are you really going to bother playing
for one - We begin!
68
00:05:00,280 --> 00:05:01,720
We are Goblin's Lair.
69
00:05:30,810 --> 00:05:31,930
I don't know.
70
00:05:32,530 --> 00:05:33,830
It's not a guitar player.
71
00:05:34,750 --> 00:05:36,190
I've never seen anything like this.
72
00:05:36,930 --> 00:05:39,190
Maybe it's just sound vibrations.
73
00:05:43,910 --> 00:05:45,330
Yeah, that's not sound vibrations.
74
00:06:12,490 --> 00:06:13,530
Come to me, Satan!
75
00:06:15,430 --> 00:06:16,730
No, no, metaphorically.
76
00:06:17,130 --> 00:06:18,130
Stay there!
77
00:06:18,250 --> 00:06:19,250
Stay there!
78
00:06:26,550 --> 00:06:27,550
Phil, are you okay?
79
00:06:27,610 --> 00:06:28,690
Norman, come on, man.
80
00:06:29,690 --> 00:06:31,130
My name's not Norman.
81
00:06:31,570 --> 00:06:32,570
I don't think he's okay.
82
00:06:33,110 --> 00:06:34,110
Give me that.
83
00:07:13,770 --> 00:07:14,770
What happened?
84
00:07:15,350 --> 00:07:16,350
I don't know.
85
00:07:18,110 --> 00:07:19,110
That's some trip, eh?
86
00:07:20,050 --> 00:07:21,770
Wait, you saw that too?
87
00:07:22,630 --> 00:07:24,270
Yeah. That was intense.
88
00:07:25,250 --> 00:07:26,430
Must have been there all night.
89
00:07:30,190 --> 00:07:31,630
So far, no one's kicked us out yet.
90
00:07:32,030 --> 00:07:33,070
Let's hope they don't realise.
91
00:07:33,950 --> 00:07:35,190
Can you imagine the rental fee?
92
00:07:36,170 --> 00:07:37,170
Wait,
93
00:07:39,610 --> 00:07:40,850
where's Liza?
94
00:07:42,960 --> 00:07:44,940
Probably wouldn't have done it with some
drug deal adventure.
95
00:07:45,200 --> 00:07:46,840
No, I'm just going to go for a later
question.
96
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
What do you think?
97
00:07:50,060 --> 00:07:51,060
About what?
98
00:07:51,340 --> 00:07:52,340
About joining the band.
99
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
I don't know. All of it.
100
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
I don't think it's for me.
101
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Yeah.
102
00:07:59,620 --> 00:08:00,620
Making music's all.
103
00:08:01,720 --> 00:08:02,720
Are you around?
6341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.