All language subtitles for Incognito.200

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,659 --> 00:00:35,285 We were rockers. 2 00:00:35,452 --> 00:00:37,204 Rock's an attitude. 3 00:00:37,371 --> 00:00:40,499 You've got an axe, the road: you're a rebel. 4 00:00:40,666 --> 00:00:43,710 We swore we'd never join the system. 5 00:00:44,670 --> 00:00:46,630 But we did join the buses. 6 00:00:46,797 --> 00:00:47,839 Morning. 7 00:00:48,382 --> 00:00:49,758 Tickets, please. 8 00:00:49,925 --> 00:00:52,261 Inspector, grade 2, line 42. 9 00:00:52,427 --> 00:00:55,013 5,567 francs a month, before tax. 10 00:00:55,389 --> 00:00:59,017 The buses let Orly-Sud survive, before the big-time. 11 00:00:59,560 --> 00:01:01,228 Orly-Sud was our band. 12 00:01:01,645 --> 00:01:03,772 Thomas, La Glue, and me. 13 00:01:07,943 --> 00:01:09,653 Music was my life. 14 00:01:42,685 --> 00:01:44,730 On drums, Mr Subtlety... 15 00:01:45,022 --> 00:01:46,148 La Glue! 16 00:01:48,275 --> 00:01:50,861 On bass, His "Highness", Thomas! 17 00:01:54,531 --> 00:01:55,781 And I'm Lucas. 18 00:01:57,367 --> 00:01:58,909 And now, one of mine. 19 00:01:59,745 --> 00:02:00,787 "Soul blues" 20 00:02:06,501 --> 00:02:08,712 When I sang my own stuff... 21 00:02:08,879 --> 00:02:10,297 it felt good. 22 00:02:10,464 --> 00:02:11,214 To me. 23 00:02:12,090 --> 00:02:13,592 No-one gave a shit. 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,510 Especially Thomas. 25 00:02:42,913 --> 00:02:45,248 See you on Tuesday, Lucas. 26 00:02:45,415 --> 00:02:46,625 Ciao, La Glue. 27 00:02:51,213 --> 00:02:51,755 Look out! 28 00:02:56,176 --> 00:02:58,845 I'll mime "hope". 29 00:03:16,029 --> 00:03:17,447 Not bad, eh! 30 00:03:20,701 --> 00:03:21,827 What d'you say? 31 00:03:21,993 --> 00:03:23,036 My cloth! 32 00:03:23,412 --> 00:03:24,287 Next week? 33 00:03:24,705 --> 00:03:26,665 But we do music here. 34 00:03:26,832 --> 00:03:28,667 Ok, next week then. 35 00:03:28,834 --> 00:03:30,335 I'll do a guitar. 36 00:03:36,925 --> 00:03:38,176 Oh, sorry! 37 00:03:44,474 --> 00:03:46,350 - Finished, Marion? - Yes. 38 00:03:46,810 --> 00:03:48,103 Fancy a drink? 39 00:03:48,270 --> 00:03:49,521 Well... 40 00:03:50,313 --> 00:03:52,733 I'm meeting my boyfriend. 41 00:03:53,567 --> 00:03:57,237 I've got loads to do anyway... all the gear! 42 00:03:58,321 --> 00:03:59,364 See you! 43 00:04:18,550 --> 00:04:19,926 Thanks for coming. 44 00:04:21,428 --> 00:04:23,180 Shame the gig's over. 45 00:04:24,848 --> 00:04:26,558 I took your bass. 46 00:04:26,933 --> 00:04:28,101 Fuck! 47 00:04:28,267 --> 00:04:31,772 It's that asshole dealer's fault. Some nasty shit. 48 00:04:32,063 --> 00:04:33,231 Oh, fuck! 49 00:04:34,399 --> 00:04:37,110 It was hard seeing Thomas strung out. 50 00:04:37,277 --> 00:04:38,987 - You Ok? - I'm fine! 51 00:04:43,950 --> 00:04:44,993 You sure? 52 00:04:45,160 --> 00:04:46,995 Leave me alone, I'm fine. 53 00:04:50,207 --> 00:04:53,251 Goodbyes are supposed to be solemn. No way. 54 00:04:53,585 --> 00:04:56,922 That was the last time I saw Thomas. 55 00:04:57,506 --> 00:04:58,965 But I had a new "pal". 56 00:04:59,132 --> 00:05:02,302 Howdy. I'm Francis. 57 00:05:02,594 --> 00:05:03,845 I was on stage. 58 00:05:04,012 --> 00:05:05,138 Yes, I saw you. 59 00:05:07,724 --> 00:05:08,807 So! 60 00:05:10,310 --> 00:05:12,562 Mmm. Can you drop me in Vanves? 61 00:05:12,729 --> 00:05:14,648 Sorry, I'm off to Montreuil. 62 00:05:14,815 --> 00:05:15,982 It's not far. 63 00:05:16,233 --> 00:05:17,108 It's miles. 64 00:05:17,609 --> 00:05:19,778 Ok. I'll crash at your place. 65 00:05:20,570 --> 00:05:21,947 You got any beer? 66 00:05:23,281 --> 00:05:26,159 April 12, '97. Orly-Sud's last gig. 67 00:05:26,326 --> 00:05:29,704 3 days later, La Glue died in a bike crash. 68 00:05:30,247 --> 00:05:33,708 In May, Thomas OD'ed in a Hamburg squat. 69 00:05:34,125 --> 00:05:37,003 I was 30. Success wasn't going to happen. 70 00:05:37,254 --> 00:05:39,548 A new life was beginning. 71 00:05:40,423 --> 00:05:41,383 Without music. 72 00:05:44,052 --> 00:05:46,221 10 years later... 73 00:05:46,388 --> 00:05:47,973 I forgot my pass. 74 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 Sure. You have any ID? 75 00:05:52,394 --> 00:05:53,270 Let's see! 76 00:05:53,436 --> 00:05:55,355 You need nice neighbours. 77 00:05:55,522 --> 00:05:56,648 Don't forget! 78 00:05:57,440 --> 00:05:58,441 Tickets. 79 00:05:58,608 --> 00:06:01,111 - I play the flute. - Really! Jeeze! 80 00:06:03,028 --> 00:06:05,156 Tickets, please. Thanks. 81 00:06:06,408 --> 00:06:08,535 Morning. Tickets, please. 82 00:06:09,077 --> 00:06:10,245 Thank you. 83 00:06:12,706 --> 00:06:14,791 - Marion? - It's on the card. 84 00:06:14,958 --> 00:06:16,293 But I know you. 85 00:06:16,459 --> 00:06:18,086 Lucas Chevalier. 86 00:06:19,129 --> 00:06:20,213 Oh, yes. 87 00:06:20,463 --> 00:06:21,965 I sang in that bar. 88 00:06:22,132 --> 00:06:24,384 Right. A long time ago. 89 00:06:24,843 --> 00:06:26,261 What are you up to? 90 00:06:26,428 --> 00:06:27,554 I'm a rock star. 91 00:06:27,721 --> 00:06:30,640 I live in L.A. Just flown in for a gig. 92 00:06:30,807 --> 00:06:32,934 - Seriously. - OK, I lied. 93 00:06:33,101 --> 00:06:34,853 I'm a ticket inspector. 94 00:06:35,020 --> 00:06:36,104 A dream job. 95 00:06:37,772 --> 00:06:39,774 - Watch out! - Sorry! 96 00:06:40,108 --> 00:06:42,068 Are you still with...? 97 00:06:42,235 --> 00:06:44,613 Orly-Sud. No, the music's over. 98 00:06:44,779 --> 00:06:47,073 - Shame, you were good. - Thanks. 99 00:06:47,782 --> 00:06:49,117 This is my stop. 100 00:06:51,119 --> 00:06:52,036 Bye. 101 00:06:52,203 --> 00:06:53,955 Right. Bye. 102 00:07:01,129 --> 00:07:04,424 Jean-Pierre! Wait! The door! 103 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 Marion! 104 00:07:10,263 --> 00:07:11,973 How about dinner sometime? 105 00:07:12,432 --> 00:07:14,434 I have tons of old photos. 106 00:07:14,975 --> 00:07:16,645 And I want to feed you. 107 00:07:18,939 --> 00:07:20,065 Call me. 108 00:07:20,815 --> 00:07:22,025 See you soon. 109 00:07:25,320 --> 00:07:27,364 OK, Jean-Pierre, let's go! 110 00:07:29,157 --> 00:07:31,701 I can do as I like, madam. I'm the boss. 111 00:07:32,953 --> 00:07:33,995 Little jerk! 112 00:07:47,217 --> 00:07:48,593 It's Wii bowling. 113 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 I'll take you on any time. 114 00:07:50,887 --> 00:07:53,974 How about some Wii house-cleaning first. 115 00:07:54,808 --> 00:07:57,477 Francis had moved in for one night. 116 00:07:57,978 --> 00:07:59,062 10 years ago. 117 00:07:59,229 --> 00:08:01,398 Focus, Francis. Focus! 118 00:08:01,897 --> 00:08:03,608 Wii tones my body. 119 00:08:04,025 --> 00:08:04,985 Get any beer? 120 00:08:07,696 --> 00:08:09,489 A little beer! 121 00:08:09,739 --> 00:08:12,158 - How about some briefs? - Why? 122 00:08:13,159 --> 00:08:15,954 You didn't think like: "Oh, underpants"? 123 00:08:16,204 --> 00:08:17,914 - Did you go out? - Yes. 124 00:08:19,207 --> 00:08:20,792 Put some briefs on. 125 00:08:20,959 --> 00:08:24,254 Why? I'm going to take them off in 2 hours. 126 00:08:24,921 --> 00:08:26,881 No briefs, no beer. 127 00:08:28,008 --> 00:08:30,343 It's in the wash. 128 00:08:31,720 --> 00:08:33,346 You only have one pair? 129 00:08:34,764 --> 00:08:35,765 Yeah. 130 00:08:37,475 --> 00:08:39,185 You only have 1 fridge. 131 00:08:40,812 --> 00:08:41,813 QET. 132 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 D... QED. 133 00:08:56,369 --> 00:08:57,412 You're uptight. 134 00:08:59,456 --> 00:09:00,665 About bodies. 135 00:09:01,166 --> 00:09:03,334 I just want you dressed. 136 00:09:05,919 --> 00:09:08,423 I've a date tomorrow. Be gone. 137 00:09:08,590 --> 00:09:09,507 Oh, yes? 138 00:09:09,924 --> 00:09:11,968 - I want some peace. - Go on. 139 00:09:12,510 --> 00:09:15,388 Her name's Marion. She's cute and classy. 140 00:09:15,555 --> 00:09:16,890 She has a good job. 141 00:09:17,057 --> 00:09:20,226 A naked, unemployed lodger is a turn-off. 142 00:09:20,393 --> 00:09:21,686 Not her style. 143 00:09:22,687 --> 00:09:24,355 No, but hang on, Ok! 144 00:09:27,233 --> 00:09:29,069 I'm not unemployed. 145 00:09:29,235 --> 00:09:31,029 I'm on stand-by. 146 00:09:31,446 --> 00:09:35,950 Secondly, if you're ashamed of me, just say so. 147 00:09:36,701 --> 00:09:38,620 You're great. But it's a date. 148 00:09:38,787 --> 00:09:40,371 So leave us alone. 149 00:09:42,123 --> 00:09:43,166 And do what? 150 00:09:43,333 --> 00:09:45,710 See your ex, with the stammer. 151 00:09:46,127 --> 00:09:48,254 The Jay Leno lookalike. 152 00:09:48,421 --> 00:09:49,672 Laetitia? 153 00:10:01,851 --> 00:10:04,354 I was looking for Orly-Sud souvenirs. 154 00:10:05,772 --> 00:10:07,398 I moved Thomas' bass... 155 00:10:07,565 --> 00:10:09,484 And found a blue notebook. 156 00:10:10,110 --> 00:10:11,778 A notebook isn't much. 157 00:10:12,570 --> 00:10:14,030 But this one... 158 00:10:14,989 --> 00:10:16,407 changed my life. 159 00:10:21,871 --> 00:10:23,331 Take that, Zidane! 160 00:10:26,668 --> 00:10:28,378 Can you turn it down? 161 00:10:32,590 --> 00:10:35,176 Excuse me for existing while you play... 162 00:10:35,468 --> 00:10:36,761 Picasso! 163 00:10:45,854 --> 00:10:48,106 - You want a cake? - No, thanks. 164 00:10:48,273 --> 00:10:50,650 You're dropping crumbs everywhere! 165 00:11:03,163 --> 00:11:04,747 "Dust-Buster". 166 00:11:04,914 --> 00:11:05,957 Ball-buster! 167 00:11:06,249 --> 00:11:07,208 Yeah, Maestro! 168 00:11:10,170 --> 00:11:12,505 Go to bed. You've had a hard day. 169 00:11:12,672 --> 00:11:14,048 You're right. 170 00:11:14,215 --> 00:11:15,383 I'm exhausted. 171 00:11:23,641 --> 00:11:26,060 That's nice, Lucas. What is it? 172 00:11:26,686 --> 00:11:28,855 You'll never guess. I found it... 173 00:11:29,022 --> 00:11:31,232 And no noise before noon. 174 00:12:04,515 --> 00:12:07,518 "Romeo and Juliette"! Live! I was there! 175 00:12:08,478 --> 00:12:11,940 Listen, chief, can I get this evening off? 176 00:12:12,690 --> 00:12:13,733 Music again? 177 00:12:15,944 --> 00:12:16,819 No, no. 178 00:12:16,986 --> 00:12:19,656 Right. No talent, no future. 179 00:12:19,822 --> 00:12:21,741 - But... - I'm kidding! 180 00:12:22,617 --> 00:12:23,868 Fine. Granted! 181 00:12:24,535 --> 00:12:25,662 Have fun! 182 00:12:28,623 --> 00:12:30,166 Pasquier here. 183 00:12:32,210 --> 00:12:33,503 It's really good. 184 00:12:33,670 --> 00:12:35,546 My firm's HQ is in London. 185 00:12:35,713 --> 00:12:38,132 So I'm there twice a month. 186 00:12:38,758 --> 00:12:41,594 Twice a month! You almost live there. 187 00:12:42,971 --> 00:12:45,723 How do they handle your alcoholism? 188 00:12:45,890 --> 00:12:48,017 They're really cool. 189 00:12:48,184 --> 00:12:50,645 No wine-stains on important files. 190 00:12:50,812 --> 00:12:53,147 But I do get vomit breaks. 191 00:12:55,191 --> 00:12:57,777 Lucas. There's a man in the room. 192 00:13:00,488 --> 00:13:02,573 - What's up? - Not in bed yet? 193 00:13:03,283 --> 00:13:04,200 It's only 10. 194 00:13:06,577 --> 00:13:07,704 Where's your ex? 195 00:13:08,329 --> 00:13:09,539 Laetitia? 196 00:13:09,998 --> 00:13:12,000 I saw her, and we made love. 197 00:13:12,417 --> 00:13:13,543 I never stay. 198 00:13:15,628 --> 00:13:17,255 Marion... Francis. 199 00:13:17,422 --> 00:13:20,258 My room-mate. He's going to bed. 200 00:13:20,425 --> 00:13:21,342 Good evening. 201 00:13:23,511 --> 00:13:24,470 A little kiss? 202 00:13:28,099 --> 00:13:29,183 Very soft. 203 00:13:30,059 --> 00:13:32,603 Nice. Better than usual. 204 00:13:33,187 --> 00:13:35,356 Thanks. You can leave now. 205 00:13:35,523 --> 00:13:36,607 So, London? 206 00:13:36,774 --> 00:13:37,859 What's that? 207 00:13:38,026 --> 00:13:39,569 It looks good. 208 00:13:40,278 --> 00:13:42,447 - Lamb stew. - With spring veg. 209 00:13:42,613 --> 00:13:43,948 With spring veg. 210 00:13:44,574 --> 00:13:46,909 - Never makes that for me. - No! 211 00:13:47,577 --> 00:13:49,704 TV dinners and burgers, maybe. 212 00:13:49,871 --> 00:13:51,414 But lamb stew? Never! 213 00:13:51,581 --> 00:13:53,124 Grease for Francis. 214 00:13:53,291 --> 00:13:55,460 He wants something in exchange. 215 00:13:56,127 --> 00:13:57,337 He's fawning. 216 00:13:58,463 --> 00:14:01,591 - A stew won't buy me. - A woman's a woman. 217 00:14:02,050 --> 00:14:04,302 - I'll make it for you. - Fine. 218 00:14:06,179 --> 00:14:07,347 I'll leave you. 219 00:14:07,889 --> 00:14:09,140 Enjoy. 220 00:14:09,307 --> 00:14:10,224 Good night! 221 00:14:10,391 --> 00:14:11,684 So you travel a lot? 222 00:14:11,851 --> 00:14:13,519 Excuse me. 223 00:14:13,686 --> 00:14:16,189 Could I have that little crust? 224 00:14:22,779 --> 00:14:25,490 I think your friend's hungry. 225 00:14:25,656 --> 00:14:26,657 Sit down! 226 00:14:33,122 --> 00:14:34,415 He was hungry! 227 00:14:35,166 --> 00:14:37,085 He has a good appetite. 228 00:14:43,049 --> 00:14:44,509 Very bland. 229 00:14:45,176 --> 00:14:46,677 Are you an inspector? 230 00:14:47,470 --> 00:14:48,846 No. I'm an artist. 231 00:14:49,222 --> 00:14:52,183 I can't sacrifice my integrity. Like some. 232 00:14:52,350 --> 00:14:53,643 Just for money. 233 00:14:53,810 --> 00:14:55,228 - What art? - Mime. 234 00:14:55,561 --> 00:14:56,729 The art of mime. 235 00:14:56,896 --> 00:14:59,690 Expressing inner life without words. 236 00:15:01,234 --> 00:15:03,277 Shall I show you? Say a word. 237 00:15:03,820 --> 00:15:04,904 It's amazing. 238 00:15:05,696 --> 00:15:08,074 I don't know... "Hunger"? 239 00:15:09,409 --> 00:15:10,284 Another. 240 00:15:11,994 --> 00:15:13,037 "Free". 241 00:15:13,204 --> 00:15:15,289 That's an adjective. 242 00:15:16,874 --> 00:15:17,750 A word! 243 00:15:17,917 --> 00:15:20,378 Well... "Happiness". 244 00:15:20,545 --> 00:15:21,921 Oh, happiness! 245 00:15:23,297 --> 00:15:24,674 I'll do "hope". 246 00:15:26,300 --> 00:15:27,552 The neutral mask. 247 00:15:30,680 --> 00:15:31,806 Oh, right. 248 00:15:32,432 --> 00:15:34,392 - I haven't started. - Sorry. 249 00:15:57,039 --> 00:15:58,082 Is that it? 250 00:15:58,249 --> 00:15:59,709 Yes, that's it. 251 00:16:01,335 --> 00:16:02,462 Impressive, huh? 252 00:16:02,628 --> 00:16:03,546 Yes, it's... 253 00:16:05,882 --> 00:16:09,177 It's... Wow. I've never seen anything like it. 254 00:16:09,343 --> 00:16:12,680 It's sad, and then it's not sad, it's... 255 00:16:12,847 --> 00:16:14,682 When the pigeon falls? 256 00:16:14,849 --> 00:16:16,017 It's a dove. 257 00:16:16,184 --> 00:16:17,101 It's "hope"! 258 00:16:18,186 --> 00:16:21,022 "He who says nothing says the most". 259 00:16:21,189 --> 00:16:24,275 Now you can mime: "I'm going to bed now". 260 00:16:25,610 --> 00:16:27,153 - Dessert? - Nothing. 261 00:16:28,154 --> 00:16:30,114 And that fruit cake? 262 00:16:31,240 --> 00:16:32,241 Liar! 263 00:16:32,408 --> 00:16:33,367 Pinocchio! 264 00:16:34,410 --> 00:16:35,703 No, Pinocchio! 265 00:16:38,331 --> 00:16:39,999 I'll get some hot water. 266 00:16:40,958 --> 00:16:43,294 Have a brandy: forget everything! 267 00:16:43,711 --> 00:16:46,422 - Play something! - In that case... 268 00:16:47,048 --> 00:16:49,008 ...and keep the noise down! 269 00:16:51,219 --> 00:16:53,179 Please, Lucas. For me. 270 00:16:53,471 --> 00:16:56,349 - I don't feel like it. - You play or I go. 271 00:16:56,516 --> 00:16:58,434 - Maybe I'll play. - Right. 272 00:17:52,321 --> 00:17:53,739 It's really good. 273 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 Who wrote it? Did you? 274 00:17:55,950 --> 00:17:57,702 - It's... - An old song? 275 00:17:57,868 --> 00:18:00,288 - In fact... - Play it again. 276 00:18:03,165 --> 00:18:05,583 I didn't write it. Thomas did. 277 00:18:05,751 --> 00:18:08,629 He was just helping me out. Posthumously. 278 00:18:08,796 --> 00:18:10,965 But little lies tend to grow. 279 00:18:11,132 --> 00:18:14,302 And at some point, you can't turn back. 280 00:18:14,468 --> 00:18:17,096 Marion knew a guy at Sony. 281 00:18:17,346 --> 00:18:19,181 He signed me up. 282 00:18:19,348 --> 00:18:22,893 I recorded the 10 songs in the notebook, and wham! 283 00:18:23,060 --> 00:18:25,521 I hit the big-time! 284 00:18:49,337 --> 00:18:50,630 Good evening! 285 00:18:52,214 --> 00:18:54,550 Here's Luka, our guest tonight. 286 00:18:54,967 --> 00:18:57,011 Luka: "Who will know?" 287 00:18:58,262 --> 00:19:03,100 The "Who will know?" album has already sold a million copies. 288 00:19:03,267 --> 00:19:06,228 I found this, you can have it. 289 00:19:06,395 --> 00:19:07,563 Thanks. 290 00:19:08,147 --> 00:19:10,274 Not bad, a good start. 291 00:19:11,567 --> 00:19:14,403 So, a diamond record. 1 million sales. 292 00:19:14,570 --> 00:19:17,907 A year ago, you were unknown. Today you're a star. 293 00:19:18,074 --> 00:19:19,992 - Handling it Ok? - Fine. 294 00:19:20,159 --> 00:19:21,619 Fame is very handy. 295 00:19:21,786 --> 00:19:23,329 Olympia on Friday? 296 00:19:27,958 --> 00:19:29,085 Ah, Biboo. 297 00:19:29,251 --> 00:19:31,128 Don't call me Biboo! 298 00:19:31,462 --> 00:19:32,338 So. 299 00:19:32,880 --> 00:19:37,843 Great interview. You stutter, you stammer. Awesome street cred. 300 00:19:38,010 --> 00:19:39,929 But the director'll cut it. 301 00:19:40,096 --> 00:19:43,307 So what's with the new songs? 302 00:19:44,058 --> 00:19:48,396 We got a serious advance. The label deserves a taster. 303 00:19:48,896 --> 00:19:49,855 I'm on it. 304 00:19:50,022 --> 00:19:51,649 Ok. End of the week? 305 00:19:51,816 --> 00:19:53,984 Oh, and one more thing. 306 00:19:56,237 --> 00:19:58,739 You sweat, here. Like a pig. 307 00:19:58,906 --> 00:20:00,866 It's not pretty. 308 00:20:01,033 --> 00:20:02,451 You mustn't sweat. 309 00:20:03,619 --> 00:20:06,330 Don't forget the Olympia rehearsals. 310 00:20:06,497 --> 00:20:07,832 Have fun, Biboo! 311 00:20:08,374 --> 00:20:10,042 Don't call me Biboo! 312 00:20:11,627 --> 00:20:14,171 I was a successful singer. 313 00:20:14,839 --> 00:20:16,173 Money, privileges. 314 00:20:16,340 --> 00:20:17,883 "A nice table, sir?" 315 00:20:18,050 --> 00:20:19,427 "On the house, sir!" 316 00:20:19,593 --> 00:20:22,471 Girls think you're handsome and funny. 317 00:20:22,638 --> 00:20:23,681 A celebrity! 318 00:20:33,357 --> 00:20:34,692 Mr Pierre Palmade! 319 00:20:34,859 --> 00:20:36,152 Working hard? 320 00:20:36,318 --> 00:20:37,361 Not at all. 321 00:20:38,362 --> 00:20:40,865 - I saw you on TV. Good! - Thanks. 322 00:20:41,365 --> 00:20:43,576 I got you 2 tickets for Olympia. 323 00:20:43,993 --> 00:20:46,078 Shame. I can't make it. 324 00:20:46,954 --> 00:20:50,666 I'm off for 3 days to St-Paul-de-Vence with... 325 00:20:52,752 --> 00:20:54,587 - I know them? - Oh yes. 326 00:20:54,754 --> 00:20:56,172 - Tell me! - I can't. 327 00:20:56,338 --> 00:20:58,632 - Go on! - After, maybe. 328 00:20:58,799 --> 00:20:59,675 Physically? 329 00:21:00,843 --> 00:21:03,179 Unusual, but it turns me on. 330 00:21:03,345 --> 00:21:04,764 Tell me who it is? 331 00:21:05,139 --> 00:21:06,056 Go on! 332 00:21:06,223 --> 00:21:08,017 - No telling! - I promise. 333 00:21:08,184 --> 00:21:10,728 Seriously, you swear? 334 00:21:10,895 --> 00:21:12,313 On my records! 335 00:21:14,064 --> 00:21:15,274 Williams! 336 00:21:16,567 --> 00:21:18,736 - The Williams sisters? - Shhh! 337 00:21:19,612 --> 00:21:20,738 Who? Serena? 338 00:21:20,905 --> 00:21:22,072 No. 339 00:21:22,239 --> 00:21:23,157 Venus? 340 00:21:23,741 --> 00:21:24,700 No. 341 00:21:28,412 --> 00:21:29,705 Both of them. 342 00:21:36,128 --> 00:21:38,130 Stars are on another planet. 343 00:21:39,256 --> 00:21:41,550 To keep my feet on planet earth... 344 00:21:41,717 --> 00:21:42,718 Shit! 345 00:21:43,219 --> 00:21:44,386 I had Francis. 346 00:21:44,553 --> 00:21:45,471 Hi. 347 00:21:45,638 --> 00:21:47,973 Can't you park properly? 348 00:21:48,140 --> 00:21:49,767 - Get any beer? - No. 349 00:21:50,184 --> 00:21:51,685 But I have a surprise. 350 00:21:52,895 --> 00:21:55,564 God, it's ugly. 351 00:21:56,065 --> 00:21:57,149 No, that's not it. 352 00:21:57,775 --> 00:21:58,692 This is. 353 00:21:58,859 --> 00:22:01,654 A sunny 2-room duplex, all paid for. 354 00:22:01,821 --> 00:22:04,490 I need your room tomorrow. 355 00:22:08,035 --> 00:22:09,036 You're welcome. 356 00:22:09,954 --> 00:22:12,248 Can you hang this in the toilet? 357 00:22:17,628 --> 00:22:18,546 Hold on! 358 00:22:18,712 --> 00:22:21,090 I'm thirsty. And you forgot the beer. 359 00:22:21,257 --> 00:22:23,133 Château Angelus, 89! 360 00:22:23,300 --> 00:22:24,927 This is priceless! 361 00:22:25,094 --> 00:22:27,596 Money, money! Even at night. 362 00:22:30,808 --> 00:22:32,059 But look. 363 00:22:33,894 --> 00:22:35,437 Try this. 364 00:22:35,980 --> 00:22:37,273 It's called water. 365 00:22:37,606 --> 00:22:41,193 It's incredible. Very thirst-quenching. 366 00:22:41,360 --> 00:22:42,778 Very mineral. 367 00:22:43,279 --> 00:22:44,446 Good night. 368 00:22:44,780 --> 00:22:46,031 See you tomorrow! 369 00:22:48,200 --> 00:22:49,743 Water? At night? 370 00:23:12,224 --> 00:23:15,686 I saw you on TV, babe. You were amazing. 371 00:23:31,660 --> 00:23:32,828 Lucas. 372 00:23:33,120 --> 00:23:34,538 Francis is here. 373 00:23:34,705 --> 00:23:37,082 - What are you doing? - I like watching. 374 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 A hammer? Before you make love. 375 00:23:40,836 --> 00:23:42,671 In the toolbox, maybe? 376 00:23:44,131 --> 00:23:45,799 In the toolbox. 377 00:24:00,898 --> 00:24:03,108 Life was good. But to go on... 378 00:24:03,275 --> 00:24:05,653 I needed another blue notebook. 379 00:24:05,945 --> 00:24:08,989 The uninspired tend to borrow. 380 00:24:10,532 --> 00:24:12,409 But there's only one Bashung. 381 00:24:15,412 --> 00:24:17,915 Catapult the athletes... 382 00:24:20,084 --> 00:24:22,670 In the veils of the valley... 383 00:24:24,713 --> 00:24:27,591 The caterwauling bagpipes... 384 00:24:29,426 --> 00:24:31,011 A cataclysm of wails. 385 00:24:38,560 --> 00:24:40,312 So I tried other styles. 386 00:24:40,479 --> 00:24:41,855 Like "world music". 387 00:24:46,902 --> 00:24:49,154 Save the forests... 388 00:24:49,321 --> 00:24:51,573 The rivers and the seas... 389 00:24:51,740 --> 00:24:53,826 Travelling down through Mexico... 390 00:24:53,993 --> 00:24:56,537 Like Che Guevara, yo soy loco. 391 00:24:57,413 --> 00:24:59,540 - Guacamole! - Moussaka! 392 00:24:59,707 --> 00:25:01,917 - Guacamole! - Moussaka! 393 00:25:02,084 --> 00:25:04,294 - Fajitas! - Moussaka! 394 00:25:04,461 --> 00:25:07,214 - Guacamole! - Tarama! 395 00:25:07,381 --> 00:25:09,049 Even new French music. 396 00:25:09,299 --> 00:25:13,012 I bust my bike... on the way to the flea-market... 397 00:25:14,471 --> 00:25:15,764 ...with Charlotte. 398 00:25:15,931 --> 00:25:17,474 Pathetic! It sucks! 399 00:25:18,600 --> 00:25:20,269 It's hard, composing. 400 00:25:20,602 --> 00:25:22,771 The Gainsbourgs and Aznavours... 401 00:25:22,938 --> 00:25:24,314 have done it all. 402 00:25:24,481 --> 00:25:26,984 Love, death, the universe! 403 00:25:27,151 --> 00:25:29,820 What's left? Acne? Electric blinds? 404 00:25:37,369 --> 00:25:39,538 We've got a problem, Lucas. 405 00:25:39,705 --> 00:25:43,292 My shower does Arctic or boiling. I'm not a lobster. 406 00:25:43,709 --> 00:25:46,378 Don't forget, I need your room today. 407 00:25:50,049 --> 00:25:52,301 - And briefs! - I like it! 408 00:25:52,468 --> 00:25:55,095 It's funny: a man with a boy's bits. 409 00:25:58,807 --> 00:26:01,852 When I get back, you're gone. Ok? 410 00:26:02,019 --> 00:26:03,937 Here, for food. Expenses. 411 00:26:04,271 --> 00:26:05,481 Like a whore. 412 00:26:05,647 --> 00:26:07,649 Hey! I got you a flat! 413 00:26:07,816 --> 00:26:08,859 You'll see me! 414 00:26:09,026 --> 00:26:10,944 A bachelor pad! 415 00:26:11,195 --> 00:26:12,905 Whenever you want! 416 00:26:13,072 --> 00:26:15,741 You, Marion and a baby is impossible. 417 00:26:15,908 --> 00:26:16,867 We need room. 418 00:26:17,034 --> 00:26:18,911 It's Ok, if it's quiet. 419 00:26:19,369 --> 00:26:21,914 You're not sleeping with a baby. 420 00:26:22,539 --> 00:26:23,624 And you smoke. 421 00:26:23,791 --> 00:26:26,085 You prefer your child! 422 00:26:26,251 --> 00:26:29,338 A complete stranger! And we go way back! 423 00:26:29,505 --> 00:26:30,798 You've changed. 424 00:26:31,548 --> 00:26:33,634 You're a big-head! It's true! 425 00:26:33,801 --> 00:26:34,927 Mega-big. 426 00:26:35,385 --> 00:26:37,054 Have a good trip. 427 00:26:38,263 --> 00:26:40,265 Bring me back some Guinness. 428 00:26:40,432 --> 00:26:42,726 I'm not bringing beer back! 429 00:26:43,060 --> 00:26:44,603 You've changed too! 430 00:26:46,396 --> 00:26:48,273 Your feet please, love. 431 00:26:49,066 --> 00:26:52,194 It makes marks... really hard to get off. 432 00:27:04,540 --> 00:27:07,167 - I'll miss you. - And I'll miss you. 433 00:27:08,001 --> 00:27:09,419 Hey! It's Luka! 434 00:27:13,132 --> 00:27:16,593 - Be good while I'm gone. - I'll be good. 435 00:27:16,927 --> 00:27:18,762 Look after Mum! 436 00:27:22,141 --> 00:27:23,267 Safe journey! 437 00:27:28,605 --> 00:27:29,523 Love you! 438 00:27:30,065 --> 00:27:31,441 Love you too! 439 00:27:36,655 --> 00:27:39,825 Is it him? I don't believe it! It's Luka! 440 00:27:42,619 --> 00:27:44,037 It is him! 441 00:27:44,872 --> 00:27:46,915 - Can I get a photo? - Sure. 442 00:27:48,041 --> 00:27:49,501 So cool! Thanks! 443 00:27:50,169 --> 00:27:51,211 Smile! 444 00:27:51,378 --> 00:27:52,421 One more! 445 00:27:54,882 --> 00:27:56,133 Shit! 446 00:28:07,519 --> 00:28:08,437 Thomas? 447 00:28:12,733 --> 00:28:15,569 He's fine. But I'll get him an analgesic. 448 00:28:15,736 --> 00:28:16,778 Thanks. 449 00:28:20,949 --> 00:28:22,326 - It's mad! - Wild. 450 00:28:23,035 --> 00:28:25,996 I thought you were... dead. 451 00:28:27,372 --> 00:28:28,373 Where were you? 452 00:28:28,540 --> 00:28:30,459 India. I live in Pushkar. 453 00:28:31,293 --> 00:28:33,128 Ten years ago... 454 00:28:33,587 --> 00:28:36,673 I was into some heavy shit in Hamburg. 455 00:28:36,840 --> 00:28:39,051 I split to India, for the dope. 456 00:28:39,218 --> 00:28:40,844 Then I met someone. 457 00:28:41,011 --> 00:28:43,096 She helped me kick it. 458 00:28:44,681 --> 00:28:46,225 I have a daughter now. 459 00:28:46,850 --> 00:28:47,809 Look. 460 00:28:48,685 --> 00:28:50,145 Her name's Jalma. 461 00:28:50,687 --> 00:28:51,855 It's Hindi... 462 00:28:53,023 --> 00:28:54,942 for "Renaissance". 463 00:28:58,320 --> 00:28:59,529 She's cute. 464 00:29:01,240 --> 00:29:03,242 - So you live there? - Yeah. 465 00:29:03,700 --> 00:29:04,993 Why are you here? 466 00:29:05,827 --> 00:29:07,788 Remember my Uncle Etienne? 467 00:29:08,372 --> 00:29:09,831 I never saw him much. 468 00:29:10,415 --> 00:29:13,585 He died. And I'm the only family he had. 469 00:29:13,752 --> 00:29:15,128 In 3 days' time... 470 00:29:15,295 --> 00:29:18,006 I have to be in Etretat. For the will. 471 00:29:19,591 --> 00:29:21,093 What about you? 472 00:29:21,260 --> 00:29:22,803 Here, take this. 473 00:29:23,387 --> 00:29:24,930 It'll help you relax. 474 00:29:25,222 --> 00:29:26,098 Thanks. 475 00:29:26,765 --> 00:29:28,517 I need to talk to you. 476 00:29:29,017 --> 00:29:31,186 Excuse me? Is this yours? 477 00:29:32,354 --> 00:29:34,356 Yes, thanks a lot. 478 00:29:34,856 --> 00:29:36,066 Only one bag? 479 00:29:36,233 --> 00:29:39,194 I'm going back to India in 3 days. 480 00:29:40,654 --> 00:29:42,239 - In 3 days? - Right. 481 00:29:43,073 --> 00:29:45,617 So, tell me, I'm curious... 482 00:29:45,784 --> 00:29:49,746 Do you keep up with the news, music and that, in Pushkar? 483 00:29:49,913 --> 00:29:51,873 No, over there, it's... 484 00:29:52,040 --> 00:29:53,834 hey, it's Pushkar! 485 00:29:54,293 --> 00:29:56,503 You didn't say! What are you up to? 486 00:29:56,670 --> 00:29:58,380 It was time to tell him. 487 00:29:58,547 --> 00:30:00,090 His note-book, Marion. 488 00:30:00,257 --> 00:30:02,384 The stardom. Thanks to him. 489 00:30:03,844 --> 00:30:05,595 I'm still on the buses. 490 00:30:05,887 --> 00:30:08,682 - Excuse me, could I have... - Sure. 491 00:30:12,894 --> 00:30:14,271 Paperwork. 492 00:30:16,815 --> 00:30:18,817 Truth's easy, for the honest. 493 00:30:18,984 --> 00:30:19,985 It was too much. 494 00:30:20,152 --> 00:30:23,530 I had 3 days to become a nobody again. 495 00:30:23,697 --> 00:30:26,366 Mr Average, who no one would recognise. 496 00:30:26,533 --> 00:30:27,492 Incognito. 497 00:30:28,744 --> 00:30:30,245 That's nice! 498 00:30:30,412 --> 00:30:32,164 India! It smells spicy! 499 00:30:32,331 --> 00:30:34,082 I just love spicy! 500 00:30:36,084 --> 00:30:37,753 We'll take my car. 501 00:30:39,338 --> 00:30:40,630 Speedy as ever! 502 00:30:41,214 --> 00:30:42,883 Thanks, you're a pal. 503 00:30:43,342 --> 00:30:45,052 Lovely texture. 504 00:30:48,805 --> 00:30:51,558 Wow! Wages gone up, have they? 505 00:30:51,933 --> 00:30:54,102 Oh, the car... it's not mine. 506 00:30:55,270 --> 00:30:57,898 It belongs to a mate. He's just lent it. 507 00:30:58,065 --> 00:31:00,359 He's an actor. He's dead rich! 508 00:31:08,700 --> 00:31:10,410 It's good to see you. 509 00:31:15,123 --> 00:31:16,541 Feet, please. 510 00:31:16,708 --> 00:31:19,044 Sorry, but my mate hates it. 511 00:31:19,211 --> 00:31:21,004 He says it leaves marks. 512 00:31:21,505 --> 00:31:23,215 He's not wrong, actually. 513 00:31:26,051 --> 00:31:27,636 It's weird, being back. 514 00:31:27,803 --> 00:31:28,929 10 years! 515 00:31:38,146 --> 00:31:40,315 Dickhead! He burst my mirror! 516 00:31:40,857 --> 00:31:41,858 Don't move. 517 00:31:43,527 --> 00:31:45,112 I'll handle it. 518 00:31:45,987 --> 00:31:46,947 Stay put! 519 00:31:47,823 --> 00:31:50,492 - How's it going, asshole? Ok? - Yeah. 520 00:31:52,661 --> 00:31:53,495 It's Luka! 521 00:31:54,413 --> 00:31:56,164 - Luka, the singer? - Yes. 522 00:31:56,331 --> 00:31:57,207 Unbelievable! 523 00:31:57,374 --> 00:31:59,876 Just last week I saw Jean Reno! 524 00:32:00,168 --> 00:32:02,212 Two stars in one week! 525 00:32:02,379 --> 00:32:04,297 - Sorry! - You're tiny! 526 00:32:05,048 --> 00:32:06,007 No, average. 527 00:32:06,174 --> 00:32:07,884 You're miniscule! 528 00:32:08,051 --> 00:32:09,261 You think so? 529 00:32:09,428 --> 00:32:12,973 But I did get your CD for my kid's birthday. 530 00:32:13,140 --> 00:32:15,183 - Yes? I'm touched. - Honest. 531 00:32:16,685 --> 00:32:17,769 The lyrics! 532 00:32:19,187 --> 00:32:20,564 Brilliant, man! 533 00:32:20,730 --> 00:32:22,732 I'm not just saying that. 534 00:32:23,525 --> 00:32:25,277 Sorry about your mirror. 535 00:32:25,444 --> 00:32:26,486 I never use it. 536 00:32:26,653 --> 00:32:28,572 - For the report? - Report? 537 00:32:28,738 --> 00:32:31,867 You've got better things to do. And anyway... 538 00:32:32,868 --> 00:32:34,119 "Who will know"? 539 00:32:34,911 --> 00:32:38,373 The song "Who will know"... about the mirror? 540 00:32:39,207 --> 00:32:41,918 I'm pretty clever with words myself. 541 00:32:42,085 --> 00:32:43,170 Right. Thanks! 542 00:32:43,962 --> 00:32:45,839 Respect, my man. 543 00:32:46,006 --> 00:32:47,924 - Thanks! - Take it easy! 544 00:32:50,969 --> 00:32:52,721 No report? He was cool. 545 00:32:52,888 --> 00:32:53,889 Yeah, yeah. 546 00:32:59,603 --> 00:33:00,604 See you! 547 00:33:01,229 --> 00:33:02,647 He took that well! 548 00:33:03,023 --> 00:33:05,317 It's all changed, with Sarkozy. 549 00:33:05,484 --> 00:33:08,820 People are more cool, more relaxed. 550 00:33:09,446 --> 00:33:10,822 More convivial. 551 00:33:11,239 --> 00:33:12,699 Who's Sarkozy? 552 00:33:12,866 --> 00:33:13,950 Sarkozy! 553 00:33:15,619 --> 00:33:18,163 Just a guy married to a singer. 554 00:33:18,955 --> 00:33:19,831 Let's go home. 555 00:33:27,422 --> 00:33:28,507 Holy cow! 556 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 This isn't yours? 557 00:33:30,342 --> 00:33:31,468 Yeah, I mean no. 558 00:33:31,635 --> 00:33:34,930 It's my mate's, the guy with the car. 559 00:33:35,096 --> 00:33:37,557 - He owns this, too. - Nice for him. 560 00:33:38,391 --> 00:33:40,852 5 minutes, I'll see if it's Ok. 561 00:33:41,019 --> 00:33:42,771 I don't want to impose! 562 00:33:43,104 --> 00:33:44,814 I'll just go to a hotel. 563 00:33:45,232 --> 00:33:46,441 No way. 564 00:33:46,608 --> 00:33:48,026 Not a good idea. 565 00:34:16,346 --> 00:34:18,932 Oh, it's you, Lucas. I'm leaving... 566 00:34:20,517 --> 00:34:21,560 Lucas... 567 00:34:22,352 --> 00:34:23,270 my friend. 568 00:34:26,273 --> 00:34:29,234 I've been thinking, Francis. You can stay. 569 00:34:29,401 --> 00:34:32,529 - Remorse, is that it? - Yeah, I'm remorseful. 570 00:34:33,238 --> 00:34:35,240 I need you. For a role. 571 00:34:36,074 --> 00:34:37,367 For a role? 572 00:34:38,201 --> 00:34:39,119 What role? 573 00:34:39,286 --> 00:34:41,329 A mate's coming, for 3 days. 574 00:34:41,496 --> 00:34:42,622 I don't like it. 575 00:34:42,789 --> 00:34:44,749 Watch out for the leaches. 576 00:34:44,916 --> 00:34:46,293 They smell success. 577 00:34:46,459 --> 00:34:48,253 I'm Mr loyalty. 578 00:34:48,753 --> 00:34:51,756 It's Thomas, from India. My old bassist. 579 00:34:51,923 --> 00:34:55,135 He mustn't know I'm a successful singer. 580 00:34:55,302 --> 00:34:57,137 Grab the award. 581 00:34:57,304 --> 00:34:58,555 No signs of fame. 582 00:34:58,722 --> 00:35:00,181 I don't like it! 583 00:35:00,932 --> 00:35:04,603 We have to be careful. He gets violently jealous. 584 00:35:04,936 --> 00:35:06,396 I don't like it! 585 00:35:06,563 --> 00:35:08,106 I don't like it, Lucas! 586 00:35:10,191 --> 00:35:12,402 So, I'm still a ticket inspector. 587 00:35:12,569 --> 00:35:13,486 Ok. 588 00:35:14,446 --> 00:35:15,780 The house is yours. 589 00:35:15,947 --> 00:35:18,408 Mine? Well, thanks. 590 00:35:19,492 --> 00:35:21,870 No thanks. We're pretending... 591 00:35:22,037 --> 00:35:22,996 that it's yours. 592 00:35:23,955 --> 00:35:25,749 Ah! Ok. Right. Yes. 593 00:35:25,915 --> 00:35:27,417 The car's yours too. 594 00:35:27,584 --> 00:35:29,753 The Mercedes! I'm speechless! 595 00:35:29,919 --> 00:35:31,421 Thanks! It's great! 596 00:35:32,047 --> 00:35:33,423 It's not great! 597 00:35:33,965 --> 00:35:37,302 You don't get it! You're the pretend owner! 598 00:35:38,178 --> 00:35:39,929 You act the owner. 599 00:35:40,345 --> 00:35:42,473 You're a famous, rich actor. 600 00:35:43,224 --> 00:35:45,059 I'd prefer another role. 601 00:35:45,727 --> 00:35:47,062 A resistance agent. 602 00:35:47,520 --> 00:35:49,481 Protecting his network. 603 00:35:49,648 --> 00:35:51,691 Attacking the Nazis. 604 00:35:52,357 --> 00:35:53,276 No. 605 00:35:53,442 --> 00:35:55,278 No, no. You're right. 606 00:35:56,196 --> 00:35:57,656 A young nurse. 607 00:35:58,030 --> 00:36:00,657 Hopelessly in love with her boss. 608 00:36:01,034 --> 00:36:04,204 A tropical surgeon. Something gritty. 609 00:36:04,369 --> 00:36:07,582 No, no, no! You own this house. That's all. 610 00:36:08,249 --> 00:36:09,167 All right. 611 00:36:09,793 --> 00:36:11,126 I want your room! 612 00:36:11,378 --> 00:36:12,420 Yeah, if you like. 613 00:36:12,669 --> 00:36:14,213 Go, go, go! 614 00:36:20,469 --> 00:36:22,722 What kind of owner do you want? 615 00:36:22,889 --> 00:36:24,808 A gentleman farmer type? 616 00:36:24,974 --> 00:36:27,102 Or nouveau riche, like you? 617 00:36:27,560 --> 00:36:29,437 An owner: keep it simple. 618 00:36:31,731 --> 00:36:32,816 I have it! 619 00:36:33,733 --> 00:36:35,944 I have it! I have it! 620 00:36:38,113 --> 00:36:39,614 And I adore improv! 621 00:36:41,783 --> 00:36:44,703 A cheap flight to London, then Eurostar. 622 00:36:44,869 --> 00:36:46,037 It's so quick. 623 00:36:50,333 --> 00:36:51,501 Hello. 624 00:36:52,544 --> 00:36:54,421 Francis, my friend Thomas. 625 00:36:54,587 --> 00:36:55,505 Hello. 626 00:36:55,672 --> 00:36:58,425 Francis owns this house. 627 00:36:58,591 --> 00:36:59,926 And the Mercedes. 628 00:37:01,219 --> 00:37:02,303 Welcome! 629 00:37:02,595 --> 00:37:04,013 Thanks very much. 630 00:37:04,723 --> 00:37:05,765 My pleasure. 631 00:37:11,730 --> 00:37:13,815 It's a really nice house. 632 00:37:14,399 --> 00:37:18,153 A domicile of this ilk can be a wearisome burden. 633 00:37:18,319 --> 00:37:20,613 The taxes, the rates... 634 00:37:20,780 --> 00:37:22,991 the pesky termites. 635 00:37:23,158 --> 00:37:26,202 Land-owning these days is no sinecure. 636 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 I can imagine. 637 00:37:27,537 --> 00:37:30,623 The garden must be hard work. It's beautiful. 638 00:37:32,667 --> 00:37:35,003 Greenery soothes the soul. 639 00:37:38,840 --> 00:37:39,966 Thomas, old chap. 640 00:37:40,133 --> 00:37:42,093 Violence is never the answer. 641 00:37:42,343 --> 00:37:43,219 Never. 642 00:37:43,386 --> 00:37:44,888 Right, absolutely. 643 00:37:45,054 --> 00:37:46,973 - May I wash? - Of course. 644 00:37:47,140 --> 00:37:49,976 Wash away! Towels await you... 645 00:37:50,226 --> 00:37:51,603 in the towelry. 646 00:37:54,230 --> 00:37:55,440 What's your game? 647 00:37:55,982 --> 00:37:58,526 - I'm pinching an apple! - Pinch away! 648 00:37:58,693 --> 00:38:01,529 They're from the orchard. Exquisite! 649 00:38:05,825 --> 00:38:07,744 Fuck! Keep it simple! 650 00:38:07,911 --> 00:38:10,038 And the scarf, and the limp? 651 00:38:10,205 --> 00:38:12,290 It's way over the top! 652 00:38:12,457 --> 00:38:14,167 - I'm a bad actor? - Fuck! 653 00:38:14,334 --> 00:38:15,210 Listen. 654 00:38:15,376 --> 00:38:17,045 I have my vision. 655 00:38:17,212 --> 00:38:21,382 If my interpretation - gratis - is not to your liking, I'm out. 656 00:38:22,509 --> 00:38:23,927 Find another actor. 657 00:38:25,678 --> 00:38:26,554 No, Francis. 658 00:38:26,721 --> 00:38:28,348 You're a great actor. 659 00:38:28,515 --> 00:38:30,683 But be a tad more natural. 660 00:38:30,850 --> 00:38:31,935 More natural? 661 00:38:32,101 --> 00:38:34,187 As you are with me. 662 00:38:34,687 --> 00:38:36,439 Yes... very interesting! 663 00:38:37,148 --> 00:38:39,526 You didn't piss in the sink? 664 00:38:39,943 --> 00:38:42,153 What? No. But I need a leak. 665 00:38:42,612 --> 00:38:45,281 The crapper's this way. Follow me. 666 00:38:45,615 --> 00:38:47,700 Stop limping! 667 00:38:48,785 --> 00:38:49,786 It's this way. 668 00:38:50,745 --> 00:38:54,207 Right then, you know how to do it. 669 00:38:58,670 --> 00:39:00,380 - What's that? - Nails. 670 00:39:01,005 --> 00:39:03,216 - Nails? - For your gold record. 671 00:39:03,716 --> 00:39:06,135 I forgot it! He'll see it! 672 00:39:06,302 --> 00:39:08,596 Depends if it's number 1, 2 or 3. 673 00:39:08,763 --> 00:39:12,100 If he's sitting down, I'm dead. Don't shit! 674 00:39:12,267 --> 00:39:15,728 Wee-wee too. You don't walk out backwards. 675 00:39:15,895 --> 00:39:18,231 Obviously, he'll turn round. 676 00:39:18,398 --> 00:39:19,440 You're screwed! 677 00:39:24,529 --> 00:39:26,239 Just like old times! 678 00:39:27,240 --> 00:39:30,952 So you were at the station, 'cos you flew to London? 679 00:39:31,286 --> 00:39:33,538 Then Eurostar? Handy. 680 00:39:33,705 --> 00:39:35,373 Yes, it's handy. 681 00:39:35,540 --> 00:39:38,084 - Your room. - I'll get my bag. 682 00:39:38,251 --> 00:39:39,752 The toilet's free. 683 00:39:39,919 --> 00:39:41,588 But I don't need to go. 684 00:39:42,964 --> 00:39:44,841 Yes, you do! 685 00:39:45,133 --> 00:39:48,428 Right. Now you mention it, I'm really tempted. 686 00:39:51,097 --> 00:39:53,349 He's nice, but a bit weird, no? 687 00:39:53,516 --> 00:39:54,434 Oh, no. 688 00:39:54,726 --> 00:39:55,602 Lucas! 689 00:39:55,768 --> 00:39:59,314 I can't manage! Have you got any pliers? 690 00:40:01,608 --> 00:40:02,567 This way. 691 00:40:05,612 --> 00:40:08,156 Lucas, fetch us some wine, will you? 692 00:40:08,323 --> 00:40:11,743 There's a bottle of Château Angelus '89. 693 00:40:12,785 --> 00:40:14,954 A Cahors might be better. 694 00:40:15,580 --> 00:40:19,542 No. I want the Château Angelus. 695 00:40:19,959 --> 00:40:21,502 It's in the kitchen. 696 00:40:22,211 --> 00:40:25,006 - Can I smoke? - But of course. 697 00:40:25,632 --> 00:40:26,591 I smoke myself. 698 00:40:26,758 --> 00:40:28,343 I can't find it! 699 00:40:28,760 --> 00:40:31,804 Top left, head height! 700 00:40:40,355 --> 00:40:41,898 Pure nectar! 701 00:40:42,857 --> 00:40:44,025 Cahors indeed! 702 00:40:44,651 --> 00:40:46,027 He knows nothing. 703 00:40:46,194 --> 00:40:48,905 It's great. I never drink good wine. 704 00:40:49,072 --> 00:40:51,407 - Taste it. - Not thirsty. 705 00:40:51,991 --> 00:40:53,368 I'll get dinner. 706 00:40:56,537 --> 00:40:57,956 So, you're an actor. 707 00:40:58,331 --> 00:40:59,248 A thespian. 708 00:41:00,458 --> 00:41:03,378 Bring us a little dried sausage, Lucas. 709 00:41:03,795 --> 00:41:05,046 And pistachios. 710 00:41:05,421 --> 00:41:06,798 You work in film? 711 00:41:08,049 --> 00:41:10,718 Theatre. I love the smell of the boards. 712 00:41:10,885 --> 00:41:12,929 I was in "The Fence". In Le Mans. 713 00:41:13,096 --> 00:41:13,930 Sorry. 714 00:41:15,515 --> 00:41:17,976 By Jean Hurtie, a masterpiece. 715 00:41:18,726 --> 00:41:20,561 I played the lock-keeper. 716 00:41:21,187 --> 00:41:23,189 A most powerful text. 717 00:41:23,356 --> 00:41:25,942 Harsh, but just. About major issues. 718 00:41:26,567 --> 00:41:29,904 Demanding for the audience. But we had problems. 719 00:41:30,571 --> 00:41:32,031 Subsidies... 720 00:41:33,074 --> 00:41:35,910 politics, the regional council. 721 00:41:38,705 --> 00:41:40,081 We were a threat. 722 00:41:43,167 --> 00:41:44,544 The provinces... 723 00:41:45,211 --> 00:41:46,754 So... provincial. 724 00:41:47,588 --> 00:41:51,384 So I decided to go it alone. Free. 725 00:41:57,932 --> 00:41:59,851 - Alone! - Good for you. 726 00:42:00,476 --> 00:42:01,394 Thanks. 727 00:42:01,561 --> 00:42:03,730 It's not going to slice itself. 728 00:42:03,896 --> 00:42:06,232 Shall I open the pistachios? 729 00:42:06,691 --> 00:42:07,692 No, why? 730 00:42:08,359 --> 00:42:11,070 I'm blending ancient mime... 731 00:42:11,237 --> 00:42:13,031 with modern stand-up. 732 00:42:13,197 --> 00:42:14,532 - Really? - Yes. 733 00:42:15,825 --> 00:42:17,702 I shall succeed one day. 734 00:42:17,869 --> 00:42:19,370 As Proust said: 735 00:42:19,954 --> 00:42:22,415 "After unemployment, employment". 736 00:42:22,582 --> 00:42:23,708 Francis... 737 00:42:24,250 --> 00:42:26,419 I need you in the kitchen. 738 00:42:28,337 --> 00:42:30,381 He can't cope without me! 739 00:42:35,386 --> 00:42:36,554 Unemployment? 740 00:42:36,721 --> 00:42:39,432 You're rich! You make movies! 741 00:42:40,892 --> 00:42:43,144 Oh, shit! 742 00:42:44,270 --> 00:42:45,688 What was I in? 743 00:42:45,855 --> 00:42:48,441 Improvise, dammit! Improvise! 744 00:42:49,859 --> 00:42:51,861 Yes... I have it! 745 00:42:52,820 --> 00:42:53,696 I have it! 746 00:42:56,032 --> 00:42:59,285 Don't over-cook it! Not like in The Great Escape. 747 00:42:59,452 --> 00:43:00,495 A lovely shoot! 748 00:43:00,661 --> 00:43:02,538 How old are you? 749 00:43:02,705 --> 00:43:06,292 He played a Nazi baby. But let's not talk shop. 750 00:43:06,459 --> 00:43:07,585 Ok, Francis? 751 00:43:08,920 --> 00:43:10,505 You don't eat the shells? 752 00:43:13,132 --> 00:43:14,300 No! 753 00:43:15,760 --> 00:43:17,303 Your mate Francis is... 754 00:43:18,262 --> 00:43:19,972 - What? - He does drugs? 755 00:43:20,139 --> 00:43:21,599 Lots. 756 00:43:21,891 --> 00:43:23,101 I thought so. 757 00:43:23,267 --> 00:43:25,561 But then, I can't talk. 758 00:43:26,938 --> 00:43:28,731 I'm no angel there. 759 00:43:28,898 --> 00:43:30,942 Nobody's perfect. 760 00:43:32,443 --> 00:43:34,695 - Good night. - Good night. Thanks. 761 00:43:34,862 --> 00:43:36,072 By the way... 762 00:43:36,322 --> 00:43:38,282 I'll be back after work. 763 00:43:38,449 --> 00:43:40,243 We can hang out. 764 00:43:40,409 --> 00:43:42,578 I'm going into Paris tomorrow. 765 00:43:42,829 --> 00:43:45,414 Paris? There's not a lot to see. 766 00:43:45,581 --> 00:43:47,917 We're really better off here. 767 00:43:48,084 --> 00:43:49,418 Good night, then. 768 00:43:56,968 --> 00:43:58,386 - It's Lucas. - Biboo! 769 00:43:58,553 --> 00:44:00,680 Are the new songs ready? 770 00:44:00,847 --> 00:44:03,641 Yeah. And rehearsal at 8 tomorrow. 771 00:44:03,808 --> 00:44:05,768 8 in the morning? 772 00:44:05,935 --> 00:44:08,062 Yes. I'm writing later. 773 00:44:08,354 --> 00:44:10,064 I work best after lunch. 774 00:44:10,231 --> 00:44:11,649 See you at 8. 775 00:44:11,899 --> 00:44:13,192 Biboo! 776 00:44:45,808 --> 00:44:48,644 The shower's knackered! I'm boiled! 777 00:44:48,811 --> 00:44:50,980 I told you this morning! 778 00:44:53,524 --> 00:44:54,775 Your cigarette! 779 00:44:56,777 --> 00:44:58,654 What's behind your head? 780 00:45:00,114 --> 00:45:01,866 - A pillow. - Right. 781 00:45:02,033 --> 00:45:03,868 Take advantage! 782 00:45:05,578 --> 00:45:06,704 It's wet! 783 00:45:06,871 --> 00:45:08,664 You used my toothbrush! 784 00:45:09,207 --> 00:45:10,541 Actors studio. 785 00:45:11,042 --> 00:45:12,293 Actors studio! 786 00:45:12,919 --> 00:45:14,086 Take mine. 787 00:45:14,503 --> 00:45:16,005 I'll take this one. 788 00:45:18,132 --> 00:45:19,383 What now? 789 00:45:20,301 --> 00:45:21,802 It's good being rich. 790 00:45:27,308 --> 00:45:28,893 Are you coping? 791 00:45:29,644 --> 00:45:30,645 Yeah. 792 00:45:31,145 --> 00:45:32,521 Sort of, yeah. 793 00:45:38,319 --> 00:45:39,362 How do. 794 00:45:39,946 --> 00:45:41,197 You're not asleep? 795 00:45:41,364 --> 00:45:43,950 Jet-lag. It's the afternoon for me. 796 00:45:44,116 --> 00:45:45,576 - Off to work? - Yes. 797 00:45:45,743 --> 00:45:47,787 I'll come. Chief still there? 798 00:45:48,162 --> 00:45:49,872 Pasquier? Yes. 799 00:45:50,498 --> 00:45:53,125 - What day is it? - Tuesday. 800 00:45:54,460 --> 00:45:57,171 Damn, I forgot. I'm not working today. 801 00:45:57,338 --> 00:45:59,590 The union got us Tuesdays off. 802 00:45:59,757 --> 00:46:02,551 - I'm so forgetful! - Right. 803 00:46:02,718 --> 00:46:04,428 Too bad. Another day. 804 00:46:04,595 --> 00:46:06,097 Another day is good. 805 00:46:06,264 --> 00:46:08,057 Let's go into Paris. 806 00:46:08,224 --> 00:46:10,309 Paris? You're obsessed! 807 00:46:13,062 --> 00:46:15,439 I couldn't be recognised. 808 00:46:16,232 --> 00:46:19,652 The problem with fame, is that people know you. 809 00:46:24,156 --> 00:46:26,659 - Can I get a photo? - Sure. 810 00:46:26,826 --> 00:46:28,327 That's it. 811 00:46:29,412 --> 00:46:30,288 Thanks. 812 00:46:30,579 --> 00:46:31,455 He's daft! 813 00:46:37,003 --> 00:46:37,753 Luka! 814 00:46:38,421 --> 00:46:40,381 Oh no! An ex. 815 00:46:40,548 --> 00:46:41,632 An ex? 816 00:46:42,049 --> 00:46:43,050 You're Luka! 817 00:46:44,343 --> 00:46:46,178 Kinda vintage! 818 00:46:46,345 --> 00:46:47,346 Pray tell! 819 00:46:47,513 --> 00:46:51,225 Thomas wasn't stupid. He was bound to suspect. 820 00:46:51,517 --> 00:46:53,352 Paris was one big trap. 821 00:46:53,519 --> 00:46:55,521 Then I had a brainwave. 822 00:46:55,938 --> 00:46:57,064 "Gronvieux". 823 00:46:57,231 --> 00:46:58,816 We have to go home. 824 00:46:58,983 --> 00:47:00,568 For a huge surprise. 825 00:47:00,735 --> 00:47:01,694 What is it? 826 00:47:01,861 --> 00:47:04,238 It's amazing, you'll see. 827 00:47:04,405 --> 00:47:06,282 A big, big surprise. 828 00:47:06,449 --> 00:47:07,950 - Go on! - No. 829 00:47:08,284 --> 00:47:10,036 - Tell me. - Later. 830 00:47:12,121 --> 00:47:13,205 He'll be here. 831 00:47:13,706 --> 00:47:17,335 He's an artist. When you have half his talent. 832 00:47:17,501 --> 00:47:19,545 Stop it with the sticks! 833 00:47:19,879 --> 00:47:21,464 You're being paid! 834 00:47:21,630 --> 00:47:23,924 Huh? The new Beatles! 835 00:47:24,091 --> 00:47:25,426 Right! 836 00:47:26,052 --> 00:47:27,595 Paid to do fuck all! 837 00:47:28,387 --> 00:47:29,638 - Francis? - Here! 838 00:47:34,477 --> 00:47:37,730 - The keys. And lose the T-shirt! - Shit! 839 00:47:39,607 --> 00:47:40,524 The keys? 840 00:47:40,691 --> 00:47:43,652 I'm going for a spin. Take the Subaru. 841 00:47:43,819 --> 00:47:44,862 Hiya, Francis. 842 00:47:45,029 --> 00:47:46,739 Hi Thomas. Hot, huh? 843 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 Yeah. Can I get a drink? 844 00:47:48,908 --> 00:47:50,326 Sure, go ahead. 845 00:47:50,493 --> 00:47:52,411 - Give me the Merc. - No. 846 00:47:52,578 --> 00:47:55,706 We have a long drive. It's a surprise for Thomas. 847 00:47:56,082 --> 00:47:59,543 Lend me the Mercedes, and you take my Subaru. 848 00:48:02,338 --> 00:48:03,339 No. 849 00:48:09,178 --> 00:48:10,638 You were a bit heavy. 850 00:48:10,805 --> 00:48:13,557 The guy gives you room and board. 851 00:48:14,433 --> 00:48:16,060 Money can't buy respect! 852 00:48:18,521 --> 00:48:20,356 Oh, fuck, no! 853 00:48:22,358 --> 00:48:24,902 It's a no-smoking 500CL. 854 00:48:25,069 --> 00:48:27,446 A no-garbage-eating 500CL. 855 00:48:28,364 --> 00:48:30,491 Ketchup on the leather seats! 856 00:48:30,658 --> 00:48:32,743 - Wasn't me. - Not you? 857 00:48:33,160 --> 00:48:35,371 Must have been you. 858 00:48:35,788 --> 00:48:37,748 Oh no. It was not me. 859 00:48:37,915 --> 00:48:39,917 I don't dribble ketchup. 860 00:48:40,251 --> 00:48:42,503 No drinks, no ice-cream, no food. 861 00:48:42,670 --> 00:48:44,547 Nothing gooey! Ok? 862 00:48:47,216 --> 00:48:48,384 What was that? 863 00:48:48,717 --> 00:48:50,719 Take the Subaru for picnics! 864 00:48:50,886 --> 00:48:53,556 Fondue, BBQ, but not in my car! 865 00:48:53,722 --> 00:48:56,976 I think I'd better tell Thomas. 866 00:48:57,143 --> 00:48:59,603 That you're rich and famous. 867 00:49:03,607 --> 00:49:04,775 Have a good spin. 868 00:49:06,694 --> 00:49:07,903 But be careful. 869 00:49:08,070 --> 00:49:10,531 And no phones. It's dangerous. 870 00:49:10,948 --> 00:49:12,032 No phones. 871 00:49:12,783 --> 00:49:14,368 No phones. 872 00:49:27,631 --> 00:49:28,591 Hello? 873 00:49:28,757 --> 00:49:30,885 What did I just say? 874 00:49:31,051 --> 00:49:32,595 But I knew it was you. 875 00:49:32,761 --> 00:49:36,432 So what? No phones! Turn it off! 876 00:49:37,808 --> 00:49:40,853 - What was that? - I'm not hurt! I'm fine! 877 00:49:41,187 --> 00:49:42,354 Francis? 878 00:49:58,996 --> 00:50:01,790 It was a simple plan: to isolate Thomas. 879 00:50:01,957 --> 00:50:04,335 Gronvieux was the perfect place. 880 00:50:04,502 --> 00:50:06,420 You don't know Gronvieux? 881 00:50:06,587 --> 00:50:09,465 Think of Ibiza. Gronvieux is exactly... 882 00:50:09,882 --> 00:50:11,008 the opposite. 883 00:50:12,510 --> 00:50:14,136 Where's my surprise? 884 00:50:14,553 --> 00:50:15,513 There! 885 00:50:18,140 --> 00:50:19,099 Ok. 886 00:50:19,725 --> 00:50:21,185 Don't you remember? 887 00:50:21,936 --> 00:50:24,396 My Granny Godzilla's place. 888 00:50:26,398 --> 00:50:28,817 We came here with the band! 889 00:50:29,693 --> 00:50:31,028 Oh, damn! 890 00:50:31,195 --> 00:50:33,322 I thought you'd be pleased. 891 00:50:33,489 --> 00:50:35,533 No, but it's great! 892 00:50:35,699 --> 00:50:38,410 It was a gas. You had some hot weed. 893 00:50:38,869 --> 00:50:39,745 Right. 894 00:50:39,912 --> 00:50:43,582 Godzilla caught me. I hid it somewhere. 895 00:50:44,208 --> 00:50:45,834 It'll be a blast! 896 00:50:46,001 --> 00:50:48,837 Walks, picking mushrooms, milking cows. 897 00:50:49,004 --> 00:50:52,466 Great. A big change from India. 898 00:50:53,092 --> 00:50:54,093 Cool! 899 00:50:54,552 --> 00:50:56,053 It's medieval here. 900 00:50:58,430 --> 00:51:00,432 - It's Lucas. - Where are you? 901 00:51:00,599 --> 00:51:02,643 What about rehearsals? 902 00:51:02,810 --> 00:51:05,521 I'm at home, in bed, with flu. 903 00:51:05,688 --> 00:51:06,814 You're lying. 904 00:51:07,398 --> 00:51:09,817 I love you, Biboo. But don't lie. 905 00:51:09,984 --> 00:51:12,653 The doctor's at the door! 906 00:51:12,820 --> 00:51:14,321 Alright! I'm coming!! 907 00:51:14,822 --> 00:51:15,823 I'll call back! 908 00:51:21,954 --> 00:51:23,998 Hey, babe! At last! 909 00:51:24,164 --> 00:51:26,000 Sorry, it's just the... 910 00:51:26,166 --> 00:51:29,503 the rehearsals. Are you Ok? 911 00:51:30,796 --> 00:51:31,839 What's that? 912 00:51:32,006 --> 00:51:32,923 Where are you? 913 00:51:33,090 --> 00:51:34,717 The band's messing about. 914 00:51:34,883 --> 00:51:37,886 Ok, guys, cut out the sound effects! 915 00:51:38,304 --> 00:51:40,472 I've got to go. Love you! 916 00:51:47,688 --> 00:51:48,731 Hey! 917 00:51:50,941 --> 00:51:51,900 Lucas! 918 00:51:53,068 --> 00:51:54,278 We're saved 919 00:51:58,782 --> 00:51:59,658 So? 920 00:52:00,868 --> 00:52:03,162 How's the ganja? 921 00:52:03,662 --> 00:52:05,039 Instant karma! 922 00:52:06,081 --> 00:52:07,082 But then... 923 00:52:07,333 --> 00:52:09,793 it's like wine. It ages well. 924 00:52:10,377 --> 00:52:12,504 I feel no effect at all. 925 00:52:13,005 --> 00:52:14,048 Really? 926 00:52:15,341 --> 00:52:16,425 Are you sure? 927 00:52:18,427 --> 00:52:20,095 I need to cut some wood! 928 00:52:20,929 --> 00:52:22,389 Yes! Chop-chop! 929 00:52:23,223 --> 00:52:24,558 Cut some wood! 930 00:52:28,520 --> 00:52:29,688 Fuck! 931 00:52:32,900 --> 00:52:33,525 Too stoned! 932 00:52:33,692 --> 00:52:36,487 God you're white! It's dazzling! 933 00:52:36,654 --> 00:52:38,364 Are you an albino! 934 00:52:39,823 --> 00:52:41,450 Some kindling first. 935 00:52:42,618 --> 00:52:43,952 One. 936 00:52:44,203 --> 00:52:44,953 Two. 937 00:52:45,120 --> 00:52:45,913 Hang on. 938 00:52:46,080 --> 00:52:47,706 Little bastard! 939 00:52:48,040 --> 00:52:50,876 - Mosquitoes! - Don't move! Careful. 940 00:52:51,460 --> 00:52:53,462 It's there. Behind you. 941 00:52:53,629 --> 00:52:55,506 Kill it! Hit me! 942 00:52:55,673 --> 00:52:56,715 Fucker's gone. 943 00:52:58,926 --> 00:53:01,553 Right, we're in for a feast! 944 00:53:02,805 --> 00:53:05,099 What do we have here? 945 00:53:06,266 --> 00:53:07,393 Not bad, eh? 946 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 It's blue. Let's go out. 947 00:53:10,854 --> 00:53:13,107 Has India softened you up? 948 00:53:16,527 --> 00:53:18,862 You're right. Restaurant it is. 949 00:53:19,655 --> 00:53:22,157 No, but he's had a champion season. 950 00:53:22,533 --> 00:53:24,493 He shot 2 cows and a donkey! 951 00:53:24,660 --> 00:53:27,538 Yeah? Well give me a shot, If you can. 952 00:53:27,871 --> 00:53:28,914 Evening. 953 00:53:29,331 --> 00:53:31,583 Have you got a table for 2? 954 00:53:32,334 --> 00:53:33,836 - 2 for dinner. - Yes. 955 00:53:34,169 --> 00:53:36,171 You'll be fine there. 956 00:53:36,338 --> 00:53:38,424 Great. Thanks a lot. 957 00:53:39,883 --> 00:53:40,968 Excuse me. 958 00:53:41,135 --> 00:53:43,637 Just treat me quite normally. 959 00:53:44,513 --> 00:53:47,099 And I insist that you make me pay. 960 00:53:47,599 --> 00:53:49,268 Oh, right. Ok. 961 00:53:50,060 --> 00:53:51,687 I'll try and remember. 962 00:53:52,646 --> 00:53:53,522 Hey, fellas! 963 00:53:53,689 --> 00:53:56,400 This bloke insists I make him pay! 964 00:53:56,567 --> 00:53:57,568 Unbelievable! 965 00:53:58,318 --> 00:54:00,863 Calvados, please. But make me pay! 966 00:54:06,452 --> 00:54:07,870 What's the big laugh? 967 00:54:08,036 --> 00:54:09,830 Some local yarn. 968 00:54:10,164 --> 00:54:12,708 A wild game story, about a moorhen... 969 00:54:12,875 --> 00:54:14,460 and a beaver. 970 00:54:15,669 --> 00:54:16,879 What's the joke? 971 00:54:17,045 --> 00:54:19,506 You have to be local. Forget it. 972 00:54:19,673 --> 00:54:20,883 I'm thirsty. 973 00:54:21,049 --> 00:54:23,218 - Wine? - In vast quantities. 974 00:54:23,510 --> 00:54:25,012 A bottle of wine? 975 00:54:27,973 --> 00:54:28,849 Empty! 976 00:54:29,183 --> 00:54:31,393 Same again, barman! 977 00:54:33,479 --> 00:54:34,396 Very nice! 978 00:54:34,563 --> 00:54:35,647 Excellent! 979 00:54:35,814 --> 00:54:37,316 The house Calvados! 980 00:54:37,483 --> 00:54:39,067 And it's on me? 981 00:54:40,819 --> 00:54:42,446 You get it? 982 00:54:43,155 --> 00:54:44,281 Good of you. 983 00:54:58,337 --> 00:55:00,589 A good, good friend... 984 00:55:00,756 --> 00:55:04,885 Is the best thing in the world... 985 00:55:05,052 --> 00:55:07,888 Cos a good, good friend... 986 00:55:08,639 --> 00:55:12,267 is more faithful than a girl... 987 00:55:12,851 --> 00:55:16,104 hand in hand... 988 00:55:20,400 --> 00:55:22,069 You've got a good voice, pal! 989 00:55:29,076 --> 00:55:30,452 Human body pile! 990 00:55:37,751 --> 00:55:40,671 - Are you sure you can drive? - Sure. 991 00:55:41,129 --> 00:55:43,298 - Mind the step! - Got it. 992 00:55:44,007 --> 00:55:45,342 Excuse me. 993 00:55:52,933 --> 00:55:54,726 You're not too pissed? 994 00:55:55,519 --> 00:55:56,728 Where's the wheel? 995 00:56:25,299 --> 00:56:26,216 Who are you? 996 00:56:26,383 --> 00:56:28,093 Ouarrggh... 997 00:56:28,510 --> 00:56:29,887 Ok. 998 00:56:37,269 --> 00:56:39,605 No more Calvados! 999 00:56:40,147 --> 00:56:41,940 We drink what there is. 1000 00:56:45,736 --> 00:56:47,696 He's giving me the creeps! 1001 00:56:57,080 --> 00:56:58,457 There's some sludge. 1002 00:56:59,082 --> 00:57:00,959 What is this? 1003 00:57:01,126 --> 00:57:02,878 Sludge liqueur. 1004 00:57:04,212 --> 00:57:05,255 Oh, fuck. 1005 00:57:05,672 --> 00:57:07,007 No way! 1006 00:57:07,174 --> 00:57:08,800 You mustn't. 1007 00:57:09,426 --> 00:57:11,053 You can't eat that! 1008 00:57:16,683 --> 00:57:17,726 Not good. 1009 00:57:17,976 --> 00:57:19,436 Not a good idea. 1010 00:57:19,603 --> 00:57:20,854 Oh no, you can't! 1011 00:57:24,024 --> 00:57:25,150 Thomas. 1012 00:57:25,317 --> 00:57:26,777 Poor Thomas. 1013 00:57:40,958 --> 00:57:42,084 Sleep well? 1014 00:57:42,459 --> 00:57:44,878 No. What did we do last night? 1015 00:57:45,045 --> 00:57:46,296 You don't remember? 1016 00:57:47,422 --> 00:57:48,715 It's a blank. 1017 00:57:49,257 --> 00:57:50,509 Nothing at all? 1018 00:57:52,719 --> 00:57:54,179 Oh, yes. Ravioli. 1019 00:57:55,597 --> 00:57:57,557 Shall we go back to Paris now? 1020 00:57:58,016 --> 00:58:00,394 Don't be daft. The sun's out. 1021 00:58:04,189 --> 00:58:07,025 You're right. This sucks. Paris it is. 1022 00:58:07,526 --> 00:58:08,694 Shower and go! 1023 00:58:12,114 --> 00:58:13,824 Come on guys! 1024 00:58:14,533 --> 00:58:16,451 - Please! - It's our job! 1025 00:58:18,078 --> 00:58:19,830 A scoop, and you go? 1026 00:58:20,205 --> 00:58:21,123 Go on then. 1027 00:58:22,082 --> 00:58:24,835 Palmade, the Williams at St-Paul-de-Vence. 1028 00:58:27,546 --> 00:58:28,922 And publish nothing! 1029 00:58:29,089 --> 00:58:32,009 The boyfriend shots have already gone. 1030 00:58:32,592 --> 00:58:33,593 Boyfriend? 1031 00:58:34,636 --> 00:58:36,513 - Are you set? - Yes. 1032 00:58:41,852 --> 00:58:43,186 I'm thirsty! 1033 00:58:57,451 --> 00:58:59,244 Shit, it's hot! 1034 00:59:03,457 --> 00:59:05,459 Lumberjack Love! 1035 00:59:19,181 --> 00:59:20,599 Back to square one. 1036 00:59:20,766 --> 00:59:23,310 48 hours to remain incognito. 1037 00:59:23,643 --> 00:59:25,312 After that, it was over. 1038 00:59:25,479 --> 00:59:28,148 India for Thomas. Olympia for me. 1039 00:59:30,734 --> 00:59:32,110 Oh, fuck! 1040 00:59:36,823 --> 00:59:38,575 - Evening. - Alright? 1041 00:59:38,742 --> 00:59:41,453 Have a nice time, boys? 1042 00:59:41,620 --> 00:59:43,205 We got arse-holed. 1043 00:59:43,830 --> 00:59:44,915 You don't say. 1044 00:59:45,082 --> 00:59:46,208 My car! 1045 00:59:46,374 --> 00:59:49,169 It's your fault. When you phoned. 1046 00:59:49,336 --> 00:59:51,129 I fixed it, like new. 1047 00:59:51,296 --> 00:59:52,964 Like new? It's orange! 1048 00:59:53,131 --> 00:59:54,633 Yes, but new orange. 1049 00:59:58,220 --> 00:59:59,137 Excuse me. 1050 00:59:59,554 --> 01:00:01,056 A loo with a door? 1051 01:00:06,978 --> 01:00:09,773 It's because of the work. 1052 01:00:10,357 --> 01:00:12,692 - Down the hall. - Thanks. 1053 01:00:17,447 --> 01:00:18,865 Where's the door? 1054 01:00:19,032 --> 01:00:20,033 The award! 1055 01:00:20,200 --> 01:00:23,787 I had no pliers. I hid the door in your office. 1056 01:00:24,204 --> 01:00:25,705 And locked it. 1057 01:00:44,099 --> 01:00:46,351 What's up with you? 1058 01:00:47,269 --> 01:00:48,270 Nothing. 1059 01:00:49,896 --> 01:00:51,815 We're pals. And I'm open... 1060 01:00:51,982 --> 01:00:54,067 perhaps not to everything. 1061 01:00:54,234 --> 01:00:54,985 What? 1062 01:00:56,570 --> 01:00:58,488 Spare me. Please. 1063 01:00:59,489 --> 01:01:01,241 Luka's lumberjack love! 1064 01:01:01,408 --> 01:01:03,827 Caught with your pants down. 1065 01:01:04,786 --> 01:01:06,830 - I suspected it. - What? 1066 01:01:06,997 --> 01:01:10,041 Actors are extremely observant. 1067 01:01:10,208 --> 01:01:11,501 Like hawks. 1068 01:01:12,210 --> 01:01:13,837 It's hard on Marion. 1069 01:01:14,004 --> 01:01:14,880 Marion? 1070 01:01:16,506 --> 01:01:19,050 Very hard. Being pregnant and all. 1071 01:01:20,594 --> 01:01:21,553 Who's pregnant? 1072 01:01:22,304 --> 01:01:23,388 His mother. 1073 01:01:23,972 --> 01:01:27,517 Fancy a beer, Thomas? Milk? Herbal tea? 1074 01:01:27,684 --> 01:01:29,311 Beer's fine. 1075 01:01:30,312 --> 01:01:33,106 The binge is on me tonight. Any ideas? 1076 01:01:33,273 --> 01:01:34,691 Everywhere's closed. 1077 01:01:34,858 --> 01:01:37,736 The Senso is good on Wednesdays. 1078 01:01:37,903 --> 01:01:38,987 Sounds good. 1079 01:01:40,280 --> 01:01:41,281 It's straight. 1080 01:01:43,033 --> 01:01:46,828 Let's stay in. Play some music. Watch a bit of telly. 1081 01:01:46,995 --> 01:01:49,706 Look! Star Wars is on. 1082 01:01:50,207 --> 01:01:52,000 I've never seen it. 1083 01:01:52,167 --> 01:01:54,127 You've seen it 20 times! 1084 01:01:54,294 --> 01:01:55,587 No, I haven't. 1085 01:01:55,754 --> 01:01:57,589 You've never seen Star Wars? 1086 01:01:57,756 --> 01:01:58,673 Never. 1087 01:01:58,840 --> 01:02:01,718 Everyone's seen it. Even in China. 1088 01:02:01,885 --> 01:02:03,220 India. 1089 01:02:03,386 --> 01:02:06,014 Everyone, maybe. But not me. 1090 01:02:06,181 --> 01:02:07,641 You've got the DVD. 1091 01:02:07,807 --> 01:02:08,725 I lost it. 1092 01:02:08,892 --> 01:02:11,895 We have the DVD. You liar, Dumbo! 1093 01:02:12,062 --> 01:02:13,063 I swear! 1094 01:02:13,230 --> 01:02:15,482 I'll record it. Have fun, boys! 1095 01:02:15,649 --> 01:02:16,650 Come with us. 1096 01:02:16,816 --> 01:02:19,236 No. You have an intimate soirée. 1097 01:02:19,402 --> 01:02:21,655 I'm seeing Geraldine. A woman. 1098 01:02:22,072 --> 01:02:25,367 She wants to learn mime. I'm her coach. 1099 01:02:25,742 --> 01:02:27,994 Forget it. I look like a tramp. 1100 01:02:28,161 --> 01:02:30,205 Right. Let's go. 1101 01:02:30,789 --> 01:02:31,665 Luka! 1102 01:02:31,831 --> 01:02:33,250 That woman wants you. 1103 01:02:35,585 --> 01:02:38,088 Must be a mistake. 1104 01:02:38,838 --> 01:02:41,591 - They know you here. - I don't think so. 1105 01:02:41,758 --> 01:02:43,176 - Hi, Luka. - Hello. 1106 01:02:43,677 --> 01:02:44,761 Madam. 1107 01:02:51,559 --> 01:02:53,144 Nice welcome! 1108 01:02:53,311 --> 01:02:55,397 France is making progress. 1109 01:02:55,563 --> 01:02:56,731 No kidding. 1110 01:02:59,943 --> 01:03:01,611 It's on the house. 1111 01:03:04,281 --> 01:03:06,449 Serious progress. 1112 01:03:08,618 --> 01:03:11,329 All the girls are ogling you. I don't exist! 1113 01:03:12,289 --> 01:03:14,457 - I'm not bad. - Well... 1114 01:03:15,458 --> 01:03:17,419 - I'm not... - Mmm. 1115 01:03:18,920 --> 01:03:19,963 Hello. 1116 01:03:20,839 --> 01:03:22,048 Good evening. 1117 01:03:23,925 --> 01:03:28,221 Talk to my friend. He's from India. A land of mystery. 1118 01:03:29,014 --> 01:03:31,599 - So, India? - 10 years now. 1119 01:03:31,766 --> 01:03:35,937 You're so lucky. I just love sushi. 1120 01:03:36,104 --> 01:03:39,357 Yeah, sushi's good. Where are you from? 1121 01:03:39,524 --> 01:03:41,109 Germany. 1122 01:03:41,735 --> 01:03:43,361 Oh, I love moussaka! 1123 01:03:45,196 --> 01:03:46,072 Luka. 1124 01:03:47,991 --> 01:03:49,075 Pierre! 1125 01:03:49,784 --> 01:03:51,578 You're not on holiday? 1126 01:03:52,746 --> 01:03:55,498 I had to abandon you-know-who. 1127 01:03:55,665 --> 01:03:57,959 The paparazzi were everywhere. 1128 01:03:58,126 --> 01:04:00,754 - Serena went postal! - Shit! 1129 01:04:00,920 --> 01:04:02,756 If I get the bastard! 1130 01:04:02,922 --> 01:04:04,799 The Vojkovics are on it. 1131 01:04:04,966 --> 01:04:06,217 Yugos. 1132 01:04:06,760 --> 01:04:08,470 - He's dead. - Yugos? 1133 01:04:08,636 --> 01:04:09,971 Scuse me. Kevin! 1134 01:04:14,684 --> 01:04:16,311 You know Palmade? 1135 01:04:17,771 --> 01:04:19,481 Yeah, through work. 1136 01:04:19,647 --> 01:04:21,608 He takes the bus. A lot. 1137 01:04:21,775 --> 01:04:23,735 Never the metro. Always the bus. 1138 01:04:23,902 --> 01:04:25,153 Funny, huh? 1139 01:04:26,738 --> 01:04:28,615 It helps with his sketches. 1140 01:04:28,782 --> 01:04:30,700 So we ended up pals. 1141 01:04:30,867 --> 01:04:32,869 Palmade takes the bus? 1142 01:04:33,036 --> 01:04:36,289 Yes. The 42. I'm off to the loo. I'll be back. 1143 01:04:45,632 --> 01:04:47,926 - Flu's better then? - Yes. 1144 01:04:48,093 --> 01:04:50,887 Better, yes. Much better. How are you? 1145 01:04:54,599 --> 01:04:56,935 - How am I? - Well, yeah. 1146 01:04:57,102 --> 01:04:59,229 - Me? How am I? - Yes. 1147 01:05:00,271 --> 01:05:03,691 How the fuck do you think I am? 1148 01:05:05,068 --> 01:05:07,404 No rehearsal. No demos. 1149 01:05:07,570 --> 01:05:08,905 And meanwhile... 1150 01:05:09,572 --> 01:05:12,200 you chop wood with some guy. 1151 01:05:12,367 --> 01:05:14,661 No sweat. A new audience. 1152 01:05:14,828 --> 01:05:17,205 And I'm glad you're finally out. 1153 01:05:17,455 --> 01:05:19,541 But let me remind you. 1154 01:05:21,126 --> 01:05:25,213 On Friday, you're playing Olympia! 1155 01:05:25,380 --> 01:05:28,091 Olympia! Venue of legends! Jacques Brel! 1156 01:05:28,258 --> 01:05:30,593 Edith Piaf! La Vie en Rose! 1157 01:05:32,804 --> 01:05:34,764 Tomorrow. 11 sharp. 1158 01:05:38,059 --> 01:05:39,519 Ok? 1159 01:05:40,979 --> 01:05:41,980 Tomorrow. 1160 01:05:42,647 --> 01:05:43,773 11 o'clock. 1161 01:05:46,067 --> 01:05:48,111 So you're a pal of Luka's? 1162 01:05:48,278 --> 01:05:51,322 From a band. Ages ago. You see him a lot? 1163 01:05:51,739 --> 01:05:54,033 Quite often. I'm a big fan. 1164 01:05:54,200 --> 01:05:57,078 He has his own style. He'll go far. 1165 01:05:58,580 --> 01:06:00,790 - Workwise? - Yeah. 1166 01:06:00,957 --> 01:06:02,000 A huge success. 1167 01:06:02,542 --> 01:06:03,960 He's a natural. 1168 01:06:04,544 --> 01:06:06,087 Let's go, Thomas. 1169 01:06:06,254 --> 01:06:09,007 Work tomorrow. See you on the 42, Pierre! 1170 01:06:09,174 --> 01:06:11,426 Alright! I'm coming. See you! 1171 01:06:14,179 --> 01:06:15,597 You said where? 1172 01:06:20,435 --> 01:06:22,479 What's your real job? 1173 01:06:23,813 --> 01:06:25,857 "Real"? You know... 1174 01:06:26,024 --> 01:06:28,067 I'm an inspector. On the buses. 1175 01:06:29,235 --> 01:06:30,153 Right. 1176 01:06:30,320 --> 01:06:31,279 Yeah. Right. 1177 01:06:32,489 --> 01:06:33,698 You know what? 1178 01:06:34,032 --> 01:06:35,992 I'll come with you tomorrow. 1179 01:06:37,118 --> 01:06:40,121 Great. Super. Good idea! 1180 01:06:40,288 --> 01:06:42,499 We'll go together. Terrific. 1181 01:06:42,665 --> 01:06:43,750 - At 6! - Ok. 1182 01:06:43,917 --> 01:06:46,586 Fine. You'll come with me. 1183 01:06:46,753 --> 01:06:50,632 Partners again. Me and you. 1184 01:06:51,007 --> 01:06:52,842 Or... we could see a film! 1185 01:06:54,177 --> 01:06:55,053 No. 1186 01:07:17,909 --> 01:07:20,411 My body is mine! Let go! 1187 01:07:20,578 --> 01:07:22,914 My body is mine! 1188 01:07:24,082 --> 01:07:25,542 The office key? 1189 01:07:25,708 --> 01:07:27,835 - What? - Where's the key? 1190 01:07:28,002 --> 01:07:30,213 When you hid the door. 1191 01:07:30,380 --> 01:07:31,422 - Yes. - The key? 1192 01:07:31,589 --> 01:07:33,800 - Under the door. - The office door? 1193 01:07:33,967 --> 01:07:34,592 Yes. 1194 01:07:34,759 --> 01:07:37,428 You put the key under the door? 1195 01:07:37,595 --> 01:07:38,596 To the office. 1196 01:07:39,889 --> 01:07:42,600 You're a heavy burden, Francis. 1197 01:07:50,692 --> 01:07:52,610 What do you want? 1198 01:07:55,989 --> 01:07:57,323 You want to mime? 1199 01:07:57,490 --> 01:07:58,825 Neutral mask. 1200 01:08:01,077 --> 01:08:02,287 The door. 1201 01:08:02,453 --> 01:08:03,746 Jim Morrison. 1202 01:08:03,913 --> 01:08:05,081 I'll kill you! 1203 01:08:05,248 --> 01:08:06,916 - You want it open? - Yes! 1204 01:08:07,083 --> 01:08:09,168 Say it in words! 1205 01:08:09,335 --> 01:08:10,211 It's obvious! 1206 01:08:10,378 --> 01:08:13,548 Just don't try to do what you can't do! 1207 01:08:13,715 --> 01:08:15,425 - Here goes. - Paperclip? 1208 01:08:15,592 --> 01:08:16,718 Star Wars. 1209 01:08:16,884 --> 01:08:20,096 The one where he opens the door with his foot. 1210 01:08:20,263 --> 01:08:21,764 The noise! 1211 01:08:23,600 --> 01:08:24,475 Ze key! 1212 01:08:25,143 --> 01:08:26,019 There you go. 1213 01:08:26,185 --> 01:08:29,355 It's all in the heel action. I need a beer. 1214 01:09:12,106 --> 01:09:13,191 Fuck me! 1215 01:09:22,700 --> 01:09:23,701 Holy cow! 1216 01:09:27,246 --> 01:09:29,499 So let's get to work. 1217 01:09:30,333 --> 01:09:33,336 I'm an inspector, so I'm going to inspect! 1218 01:09:34,003 --> 01:09:36,172 Morning. Tickets, please. 1219 01:09:36,339 --> 01:09:37,256 It's Luka. 1220 01:09:41,219 --> 01:09:43,388 - You're Luka. - No big deal. 1221 01:09:43,763 --> 01:09:45,932 Is it for Candid Camera? 1222 01:09:46,099 --> 01:09:47,642 The camera's in my bag. 1223 01:09:47,809 --> 01:09:49,894 - Can I kiss you? - No, no. 1224 01:09:50,895 --> 01:09:52,647 It's the new PR policy. 1225 01:09:52,814 --> 01:09:54,816 Kissing the passengers. 1226 01:09:55,483 --> 01:09:56,943 Exactly. 1227 01:10:01,280 --> 01:10:02,490 Enjoy the ride. 1228 01:10:02,657 --> 01:10:03,616 Good morning. 1229 01:10:13,835 --> 01:10:16,671 Biboo, we've got Olympia. Where are you? 1230 01:10:17,463 --> 01:10:20,925 If you want to screw up your career, feel free! 1231 01:10:21,092 --> 01:10:24,679 I don't care! But have you thought about me? 1232 01:10:25,388 --> 01:10:27,056 Where are you, you faggot? 1233 01:10:37,024 --> 01:10:39,193 What's this? What is it? 1234 01:10:40,862 --> 01:10:42,071 It's sticky! 1235 01:10:45,283 --> 01:10:48,745 - Maybe I'll go to the FNAC. - No, no. Not the FNAC! 1236 01:10:48,911 --> 01:10:50,830 It's a good music store! 1237 01:10:50,997 --> 01:10:53,374 No, the FNAC's not good at all! 1238 01:10:54,542 --> 01:10:56,794 - Computers for me. - Good idea. 1239 01:10:56,961 --> 01:10:57,920 You coming? 1240 01:10:58,087 --> 01:11:01,007 - No, I'll just hang out. - Ok. 1241 01:11:25,406 --> 01:11:26,907 A store card, sir? 1242 01:11:27,073 --> 01:11:28,242 No. 1243 01:11:28,409 --> 01:11:31,579 Shame. That's 3,657 euros 6O, please. 1244 01:11:34,749 --> 01:11:35,917 Hello. 1245 01:11:36,918 --> 01:11:39,045 You have a nice house. 1246 01:11:39,921 --> 01:11:42,507 We'll start with some exercises. 1247 01:11:43,049 --> 01:11:45,510 "House-exploring" workshop. 1248 01:11:51,891 --> 01:11:52,809 Shit! 1249 01:11:54,060 --> 01:11:56,020 Don't stay there. 1250 01:11:56,186 --> 01:11:58,521 It's a grown-up thing. Go away! 1251 01:12:06,072 --> 01:12:07,114 All right? 1252 01:12:07,490 --> 01:12:10,576 It's tomorrow, your meeting, in Etretat? 1253 01:12:11,327 --> 01:12:14,914 Yes. Then I fly to Bombay at 7pm. Gonna be tight. 1254 01:12:15,081 --> 01:12:17,583 Let's go today. A seafood dinner... 1255 01:12:21,337 --> 01:12:22,504 I'm listening. 1256 01:12:22,672 --> 01:12:24,006 Then the airport. 1257 01:12:24,841 --> 01:12:25,758 Great. 1258 01:12:25,925 --> 01:12:27,927 I'll ask for the Mercedes. 1259 01:12:28,094 --> 01:12:29,679 I'm sure he'll agree. 1260 01:12:37,144 --> 01:12:40,230 Not a sound, Geraldine. This is mime. 1261 01:12:44,234 --> 01:12:45,903 This is Geraldine. My pupil. 1262 01:12:47,321 --> 01:12:50,616 "Jungle Book" workshop. She's Balou, the chimp. 1263 01:12:51,616 --> 01:12:53,286 The Merc keys, please. 1264 01:12:53,452 --> 01:12:55,538 Where are you going? 1265 01:12:55,705 --> 01:12:56,664 Etretat. 1266 01:12:56,830 --> 01:12:59,125 You and Tommy? Together? Chabadabada. 1267 01:12:59,292 --> 01:13:00,501 Chabadabada? 1268 01:13:00,668 --> 01:13:03,754 You've never taken me to the seaside. 1269 01:13:03,921 --> 01:13:06,591 I guess I'd have to bend over backwards! 1270 01:13:07,508 --> 01:13:09,260 I'm just driving Thomas. 1271 01:13:09,426 --> 01:13:10,720 To see a lawyer. 1272 01:13:10,887 --> 01:13:12,221 Don't get worked up. 1273 01:13:12,680 --> 01:13:15,224 You're consenting adults. 1274 01:13:17,894 --> 01:13:18,810 Don't look at her. 1275 01:13:19,645 --> 01:13:21,272 Don't stare. 1276 01:13:22,273 --> 01:13:23,149 Keep calm. 1277 01:13:24,024 --> 01:13:26,235 She loves shiny things. 1278 01:13:28,779 --> 01:13:29,655 Hi, Thomas. 1279 01:13:30,031 --> 01:13:31,115 Hello, Francis. 1280 01:13:31,574 --> 01:13:32,449 Have fun! 1281 01:13:32,617 --> 01:13:35,077 - Thanks. - Fill the tank. 1282 01:13:35,536 --> 01:13:37,830 I can't pay all the time. 1283 01:13:38,748 --> 01:13:41,125 He's right. You do take advantage. 1284 01:13:41,792 --> 01:13:43,461 It's a nice house. 1285 01:13:44,128 --> 01:13:45,755 But the decor sucks. 1286 01:13:47,590 --> 01:13:49,967 I think it's classy. 1287 01:13:50,593 --> 01:13:52,637 - Restrained. - Leave it out! 1288 01:13:52,929 --> 01:13:55,388 It's a Texas lottery-winner's dream! 1289 01:13:55,556 --> 01:13:56,474 I disagree. 1290 01:13:56,641 --> 01:13:59,518 It's not India: Vishnus and cows. 1291 01:13:59,685 --> 01:14:01,812 - Don't get shirty. - I'm not. 1292 01:14:01,979 --> 01:14:04,148 I know if I'm shirty and I'm not. 1293 01:14:04,315 --> 01:14:07,734 If you had any taste, you'd recognise good taste. 1294 01:14:07,901 --> 01:14:09,695 You're getting shirty. 1295 01:14:10,321 --> 01:14:11,364 A little. 1296 01:14:13,031 --> 01:14:15,033 - Cool, being a gull. - Yeah. 1297 01:14:15,534 --> 01:14:17,370 Maybe. Who cares. 1298 01:14:17,536 --> 01:14:19,163 I was wondering? 1299 01:14:19,330 --> 01:14:20,206 Yes? 1300 01:14:20,998 --> 01:14:22,959 Why did you give up music? 1301 01:14:23,250 --> 01:14:24,584 It was your life. 1302 01:14:25,294 --> 01:14:27,588 Shit happens. 1303 01:14:27,755 --> 01:14:29,714 You gotta eat. 1304 01:14:31,926 --> 01:14:34,887 I'm going to inherit a nice pile of dosh. 1305 01:14:35,930 --> 01:14:38,641 I'll fund an album. 1306 01:14:38,808 --> 01:14:40,977 No. Thanks, but no. 1307 01:14:41,143 --> 01:14:42,812 We're mates! 1308 01:14:43,229 --> 01:14:44,355 Even better! 1309 01:14:44,522 --> 01:14:47,566 I'll stay, and be your manager! 1310 01:14:48,943 --> 01:14:51,445 - Stay? - What do you say? 1311 01:14:57,118 --> 01:14:58,285 My only way out. 1312 01:14:59,245 --> 01:15:01,622 No witnesses. Except the gulls. 1313 01:15:02,081 --> 01:15:04,500 And gulls don't snitch to cops. 1314 01:15:11,339 --> 01:15:12,216 Are you Ok? 1315 01:15:14,969 --> 01:15:16,429 No, I'm not. 1316 01:15:17,054 --> 01:15:20,349 Must be the oysters. I'm off back to the hotel. 1317 01:16:27,708 --> 01:16:29,210 It's magic. 1318 01:16:30,503 --> 01:16:32,213 Pure magic, Geraldine. 1319 01:16:33,796 --> 01:16:35,965 You're the best toad ever! 1320 01:16:51,023 --> 01:16:52,191 Thomas, 1321 01:16:52,482 --> 01:16:54,276 I've been lying. 1322 01:16:54,693 --> 01:16:56,403 To you. To my fans. 1323 01:16:57,488 --> 01:17:00,907 You can have it all. I'm going back to the buses. 1324 01:17:01,283 --> 01:17:03,327 I hope you can forgive me. 1325 01:17:10,835 --> 01:17:12,086 It's Lucas. 1326 01:17:12,503 --> 01:17:15,673 Listen. Call Alexandra. Cancel Olympia. 1327 01:17:15,840 --> 01:17:17,550 I daren't call her. 1328 01:17:17,716 --> 01:17:19,969 I'll explain later. 1329 01:17:28,644 --> 01:17:30,855 I'll go to the baker's. 1330 01:17:31,021 --> 01:17:32,940 Sleep, my pretty toad. 1331 01:17:39,238 --> 01:17:43,075 Lucas! I was just thinking about you! 1332 01:17:44,201 --> 01:17:45,578 You're coming back? 1333 01:17:47,079 --> 01:17:50,291 Anytime. You're still on unpaid leave. 1334 01:17:51,292 --> 01:17:53,586 Fine. See you later. 1335 01:17:55,963 --> 01:17:57,756 Thanks. Bye. 1336 01:18:13,147 --> 01:18:15,357 Sweetheart! It's me! 1337 01:18:19,695 --> 01:18:21,655 - Who are you? - The wife. 1338 01:18:21,822 --> 01:18:24,116 The dumb, unexpected wife. 1339 01:18:26,492 --> 01:18:30,164 I didn't know he was married! I was just the toad! 1340 01:18:32,499 --> 01:18:35,836 Sign here: "resumption of work". 1341 01:18:36,712 --> 01:18:38,547 But I don't understand? 1342 01:18:38,714 --> 01:18:40,799 - I'll explain one day. - Fine. 1343 01:18:42,593 --> 01:18:44,428 I've put you on the 42. 1344 01:18:45,012 --> 01:18:46,180 Have a good day. 1345 01:18:46,972 --> 01:18:48,766 The ambulance is coming. 1346 01:18:48,933 --> 01:18:51,310 My love, it's me. 1347 01:18:56,941 --> 01:18:57,816 Morning. 1348 01:19:00,402 --> 01:19:04,406 She's my friend's wife. Not mine. I hardly know her. 1349 01:19:06,825 --> 01:19:08,911 Lucas? It's Francis. Listen... 1350 01:19:09,077 --> 01:19:10,996 Your machine's buzzing. 1351 01:19:11,162 --> 01:19:12,581 Lucas, listen. 1352 01:19:12,748 --> 01:19:15,459 Call me back. It's sort of urgent. 1353 01:19:16,001 --> 01:19:17,044 Very. 1354 01:19:18,544 --> 01:19:22,341 It interferes. It's annoying, the buzzing! 1355 01:19:24,635 --> 01:19:27,263 A musical about seafood? 1356 01:19:27,429 --> 01:19:29,098 I can't say I'm keen. 1357 01:19:29,265 --> 01:19:30,973 Come in! It's open. 1358 01:19:31,140 --> 01:19:32,893 I'll call you back. 1359 01:19:33,602 --> 01:19:34,436 A ghost! 1360 01:19:34,603 --> 01:19:35,813 - All right? - Fine! 1361 01:19:35,980 --> 01:19:37,523 - Long time. - Yes. 1362 01:19:38,482 --> 01:19:39,984 Are you back too? 1363 01:19:40,150 --> 01:19:42,278 No. I'm looking for Lucas. 1364 01:19:42,443 --> 01:19:45,364 Have you broken up? 1365 01:19:48,700 --> 01:19:50,077 What's that? 1366 01:19:50,868 --> 01:19:52,579 And between colleagues! 1367 01:19:52,746 --> 01:19:54,623 What's this bullshit? 1368 01:19:54,956 --> 01:19:57,208 - Your Lucas is on the 42. - The 42? 1369 01:19:57,376 --> 01:19:59,962 I gotta run. But I'll be back. 1370 01:20:00,129 --> 01:20:01,295 - Thanks. - Ciao. 1371 01:20:01,797 --> 01:20:02,840 Oh no! 1372 01:20:08,178 --> 01:20:10,680 Look where you're going! 1373 01:20:11,515 --> 01:20:13,517 You've broken my neck! 1374 01:20:13,684 --> 01:20:15,227 Tickets, please. 1375 01:20:18,897 --> 01:20:19,773 Lucas! 1376 01:20:21,984 --> 01:20:23,777 Pasquier told me. 1377 01:20:24,028 --> 01:20:25,612 What can I say? 1378 01:20:25,779 --> 01:20:27,239 Let me do my job. 1379 01:20:27,489 --> 01:20:28,991 So you're a star! 1380 01:20:29,616 --> 01:20:30,826 It's fantastic! 1381 01:20:31,660 --> 01:20:33,037 Drop it. 1382 01:20:33,787 --> 01:20:35,039 You dumb fuck! 1383 01:20:35,372 --> 01:20:38,709 Why didn't you tell me at the station? 1384 01:20:40,127 --> 01:20:41,545 Tickets, please. 1385 01:20:42,044 --> 01:20:43,297 Were you scared? 1386 01:20:43,464 --> 01:20:45,799 That I'd want money? Or a job? 1387 01:20:46,300 --> 01:20:48,469 No, but... stealing songs. 1388 01:20:48,635 --> 01:20:49,470 Stealing? 1389 01:20:49,636 --> 01:20:52,056 - Your songs. The notebook. - What? 1390 01:20:52,890 --> 01:20:54,390 You can have it back. 1391 01:20:54,557 --> 01:20:55,934 Tickets, please. 1392 01:20:58,395 --> 01:21:00,981 That's not my writing. It's La Glue's. 1393 01:21:01,357 --> 01:21:02,524 Not my songs! 1394 01:21:02,691 --> 01:21:04,193 - La Glue! - Yes! 1395 01:21:04,693 --> 01:21:07,446 Pasquier says your wife's given birth! 1396 01:21:09,823 --> 01:21:11,950 - A wife? - Yeah. 1397 01:21:13,077 --> 01:21:14,870 - And a baby too. - A baby? 1398 01:21:18,332 --> 01:21:20,167 - A word? - Marion! 1399 01:21:20,334 --> 01:21:21,293 Room 307. 1400 01:21:21,460 --> 01:21:23,753 See? The husband. I wasn't lying. 1401 01:21:24,380 --> 01:21:26,006 A mime never lies. 1402 01:21:27,840 --> 01:21:30,677 She's smiling! 1403 01:21:32,930 --> 01:21:34,264 It's brilliant! 1404 01:21:35,223 --> 01:21:36,683 I'll put her down. 1405 01:21:37,059 --> 01:21:38,727 - Like this? - Yes. 1406 01:21:50,155 --> 01:21:51,115 The truth is... 1407 01:21:51,573 --> 01:21:53,825 Francis told me about the girl. 1408 01:21:53,991 --> 01:21:54,993 What girl? 1409 01:21:55,369 --> 01:21:57,871 - Geraldine. The toad. - The toad? 1410 01:21:58,038 --> 01:21:59,706 But what's the costume? 1411 01:22:00,164 --> 01:22:03,127 It's complicated. 1412 01:22:03,376 --> 01:22:05,294 - It's the songs. - What? 1413 01:22:05,461 --> 01:22:08,090 I didn't write them. 1414 01:22:08,632 --> 01:22:11,176 I should have told you. Ages ago. 1415 01:22:11,343 --> 01:22:15,139 But I chickened out. I was afraid... of losing you. 1416 01:22:15,514 --> 01:22:16,557 So what? 1417 01:22:17,015 --> 01:22:18,976 It's not your songs I love. 1418 01:22:19,309 --> 01:22:21,061 I don't like them all. 1419 01:22:24,022 --> 01:22:26,525 I don't know about songs. 1420 01:22:26,692 --> 01:22:28,777 But you make great babies. 1421 01:22:29,236 --> 01:22:30,863 Isn't she beautiful? 1422 01:22:41,248 --> 01:22:42,749 Lucas? There's... 1423 01:22:43,375 --> 01:22:44,501 Francis? 1424 01:22:45,419 --> 01:22:47,212 - Come in. - Lucas! 1425 01:22:47,754 --> 01:22:49,756 I must tell you something. 1426 01:22:49,923 --> 01:22:50,966 Look. 1427 01:22:51,675 --> 01:22:54,094 Remember me? Long time no see. 1428 01:22:55,762 --> 01:22:57,264 - Congrats. - Thanks. 1429 01:22:58,639 --> 01:22:59,892 My daughter! 1430 01:23:00,809 --> 01:23:02,019 Too cute. 1431 01:23:02,186 --> 01:23:03,979 A bit red, isn't she? 1432 01:23:04,146 --> 01:23:05,898 - No she's not! - She is. 1433 01:23:06,064 --> 01:23:08,484 About Olympia, tonight. 1434 01:23:08,650 --> 01:23:10,444 I forgot to call Alex. 1435 01:23:10,777 --> 01:23:12,194 You didn't cancel? 1436 01:23:12,362 --> 01:23:14,698 - Don't care. - Olympia, tonight? 1437 01:23:14,865 --> 01:23:17,034 It is a great venue. 1438 01:23:17,201 --> 01:23:17,951 Yes but no. 1439 01:23:18,118 --> 01:23:21,830 - You'd be insane to cancel! - But the songs! 1440 01:23:21,997 --> 01:23:23,749 Ask La Glue's parents. 1441 01:23:23,916 --> 01:23:25,959 No. My mind's made up. 1442 01:23:26,126 --> 01:23:27,419 Please. 1443 01:23:27,586 --> 01:23:28,878 - Mad! - No is no. 1444 01:23:29,046 --> 01:23:31,965 We'll go and see his parents! 1445 01:23:32,466 --> 01:23:33,759 Please! 1446 01:23:34,343 --> 01:23:37,262 Sorry, but I gave birth 2 hours ago. 1447 01:23:38,055 --> 01:23:39,806 We'd like to rest. 1448 01:23:40,098 --> 01:23:42,392 Sorry. I'll come back. 1449 01:23:42,559 --> 01:23:43,894 Wait for me. 1450 01:23:44,061 --> 01:23:46,230 - Francis! - She is very red. 1451 01:23:49,691 --> 01:23:51,401 - Need anything? - Yes. 1452 01:23:51,568 --> 01:23:53,529 - What? - Go and play Olympia. 1453 01:23:53,987 --> 01:23:54,905 All right. 1454 01:23:55,656 --> 01:23:56,823 Just for you. 1455 01:23:57,866 --> 01:23:59,826 And her, too. 1456 01:24:00,869 --> 01:24:02,120 Lose the uniform! 1457 01:24:17,261 --> 01:24:19,429 Yes, that's Sebastien's. 1458 01:24:20,222 --> 01:24:21,973 I've been singing them. 1459 01:24:22,140 --> 01:24:25,269 I need your permission to continue. 1460 01:24:28,605 --> 01:24:30,566 Of course you have it. 1461 01:24:31,400 --> 01:24:33,569 He would have been thrilled. 1462 01:24:33,735 --> 01:24:35,904 The royalties will go to you. 1463 01:24:37,364 --> 01:24:39,366 The money doesn't matter. 1464 01:24:42,536 --> 01:24:44,746 Can you sing us one? 1465 01:24:53,755 --> 01:24:56,675 I think only of you... 1466 01:24:57,384 --> 01:25:00,762 It's not true, but it's a beautiful deceit... 1467 01:25:00,929 --> 01:25:03,432 I'll never leave, don't believe me... 1468 01:25:04,308 --> 01:25:06,977 It's just a lie, so sweet... 1469 01:25:07,603 --> 01:25:11,565 I'll love you always, but not in your ways... 1470 01:25:12,608 --> 01:25:17,195 though I promised just like you... 1471 01:25:17,696 --> 01:25:20,991 What does it matter, anyway? 1472 01:25:21,450 --> 01:25:23,952 It doesn't matter what we say... 1473 01:25:24,911 --> 01:25:27,706 It's all just pretty, pretty lies... 1474 01:25:27,873 --> 01:25:29,207 And a melody... 1475 01:25:29,374 --> 01:25:30,751 that flies away... 1476 01:25:36,715 --> 01:25:39,009 There's something you should see. 1477 01:25:40,302 --> 01:25:42,178 The police, the hospitals! 1478 01:25:42,344 --> 01:25:45,682 The morgue! Do I have to check the bus depots! 1479 01:25:47,558 --> 01:25:49,269 All right! You win! 1480 01:25:49,436 --> 01:25:50,312 There! 1481 01:26:08,830 --> 01:26:09,915 Thank you. 1482 01:26:11,457 --> 01:26:12,459 Thanks. 1483 01:26:15,921 --> 01:26:17,172 It's crazy. 1484 01:26:18,090 --> 01:26:22,386 Why didn't La Glue, Sebastien, ever sing us his songs? 1485 01:26:23,637 --> 01:26:25,138 He's a genius. 1486 01:26:25,889 --> 01:26:26,973 He was shy. 1487 01:26:29,434 --> 01:26:31,561 And he didn't like his voice. 1488 01:26:34,064 --> 01:26:35,982 But it was very pretty. 1489 01:26:37,901 --> 01:26:39,069 Hey guys! 1490 01:26:39,486 --> 01:26:42,614 I've written a song. You wanna hear it? 1491 01:26:42,781 --> 01:26:44,449 We're working here! 1492 01:26:44,616 --> 01:26:46,201 Same again, please! 1493 01:26:48,787 --> 01:26:50,831 - Yes. A pretty voice. - Very. 1494 01:26:52,833 --> 01:26:54,626 Here, take them. 1495 01:26:55,293 --> 01:26:56,503 No use to me. 1496 01:26:57,671 --> 01:26:58,755 Well... 1497 01:26:59,338 --> 01:27:00,298 There you go. 1498 01:27:00,464 --> 01:27:02,217 Your next album. 1499 01:27:03,552 --> 01:27:04,678 I can't. 1500 01:27:06,763 --> 01:27:09,891 The notebooks weren't mine. And I'd decided. 1501 01:27:10,058 --> 01:27:13,145 I had to continue on my own. 1502 01:27:13,311 --> 01:27:14,730 Without La Glue. 1503 01:27:16,273 --> 01:27:17,566 You never know. 1504 01:27:22,320 --> 01:27:23,196 Good. 1505 01:27:25,073 --> 01:27:25,949 A kiss. 1506 01:27:35,792 --> 01:27:37,836 Where is the bastard? 1507 01:27:38,253 --> 01:27:40,130 - Poissy. - What for? 1508 01:27:40,297 --> 01:27:41,882 He just said "Poissy". 1509 01:27:42,256 --> 01:27:43,633 Poissy, my arse! 1510 01:27:45,969 --> 01:27:47,053 It's him. 1511 01:27:47,888 --> 01:27:50,307 Yes, Lucas. Alex is a bit cross. 1512 01:27:50,474 --> 01:27:52,768 She's red too. It's not pretty. 1513 01:27:52,934 --> 01:27:54,227 Where the fuck? 1514 01:27:54,602 --> 01:27:57,230 Bollocks to Poissy! 1515 01:27:58,523 --> 01:27:59,982 What do I do? 1516 01:28:00,150 --> 01:28:02,778 2,000 punters, and jack-shit on stage! 1517 01:28:03,278 --> 01:28:05,071 I'll tell them. 1518 01:28:06,865 --> 01:28:07,991 What the fuck? 1519 01:28:08,492 --> 01:28:10,452 - He's great. - Who are you? 1520 01:28:11,828 --> 01:28:13,121 I'm gonna watch. 1521 01:28:20,295 --> 01:28:21,171 Good evening. 1522 01:28:22,798 --> 01:28:23,881 I'm not Luka. 1523 01:28:25,759 --> 01:28:27,761 Luka's in Poissy. 1524 01:28:29,262 --> 01:28:30,472 I'm Francis. 1525 01:28:32,139 --> 01:28:34,476 Maybe you know my face. 1526 01:28:34,643 --> 01:28:37,395 I was in The Fence by Jean Hurtie, in Le Mans. 1527 01:28:39,773 --> 01:28:41,066 Get a move on! 1528 01:28:43,401 --> 01:28:45,278 Tickets, please. 1529 01:28:53,703 --> 01:28:56,748 Luka's on his way. You must be nice to him. 1530 01:28:57,207 --> 01:28:59,626 He's had a very rough day. 1531 01:29:00,168 --> 01:29:02,087 Has your pal got an agent? 1532 01:29:02,254 --> 01:29:03,713 Why? Do you know one? 1533 01:29:03,880 --> 01:29:05,340 His wife was mad. 1534 01:29:05,506 --> 01:29:08,927 Because of the toad, my girl. So she had a baby. 1535 01:29:09,928 --> 01:29:11,263 A little girl. 1536 01:29:11,429 --> 01:29:12,764 Wrinkled and red. 1537 01:29:14,140 --> 01:29:15,225 A skinned rabbit! 1538 01:29:16,685 --> 01:29:19,354 - He's good. - Red as the curtains! 1539 01:29:21,230 --> 01:29:22,816 I think Luka's here! 1540 01:29:23,692 --> 01:29:25,944 And now, ladies and gentlemen! 1541 01:29:30,824 --> 01:29:33,243 - Let it rip! - Thanks, my man! 1542 01:29:36,204 --> 01:29:37,414 Thanks, Francis. 1543 01:33:11,585 --> 01:33:14,130 Subtitles: Fraser Macnaught 1544 01:33:14,713 --> 01:33:17,217 Subtitling: C.M.C. 89931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.