Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,659 --> 00:00:35,285
We were rockers.
2
00:00:35,452 --> 00:00:37,204
Rock's an attitude.
3
00:00:37,371 --> 00:00:40,499
You've got an axe, the road:
you're a rebel.
4
00:00:40,666 --> 00:00:43,710
We swore we'd never join the system.
5
00:00:44,670 --> 00:00:46,630
But we did join the buses.
6
00:00:46,797 --> 00:00:47,839
Morning.
7
00:00:48,382 --> 00:00:49,758
Tickets, please.
8
00:00:49,925 --> 00:00:52,261
Inspector, grade 2, line 42.
9
00:00:52,427 --> 00:00:55,013
5,567 francs a month, before tax.
10
00:00:55,389 --> 00:00:59,017
The buses let Orly-Sud survive,
before the big-time.
11
00:00:59,560 --> 00:01:01,228
Orly-Sud was our band.
12
00:01:01,645 --> 00:01:03,772
Thomas, La Glue, and me.
13
00:01:07,943 --> 00:01:09,653
Music was my life.
14
00:01:42,685 --> 00:01:44,730
On drums, Mr Subtlety...
15
00:01:45,022 --> 00:01:46,148
La Glue!
16
00:01:48,275 --> 00:01:50,861
On bass, His "Highness", Thomas!
17
00:01:54,531 --> 00:01:55,781
And I'm Lucas.
18
00:01:57,367 --> 00:01:58,909
And now, one of mine.
19
00:01:59,745 --> 00:02:00,787
"Soul blues"
20
00:02:06,501 --> 00:02:08,712
When I sang my own stuff...
21
00:02:08,879 --> 00:02:10,297
it felt good.
22
00:02:10,464 --> 00:02:11,214
To me.
23
00:02:12,090 --> 00:02:13,592
No-one gave a shit.
24
00:02:14,092 --> 00:02:15,510
Especially Thomas.
25
00:02:42,913 --> 00:02:45,248
See you on Tuesday, Lucas.
26
00:02:45,415 --> 00:02:46,625
Ciao, La Glue.
27
00:02:51,213 --> 00:02:51,755
Look out!
28
00:02:56,176 --> 00:02:58,845
I'll mime "hope".
29
00:03:16,029 --> 00:03:17,447
Not bad, eh!
30
00:03:20,701 --> 00:03:21,827
What d'you say?
31
00:03:21,993 --> 00:03:23,036
My cloth!
32
00:03:23,412 --> 00:03:24,287
Next week?
33
00:03:24,705 --> 00:03:26,665
But we do music here.
34
00:03:26,832 --> 00:03:28,667
Ok, next week then.
35
00:03:28,834 --> 00:03:30,335
I'll do a guitar.
36
00:03:36,925 --> 00:03:38,176
Oh, sorry!
37
00:03:44,474 --> 00:03:46,350
- Finished, Marion?
- Yes.
38
00:03:46,810 --> 00:03:48,103
Fancy a drink?
39
00:03:48,270 --> 00:03:49,521
Well...
40
00:03:50,313 --> 00:03:52,733
I'm meeting my boyfriend.
41
00:03:53,567 --> 00:03:57,237
I've got loads to do anyway...
all the gear!
42
00:03:58,321 --> 00:03:59,364
See you!
43
00:04:18,550 --> 00:04:19,926
Thanks for coming.
44
00:04:21,428 --> 00:04:23,180
Shame the gig's over.
45
00:04:24,848 --> 00:04:26,558
I took your bass.
46
00:04:26,933 --> 00:04:28,101
Fuck!
47
00:04:28,267 --> 00:04:31,772
It's that asshole dealer's fault.
Some nasty shit.
48
00:04:32,063 --> 00:04:33,231
Oh, fuck!
49
00:04:34,399 --> 00:04:37,110
It was hard
seeing Thomas strung out.
50
00:04:37,277 --> 00:04:38,987
- You Ok?
- I'm fine!
51
00:04:43,950 --> 00:04:44,993
You sure?
52
00:04:45,160 --> 00:04:46,995
Leave me alone, I'm fine.
53
00:04:50,207 --> 00:04:53,251
Goodbyes are supposed to be solemn.
No way.
54
00:04:53,585 --> 00:04:56,922
That was the last time I saw Thomas.
55
00:04:57,506 --> 00:04:58,965
But I had a new "pal".
56
00:04:59,132 --> 00:05:02,302
Howdy. I'm Francis.
57
00:05:02,594 --> 00:05:03,845
I was on stage.
58
00:05:04,012 --> 00:05:05,138
Yes, I saw you.
59
00:05:07,724 --> 00:05:08,807
So!
60
00:05:10,310 --> 00:05:12,562
Mmm. Can you drop me in Vanves?
61
00:05:12,729 --> 00:05:14,648
Sorry, I'm off to Montreuil.
62
00:05:14,815 --> 00:05:15,982
It's not far.
63
00:05:16,233 --> 00:05:17,108
It's miles.
64
00:05:17,609 --> 00:05:19,778
Ok. I'll crash at your place.
65
00:05:20,570 --> 00:05:21,947
You got any beer?
66
00:05:23,281 --> 00:05:26,159
April 12, '97. Orly-Sud's last gig.
67
00:05:26,326 --> 00:05:29,704
3 days later,
La Glue died in a bike crash.
68
00:05:30,247 --> 00:05:33,708
In May,
Thomas OD'ed in a Hamburg squat.
69
00:05:34,125 --> 00:05:37,003
I was 30.
Success wasn't going to happen.
70
00:05:37,254 --> 00:05:39,548
A new life was beginning.
71
00:05:40,423 --> 00:05:41,383
Without music.
72
00:05:44,052 --> 00:05:46,221
10 years later...
73
00:05:46,388 --> 00:05:47,973
I forgot my pass.
74
00:05:48,139 --> 00:05:49,891
Sure. You have any ID?
75
00:05:52,394 --> 00:05:53,270
Let's see!
76
00:05:53,436 --> 00:05:55,355
You need nice neighbours.
77
00:05:55,522 --> 00:05:56,648
Don't forget!
78
00:05:57,440 --> 00:05:58,441
Tickets.
79
00:05:58,608 --> 00:06:01,111
- I play the flute.
- Really! Jeeze!
80
00:06:03,028 --> 00:06:05,156
Tickets, please. Thanks.
81
00:06:06,408 --> 00:06:08,535
Morning. Tickets, please.
82
00:06:09,077 --> 00:06:10,245
Thank you.
83
00:06:12,706 --> 00:06:14,791
- Marion?
- It's on the card.
84
00:06:14,958 --> 00:06:16,293
But I know you.
85
00:06:16,459 --> 00:06:18,086
Lucas Chevalier.
86
00:06:19,129 --> 00:06:20,213
Oh, yes.
87
00:06:20,463 --> 00:06:21,965
I sang in that bar.
88
00:06:22,132 --> 00:06:24,384
Right. A long time ago.
89
00:06:24,843 --> 00:06:26,261
What are you up to?
90
00:06:26,428 --> 00:06:27,554
I'm a rock star.
91
00:06:27,721 --> 00:06:30,640
I live in L.A.
Just flown in for a gig.
92
00:06:30,807 --> 00:06:32,934
- Seriously.
- OK, I lied.
93
00:06:33,101 --> 00:06:34,853
I'm a ticket inspector.
94
00:06:35,020 --> 00:06:36,104
A dream job.
95
00:06:37,772 --> 00:06:39,774
- Watch out!
- Sorry!
96
00:06:40,108 --> 00:06:42,068
Are you still with...?
97
00:06:42,235 --> 00:06:44,613
Orly-Sud. No, the music's over.
98
00:06:44,779 --> 00:06:47,073
- Shame, you were good.
- Thanks.
99
00:06:47,782 --> 00:06:49,117
This is my stop.
100
00:06:51,119 --> 00:06:52,036
Bye.
101
00:06:52,203 --> 00:06:53,955
Right. Bye.
102
00:07:01,129 --> 00:07:04,424
Jean-Pierre! Wait! The door!
103
00:07:06,927 --> 00:07:07,928
Marion!
104
00:07:10,263 --> 00:07:11,973
How about dinner sometime?
105
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
I have tons of old photos.
106
00:07:14,975 --> 00:07:16,645
And I want to feed you.
107
00:07:18,939 --> 00:07:20,065
Call me.
108
00:07:20,815 --> 00:07:22,025
See you soon.
109
00:07:25,320 --> 00:07:27,364
OK, Jean-Pierre, let's go!
110
00:07:29,157 --> 00:07:31,701
I can do as I like, madam.
I'm the boss.
111
00:07:32,953 --> 00:07:33,995
Little jerk!
112
00:07:47,217 --> 00:07:48,593
It's Wii bowling.
113
00:07:48,760 --> 00:07:50,720
I'll take you on any time.
114
00:07:50,887 --> 00:07:53,974
How about
some Wii house-cleaning first.
115
00:07:54,808 --> 00:07:57,477
Francis had moved in for one night.
116
00:07:57,978 --> 00:07:59,062
10 years ago.
117
00:07:59,229 --> 00:08:01,398
Focus, Francis. Focus!
118
00:08:01,897 --> 00:08:03,608
Wii tones my body.
119
00:08:04,025 --> 00:08:04,985
Get any beer?
120
00:08:07,696 --> 00:08:09,489
A little beer!
121
00:08:09,739 --> 00:08:12,158
- How about some briefs?
- Why?
122
00:08:13,159 --> 00:08:15,954
You didn't think like:
"Oh, underpants"?
123
00:08:16,204 --> 00:08:17,914
- Did you go out?
- Yes.
124
00:08:19,207 --> 00:08:20,792
Put some briefs on.
125
00:08:20,959 --> 00:08:24,254
Why? I'm going to take them off
in 2 hours.
126
00:08:24,921 --> 00:08:26,881
No briefs, no beer.
127
00:08:28,008 --> 00:08:30,343
It's in the wash.
128
00:08:31,720 --> 00:08:33,346
You only have one pair?
129
00:08:34,764 --> 00:08:35,765
Yeah.
130
00:08:37,475 --> 00:08:39,185
You only have 1 fridge.
131
00:08:40,812 --> 00:08:41,813
QET.
132
00:08:41,980 --> 00:08:44,441
D... QED.
133
00:08:56,369 --> 00:08:57,412
You're uptight.
134
00:08:59,456 --> 00:09:00,665
About bodies.
135
00:09:01,166 --> 00:09:03,334
I just want you dressed.
136
00:09:05,919 --> 00:09:08,423
I've a date tomorrow. Be gone.
137
00:09:08,590 --> 00:09:09,507
Oh, yes?
138
00:09:09,924 --> 00:09:11,968
- I want some peace.
- Go on.
139
00:09:12,510 --> 00:09:15,388
Her name's Marion.
She's cute and classy.
140
00:09:15,555 --> 00:09:16,890
She has a good job.
141
00:09:17,057 --> 00:09:20,226
A naked, unemployed lodger
is a turn-off.
142
00:09:20,393 --> 00:09:21,686
Not her style.
143
00:09:22,687 --> 00:09:24,355
No, but hang on, Ok!
144
00:09:27,233 --> 00:09:29,069
I'm not unemployed.
145
00:09:29,235 --> 00:09:31,029
I'm on stand-by.
146
00:09:31,446 --> 00:09:35,950
Secondly, if you're ashamed of me,
just say so.
147
00:09:36,701 --> 00:09:38,620
You're great. But it's a date.
148
00:09:38,787 --> 00:09:40,371
So leave us alone.
149
00:09:42,123 --> 00:09:43,166
And do what?
150
00:09:43,333 --> 00:09:45,710
See your ex, with the stammer.
151
00:09:46,127 --> 00:09:48,254
The Jay Leno lookalike.
152
00:09:48,421 --> 00:09:49,672
Laetitia?
153
00:10:01,851 --> 00:10:04,354
I was looking for
Orly-Sud souvenirs.
154
00:10:05,772 --> 00:10:07,398
I moved Thomas' bass...
155
00:10:07,565 --> 00:10:09,484
And found a blue notebook.
156
00:10:10,110 --> 00:10:11,778
A notebook isn't much.
157
00:10:12,570 --> 00:10:14,030
But this one...
158
00:10:14,989 --> 00:10:16,407
changed my life.
159
00:10:21,871 --> 00:10:23,331
Take that, Zidane!
160
00:10:26,668 --> 00:10:28,378
Can you turn it down?
161
00:10:32,590 --> 00:10:35,176
Excuse me for existing
while you play...
162
00:10:35,468 --> 00:10:36,761
Picasso!
163
00:10:45,854 --> 00:10:48,106
- You want a cake?
- No, thanks.
164
00:10:48,273 --> 00:10:50,650
You're dropping crumbs everywhere!
165
00:11:03,163 --> 00:11:04,747
"Dust-Buster".
166
00:11:04,914 --> 00:11:05,957
Ball-buster!
167
00:11:06,249 --> 00:11:07,208
Yeah, Maestro!
168
00:11:10,170 --> 00:11:12,505
Go to bed.
You've had a hard day.
169
00:11:12,672 --> 00:11:14,048
You're right.
170
00:11:14,215 --> 00:11:15,383
I'm exhausted.
171
00:11:23,641 --> 00:11:26,060
That's nice, Lucas. What is it?
172
00:11:26,686 --> 00:11:28,855
You'll never guess. I found it...
173
00:11:29,022 --> 00:11:31,232
And no noise before noon.
174
00:12:04,515 --> 00:12:07,518
"Romeo and Juliette"! Live!
I was there!
175
00:12:08,478 --> 00:12:11,940
Listen, chief,
can I get this evening off?
176
00:12:12,690 --> 00:12:13,733
Music again?
177
00:12:15,944 --> 00:12:16,819
No, no.
178
00:12:16,986 --> 00:12:19,656
Right. No talent, no future.
179
00:12:19,822 --> 00:12:21,741
- But...
- I'm kidding!
180
00:12:22,617 --> 00:12:23,868
Fine. Granted!
181
00:12:24,535 --> 00:12:25,662
Have fun!
182
00:12:28,623 --> 00:12:30,166
Pasquier here.
183
00:12:32,210 --> 00:12:33,503
It's really good.
184
00:12:33,670 --> 00:12:35,546
My firm's HQ is in London.
185
00:12:35,713 --> 00:12:38,132
So I'm there twice a month.
186
00:12:38,758 --> 00:12:41,594
Twice a month!
You almost live there.
187
00:12:42,971 --> 00:12:45,723
How do they handle your alcoholism?
188
00:12:45,890 --> 00:12:48,017
They're really cool.
189
00:12:48,184 --> 00:12:50,645
No wine-stains on important files.
190
00:12:50,812 --> 00:12:53,147
But I do get vomit breaks.
191
00:12:55,191 --> 00:12:57,777
Lucas. There's a man in the room.
192
00:13:00,488 --> 00:13:02,573
- What's up?
- Not in bed yet?
193
00:13:03,283 --> 00:13:04,200
It's only 10.
194
00:13:06,577 --> 00:13:07,704
Where's your ex?
195
00:13:08,329 --> 00:13:09,539
Laetitia?
196
00:13:09,998 --> 00:13:12,000
I saw her, and we made love.
197
00:13:12,417 --> 00:13:13,543
I never stay.
198
00:13:15,628 --> 00:13:17,255
Marion... Francis.
199
00:13:17,422 --> 00:13:20,258
My room-mate. He's going to bed.
200
00:13:20,425 --> 00:13:21,342
Good evening.
201
00:13:23,511 --> 00:13:24,470
A little kiss?
202
00:13:28,099 --> 00:13:29,183
Very soft.
203
00:13:30,059 --> 00:13:32,603
Nice. Better than usual.
204
00:13:33,187 --> 00:13:35,356
Thanks. You can leave now.
205
00:13:35,523 --> 00:13:36,607
So, London?
206
00:13:36,774 --> 00:13:37,859
What's that?
207
00:13:38,026 --> 00:13:39,569
It looks good.
208
00:13:40,278 --> 00:13:42,447
- Lamb stew.
- With spring veg.
209
00:13:42,613 --> 00:13:43,948
With spring veg.
210
00:13:44,574 --> 00:13:46,909
- Never makes that for me.
- No!
211
00:13:47,577 --> 00:13:49,704
TV dinners and burgers, maybe.
212
00:13:49,871 --> 00:13:51,414
But lamb stew? Never!
213
00:13:51,581 --> 00:13:53,124
Grease for Francis.
214
00:13:53,291 --> 00:13:55,460
He wants something in exchange.
215
00:13:56,127 --> 00:13:57,337
He's fawning.
216
00:13:58,463 --> 00:14:01,591
- A stew won't buy me.
- A woman's a woman.
217
00:14:02,050 --> 00:14:04,302
- I'll make it for you.
- Fine.
218
00:14:06,179 --> 00:14:07,347
I'll leave you.
219
00:14:07,889 --> 00:14:09,140
Enjoy.
220
00:14:09,307 --> 00:14:10,224
Good night!
221
00:14:10,391 --> 00:14:11,684
So you travel a lot?
222
00:14:11,851 --> 00:14:13,519
Excuse me.
223
00:14:13,686 --> 00:14:16,189
Could I have that little crust?
224
00:14:22,779 --> 00:14:25,490
I think your friend's hungry.
225
00:14:25,656 --> 00:14:26,657
Sit down!
226
00:14:33,122 --> 00:14:34,415
He was hungry!
227
00:14:35,166 --> 00:14:37,085
He has a good appetite.
228
00:14:43,049 --> 00:14:44,509
Very bland.
229
00:14:45,176 --> 00:14:46,677
Are you an inspector?
230
00:14:47,470 --> 00:14:48,846
No. I'm an artist.
231
00:14:49,222 --> 00:14:52,183
I can't sacrifice my integrity.
Like some.
232
00:14:52,350 --> 00:14:53,643
Just for money.
233
00:14:53,810 --> 00:14:55,228
- What art?
- Mime.
234
00:14:55,561 --> 00:14:56,729
The art of mime.
235
00:14:56,896 --> 00:14:59,690
Expressing inner life without words.
236
00:15:01,234 --> 00:15:03,277
Shall I show you?
Say a word.
237
00:15:03,820 --> 00:15:04,904
It's amazing.
238
00:15:05,696 --> 00:15:08,074
I don't know... "Hunger"?
239
00:15:09,409 --> 00:15:10,284
Another.
240
00:15:11,994 --> 00:15:13,037
"Free".
241
00:15:13,204 --> 00:15:15,289
That's an adjective.
242
00:15:16,874 --> 00:15:17,750
A word!
243
00:15:17,917 --> 00:15:20,378
Well... "Happiness".
244
00:15:20,545 --> 00:15:21,921
Oh, happiness!
245
00:15:23,297 --> 00:15:24,674
I'll do "hope".
246
00:15:26,300 --> 00:15:27,552
The neutral mask.
247
00:15:30,680 --> 00:15:31,806
Oh, right.
248
00:15:32,432 --> 00:15:34,392
- I haven't started.
- Sorry.
249
00:15:57,039 --> 00:15:58,082
Is that it?
250
00:15:58,249 --> 00:15:59,709
Yes, that's it.
251
00:16:01,335 --> 00:16:02,462
Impressive, huh?
252
00:16:02,628 --> 00:16:03,546
Yes, it's...
253
00:16:05,882 --> 00:16:09,177
It's... Wow.
I've never seen anything like it.
254
00:16:09,343 --> 00:16:12,680
It's sad, and then it's not sad,
it's...
255
00:16:12,847 --> 00:16:14,682
When the pigeon falls?
256
00:16:14,849 --> 00:16:16,017
It's a dove.
257
00:16:16,184 --> 00:16:17,101
It's "hope"!
258
00:16:18,186 --> 00:16:21,022
"He who says nothing says the most".
259
00:16:21,189 --> 00:16:24,275
Now you can mime:
"I'm going to bed now".
260
00:16:25,610 --> 00:16:27,153
- Dessert?
- Nothing.
261
00:16:28,154 --> 00:16:30,114
And that fruit cake?
262
00:16:31,240 --> 00:16:32,241
Liar!
263
00:16:32,408 --> 00:16:33,367
Pinocchio!
264
00:16:34,410 --> 00:16:35,703
No, Pinocchio!
265
00:16:38,331 --> 00:16:39,999
I'll get some hot water.
266
00:16:40,958 --> 00:16:43,294
Have a brandy: forget everything!
267
00:16:43,711 --> 00:16:46,422
- Play something!
- In that case...
268
00:16:47,048 --> 00:16:49,008
...and keep the noise down!
269
00:16:51,219 --> 00:16:53,179
Please, Lucas. For me.
270
00:16:53,471 --> 00:16:56,349
- I don't feel like it.
- You play or I go.
271
00:16:56,516 --> 00:16:58,434
- Maybe I'll play.
- Right.
272
00:17:52,321 --> 00:17:53,739
It's really good.
273
00:17:53,906 --> 00:17:55,783
Who wrote it? Did you?
274
00:17:55,950 --> 00:17:57,702
- It's...
- An old song?
275
00:17:57,868 --> 00:18:00,288
- In fact...
- Play it again.
276
00:18:03,165 --> 00:18:05,583
I didn't write it.
Thomas did.
277
00:18:05,751 --> 00:18:08,629
He was just helping me out.
Posthumously.
278
00:18:08,796 --> 00:18:10,965
But little lies tend to grow.
279
00:18:11,132 --> 00:18:14,302
And at some point,
you can't turn back.
280
00:18:14,468 --> 00:18:17,096
Marion knew a guy at Sony.
281
00:18:17,346 --> 00:18:19,181
He signed me up.
282
00:18:19,348 --> 00:18:22,893
I recorded the 10 songs
in the notebook, and wham!
283
00:18:23,060 --> 00:18:25,521
I hit the big-time!
284
00:18:49,337 --> 00:18:50,630
Good evening!
285
00:18:52,214 --> 00:18:54,550
Here's Luka, our guest tonight.
286
00:18:54,967 --> 00:18:57,011
Luka: "Who will know?"
287
00:18:58,262 --> 00:19:03,100
The "Who will know?" album
has already sold a million copies.
288
00:19:03,267 --> 00:19:06,228
I found this, you can have it.
289
00:19:06,395 --> 00:19:07,563
Thanks.
290
00:19:08,147 --> 00:19:10,274
Not bad, a good start.
291
00:19:11,567 --> 00:19:14,403
So, a diamond record.
1 million sales.
292
00:19:14,570 --> 00:19:17,907
A year ago, you were unknown.
Today you're a star.
293
00:19:18,074 --> 00:19:19,992
- Handling it Ok?
- Fine.
294
00:19:20,159 --> 00:19:21,619
Fame is very handy.
295
00:19:21,786 --> 00:19:23,329
Olympia on Friday?
296
00:19:27,958 --> 00:19:29,085
Ah, Biboo.
297
00:19:29,251 --> 00:19:31,128
Don't call me Biboo!
298
00:19:31,462 --> 00:19:32,338
So.
299
00:19:32,880 --> 00:19:37,843
Great interview. You stutter,
you stammer. Awesome street cred.
300
00:19:38,010 --> 00:19:39,929
But the director'll cut it.
301
00:19:40,096 --> 00:19:43,307
So what's with the new songs?
302
00:19:44,058 --> 00:19:48,396
We got a serious advance.
The label deserves a taster.
303
00:19:48,896 --> 00:19:49,855
I'm on it.
304
00:19:50,022 --> 00:19:51,649
Ok. End of the week?
305
00:19:51,816 --> 00:19:53,984
Oh, and one more thing.
306
00:19:56,237 --> 00:19:58,739
You sweat, here.
Like a pig.
307
00:19:58,906 --> 00:20:00,866
It's not pretty.
308
00:20:01,033 --> 00:20:02,451
You mustn't sweat.
309
00:20:03,619 --> 00:20:06,330
Don't forget the Olympia rehearsals.
310
00:20:06,497 --> 00:20:07,832
Have fun, Biboo!
311
00:20:08,374 --> 00:20:10,042
Don't call me Biboo!
312
00:20:11,627 --> 00:20:14,171
I was a successful singer.
313
00:20:14,839 --> 00:20:16,173
Money, privileges.
314
00:20:16,340 --> 00:20:17,883
"A nice table, sir?"
315
00:20:18,050 --> 00:20:19,427
"On the house, sir!"
316
00:20:19,593 --> 00:20:22,471
Girls think you're handsome
and funny.
317
00:20:22,638 --> 00:20:23,681
A celebrity!
318
00:20:33,357 --> 00:20:34,692
Mr Pierre Palmade!
319
00:20:34,859 --> 00:20:36,152
Working hard?
320
00:20:36,318 --> 00:20:37,361
Not at all.
321
00:20:38,362 --> 00:20:40,865
- I saw you on TV. Good!
- Thanks.
322
00:20:41,365 --> 00:20:43,576
I got you 2 tickets for Olympia.
323
00:20:43,993 --> 00:20:46,078
Shame. I can't make it.
324
00:20:46,954 --> 00:20:50,666
I'm off for 3 days
to St-Paul-de-Vence with...
325
00:20:52,752 --> 00:20:54,587
- I know them?
- Oh yes.
326
00:20:54,754 --> 00:20:56,172
- Tell me!
- I can't.
327
00:20:56,338 --> 00:20:58,632
- Go on!
- After, maybe.
328
00:20:58,799 --> 00:20:59,675
Physically?
329
00:21:00,843 --> 00:21:03,179
Unusual, but it turns me on.
330
00:21:03,345 --> 00:21:04,764
Tell me who it is?
331
00:21:05,139 --> 00:21:06,056
Go on!
332
00:21:06,223 --> 00:21:08,017
- No telling!
- I promise.
333
00:21:08,184 --> 00:21:10,728
Seriously, you swear?
334
00:21:10,895 --> 00:21:12,313
On my records!
335
00:21:14,064 --> 00:21:15,274
Williams!
336
00:21:16,567 --> 00:21:18,736
- The Williams sisters?
- Shhh!
337
00:21:19,612 --> 00:21:20,738
Who? Serena?
338
00:21:20,905 --> 00:21:22,072
No.
339
00:21:22,239 --> 00:21:23,157
Venus?
340
00:21:23,741 --> 00:21:24,700
No.
341
00:21:28,412 --> 00:21:29,705
Both of them.
342
00:21:36,128 --> 00:21:38,130
Stars are on another planet.
343
00:21:39,256 --> 00:21:41,550
To keep my feet on planet earth...
344
00:21:41,717 --> 00:21:42,718
Shit!
345
00:21:43,219 --> 00:21:44,386
I had Francis.
346
00:21:44,553 --> 00:21:45,471
Hi.
347
00:21:45,638 --> 00:21:47,973
Can't you park properly?
348
00:21:48,140 --> 00:21:49,767
- Get any beer?
- No.
349
00:21:50,184 --> 00:21:51,685
But I have a surprise.
350
00:21:52,895 --> 00:21:55,564
God, it's ugly.
351
00:21:56,065 --> 00:21:57,149
No, that's not it.
352
00:21:57,775 --> 00:21:58,692
This is.
353
00:21:58,859 --> 00:22:01,654
A sunny 2-room duplex, all paid for.
354
00:22:01,821 --> 00:22:04,490
I need your room tomorrow.
355
00:22:08,035 --> 00:22:09,036
You're welcome.
356
00:22:09,954 --> 00:22:12,248
Can you hang this in the toilet?
357
00:22:17,628 --> 00:22:18,546
Hold on!
358
00:22:18,712 --> 00:22:21,090
I'm thirsty.
And you forgot the beer.
359
00:22:21,257 --> 00:22:23,133
Château Angelus, 89!
360
00:22:23,300 --> 00:22:24,927
This is priceless!
361
00:22:25,094 --> 00:22:27,596
Money, money!
Even at night.
362
00:22:30,808 --> 00:22:32,059
But look.
363
00:22:33,894 --> 00:22:35,437
Try this.
364
00:22:35,980 --> 00:22:37,273
It's called water.
365
00:22:37,606 --> 00:22:41,193
It's incredible.
Very thirst-quenching.
366
00:22:41,360 --> 00:22:42,778
Very mineral.
367
00:22:43,279 --> 00:22:44,446
Good night.
368
00:22:44,780 --> 00:22:46,031
See you tomorrow!
369
00:22:48,200 --> 00:22:49,743
Water? At night?
370
00:23:12,224 --> 00:23:15,686
I saw you on TV, babe.
You were amazing.
371
00:23:31,660 --> 00:23:32,828
Lucas.
372
00:23:33,120 --> 00:23:34,538
Francis is here.
373
00:23:34,705 --> 00:23:37,082
- What are you doing?
- I like watching.
374
00:23:37,958 --> 00:23:40,210
A hammer? Before you make love.
375
00:23:40,836 --> 00:23:42,671
In the toolbox, maybe?
376
00:23:44,131 --> 00:23:45,799
In the toolbox.
377
00:24:00,898 --> 00:24:03,108
Life was good. But to go on...
378
00:24:03,275 --> 00:24:05,653
I needed another blue notebook.
379
00:24:05,945 --> 00:24:08,989
The uninspired tend to borrow.
380
00:24:10,532 --> 00:24:12,409
But there's only one Bashung.
381
00:24:15,412 --> 00:24:17,915
Catapult the athletes...
382
00:24:20,084 --> 00:24:22,670
In the veils of the valley...
383
00:24:24,713 --> 00:24:27,591
The caterwauling bagpipes...
384
00:24:29,426 --> 00:24:31,011
A cataclysm of wails.
385
00:24:38,560 --> 00:24:40,312
So I tried other styles.
386
00:24:40,479 --> 00:24:41,855
Like "world music".
387
00:24:46,902 --> 00:24:49,154
Save the forests...
388
00:24:49,321 --> 00:24:51,573
The rivers and the seas...
389
00:24:51,740 --> 00:24:53,826
Travelling down through Mexico...
390
00:24:53,993 --> 00:24:56,537
Like Che Guevara, yo soy loco.
391
00:24:57,413 --> 00:24:59,540
- Guacamole!
- Moussaka!
392
00:24:59,707 --> 00:25:01,917
- Guacamole!
- Moussaka!
393
00:25:02,084 --> 00:25:04,294
- Fajitas!
- Moussaka!
394
00:25:04,461 --> 00:25:07,214
- Guacamole!
- Tarama!
395
00:25:07,381 --> 00:25:09,049
Even new French music.
396
00:25:09,299 --> 00:25:13,012
I bust my bike...
on the way to the flea-market...
397
00:25:14,471 --> 00:25:15,764
...with Charlotte.
398
00:25:15,931 --> 00:25:17,474
Pathetic! It sucks!
399
00:25:18,600 --> 00:25:20,269
It's hard, composing.
400
00:25:20,602 --> 00:25:22,771
The Gainsbourgs and Aznavours...
401
00:25:22,938 --> 00:25:24,314
have done it all.
402
00:25:24,481 --> 00:25:26,984
Love, death, the universe!
403
00:25:27,151 --> 00:25:29,820
What's left? Acne? Electric blinds?
404
00:25:37,369 --> 00:25:39,538
We've got a problem, Lucas.
405
00:25:39,705 --> 00:25:43,292
My shower does Arctic or boiling.
I'm not a lobster.
406
00:25:43,709 --> 00:25:46,378
Don't forget,
I need your room today.
407
00:25:50,049 --> 00:25:52,301
- And briefs!
- I like it!
408
00:25:52,468 --> 00:25:55,095
It's funny: a man with a boy's bits.
409
00:25:58,807 --> 00:26:01,852
When I get back, you're gone. Ok?
410
00:26:02,019 --> 00:26:03,937
Here, for food. Expenses.
411
00:26:04,271 --> 00:26:05,481
Like a whore.
412
00:26:05,647 --> 00:26:07,649
Hey! I got you a flat!
413
00:26:07,816 --> 00:26:08,859
You'll see me!
414
00:26:09,026 --> 00:26:10,944
A bachelor pad!
415
00:26:11,195 --> 00:26:12,905
Whenever you want!
416
00:26:13,072 --> 00:26:15,741
You, Marion and a baby
is impossible.
417
00:26:15,908 --> 00:26:16,867
We need room.
418
00:26:17,034 --> 00:26:18,911
It's Ok, if it's quiet.
419
00:26:19,369 --> 00:26:21,914
You're not sleeping with a baby.
420
00:26:22,539 --> 00:26:23,624
And you smoke.
421
00:26:23,791 --> 00:26:26,085
You prefer your child!
422
00:26:26,251 --> 00:26:29,338
A complete stranger!
And we go way back!
423
00:26:29,505 --> 00:26:30,798
You've changed.
424
00:26:31,548 --> 00:26:33,634
You're a big-head!
It's true!
425
00:26:33,801 --> 00:26:34,927
Mega-big.
426
00:26:35,385 --> 00:26:37,054
Have a good trip.
427
00:26:38,263 --> 00:26:40,265
Bring me back some Guinness.
428
00:26:40,432 --> 00:26:42,726
I'm not bringing beer back!
429
00:26:43,060 --> 00:26:44,603
You've changed too!
430
00:26:46,396 --> 00:26:48,273
Your feet please, love.
431
00:26:49,066 --> 00:26:52,194
It makes marks...
really hard to get off.
432
00:27:04,540 --> 00:27:07,167
- I'll miss you.
- And I'll miss you.
433
00:27:08,001 --> 00:27:09,419
Hey! It's Luka!
434
00:27:13,132 --> 00:27:16,593
- Be good while I'm gone.
- I'll be good.
435
00:27:16,927 --> 00:27:18,762
Look after Mum!
436
00:27:22,141 --> 00:27:23,267
Safe journey!
437
00:27:28,605 --> 00:27:29,523
Love you!
438
00:27:30,065 --> 00:27:31,441
Love you too!
439
00:27:36,655 --> 00:27:39,825
Is it him? I don't believe it!
It's Luka!
440
00:27:42,619 --> 00:27:44,037
It is him!
441
00:27:44,872 --> 00:27:46,915
- Can I get a photo?
- Sure.
442
00:27:48,041 --> 00:27:49,501
So cool! Thanks!
443
00:27:50,169 --> 00:27:51,211
Smile!
444
00:27:51,378 --> 00:27:52,421
One more!
445
00:27:54,882 --> 00:27:56,133
Shit!
446
00:28:07,519 --> 00:28:08,437
Thomas?
447
00:28:12,733 --> 00:28:15,569
He's fine.
But I'll get him an analgesic.
448
00:28:15,736 --> 00:28:16,778
Thanks.
449
00:28:20,949 --> 00:28:22,326
- It's mad!
- Wild.
450
00:28:23,035 --> 00:28:25,996
I thought you were... dead.
451
00:28:27,372 --> 00:28:28,373
Where were you?
452
00:28:28,540 --> 00:28:30,459
India. I live in Pushkar.
453
00:28:31,293 --> 00:28:33,128
Ten years ago...
454
00:28:33,587 --> 00:28:36,673
I was into some heavy shit
in Hamburg.
455
00:28:36,840 --> 00:28:39,051
I split to India, for the dope.
456
00:28:39,218 --> 00:28:40,844
Then I met someone.
457
00:28:41,011 --> 00:28:43,096
She helped me kick it.
458
00:28:44,681 --> 00:28:46,225
I have a daughter now.
459
00:28:46,850 --> 00:28:47,809
Look.
460
00:28:48,685 --> 00:28:50,145
Her name's Jalma.
461
00:28:50,687 --> 00:28:51,855
It's Hindi...
462
00:28:53,023 --> 00:28:54,942
for "Renaissance".
463
00:28:58,320 --> 00:28:59,529
She's cute.
464
00:29:01,240 --> 00:29:03,242
- So you live there?
- Yeah.
465
00:29:03,700 --> 00:29:04,993
Why are you here?
466
00:29:05,827 --> 00:29:07,788
Remember my Uncle Etienne?
467
00:29:08,372 --> 00:29:09,831
I never saw him much.
468
00:29:10,415 --> 00:29:13,585
He died.
And I'm the only family he had.
469
00:29:13,752 --> 00:29:15,128
In 3 days' time...
470
00:29:15,295 --> 00:29:18,006
I have to be in Etretat.
For the will.
471
00:29:19,591 --> 00:29:21,093
What about you?
472
00:29:21,260 --> 00:29:22,803
Here, take this.
473
00:29:23,387 --> 00:29:24,930
It'll help you relax.
474
00:29:25,222 --> 00:29:26,098
Thanks.
475
00:29:26,765 --> 00:29:28,517
I need to talk to you.
476
00:29:29,017 --> 00:29:31,186
Excuse me? Is this yours?
477
00:29:32,354 --> 00:29:34,356
Yes, thanks a lot.
478
00:29:34,856 --> 00:29:36,066
Only one bag?
479
00:29:36,233 --> 00:29:39,194
I'm going back to India in 3 days.
480
00:29:40,654 --> 00:29:42,239
- In 3 days?
- Right.
481
00:29:43,073 --> 00:29:45,617
So, tell me, I'm curious...
482
00:29:45,784 --> 00:29:49,746
Do you keep up with the news,
music and that, in Pushkar?
483
00:29:49,913 --> 00:29:51,873
No, over there, it's...
484
00:29:52,040 --> 00:29:53,834
hey, it's Pushkar!
485
00:29:54,293 --> 00:29:56,503
You didn't say!
What are you up to?
486
00:29:56,670 --> 00:29:58,380
It was time to tell him.
487
00:29:58,547 --> 00:30:00,090
His note-book, Marion.
488
00:30:00,257 --> 00:30:02,384
The stardom. Thanks to him.
489
00:30:03,844 --> 00:30:05,595
I'm still on the buses.
490
00:30:05,887 --> 00:30:08,682
- Excuse me, could I have...
- Sure.
491
00:30:12,894 --> 00:30:14,271
Paperwork.
492
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
Truth's easy,
for the honest.
493
00:30:18,984 --> 00:30:19,985
It was too much.
494
00:30:20,152 --> 00:30:23,530
I had 3 days
to become a nobody again.
495
00:30:23,697 --> 00:30:26,366
Mr Average,
who no one would recognise.
496
00:30:26,533 --> 00:30:27,492
Incognito.
497
00:30:28,744 --> 00:30:30,245
That's nice!
498
00:30:30,412 --> 00:30:32,164
India! It smells spicy!
499
00:30:32,331 --> 00:30:34,082
I just love spicy!
500
00:30:36,084 --> 00:30:37,753
We'll take my car.
501
00:30:39,338 --> 00:30:40,630
Speedy as ever!
502
00:30:41,214 --> 00:30:42,883
Thanks, you're a pal.
503
00:30:43,342 --> 00:30:45,052
Lovely texture.
504
00:30:48,805 --> 00:30:51,558
Wow! Wages gone up, have they?
505
00:30:51,933 --> 00:30:54,102
Oh, the car... it's not mine.
506
00:30:55,270 --> 00:30:57,898
It belongs to a mate.
He's just lent it.
507
00:30:58,065 --> 00:31:00,359
He's an actor. He's dead rich!
508
00:31:08,700 --> 00:31:10,410
It's good to see you.
509
00:31:15,123 --> 00:31:16,541
Feet, please.
510
00:31:16,708 --> 00:31:19,044
Sorry, but my mate hates it.
511
00:31:19,211 --> 00:31:21,004
He says it leaves marks.
512
00:31:21,505 --> 00:31:23,215
He's not wrong, actually.
513
00:31:26,051 --> 00:31:27,636
It's weird, being back.
514
00:31:27,803 --> 00:31:28,929
10 years!
515
00:31:38,146 --> 00:31:40,315
Dickhead! He burst my mirror!
516
00:31:40,857 --> 00:31:41,858
Don't move.
517
00:31:43,527 --> 00:31:45,112
I'll handle it.
518
00:31:45,987 --> 00:31:46,947
Stay put!
519
00:31:47,823 --> 00:31:50,492
- How's it going, asshole? Ok?
- Yeah.
520
00:31:52,661 --> 00:31:53,495
It's Luka!
521
00:31:54,413 --> 00:31:56,164
- Luka, the singer?
- Yes.
522
00:31:56,331 --> 00:31:57,207
Unbelievable!
523
00:31:57,374 --> 00:31:59,876
Just last week I saw Jean Reno!
524
00:32:00,168 --> 00:32:02,212
Two stars in one week!
525
00:32:02,379 --> 00:32:04,297
- Sorry!
- You're tiny!
526
00:32:05,048 --> 00:32:06,007
No, average.
527
00:32:06,174 --> 00:32:07,884
You're miniscule!
528
00:32:08,051 --> 00:32:09,261
You think so?
529
00:32:09,428 --> 00:32:12,973
But I did get your CD
for my kid's birthday.
530
00:32:13,140 --> 00:32:15,183
- Yes? I'm touched.
- Honest.
531
00:32:16,685 --> 00:32:17,769
The lyrics!
532
00:32:19,187 --> 00:32:20,564
Brilliant, man!
533
00:32:20,730 --> 00:32:22,732
I'm not just saying that.
534
00:32:23,525 --> 00:32:25,277
Sorry about your mirror.
535
00:32:25,444 --> 00:32:26,486
I never use it.
536
00:32:26,653 --> 00:32:28,572
- For the report?
- Report?
537
00:32:28,738 --> 00:32:31,867
You've got better things to do.
And anyway...
538
00:32:32,868 --> 00:32:34,119
"Who will know"?
539
00:32:34,911 --> 00:32:38,373
The song "Who will know"...
about the mirror?
540
00:32:39,207 --> 00:32:41,918
I'm pretty clever with words myself.
541
00:32:42,085 --> 00:32:43,170
Right. Thanks!
542
00:32:43,962 --> 00:32:45,839
Respect, my man.
543
00:32:46,006 --> 00:32:47,924
- Thanks!
- Take it easy!
544
00:32:50,969 --> 00:32:52,721
No report? He was cool.
545
00:32:52,888 --> 00:32:53,889
Yeah, yeah.
546
00:32:59,603 --> 00:33:00,604
See you!
547
00:33:01,229 --> 00:33:02,647
He took that well!
548
00:33:03,023 --> 00:33:05,317
It's all changed, with Sarkozy.
549
00:33:05,484 --> 00:33:08,820
People are more cool, more relaxed.
550
00:33:09,446 --> 00:33:10,822
More convivial.
551
00:33:11,239 --> 00:33:12,699
Who's Sarkozy?
552
00:33:12,866 --> 00:33:13,950
Sarkozy!
553
00:33:15,619 --> 00:33:18,163
Just a guy married to a singer.
554
00:33:18,955 --> 00:33:19,831
Let's go home.
555
00:33:27,422 --> 00:33:28,507
Holy cow!
556
00:33:28,673 --> 00:33:29,966
This isn't yours?
557
00:33:30,342 --> 00:33:31,468
Yeah, I mean no.
558
00:33:31,635 --> 00:33:34,930
It's my mate's,
the guy with the car.
559
00:33:35,096 --> 00:33:37,557
- He owns this, too.
- Nice for him.
560
00:33:38,391 --> 00:33:40,852
5 minutes, I'll see if it's Ok.
561
00:33:41,019 --> 00:33:42,771
I don't want to impose!
562
00:33:43,104 --> 00:33:44,814
I'll just go to a hotel.
563
00:33:45,232 --> 00:33:46,441
No way.
564
00:33:46,608 --> 00:33:48,026
Not a good idea.
565
00:34:16,346 --> 00:34:18,932
Oh, it's you, Lucas.
I'm leaving...
566
00:34:20,517 --> 00:34:21,560
Lucas...
567
00:34:22,352 --> 00:34:23,270
my friend.
568
00:34:26,273 --> 00:34:29,234
I've been thinking, Francis.
You can stay.
569
00:34:29,401 --> 00:34:32,529
- Remorse, is that it?
- Yeah, I'm remorseful.
570
00:34:33,238 --> 00:34:35,240
I need you. For a role.
571
00:34:36,074 --> 00:34:37,367
For a role?
572
00:34:38,201 --> 00:34:39,119
What role?
573
00:34:39,286 --> 00:34:41,329
A mate's coming, for 3 days.
574
00:34:41,496 --> 00:34:42,622
I don't like it.
575
00:34:42,789 --> 00:34:44,749
Watch out for the leaches.
576
00:34:44,916 --> 00:34:46,293
They smell success.
577
00:34:46,459 --> 00:34:48,253
I'm Mr loyalty.
578
00:34:48,753 --> 00:34:51,756
It's Thomas, from India.
My old bassist.
579
00:34:51,923 --> 00:34:55,135
He mustn't know
I'm a successful singer.
580
00:34:55,302 --> 00:34:57,137
Grab the award.
581
00:34:57,304 --> 00:34:58,555
No signs of fame.
582
00:34:58,722 --> 00:35:00,181
I don't like it!
583
00:35:00,932 --> 00:35:04,603
We have to be careful.
He gets violently jealous.
584
00:35:04,936 --> 00:35:06,396
I don't like it!
585
00:35:06,563 --> 00:35:08,106
I don't like it, Lucas!
586
00:35:10,191 --> 00:35:12,402
So, I'm still a ticket inspector.
587
00:35:12,569 --> 00:35:13,486
Ok.
588
00:35:14,446 --> 00:35:15,780
The house is yours.
589
00:35:15,947 --> 00:35:18,408
Mine? Well, thanks.
590
00:35:19,492 --> 00:35:21,870
No thanks. We're pretending...
591
00:35:22,037 --> 00:35:22,996
that it's yours.
592
00:35:23,955 --> 00:35:25,749
Ah! Ok. Right. Yes.
593
00:35:25,915 --> 00:35:27,417
The car's yours too.
594
00:35:27,584 --> 00:35:29,753
The Mercedes! I'm speechless!
595
00:35:29,919 --> 00:35:31,421
Thanks! It's great!
596
00:35:32,047 --> 00:35:33,423
It's not great!
597
00:35:33,965 --> 00:35:37,302
You don't get it!
You're the pretend owner!
598
00:35:38,178 --> 00:35:39,929
You act the owner.
599
00:35:40,345 --> 00:35:42,473
You're a famous, rich actor.
600
00:35:43,224 --> 00:35:45,059
I'd prefer another role.
601
00:35:45,727 --> 00:35:47,062
A resistance agent.
602
00:35:47,520 --> 00:35:49,481
Protecting his network.
603
00:35:49,648 --> 00:35:51,691
Attacking the Nazis.
604
00:35:52,357 --> 00:35:53,276
No.
605
00:35:53,442 --> 00:35:55,278
No, no. You're right.
606
00:35:56,196 --> 00:35:57,656
A young nurse.
607
00:35:58,030 --> 00:36:00,657
Hopelessly in love with her boss.
608
00:36:01,034 --> 00:36:04,204
A tropical surgeon.
Something gritty.
609
00:36:04,369 --> 00:36:07,582
No, no, no! You own this house.
That's all.
610
00:36:08,249 --> 00:36:09,167
All right.
611
00:36:09,793 --> 00:36:11,126
I want your room!
612
00:36:11,378 --> 00:36:12,420
Yeah, if you like.
613
00:36:12,669 --> 00:36:14,213
Go, go, go!
614
00:36:20,469 --> 00:36:22,722
What kind of owner do you want?
615
00:36:22,889 --> 00:36:24,808
A gentleman farmer type?
616
00:36:24,974 --> 00:36:27,102
Or nouveau riche, like you?
617
00:36:27,560 --> 00:36:29,437
An owner: keep it simple.
618
00:36:31,731 --> 00:36:32,816
I have it!
619
00:36:33,733 --> 00:36:35,944
I have it! I have it!
620
00:36:38,113 --> 00:36:39,614
And I adore improv!
621
00:36:41,783 --> 00:36:44,703
A cheap flight to London,
then Eurostar.
622
00:36:44,869 --> 00:36:46,037
It's so quick.
623
00:36:50,333 --> 00:36:51,501
Hello.
624
00:36:52,544 --> 00:36:54,421
Francis, my friend Thomas.
625
00:36:54,587 --> 00:36:55,505
Hello.
626
00:36:55,672 --> 00:36:58,425
Francis owns this house.
627
00:36:58,591 --> 00:36:59,926
And the Mercedes.
628
00:37:01,219 --> 00:37:02,303
Welcome!
629
00:37:02,595 --> 00:37:04,013
Thanks very much.
630
00:37:04,723 --> 00:37:05,765
My pleasure.
631
00:37:11,730 --> 00:37:13,815
It's a really nice house.
632
00:37:14,399 --> 00:37:18,153
A domicile of this ilk
can be a wearisome burden.
633
00:37:18,319 --> 00:37:20,613
The taxes, the rates...
634
00:37:20,780 --> 00:37:22,991
the pesky termites.
635
00:37:23,158 --> 00:37:26,202
Land-owning these days
is no sinecure.
636
00:37:26,369 --> 00:37:27,370
I can imagine.
637
00:37:27,537 --> 00:37:30,623
The garden must be hard work.
It's beautiful.
638
00:37:32,667 --> 00:37:35,003
Greenery soothes the soul.
639
00:37:38,840 --> 00:37:39,966
Thomas, old chap.
640
00:37:40,133 --> 00:37:42,093
Violence is never the answer.
641
00:37:42,343 --> 00:37:43,219
Never.
642
00:37:43,386 --> 00:37:44,888
Right, absolutely.
643
00:37:45,054 --> 00:37:46,973
- May I wash?
- Of course.
644
00:37:47,140 --> 00:37:49,976
Wash away! Towels await you...
645
00:37:50,226 --> 00:37:51,603
in the towelry.
646
00:37:54,230 --> 00:37:55,440
What's your game?
647
00:37:55,982 --> 00:37:58,526
- I'm pinching an apple!
- Pinch away!
648
00:37:58,693 --> 00:38:01,529
They're from the orchard. Exquisite!
649
00:38:05,825 --> 00:38:07,744
Fuck! Keep it simple!
650
00:38:07,911 --> 00:38:10,038
And the scarf, and the limp?
651
00:38:10,205 --> 00:38:12,290
It's way over the top!
652
00:38:12,457 --> 00:38:14,167
- I'm a bad actor?
- Fuck!
653
00:38:14,334 --> 00:38:15,210
Listen.
654
00:38:15,376 --> 00:38:17,045
I have my vision.
655
00:38:17,212 --> 00:38:21,382
If my interpretation - gratis -
is not to your liking, I'm out.
656
00:38:22,509 --> 00:38:23,927
Find another actor.
657
00:38:25,678 --> 00:38:26,554
No, Francis.
658
00:38:26,721 --> 00:38:28,348
You're a great actor.
659
00:38:28,515 --> 00:38:30,683
But be a tad more natural.
660
00:38:30,850 --> 00:38:31,935
More natural?
661
00:38:32,101 --> 00:38:34,187
As you are with me.
662
00:38:34,687 --> 00:38:36,439
Yes... very interesting!
663
00:38:37,148 --> 00:38:39,526
You didn't piss in the sink?
664
00:38:39,943 --> 00:38:42,153
What? No. But I need a leak.
665
00:38:42,612 --> 00:38:45,281
The crapper's this way. Follow me.
666
00:38:45,615 --> 00:38:47,700
Stop limping!
667
00:38:48,785 --> 00:38:49,786
It's this way.
668
00:38:50,745 --> 00:38:54,207
Right then, you know how to do it.
669
00:38:58,670 --> 00:39:00,380
- What's that?
- Nails.
670
00:39:01,005 --> 00:39:03,216
- Nails?
- For your gold record.
671
00:39:03,716 --> 00:39:06,135
I forgot it!
He'll see it!
672
00:39:06,302 --> 00:39:08,596
Depends if it's number 1, 2 or 3.
673
00:39:08,763 --> 00:39:12,100
If he's sitting down, I'm dead.
Don't shit!
674
00:39:12,267 --> 00:39:15,728
Wee-wee too.
You don't walk out backwards.
675
00:39:15,895 --> 00:39:18,231
Obviously, he'll turn round.
676
00:39:18,398 --> 00:39:19,440
You're screwed!
677
00:39:24,529 --> 00:39:26,239
Just like old times!
678
00:39:27,240 --> 00:39:30,952
So you were at the station,
'cos you flew to London?
679
00:39:31,286 --> 00:39:33,538
Then Eurostar?
Handy.
680
00:39:33,705 --> 00:39:35,373
Yes, it's handy.
681
00:39:35,540 --> 00:39:38,084
- Your room.
- I'll get my bag.
682
00:39:38,251 --> 00:39:39,752
The toilet's free.
683
00:39:39,919 --> 00:39:41,588
But I don't need to go.
684
00:39:42,964 --> 00:39:44,841
Yes, you do!
685
00:39:45,133 --> 00:39:48,428
Right. Now you mention it,
I'm really tempted.
686
00:39:51,097 --> 00:39:53,349
He's nice, but a bit weird, no?
687
00:39:53,516 --> 00:39:54,434
Oh, no.
688
00:39:54,726 --> 00:39:55,602
Lucas!
689
00:39:55,768 --> 00:39:59,314
I can't manage!
Have you got any pliers?
690
00:40:01,608 --> 00:40:02,567
This way.
691
00:40:05,612 --> 00:40:08,156
Lucas, fetch us some wine, will you?
692
00:40:08,323 --> 00:40:11,743
There's a bottle
of Château Angelus '89.
693
00:40:12,785 --> 00:40:14,954
A Cahors might be better.
694
00:40:15,580 --> 00:40:19,542
No. I want the Château Angelus.
695
00:40:19,959 --> 00:40:21,502
It's in the kitchen.
696
00:40:22,211 --> 00:40:25,006
- Can I smoke?
- But of course.
697
00:40:25,632 --> 00:40:26,591
I smoke myself.
698
00:40:26,758 --> 00:40:28,343
I can't find it!
699
00:40:28,760 --> 00:40:31,804
Top left, head height!
700
00:40:40,355 --> 00:40:41,898
Pure nectar!
701
00:40:42,857 --> 00:40:44,025
Cahors indeed!
702
00:40:44,651 --> 00:40:46,027
He knows nothing.
703
00:40:46,194 --> 00:40:48,905
It's great. I never drink good wine.
704
00:40:49,072 --> 00:40:51,407
- Taste it.
- Not thirsty.
705
00:40:51,991 --> 00:40:53,368
I'll get dinner.
706
00:40:56,537 --> 00:40:57,956
So, you're an actor.
707
00:40:58,331 --> 00:40:59,248
A thespian.
708
00:41:00,458 --> 00:41:03,378
Bring us a little dried sausage,
Lucas.
709
00:41:03,795 --> 00:41:05,046
And pistachios.
710
00:41:05,421 --> 00:41:06,798
You work in film?
711
00:41:08,049 --> 00:41:10,718
Theatre.
I love the smell of the boards.
712
00:41:10,885 --> 00:41:12,929
I was in "The Fence".
In Le Mans.
713
00:41:13,096 --> 00:41:13,930
Sorry.
714
00:41:15,515 --> 00:41:17,976
By Jean Hurtie, a masterpiece.
715
00:41:18,726 --> 00:41:20,561
I played the lock-keeper.
716
00:41:21,187 --> 00:41:23,189
A most powerful text.
717
00:41:23,356 --> 00:41:25,942
Harsh, but just.
About major issues.
718
00:41:26,567 --> 00:41:29,904
Demanding for the audience.
But we had problems.
719
00:41:30,571 --> 00:41:32,031
Subsidies...
720
00:41:33,074 --> 00:41:35,910
politics, the regional council.
721
00:41:38,705 --> 00:41:40,081
We were a threat.
722
00:41:43,167 --> 00:41:44,544
The provinces...
723
00:41:45,211 --> 00:41:46,754
So... provincial.
724
00:41:47,588 --> 00:41:51,384
So I decided to go it alone.
Free.
725
00:41:57,932 --> 00:41:59,851
- Alone!
- Good for you.
726
00:42:00,476 --> 00:42:01,394
Thanks.
727
00:42:01,561 --> 00:42:03,730
It's not going to slice itself.
728
00:42:03,896 --> 00:42:06,232
Shall I open the pistachios?
729
00:42:06,691 --> 00:42:07,692
No, why?
730
00:42:08,359 --> 00:42:11,070
I'm blending ancient mime...
731
00:42:11,237 --> 00:42:13,031
with modern stand-up.
732
00:42:13,197 --> 00:42:14,532
- Really?
- Yes.
733
00:42:15,825 --> 00:42:17,702
I shall succeed one day.
734
00:42:17,869 --> 00:42:19,370
As Proust said:
735
00:42:19,954 --> 00:42:22,415
"After unemployment, employment".
736
00:42:22,582 --> 00:42:23,708
Francis...
737
00:42:24,250 --> 00:42:26,419
I need you in the kitchen.
738
00:42:28,337 --> 00:42:30,381
He can't cope without me!
739
00:42:35,386 --> 00:42:36,554
Unemployment?
740
00:42:36,721 --> 00:42:39,432
You're rich! You make movies!
741
00:42:40,892 --> 00:42:43,144
Oh, shit!
742
00:42:44,270 --> 00:42:45,688
What was I in?
743
00:42:45,855 --> 00:42:48,441
Improvise, dammit! Improvise!
744
00:42:49,859 --> 00:42:51,861
Yes... I have it!
745
00:42:52,820 --> 00:42:53,696
I have it!
746
00:42:56,032 --> 00:42:59,285
Don't over-cook it!
Not like in The Great Escape.
747
00:42:59,452 --> 00:43:00,495
A lovely shoot!
748
00:43:00,661 --> 00:43:02,538
How old are you?
749
00:43:02,705 --> 00:43:06,292
He played a Nazi baby.
But let's not talk shop.
750
00:43:06,459 --> 00:43:07,585
Ok, Francis?
751
00:43:08,920 --> 00:43:10,505
You don't eat the shells?
752
00:43:13,132 --> 00:43:14,300
No!
753
00:43:15,760 --> 00:43:17,303
Your mate Francis is...
754
00:43:18,262 --> 00:43:19,972
- What?
- He does drugs?
755
00:43:20,139 --> 00:43:21,599
Lots.
756
00:43:21,891 --> 00:43:23,101
I thought so.
757
00:43:23,267 --> 00:43:25,561
But then, I can't talk.
758
00:43:26,938 --> 00:43:28,731
I'm no angel there.
759
00:43:28,898 --> 00:43:30,942
Nobody's perfect.
760
00:43:32,443 --> 00:43:34,695
- Good night.
- Good night. Thanks.
761
00:43:34,862 --> 00:43:36,072
By the way...
762
00:43:36,322 --> 00:43:38,282
I'll be back after work.
763
00:43:38,449 --> 00:43:40,243
We can hang out.
764
00:43:40,409 --> 00:43:42,578
I'm going into Paris tomorrow.
765
00:43:42,829 --> 00:43:45,414
Paris? There's not a lot to see.
766
00:43:45,581 --> 00:43:47,917
We're really better off here.
767
00:43:48,084 --> 00:43:49,418
Good night, then.
768
00:43:56,968 --> 00:43:58,386
- It's Lucas.
- Biboo!
769
00:43:58,553 --> 00:44:00,680
Are the new songs ready?
770
00:44:00,847 --> 00:44:03,641
Yeah. And rehearsal at 8 tomorrow.
771
00:44:03,808 --> 00:44:05,768
8 in the morning?
772
00:44:05,935 --> 00:44:08,062
Yes. I'm writing later.
773
00:44:08,354 --> 00:44:10,064
I work best after lunch.
774
00:44:10,231 --> 00:44:11,649
See you at 8.
775
00:44:11,899 --> 00:44:13,192
Biboo!
776
00:44:45,808 --> 00:44:48,644
The shower's knackered!
I'm boiled!
777
00:44:48,811 --> 00:44:50,980
I told you this morning!
778
00:44:53,524 --> 00:44:54,775
Your cigarette!
779
00:44:56,777 --> 00:44:58,654
What's behind your head?
780
00:45:00,114 --> 00:45:01,866
- A pillow.
- Right.
781
00:45:02,033 --> 00:45:03,868
Take advantage!
782
00:45:05,578 --> 00:45:06,704
It's wet!
783
00:45:06,871 --> 00:45:08,664
You used my toothbrush!
784
00:45:09,207 --> 00:45:10,541
Actors studio.
785
00:45:11,042 --> 00:45:12,293
Actors studio!
786
00:45:12,919 --> 00:45:14,086
Take mine.
787
00:45:14,503 --> 00:45:16,005
I'll take this one.
788
00:45:18,132 --> 00:45:19,383
What now?
789
00:45:20,301 --> 00:45:21,802
It's good being rich.
790
00:45:27,308 --> 00:45:28,893
Are you coping?
791
00:45:29,644 --> 00:45:30,645
Yeah.
792
00:45:31,145 --> 00:45:32,521
Sort of, yeah.
793
00:45:38,319 --> 00:45:39,362
How do.
794
00:45:39,946 --> 00:45:41,197
You're not asleep?
795
00:45:41,364 --> 00:45:43,950
Jet-lag. It's the afternoon for me.
796
00:45:44,116 --> 00:45:45,576
- Off to work?
- Yes.
797
00:45:45,743 --> 00:45:47,787
I'll come. Chief still there?
798
00:45:48,162 --> 00:45:49,872
Pasquier? Yes.
799
00:45:50,498 --> 00:45:53,125
- What day is it?
- Tuesday.
800
00:45:54,460 --> 00:45:57,171
Damn, I forgot.
I'm not working today.
801
00:45:57,338 --> 00:45:59,590
The union got us Tuesdays off.
802
00:45:59,757 --> 00:46:02,551
- I'm so forgetful!
- Right.
803
00:46:02,718 --> 00:46:04,428
Too bad. Another day.
804
00:46:04,595 --> 00:46:06,097
Another day is good.
805
00:46:06,264 --> 00:46:08,057
Let's go into Paris.
806
00:46:08,224 --> 00:46:10,309
Paris? You're obsessed!
807
00:46:13,062 --> 00:46:15,439
I couldn't be recognised.
808
00:46:16,232 --> 00:46:19,652
The problem with fame,
is that people know you.
809
00:46:24,156 --> 00:46:26,659
- Can I get a photo?
- Sure.
810
00:46:26,826 --> 00:46:28,327
That's it.
811
00:46:29,412 --> 00:46:30,288
Thanks.
812
00:46:30,579 --> 00:46:31,455
He's daft!
813
00:46:37,003 --> 00:46:37,753
Luka!
814
00:46:38,421 --> 00:46:40,381
Oh no! An ex.
815
00:46:40,548 --> 00:46:41,632
An ex?
816
00:46:42,049 --> 00:46:43,050
You're Luka!
817
00:46:44,343 --> 00:46:46,178
Kinda vintage!
818
00:46:46,345 --> 00:46:47,346
Pray tell!
819
00:46:47,513 --> 00:46:51,225
Thomas wasn't stupid.
He was bound to suspect.
820
00:46:51,517 --> 00:46:53,352
Paris was one big trap.
821
00:46:53,519 --> 00:46:55,521
Then I had a brainwave.
822
00:46:55,938 --> 00:46:57,064
"Gronvieux".
823
00:46:57,231 --> 00:46:58,816
We have to go home.
824
00:46:58,983 --> 00:47:00,568
For a huge surprise.
825
00:47:00,735 --> 00:47:01,694
What is it?
826
00:47:01,861 --> 00:47:04,238
It's amazing, you'll see.
827
00:47:04,405 --> 00:47:06,282
A big, big surprise.
828
00:47:06,449 --> 00:47:07,950
- Go on!
- No.
829
00:47:08,284 --> 00:47:10,036
- Tell me.
- Later.
830
00:47:12,121 --> 00:47:13,205
He'll be here.
831
00:47:13,706 --> 00:47:17,335
He's an artist.
When you have half his talent.
832
00:47:17,501 --> 00:47:19,545
Stop it with the sticks!
833
00:47:19,879 --> 00:47:21,464
You're being paid!
834
00:47:21,630 --> 00:47:23,924
Huh? The new Beatles!
835
00:47:24,091 --> 00:47:25,426
Right!
836
00:47:26,052 --> 00:47:27,595
Paid to do fuck all!
837
00:47:28,387 --> 00:47:29,638
- Francis?
- Here!
838
00:47:34,477 --> 00:47:37,730
- The keys. And lose the T-shirt!
- Shit!
839
00:47:39,607 --> 00:47:40,524
The keys?
840
00:47:40,691 --> 00:47:43,652
I'm going for a spin.
Take the Subaru.
841
00:47:43,819 --> 00:47:44,862
Hiya, Francis.
842
00:47:45,029 --> 00:47:46,739
Hi Thomas. Hot, huh?
843
00:47:46,906 --> 00:47:48,741
Yeah. Can I get a drink?
844
00:47:48,908 --> 00:47:50,326
Sure, go ahead.
845
00:47:50,493 --> 00:47:52,411
- Give me the Merc.
- No.
846
00:47:52,578 --> 00:47:55,706
We have a long drive.
It's a surprise for Thomas.
847
00:47:56,082 --> 00:47:59,543
Lend me the Mercedes,
and you take my Subaru.
848
00:48:02,338 --> 00:48:03,339
No.
849
00:48:09,178 --> 00:48:10,638
You were a bit heavy.
850
00:48:10,805 --> 00:48:13,557
The guy gives you room and board.
851
00:48:14,433 --> 00:48:16,060
Money can't buy respect!
852
00:48:18,521 --> 00:48:20,356
Oh, fuck, no!
853
00:48:22,358 --> 00:48:24,902
It's a no-smoking 500CL.
854
00:48:25,069 --> 00:48:27,446
A no-garbage-eating 500CL.
855
00:48:28,364 --> 00:48:30,491
Ketchup on the leather seats!
856
00:48:30,658 --> 00:48:32,743
- Wasn't me.
- Not you?
857
00:48:33,160 --> 00:48:35,371
Must have been you.
858
00:48:35,788 --> 00:48:37,748
Oh no. It was not me.
859
00:48:37,915 --> 00:48:39,917
I don't dribble ketchup.
860
00:48:40,251 --> 00:48:42,503
No drinks, no ice-cream, no food.
861
00:48:42,670 --> 00:48:44,547
Nothing gooey! Ok?
862
00:48:47,216 --> 00:48:48,384
What was that?
863
00:48:48,717 --> 00:48:50,719
Take the Subaru for picnics!
864
00:48:50,886 --> 00:48:53,556
Fondue, BBQ, but not in my car!
865
00:48:53,722 --> 00:48:56,976
I think I'd better tell Thomas.
866
00:48:57,143 --> 00:48:59,603
That you're rich and famous.
867
00:49:03,607 --> 00:49:04,775
Have a good spin.
868
00:49:06,694 --> 00:49:07,903
But be careful.
869
00:49:08,070 --> 00:49:10,531
And no phones. It's dangerous.
870
00:49:10,948 --> 00:49:12,032
No phones.
871
00:49:12,783 --> 00:49:14,368
No phones.
872
00:49:27,631 --> 00:49:28,591
Hello?
873
00:49:28,757 --> 00:49:30,885
What did I just say?
874
00:49:31,051 --> 00:49:32,595
But I knew it was you.
875
00:49:32,761 --> 00:49:36,432
So what? No phones! Turn it off!
876
00:49:37,808 --> 00:49:40,853
- What was that?
- I'm not hurt! I'm fine!
877
00:49:41,187 --> 00:49:42,354
Francis?
878
00:49:58,996 --> 00:50:01,790
It was a simple plan:
to isolate Thomas.
879
00:50:01,957 --> 00:50:04,335
Gronvieux was the perfect place.
880
00:50:04,502 --> 00:50:06,420
You don't know Gronvieux?
881
00:50:06,587 --> 00:50:09,465
Think of Ibiza.
Gronvieux is exactly...
882
00:50:09,882 --> 00:50:11,008
the opposite.
883
00:50:12,510 --> 00:50:14,136
Where's my surprise?
884
00:50:14,553 --> 00:50:15,513
There!
885
00:50:18,140 --> 00:50:19,099
Ok.
886
00:50:19,725 --> 00:50:21,185
Don't you remember?
887
00:50:21,936 --> 00:50:24,396
My Granny Godzilla's place.
888
00:50:26,398 --> 00:50:28,817
We came here with the band!
889
00:50:29,693 --> 00:50:31,028
Oh, damn!
890
00:50:31,195 --> 00:50:33,322
I thought you'd be pleased.
891
00:50:33,489 --> 00:50:35,533
No, but it's great!
892
00:50:35,699 --> 00:50:38,410
It was a gas.
You had some hot weed.
893
00:50:38,869 --> 00:50:39,745
Right.
894
00:50:39,912 --> 00:50:43,582
Godzilla caught me.
I hid it somewhere.
895
00:50:44,208 --> 00:50:45,834
It'll be a blast!
896
00:50:46,001 --> 00:50:48,837
Walks, picking mushrooms,
milking cows.
897
00:50:49,004 --> 00:50:52,466
Great. A big change from India.
898
00:50:53,092 --> 00:50:54,093
Cool!
899
00:50:54,552 --> 00:50:56,053
It's medieval here.
900
00:50:58,430 --> 00:51:00,432
- It's Lucas.
- Where are you?
901
00:51:00,599 --> 00:51:02,643
What about rehearsals?
902
00:51:02,810 --> 00:51:05,521
I'm at home, in bed, with flu.
903
00:51:05,688 --> 00:51:06,814
You're lying.
904
00:51:07,398 --> 00:51:09,817
I love you, Biboo.
But don't lie.
905
00:51:09,984 --> 00:51:12,653
The doctor's at the door!
906
00:51:12,820 --> 00:51:14,321
Alright! I'm coming!!
907
00:51:14,822 --> 00:51:15,823
I'll call back!
908
00:51:21,954 --> 00:51:23,998
Hey, babe! At last!
909
00:51:24,164 --> 00:51:26,000
Sorry, it's just the...
910
00:51:26,166 --> 00:51:29,503
the rehearsals.
Are you Ok?
911
00:51:30,796 --> 00:51:31,839
What's that?
912
00:51:32,006 --> 00:51:32,923
Where are you?
913
00:51:33,090 --> 00:51:34,717
The band's messing about.
914
00:51:34,883 --> 00:51:37,886
Ok, guys, cut out the sound effects!
915
00:51:38,304 --> 00:51:40,472
I've got to go. Love you!
916
00:51:47,688 --> 00:51:48,731
Hey!
917
00:51:50,941 --> 00:51:51,900
Lucas!
918
00:51:53,068 --> 00:51:54,278
We're saved
919
00:51:58,782 --> 00:51:59,658
So?
920
00:52:00,868 --> 00:52:03,162
How's the ganja?
921
00:52:03,662 --> 00:52:05,039
Instant karma!
922
00:52:06,081 --> 00:52:07,082
But then...
923
00:52:07,333 --> 00:52:09,793
it's like wine.
It ages well.
924
00:52:10,377 --> 00:52:12,504
I feel no effect at all.
925
00:52:13,005 --> 00:52:14,048
Really?
926
00:52:15,341 --> 00:52:16,425
Are you sure?
927
00:52:18,427 --> 00:52:20,095
I need to cut some wood!
928
00:52:20,929 --> 00:52:22,389
Yes! Chop-chop!
929
00:52:23,223 --> 00:52:24,558
Cut some wood!
930
00:52:28,520 --> 00:52:29,688
Fuck!
931
00:52:32,900 --> 00:52:33,525
Too stoned!
932
00:52:33,692 --> 00:52:36,487
God you're white!
It's dazzling!
933
00:52:36,654 --> 00:52:38,364
Are you an albino!
934
00:52:39,823 --> 00:52:41,450
Some kindling first.
935
00:52:42,618 --> 00:52:43,952
One.
936
00:52:44,203 --> 00:52:44,953
Two.
937
00:52:45,120 --> 00:52:45,913
Hang on.
938
00:52:46,080 --> 00:52:47,706
Little bastard!
939
00:52:48,040 --> 00:52:50,876
- Mosquitoes!
- Don't move! Careful.
940
00:52:51,460 --> 00:52:53,462
It's there. Behind you.
941
00:52:53,629 --> 00:52:55,506
Kill it! Hit me!
942
00:52:55,673 --> 00:52:56,715
Fucker's gone.
943
00:52:58,926 --> 00:53:01,553
Right, we're in for a feast!
944
00:53:02,805 --> 00:53:05,099
What do we have here?
945
00:53:06,266 --> 00:53:07,393
Not bad, eh?
946
00:53:08,602 --> 00:53:10,437
It's blue. Let's go out.
947
00:53:10,854 --> 00:53:13,107
Has India softened you up?
948
00:53:16,527 --> 00:53:18,862
You're right. Restaurant it is.
949
00:53:19,655 --> 00:53:22,157
No, but he's had a champion season.
950
00:53:22,533 --> 00:53:24,493
He shot 2 cows and a donkey!
951
00:53:24,660 --> 00:53:27,538
Yeah? Well give me a shot,
If you can.
952
00:53:27,871 --> 00:53:28,914
Evening.
953
00:53:29,331 --> 00:53:31,583
Have you got a table for 2?
954
00:53:32,334 --> 00:53:33,836
- 2 for dinner.
- Yes.
955
00:53:34,169 --> 00:53:36,171
You'll be fine there.
956
00:53:36,338 --> 00:53:38,424
Great. Thanks a lot.
957
00:53:39,883 --> 00:53:40,968
Excuse me.
958
00:53:41,135 --> 00:53:43,637
Just treat me quite normally.
959
00:53:44,513 --> 00:53:47,099
And I insist that you make me pay.
960
00:53:47,599 --> 00:53:49,268
Oh, right. Ok.
961
00:53:50,060 --> 00:53:51,687
I'll try and remember.
962
00:53:52,646 --> 00:53:53,522
Hey, fellas!
963
00:53:53,689 --> 00:53:56,400
This bloke insists I make him pay!
964
00:53:56,567 --> 00:53:57,568
Unbelievable!
965
00:53:58,318 --> 00:54:00,863
Calvados, please.
But make me pay!
966
00:54:06,452 --> 00:54:07,870
What's the big laugh?
967
00:54:08,036 --> 00:54:09,830
Some local yarn.
968
00:54:10,164 --> 00:54:12,708
A wild game story,
about a moorhen...
969
00:54:12,875 --> 00:54:14,460
and a beaver.
970
00:54:15,669 --> 00:54:16,879
What's the joke?
971
00:54:17,045 --> 00:54:19,506
You have to be local. Forget it.
972
00:54:19,673 --> 00:54:20,883
I'm thirsty.
973
00:54:21,049 --> 00:54:23,218
- Wine?
- In vast quantities.
974
00:54:23,510 --> 00:54:25,012
A bottle of wine?
975
00:54:27,973 --> 00:54:28,849
Empty!
976
00:54:29,183 --> 00:54:31,393
Same again, barman!
977
00:54:33,479 --> 00:54:34,396
Very nice!
978
00:54:34,563 --> 00:54:35,647
Excellent!
979
00:54:35,814 --> 00:54:37,316
The house Calvados!
980
00:54:37,483 --> 00:54:39,067
And it's on me?
981
00:54:40,819 --> 00:54:42,446
You get it?
982
00:54:43,155 --> 00:54:44,281
Good of you.
983
00:54:58,337 --> 00:55:00,589
A good, good friend...
984
00:55:00,756 --> 00:55:04,885
Is the best thing in the world...
985
00:55:05,052 --> 00:55:07,888
Cos a good, good friend...
986
00:55:08,639 --> 00:55:12,267
is more faithful than a girl...
987
00:55:12,851 --> 00:55:16,104
hand in hand...
988
00:55:20,400 --> 00:55:22,069
You've got a good voice, pal!
989
00:55:29,076 --> 00:55:30,452
Human body pile!
990
00:55:37,751 --> 00:55:40,671
- Are you sure you can drive?
- Sure.
991
00:55:41,129 --> 00:55:43,298
- Mind the step!
- Got it.
992
00:55:44,007 --> 00:55:45,342
Excuse me.
993
00:55:52,933 --> 00:55:54,726
You're not too pissed?
994
00:55:55,519 --> 00:55:56,728
Where's the wheel?
995
00:56:25,299 --> 00:56:26,216
Who are you?
996
00:56:26,383 --> 00:56:28,093
Ouarrggh...
997
00:56:28,510 --> 00:56:29,887
Ok.
998
00:56:37,269 --> 00:56:39,605
No more Calvados!
999
00:56:40,147 --> 00:56:41,940
We drink what there is.
1000
00:56:45,736 --> 00:56:47,696
He's giving me the creeps!
1001
00:56:57,080 --> 00:56:58,457
There's some sludge.
1002
00:56:59,082 --> 00:57:00,959
What is this?
1003
00:57:01,126 --> 00:57:02,878
Sludge liqueur.
1004
00:57:04,212 --> 00:57:05,255
Oh, fuck.
1005
00:57:05,672 --> 00:57:07,007
No way!
1006
00:57:07,174 --> 00:57:08,800
You mustn't.
1007
00:57:09,426 --> 00:57:11,053
You can't eat that!
1008
00:57:16,683 --> 00:57:17,726
Not good.
1009
00:57:17,976 --> 00:57:19,436
Not a good idea.
1010
00:57:19,603 --> 00:57:20,854
Oh no, you can't!
1011
00:57:24,024 --> 00:57:25,150
Thomas.
1012
00:57:25,317 --> 00:57:26,777
Poor Thomas.
1013
00:57:40,958 --> 00:57:42,084
Sleep well?
1014
00:57:42,459 --> 00:57:44,878
No. What did we do last night?
1015
00:57:45,045 --> 00:57:46,296
You don't remember?
1016
00:57:47,422 --> 00:57:48,715
It's a blank.
1017
00:57:49,257 --> 00:57:50,509
Nothing at all?
1018
00:57:52,719 --> 00:57:54,179
Oh, yes. Ravioli.
1019
00:57:55,597 --> 00:57:57,557
Shall we go back to Paris now?
1020
00:57:58,016 --> 00:58:00,394
Don't be daft. The sun's out.
1021
00:58:04,189 --> 00:58:07,025
You're right. This sucks.
Paris it is.
1022
00:58:07,526 --> 00:58:08,694
Shower and go!
1023
00:58:12,114 --> 00:58:13,824
Come on guys!
1024
00:58:14,533 --> 00:58:16,451
- Please!
- It's our job!
1025
00:58:18,078 --> 00:58:19,830
A scoop, and you go?
1026
00:58:20,205 --> 00:58:21,123
Go on then.
1027
00:58:22,082 --> 00:58:24,835
Palmade, the Williams
at St-Paul-de-Vence.
1028
00:58:27,546 --> 00:58:28,922
And publish nothing!
1029
00:58:29,089 --> 00:58:32,009
The boyfriend shots
have already gone.
1030
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
Boyfriend?
1031
00:58:34,636 --> 00:58:36,513
- Are you set?
- Yes.
1032
00:58:41,852 --> 00:58:43,186
I'm thirsty!
1033
00:58:57,451 --> 00:58:59,244
Shit, it's hot!
1034
00:59:03,457 --> 00:59:05,459
Lumberjack Love!
1035
00:59:19,181 --> 00:59:20,599
Back to square one.
1036
00:59:20,766 --> 00:59:23,310
48 hours to remain incognito.
1037
00:59:23,643 --> 00:59:25,312
After that, it was over.
1038
00:59:25,479 --> 00:59:28,148
India for Thomas. Olympia for me.
1039
00:59:30,734 --> 00:59:32,110
Oh, fuck!
1040
00:59:36,823 --> 00:59:38,575
- Evening.
- Alright?
1041
00:59:38,742 --> 00:59:41,453
Have a nice time, boys?
1042
00:59:41,620 --> 00:59:43,205
We got arse-holed.
1043
00:59:43,830 --> 00:59:44,915
You don't say.
1044
00:59:45,082 --> 00:59:46,208
My car!
1045
00:59:46,374 --> 00:59:49,169
It's your fault. When you phoned.
1046
00:59:49,336 --> 00:59:51,129
I fixed it, like new.
1047
00:59:51,296 --> 00:59:52,964
Like new? It's orange!
1048
00:59:53,131 --> 00:59:54,633
Yes, but new orange.
1049
00:59:58,220 --> 00:59:59,137
Excuse me.
1050
00:59:59,554 --> 01:00:01,056
A loo with a door?
1051
01:00:06,978 --> 01:00:09,773
It's because of the work.
1052
01:00:10,357 --> 01:00:12,692
- Down the hall.
- Thanks.
1053
01:00:17,447 --> 01:00:18,865
Where's the door?
1054
01:00:19,032 --> 01:00:20,033
The award!
1055
01:00:20,200 --> 01:00:23,787
I had no pliers.
I hid the door in your office.
1056
01:00:24,204 --> 01:00:25,705
And locked it.
1057
01:00:44,099 --> 01:00:46,351
What's up with you?
1058
01:00:47,269 --> 01:00:48,270
Nothing.
1059
01:00:49,896 --> 01:00:51,815
We're pals. And I'm open...
1060
01:00:51,982 --> 01:00:54,067
perhaps not to everything.
1061
01:00:54,234 --> 01:00:54,985
What?
1062
01:00:56,570 --> 01:00:58,488
Spare me. Please.
1063
01:00:59,489 --> 01:01:01,241
Luka's lumberjack love!
1064
01:01:01,408 --> 01:01:03,827
Caught with your pants down.
1065
01:01:04,786 --> 01:01:06,830
- I suspected it.
- What?
1066
01:01:06,997 --> 01:01:10,041
Actors are extremely observant.
1067
01:01:10,208 --> 01:01:11,501
Like hawks.
1068
01:01:12,210 --> 01:01:13,837
It's hard on Marion.
1069
01:01:14,004 --> 01:01:14,880
Marion?
1070
01:01:16,506 --> 01:01:19,050
Very hard. Being pregnant and all.
1071
01:01:20,594 --> 01:01:21,553
Who's pregnant?
1072
01:01:22,304 --> 01:01:23,388
His mother.
1073
01:01:23,972 --> 01:01:27,517
Fancy a beer, Thomas?
Milk? Herbal tea?
1074
01:01:27,684 --> 01:01:29,311
Beer's fine.
1075
01:01:30,312 --> 01:01:33,106
The binge is on me tonight.
Any ideas?
1076
01:01:33,273 --> 01:01:34,691
Everywhere's closed.
1077
01:01:34,858 --> 01:01:37,736
The Senso is good on Wednesdays.
1078
01:01:37,903 --> 01:01:38,987
Sounds good.
1079
01:01:40,280 --> 01:01:41,281
It's straight.
1080
01:01:43,033 --> 01:01:46,828
Let's stay in. Play some music.
Watch a bit of telly.
1081
01:01:46,995 --> 01:01:49,706
Look! Star Wars is on.
1082
01:01:50,207 --> 01:01:52,000
I've never seen it.
1083
01:01:52,167 --> 01:01:54,127
You've seen it 20 times!
1084
01:01:54,294 --> 01:01:55,587
No, I haven't.
1085
01:01:55,754 --> 01:01:57,589
You've never seen Star Wars?
1086
01:01:57,756 --> 01:01:58,673
Never.
1087
01:01:58,840 --> 01:02:01,718
Everyone's seen it. Even in China.
1088
01:02:01,885 --> 01:02:03,220
India.
1089
01:02:03,386 --> 01:02:06,014
Everyone, maybe. But not me.
1090
01:02:06,181 --> 01:02:07,641
You've got the DVD.
1091
01:02:07,807 --> 01:02:08,725
I lost it.
1092
01:02:08,892 --> 01:02:11,895
We have the DVD.
You liar, Dumbo!
1093
01:02:12,062 --> 01:02:13,063
I swear!
1094
01:02:13,230 --> 01:02:15,482
I'll record it.
Have fun, boys!
1095
01:02:15,649 --> 01:02:16,650
Come with us.
1096
01:02:16,816 --> 01:02:19,236
No. You have an intimate soirée.
1097
01:02:19,402 --> 01:02:21,655
I'm seeing Geraldine.
A woman.
1098
01:02:22,072 --> 01:02:25,367
She wants to learn mime.
I'm her coach.
1099
01:02:25,742 --> 01:02:27,994
Forget it. I look like a tramp.
1100
01:02:28,161 --> 01:02:30,205
Right. Let's go.
1101
01:02:30,789 --> 01:02:31,665
Luka!
1102
01:02:31,831 --> 01:02:33,250
That woman wants you.
1103
01:02:35,585 --> 01:02:38,088
Must be a mistake.
1104
01:02:38,838 --> 01:02:41,591
- They know you here.
- I don't think so.
1105
01:02:41,758 --> 01:02:43,176
- Hi, Luka.
- Hello.
1106
01:02:43,677 --> 01:02:44,761
Madam.
1107
01:02:51,559 --> 01:02:53,144
Nice welcome!
1108
01:02:53,311 --> 01:02:55,397
France is making progress.
1109
01:02:55,563 --> 01:02:56,731
No kidding.
1110
01:02:59,943 --> 01:03:01,611
It's on the house.
1111
01:03:04,281 --> 01:03:06,449
Serious progress.
1112
01:03:08,618 --> 01:03:11,329
All the girls are ogling you.
I don't exist!
1113
01:03:12,289 --> 01:03:14,457
- I'm not bad.
- Well...
1114
01:03:15,458 --> 01:03:17,419
- I'm not...
- Mmm.
1115
01:03:18,920 --> 01:03:19,963
Hello.
1116
01:03:20,839 --> 01:03:22,048
Good evening.
1117
01:03:23,925 --> 01:03:28,221
Talk to my friend. He's from India.
A land of mystery.
1118
01:03:29,014 --> 01:03:31,599
- So, India?
- 10 years now.
1119
01:03:31,766 --> 01:03:35,937
You're so lucky.
I just love sushi.
1120
01:03:36,104 --> 01:03:39,357
Yeah, sushi's good.
Where are you from?
1121
01:03:39,524 --> 01:03:41,109
Germany.
1122
01:03:41,735 --> 01:03:43,361
Oh, I love moussaka!
1123
01:03:45,196 --> 01:03:46,072
Luka.
1124
01:03:47,991 --> 01:03:49,075
Pierre!
1125
01:03:49,784 --> 01:03:51,578
You're not on holiday?
1126
01:03:52,746 --> 01:03:55,498
I had to abandon you-know-who.
1127
01:03:55,665 --> 01:03:57,959
The paparazzi were everywhere.
1128
01:03:58,126 --> 01:04:00,754
- Serena went postal!
- Shit!
1129
01:04:00,920 --> 01:04:02,756
If I get the bastard!
1130
01:04:02,922 --> 01:04:04,799
The Vojkovics are on it.
1131
01:04:04,966 --> 01:04:06,217
Yugos.
1132
01:04:06,760 --> 01:04:08,470
- He's dead.
- Yugos?
1133
01:04:08,636 --> 01:04:09,971
Scuse me. Kevin!
1134
01:04:14,684 --> 01:04:16,311
You know Palmade?
1135
01:04:17,771 --> 01:04:19,481
Yeah, through work.
1136
01:04:19,647 --> 01:04:21,608
He takes the bus. A lot.
1137
01:04:21,775 --> 01:04:23,735
Never the metro. Always the bus.
1138
01:04:23,902 --> 01:04:25,153
Funny, huh?
1139
01:04:26,738 --> 01:04:28,615
It helps with his sketches.
1140
01:04:28,782 --> 01:04:30,700
So we ended up pals.
1141
01:04:30,867 --> 01:04:32,869
Palmade takes the bus?
1142
01:04:33,036 --> 01:04:36,289
Yes. The 42. I'm off to the loo.
I'll be back.
1143
01:04:45,632 --> 01:04:47,926
- Flu's better then?
- Yes.
1144
01:04:48,093 --> 01:04:50,887
Better, yes. Much better.
How are you?
1145
01:04:54,599 --> 01:04:56,935
- How am I?
- Well, yeah.
1146
01:04:57,102 --> 01:04:59,229
- Me? How am I?
- Yes.
1147
01:05:00,271 --> 01:05:03,691
How the fuck do you think I am?
1148
01:05:05,068 --> 01:05:07,404
No rehearsal. No demos.
1149
01:05:07,570 --> 01:05:08,905
And meanwhile...
1150
01:05:09,572 --> 01:05:12,200
you chop wood with some guy.
1151
01:05:12,367 --> 01:05:14,661
No sweat. A new audience.
1152
01:05:14,828 --> 01:05:17,205
And I'm glad you're finally out.
1153
01:05:17,455 --> 01:05:19,541
But let me remind you.
1154
01:05:21,126 --> 01:05:25,213
On Friday, you're playing Olympia!
1155
01:05:25,380 --> 01:05:28,091
Olympia! Venue of legends!
Jacques Brel!
1156
01:05:28,258 --> 01:05:30,593
Edith Piaf! La Vie en Rose!
1157
01:05:32,804 --> 01:05:34,764
Tomorrow. 11 sharp.
1158
01:05:38,059 --> 01:05:39,519
Ok?
1159
01:05:40,979 --> 01:05:41,980
Tomorrow.
1160
01:05:42,647 --> 01:05:43,773
11 o'clock.
1161
01:05:46,067 --> 01:05:48,111
So you're a pal of Luka's?
1162
01:05:48,278 --> 01:05:51,322
From a band. Ages ago.
You see him a lot?
1163
01:05:51,739 --> 01:05:54,033
Quite often. I'm a big fan.
1164
01:05:54,200 --> 01:05:57,078
He has his own style. He'll go far.
1165
01:05:58,580 --> 01:06:00,790
- Workwise?
- Yeah.
1166
01:06:00,957 --> 01:06:02,000
A huge success.
1167
01:06:02,542 --> 01:06:03,960
He's a natural.
1168
01:06:04,544 --> 01:06:06,087
Let's go, Thomas.
1169
01:06:06,254 --> 01:06:09,007
Work tomorrow.
See you on the 42, Pierre!
1170
01:06:09,174 --> 01:06:11,426
Alright! I'm coming.
See you!
1171
01:06:14,179 --> 01:06:15,597
You said where?
1172
01:06:20,435 --> 01:06:22,479
What's your real job?
1173
01:06:23,813 --> 01:06:25,857
"Real"? You know...
1174
01:06:26,024 --> 01:06:28,067
I'm an inspector. On the buses.
1175
01:06:29,235 --> 01:06:30,153
Right.
1176
01:06:30,320 --> 01:06:31,279
Yeah. Right.
1177
01:06:32,489 --> 01:06:33,698
You know what?
1178
01:06:34,032 --> 01:06:35,992
I'll come with you tomorrow.
1179
01:06:37,118 --> 01:06:40,121
Great. Super. Good idea!
1180
01:06:40,288 --> 01:06:42,499
We'll go together. Terrific.
1181
01:06:42,665 --> 01:06:43,750
- At 6!
- Ok.
1182
01:06:43,917 --> 01:06:46,586
Fine. You'll come with me.
1183
01:06:46,753 --> 01:06:50,632
Partners again. Me and you.
1184
01:06:51,007 --> 01:06:52,842
Or... we could see a film!
1185
01:06:54,177 --> 01:06:55,053
No.
1186
01:07:17,909 --> 01:07:20,411
My body is mine! Let go!
1187
01:07:20,578 --> 01:07:22,914
My body is mine!
1188
01:07:24,082 --> 01:07:25,542
The office key?
1189
01:07:25,708 --> 01:07:27,835
- What?
- Where's the key?
1190
01:07:28,002 --> 01:07:30,213
When you hid the door.
1191
01:07:30,380 --> 01:07:31,422
- Yes.
- The key?
1192
01:07:31,589 --> 01:07:33,800
- Under the door.
- The office door?
1193
01:07:33,967 --> 01:07:34,592
Yes.
1194
01:07:34,759 --> 01:07:37,428
You put the key under the door?
1195
01:07:37,595 --> 01:07:38,596
To the office.
1196
01:07:39,889 --> 01:07:42,600
You're a heavy burden, Francis.
1197
01:07:50,692 --> 01:07:52,610
What do you want?
1198
01:07:55,989 --> 01:07:57,323
You want to mime?
1199
01:07:57,490 --> 01:07:58,825
Neutral mask.
1200
01:08:01,077 --> 01:08:02,287
The door.
1201
01:08:02,453 --> 01:08:03,746
Jim Morrison.
1202
01:08:03,913 --> 01:08:05,081
I'll kill you!
1203
01:08:05,248 --> 01:08:06,916
- You want it open?
- Yes!
1204
01:08:07,083 --> 01:08:09,168
Say it in words!
1205
01:08:09,335 --> 01:08:10,211
It's obvious!
1206
01:08:10,378 --> 01:08:13,548
Just don't try to do
what you can't do!
1207
01:08:13,715 --> 01:08:15,425
- Here goes.
- Paperclip?
1208
01:08:15,592 --> 01:08:16,718
Star Wars.
1209
01:08:16,884 --> 01:08:20,096
The one where he opens the door
with his foot.
1210
01:08:20,263 --> 01:08:21,764
The noise!
1211
01:08:23,600 --> 01:08:24,475
Ze key!
1212
01:08:25,143 --> 01:08:26,019
There you go.
1213
01:08:26,185 --> 01:08:29,355
It's all in the heel action.
I need a beer.
1214
01:09:12,106 --> 01:09:13,191
Fuck me!
1215
01:09:22,700 --> 01:09:23,701
Holy cow!
1216
01:09:27,246 --> 01:09:29,499
So let's get to work.
1217
01:09:30,333 --> 01:09:33,336
I'm an inspector,
so I'm going to inspect!
1218
01:09:34,003 --> 01:09:36,172
Morning. Tickets, please.
1219
01:09:36,339 --> 01:09:37,256
It's Luka.
1220
01:09:41,219 --> 01:09:43,388
- You're Luka.
- No big deal.
1221
01:09:43,763 --> 01:09:45,932
Is it for Candid Camera?
1222
01:09:46,099 --> 01:09:47,642
The camera's in my bag.
1223
01:09:47,809 --> 01:09:49,894
- Can I kiss you?
- No, no.
1224
01:09:50,895 --> 01:09:52,647
It's the new PR policy.
1225
01:09:52,814 --> 01:09:54,816
Kissing the passengers.
1226
01:09:55,483 --> 01:09:56,943
Exactly.
1227
01:10:01,280 --> 01:10:02,490
Enjoy the ride.
1228
01:10:02,657 --> 01:10:03,616
Good morning.
1229
01:10:13,835 --> 01:10:16,671
Biboo, we've got Olympia.
Where are you?
1230
01:10:17,463 --> 01:10:20,925
If you want to screw up your career,
feel free!
1231
01:10:21,092 --> 01:10:24,679
I don't care!
But have you thought about me?
1232
01:10:25,388 --> 01:10:27,056
Where are you,
you faggot?
1233
01:10:37,024 --> 01:10:39,193
What's this? What is it?
1234
01:10:40,862 --> 01:10:42,071
It's sticky!
1235
01:10:45,283 --> 01:10:48,745
- Maybe I'll go to the FNAC.
- No, no. Not the FNAC!
1236
01:10:48,911 --> 01:10:50,830
It's a good music store!
1237
01:10:50,997 --> 01:10:53,374
No, the FNAC's not good at all!
1238
01:10:54,542 --> 01:10:56,794
- Computers for me.
- Good idea.
1239
01:10:56,961 --> 01:10:57,920
You coming?
1240
01:10:58,087 --> 01:11:01,007
- No, I'll just hang out.
- Ok.
1241
01:11:25,406 --> 01:11:26,907
A store card, sir?
1242
01:11:27,073 --> 01:11:28,242
No.
1243
01:11:28,409 --> 01:11:31,579
Shame.
That's 3,657 euros 6O, please.
1244
01:11:34,749 --> 01:11:35,917
Hello.
1245
01:11:36,918 --> 01:11:39,045
You have a nice house.
1246
01:11:39,921 --> 01:11:42,507
We'll start with some exercises.
1247
01:11:43,049 --> 01:11:45,510
"House-exploring" workshop.
1248
01:11:51,891 --> 01:11:52,809
Shit!
1249
01:11:54,060 --> 01:11:56,020
Don't stay there.
1250
01:11:56,186 --> 01:11:58,521
It's a grown-up thing.
Go away!
1251
01:12:06,072 --> 01:12:07,114
All right?
1252
01:12:07,490 --> 01:12:10,576
It's tomorrow, your meeting,
in Etretat?
1253
01:12:11,327 --> 01:12:14,914
Yes. Then I fly to Bombay at 7pm.
Gonna be tight.
1254
01:12:15,081 --> 01:12:17,583
Let's go today.
A seafood dinner...
1255
01:12:21,337 --> 01:12:22,504
I'm listening.
1256
01:12:22,672 --> 01:12:24,006
Then the airport.
1257
01:12:24,841 --> 01:12:25,758
Great.
1258
01:12:25,925 --> 01:12:27,927
I'll ask for the Mercedes.
1259
01:12:28,094 --> 01:12:29,679
I'm sure he'll agree.
1260
01:12:37,144 --> 01:12:40,230
Not a sound, Geraldine.
This is mime.
1261
01:12:44,234 --> 01:12:45,903
This is Geraldine.
My pupil.
1262
01:12:47,321 --> 01:12:50,616
"Jungle Book" workshop.
She's Balou, the chimp.
1263
01:12:51,616 --> 01:12:53,286
The Merc keys, please.
1264
01:12:53,452 --> 01:12:55,538
Where are you going?
1265
01:12:55,705 --> 01:12:56,664
Etretat.
1266
01:12:56,830 --> 01:12:59,125
You and Tommy? Together?
Chabadabada.
1267
01:12:59,292 --> 01:13:00,501
Chabadabada?
1268
01:13:00,668 --> 01:13:03,754
You've never taken me
to the seaside.
1269
01:13:03,921 --> 01:13:06,591
I guess I'd have to
bend over backwards!
1270
01:13:07,508 --> 01:13:09,260
I'm just driving Thomas.
1271
01:13:09,426 --> 01:13:10,720
To see a lawyer.
1272
01:13:10,887 --> 01:13:12,221
Don't get worked up.
1273
01:13:12,680 --> 01:13:15,224
You're consenting adults.
1274
01:13:17,894 --> 01:13:18,810
Don't look at her.
1275
01:13:19,645 --> 01:13:21,272
Don't stare.
1276
01:13:22,273 --> 01:13:23,149
Keep calm.
1277
01:13:24,024 --> 01:13:26,235
She loves shiny things.
1278
01:13:28,779 --> 01:13:29,655
Hi, Thomas.
1279
01:13:30,031 --> 01:13:31,115
Hello, Francis.
1280
01:13:31,574 --> 01:13:32,449
Have fun!
1281
01:13:32,617 --> 01:13:35,077
- Thanks.
- Fill the tank.
1282
01:13:35,536 --> 01:13:37,830
I can't pay all the time.
1283
01:13:38,748 --> 01:13:41,125
He's right.
You do take advantage.
1284
01:13:41,792 --> 01:13:43,461
It's a nice house.
1285
01:13:44,128 --> 01:13:45,755
But the decor sucks.
1286
01:13:47,590 --> 01:13:49,967
I think it's classy.
1287
01:13:50,593 --> 01:13:52,637
- Restrained.
- Leave it out!
1288
01:13:52,929 --> 01:13:55,388
It's a Texas lottery-winner's dream!
1289
01:13:55,556 --> 01:13:56,474
I disagree.
1290
01:13:56,641 --> 01:13:59,518
It's not India:
Vishnus and cows.
1291
01:13:59,685 --> 01:14:01,812
- Don't get shirty.
- I'm not.
1292
01:14:01,979 --> 01:14:04,148
I know if I'm shirty
and I'm not.
1293
01:14:04,315 --> 01:14:07,734
If you had any taste,
you'd recognise good taste.
1294
01:14:07,901 --> 01:14:09,695
You're getting shirty.
1295
01:14:10,321 --> 01:14:11,364
A little.
1296
01:14:13,031 --> 01:14:15,033
- Cool, being a gull.
- Yeah.
1297
01:14:15,534 --> 01:14:17,370
Maybe. Who cares.
1298
01:14:17,536 --> 01:14:19,163
I was wondering?
1299
01:14:19,330 --> 01:14:20,206
Yes?
1300
01:14:20,998 --> 01:14:22,959
Why did you give up music?
1301
01:14:23,250 --> 01:14:24,584
It was your life.
1302
01:14:25,294 --> 01:14:27,588
Shit happens.
1303
01:14:27,755 --> 01:14:29,714
You gotta eat.
1304
01:14:31,926 --> 01:14:34,887
I'm going to inherit
a nice pile of dosh.
1305
01:14:35,930 --> 01:14:38,641
I'll fund an album.
1306
01:14:38,808 --> 01:14:40,977
No. Thanks, but no.
1307
01:14:41,143 --> 01:14:42,812
We're mates!
1308
01:14:43,229 --> 01:14:44,355
Even better!
1309
01:14:44,522 --> 01:14:47,566
I'll stay, and be your manager!
1310
01:14:48,943 --> 01:14:51,445
- Stay?
- What do you say?
1311
01:14:57,118 --> 01:14:58,285
My only way out.
1312
01:14:59,245 --> 01:15:01,622
No witnesses. Except the gulls.
1313
01:15:02,081 --> 01:15:04,500
And gulls don't snitch to cops.
1314
01:15:11,339 --> 01:15:12,216
Are you Ok?
1315
01:15:14,969 --> 01:15:16,429
No, I'm not.
1316
01:15:17,054 --> 01:15:20,349
Must be the oysters.
I'm off back to the hotel.
1317
01:16:27,708 --> 01:16:29,210
It's magic.
1318
01:16:30,503 --> 01:16:32,213
Pure magic, Geraldine.
1319
01:16:33,796 --> 01:16:35,965
You're the best toad ever!
1320
01:16:51,023 --> 01:16:52,191
Thomas,
1321
01:16:52,482 --> 01:16:54,276
I've been lying.
1322
01:16:54,693 --> 01:16:56,403
To you. To my fans.
1323
01:16:57,488 --> 01:17:00,907
You can have it all.
I'm going back to the buses.
1324
01:17:01,283 --> 01:17:03,327
I hope you can forgive me.
1325
01:17:10,835 --> 01:17:12,086
It's Lucas.
1326
01:17:12,503 --> 01:17:15,673
Listen. Call Alexandra.
Cancel Olympia.
1327
01:17:15,840 --> 01:17:17,550
I daren't call her.
1328
01:17:17,716 --> 01:17:19,969
I'll explain later.
1329
01:17:28,644 --> 01:17:30,855
I'll go to the baker's.
1330
01:17:31,021 --> 01:17:32,940
Sleep, my pretty toad.
1331
01:17:39,238 --> 01:17:43,075
Lucas!
I was just thinking about you!
1332
01:17:44,201 --> 01:17:45,578
You're coming back?
1333
01:17:47,079 --> 01:17:50,291
Anytime.
You're still on unpaid leave.
1334
01:17:51,292 --> 01:17:53,586
Fine. See you later.
1335
01:17:55,963 --> 01:17:57,756
Thanks. Bye.
1336
01:18:13,147 --> 01:18:15,357
Sweetheart! It's me!
1337
01:18:19,695 --> 01:18:21,655
- Who are you?
- The wife.
1338
01:18:21,822 --> 01:18:24,116
The dumb, unexpected wife.
1339
01:18:26,492 --> 01:18:30,164
I didn't know he was married!
I was just the toad!
1340
01:18:32,499 --> 01:18:35,836
Sign here: "resumption of work".
1341
01:18:36,712 --> 01:18:38,547
But I don't understand?
1342
01:18:38,714 --> 01:18:40,799
- I'll explain one day.
- Fine.
1343
01:18:42,593 --> 01:18:44,428
I've put you on the 42.
1344
01:18:45,012 --> 01:18:46,180
Have a good day.
1345
01:18:46,972 --> 01:18:48,766
The ambulance is coming.
1346
01:18:48,933 --> 01:18:51,310
My love, it's me.
1347
01:18:56,941 --> 01:18:57,816
Morning.
1348
01:19:00,402 --> 01:19:04,406
She's my friend's wife. Not mine.
I hardly know her.
1349
01:19:06,825 --> 01:19:08,911
Lucas? It's Francis.
Listen...
1350
01:19:09,077 --> 01:19:10,996
Your machine's buzzing.
1351
01:19:11,162 --> 01:19:12,581
Lucas, listen.
1352
01:19:12,748 --> 01:19:15,459
Call me back.
It's sort of urgent.
1353
01:19:16,001 --> 01:19:17,044
Very.
1354
01:19:18,544 --> 01:19:22,341
It interferes.
It's annoying, the buzzing!
1355
01:19:24,635 --> 01:19:27,263
A musical about seafood?
1356
01:19:27,429 --> 01:19:29,098
I can't say I'm keen.
1357
01:19:29,265 --> 01:19:30,973
Come in! It's open.
1358
01:19:31,140 --> 01:19:32,893
I'll call you back.
1359
01:19:33,602 --> 01:19:34,436
A ghost!
1360
01:19:34,603 --> 01:19:35,813
- All right?
- Fine!
1361
01:19:35,980 --> 01:19:37,523
- Long time.
- Yes.
1362
01:19:38,482 --> 01:19:39,984
Are you back too?
1363
01:19:40,150 --> 01:19:42,278
No. I'm looking for Lucas.
1364
01:19:42,443 --> 01:19:45,364
Have you broken up?
1365
01:19:48,700 --> 01:19:50,077
What's that?
1366
01:19:50,868 --> 01:19:52,579
And between colleagues!
1367
01:19:52,746 --> 01:19:54,623
What's this bullshit?
1368
01:19:54,956 --> 01:19:57,208
- Your Lucas is on the 42.
- The 42?
1369
01:19:57,376 --> 01:19:59,962
I gotta run. But I'll be back.
1370
01:20:00,129 --> 01:20:01,295
- Thanks.
- Ciao.
1371
01:20:01,797 --> 01:20:02,840
Oh no!
1372
01:20:08,178 --> 01:20:10,680
Look where you're going!
1373
01:20:11,515 --> 01:20:13,517
You've broken my neck!
1374
01:20:13,684 --> 01:20:15,227
Tickets, please.
1375
01:20:18,897 --> 01:20:19,773
Lucas!
1376
01:20:21,984 --> 01:20:23,777
Pasquier told me.
1377
01:20:24,028 --> 01:20:25,612
What can I say?
1378
01:20:25,779 --> 01:20:27,239
Let me do my job.
1379
01:20:27,489 --> 01:20:28,991
So you're a star!
1380
01:20:29,616 --> 01:20:30,826
It's fantastic!
1381
01:20:31,660 --> 01:20:33,037
Drop it.
1382
01:20:33,787 --> 01:20:35,039
You dumb fuck!
1383
01:20:35,372 --> 01:20:38,709
Why didn't you tell me
at the station?
1384
01:20:40,127 --> 01:20:41,545
Tickets, please.
1385
01:20:42,044 --> 01:20:43,297
Were you scared?
1386
01:20:43,464 --> 01:20:45,799
That I'd want money?
Or a job?
1387
01:20:46,300 --> 01:20:48,469
No, but... stealing songs.
1388
01:20:48,635 --> 01:20:49,470
Stealing?
1389
01:20:49,636 --> 01:20:52,056
- Your songs. The notebook.
- What?
1390
01:20:52,890 --> 01:20:54,390
You can have it back.
1391
01:20:54,557 --> 01:20:55,934
Tickets, please.
1392
01:20:58,395 --> 01:21:00,981
That's not my writing.
It's La Glue's.
1393
01:21:01,357 --> 01:21:02,524
Not my songs!
1394
01:21:02,691 --> 01:21:04,193
- La Glue!
- Yes!
1395
01:21:04,693 --> 01:21:07,446
Pasquier says
your wife's given birth!
1396
01:21:09,823 --> 01:21:11,950
- A wife?
- Yeah.
1397
01:21:13,077 --> 01:21:14,870
- And a baby too.
- A baby?
1398
01:21:18,332 --> 01:21:20,167
- A word?
- Marion!
1399
01:21:20,334 --> 01:21:21,293
Room 307.
1400
01:21:21,460 --> 01:21:23,753
See? The husband.
I wasn't lying.
1401
01:21:24,380 --> 01:21:26,006
A mime never lies.
1402
01:21:27,840 --> 01:21:30,677
She's smiling!
1403
01:21:32,930 --> 01:21:34,264
It's brilliant!
1404
01:21:35,223 --> 01:21:36,683
I'll put her down.
1405
01:21:37,059 --> 01:21:38,727
- Like this?
- Yes.
1406
01:21:50,155 --> 01:21:51,115
The truth is...
1407
01:21:51,573 --> 01:21:53,825
Francis told me about the girl.
1408
01:21:53,991 --> 01:21:54,993
What girl?
1409
01:21:55,369 --> 01:21:57,871
- Geraldine. The toad.
- The toad?
1410
01:21:58,038 --> 01:21:59,706
But what's the costume?
1411
01:22:00,164 --> 01:22:03,127
It's complicated.
1412
01:22:03,376 --> 01:22:05,294
- It's the songs.
- What?
1413
01:22:05,461 --> 01:22:08,090
I didn't write them.
1414
01:22:08,632 --> 01:22:11,176
I should have told you.
Ages ago.
1415
01:22:11,343 --> 01:22:15,139
But I chickened out.
I was afraid... of losing you.
1416
01:22:15,514 --> 01:22:16,557
So what?
1417
01:22:17,015 --> 01:22:18,976
It's not your songs I love.
1418
01:22:19,309 --> 01:22:21,061
I don't like them all.
1419
01:22:24,022 --> 01:22:26,525
I don't know about songs.
1420
01:22:26,692 --> 01:22:28,777
But you make great babies.
1421
01:22:29,236 --> 01:22:30,863
Isn't she beautiful?
1422
01:22:41,248 --> 01:22:42,749
Lucas? There's...
1423
01:22:43,375 --> 01:22:44,501
Francis?
1424
01:22:45,419 --> 01:22:47,212
- Come in.
- Lucas!
1425
01:22:47,754 --> 01:22:49,756
I must tell you something.
1426
01:22:49,923 --> 01:22:50,966
Look.
1427
01:22:51,675 --> 01:22:54,094
Remember me? Long time no see.
1428
01:22:55,762 --> 01:22:57,264
- Congrats.
- Thanks.
1429
01:22:58,639 --> 01:22:59,892
My daughter!
1430
01:23:00,809 --> 01:23:02,019
Too cute.
1431
01:23:02,186 --> 01:23:03,979
A bit red, isn't she?
1432
01:23:04,146 --> 01:23:05,898
- No she's not!
- She is.
1433
01:23:06,064 --> 01:23:08,484
About Olympia, tonight.
1434
01:23:08,650 --> 01:23:10,444
I forgot to call Alex.
1435
01:23:10,777 --> 01:23:12,194
You didn't cancel?
1436
01:23:12,362 --> 01:23:14,698
- Don't care.
- Olympia, tonight?
1437
01:23:14,865 --> 01:23:17,034
It is a great venue.
1438
01:23:17,201 --> 01:23:17,951
Yes but no.
1439
01:23:18,118 --> 01:23:21,830
- You'd be insane to cancel!
- But the songs!
1440
01:23:21,997 --> 01:23:23,749
Ask La Glue's parents.
1441
01:23:23,916 --> 01:23:25,959
No. My mind's made up.
1442
01:23:26,126 --> 01:23:27,419
Please.
1443
01:23:27,586 --> 01:23:28,878
- Mad!
- No is no.
1444
01:23:29,046 --> 01:23:31,965
We'll go and see his parents!
1445
01:23:32,466 --> 01:23:33,759
Please!
1446
01:23:34,343 --> 01:23:37,262
Sorry, but I gave birth 2 hours ago.
1447
01:23:38,055 --> 01:23:39,806
We'd like to rest.
1448
01:23:40,098 --> 01:23:42,392
Sorry. I'll come back.
1449
01:23:42,559 --> 01:23:43,894
Wait for me.
1450
01:23:44,061 --> 01:23:46,230
- Francis!
- She is very red.
1451
01:23:49,691 --> 01:23:51,401
- Need anything?
- Yes.
1452
01:23:51,568 --> 01:23:53,529
- What?
- Go and play Olympia.
1453
01:23:53,987 --> 01:23:54,905
All right.
1454
01:23:55,656 --> 01:23:56,823
Just for you.
1455
01:23:57,866 --> 01:23:59,826
And her, too.
1456
01:24:00,869 --> 01:24:02,120
Lose the uniform!
1457
01:24:17,261 --> 01:24:19,429
Yes, that's Sebastien's.
1458
01:24:20,222 --> 01:24:21,973
I've been singing them.
1459
01:24:22,140 --> 01:24:25,269
I need your permission to continue.
1460
01:24:28,605 --> 01:24:30,566
Of course you have it.
1461
01:24:31,400 --> 01:24:33,569
He would have been thrilled.
1462
01:24:33,735 --> 01:24:35,904
The royalties will go to you.
1463
01:24:37,364 --> 01:24:39,366
The money doesn't matter.
1464
01:24:42,536 --> 01:24:44,746
Can you sing us one?
1465
01:24:53,755 --> 01:24:56,675
I think only of you...
1466
01:24:57,384 --> 01:25:00,762
It's not true,
but it's a beautiful deceit...
1467
01:25:00,929 --> 01:25:03,432
I'll never leave,
don't believe me...
1468
01:25:04,308 --> 01:25:06,977
It's just a lie, so sweet...
1469
01:25:07,603 --> 01:25:11,565
I'll love you always,
but not in your ways...
1470
01:25:12,608 --> 01:25:17,195
though I promised just like you...
1471
01:25:17,696 --> 01:25:20,991
What does it matter, anyway?
1472
01:25:21,450 --> 01:25:23,952
It doesn't matter what we say...
1473
01:25:24,911 --> 01:25:27,706
It's all just pretty, pretty lies...
1474
01:25:27,873 --> 01:25:29,207
And a melody...
1475
01:25:29,374 --> 01:25:30,751
that flies away...
1476
01:25:36,715 --> 01:25:39,009
There's something you should see.
1477
01:25:40,302 --> 01:25:42,178
The police, the hospitals!
1478
01:25:42,344 --> 01:25:45,682
The morgue!
Do I have to check the bus depots!
1479
01:25:47,558 --> 01:25:49,269
All right! You win!
1480
01:25:49,436 --> 01:25:50,312
There!
1481
01:26:08,830 --> 01:26:09,915
Thank you.
1482
01:26:11,457 --> 01:26:12,459
Thanks.
1483
01:26:15,921 --> 01:26:17,172
It's crazy.
1484
01:26:18,090 --> 01:26:22,386
Why didn't La Glue, Sebastien,
ever sing us his songs?
1485
01:26:23,637 --> 01:26:25,138
He's a genius.
1486
01:26:25,889 --> 01:26:26,973
He was shy.
1487
01:26:29,434 --> 01:26:31,561
And he didn't like his voice.
1488
01:26:34,064 --> 01:26:35,982
But it was very pretty.
1489
01:26:37,901 --> 01:26:39,069
Hey guys!
1490
01:26:39,486 --> 01:26:42,614
I've written a song.
You wanna hear it?
1491
01:26:42,781 --> 01:26:44,449
We're working here!
1492
01:26:44,616 --> 01:26:46,201
Same again, please!
1493
01:26:48,787 --> 01:26:50,831
- Yes. A pretty voice.
- Very.
1494
01:26:52,833 --> 01:26:54,626
Here, take them.
1495
01:26:55,293 --> 01:26:56,503
No use to me.
1496
01:26:57,671 --> 01:26:58,755
Well...
1497
01:26:59,338 --> 01:27:00,298
There you go.
1498
01:27:00,464 --> 01:27:02,217
Your next album.
1499
01:27:03,552 --> 01:27:04,678
I can't.
1500
01:27:06,763 --> 01:27:09,891
The notebooks weren't mine.
And I'd decided.
1501
01:27:10,058 --> 01:27:13,145
I had to continue on my own.
1502
01:27:13,311 --> 01:27:14,730
Without La Glue.
1503
01:27:16,273 --> 01:27:17,566
You never know.
1504
01:27:22,320 --> 01:27:23,196
Good.
1505
01:27:25,073 --> 01:27:25,949
A kiss.
1506
01:27:35,792 --> 01:27:37,836
Where is the bastard?
1507
01:27:38,253 --> 01:27:40,130
- Poissy.
- What for?
1508
01:27:40,297 --> 01:27:41,882
He just said "Poissy".
1509
01:27:42,256 --> 01:27:43,633
Poissy, my arse!
1510
01:27:45,969 --> 01:27:47,053
It's him.
1511
01:27:47,888 --> 01:27:50,307
Yes, Lucas.
Alex is a bit cross.
1512
01:27:50,474 --> 01:27:52,768
She's red too.
It's not pretty.
1513
01:27:52,934 --> 01:27:54,227
Where the fuck?
1514
01:27:54,602 --> 01:27:57,230
Bollocks to Poissy!
1515
01:27:58,523 --> 01:27:59,982
What do I do?
1516
01:28:00,150 --> 01:28:02,778
2,000 punters,
and jack-shit on stage!
1517
01:28:03,278 --> 01:28:05,071
I'll tell them.
1518
01:28:06,865 --> 01:28:07,991
What the fuck?
1519
01:28:08,492 --> 01:28:10,452
- He's great.
- Who are you?
1520
01:28:11,828 --> 01:28:13,121
I'm gonna watch.
1521
01:28:20,295 --> 01:28:21,171
Good evening.
1522
01:28:22,798 --> 01:28:23,881
I'm not Luka.
1523
01:28:25,759 --> 01:28:27,761
Luka's in Poissy.
1524
01:28:29,262 --> 01:28:30,472
I'm Francis.
1525
01:28:32,139 --> 01:28:34,476
Maybe you know my face.
1526
01:28:34,643 --> 01:28:37,395
I was in The Fence
by Jean Hurtie, in Le Mans.
1527
01:28:39,773 --> 01:28:41,066
Get a move on!
1528
01:28:43,401 --> 01:28:45,278
Tickets, please.
1529
01:28:53,703 --> 01:28:56,748
Luka's on his way.
You must be nice to him.
1530
01:28:57,207 --> 01:28:59,626
He's had a very rough day.
1531
01:29:00,168 --> 01:29:02,087
Has your pal got an agent?
1532
01:29:02,254 --> 01:29:03,713
Why? Do you know one?
1533
01:29:03,880 --> 01:29:05,340
His wife was mad.
1534
01:29:05,506 --> 01:29:08,927
Because of the toad, my girl.
So she had a baby.
1535
01:29:09,928 --> 01:29:11,263
A little girl.
1536
01:29:11,429 --> 01:29:12,764
Wrinkled and red.
1537
01:29:14,140 --> 01:29:15,225
A skinned rabbit!
1538
01:29:16,685 --> 01:29:19,354
- He's good.
- Red as the curtains!
1539
01:29:21,230 --> 01:29:22,816
I think Luka's here!
1540
01:29:23,692 --> 01:29:25,944
And now, ladies and gentlemen!
1541
01:29:30,824 --> 01:29:33,243
- Let it rip!
- Thanks, my man!
1542
01:29:36,204 --> 01:29:37,414
Thanks, Francis.
1543
01:33:11,585 --> 01:33:14,130
Subtitles: Fraser Macnaught
1544
01:33:14,713 --> 01:33:17,217
Subtitling: C.M.C.
89931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.