Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,440 --> 00:01:06,911
CARL SE SPODAJ DAJE DOL
Z JENNY DUNCAN. BARABA.
2
00:02:17,720 --> 00:02:20,382
Jebenti, mrtev si!
3
00:02:21,800 --> 00:02:25,224
Brata bom poslala nadte!
-Jen, vrni se! �akaj!
4
00:02:25,240 --> 00:02:27,640
Perverzne�!
5
00:02:28,000 --> 00:02:31,219
�e je bila to �ala,
ni bila sme�na.
6
00:02:31,480 --> 00:02:34,745
Pa pazi se njenega brata.
Totalno utrgan je.
7
00:02:35,040 --> 00:02:37,417
Jen! Jen!
8
00:03:54,720 --> 00:03:57,746
Pogre�al te bom.
-Sovra�im te.
9
00:03:58,000 --> 00:04:01,299
Jo lahko vzamem?
Saj ti ni ve� prav, kaj?
10
00:04:01,600 --> 00:04:04,626
Ven. Brez teh ne
gre� nikamor.
11
00:04:04,920 --> 00:04:08,504
Te bom vzel in vrnil to.
-Ven iz moje sobe.
12
00:04:37,560 --> 00:04:41,064
HALLAM FOE
13
00:05:24,560 --> 00:05:29,099
Hvala. Na Avstralijo
in velike pustolov��ine.
14
00:05:29,720 --> 00:05:33,065
Veselo obletnico,
o�e in Verity.
15
00:05:33,560 --> 00:05:37,667
Na odsotne prijatelje.
-Na odsotne prijatelje.
16
00:05:44,360 --> 00:05:48,103
Ve�, zakaj sva izbrala ta
lokal? -Zaradi hrane �e ne.
17
00:05:48,440 --> 00:05:51,500
Sem ti rekel,
da vzemi teletino.
18
00:05:51,800 --> 00:05:55,304
Tu me je Julius prosil,
naj pomagam voditi firmo.
19
00:05:55,600 --> 00:06:00,299
Ko si bila tajnica?
-Ja, ko sem bila tajnica.
20
00:06:01,160 --> 00:06:05,426
Nisem vedela. Zavrnila sem.
Nisem bila pripravljena.
21
00:06:05,720 --> 00:06:10,384
Danes sem jo spet vpra�al.
Pristala je. -�estitam.
22
00:06:15,120 --> 00:06:18,180
Kdaj te je
prvi� vpra�al?
23
00:06:19,040 --> 00:06:23,386
Pred par leti.
-Prej ali potem?
24
00:06:26,920 --> 00:06:30,868
Nedolgo pred
smrtjo tvoje mame.
25
00:06:39,440 --> 00:06:43,627
Se spomni�, kaj je sledilo?
Tvoj prijatelj.
26
00:06:44,000 --> 00:06:46,184
Saj res.
27
00:06:46,560 --> 00:06:50,747
Istega dne me je klical en
biv�i, da greva na ve�erjo.
28
00:06:51,040 --> 00:06:53,747
Uganite, kam me je peljal.
29
00:06:55,280 --> 00:06:59,660
Le kaj si je mislilo osebje?
-Najbr�, da si prostitutka.
30
00:07:08,720 --> 00:07:11,302
Verjetno.
31
00:07:15,680 --> 00:07:19,184
Zakaj ne gre� v pub?
-Ne, hvala. Tu je v redu.
32
00:07:19,480 --> 00:07:24,622
Ima� tam svoj daljnogled?
Pridi v pub. -Drugi�.
33
00:07:26,240 --> 00:07:29,061
Nobenega drugi� ne bo.
34
00:07:33,680 --> 00:07:36,308
Dezerterka.
35
00:08:04,560 --> 00:08:08,087
DOJEN�EK POTREBUJE OBA
36
00:09:11,600 --> 00:09:13,977
Lahko no�, mama.
37
00:09:23,840 --> 00:09:27,617
Hallam! Grem!
38
00:09:31,280 --> 00:09:34,306
Adijo!
39
00:09:43,240 --> 00:09:45,663
Lucy!
40
00:09:47,720 --> 00:09:50,621
�akaj! Lucy!
41
00:10:20,160 --> 00:10:23,539
Hallam,
kosilo je pripravljeno!
42
00:10:30,280 --> 00:10:33,545
Zelo dobra juha.
43
00:10:35,280 --> 00:10:38,306
Razmi�ljala sva. Lucy je �la
in ni dobro zate,
44
00:10:38,600 --> 00:10:42,422
da si tukaj
brez dru�be svojih let.
45
00:10:44,000 --> 00:10:46,867
Preve� �asa za
razmi�ljanje.
46
00:10:47,680 --> 00:10:51,184
Poznam ljudi v vinskih
krogih v Londonu.. .
47
00:10:51,480 --> 00:10:54,984
Spoznal bo� nove prijatelje,
nekaj zaslu�il
48
00:10:55,280 --> 00:10:59,057
in se nau�il kaj zanimivega.
In potem bo� �el �tudirat.
49
00:11:00,040 --> 00:11:04,227
Ne bom �el �tudirat.
-Kaj bo� pa po�el?
50
00:11:05,120 --> 00:11:09,227
Tukaj bom ostal. Oprosti,
�e ti to kvari na�rte.
51
00:12:21,280 --> 00:12:25,421
Kot bi bila hi�a �e njena.
-Saj lahko vse spremeni�.
52
00:12:25,800 --> 00:12:29,304
In to tudi po�ne�.
-Ve�, kaj si najbolj �elim?
53
00:12:34,840 --> 00:12:39,220
Saj te ne sovra�i. Pa me.
-Ne. Potrpe�ljiva bodi.
54
00:12:44,240 --> 00:12:47,664
Za nekaj �asa
bi morala oditi.
55
00:12:50,280 --> 00:12:54,228
Bom �e jaz opravil
s Hallamom. Prav?
56
00:13:15,080 --> 00:13:18,777
Kje je Verity?
-K prijateljici je �la.
57
00:13:21,280 --> 00:13:24,420
Si v nemilosti?
58
00:13:25,040 --> 00:13:28,658
Kaj je, Hallam? V jezeru
sem na�el mamin �oln.
59
00:13:28,960 --> 00:13:32,703
Mislil sem, da je
potonil. -Saj je.
60
00:13:34,160 --> 00:13:38,756
Koliko pred smrtjo
me je peljala na jezero?
61
00:13:38,960 --> 00:13:44,193
Kak�en mesec. Zakaj?
-Si takrat fukal Verity?
62
00:13:44,400 --> 00:13:48,678
Zato si hotel na sprehod.
-Nisi odgovoril.
63
00:13:48,880 --> 00:13:52,555
Sploh ne. Trudil sem se
ohraniti normalno �ivljenje.
64
00:13:52,760 --> 00:13:56,435
Se je sama zvezala
in obte�ila, ko si jo na�el?
65
00:13:56,440 --> 00:14:00,012
Od kod pa to?
-Plavalci se te�ko utopijo.
66
00:14:00,120 --> 00:14:03,658
Nagon po pre�ivetju, ve�.
-Kdo ti je pa to povedal?
67
00:14:03,720 --> 00:14:06,314
Pozanimal sem se.
68
00:14:08,440 --> 00:14:13,070
Takrat sem ti prihranil
podrobnosti iz preiskave.
69
00:14:16,560 --> 00:14:20,712
Preden je pri�la sem,
70
00:14:20,920 --> 00:14:24,754
je vzela
preve� uspavalnih tablet.
71
00:14:27,960 --> 00:14:33,614
Hvala, da si mi povedal.
-Zal mi je.
72
00:14:33,640 --> 00:14:37,428
Vem, da je te�ko, vendar
se mora� nekako pobrati.
73
00:14:37,640 --> 00:14:43,636
Ti si se hitro pobral.
-Hal, to ne bo pomagalo.
74
00:14:47,480 --> 00:14:52,554
Torej zagotovo
ni bila nesre�a? -Ne.
75
00:14:53,640 --> 00:14:56,438
Ni bila.
76
00:15:08,040 --> 00:15:09,519
REGISTRACIJA SMRTI
77
00:15:15,120 --> 00:15:19,238
900 ml kave. V kavi strupena
koli�ina uspavalnih tablet.
78
00:15:29,840 --> 00:15:35,790
O, ne! Popisala sem obraz
njegove mame! Popisala sem ga.
79
00:15:35,960 --> 00:15:43,776
Bom jaz.
-Karta za enega. Dobro.
80
00:15:54,040 --> 00:15:55,996
RIP CANDRA
81
00:17:00,360 --> 00:17:02,658
Lucy?
82
00:17:04,480 --> 00:17:06,983
Si �e tam? Halo?
83
00:17:11,360 --> 00:17:14,978
Kaj �e ji je kdo drug
dal tablete v pija�o?
84
00:17:16,360 --> 00:17:18,863
Misli�, da ni
zmo�na tega?
85
00:17:19,520 --> 00:17:22,307
Zakaj je to paranoi�no?
86
00:17:23,400 --> 00:17:25,539
Seveda te pogre�am.
87
00:17:25,840 --> 00:17:30,140
To bi ji bilo v�e�. Saj �e
te�i o�etu, naj se me znebi.
88
00:18:39,480 --> 00:18:41,778
�ivjo!
89
00:18:43,600 --> 00:18:47,900
Vidim, da si imel obiske.
Lahko pridem gor? -Ne.
90
00:19:09,840 --> 00:19:12,661
Pustil si jih na postelji.
91
00:19:15,720 --> 00:19:20,100
Danes sem videl o�eta,
kako bo�a Verity po hrbtu.
92
00:19:20,400 --> 00:19:23,221
Pomislil sem na njegove
ve�erne sprehode.
93
00:19:23,520 --> 00:19:26,705
Tega ne sme� brati. Sledil
sem mu in jo zagledal.
94
00:19:27,040 --> 00:19:30,100
Strmel sem v jamico na njeni
rami, ki se je pojavila,
95
00:19:30,400 --> 00:19:34,427
ko je zakopala prste
v njegov vrat. Sovra�im se,
96
00:19:34,840 --> 00:19:38,424
a rad bi zakopal obraz
v tisto blazinico.
97
00:19:38,720 --> 00:19:42,907
Vrni mi moje dnevnike.
-To mora� prerasti.
98
00:19:43,400 --> 00:19:46,699
Julius se bo strinjal z mano,
ko bo prebral tole. -Ne.
99
00:19:47,040 --> 00:19:50,100
Zasebni so. Moji so!
-Tudi spalnice so zasebne,
100
00:19:50,360 --> 00:19:54,581
ti pa o�itno kuka� v vse. Le
kaj bi �asopis po�el s tem,
101
00:19:54,840 --> 00:19:58,867
ali pa policija. Policija?
Le kaj si bodo mislili,
102
00:19:59,080 --> 00:20:02,140
ko jim povem o tebi.
-O meni?
103
00:20:03,280 --> 00:20:07,899
Pozna� to? Kladivo je.
-Tisto, ki je potopilo
104
00:20:08,200 --> 00:20:12,546
mami �oln, potem,
ko si zastrupila njeno kavo.
105
00:20:19,360 --> 00:20:23,421
Hotela je umreti, Hallam.
-Povej, kaj si ji naredila!
106
00:21:54,280 --> 00:21:58,785
�as je, da zapusti� gnezdo.
To ve� tudi sam.
107
00:22:49,920 --> 00:22:53,105
Imate kaj drobi�a,
prosim?
108
00:23:50,440 --> 00:23:53,898
DANES NE MORETE
DVIGNITI NI�
109
00:24:12,080 --> 00:24:17,188
Jebena greznica je.
Sem ti rekel, da no�em sem.
110
00:24:24,520 --> 00:24:28,183
Svoj jebeni grad
si nekam vtakni.
111
00:24:28,520 --> 00:24:31,739
Koliko ho�e�?
30? 35?
112
00:24:37,120 --> 00:24:40,066
Potem pa odjebi!
Odjebi !
113
00:24:44,080 --> 00:24:48,346
Kako ti je ime? Carl.
-Kje si pa doma, Carl?
114
00:24:49,080 --> 00:24:50,741
Pri prijatelju sem.
-Pa ne pri gospodu,
115
00:24:50,760 --> 00:24:56,005
s katerim si govoril? Ne.
-Kje pa stanuje prijatelj?
116
00:25:24,640 --> 00:25:27,507
Kje, hudi�a, pa je?
117
00:26:25,080 --> 00:26:28,026
Mami!
118
00:27:44,520 --> 00:27:47,068
�elite?
119
00:27:51,440 --> 00:27:54,898
Imate kak�no slu�bo, prosim?
-Agencijo uporabljamo.
120
00:27:55,200 --> 00:27:58,180
Lahko vam dam
podatke. -Hvala.
121
00:28:06,120 --> 00:28:10,466
Zakaj strmite vame?
-Oprostite, nisem hotel.
122
00:28:10,800 --> 00:28:14,145
�e nikoli se nisem prijavil
za slu�bo, pa sem mislil,
123
00:28:14,440 --> 00:28:18,467
da bi mi lahko svetovali.
-Prosim?
124
00:28:18,760 --> 00:28:23,743
Bi mi lahko zastavili nekaj
vpra�anj? Tako, za vajo.
125
00:28:28,240 --> 00:28:31,744
Kako nujno potrebujete
delo? -Zelo.
126
00:28:32,560 --> 00:28:36,337
Najve� fluktuacije je
pri kuhinjskih pomo�nikih.
127
00:28:36,680 --> 00:28:40,457
Bom pa kuhinjski pomo�nik.
-Zakaj misli�, da ustreza�?
128
00:28:40,760 --> 00:28:44,378
To sem hotel po�eti
od malega. -Sedi.
129
00:28:47,400 --> 00:28:50,904
Ne govori tega, kar misli�,
da ho�ejo ljudje sli�ati.
130
00:28:51,120 --> 00:28:56,342
Bodi, kar si. Ja. Navdu�en
sem in hitro se u�im,
131
00:28:56,640 --> 00:29:00,701
delal bom za vikend, no� in
dan, brez dodatnega pla�ila.
132
00:29:01,080 --> 00:29:05,938
Zakon ne dovoli nadur
brez pla�ila. -Preizkusite me.
133
00:29:06,880 --> 00:29:10,702
Rad bi stopil na prvi klin.
In �e se izka�em,
134
00:29:11,000 --> 00:29:15,266
ne boste pla�ali agenciji.
Za vas je oboje dobro.
135
00:29:21,880 --> 00:29:25,577
Ve�, ko sem rekla,
da se pomo�niki menjavajo?
136
00:29:26,000 --> 00:29:28,742
Spoznal bo� izjemo.
137
00:29:30,800 --> 00:29:35,146
Pribor z ro�aji navzgor.
-Prav. -No, daj.
138
00:29:38,960 --> 00:29:44,262
Zakaj pa hiti�? Bi me rad
�e prvi dan prekosil? -Ne.
139
00:29:45,120 --> 00:29:50,023
Sovra�im to delo,
vendar je moje. Jasno?
140
00:29:52,520 --> 00:29:56,581
Neko� sem nekoga ubil.
Glavo sem mu razbil.
141
00:29:57,880 --> 00:30:00,337
Toliko, da ve�.
142
00:30:19,200 --> 00:30:22,180
Ti dokon�aj,
jaz grem kadit.
143
00:32:41,720 --> 00:32:45,838
Ne bodi prijazen s kuharji,
ker bodo hoteli usluge.
144
00:32:45,880 --> 00:32:50,510
Pa tudi ne jezi jih, ker bo�
brez potrebe �istil cvrtnik.
145
00:32:51,880 --> 00:32:55,850
Sicer so pa vsi pizde.
Razen TJ-ja. On je v redu.
146
00:32:56,200 --> 00:32:59,180
�eprav je naklada�.
Si kdaj tu spoznal Afri�ana,
147
00:32:59,520 --> 00:33:02,899
ki tam doli ni bil
mo�ganski kirurg?
148
00:33:03,200 --> 00:33:05,498
Me poslu�a�?
149
00:33:06,680 --> 00:33:11,743
Ja, seveda. Mo�ganski
kirurg. Afri�an. Pizda.
150
00:33:12,120 --> 00:33:15,021
Ja, pizda.
151
00:38:42,360 --> 00:38:47,377
To te bo pa stalo.
-Res? -Ja.
152
00:38:48,280 --> 00:38:51,295
Kro�nik 2 funta, skodelica
en funt, kro�ni�ek 50 p.
153
00:38:51,520 --> 00:38:56,116
Misli� resno?
-Ja. 3 funte za kozarec.
154
00:38:59,920 --> 00:39:02,184
Hitreje!
155
00:39:03,600 --> 00:39:05,977
Dajmo. Izgublja�.
156
00:39:11,360 --> 00:39:13,658
To je 4 funte.
157
00:39:16,600 --> 00:39:20,548
Si lahko vzamem odmor?
-Delaj, kar ho�e�.
158
00:41:09,120 --> 00:41:13,500
Kdo si pa ti?
-Kuhinjski pomo�nik.
159
00:41:14,000 --> 00:41:17,299
In zakaj si tu zgoraj?
Saj je preprosto.
160
00:41:17,600 --> 00:41:21,548
Slu�beni vhod je v spodaj.
Kuhinja in menza tudi.
161
00:41:21,840 --> 00:41:26,106
Pride�, oddela� svoje
in gre�. V istem nadstropju.
162
00:41:26,480 --> 00:41:29,062
Jasno?
-Ja.
163
00:41:29,440 --> 00:41:32,102
Dobro. Zdaj pa mar�.
164
00:41:45,360 --> 00:41:47,863
Si videl Raymonda?
165
00:41:48,240 --> 00:41:52,222
Smetnjake �isti
Naj grem ponj? -Ni treba.
166
00:41:54,440 --> 00:41:59,218
Kako si se navadil? Zelo
dobro. U�ivam. Sijajno je.
167
00:41:59,680 --> 00:42:03,502
To ni razgovor za slu�bo.
-Vem. Lepo je v tej ekipi,
168
00:42:03,800 --> 00:42:06,746
ko �utim, da
nekaj pomenim.
169
00:42:07,120 --> 00:42:11,227
Pade� v ritem in si v mislih
igra� ustrezne melodije.
170
00:42:16,000 --> 00:42:21,063
Saj lahko pri�ge� radio.
-Vem. V�e� mi je.
171
00:42:21,440 --> 00:42:24,227
Ni mi treba razmi�ljati.
172
00:42:24,600 --> 00:42:28,787
Bi bila ta zaposlitev
lahko stalna? -Ja.
173
00:42:29,120 --> 00:42:32,100
�e bo� ohranil
navdu�enje.
174
00:45:06,160 --> 00:45:08,822
Mudi se mi.
175
00:45:16,480 --> 00:45:20,985
Jutri ne morem. Sinov
rojstni dan. Pojutri�njem?
176
00:45:21,280 --> 00:45:24,420
Pozdravi �eno.
177
00:45:26,720 --> 00:45:29,427
Se vidiva.
178
00:46:22,280 --> 00:46:24,908
Rad bi prijavil umor.
179
00:46:28,480 --> 00:46:30,903
Sedi, prosim.
180
00:46:37,160 --> 00:46:40,459
Ma�eha je ubila mojo mamo.
Saj je prakti�no priznala.
181
00:46:40,840 --> 00:46:43,900
Kako? Kdaj? Povedala
mi je prej�nji teden.
182
00:46:44,320 --> 00:46:49,622
Sprla sva se. Mama pa je
umrla pred dvema letoma.
183
00:46:49,720 --> 00:46:53,099
Rekli so, da je naredila
samomor, utopila se je.
184
00:46:53,480 --> 00:46:59,441
A v njej so na�li zdravila.
Ma�eha je bila takrat
185
00:46:59,520 --> 00:47:02,057
o�etova tajnica in mislim,
da je dala uspavalne tablete
186
00:47:02,080 --> 00:47:05,698
v mamino kavo in jo v �olnu,
ki je pu��al, dala na vodo.
187
00:47:05,880 --> 00:47:09,464
Motiv je imela.
Hotela je o�eta. In hi�o.
188
00:47:09,840 --> 00:47:12,263
Si o tem govoril
z o�etom?
189
00:47:12,640 --> 00:47:17,100
Za ma�eho bi naredil vse.
Njen ku�ek je.
190
00:47:50,320 --> 00:47:55,144
�edno ima�. �e kaj rabi�,
pokli�e� sobno stre�bo.
191
00:48:12,080 --> 00:48:17,143
Po�akaj, da ji povem za to.
-Ne bo� ji povedal.
192
00:48:17,760 --> 00:48:22,982
Misli�, da ti odlo�a�?
-Sino�i sem te videl tam.
193
00:48:23,720 --> 00:48:27,668
Pa kaj? Kaj bi rekla
tvoja �ena? -O �em?
194
00:48:30,840 --> 00:48:35,140
Znam obdr�ati skrivnost.
-Nobene skrivnosti nimam.
195
00:48:38,280 --> 00:48:42,546
Razmi�ljal sem o tatuju.
Kot je tvoj tiger na roki.
196
00:48:46,480 --> 00:48:50,257
Kadrovski bom povedal, da si
dal odpoved. -Pa pla�a?
197
00:48:59,760 --> 00:49:03,981
Zdaj pa odjebi. �e te �e
kdaj vidim, bo� ob�aloval.
198
00:49:44,040 --> 00:49:48,101
Bo� �tel? Ena, dve, tri!
Enega si podrl. Dobro.
199
00:49:48,480 --> 00:49:51,460
Postavimo jih.
Pri�el je.
200
00:49:52,320 --> 00:49:54,777
�ivjo. Dober
ve�er, gospod.
201
00:49:55,080 --> 00:49:59,642
Hallam mi je pripovedoval
skrivnosti. -Same pohvalne.
202
00:49:59,960 --> 00:50:04,226
�al mi je, da sem zmotil,
ampak kuhar je imel nesre�o.
203
00:50:04,480 --> 00:50:08,826
Ni� resnega, toda v 12 urah
potrebujemo podpis uprave.
204
00:50:26,640 --> 00:50:28,699
Hvala.
205
00:50:29,040 --> 00:50:32,146
Veselilo me je. Enako.
-Adijo, Sean. -Poslovi se.
206
00:50:32,480 --> 00:50:35,108
Adijo.
207
00:50:45,160 --> 00:50:49,267
Hallam, tista de�va
iz kadrovske, Kate.. .
208
00:50:49,640 --> 00:50:52,427
K njej mora�.
209
00:50:58,480 --> 00:51:01,665
Sedi.
210
00:51:10,040 --> 00:51:13,703
Sprostilo se je
delovno mesto nosa�a.
211
00:51:14,040 --> 00:51:18,147
�e se prijavi�, ima� veliko
mo�nosti, da ga dobi�.
212
00:51:18,600 --> 00:51:24,982
Uniforma je lep�a, delovne
razmere pa bolj�e. -Ja.
213
00:51:27,840 --> 00:51:33,665
Naj te prijavim? Prav.
-Lahko ostane�, kjer si.
214
00:51:34,520 --> 00:51:37,466
Vem, da ti je v�e�.
215
00:51:57,840 --> 00:52:02,106
Totalen cepec. Ne kli�i ga
gospod. -Kako ga kli�e� ti?
216
00:52:02,480 --> 00:52:07,463
Dvoli�na la�niva pizda.
-Hallam Foe. -�ivjo.
217
00:52:07,760 --> 00:52:11,787
V tem si pravi peder.
-Pogre�am te. -Odjebi.
218
00:54:29,040 --> 00:54:34,512
VSE NAJBOLJ�E, DRAGEC.
Z LJUBEZNIJO, MAMI.
219
00:55:24,560 --> 00:55:27,745
Kaj je pa s tabo?
-Ni�.
220
00:55:34,800 --> 00:55:39,146
Vse najbolj�e. Hvala.
-Ni� si ne domi�ljaj.
221
00:55:39,440 --> 00:55:44,184
Vsak dobi �estitko od Kate.
-Hvala, Andy. -Hvala tebi.
222
00:55:44,640 --> 00:55:48,588
In pri tem, da ima� 18 let,
je najbolj�i dvig pla�e.
223
00:55:49,000 --> 00:55:52,265
Zato danes pla�a� pija�o.
Kje bomo slavili?
224
00:55:52,240 --> 00:55:53,434
Tvoja prva
legalna pija�a.
225
00:55:53,480 --> 00:55:58,122
Ni mi do tega. Pri�la bom,
da ne bo� pla�eval zase.
226
00:55:59,120 --> 00:56:01,748
Pa brez pogovorov
o delu.
227
00:56:04,680 --> 00:56:07,820
Tretji�. . . Pa ne tretji�!
-Sistem ocenjevanja bi moral
228
00:56:08,200 --> 00:56:11,465
vse zaposlene povezati
s poslovno strategijo hotela.
229
00:56:11,760 --> 00:56:15,184
V 20 letih nismo govorili
o poslovni strategiji hotela.
230
00:56:15,520 --> 00:56:20,139
Kje si pa to dobil? Sindikat
hotelskih delavcev Las Vegasu.
231
00:56:21,920 --> 00:56:26,266
Pa kaj. Si mislila, da bom
dobil slu�bo receptorja?
232
00:56:27,760 --> 00:56:30,183
Ugani, kdo tega ni hotel.
233
00:56:30,520 --> 00:56:35,867
Alasdair. Raje je tiho,
ker fukata. Oprosti.
234
00:56:36,200 --> 00:56:40,580
Nizek udarec.
-Oprosti. V�e� si mi.
235
00:56:41,640 --> 00:56:46,065
Kriv je moj polo�aj.
In pija�a. -Sedi. -Ne. Grem.
236
00:56:53,080 --> 00:56:56,698
Oprosti za tole.
-Zdaj bo pa moja runda.
237
00:56:57,000 --> 00:56:59,946
Mogo�e imava dovolj.
-Prosim te. Daj no.
238
00:57:08,680 --> 00:57:11,865
Na zdravje.
-Na zdravje.
239
00:57:16,920 --> 00:57:22,938
Je Alasdair tvoj fant?
-Ne. �eno in otroka ima.
240
00:57:28,320 --> 00:57:31,744
Si ti poro�ena?
-Ne.
241
00:57:34,880 --> 00:57:38,862
Pa ti? Je v tvojem
�ivljenju ljubezen?
242
00:57:39,680 --> 00:57:42,057
Mrtva je.
243
00:57:42,520 --> 00:57:44,943
Bi jo rada spoznala?
244
00:57:45,440 --> 00:57:47,704
V�e� so mi
grozljivi tipi.
245
00:57:47,720 --> 00:57:50,188
Ena, dve, tri!
246
00:58:05,560 --> 00:58:09,382
�e bi se druga�e obla�il,
bi mislila, da si gej.
247
00:58:09,520 --> 00:58:15,060
Lepa si. Pofafal bi ti�a
zadnjemu, ki te je pofukal.
248
00:58:15,560 --> 00:58:19,303
Pa je v�galo?
Kaj to pove o tebi?
249
00:58:20,120 --> 00:58:24,500
Da sem naivna candra.
-Ta je huda. Candra mogo�e.
250
00:58:26,600 --> 00:58:29,034
Prinesi mi kaj za pit.
251
00:58:32,800 --> 00:58:37,737
Mogo�e kavo ali. .. Ne.
Pojdiva na pija�o k meni.
252
00:58:39,160 --> 00:58:43,267
Pozno je. Moral bi. . .
253
00:58:43,760 --> 00:58:46,945
Ne, res. . .
-Z mano gre�.
254
01:00:19,760 --> 01:00:23,139
Ne dotikaj se me.
Gej sem.
255
01:00:26,120 --> 01:00:30,147
Od kod pa erekcija? Na
kariero sem misli. -Ni res.
256
01:00:30,480 --> 01:00:34,587
Privla�na si, politi�no
pa sem za gejevsko gibanje.
257
01:00:34,920 --> 01:00:39,266
Ima� fanta? Ne.
-To ti celo verjamem.
258
01:00:39,760 --> 01:00:44,379
Vse drugo pa je sumljivo.
-Devi�nik sem.
259
01:00:47,320 --> 01:00:51,745
Ni� hudega. Pa je.
-Za vse je enkrat prvi�.
260
01:00:53,000 --> 01:00:55,423
Saj ni prvi� zame.
261
01:00:57,800 --> 01:01:00,143
Raje pojdi.
262
01:01:01,920 --> 01:01:05,868
Res si �elim
s tabo v posteljo.
263
01:01:06,240 --> 01:01:09,061
Trenutek je minil.
264
01:01:15,200 --> 01:01:20,740
No�em odgovornosti.
-Ni treba, da to po�neva.
265
01:01:22,800 --> 01:01:26,418
Samo spal bi rad s tabo,
da bom lahko govoril o tem.
266
01:02:04,440 --> 01:02:06,704
�ivjo.
267
01:02:06,760 --> 01:02:10,082
�ivjo. Bi �la
potem na pivo?
268
01:02:10,360 --> 01:02:14,865
Ne. Kaj pa v kino?
-Ne bi bilo pametno.
269
01:02:15,920 --> 01:02:19,265
Tisto sino�i
ni bilo pametno.
270
01:02:20,480 --> 01:02:24,985
Prav. Se vidiva.
-Ja.
271
01:02:32,640 --> 01:02:38,624
303? Ja. Razumem. Hvala.
303 je slaba soba.
272
01:02:39,920 --> 01:02:42,297
Nekdo je v njej ubil �eno.
Ve�, kdo je na�el truplo?
273
01:02:43,760 --> 01:02:47,981
�el sem noter, pa je
izpod postelje �trlela noga.
274
01:02:48,320 --> 01:02:51,699
Njen ljubosumni mo� jo je.
Bilo mi je hudo, ker. . .
275
01:02:56,200 --> 01:02:59,818
Prej�nji ve�er me je
klicala gor in mi ga fafala.
276
01:03:00,120 --> 01:03:04,261
Potrkal sem. Odprla je.
Jo�ki zunaj, pijana,
277
01:03:04,640 --> 01:03:08,622
pa pravi: ''Pofukaj me. ''
Jaz pa: ''Poro�en sem. ''
278
01:03:09,000 --> 01:03:12,948
In ona: ''Jaz tudi. '' Jaz pa:
''�al tega ne morem, gospa, ''
279
01:03:13,240 --> 01:03:17,427
''lahko pa mi ga pofafate. ''
In sem spustil hla�e. ''
280
01:03:18,440 --> 01:03:22,422
Receptor.
Takoj. Prav.
281
01:03:25,200 --> 01:03:29,261
Odnesi prtljago iz 405,
g. Foe. -Zdajle neham.
282
01:03:29,560 --> 01:03:34,577
Po imenu so te zahtevali.
Pojdi gor. -Po imenu? -Ja.
283
01:03:40,200 --> 01:03:42,748
Receptor.
284
01:03:53,480 --> 01:03:56,062
Je kdo tu?
285
01:03:58,880 --> 01:04:01,622
Receptor.
286
01:04:04,760 --> 01:04:08,947
Nikogar ni. Pogovoriti
se morava o sino�i.
287
01:04:10,040 --> 01:04:14,386
Razumem. Pijana si bila
in zdaj ima� slabo vest.
288
01:04:15,240 --> 01:04:19,506
Oprosti, da sem te spravil
v to, a sem se imel lepo.
289
01:04:20,000 --> 01:04:23,868
U�ival sem.
-Jaz tudi.
290
01:04:25,880 --> 01:04:30,499
Samo nisem pri�akovala. . .
-Jaz tudi ne.
291
01:04:37,760 --> 01:04:41,947
Bi ostala malo tukaj?
�e ima� drugi na�rtov.
292
01:04:44,040 --> 01:04:48,067
Ne skrbi. Soba je zastonj.
Le �efu ga pofafam.
293
01:04:51,040 --> 01:04:53,747
�alim se.
294
01:04:55,800 --> 01:04:58,940
Kako mu pravi�?
-�emu?
295
01:05:04,800 --> 01:05:08,748
Moj ti�ek. Pa ti?
-Moja mucka.
296
01:05:11,360 --> 01:05:13,624
Moj klinc.
297
01:05:14,560 --> 01:05:16,858
Moja �e�plja.
298
01:05:17,920 --> 01:05:20,502
Moja batina.
299
01:05:20,680 --> 01:05:23,183
Moja luknja.
300
01:05:25,480 --> 01:05:28,187
Moj otepa�.
301
01:05:28,480 --> 01:05:31,825
Moja �pranja.
-Moj kij.
302
01:05:33,640 --> 01:05:36,143
Moj tepih.
303
01:06:34,720 --> 01:06:38,668
Tu po�akaj, druga�e
bova na naslovnici.
304
01:07:45,040 --> 01:07:49,022
Ima� novega? Kdo je?
Ga poznam? -Ni va�no.
305
01:07:49,360 --> 01:07:53,979
Ne strinjam se. Povej.
-Boli. -A dela v hotelu?
306
01:07:54,920 --> 01:07:57,104
Kdo je?
Kako mu je ime?
307
01:07:57,400 --> 01:08:00,745
Povej, kdo je!
-Alasdair, ne! -Pusti jo!
308
01:08:04,080 --> 01:08:07,982
Je to tvoj mo�ki?
-Kako si pri�el sem?
309
01:08:08,280 --> 01:08:11,306
Prakti�no
�ivi na strehi.
310
01:08:12,080 --> 01:08:16,426
Rad gleda.
-Kaj gleda? -Kaj misli�?
311
01:08:22,520 --> 01:08:28,026
Ti, ven. Ven.
312
01:08:32,400 --> 01:08:36,621
Si prepri�ana,
da je dovolj mo�a? -Odjebi.
313
01:08:43,360 --> 01:08:47,308
Oprosti. Kako
dolgo �e to traja?
314
01:08:48,800 --> 01:08:51,667
Odkar sem te
prvi� videl.
315
01:08:52,040 --> 01:08:55,419
Spominja� me na nekoga,
pa sem ti sledil.
316
01:08:55,800 --> 01:08:59,987
Nisem vedel, da bo kaj med
nama. -Na koga te spominjam?
317
01:09:01,920 --> 01:09:05,424
Na mojo mamo.
Mrtva je.
318
01:09:09,240 --> 01:09:13,665
Pusti me pri miru.
Resno mislim.
319
01:09:15,280 --> 01:09:19,307
Zdaj se pa poberi.
Odpu��en si.
320
01:10:26,400 --> 01:10:28,903
Kaj ho�e�?
321
01:10:29,680 --> 01:10:33,423
Menda imate prosto
mesto receptorja.
322
01:10:33,720 --> 01:10:37,463
Potrebuje� priporo�ilo
prej�njega delodajalca.
323
01:10:37,800 --> 01:10:41,304
�e bi prej�nja delodajalka
poznala dejstva, bi menila,
324
01:10:41,600 --> 01:10:44,899
da dobro pretehta
nad slabim. -A res?
325
01:10:45,240 --> 01:10:49,017
Juna�ko sem jo re�il
pred tipom, ve�jim od mene.
326
01:10:49,400 --> 01:10:52,460
In kaj je nehvale�no
mrho motilo?
327
01:10:52,800 --> 01:10:58,306
Moja neprijetna razvada. . .
-Neprijetna razvada?
328
01:11:03,360 --> 01:11:06,466
Ko mi je mama umrla,
sem hotel biti sam.
329
01:11:06,960 --> 01:11:10,305
O�e mi je naredil hi�ico
na drevesu. Arhitekt je.
330
01:11:10,520 --> 01:11:13,899
Umaknil sem se tja in
od dale� opazoval ljudi.
331
01:11:14,840 --> 01:11:19,539
In tega sem se navadil.
-Koga si najve� opazoval?
332
01:11:20,400 --> 01:11:23,301
Ma�eho.
-Zakaj?
333
01:11:23,840 --> 01:11:28,300
Nisem ji zaupal.
-Si jo opazoval z o�etom?
334
01:11:30,840 --> 01:11:34,662
Te je to vzburilo?
-Vem, da ne bo� verjela,
335
01:11:34,960 --> 01:11:39,784
vendar ljudi ne opazujem
zaradi tega. -Kaj pa jaz?
336
01:11:40,920 --> 01:11:44,185
Sem te vzburila,
ko si me gledal?
337
01:11:45,280 --> 01:11:49,182
Ali pa ti izvedba
ni bila v�e�?
338
01:11:51,680 --> 01:11:54,410
Zdelo se mi je,
da ne u�iva� vedno.
339
01:11:54,640 --> 01:11:59,236
Si u�ivala?
-Pridi sem.
340
01:12:06,600 --> 01:12:11,902
�iv �lovek sem. V�asih ho�em
sladko, v�asih grenko.
341
01:12:12,720 --> 01:12:16,861
V�asih pa ne vem, kaj ho�em.
Moj drek smrdi. Umrla bom.
342
01:12:17,800 --> 01:12:21,418
Tvoji mami sem podobna
po naklju�ju.
343
01:12:21,720 --> 01:12:26,908
A �esa od tega nisi vedel?
-Lahko to kako popravim?
344
01:12:30,520 --> 01:12:33,102
Najbr� ne.
345
01:12:33,400 --> 01:12:37,222
Obleci se, pojdi
in pridi jutri v slu�bo.
346
01:12:50,080 --> 01:12:52,344
Hallam.
347
01:12:56,040 --> 01:12:59,100
Ni ti treba iti,
�e no�e�.
348
01:13:26,080 --> 01:13:29,425
Pa obleka?
-Mamina.
349
01:13:30,600 --> 01:13:35,025
Res si ji podobna.
-Se samo zato zanima� zame?
350
01:13:35,520 --> 01:13:37,897
Ne.
351
01:13:44,280 --> 01:13:47,340
Vendar jo pogre�am.
352
01:13:51,400 --> 01:13:54,107
Zelo jo pogre�am.
353
01:13:56,960 --> 01:13:59,986
Ho�e�, da jo oble�em?
354
01:14:21,920 --> 01:14:24,627
Si v redu?
355
01:15:11,400 --> 01:15:14,460
�ivjo.
-�ivjo.
356
01:15:32,800 --> 01:15:35,348
Izgubila si ga.
357
01:15:36,080 --> 01:15:38,184
Pripravljena?
358
01:15:38,480 --> 01:15:41,904
Sem ti povedala,
da imam hudo vrtoglavico?
359
01:15:45,720 --> 01:15:48,621
V redu? Si v redu?
360
01:15:49,080 --> 01:15:52,459
Tako si zijala, da bi ti
skoraj padel v usta. Takole.
361
01:15:54,600 --> 01:15:58,218
No, pojdi. Saj no�e�
na naslovnico, ne?
362
01:15:58,720 --> 01:16:01,018
Aja?
363
01:16:18,360 --> 01:16:22,501
Hallam, tvoji star�i so pri
nas. Tvoja mama je vro�a.
364
01:16:42,960 --> 01:16:47,385
Hvala bogu, da sva te na�la.
-Kako sta me na�la?
365
01:16:49,200 --> 01:16:53,261
Klical je prijazen policist.
Skrbelo ga je zate.
366
01:16:56,440 --> 01:17:01,707
Kaj pa si? Pomo�ni
natakar? -Receptor.
367
01:17:03,120 --> 01:17:06,817
�ivjo, Hallamova
prijateljica Kate sem.
368
01:17:09,560 --> 01:17:13,906
O�e? Kaj si pa imel?
-Ni�. Neumen padec.
369
01:17:17,800 --> 01:17:21,497
Veselilo me je, Kate.
Zdaj pa dovoli,
370
01:17:21,880 --> 01:17:25,748
pogovoriti se moramo
o dru�inskih zadevah.
371
01:17:26,080 --> 01:17:29,504
Opravi�ilo ti dolgujem.
Nisem razumel,
372
01:17:29,880 --> 01:17:33,338
kako hudo ti je bilo.
Oprosti.
373
01:17:34,760 --> 01:17:38,264
In vem zate in za Verity.
Povedala mi je,
374
01:17:39,120 --> 01:17:43,068
kako nerodno si jo osvajal.
-Ne. . . -Ni� hudega.
375
01:17:43,760 --> 01:17:47,059
Kot najstnik sem bil
zatreskan v u�iteljico.
376
01:17:47,400 --> 01:17:50,585
Saj ni bilo tako. O�e
ti sku�a nekaj povedati.
377
01:17:50,960 --> 01:17:55,181
Ne spreminjaj teme.
-Res se morava pogovoriti.
378
01:17:55,880 --> 01:17:58,337
Sediva.
379
01:18:08,560 --> 01:18:12,462
Zadnje �ase ni �lo dobro.
Nimam ve� dosti naro�il.
380
01:18:12,760 --> 01:18:17,379
Razmisliti sva morala
o drugih finan�nih opcijah.
381
01:18:20,640 --> 01:18:25,703
Banka se strinja z idejo o
gradnji na na�em zemlji��u.
382
01:18:25,960 --> 01:18:31,182
Pustinjo okrog jezera
bi pozidali z eko hi�ami.
383
01:18:32,640 --> 01:18:38,021
Zakaj mi to pripovedujeta?
-Posvet s tabo je pogoj
384
01:18:38,320 --> 01:18:42,142
iz oporoke tvoje mame.
-Kaj pa Lucy?
385
01:18:42,160 --> 01:18:45,948
Lucy se strinja. Misli�,
da bi mama to odobravala?
386
01:18:46,320 --> 01:18:49,380
Tega ne bi po�el, �e bi imel
kak�no drugo mo�nost.
387
01:18:49,480 --> 01:18:52,745
Prosim, poslu�aj. Ubila je
mojo mamo. Vse mi je jasno.
388
01:18:52,760 --> 01:18:56,742
Zato sem �el na policijo.
-Zaplezal si se.
389
01:18:57,080 --> 01:19:01,460
Ne krivi za vse Verity.
-Ne vidi�, da te manipulira?
390
01:19:03,520 --> 01:19:06,705
Hallam, prosim!
-�e v redu.
391
01:19:08,000 --> 01:19:12,266
Medtem, ko si se ti zabaval
z dvojnico, sem pregledala
392
01:19:12,640 --> 01:19:17,384
o�etove knjige.
800.000 funtov dolga ima.
393
01:19:17,680 --> 01:19:22,822
Dve stranki ga to�ita.
Tvojo pomo� potrebuje.
394
01:19:24,000 --> 01:19:27,618
Umorila si mojo mamo
in to priznala.
395
01:19:27,880 --> 01:19:31,907
Tisto no� sploh nisem bila
tam ! -A zdaj ima� pa alibi?
396
01:19:35,200 --> 01:19:40,945
Kar je bilo med nama,
je bila napaka. �al mi je.
397
01:19:42,960 --> 01:19:46,145
Mislila sem, da bova lahko
z Juliusom za�ela znova,
398
01:19:46,440 --> 01:19:49,580
a to ni bilo mogo�e, ko sta
me ti in Lucy obravnavala
399
01:19:49,600 --> 01:19:54,742
kot vsiljivko. Poskusi se
postaviti v moj polo�aj.
400
01:19:56,000 --> 01:20:00,266
Obravnaval si me kot kurbo,
ki ho�e samo denar.
401
01:20:01,240 --> 01:20:03,583
In to�no to si.
402
01:20:07,240 --> 01:20:11,620
Se ti zdi, da s tvojo
dvojnico fuka� mamico?
403
01:20:18,640 --> 01:20:21,620
Se ti zdi,
da fuka� mamico?
404
01:20:21,640 --> 01:20:24,211
Se ti zdi,
da fuka� mamico?
405
01:21:06,400 --> 01:21:08,743
Hallam?
406
01:21:09,760 --> 01:21:12,388
Na pomo�! Pusti me!
407
01:21:21,560 --> 01:21:25,144
Na pomo�!
408
01:22:00,520 --> 01:22:03,819
Sovra�im te. Sovra�im te.
409
01:23:18,320 --> 01:23:21,062
Napako sem naredil.
410
01:23:25,560 --> 01:23:27,903
V redu je. Pridi.
411
01:23:46,880 --> 01:23:50,748
O, bog! Kaj je naredil?
-Pogovori se z njim.
412
01:24:04,960 --> 01:24:09,738
�e �e mora� koga kriviti,
jaz sem razbil �oln,
413
01:24:10,640 --> 01:24:16,021
da se mama ne bi vozila
z njim. Pa je �la plavat.
414
01:24:19,120 --> 01:24:21,623
In kaj si naredil?
415
01:24:24,960 --> 01:24:29,465
Vleklo se je �e mesece.
Utrujen sem bil. -O�e!
416
01:24:32,320 --> 01:24:36,939
Kaj si naredil?
-Ni�esar nisem naredil.
417
01:24:41,440 --> 01:24:45,183
Sli�al sem jo brskati
po omarici z zdravili,
418
01:24:45,520 --> 01:24:48,341
sli�al sem jo oditi ven.
419
01:24:50,000 --> 01:24:53,345
Pa nisem naredil ni�esar.
Obupal sem.
420
01:24:57,800 --> 01:25:02,624
Sama se je odlo�ila. Kon�na
zmaga v vojni proti meni.
421
01:25:08,560 --> 01:25:11,620
Kaj pa jaz?
-Tebe je imela rada.
422
01:25:11,680 --> 01:25:16,196
Ne dovolj, da bi �ivela.
-Zato si bil tako jezen.
423
01:25:20,520 --> 01:25:22,818
Vem.
424
01:25:59,640 --> 01:26:02,825
Ne skrbi,
ne i��em slu�be.
425
01:26:04,880 --> 01:26:08,828
Kako si?
-Bolje. Hvala.
426
01:26:09,520 --> 01:26:12,023
Par stvari sem uredil.
427
01:26:12,320 --> 01:26:14,618
Me veseli.
428
01:26:16,200 --> 01:26:19,021
Smem naprej?
429
01:26:19,960 --> 01:26:22,588
Zdajle ni pravi �as.
430
01:26:27,560 --> 01:26:30,700
Razmerja mi itak ne le�ijo.
431
01:26:47,080 --> 01:26:51,062
Kmalu bo� na�el kak�no,
ki bo zgladila te gube.
432
01:26:55,400 --> 01:26:59,143
Saj se bova �e
videla. -Ja.
433
01:27:00,400 --> 01:27:02,948
To bi bilo dobro.
434
01:27:04,000 --> 01:27:07,185
Poi��i me �ez pet let.
435
01:27:08,200 --> 01:27:13,183
Bo� �ez pet let �e
lepa? -Upam.
436
01:27:16,280 --> 01:27:18,544
Bo�.
437
01:27:19,640 --> 01:27:26,523
Prevedla: Tanja Borozan
Tehni�na obdelava: SiHQ
34218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.