All language subtitles for Father_Mother_Sister_Brother1234ERT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,083 --> 00:00:38,777 ♫ Spooky - Jim Jarmusch & Anika ♫ 2 00:03:57,542 --> 00:04:00,042 Quindi, come fa esattamente papà a sopravvivere? 3 00:04:00,875 --> 00:04:02,791 Non credo abbia alcuna previdenza sociale, 4 00:04:02,792 --> 00:04:06,166 perché non ricordo, che abbia mai avuto un vero lavoro. 5 00:04:06,167 --> 00:04:08,332 Sì... io... 6 00:04:08,333 --> 00:04:10,333 Non ne sono del tutto sicuro. 7 00:04:11,042 --> 00:04:13,250 Sembra sempre avere dei progetti. 8 00:04:18,375 --> 00:04:20,707 Sembrerà vecchio, non è vero? 9 00:04:20,708 --> 00:04:22,791 Oh, sì, credo. 10 00:04:22,792 --> 00:04:24,624 Hai detto che sono passati due anni? 11 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 Sì, più o meno. 12 00:04:28,042 --> 00:04:30,666 Ricordo che tornasti qui in aereo per vederlo. 13 00:04:30,667 --> 00:04:32,582 Ci siamo incontrati in un ristorante. 14 00:04:32,583 --> 00:04:35,583 Ha detto che la sua casa non era… presentabile. 15 00:04:36,208 --> 00:04:38,083 Beh, sì. Probabilmente non lo era. 16 00:04:45,500 --> 00:04:47,624 Penso ancora al funerale della mamma. 17 00:04:47,625 --> 00:04:48,833 Non è andata bene. 18 00:04:49,375 --> 00:04:51,375 Lui però era molto turbato. 19 00:05:11,792 --> 00:05:13,207 L'ultima volta che mi ha chiamato, 20 00:05:13,208 --> 00:05:16,249 beh, le ultime volte che mi ha chiamato, 21 00:05:16,250 --> 00:05:18,249 ha fatto il suo piccolo spettacolo, 22 00:05:18,250 --> 00:05:20,166 la parte del padre, ma sai... 23 00:05:20,167 --> 00:05:22,707 alla fine, è sempre una questione di soldi. 24 00:05:22,708 --> 00:05:24,291 Gliene hai dati? 25 00:05:24,292 --> 00:05:25,500 No. 26 00:05:27,500 --> 00:05:29,249 Beh, qualche anno fa sì. 27 00:05:29,250 --> 00:05:32,166 Richard era furioso quando ha scoperto che glieli avevo mandati. 28 00:05:32,167 --> 00:05:33,583 Ma dopo, assolutamente no. 29 00:05:35,875 --> 00:05:36,957 Tu? 30 00:05:36,958 --> 00:05:39,167 Beh, sì. Certo... 31 00:05:39,750 --> 00:05:41,750 L'ho aiutato ogni tanto. 32 00:05:43,792 --> 00:05:45,792 Cavolo, nemmeno a Sheryl piaceva. 33 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 Probabilmente è per questo che ha divorziato da te. 34 00:05:53,167 --> 00:05:55,457 Mi dispiace. Non avrei dovuto dirlo. 35 00:05:55,458 --> 00:05:57,875 Va bene. C'erano altri motivi. 36 00:05:59,708 --> 00:06:01,542 Mi dispiace, Jeff. 37 00:06:06,542 --> 00:06:08,583 Guarda questi. 38 00:06:14,875 --> 00:06:17,292 Cavolo, questi skater sono ovunque. 39 00:06:24,333 --> 00:06:26,583 Crescono come l'erba, vero? 40 00:06:36,250 --> 00:06:38,167 Il mio Louis è uno skater. 41 00:06:42,500 --> 00:06:44,750 È l'anarchico della famiglia. 42 00:06:46,250 --> 00:06:48,082 Quanti anni ha adesso? Dodici? 43 00:06:48,083 --> 00:06:49,292 Tredici. 44 00:07:20,333 --> 00:07:25,333 Sentivo il bisogno di aiutarlo per quelle poche emergenze. 45 00:07:26,375 --> 00:07:27,792 Di cosa stai parlando? 46 00:07:28,417 --> 00:07:30,417 Del pozzo e del disastro della fossa biologica? 47 00:07:30,917 --> 00:07:32,333 Lo sapevi, vero? 48 00:07:32,917 --> 00:07:33,917 No. 49 00:07:36,583 --> 00:07:38,792 Beh, aveva davvero bisogno di aiuto, così... 50 00:07:40,708 --> 00:07:42,582 E poi la questione del muro. 51 00:07:42,583 --> 00:07:44,082 La questione del muro? 52 00:07:44,083 --> 00:07:45,582 Sì. 53 00:07:45,583 --> 00:07:47,291 Sì. Questo muro è crollato, 54 00:07:47,292 --> 00:07:49,957 e parte della sua casa a quanto pare è crollata. 55 00:07:49,958 --> 00:07:51,375 O quasi. 56 00:07:53,083 --> 00:07:55,375 Dai, Emmy. Ti ha chiamata per questo, no? 57 00:07:56,875 --> 00:07:58,041 No. 58 00:07:58,042 --> 00:08:00,042 Ah. Wow. 59 00:08:03,042 --> 00:08:05,000 Cavolo, è stato costoso. 60 00:08:11,958 --> 00:08:14,958 Di recente mi ha detto che riesce a malapena a pagare l’energia. 61 00:08:16,167 --> 00:08:17,792 O la bolletta del telefono. 62 00:08:18,875 --> 00:08:20,708 Il suo telefono fisso? 63 00:08:25,042 --> 00:08:26,875 Sì, il suo telefono fisso. 64 00:08:34,708 --> 00:08:37,582 La casa è appena oltre questa collina, credo, 65 00:08:37,583 --> 00:08:39,083 o forse quella dopo ancora. 66 00:08:48,167 --> 00:08:49,375 Okay. 67 00:09:02,583 --> 00:09:04,208 Nel mezzo del nulla. 68 00:09:15,417 --> 00:09:18,625 Probabilmente questo vialetto sarebbe da livellare. 69 00:09:46,583 --> 00:09:47,750 Okay. 70 00:10:20,750 --> 00:10:22,374 Gli ho portato un po’ di cose. 71 00:10:22,375 --> 00:10:23,792 Ovviamente, Jeff. 72 00:10:25,250 --> 00:10:27,083 Non sembra messa bene. 73 00:11:14,542 --> 00:11:16,332 - Ehi! - Oh, ciao, papà. 74 00:11:16,333 --> 00:11:18,207 - Ciao papà, siamo noi. - Ehi Emily! 75 00:11:18,208 --> 00:11:19,625 Entra Jeff. 76 00:11:20,833 --> 00:11:22,457 Avanti, entrate. 77 00:11:22,458 --> 00:11:23,667 Sì. 78 00:11:24,417 --> 00:11:26,166 - Entra pure. - Scusami. 79 00:11:26,167 --> 00:11:27,417 Okay! 80 00:11:31,917 --> 00:11:36,000 Okay, bene, sei fantastica. 81 00:11:37,042 --> 00:11:39,624 E non sembri affatto più vecchia. 82 00:11:39,625 --> 00:11:41,624 Beh, questo è discutibile, ma grazie. 83 00:11:41,625 --> 00:11:42,875 Ehi, figliolo. 84 00:11:43,000 --> 00:11:45,624 Ehi, ti sta davvero bene questo colore. 85 00:11:45,625 --> 00:11:47,416 Oh, grazie. 86 00:11:47,417 --> 00:11:49,124 E anche su di te. 87 00:11:49,125 --> 00:11:52,166 Oh, che bel maglione, Jeff. 88 00:11:52,167 --> 00:11:53,791 Oh, guarda un po'. 89 00:11:53,792 --> 00:11:55,416 - Oh, sì. - Sì. 90 00:11:55,417 --> 00:11:57,417 Penso che sia una cosa di famiglia. 91 00:11:59,542 --> 00:12:00,583 Sì. 92 00:12:02,083 --> 00:12:04,332 Bene, eccoci qui. 93 00:12:04,333 --> 00:12:05,542 - Scusa. - Oh, scusami. 94 00:12:07,042 --> 00:12:09,917 Beh, è bello vederti figliolo. 95 00:12:10,792 --> 00:12:12,792 Sei sempre stato il mio figlio preferito. 96 00:12:13,375 --> 00:12:15,207 Beh, il tuo unico figlio. 97 00:12:15,208 --> 00:12:16,583 Per quanto ne sappiamo. 98 00:12:17,167 --> 00:12:20,375 Ha lo stesso senso dell'umorismo, eh? 99 00:12:21,458 --> 00:12:22,917 Entrate pure. 100 00:12:23,417 --> 00:12:24,750 Okay. 101 00:12:28,125 --> 00:12:29,666 Sì... 102 00:12:29,667 --> 00:12:30,958 Benvenuti. 103 00:12:32,292 --> 00:12:35,041 Oh, mi piace questa sedia. 104 00:12:35,042 --> 00:12:38,791 Oh, sì, è una sedia speciale. 105 00:12:38,792 --> 00:12:41,792 L'ha fatta un mio amico ed è, 106 00:12:43,375 --> 00:12:47,917 bella perché gira e puoi guardare fuori dalla finestra. 107 00:12:54,208 --> 00:12:57,332 - Oh, questo è davvero bello, papà! - Vero? 108 00:12:57,333 --> 00:12:59,417 - Così tranquillo. - Sì. 109 00:13:02,292 --> 00:13:04,125 Ah... cos'è questo? 110 00:13:04,958 --> 00:13:07,374 Queste sono solo alcune cose che ti ho portato. 111 00:13:07,375 --> 00:13:09,541 Oh, wow. Oh, Dio! 112 00:13:09,542 --> 00:13:11,000 Wow, grazie. 113 00:13:12,917 --> 00:13:15,917 Ehm, è tutto davvero di ottima qualità. 114 00:13:22,500 --> 00:13:25,708 Bene, siediti ragazza. 115 00:13:26,583 --> 00:13:28,582 Sentitevi come a casa vostra. 116 00:13:28,583 --> 00:13:30,583 - Grazie, papà. - Grazie. 117 00:13:32,125 --> 00:13:34,749 Ehi, i tuoi mobili sono piuttosto eleganti. 118 00:13:34,750 --> 00:13:35,917 Mi piacciono. 119 00:13:37,250 --> 00:13:39,250 Sì, sono vecchi. 120 00:13:40,375 --> 00:13:42,249 - Davvero? - Sì. 121 00:13:42,250 --> 00:13:43,957 Sì, sono ancora in ottime condizioni. 122 00:13:43,958 --> 00:13:45,583 Okay, bene. 123 00:13:50,292 --> 00:13:53,457 Voglio che sappiate che sono così felice che siate qui, 124 00:13:53,458 --> 00:13:55,082 significa davvero molto per me. 125 00:13:55,083 --> 00:13:57,250 È così bello vedervi entrambi. 126 00:13:58,500 --> 00:14:01,833 E so che è passato un po' di tempo. 127 00:14:04,958 --> 00:14:06,667 Posso portarvi qualcosa? 128 00:14:07,167 --> 00:14:09,499 Che ne dite di un po' d'acqua o...? 129 00:14:09,500 --> 00:14:12,250 Oh... c'è la tua acqua di pozzo? 130 00:14:12,917 --> 00:14:14,499 La pompa e tutto il resto sono stati riparati? 131 00:14:14,500 --> 00:14:17,708 Sì. Ora funziona tutto. 132 00:14:19,042 --> 00:14:21,292 Funziona tutto grazie a te. 133 00:14:21,875 --> 00:14:23,582 Grazie. 134 00:14:23,583 --> 00:14:25,667 Allora prendiamo un po' d'acqua. 135 00:14:35,583 --> 00:14:38,041 Che ne dite del ghiaccio? 136 00:14:38,042 --> 00:14:40,042 Credo di avere del ghiaccio qui. 137 00:14:40,542 --> 00:14:42,249 Oh, no, no, grazie comunque. 138 00:14:42,250 --> 00:14:45,457 - Vorrei del ghiaccio. - Oh, bene. Ghiaccio in arrivo. 139 00:14:45,458 --> 00:14:49,208 Vorrei poter avere del limone o qualcosa da abbinare. 140 00:14:53,167 --> 00:14:54,708 Okay. 141 00:14:55,417 --> 00:14:57,083 Ecco che arriva l'acqua. 142 00:15:01,792 --> 00:15:03,208 Oh, oh grazie. 143 00:15:04,667 --> 00:15:06,667 - Grazie. - Sì. 144 00:15:07,792 --> 00:15:09,792 - Grazie. - Sì. 145 00:15:14,083 --> 00:15:15,833 Beh... 146 00:15:18,292 --> 00:15:20,708 Facciamo un brindisi a... 147 00:15:27,708 --> 00:15:29,583 Alla vostra meravigliosa mamma. 148 00:15:31,250 --> 00:15:33,874 Alla... alla nostra meravigliosa mamma. 149 00:15:33,875 --> 00:15:36,292 - Brindiamo a lei. Alla mamma. - Sì. 150 00:15:48,917 --> 00:15:50,917 Va bene brindare con l'acqua? 151 00:15:54,083 --> 00:15:56,707 Oddio, credo proprio di sì. 152 00:15:56,708 --> 00:15:58,542 È la bevanda più pura. 153 00:16:01,208 --> 00:16:02,833 E vostra madre amava l'acqua. 154 00:16:06,625 --> 00:16:09,750 E non dimenticate che era un segno d'acqua. 155 00:16:13,042 --> 00:16:14,499 L'Acquario è un segno d'acqua? 156 00:16:14,500 --> 00:16:16,708 - Sì. L'Acquario è un segno d'acqua. - Sì. 157 00:16:18,375 --> 00:16:22,305 Non un segno d'acqua, ma è un portatore d'acqua. 158 00:16:28,833 --> 00:16:30,749 Senti quello sgocciolio? 159 00:16:30,750 --> 00:16:32,582 Che cos'è? 160 00:16:32,583 --> 00:16:34,583 Oh, è il... 161 00:16:35,250 --> 00:16:38,125 È il rubinetto della cucina. 162 00:16:39,333 --> 00:16:43,125 È... Sembra che non riesca a chiuderlo abbastanza bene. 163 00:16:46,042 --> 00:16:48,458 Ma dopo un po' passa. 164 00:17:28,083 --> 00:17:31,917 Wow, Wilhelm Reich: “Psicologia di massa del fascismo”. 165 00:17:32,875 --> 00:17:35,750 Non sapevo che leggessi questo genere di cose, papà. 166 00:17:36,833 --> 00:17:38,458 Avevo degli interessi. 167 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 È passato un po' di tempo. 168 00:17:42,167 --> 00:17:43,792 Noam Chomsky. 169 00:17:45,542 --> 00:17:48,083 Oh! Diogene? Interessante. 170 00:17:48,958 --> 00:17:51,167 Padre del cinismo. 171 00:17:53,042 --> 00:17:54,167 È appropriato. 172 00:17:56,458 --> 00:18:01,082 Come vanno le cose a casa, Em? Come stanno i bambini? 173 00:18:01,083 --> 00:18:03,541 Stanno bene tutti e due. 174 00:18:03,542 --> 00:18:06,666 Jennifer frequenta il terzo anno di liceo. 175 00:18:06,667 --> 00:18:09,375 E’ molto intelligente e sicura di sé, e... 176 00:18:10,083 --> 00:18:11,832 Louis è alle scuole medie. 177 00:18:11,833 --> 00:18:14,500 È in una fase un po' imbarazzante, ma... 178 00:18:15,125 --> 00:18:16,167 sta ritrovando sé stesso. 179 00:18:16,875 --> 00:18:19,916 E... che mi dici di Richard? 180 00:18:19,917 --> 00:18:21,749 Bene. Solido come una roccia. 181 00:18:21,750 --> 00:18:23,667 - Va bene. - Come sempre. 182 00:18:29,042 --> 00:18:31,042 Jeff, come sta Sheryl? 183 00:18:34,042 --> 00:18:38,667 Voglio dire, siete ancora in contatto, o... 184 00:18:40,667 --> 00:18:42,458 No, papà, non lo siamo. 185 00:18:45,042 --> 00:18:47,958 Oh.. è dura amico. Mi dispiace davvero tanto. 186 00:18:50,500 --> 00:18:52,707 E il lavoro? Sta andando bene? 187 00:18:52,708 --> 00:18:54,874 Certo sì. Sì, grazie. 188 00:18:54,875 --> 00:18:59,249 Ho ottenuto, ho… ho ottenuto quella promozione di cui ti ho parlato. 189 00:18:59,250 --> 00:19:02,041 E... sì, 190 00:19:02,042 --> 00:19:03,249 sto lavorando. 191 00:19:03,250 --> 00:19:06,207 Okay. Beh sono davvero orgoglioso di te, figliolo. 192 00:19:06,208 --> 00:19:08,582 Voglio dire, te la sei cavata davvero bene. 193 00:19:08,583 --> 00:19:11,167 Oh bene, grazie papà. 194 00:19:34,667 --> 00:19:36,417 Che bella vista, papà. 195 00:19:38,125 --> 00:19:42,875 Con lo stagno, gli alberi... l'orizzonte. 196 00:19:45,667 --> 00:19:47,500 E’ tutto così tranquillo. 197 00:19:48,792 --> 00:19:50,000 Sì. 198 00:19:51,375 --> 00:19:56,708 È a un passo dal... cosiddetto mondo reale. 199 00:20:16,500 --> 00:20:18,249 Ho preparato del tè. 200 00:20:18,250 --> 00:20:21,083 Oh... il tè. 201 00:20:21,708 --> 00:20:23,749 Sì, ne ho trovato un po' in fondo alla credenza. 202 00:20:23,750 --> 00:20:25,583 Grazie, Em. Mi fa piacere un po' di tè. 203 00:20:26,708 --> 00:20:28,708 Non sapevo nemmeno di avere preso il tè. 204 00:20:36,792 --> 00:20:38,707 Oh! È un bell'orologio papà. 205 00:20:38,708 --> 00:20:40,333 È un Rolex? 206 00:20:41,625 --> 00:20:43,374 No, no... 207 00:20:43,375 --> 00:20:45,207 Sì, voglio dire che è un... 208 00:20:45,208 --> 00:20:47,167 è un Fugazi. 209 00:20:47,708 --> 00:20:48,958 Una replica cinese. 210 00:20:49,542 --> 00:20:51,625 Mi piace lo stile. 211 00:20:53,417 --> 00:20:55,832 Beh, sembra davvero carino. 212 00:20:55,833 --> 00:20:57,167 Sì. 213 00:21:02,458 --> 00:21:03,958 Che cosa? 214 00:21:09,250 --> 00:21:13,875 Che ne dite se… brindiamo con il nostro tè a... 215 00:21:16,292 --> 00:21:17,750 alle relazioni familiari. 216 00:21:18,750 --> 00:21:20,583 Oh, okay. 217 00:21:21,125 --> 00:21:23,542 Alle... relazioni familiari. 218 00:21:24,250 --> 00:21:25,666 Alla famiglia, allora. 219 00:21:25,667 --> 00:21:26,958 - Alla famiglia. - Alla famiglia, sì. 220 00:21:35,167 --> 00:21:36,874 Buono? 221 00:21:36,875 --> 00:21:38,458 Ottimo. Sì. 222 00:21:43,917 --> 00:21:46,417 Si può brindare con il tè? 223 00:21:47,458 --> 00:21:49,292 - Però... - Davvero...? 224 00:22:39,000 --> 00:22:41,875 Voglio mostrarti alcune delle cose, che ho preso per te. 225 00:22:42,833 --> 00:22:45,582 Queste sono alcune confezioni di pasta. 226 00:22:45,583 --> 00:22:49,291 - Molto buona. Italiana. - Oh, sì. 227 00:22:49,292 --> 00:22:53,166 Un po' di salsa marinara con già il formaggio dentro. 228 00:22:53,167 --> 00:22:55,374 Oh, così per me è molto più facile. 229 00:22:55,375 --> 00:22:57,291 - Grazie. - Cracker, dei biscotti. 230 00:22:57,292 --> 00:22:58,666 Sì, oh, sì, biscotti. 231 00:22:58,667 --> 00:23:00,166 Un barattolo di cetriolini sottaceto. 232 00:23:00,167 --> 00:23:01,583 Sì, oh! 233 00:23:02,167 --> 00:23:03,749 - Tonno in scatola, - Oh, cavolo. 234 00:23:03,750 --> 00:23:05,457 E poi quella senape francese che ti piace. 235 00:23:05,458 --> 00:23:07,457 - Oh sì, grazie per esserti ricordato. – Cose buone. 236 00:23:07,458 --> 00:23:08,749 Sì, sì. 237 00:23:08,750 --> 00:23:11,832 Ho preso un po' di frutta. Mele, qualche arancia. 238 00:23:11,833 --> 00:23:14,375 - Questa è roba buona. - Sì. Ne ho un po'. 239 00:23:15,333 --> 00:23:16,708 Heaven's Door! 240 00:23:17,917 --> 00:23:20,416 Anche il Mezcal. E del succo di mela. 241 00:23:20,417 --> 00:23:22,832 - Va bene. Grazie. Grazie. - E... 242 00:23:22,833 --> 00:23:25,666 Ci sono anche dei Noodles Ramen pronti. 243 00:23:25,667 --> 00:23:27,624 Oddio. Hai preso tutto. 244 00:23:27,625 --> 00:23:28,749 Grazie! 245 00:23:28,750 --> 00:23:31,416 - Lo apprezzo figliolo. - Nessun problema. 246 00:23:31,417 --> 00:23:34,125 Sì. E grazie anche a te, Em. 247 00:23:35,000 --> 00:23:37,167 Oh no, quello è tutto da parte di Jeff. 248 00:23:37,958 --> 00:23:40,833 - Oh, beh. - Davvero gentile da parte sua. 249 00:23:41,958 --> 00:23:44,292 Sì, sì. 250 00:23:45,417 --> 00:23:49,332 È pazzesco perché avevo intenzione di andare in città, 251 00:23:49,333 --> 00:23:51,207 a fare la spesa, 252 00:23:51,208 --> 00:23:54,249 e poi i tuoi figli si presentano a casa tua, 253 00:23:54,250 --> 00:23:57,332 e ricevo questa scatola con dentro tutte queste cose fantastiche, 254 00:23:57,333 --> 00:24:00,345 e “Bob è tuo zio”. . (Ed ecco fatto) 255 00:24:03,500 --> 00:24:05,917 E un’espressione inglese. “Bob è tuo zio”. 256 00:24:08,042 --> 00:24:09,875 Ma è Ted nostro zio. 257 00:24:11,333 --> 00:24:12,458 Non importa... 258 00:24:17,917 --> 00:24:21,957 Ehi papà, vuoi che dia un'occhiata fuori sul retro, dove hanno dovuto ricostruire il muro lo scorso autunno? 259 00:24:21,958 --> 00:24:23,583 No, no. 260 00:24:24,417 --> 00:24:27,124 Probabilmente lì dietro c'è fango e neve. 261 00:24:27,125 --> 00:24:29,083 Non mi importa del fango. 262 00:24:29,583 --> 00:24:33,166 Non voglio che tu debba farlo adesso. 263 00:24:33,167 --> 00:24:36,375 Sto... cercando di... 264 00:24:37,375 --> 00:24:38,582 Cercando cosa? 265 00:24:38,583 --> 00:24:40,000 Sto cercando di... 266 00:24:42,083 --> 00:24:44,917 Beh, c'è un tubo rotto e... 267 00:24:47,208 --> 00:24:49,749 Beh, allora lasciami dare un'occhiata veloce. 268 00:24:49,750 --> 00:24:51,499 No, no, figliolo! 269 00:24:51,500 --> 00:24:54,707 No! Non voglio occuparmene adesso. 270 00:24:54,708 --> 00:24:56,291 Voglio solo stare insieme, 271 00:24:56,292 --> 00:25:01,292 e avere questo tempo da trascorrere insieme. 272 00:25:01,917 --> 00:25:05,791 Non voglio proprio dovermi occupare di questo adesso. 273 00:25:05,792 --> 00:25:06,792 Okay, papà. 274 00:25:08,750 --> 00:25:10,083 Sì. 275 00:25:11,000 --> 00:25:14,166 Andrà bene usare il combustibile per il riscaldamento per il resto dell'inverno? 276 00:25:14,167 --> 00:25:16,500 I prezzi sono esorbitanti. 277 00:25:17,333 --> 00:25:19,957 Oh, sì. Lo so che lo sono. 278 00:25:19,958 --> 00:25:25,083 Ho qui questa bellissima stufa a legna. 279 00:25:25,708 --> 00:25:27,332 Taglio la mia legna. 280 00:25:27,333 --> 00:25:31,166 Qui sono un vero contadino. 281 00:25:31,167 --> 00:25:32,917 Sai, ho... 282 00:25:33,708 --> 00:25:37,916 Io... così so cosa sto facendo. 283 00:25:37,917 --> 00:25:40,374 E’... è... per me è positivo e terapeutico, 284 00:25:40,375 --> 00:25:45,457 perché non c'è niente che mi faccia sentire meglio, che tagliare. 285 00:25:45,458 --> 00:25:47,207 Sapete cosa voglio dire? 286 00:25:47,208 --> 00:25:48,457 Quando taglio, 287 00:25:48,458 --> 00:25:53,832 sto tagliando... concentrato e taglio. 288 00:25:53,833 --> 00:25:57,250 Io, semplicemente, non lo so. 289 00:25:58,208 --> 00:26:02,666 E io taglio! E taglio! E taglio! 290 00:26:02,667 --> 00:26:03,832 Ehi, okay, ehi! 291 00:26:03,833 --> 00:26:05,041 Oh, Dio, io... 292 00:26:05,042 --> 00:26:06,666 Mi stai spaventando. 293 00:26:06,667 --> 00:26:09,291 Io... quello, quello era, quello era sbagliato. 294 00:26:09,292 --> 00:26:11,208 Mi dispiace. 295 00:26:12,042 --> 00:26:14,541 Scusa, tesoro. Mi sono lasciato trasportare. 296 00:26:14,554 --> 00:26:17,625 Mi dispiace... 297 00:26:18,750 --> 00:26:19,958 Sì. 298 00:26:31,958 --> 00:26:33,917 Papà, come va, 299 00:26:34,542 --> 00:26:38,583 come va la tua salute in generale, in questi giorni? 300 00:26:39,125 --> 00:26:41,041 Tutto bene? 301 00:26:41,042 --> 00:26:43,541 Sì. Sì, sto bene. 302 00:26:43,542 --> 00:26:45,542 In generale sto bene. 303 00:26:47,750 --> 00:26:50,333 Ci sono stati episodi recenti? 304 00:26:52,000 --> 00:26:53,750 Cosa intendi? 305 00:26:54,708 --> 00:26:58,375 - Ah... - Come al funerale della mamma. 306 00:27:04,125 --> 00:27:07,249 Sì. Quello, quello è stato un po' di tempo fa. 307 00:27:07,250 --> 00:27:12,833 Ma quella, quella era una cosa particolare. 308 00:27:14,500 --> 00:27:16,333 Una cosa particolare, sì. 309 00:27:19,167 --> 00:27:20,583 Molto emozionante. 310 00:27:21,208 --> 00:27:22,499 Sì. 311 00:27:22,500 --> 00:27:23,958 Sì, per tutti noi. 312 00:27:31,583 --> 00:27:33,717 Anche per me. 313 00:27:34,000 --> 00:27:36,583 Voi l'avete gestita in modo ammirevole. 314 00:27:42,458 --> 00:27:45,583 Posso chiederti se prendi ancora qualcosa? 315 00:27:46,250 --> 00:27:47,667 Prendo qualcosa? 316 00:27:47,750 --> 00:27:49,292 Ah… Beh... 317 00:27:50,167 --> 00:27:52,542 Prendo il caffè la mattina. 318 00:27:53,542 --> 00:27:54,833 Sì... 319 00:27:55,833 --> 00:27:58,167 Voglio dire, tipo qualche farmaco? 320 00:28:00,125 --> 00:28:02,542 Beh, no. No, no. 321 00:28:05,667 --> 00:28:07,791 No, niente del genere. No. Davvero. 322 00:28:07,792 --> 00:28:09,167 Niente del genere. 323 00:28:11,500 --> 00:28:14,249 Se è questo che mi stai chiedendo. 324 00:28:14,250 --> 00:28:16,166 Non lo so. 325 00:28:16,167 --> 00:28:18,082 Io no, non prendo droghe. 326 00:28:18,083 --> 00:28:21,957 Ogni tanto bevo qualcosa. 327 00:28:21,958 --> 00:28:24,125 Ma no. Niente. No, no... 328 00:28:25,125 --> 00:28:28,332 Niente eroina, niente cocaina, 329 00:28:28,333 --> 00:28:31,582 niente Fentanyl, niente ossicodone. 330 00:28:31,583 --> 00:28:33,791 Niente LSD. 331 00:28:33,792 --> 00:28:36,957 Niente marijuana. Niente eccitanti, niente sedativi. 332 00:28:36,958 --> 00:28:41,832 Niente pillole per sballare... niente... “Pelle di rospo” 333 00:28:41,833 --> 00:28:45,042 No... e sai, 334 00:28:45,708 --> 00:28:47,291 niente tranquillanti per cavalli. 335 00:28:47,292 --> 00:28:49,292 Okay. Papà. Io chiedevo... 336 00:28:50,792 --> 00:28:53,125 Chiedevo solo se prendi qualche farmaco, 337 00:28:53,958 --> 00:28:55,667 come dei farmaci prescritti. 338 00:28:57,583 --> 00:28:59,125 No. 339 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 Pensi che dovrei? 340 00:29:01,667 --> 00:29:03,957 No, non ho detto questo. 341 00:29:03,958 --> 00:29:06,750 Voglio solo, voglio solo che tu ti senta bene. 342 00:29:07,458 --> 00:29:08,792 Sì. 343 00:29:09,458 --> 00:29:12,750 Okay. Io... io... lo faccio. 344 00:29:14,583 --> 00:29:16,457 Mi sento bene. 345 00:29:16,458 --> 00:29:19,501 “Esattamente come sapevo che sarebbe stato.” 346 00:29:27,958 --> 00:29:31,624 Bene, posso offrirvi qualcos'altro? 347 00:29:31,625 --> 00:29:37,041 Ancora un po' d'acqua o di tè, o... magari un po' del Bourbon di Jeff? 348 00:29:37,042 --> 00:29:40,417 Oh, beh grazie, papà. 349 00:29:41,125 --> 00:29:44,208 Sai io devo guidare, ma... 350 00:29:45,333 --> 00:29:49,291 Si sta facendo tardi, probabilmente dovremmo andare. 351 00:29:49,292 --> 00:29:51,332 Sì, sì. 352 00:29:51,333 --> 00:29:54,499 Oh, cavolo! Okay. 353 00:29:54,500 --> 00:29:58,291 Beh, io... potrei preparare la cena. 354 00:29:58,292 --> 00:30:00,667 Ho la pasta e... 355 00:30:01,375 --> 00:30:05,458 ho la salsa per gli spaghetti che ha già dentro il formaggio. 356 00:30:06,708 --> 00:30:09,624 Potrei... O anche... 357 00:30:09,625 --> 00:30:11,499 ti ricordi il “Cookie Chicken”? 358 00:30:11,500 --> 00:30:13,791 Mi ricordo il “Cookie Chicken”. 359 00:30:13,792 --> 00:30:14,874 Oh si. 360 00:30:14,875 --> 00:30:17,041 Pensi che io possa fare il “Cookie Chicken”? 361 00:30:17,042 --> 00:30:19,000 Oppure il Ramen, o... 362 00:30:19,750 --> 00:30:21,583 Vorrei tanto che potessimo. 363 00:30:25,583 --> 00:30:27,667 Ma... forse la prossima volta. 364 00:30:28,625 --> 00:30:30,541 Sì. Bene. 365 00:30:30,542 --> 00:30:32,417 - Sì. - Okay. 366 00:30:34,292 --> 00:30:36,916 Mi dispiace. Vorrei che poteste restare più a lungo. 367 00:30:36,917 --> 00:30:39,500 È stato davvero bello vedervi. 368 00:30:43,958 --> 00:30:45,832 Dovete proprio andare? 369 00:30:45,833 --> 00:30:47,375 - Sì. - Sì. 370 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 Oh cavolo, io... 371 00:30:51,375 --> 00:30:53,375 Okay. 372 00:31:05,250 --> 00:31:06,458 Okay. 373 00:31:07,667 --> 00:31:10,582 - Ti voglio bene tesoro. - Ti voglio bene papà. 374 00:31:10,583 --> 00:31:12,375 Grazie per essere venuta a trovarmi. 375 00:31:16,125 --> 00:31:17,624 Okay, ti voglio bene. 376 00:31:17,625 --> 00:31:19,833 Okay. Ti voglio bene anch'io, figliolo. 377 00:31:20,500 --> 00:31:21,750 Grazie per essere venuto. 378 00:31:22,667 --> 00:31:24,667 - È stato bello vederti. - È stato bello vederti. 379 00:31:27,375 --> 00:31:28,875 - Per tenerti compagnia. - No. 380 00:31:29,792 --> 00:31:31,208 No, no... 381 00:31:33,083 --> 00:31:34,916 Lo apprezzo davvero, figliolo. 382 00:31:34,917 --> 00:31:36,624 Sì. 383 00:31:36,625 --> 00:31:38,625 - Okay. - Okay. 384 00:31:47,250 --> 00:31:48,500 Papà, la tua auto... 385 00:31:50,208 --> 00:31:51,291 Che cosa? 386 00:31:51,292 --> 00:31:53,666 Sembra una merda. Funziona davvero? 387 00:31:53,667 --> 00:31:55,249 Ah, sì. La Chevy? 388 00:31:55,250 --> 00:31:57,249 Oh, sì. È un po' messa male. 389 00:31:57,250 --> 00:32:00,042 Messa male, ma è un vecchio cavallo da tiro. 390 00:32:01,875 --> 00:32:02,875 Davvero? 391 00:32:03,750 --> 00:32:05,375 Non sembra. 392 00:32:06,792 --> 00:32:09,083 Ehi, bella macchina, figliolo. 393 00:32:09,667 --> 00:32:12,667 Oh, sì. È ibrida. 394 00:32:13,833 --> 00:32:15,125 L’ho presa in leasing. 395 00:32:16,000 --> 00:32:17,458 Ibrida. 396 00:32:18,208 --> 00:32:19,957 Bene, è stato bello vederti papà. 397 00:32:19,958 --> 00:32:22,749 È stato bello vederti, figliolo. Ti voglio bene, tesoro. 398 00:32:22,750 --> 00:32:24,750 - Ciao, papà. - Ciao. 399 00:32:26,458 --> 00:32:28,124 Vi voglio bene. 400 00:32:28,125 --> 00:32:31,333 Ehi, grazie per essere venuti a trovare il vostro vecchio papà! 401 00:32:32,083 --> 00:32:33,250 Sì! 402 00:33:15,000 --> 00:33:17,667 C'è davvero della roba di qualità. 403 00:33:28,958 --> 00:33:30,583 Sì. Sì. Sì. 404 00:33:48,042 --> 00:33:49,667 Beh, è stato strano. 405 00:33:50,458 --> 00:33:52,249 Non so davvero cosa pensare. 406 00:33:52,250 --> 00:33:53,792 Penso che fosse felice di vederci. 407 00:33:56,292 --> 00:33:59,541 È come si dice: “Puoi scegliere i tuoi amici e i tuoi amanti,” 408 00:33:59,542 --> 00:34:01,292 “ma non puoi scegliere la tua famiglia.” 409 00:34:04,583 --> 00:34:06,708 Non stavo parlando di te, Em. 410 00:34:07,333 --> 00:34:09,250 Okay. Capisco cosa intendevi. 411 00:34:13,250 --> 00:34:15,292 È sempre stato un vero personaggio. 412 00:34:15,958 --> 00:34:18,667 - Un po' misterioso. - Sì. 413 00:34:22,125 --> 00:34:25,125 Si comportava in modo un po' pazzo, anche quando eravamo piccoli? 414 00:34:26,292 --> 00:34:29,292 Sì, ma di solito in modo divertente. 415 00:34:30,792 --> 00:34:35,601 E poi più tardi, non è stato più così tanto presente nella mia vita. 416 00:34:37,083 --> 00:34:39,000 Ho perso il contatto. 417 00:34:39,583 --> 00:34:41,917 Ho sempre voluto ammirarlo. 418 00:34:42,458 --> 00:34:44,125 Ci ho provato, comunque. 419 00:34:49,333 --> 00:34:51,291 Beh, sono contento che l'abbiamo visto. 420 00:34:51,292 --> 00:34:52,457 Grazie per essere venuta. 421 00:34:52,458 --> 00:34:54,708 Certo. Sono contenta anch'io. 422 00:34:56,417 --> 00:34:57,542 Più o meno. 423 00:35:05,417 --> 00:35:07,874 Hai visto quel Rolex? 424 00:35:07,875 --> 00:35:09,249 Era vero. 425 00:35:09,250 --> 00:35:11,750 - No. - Sì! 426 00:35:14,583 --> 00:35:15,708 Davvero? 427 00:35:58,333 --> 00:36:01,417 Ciao, Charlotte. Sì. Come va? 428 00:36:02,917 --> 00:36:05,667 Oh sì, è interessante. 429 00:36:06,625 --> 00:36:08,500 Ehi, ascolta. 430 00:36:09,250 --> 00:36:10,957 Tu... 431 00:36:10,958 --> 00:36:13,499 Sai ho ricevuto dei soldi inaspettati, 432 00:36:13,500 --> 00:36:17,624 e mi chiedevo se volessi, incontrarmi allo Shades per cena e un drink? 433 00:36:17,625 --> 00:36:18,958 E tutto il resto. 434 00:36:20,208 --> 00:36:22,707 Sì. Offro io, naturalmente. 435 00:36:22,708 --> 00:36:24,500 Sì... 436 00:36:25,083 --> 00:36:27,500 Oh, bene. Fa piacere anche a me vederti. 437 00:36:29,875 --> 00:36:33,791 Ehm, senti, se arrivi prima di me, di' a Tommy che vogliamo il solito tavolo, 438 00:36:33,792 --> 00:36:35,500 la solita routine. 439 00:36:36,583 --> 00:36:39,708 Sì. Bene. Fra 20 minuti? 440 00:36:41,042 --> 00:36:43,207 Ci vediamo presto, tesoro. 441 00:36:43,208 --> 00:36:44,583 Bene. 442 00:37:17,083 --> 00:37:18,500 Tutto bene... 443 00:39:09,917 --> 00:39:13,542 Sì, da un lato sono molto felice di vederle, ma... 444 00:39:15,083 --> 00:39:18,083 devo solo impedire loro di creare scompiglio, capisci? 445 00:39:19,625 --> 00:39:22,208 Sì. Sì, le vedo ancora. 446 00:39:23,125 --> 00:39:27,041 Insieme una volta all'anno, per il tè pomeridiano, 447 00:39:27,042 --> 00:39:28,667 il nostro rito annuale. 448 00:39:30,583 --> 00:39:33,792 Sì, è stato davvero un ottimo suggerimento da parte tua. 449 00:39:35,875 --> 00:39:39,292 E ci sentiamo al telefono, almeno ogni due o tre settimane. 450 00:39:43,958 --> 00:39:47,792 Beh, Timothea chiama più spesso di Lilith. 451 00:39:49,250 --> 00:39:52,582 Sì. Sembra che abbia più bisogno di me, 452 00:39:52,583 --> 00:39:54,500 anche se è la più grande. 453 00:39:55,208 --> 00:39:58,042 A volte sembra completamente persa nel mondo. 454 00:39:58,917 --> 00:40:04,333 Ma in qualche modo, io... io mi preoccupo di più per Lilith. 455 00:40:11,125 --> 00:40:14,542 Oh, cielo. Il nostro tempo sta per scadere, e arriveranno a breve. 456 00:40:15,417 --> 00:40:17,792 Grazie mille per aver fatto una sessione telefonica. 457 00:40:18,917 --> 00:40:23,125 Sei davvero molto disponibile, come un navigatore. 458 00:40:25,167 --> 00:40:28,833 Sì, ci vediamo il prossimo fine settimana. 459 00:40:30,250 --> 00:40:31,917 Grazie. A martedì prossimo. 460 00:40:33,167 --> 00:40:34,500 Ciao adesso. Ciao. 461 00:41:50,208 --> 00:41:52,125 Oh... accidenti. 462 00:42:00,375 --> 00:42:04,458 Questo è il numero di identificazione. Sì, esatto. 463 00:42:05,625 --> 00:42:07,042 Myrtle Road. 464 00:42:09,458 --> 00:42:12,582 Cosa... da 45 a un'ora? 465 00:42:12,583 --> 00:42:13,583 Oh cielo. 466 00:42:14,167 --> 00:42:15,250 Okay. 467 00:42:18,167 --> 00:42:19,250 Pronto? 468 00:42:29,417 --> 00:42:30,749 Ciao, mamma. 469 00:42:30,750 --> 00:42:32,832 Ciao cara. Tutto bene? 470 00:42:32,833 --> 00:42:34,457 In realtà no. 471 00:42:34,458 --> 00:42:36,624 La mia maledetta auto ha avuto un guasto. 472 00:42:36,625 --> 00:42:38,957 Sono ferma sul ciglio della strada. 473 00:42:38,958 --> 00:42:40,916 Oh, no. Mi dispiace tanto. 474 00:42:40,917 --> 00:42:43,041 Farò tardi. 475 00:42:43,042 --> 00:42:44,749 Non preoccuparti. 476 00:42:44,750 --> 00:42:48,708 Anche Lilith non c'è, e comunque è spesso in ritardo. 477 00:42:49,167 --> 00:42:50,249 Ah, sì. 478 00:42:50,250 --> 00:42:52,124 Non hai bisogno che venga a prenderti, vero? 479 00:42:52,125 --> 00:42:55,083 No. Ho già chiamato il Soccorso Stradale. 480 00:42:55,875 --> 00:42:57,999 Ah! Interviene il Soccorso Stradale. 481 00:42:58,000 --> 00:42:59,249 Sì. Esatto. 482 00:42:59,250 --> 00:43:03,515 Okay. Prenditi cura di te, tesoro. Grazie per aver chiamato. A presto. 483 00:43:03,583 --> 00:43:04,583 - Grazie, mamma. 484 00:43:24,375 --> 00:43:27,292 Vedi davvero tua madre solo una volta l'anno? 485 00:43:27,833 --> 00:43:29,833 Nemmeno in vacanza? 486 00:43:30,708 --> 00:43:33,333 Sì, no, non trascorriamo proprio le vacanze insieme. 487 00:43:35,125 --> 00:43:37,374 Ma prendete il tè. 488 00:43:37,375 --> 00:43:39,458 Un fottuta tradizionalista, ti voglio bene. 489 00:43:40,750 --> 00:43:44,499 È un po' strano che tu e tua sorella vi siate trasferite a Dublino per stare vicino a vostra madre, 490 00:43:44,500 --> 00:43:47,624 e poi vederla solo una volta all'anno. 491 00:43:47,625 --> 00:43:51,167 Sì. Sì, la situazione è un po' strana. 492 00:43:52,833 --> 00:43:56,374 Sembra che siate cresciute come farfalle, 493 00:43:56,375 --> 00:43:59,125 che svolazzano l'una intorno all'altra, in direzioni diverse. 494 00:44:01,250 --> 00:44:04,000 - Ti manca mai vivere altrove? - Sì. 495 00:44:05,333 --> 00:44:07,750 Sì, mi manca Bruxelles. Mi piaceva molto. 496 00:44:09,083 --> 00:44:10,583 Vivere da sola. 497 00:44:11,167 --> 00:44:15,292 Sai che a volte sembri un po' belga. 498 00:44:16,500 --> 00:44:18,124 Sì? 499 00:44:18,125 --> 00:44:21,792 Beh, tu sembri sempre una cazzo... 500 00:44:22,000 --> 00:44:24,625 - Una cazzo di irlandese! - Sì. Lo so bene. 501 00:44:31,625 --> 00:44:34,332 - Ho incontrato tua sorella una volta. - Sì? 502 00:44:34,333 --> 00:44:35,792 Timothea, giusto? 503 00:44:35,958 --> 00:44:37,958 - Tim. - È carina. 504 00:44:38,708 --> 00:44:40,708 - Sì. - Come sta? 505 00:44:42,875 --> 00:44:44,292 Non lo so. 506 00:45:34,750 --> 00:45:36,374 Allora, quando saremo vicine, 507 00:45:36,375 --> 00:45:39,875 prima di arrivare, voglio andare sul sedile posteriore, okay? 508 00:45:40,875 --> 00:45:42,291 Perché? 509 00:45:42,292 --> 00:45:43,999 Pensavo di avertelo detto. 510 00:45:44,000 --> 00:45:47,833 Perché se ci fermiamo e mia madre ci vede, posso dirle che ho preso un Uber. 511 00:45:48,750 --> 00:45:50,958 Quindi sono il tuo autista Uber, davvero? 512 00:45:54,208 --> 00:45:55,666 Oh, hai il cappello. 513 00:45:55,667 --> 00:45:57,958 Vaffanculo! 514 00:46:00,917 --> 00:46:02,124 Scusa. 515 00:46:02,125 --> 00:46:05,082 Le dirò che la mia Lexus è dal concessionario. 516 00:46:05,083 --> 00:46:07,708 - La tua Lexus? - Sì, la mia nuova Lexus! 517 00:46:17,333 --> 00:46:20,582 Quindi, come tuo autista Uber, dovrei poi venirti a prendere? 518 00:46:20,583 --> 00:46:23,707 Ma tua sorella non abita molto lontano da qui, nella direzione opposta? 519 00:46:23,708 --> 00:46:25,708 Sì, nel mezzo del nulla. 520 00:46:26,750 --> 00:46:31,249 No, chiederò a mia madre di chiamarmi un Uber, e addebitarlo sul suo account. 521 00:46:31,250 --> 00:46:33,082 E’ da qualche parte qui intorno, 522 00:46:33,083 --> 00:46:35,333 puoi accostare e io salto dietro. 523 00:46:35,792 --> 00:46:37,167 Okay... 524 00:46:52,667 --> 00:46:54,332 Il mio autista. 525 00:46:54,333 --> 00:46:55,750 Vaffanculo. 526 00:47:21,625 --> 00:47:27,458 Sì. Vorrei annullare una chiamata di assistenza fatta poco fa. 527 00:47:29,750 --> 00:47:31,417 Myrtle Road. 528 00:47:33,125 --> 00:47:37,708 Sì. 7-7-2-3-3-5-3. Grazie. 529 00:48:13,083 --> 00:48:14,750 Beccata! 530 00:48:15,250 --> 00:48:17,583 - Ciao, mamma. - Ciao, Lilith. 531 00:48:18,792 --> 00:48:20,041 Mi piacciono i tuoi capelli. 532 00:48:20,042 --> 00:48:21,667 Oh, grazie! 533 00:48:22,833 --> 00:48:24,667 Mi piace anche il tuo vestito. 534 00:48:26,000 --> 00:48:28,833 Sì. Oh, sei buffa... 535 00:48:29,792 --> 00:48:31,208 Guarda la mia borsa. 536 00:48:32,417 --> 00:48:33,874 Borsa firmata. 537 00:48:33,875 --> 00:48:36,207 Sì. Era in saldo. 538 00:48:36,208 --> 00:48:38,124 Davvero? 539 00:48:38,125 --> 00:48:40,916 Il posto sembra fantastico. Lo adoro. 540 00:48:40,917 --> 00:48:42,542 Beh, grazie. 541 00:48:43,292 --> 00:48:45,624 In realtà è esattamente lo stesso dell'anno scorso. 542 00:48:45,625 --> 00:48:48,207 Prendo il tuo, oh! Okay. 543 00:48:48,208 --> 00:48:51,166 Vogliamo sederci e chiacchierare finché non arriva Tim? 544 00:48:51,250 --> 00:48:53,032 - Si? - Sì. 545 00:48:53,607 --> 00:48:58,593 Ha chiamato per dire che aveva problemi con l’auto. E poi ha chiamato per dire che aveva risolto. 546 00:48:59,171 --> 00:49:01,803 - Okay. - Quindi non lo so. 547 00:49:05,083 --> 00:49:07,707 E tu? Ho visto che sei venuta con un servizio di autonoleggio. 548 00:49:07,708 --> 00:49:11,291 Sì, beh, ho una Lexus, 549 00:49:11,292 --> 00:49:13,750 una nuova, bellissima. Quasi nuova... 550 00:49:14,250 --> 00:49:15,917 Ma è dal concessionario. 551 00:49:16,417 --> 00:49:18,774 È stata revisionata, è un servizio che forniscono. 552 00:49:19,167 --> 00:49:21,500 - Davvero? - Sì. 553 00:49:21,875 --> 00:49:23,416 Beh, questo è un bel vantaggio. 554 00:49:23,417 --> 00:49:26,083 Sì, quindi sono arrivata con un Uber. 555 00:49:29,958 --> 00:49:31,792 Sono così carini. 556 00:49:33,458 --> 00:49:37,875 Volevo portartene un po', ma poi con l'Uber e tutto il resto... 557 00:49:38,708 --> 00:49:42,042 Beh, in ogni caso è carino da parte tua pensare a me. 558 00:49:43,090 --> 00:49:44,090 ¸ 559 00:49:45,667 --> 00:49:47,500 Allora, come vanno le cose? 560 00:49:48,542 --> 00:49:51,083 Stai ancora con il bellissimo Robert? 561 00:49:51,458 --> 00:49:53,041 Non l'hai mai incontrato? 562 00:49:53,042 --> 00:49:55,457 No, ma mi hai mandato delle foto, 563 00:49:55,458 --> 00:49:57,416 senza maglietta, potrei aggiungere, 564 00:49:57,417 --> 00:50:00,417 Sì... un po' di tempo fa. 565 00:50:01,042 --> 00:50:03,416 Beh, lui vuole sposarmi, 566 00:50:03,417 --> 00:50:05,082 ma non lo so, sai. 567 00:50:05,083 --> 00:50:06,499 Beh, è emozionante. 568 00:50:06,500 --> 00:50:08,417 - Non me l'hai detto. - No. 569 00:50:09,083 --> 00:50:12,207 Beh, cosa ne pensi? 570 00:50:12,208 --> 00:50:14,749 Ho pensieri contrastanti, in realtà. 571 00:50:14,750 --> 00:50:17,333 E’ ricco e bello, 572 00:50:18,000 --> 00:50:21,082 e dice che anche lui mi adora. E sembra che sia così. 573 00:50:21,083 --> 00:50:22,499 Oh, lo spero proprio. 574 00:50:22,500 --> 00:50:25,167 - Sì. - Bene, come ti senti? 575 00:50:27,833 --> 00:50:29,167 Non lo so, mamma. 576 00:50:29,792 --> 00:50:34,125 Non sono sicura di voler essere, sai, legata ad un uomo. 577 00:50:36,667 --> 00:50:39,083 Devi esserne sicura, immagino. 578 00:50:39,875 --> 00:50:41,875 Se vuoi che funzioni. 579 00:50:42,667 --> 00:50:43,917 Sì. 580 00:50:46,250 --> 00:50:47,500 Sì... 581 00:51:04,542 --> 00:51:05,875 Oh. Tua sorella è qui. 582 00:51:07,042 --> 00:51:08,771 Oh, meraviglioso. 583 00:51:25,625 --> 00:51:26,707 Ciao, mamma. 584 00:51:26,708 --> 00:51:29,292 Timothea. Che piacere vederti. 585 00:51:40,958 --> 00:51:42,917 Guarda chi c'è! 586 00:51:45,042 --> 00:51:46,499 Ciao, Tim. 587 00:51:46,500 --> 00:51:48,000 Ciao, Lilith. 588 00:51:50,958 --> 00:51:52,707 Sei meravigliosa! 589 00:51:52,708 --> 00:51:55,542 Oddio, non lo so, ma tu sì. 590 00:51:56,458 --> 00:51:59,082 - Oh, è così bello vederti. - Sì. 591 00:51:59,083 --> 00:52:01,082 Lasciami prendere questi bellissimi fiori. 592 00:52:01,083 --> 00:52:02,457 Grazie. 593 00:52:02,458 --> 00:52:04,042 Prendo il tuo cappotto. 594 00:52:05,292 --> 00:52:06,542 Okay. 595 00:52:11,208 --> 00:52:14,708 Beh, sembra che abbiamo casualmente coordinato i colori. 596 00:52:15,375 --> 00:52:16,875 Che imbarazzo. 597 00:52:17,417 --> 00:52:20,541 Oh, sì, lo è, non è vero? 598 00:52:20,542 --> 00:52:22,582 - Mi piace. - Davvero? 599 00:52:22,583 --> 00:52:24,000 Sì. Rosso. 600 00:52:25,375 --> 00:52:27,875 - Metterò questi bei fiori in un vaso. - Sì, sì. 601 00:52:31,625 --> 00:52:33,500 Allora, tutto bene? 602 00:52:34,292 --> 00:52:37,500 Beh Lil... è... tutto a posto? 603 00:52:38,417 --> 00:52:39,541 - Sì. - Spero. 604 00:52:39,542 --> 00:52:40,749 Sì. Fantastico. 605 00:52:40,750 --> 00:52:42,249 Sì. Bene. 606 00:52:42,250 --> 00:52:46,832 Quasi mi dispiace dirlo, ma la mia vita è stata un po' come un sogno. 607 00:52:46,833 --> 00:52:47,999 Oh, fantastico. 608 00:52:48,000 --> 00:52:50,874 - Sì. - Bene. Sono felice di sentirlo. 609 00:52:50,875 --> 00:52:52,082 E tu? 610 00:52:52,083 --> 00:52:53,792 Io? Oh, beh, oh... 611 00:52:54,542 --> 00:52:56,291 Lo sai. Alti e bassi. 612 00:52:56,292 --> 00:52:59,875 Ma tutto, tutto, va bene. 613 00:53:00,833 --> 00:53:02,166 - Credo. - Sì? 614 00:53:02,167 --> 00:53:04,541 Sì. Adoro i tuoi capelli. 615 00:53:04,542 --> 00:53:06,124 Grazie. 616 00:53:06,125 --> 00:53:08,249 - Sono così carini. - Anche i tuoi. 617 00:53:08,250 --> 00:53:11,208 Sì. Così... 618 00:53:13,417 --> 00:53:15,417 - La mamma ha un bell'aspetto. - Sì. 619 00:53:15,917 --> 00:53:19,125 - Non è vero? - Sì. È bellissima. 620 00:53:19,708 --> 00:53:21,832 Non ti sembra invecchiata, vero? 621 00:53:21,833 --> 00:53:23,042 Oh, no. 622 00:53:25,792 --> 00:53:27,791 Io... penso che sia bellissima. 623 00:53:27,792 --> 00:53:29,374 - Sì, lo è. - Sì. 624 00:53:29,375 --> 00:53:30,917 Sì. Splendido. 625 00:53:40,833 --> 00:53:42,207 “Reckless Moonlight.” 626 00:53:42,208 --> 00:53:43,875 Conosci questo? 627 00:53:44,375 --> 00:53:47,042 Sì. L'ho visto nella lista dei bestseller. 628 00:53:47,958 --> 00:53:49,582 Rimettilo a posto. 629 00:53:49,583 --> 00:53:53,874 Lilith. Sai che non le piace parlare dei suoi libri con noi. 630 00:53:53,875 --> 00:53:55,500 Lo so, lo so. 631 00:53:56,125 --> 00:53:58,125 “The Boundaries of Love” 632 00:54:03,917 --> 00:54:07,542 - e “Lilacs in the Snow”. - Lilith, smettila. 633 00:54:12,292 --> 00:54:14,583 “An Unfaithful Tomorrow.” 634 00:54:16,125 --> 00:54:17,333 Ragazze? 635 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Andiamo a tavola? 636 00:54:29,583 --> 00:54:30,667 Ehi! 637 00:54:32,875 --> 00:54:35,083 Aspetta la mamma. 638 00:55:01,208 --> 00:55:02,291 No. 639 00:55:02,292 --> 00:55:03,417 No, non va bene. 640 00:55:10,792 --> 00:55:11,833 Oh! 641 00:55:13,000 --> 00:55:14,541 È molto meglio. 642 00:55:14,542 --> 00:55:16,082 Ma i tuoi fiori erano molto più... 643 00:55:16,083 --> 00:55:17,166 Vistosi. 644 00:55:17,167 --> 00:55:18,542 Beh, diciamo predominanti. 645 00:55:19,208 --> 00:55:21,333 No, no. Sono adorabili. 646 00:55:21,917 --> 00:55:23,792 Perfetto. Molto meglio. 647 00:55:45,000 --> 00:55:47,417 Allora, dovrei fare la mamma? 648 00:55:48,542 --> 00:55:50,874 Potresti anche iniziare prima o poi. 649 00:55:56,958 --> 00:55:58,625 Bene, grazie. 650 00:56:04,208 --> 00:56:05,916 Mamma? 651 00:56:05,917 --> 00:56:07,333 Grazie. 652 00:56:13,583 --> 00:56:15,208 È meraviglioso vedervi entrambe. 653 00:56:15,917 --> 00:56:17,542 Grazie per essere venute. 654 00:56:18,958 --> 00:56:20,249 Grazie, mammina. 655 00:56:20,250 --> 00:56:21,583 Grazie, mamma. 656 00:56:32,458 --> 00:56:33,458 Lil! 657 00:56:34,250 --> 00:56:36,000 Cavolo, è così buono! 658 00:56:37,333 --> 00:56:39,291 Sembra delizioso. 659 00:56:39,292 --> 00:56:41,374 Aspetta, dove li trovi ancora? 660 00:56:41,375 --> 00:56:45,999 C'è il mio negozietto preferito in città, dove trovo sempre tutto quello che mi piace. 661 00:56:46,000 --> 00:56:48,957 Sai, i “Walkers Shortbread Fingers”, 662 00:56:48,958 --> 00:56:52,042 la marmellata MacKays, il tè “PG Tips”. 663 00:56:52,917 --> 00:56:56,083 E a volte hanno anche queste deliziose tortine. 664 00:56:56,667 --> 00:57:00,374 Così, ogni volta che ho voglia, di uno dei miei dolcetti preferiti, 665 00:57:00,375 --> 00:57:02,000 faccio un salto lì, 666 00:57:02,667 --> 00:57:05,261 e il nome di tuo zio è Robert! . (Ed ecco fatto) 667 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Adorabili! 668 00:57:13,917 --> 00:57:15,500 Oh, divini. 669 00:57:42,708 --> 00:57:43,957 Lil. 670 00:57:43,958 --> 00:57:45,124 Scusa, davvero. 671 00:57:45,125 --> 00:57:49,583 Ho questa grande svendita online di alcuni vestiti vintage e devo chiuderla. 672 00:57:50,208 --> 00:57:52,749 Lil, non a tavola. 673 00:57:52,750 --> 00:57:56,000 Questo tè è così buono, mamma. 674 00:57:59,542 --> 00:58:01,750 Ecco. Tutto fatto! 675 00:58:03,125 --> 00:58:04,832 Lo è. 676 00:58:04,833 --> 00:58:06,916 Penso che l'acqua faccia tutta la differenza. 677 00:58:06,917 --> 00:58:09,707 Usi acqua in bottiglia o filtrata? 678 00:58:09,708 --> 00:58:12,999 Cerco di bere solo acqua pura in bottiglia proveniente dall'Islanda. 679 00:58:13,000 --> 00:58:15,624 Dall'Islanda? Veramente? 680 00:58:15,625 --> 00:58:17,791 Beh, per il tè quest'acqua è stata bollita, 681 00:58:17,792 --> 00:58:19,416 ma qui l'acqua è filtrata. 682 00:58:19,417 --> 00:58:21,167 Buono a sapersi. 683 00:58:21,833 --> 00:58:25,082 Io bevo ancora l'acqua del rubinetto. 684 00:58:25,083 --> 00:58:26,707 No, non dovresti, Tim. 685 00:58:26,708 --> 00:58:29,999 Ho sentito di persone che hanno fatto analizzare l'acqua del rubinetto, 686 00:58:30,000 --> 00:58:32,166 e ci hanno trovato cose orribili. 687 00:58:32,167 --> 00:58:35,582 Sai, tipo cocaina, Covid, 688 00:58:35,583 --> 00:58:38,916 Escherichia coli, amebe, antibiotici, 689 00:58:38,917 --> 00:58:40,957 Fentanyl, ogni genere di merda. 690 00:58:40,958 --> 00:58:42,708 Lilith, è terribile. 691 00:58:43,333 --> 00:58:45,666 Dove senti queste cose? 692 00:58:45,667 --> 00:58:49,332 In qualche podcast o qualcosa del genere. 693 00:58:49,333 --> 00:58:50,625 Oh, Lil... 694 00:58:55,583 --> 00:58:59,416 Allora, Tim, che sapore ha l'acqua del tuo rubinetto? 695 00:58:59,417 --> 00:59:02,707 Beh, non lo so. Sa di acqua e basta. 696 00:59:02,708 --> 00:59:05,749 Voglio dire, l'acqua ha un sapore? 697 00:59:05,750 --> 00:59:07,124 Beh, certo che sì. 698 00:59:07,125 --> 00:59:09,416 Sa di... acqua. 699 00:59:22,792 --> 00:59:24,792 Allora, ragazze... 700 00:59:25,458 --> 00:59:27,292 per favore, datemi qualche notizia. 701 00:59:28,625 --> 00:59:30,625 Come va? 702 00:59:44,750 --> 00:59:45,750 Oh. 703 00:59:48,292 --> 00:59:49,708 Sapete... 704 00:59:50,792 --> 00:59:55,832 ogni anno controllo il mio oroscopo cinese, 705 00:59:55,833 --> 00:59:57,082 e sono Capra, sapete? 706 00:59:57,083 --> 00:59:58,374 E un Capricorno. 707 00:59:58,375 --> 01:00:02,416 Sì. E ogni anno dice la stessa cosa. Dice: 708 01:00:02,417 --> 01:00:06,291 “Un altro anno con numerosi piccoli ostacoli,” 709 01:00:06,292 --> 01:00:10,666 “ma le Capre rimarranno di buon carattere e continueranno ad andare avanti.” 710 01:00:10,667 --> 01:00:12,749 Dice davvero “andare avanti”? 711 01:00:12,750 --> 01:00:14,416 Sì, beh, qualcosa del genere. 712 01:00:14,417 --> 01:00:17,417 Ma la tua buona natura è un dono meraviglioso. 713 01:00:18,667 --> 01:00:19,749 Grazie! 714 01:00:19,750 --> 01:00:21,541 Il mio segno cinese è... 715 01:00:21,542 --> 01:00:24,624 - Il Drago. - Il Drago. Sì, lo sappiamo. 716 01:00:24,625 --> 01:00:26,166 E di solito, dice, 717 01:00:26,167 --> 01:00:29,999 che il Drago avrà un altro anno fantastico con avventure e romanticismo. 718 01:00:30,000 --> 01:00:31,874 Ed è vero? 719 01:00:31,875 --> 01:00:34,500 Sì. Nessuna lamentela, davvero. 720 01:00:54,292 --> 01:00:59,093 Bene, ho delle buone notizie che vorrei condividere. 721 01:00:59,708 --> 01:01:01,083 Quali? 722 01:01:02,000 --> 01:01:03,292 Sono stata promossa. 723 01:01:04,333 --> 01:01:05,457 Tim! 724 01:01:05,458 --> 01:01:08,291 Ora faccio parte del Consiglio Esecutivo dell'Heritage Council. 725 01:01:08,292 --> 01:01:09,832 Fantastico, Tim! 726 01:01:09,833 --> 01:01:14,916 Sì, sai, quello che decide quali edifici antichi di Dublino saranno protetti. 727 01:01:14,917 --> 01:01:16,917 Beh, questa è una notizia meravigliosa! 728 01:01:17,833 --> 01:01:19,416 Hai già iniziato? 729 01:01:19,417 --> 01:01:23,083 Beh, i primi quattro incontri sono la prossima settimana, ma sì. 730 01:01:24,417 --> 01:01:26,582 Sono molto emozionata. 731 01:01:26,583 --> 01:01:28,832 - Fantastico. - Sì. 732 01:01:28,833 --> 01:01:31,041 Sono molto orgogliosa di te, Tim, 733 01:01:31,042 --> 01:01:32,207 e di tutto il tuo lavoro, 734 01:01:32,208 --> 01:01:34,041 e lo sono sempre stata. 735 01:01:34,042 --> 01:01:36,583 Grazie, mamma. Lo apprezzo davvero. 736 01:01:40,917 --> 01:01:42,792 Ho anch’io delle buone notizie! 737 01:01:45,250 --> 01:01:46,458 Davvero? 738 01:01:47,417 --> 01:01:48,417 Si. 739 01:01:49,083 --> 01:01:51,249 Ho un certo numero di nuovi clienti, 740 01:01:51,250 --> 01:01:54,916 li chiamo discepoli, parte della mia comunità, 741 01:01:54,917 --> 01:01:57,167 e sono tutti influencer molto popolari. 742 01:01:57,667 --> 01:02:00,457 Beh, sembra una buona cosa. 743 01:02:00,458 --> 01:02:01,750 Influencer? 744 01:02:02,375 --> 01:02:04,375 Puoi spiegarmi? 745 01:02:04,958 --> 01:02:06,583 Oddio, non ora. 746 01:02:07,250 --> 01:02:10,249 Mi dispiace. Non volevo interrompere le tue novità, Tim. 747 01:02:10,250 --> 01:02:13,250 Posso parlarvene un'altra volta. 748 01:02:15,417 --> 01:02:17,417 Ne siamo interessate. 749 01:02:54,625 --> 01:02:55,832 Potete scusarmi? 750 01:02:55,833 --> 01:02:58,082 - Devo... - Sì, certo, cara. 751 01:02:58,083 --> 01:02:59,500 Devo andare in bagno. 752 01:03:11,375 --> 01:03:13,083 Raccontami una barzelletta. 753 01:03:15,583 --> 01:03:19,624 Allora, nell'Universo ci sono tre pianeti che fluttuano, 754 01:03:19,625 --> 01:03:23,916 e se la passano alla grande, bevendo tè, “PG tips”. 755 01:03:23,917 --> 01:03:25,999 - “Oh, come stai?” - “Bene. Tu come stai?” 756 01:03:26,100 --> 01:03:29,791 Poi arriva un terzo pianeta, che ha un aspetto di merda. 757 01:03:29,792 --> 01:03:31,416 Tossisce. 758 01:03:31,417 --> 01:03:34,624 I due gli chiedono: “Ma che ti succede? Perché hai un aspetto così di merda?” 759 01:03:34,625 --> 01:03:37,707 E lui risponde: “Oh, sapete,” 760 01:03:37,708 --> 01:03:40,792 “è solo che mi sono preso questa cosa... si chiama Umanità.” 761 01:03:41,875 --> 01:03:48,208 E allora loro ridono e dicono: “Oh, non preoccuparti, quella passa.” 762 01:03:50,791 --> 01:03:52,166 - E’ bella! - Sì. 763 01:04:24,667 --> 01:04:26,375 Ti piace il mio nuovo orologio? 764 01:04:27,208 --> 01:04:29,333 Oh, sì. E’ carino. 765 01:04:30,417 --> 01:04:31,583 Oh cielo! 766 01:04:33,583 --> 01:04:34,957 È un Rolex? 767 01:04:34,958 --> 01:04:36,166 Sì. 768 01:04:36,167 --> 01:04:38,167 Oh! Molto bello. 769 01:04:41,792 --> 01:04:44,333 Non si capisce che è falso, vero? 770 01:04:44,917 --> 01:04:48,374 L'ho comprato da alcuni ragazzi in Moore Street. 771 01:04:48,375 --> 01:04:49,417 Ti piace? 772 01:05:11,250 --> 01:05:13,791 Oh, è più tardi di quanto pensassi. 773 01:05:13,792 --> 01:05:15,957 Ma dai? Davvero? 774 01:05:15,958 --> 01:05:18,167 Ma sembra che voi siate appena arrivate. 775 01:05:19,250 --> 01:05:21,458 Sì. Siamo appena arrivate. 776 01:05:22,333 --> 01:05:24,958 Beh, il tempo vola quando ci si diverte. 777 01:06:31,583 --> 01:06:33,583 Qualche piccola cosa per ognuna di voi. 778 01:06:34,167 --> 01:06:36,042 Sono alcune delle torte che vi piacciono. 779 01:06:39,833 --> 01:06:42,541 Spero che la tua piccola auto, ora funzioni perfettamente. 780 01:06:42,542 --> 01:06:44,874 Oh, sì. Penso che ora vada bene. 781 01:06:44,875 --> 01:06:46,708 E immagino che tu abbia chiamato un Uber. 782 01:06:49,208 --> 01:06:52,291 Ehi Lil, vuoi che ti dia un passaggio a casa? 783 01:06:52,292 --> 01:06:55,541 Oh, no, no. Grazie, sorella. 784 01:06:55,542 --> 01:06:57,750 Non sono sicura che la tua auto ce la faccia. 785 01:06:57,875 --> 01:07:01,291 No, sei molto gentile, ma sono nella direzione opposta. 786 01:07:01,292 --> 01:07:05,292 E comunque, sulla via del ritorno, devo fare delle chiamate importanti. 787 01:07:06,250 --> 01:07:08,417 Allora... mamma, 788 01:07:08,958 --> 01:07:12,041 mi dispiace davvero chiedertelo, ma ho avuto dei problemi, 789 01:07:12,042 --> 01:07:15,207 con il mio account Uber, mentre venivo qui, quindi mi chiedevo... 790 01:07:15,208 --> 01:07:18,166 Ma cara, ti hanno portata qui, quindi sono sicura che vada bene. 791 01:07:18,167 --> 01:07:20,624 Sì, no. Non funzionerà per il ritorno. 792 01:07:20,625 --> 01:07:22,625 Non so spiegartelo davvero. 793 01:07:23,167 --> 01:07:26,125 Ma... se potessi usare il tuo account. 794 01:07:27,333 --> 01:07:30,333 Sai, sono un po' stressata per questo. 795 01:07:31,333 --> 01:07:33,457 Certo. Certo, tesoro. 796 01:07:33,458 --> 01:07:35,167 Ne prenoto uno. 797 01:07:35,917 --> 01:07:37,750 Grazie mille, mamma. 798 01:07:38,625 --> 01:07:40,250 Ti restituirò i soldi. 799 01:07:43,667 --> 01:07:45,874 Ecco. Inserisci la tua destinazione. 800 01:07:45,875 --> 01:07:47,083 Okay... 801 01:07:54,458 --> 01:07:55,750 7 minuti. 802 01:08:00,792 --> 01:08:03,208 Aspetterò con te fino all’arrivo di Uber. 803 01:08:05,833 --> 01:08:07,333 Tutto bene, allora. 804 01:08:27,500 --> 01:08:28,792 3 minuti. 805 01:08:52,125 --> 01:08:53,749 Arrivederci, tesoro. 806 01:08:53,750 --> 01:08:55,583 - Ciao mamma. - Ciao. 807 01:12:10,667 --> 01:12:13,124 Attento, sono più forti dell'ultima volta. 808 01:12:13,125 --> 01:12:15,458 - Okay. - Ci vediamo. 809 01:12:31,250 --> 01:12:34,332 Grazie per l'attesa. Lo apprezzo. 810 01:12:34,333 --> 01:12:35,500 Cintura di sicurezza. 811 01:12:52,833 --> 01:12:55,041 Allora, lo hai incontrato lì il tuo tizio dell'erba? 812 01:12:55,042 --> 01:12:57,582 No, da lui prendo i funghi. 813 01:12:57,583 --> 01:13:00,416 Fumi ancora molta erba ultimamente? 814 01:13:00,417 --> 01:13:03,332 Raramente hashish, ma funghi sì. 815 01:13:03,333 --> 01:13:06,457 Microdosi. Piccole quantità ogni giorno. 816 01:13:06,458 --> 01:13:08,542 So cosa significa microdose. 817 01:13:26,167 --> 01:13:28,167 In un certo senso ho capito che lo stavi facendo. 818 01:13:28,708 --> 01:13:30,166 - Davvero? - Sì. 819 01:13:30,167 --> 01:13:31,667 Riesci a sentirlo? 820 01:13:34,250 --> 01:13:37,666 Hai iniziato di recente, un mesetto fa, mentre ero a New York? 821 01:13:37,667 --> 01:13:40,083 Esattamente, circa quattro settimane fa. 822 01:13:41,250 --> 01:13:44,666 Quindi, riesci anche a percepire gli effetti di una microdose? 823 01:13:44,667 --> 01:13:47,582 In un certo senso. Fattore gemelli. 824 01:13:47,583 --> 01:13:48,957 Fattore gemelli. 825 01:13:48,958 --> 01:13:52,499 E poi quella psilocibina è una roba pazzesca, fratello. 826 01:13:52,500 --> 01:13:53,749 In un certo senso mi ha salvato la vita. 827 01:13:53,750 --> 01:13:56,041 Sai, resetta tutto, 828 01:13:56,042 --> 01:13:58,042 riporta tutto a zero. 829 01:13:58,833 --> 01:14:02,582 Dove ogni momento è... ogni momento. 830 01:14:02,583 --> 01:14:05,167 Sì. Mi farebbe comodo un po' di quella. 831 01:14:06,500 --> 01:14:08,041 Fumi erba in questi giorni? 832 01:14:08,042 --> 01:14:09,332 No, no. 833 01:14:09,333 --> 01:14:12,000 Cerco di essere il più lucida possibile in questi giorni. 834 01:14:13,750 --> 01:14:17,833 Per me la vita è... già abbastanza stravolta. 835 01:14:28,583 --> 01:14:30,750 Sarà un po' strano, 836 01:14:31,625 --> 01:14:33,882 tornare nell'appartamento. 837 01:14:35,167 --> 01:14:36,583 Andrà tutto bene. 838 01:14:40,458 --> 01:14:44,292 Immagino che sia un po' strano, visto che ho sgomberato tutta la loro roba. 839 01:14:45,583 --> 01:14:47,624 Grazie ancora per averlo fatto. 840 01:14:47,625 --> 01:14:50,833 Va tutto bene. Si tratta di mamma e papà. 841 01:15:08,667 --> 01:15:10,582 Hai un secondo per prendere un caffè? 842 01:15:10,583 --> 01:15:12,249 Sì. Dove devo andare? 843 01:15:12,250 --> 01:15:14,083 Non lo so... 844 01:15:16,958 --> 01:15:18,833 Svolta, svolta lì a sinistra. 845 01:15:41,917 --> 01:15:43,250 Grazie. 846 01:16:06,417 --> 01:16:08,417 Buona idea prendere un caffè. 847 01:16:10,292 --> 01:16:12,166 È confortante. 848 01:16:12,167 --> 01:16:13,583 Tutto bene? 849 01:16:23,458 --> 01:16:25,833 Ehi, dove sei? 850 01:16:31,333 --> 01:16:33,791 Nel mezzo del nulla. 851 01:16:33,792 --> 01:16:35,499 Niente di speciale. 852 01:16:35,500 --> 01:16:37,125 Sì, ci sono stato. 853 01:16:42,542 --> 01:16:44,332 Cosa fai? 854 01:16:44,333 --> 01:16:46,333 Guardo solo quest'acqua. 855 01:16:51,042 --> 01:16:52,333 E...? 856 01:16:53,583 --> 01:16:57,583 Stavo pensando a questa simpatica ragazza nativa che ho incontrato. 857 01:16:58,750 --> 01:17:02,375 Continuava a riferirsi all'acqua come… a una medicina. 858 01:17:03,583 --> 01:17:06,375 Non lo so, continua a tornarmi in mente. 859 01:17:16,833 --> 01:17:18,375 Dannazione. 860 01:17:21,375 --> 01:17:23,749 Il mondo è così fragile. 861 01:17:23,750 --> 01:17:25,583 Ovvio. 862 01:17:29,583 --> 01:17:31,500 Non sei contento che abbiamo... 863 01:17:33,667 --> 01:17:37,791 abbiamo avuto, dei genitori così non convenzionali? 864 01:17:37,792 --> 01:17:41,124 Già, chi vuole essere quadrato e vivere una vita convenzionale? 865 01:17:41,125 --> 01:17:42,333 Vero. 866 01:17:45,625 --> 01:17:48,874 Immagino che essere gemelli sia già di per sé non convenzionale. 867 01:17:48,875 --> 01:17:51,687 Essere il tuo gemello lo è sicuramente. 868 01:17:51,750 --> 01:17:55,425 Sono anche sicuro che ci siano un sacco di gemelli in giro, che sono dei veri e propri quadrati. 869 01:17:55,625 --> 01:17:57,000 Vero. 870 01:18:02,042 --> 01:18:03,750 Questa è una domanda strana, 871 01:18:04,708 --> 01:18:09,250 ma pensi che l'aereo si sarebbe comunque schiantato, se fosse stata la mamma a pilotarlo? 872 01:18:09,375 --> 01:18:12,958 Conoscendola, probabilmente no. 873 01:18:15,458 --> 01:18:20,666 Hanno detto che era una strana cosa legata al meteo. 874 01:18:20,667 --> 01:18:22,791 Chi lo sa. 875 01:18:22,792 --> 01:18:25,291 Non ne avevamo già parlato? 876 01:18:25,292 --> 01:18:27,499 Quei piccoli aerei sono così fottutamente pericolosi. 877 01:18:27,500 --> 01:18:29,082 Sì, lo sono anche le motociclette. 878 01:18:29,083 --> 01:18:31,874 Sì, beh, almeno quando sono in moto, non sono lassù nel fottuto cielo. 879 01:18:31,875 --> 01:18:34,833 No. Non lo sei. Non letteralmente. 880 01:18:38,208 --> 01:18:40,082 Immagino che tu abbia ancora la tua moto? 881 01:18:40,083 --> 01:18:42,749 Sì. La mia Kawi 650 dell'84. 882 01:18:42,750 --> 01:18:44,249 Quella vecchia cosa nera e malconcia? 883 01:18:44,250 --> 01:18:45,833 Quella è la mia bambina. 884 01:18:55,125 --> 01:18:57,125 Comunque è come hai detto tu, 885 01:18:58,458 --> 01:19:00,458 il mondo è davvero fragile, credo. 886 01:19:02,208 --> 01:19:04,000 Tutto può succedere. È tutto così... 887 01:19:04,750 --> 01:19:05,958 casuale. 888 01:19:11,208 --> 01:19:14,541 Allora, come va la tua vita amorosa Boobie? Li stai respingendo con una pala? 889 01:19:14,542 --> 01:19:16,249 Oh, stai zitto. 890 01:19:16,250 --> 01:19:19,082 Penso davvero che dovresti tornare a vivere qui per un po'. 891 01:19:19,083 --> 01:19:21,499 In più, puoi tenere la loro auto. 892 01:19:21,500 --> 01:19:22,916 Adoro quella cosa. 893 01:19:22,917 --> 01:19:25,207 Una iconica Volvo 1800. 894 01:19:25,208 --> 01:19:26,833 Non voglio quella macchina. 895 01:19:27,500 --> 01:19:29,708 Non so cosa farò. 896 01:19:30,292 --> 01:19:31,832 Beh, 897 01:19:31,833 --> 01:19:34,666 per citare il grande Groucho Marx, 898 01:19:34,667 --> 01:19:37,968 “Qualunque cosa sia, sono contrario.” 899 01:19:39,125 --> 01:19:40,750 Ovviamente. 900 01:19:49,583 --> 01:19:52,000 Si può brindare con il caffè? 901 01:19:55,292 --> 01:19:57,083 Non importa. 902 01:20:18,958 --> 01:20:20,416 Terribile! 903 01:20:20,417 --> 01:20:22,000 Sempre. 904 01:20:25,708 --> 01:20:27,416 Dovremmo andarcene da qui? 905 01:20:27,417 --> 01:20:28,417 Sì, andiamo. 906 01:20:37,250 --> 01:20:38,292 Grazie. 907 01:20:40,292 --> 01:20:41,542 Grazie. 908 01:20:42,042 --> 01:20:43,250 Arrivederci. 909 01:21:03,917 --> 01:21:05,417 Ehi 910 01:21:06,083 --> 01:21:09,791 Senti qualche effetto collaterale di quello strano virus, 911 01:21:09,792 --> 01:21:11,249 adesso che sono passati alcuni mesi? 912 01:21:11,250 --> 01:21:13,042 No. Non proprio. 913 01:21:14,875 --> 01:21:17,792 È stato bello che tu abbia chiamato prima che ti dicessi qualcosa. 914 01:21:18,125 --> 01:21:19,750 Sì, è stato strano. 915 01:21:20,292 --> 01:21:22,957 Per un attimo ho pensato di capirlo anch'io. 916 01:21:22,958 --> 01:21:24,958 Così... ti ho chiamata. 917 01:21:25,958 --> 01:21:27,667 - Fattore gemelli. - Fattore gemelli. 918 01:21:30,458 --> 01:21:32,541 Ma adesso va tutto bene? 919 01:21:32,542 --> 01:21:34,083 Viralmente parlando, sì. 920 01:21:38,458 --> 01:21:39,875 Oh merda. 921 01:21:42,667 --> 01:21:44,167 Che cazzo? 922 01:21:58,250 --> 01:22:00,458 Non siamo ad un solo isolato di distanza? 923 01:22:01,208 --> 01:22:03,083 Non mi sembra niente di familiare. 924 01:22:03,167 --> 01:22:05,542 Sì, cambia tutto così in fretta. 925 01:22:06,583 --> 01:22:07,916 È tutto così fottutamente... 926 01:22:07,917 --> 01:22:08,999 Impermanente. 927 01:22:09,000 --> 01:22:10,208 Sì. 928 01:22:11,667 --> 01:22:13,417 Ci siamo quasi. 929 01:23:10,708 --> 01:23:12,332 Il vecchio trucco della mamma. 930 01:23:12,333 --> 01:23:14,333 Spero che funzioni ancora. 931 01:23:28,667 --> 01:23:30,000 Ehi. 932 01:23:34,458 --> 01:23:35,458 Buongiorno. 933 01:23:58,250 --> 01:24:01,332 Da bambina adoravo questa scala. 934 01:24:01,333 --> 01:24:02,625 Anch’io. 935 01:24:43,750 --> 01:24:45,667 Sei morta. 936 01:24:46,167 --> 01:24:47,958 Sei morto. 937 01:25:22,917 --> 01:25:24,624 Tutto bene? 938 01:25:24,625 --> 01:25:25,833 Sì. 939 01:25:27,167 --> 01:25:29,541 Sto solo pensando a quello che cucinava papà. 940 01:25:29,542 --> 01:25:31,874 Sì. Era buono. 941 01:25:31,875 --> 01:25:33,292 Davvero buono. 942 01:26:05,792 --> 01:26:07,417 La stanza di mamma e papà. 943 01:27:50,458 --> 01:27:52,041 Acqua? 944 01:27:52,042 --> 01:27:54,042 - Medicina? - Sì. 945 01:28:12,583 --> 01:28:14,082 Ma davvero? 946 01:28:14,083 --> 01:28:17,749 Ascolta amica, non vorrei mischiare le nostre molecole. 947 01:28:17,750 --> 01:28:21,583 Sì, fanculo tu e le tue maledette molecole. 948 01:28:22,500 --> 01:28:24,500 Ho salvato un po' di roba che voglio mostrarti. 949 01:28:27,917 --> 01:28:31,250 Billy. Hai fatto tutto questo dall'ultima volta che ci siamo sentiti? 950 01:28:31,833 --> 01:28:33,666 Sì. 951 01:28:33,667 --> 01:28:35,416 Ho organizzato tutto, 952 01:28:35,417 --> 01:28:37,082 ho inscatolato tutto, 953 01:28:37,083 --> 01:28:39,292 inviato al magazzino... imballato. 954 01:28:39,958 --> 01:28:41,957 E... circa due camion. 955 01:28:41,958 --> 01:28:44,583 Beh, due furgoni comunque. 956 01:28:47,500 --> 01:28:49,374 È incredibile. 957 01:28:49,375 --> 01:28:51,208 Grazie. 958 01:28:51,917 --> 01:28:54,542 Sono così impressionata che tu abbia organizzato tutto, 959 01:28:55,333 --> 01:28:57,957 particolarmente impressionante per il casino che c’era. 960 01:28:57,958 --> 01:28:59,375 Grazie. 961 01:29:00,125 --> 01:29:02,166 In realtà non era poi così male. 962 01:29:02,167 --> 01:29:06,499 Ho portato ogni carico, l’ho stipato nel deposito e... 963 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 “Bob è tuo zio!” 964 01:29:09,458 --> 01:29:11,083 Ti voglio bene. 965 01:29:15,000 --> 01:29:16,625 Guarda qui. 966 01:29:20,292 --> 01:29:21,917 Questa per prima. 967 01:29:28,583 --> 01:29:31,833 Adoro questa. Voglio tenerla. 968 01:29:32,917 --> 01:29:35,917 Prendila. Le ho scansionate tutte. 969 01:29:38,958 --> 01:29:41,916 Non ci assomigliavamo poi così tanto, vero? 970 01:29:41,917 --> 01:29:44,041 - Davvero? - Non mi sembra. 971 01:29:44,042 --> 01:29:45,416 E’ anche una buona cosa. 972 01:29:45,417 --> 01:29:48,542 Altrimenti sarei troppo bella per avere a che fare con me stessa. 973 01:29:49,458 --> 01:29:50,875 Vero. 974 01:29:52,083 --> 01:29:53,333 Guarda questa. 975 01:29:54,750 --> 01:29:56,750 Accidenti, erano sexy! 976 01:29:57,458 --> 01:29:59,042 Questa non l’avevo mai vista. 977 01:29:59,708 --> 01:30:01,750 Guarda papà. Una vera volpe. 978 01:30:17,083 --> 01:30:18,500 Che cos'è? 979 01:30:20,708 --> 01:30:22,333 Un certificato di matrimonio? 980 01:30:23,542 --> 01:30:26,207 La mamma non diceva che non si sarebbe mai sposata? 981 01:30:26,208 --> 01:30:27,875 Non lo hanno fatto. 982 01:30:28,458 --> 01:30:30,457 Ho fatto una piccola ricerca e... 983 01:30:30,458 --> 01:30:31,707 è tutto falso. 984 01:30:31,708 --> 01:30:32,874 Che cosa? 985 01:30:32,875 --> 01:30:37,083 Penso che ne avessero bisogno per qualcosa che riguardava la burocrazia. 986 01:30:40,083 --> 01:30:41,791 Sembra proprio vero. 987 01:30:41,792 --> 01:30:42,958 Non lo è. 988 01:30:43,542 --> 01:30:45,542 Hanno inventato tutto. 989 01:30:49,458 --> 01:30:50,832 Beh... 990 01:30:50,833 --> 01:30:54,666 forse il fatto che non si siano sposati ufficialmente, è quello che li ha tenuti insieme. 991 01:30:54,708 --> 01:30:56,124 Forse sì. 992 01:30:56,125 --> 01:31:00,291 Mi piace pensare che il loro profondo amore, abbia avuto qualcosa a che fare con tutto questo. 993 01:31:00,292 --> 01:31:01,583 Pensi? 994 01:31:06,208 --> 01:31:07,625 Guarda questi. 995 01:31:09,333 --> 01:31:11,167 I nostri certificati di nascita. 996 01:31:13,375 --> 01:31:15,291 Sono falsi anche questi? 997 01:31:15,292 --> 01:31:17,875 No. Penso che siano veri. 998 01:31:18,375 --> 01:31:21,916 Ma la mamma non aveva detto di avere perso i nostri certificati di nascita? 999 01:31:21,917 --> 01:31:23,749 Sì, lo so. 1000 01:31:23,750 --> 01:31:26,167 Cavolo, era così complicata. 1001 01:31:28,167 --> 01:31:29,792 Non dirlo a me. 1002 01:31:31,083 --> 01:31:32,541 Wow. 1003 01:31:32,542 --> 01:31:37,374 Quindi, questo ci rende… dei veri newyorkesi. 1004 01:31:37,375 --> 01:31:38,958 - Questa è la prova. - Sì. 1005 01:31:40,417 --> 01:31:42,249 Siamo newyorkesi di nascita. 1006 01:31:42,250 --> 01:31:44,042 E i nostri passaporti sono autentici. 1007 01:31:44,625 --> 01:31:45,875 Wow! 1008 01:31:46,917 --> 01:31:48,917 Che figata. 1009 01:31:50,083 --> 01:31:52,417 Oh... mio Dio. 1010 01:31:54,833 --> 01:31:56,375 Le lezioni della signorina Falci. 1011 01:31:56,917 --> 01:31:58,374 - Questo sei tu. - Sì, sono io. 1012 01:31:58,375 --> 01:32:01,375 Abbiamo discusso sui colori dei cappelli che avremmo usato. 1013 01:32:02,333 --> 01:32:03,707 Mi ricordo. 1014 01:32:03,708 --> 01:32:05,749 Ci somigliano molto. 1015 01:32:05,750 --> 01:32:07,999 Sì, è così. Hai gli occhi giusti. 1016 01:32:08,000 --> 01:32:09,416 Gli occhietti vispi. 1017 01:32:09,417 --> 01:32:13,124 E chi pensa ad una bici a due posti, quando ha, quanti anni avevamo? 1018 01:32:13,125 --> 01:32:15,542 Tipo 6 o 5? 1019 01:32:16,250 --> 01:32:17,958 Eravamo così innovativi. 1020 01:32:19,042 --> 01:32:20,458 Guarda questa. 1021 01:32:21,583 --> 01:32:23,208 Questa è una follia. 1022 01:32:27,750 --> 01:32:29,375 Papà era della California? 1023 01:32:30,875 --> 01:32:32,708 Guarda quanto è giovane. 1024 01:32:33,292 --> 01:32:34,583 Wow! 1025 01:32:35,083 --> 01:32:38,082 E la mamma veniva dall'Ohio? 1026 01:32:38,083 --> 01:32:41,166 Guarda. Carolina del Sud, 1027 01:32:41,167 --> 01:32:43,332 Jersey, Texas. 1028 01:32:43,333 --> 01:32:44,542 Che cosa? 1029 01:32:47,875 --> 01:32:50,833 E ho potuto tenere anche il Rolex rovinato di papà. 1030 01:32:51,500 --> 01:32:53,249 Non era del nonno? 1031 01:32:53,250 --> 01:32:54,707 È quello che ha detto papà, sì. 1032 01:32:54,708 --> 01:32:56,708 Mi sorprende che non lo indossasse. 1033 01:32:57,250 --> 01:32:58,874 Sì, anch'io. 1034 01:32:58,875 --> 01:33:00,875 Ma... no. 1035 01:33:01,375 --> 01:33:02,666 Ti sta bene. 1036 01:33:02,667 --> 01:33:05,374 Affidabile, figo. 1037 01:33:05,375 --> 01:33:07,374 Un po' grezzo sui bordi. 1038 01:33:07,375 --> 01:33:08,958 Proprio come te. 1039 01:33:10,083 --> 01:33:12,291 Aspetta. Ho un'altra cosa. 1040 01:33:12,292 --> 01:33:14,292 Ti piacerà davvero tanto. 1041 01:33:16,708 --> 01:33:18,042 Mamma... 1042 01:33:22,292 --> 01:33:24,624 Cavolo, una vera star del cinema. 1043 01:33:25,166 --> 01:33:26,583 Ma aspetta. 1044 01:33:29,458 --> 01:33:30,625 Oh mio Dio! 1045 01:33:31,250 --> 01:33:32,499 Okay. 1046 01:33:32,500 --> 01:33:33,917 Aspetta. 1047 01:33:36,167 --> 01:33:39,249 Riesci a portarli con grande stile. Sei troppo figa. Davvero figa! 1048 01:33:39,250 --> 01:33:41,083 - Lo pensi davvero? - Sì. 1049 01:33:41,667 --> 01:33:44,124 Stilosa! 1050 01:33:44,125 --> 01:33:46,166 Non quanto lei. 1051 01:33:46,167 --> 01:33:47,583 Discutibile. 1052 01:34:14,542 --> 01:34:16,208 Ti voglio tanto bene. 1053 01:34:17,875 --> 01:34:19,875 Grazie per essere mio fratello. 1054 01:34:21,042 --> 01:34:23,875 Ti capisco. Ti voglio bene anch'io, Boobie. 1055 01:34:24,833 --> 01:34:26,874 Ce la caveremo. 1056 01:34:26,875 --> 01:34:28,000 Certo. 1057 01:34:31,833 --> 01:34:34,250 A casa mia ho una scatola con altre piccole cose per te. 1058 01:34:36,000 --> 01:34:37,708 Sono degli oggetti. 1059 01:34:39,167 --> 01:34:43,167 Piccole cose che penso, sai, abbiano il loro fascino. 1060 01:34:45,167 --> 01:34:47,000 Ho tenuto anche la scatola, 1061 01:34:48,167 --> 01:34:50,000 ma puoi prendere quello che vuoi. 1062 01:34:54,417 --> 01:34:56,625 Hanno conservato un sacco delle nostre vecchie cose? 1063 01:34:57,458 --> 01:34:58,667 Oh sì. 1064 01:35:00,208 --> 01:35:02,417 Giocattoli, foto, disegni. 1065 01:35:04,417 --> 01:35:07,417 Hanno tenuto ogni disegno che abbiamo mai fatto. 1066 01:35:08,167 --> 01:35:12,375 Hanno persino conservato la lettera del preside, quella volta in cui siamo stati sospesi. 1067 01:35:13,583 --> 01:35:15,958 - Wow. - Vedrai. 1068 01:35:16,792 --> 01:35:21,875 Non ho buttato via niente, è tutto... accuratamente imballato nel deposito. 1069 01:35:23,500 --> 01:35:26,917 Buona fortuna a trovare qualcosa però. È pieno zeppo. 1070 01:35:29,833 --> 01:35:31,833 Cosa ne faremo di tutto questo? 1071 01:35:33,000 --> 01:35:34,417 Non lo so. 1072 01:35:40,792 --> 01:35:42,792 Dobbiamo saperlo subito? 1073 01:35:43,542 --> 01:35:47,309 No. Non riesco proprio ad affrontarlo. 1074 01:35:57,500 --> 01:36:00,707 Ah, signora Gautier, mi ha spaventato. 1075 01:36:00,708 --> 01:36:03,082 Cosa ci fate qui voi due? 1076 01:36:03,083 --> 01:36:04,832 Siamo qui solo per un'ultima visita. 1077 01:36:04,833 --> 01:36:06,374 Questo non è più il vostro appartamento. 1078 01:36:06,375 --> 01:36:09,750 Skye è appena tornata. Volevamo salutarlo un'ultima volta. 1079 01:36:10,625 --> 01:36:16,082 Sai che i tuoi genitori, che Dio li benedica, dovevano ancora pagare tre mesi di affitto. 1080 01:36:16,083 --> 01:36:20,624 Come ti ho detto, Billy, l'agenzia avrebbe potuto sequestrare tutto quello che c’era. 1081 01:36:20,625 --> 01:36:21,957 Sì. 1082 01:36:21,958 --> 01:36:25,666 È stata così gentile da impedirlo e da lasciarmi portare via tutto. 1083 01:36:25,667 --> 01:36:27,416 Sì, l'ho fatto. 1084 01:36:27,417 --> 01:36:30,374 Ho mantenuto la parola data, Billy. 1085 01:36:30,375 --> 01:36:33,057 Spero di non pentirmene. 1086 01:36:33,667 --> 01:36:34,667 Okay. 1087 01:36:35,250 --> 01:36:37,666 Riportami le chiavi quando te ne vai. 1088 01:36:37,667 --> 01:36:39,499 Lo farò. Grazie. 1089 01:36:39,500 --> 01:36:41,457 Grazie, signora Gautier. 1090 01:36:41,458 --> 01:36:43,458 Sono molto felice di averla rivista. 1091 01:36:44,458 --> 01:36:47,292 È stato un piacere vederti, mia piccola Skye. 1092 01:36:49,875 --> 01:36:51,083 Ciao... 1093 01:37:00,125 --> 01:37:03,542 Pensi mai a dove sono morti? 1094 01:37:04,625 --> 01:37:08,042 Ha importanza... dove muori? 1095 01:37:08,792 --> 01:37:10,208 No. 1096 01:37:14,375 --> 01:37:19,208 Sappiamo almeno perché volavano su un aereo alle Azzorre? 1097 01:37:20,958 --> 01:37:25,958 Sappiamo almeno perché facevano qualcosa da qualche parte? 1098 01:37:27,000 --> 01:37:28,417 Voglio dire... 1099 01:38:20,417 --> 01:38:21,625 Mio Dio! 1100 01:38:22,167 --> 01:38:23,917 È la canzone preferita dalla mamma. 1101 01:38:24,542 --> 01:38:25,750 Oh si! 1102 01:38:26,708 --> 01:38:27,875 Mettila. 1103 01:38:44,625 --> 01:38:51,772 ♫ Spooky - Dusty Springfield ♫ 1104 01:41:06,500 --> 01:41:07,833 Il 18. 1105 01:41:27,958 --> 01:41:29,375 Accidenti, Billy. 1106 01:41:32,083 --> 01:41:34,083 Li hai davvero ripuliti. 1107 01:41:35,458 --> 01:41:36,957 Sì. 1108 01:41:36,958 --> 01:41:39,458 E questo box è anche molto profondo. 1109 01:41:42,208 --> 01:41:45,417 Non è mai sembrato che avessero così tanta roba, 1110 01:41:45,917 --> 01:41:49,042 eppure ne hanno accumulata una quantità incredibile. 1111 01:41:56,208 --> 01:41:58,457 La situazione si fa davvero complicata, vero? 1112 01:41:58,458 --> 01:42:01,667 Metà di questa roba è ancora imballata dai nostri nonni. 1113 01:42:06,042 --> 01:42:07,833 Cosa ne faremo di tutto queste cose? 1114 01:42:10,500 --> 01:42:11,917 Non lo so. 1115 01:42:14,708 --> 01:42:16,708 Ma dobbiamo saperlo subito? 1116 01:42:18,833 --> 01:42:19,917 No. 1117 01:42:21,542 --> 01:42:24,638 Non riesco proprio ad affrontarlo. 1118 01:43:33,625 --> 01:43:39,916 ♫ These Days - Anika ♫ 1119 01:43:59,000 --> 01:44:04,000 Versione italiana: Esprit 03/2026 77785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.