All language subtitles for Family.Guy.S24E05.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:07,640 It seems today that all you see is violence in movies and sex on TV. 2 00:00:08,060 --> 00:00:13,120 But where are those good old Christian values on which we used to rely? 3 00:00:14,580 --> 00:00:16,700 Lucky there's a family guy. 4 00:00:17,960 --> 00:00:23,760 Lucky there's a man who finds a new man who all the days we wake up laugh and 5 00:00:23,760 --> 00:00:28,300 cry. Be a family guy. 6 00:00:35,790 --> 00:00:37,690 Well, Lois, the socks got destroyed. 7 00:00:38,230 --> 00:00:42,050 Don't worry about me driving. The cops don't have jurisdiction over yards. 8 00:00:42,330 --> 00:00:43,810 It's like international waters. 9 00:00:44,350 --> 00:00:46,250 Lois? Peter, in here! 10 00:00:47,210 --> 00:00:49,230 Peter, I've been up here for three hours. 11 00:00:49,530 --> 00:00:52,190 Oh, this happens to me all the time. The floor isn't lava. 12 00:00:52,390 --> 00:00:53,390 That's just a show. 13 00:00:53,550 --> 00:00:56,530 No, I saw a huge, disgusting spider on the floor. 14 00:00:57,790 --> 00:01:01,710 You should have heard her before, going on and on about how she'd definitely win 15 00:01:01,710 --> 00:01:02,710 on Survivor. 16 00:01:03,030 --> 00:01:04,090 Pathetic. Oh. 17 00:01:04,430 --> 00:01:06,630 Kill it before it goes back behind the fridge. 18 00:01:07,210 --> 00:01:10,870 Wait, wait, wait. Actually, don't. But spiders are precious for some stupid 19 00:01:10,870 --> 00:01:13,330 reason that I can't remember. Just put it outside. 20 00:01:16,880 --> 00:01:17,880 Wow. 21 00:01:18,360 --> 00:01:19,940 Who is this guy? 22 00:01:20,340 --> 00:01:24,040 I know, right? I was very brave for a boy my age. 23 00:01:24,340 --> 00:01:26,820 No, Peter, I'm talking about the hat. 24 00:01:27,080 --> 00:01:28,320 All turned around. 25 00:01:28,820 --> 00:01:31,760 You look like LL Cool J when you do that. 26 00:01:32,120 --> 00:01:34,400 Captain Patrick Zeebo from Toys? 27 00:01:34,620 --> 00:01:39,400 Peter, your cultural references are a mess. Just toss the spider and meet me 28 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 upstairs. 29 00:01:41,580 --> 00:01:43,600 Thanks for getting me sick, spider. 30 00:01:43,800 --> 00:01:45,120 Now go be free! 31 00:01:49,200 --> 00:01:50,320 Ah, that's sad. 32 00:01:50,580 --> 00:01:54,480 But at least whenever a nature thing happens, David Attenborough has to 33 00:01:54,480 --> 00:01:59,180 it. The spider becomes a tragedy in nature's cruel circle. 34 00:01:59,960 --> 00:02:04,400 Unmoved, the obese mammal returns to his den for procreation. 35 00:02:12,320 --> 00:02:14,660 Now, leave it on. 36 00:02:19,040 --> 00:02:21,220 Oh, yeah. You like this hat? 37 00:02:21,480 --> 00:02:25,240 Oh, Peter. It's like I'm doing the Linkin Park guy who killed himself. 38 00:02:25,680 --> 00:02:29,140 Chester Bennington? No, no, no. Don't say the name. The name ruins it. 39 00:02:29,480 --> 00:02:31,880 Oh, Peter. 40 00:02:32,960 --> 00:02:34,440 Oh, Peter. 41 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 Francis. 42 00:02:38,880 --> 00:02:44,600 Did you just say Francis? I don't know what I said, Lois. It was the 90s. It 43 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 10 seconds ago. 44 00:02:46,110 --> 00:02:48,790 Oh, right. I'm just so used to getting out of jams with that. 45 00:02:49,010 --> 00:02:53,230 Peter, did you just yell out your dead father's name while we were having sex? 46 00:02:53,710 --> 00:02:55,370 Holy crap. I think you're right. 47 00:02:55,590 --> 00:02:59,110 I guess I must have thought about my old man Francis for a second while we were 48 00:02:59,110 --> 00:02:59,969 doing it. 49 00:02:59,970 --> 00:03:00,970 Wow. 50 00:03:02,450 --> 00:03:04,190 So where were we? 51 00:03:04,750 --> 00:03:05,709 No, Peter. 52 00:03:05,710 --> 00:03:07,750 I just... I need a minute. 53 00:03:09,650 --> 00:03:10,710 Leave the hat. 54 00:03:15,080 --> 00:03:18,680 Hey, Peter, want to see a meme that everyone but me saw ten years ago? Look, 55 00:03:18,680 --> 00:03:21,300 what color do you think this dress is? 56 00:03:21,760 --> 00:03:24,180 No, thanks, Joe. Not in the mood. There you go, boys. 57 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 Thanks, Francis. 58 00:03:25,880 --> 00:03:29,840 You're the best, Francis. Thank you kindly, Miss Francis. If you need me, 59 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 yell my name. 60 00:03:32,380 --> 00:03:34,580 That Francis sure is something else. 61 00:03:35,880 --> 00:03:37,600 Hey, Peter, what's the matter? 62 00:03:37,880 --> 00:03:41,940 Well, Lois and I were having drunk backwards hat sex last night, and right 63 00:03:41,940 --> 00:03:43,460 the middle, I yelled out Francis. 64 00:03:43,720 --> 00:03:47,500 I was thinking about that new waitress. Oh, boy. But Lois thinks I meant 65 00:03:47,500 --> 00:03:49,340 Francis, as in my dead dad. 66 00:03:49,660 --> 00:03:53,220 Well, I suppose that was a fair assumption. Your dad was pretty hot. 67 00:03:53,500 --> 00:03:56,840 I should probably come clean, huh? Just tell her that I wasn't thinking about my 68 00:03:56,840 --> 00:04:00,540 dad, but rather a very attractive younger woman who I often see in an 69 00:04:00,540 --> 00:04:04,800 unsupervised setting and to whom I've often lied and said I'm unmarried. Lois 70 00:04:04,800 --> 00:04:05,659 will get it, right? 71 00:04:05,660 --> 00:04:06,399 No way, Peter. 72 00:04:06,400 --> 00:04:08,160 I saw gold. Some saw blue. 73 00:04:08,620 --> 00:04:11,780 Yeah, you're much better off with Lois thinking you yelled out dead dad, 74 00:04:11,960 --> 00:04:15,400 Francis. As sick as that is. As sick as that is. Than her knowing you were 75 00:04:15,400 --> 00:04:16,720 thinking about hot chick, Francis. 76 00:04:16,959 --> 00:04:20,160 You guys are right. I guess I can never tell Lois the truth. 77 00:04:20,440 --> 00:04:23,700 But that's okay. I'm not the first person with a dirty sex secret. 78 00:04:24,000 --> 00:04:27,300 Wow! I can see why they call you Catherine the Great. 79 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 Thanks. 80 00:04:29,310 --> 00:04:33,510 And, hey, do you mind not telling your friends about this? I mean, if this gets 81 00:04:33,510 --> 00:04:35,690 out, it'll be the only thing I'm remembered for. 82 00:04:35,970 --> 00:04:38,370 Oh, for sure. Totally. I got you. 83 00:04:43,110 --> 00:04:47,490 That better be the sound of normal trotting and not horse high fives. It's 84 00:04:47,490 --> 00:04:50,530 normal trotting. Normal trotting. Normal trotting. I was in a parade. 85 00:04:53,990 --> 00:04:57,090 We now return to Wonka, starring Timothee Chalamet. 86 00:04:57,500 --> 00:05:01,700 This Chalamet kid thinks he's hot stuff now, but just wait. He's gonna be one of 87 00:05:01,700 --> 00:05:05,360 those actors who never takes his shirt off, like Patrick Dempsey. Yeah, I... 88 00:05:05,360 --> 00:05:10,040 What? I'm just saying, a guy never takes his shirt off. But Chalamet has taken 89 00:05:10,040 --> 00:05:10,839 his shirt off. 90 00:05:10,840 --> 00:05:13,960 Yeah, he takes his shirt off now, but trust me, in a few years, he's gonna 91 00:05:13,960 --> 00:05:18,420 doing it, just like Dempsey. So, are you saying you want him to take his shirt 92 00:05:18,420 --> 00:05:22,260 off? No, I just... Chalamet's just... I'm just saying, he's being a total 93 00:05:22,260 --> 00:05:24,840 Patrick Dempsey. What? I don't know, he confuses me. 94 00:05:25,100 --> 00:05:28,360 Peter, there you are. Look, I need to talk to you about what happened last 95 00:05:28,360 --> 00:05:30,300 night. You know, saying Francis. 96 00:05:30,920 --> 00:05:32,940 I think you should see a therapist. 97 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 What? Why? 98 00:05:34,400 --> 00:05:38,260 You might have some feelings about your father that you still need to process. 99 00:05:38,660 --> 00:05:42,900 After all, you did fall off a unicycle and crush him to death. It sounds far 100 00:05:42,900 --> 00:05:46,900 -fetched, but that's literally what happened. Plus, he was always very 101 00:05:47,260 --> 00:05:50,960 Lois, I don't know what mental health TikTok has led you to believe, but I 102 00:05:50,960 --> 00:05:54,620 to you, it was just your run -of -the -mill dead dad name during sex brain 103 00:05:54,910 --> 00:05:55,889 I'm totally fine. 104 00:05:55,890 --> 00:05:56,910 Well, hold on there, Peter. 105 00:05:57,410 --> 00:06:01,270 Therapy could do you worlds of good. For example, thanks to my therapist, I no 106 00:06:01,270 --> 00:06:05,610 longer need a bowl that says good boy on it to know that I'm a good boy. Would I 107 00:06:05,610 --> 00:06:08,950 like one of those bowls? Sure. But do I need it? I don't know. 108 00:06:09,630 --> 00:06:11,970 I... I don't know. 109 00:06:12,750 --> 00:06:16,490 Fine, Peter. If you won't do therapy, then maybe we can get to the bottom of 110 00:06:16,490 --> 00:06:17,830 with my tarot cards. 111 00:06:18,250 --> 00:06:19,250 Okay, let's see. 112 00:06:19,570 --> 00:06:20,570 A knife. 113 00:06:20,910 --> 00:06:23,930 An open field and Lorena Bobbitt. 114 00:06:24,310 --> 00:06:28,190 Oh, I wonder if that means. Oh, no, no, no. I'll do the therapy. You'll win. 115 00:06:28,450 --> 00:06:30,970 Wonderful. This is a big step, Peter. 116 00:06:32,330 --> 00:06:34,550 Brian, what are all these pet co -links? 117 00:06:34,830 --> 00:06:36,810 I need the good boy bowl or I'm bad. 118 00:06:41,130 --> 00:06:45,510 So basically, I realized that there's some big feelings inside Peter about his 119 00:06:45,510 --> 00:06:49,370 deceased father that he's clearly trying to work through, and that's why he's 120 00:06:49,370 --> 00:06:50,370 here today. 121 00:06:50,430 --> 00:06:53,430 All right. Well, with the two minutes we have left, maybe he can speak. 122 00:06:53,670 --> 00:06:55,650 Peter, can you tell me a bit about yourself? 123 00:06:56,210 --> 00:06:57,169 Oh, boy. 124 00:06:57,170 --> 00:06:59,590 What is there to say? I met an astronaut once. 125 00:06:59,790 --> 00:07:03,130 Not a good one. Not one of the moon ones. Now that I think of it, was he an 126 00:07:03,130 --> 00:07:06,830 astronaut? He may have been a firefighter. You know what? He was a 127 00:07:06,830 --> 00:07:08,990 He had the day off on 9 -11. That I remember. 128 00:07:09,250 --> 00:07:13,110 And you know what? He drove a Chevy Astro. That's what was confusing me. But 129 00:07:13,110 --> 00:07:16,670 sum up, met a firefighter, drove a Chevy Astro, didn't help on 9 -11. 130 00:07:16,930 --> 00:07:18,870 Oh, and I guess I want to bang my dad. 131 00:07:19,230 --> 00:07:20,430 Hmm, interesting. 132 00:07:20,730 --> 00:07:21,850 May I see a picture? 133 00:07:25,250 --> 00:07:26,410 Oh, wow. 134 00:07:26,630 --> 00:07:30,270 And do you have any shirtless pictures of him? Or was he more of a Patrick 135 00:07:30,270 --> 00:07:35,630 Dempsey? What? Total Dempsey. Zero shirtless pics post -40. I see. Well, 136 00:07:35,630 --> 00:07:36,349 very serious. 137 00:07:36,350 --> 00:07:40,270 This kind of outburst suggests major unresolved feelings surrounding your 138 00:07:40,270 --> 00:07:43,090 father, as well as around your role as a father yourself. 139 00:07:43,590 --> 00:07:44,569 Called it! 140 00:07:44,570 --> 00:07:47,990 For starters, you'll need to build much stronger relationships with your own 141 00:07:47,990 --> 00:07:50,910 children. That'll be the first step towards finding closure. 142 00:07:51,410 --> 00:07:55,890 Just tell me the absolute least I'm allowed to do and I promise I will 143 00:07:55,890 --> 00:08:00,130 it. No, Peter. You'll need to treat this like a second full -time job where 144 00:08:00,130 --> 00:08:02,890 nobody pays you and your family members are all your boss. 145 00:08:03,230 --> 00:08:04,870 Perfect. Thank you, Doctor. 146 00:08:05,130 --> 00:08:06,310 We'll get right to work. 147 00:08:06,550 --> 00:08:10,330 I stored my number in case you need to reach me. I've also signed you up for my 148 00:08:10,330 --> 00:08:11,530 Joke of the Week newsletter. 149 00:08:12,080 --> 00:08:14,400 Oh, hmm. Okay, I'd like to opt out of that. 150 00:08:14,980 --> 00:08:19,680 Yes, I bet you would. Oh, and Peter, before I forget, are you just... gay? 151 00:08:19,940 --> 00:08:20,940 I'm not gay. 152 00:08:21,000 --> 00:08:23,340 Okay, you'd be surprised how often that happens. 153 00:08:23,540 --> 00:08:26,360 Twenty minutes in, we figure that out, and boom, we're done. 154 00:08:32,919 --> 00:08:34,740 Kids, we have an announcement. 155 00:08:35,159 --> 00:08:38,360 Your dad is on a journey to deal with his father issues. 156 00:08:38,919 --> 00:08:43,080 So, as part of his treatment, he'll be spending some quality time with each of 157 00:08:43,080 --> 00:08:46,380 you. And just as a goof, I think we should all do name tags. 158 00:08:46,740 --> 00:08:50,680 Is this going to be stuff you want to do or stuff we want to do? 159 00:08:50,920 --> 00:08:52,460 It's going to be whatever's funniest, Chief. 160 00:08:53,180 --> 00:08:55,940 Unsubscribe. Chris, this isn't the Internet. It's our kitchen. 161 00:08:56,380 --> 00:08:59,760 Downvote. Oh, man, I can think of so many fun things we could do. Go to the 162 00:08:59,760 --> 00:09:03,600 park. This is going to be real family only. Your last name is more of a 163 00:09:03,600 --> 00:09:09,500 thing. www .bussylatinowives .org. Chris, again, this is not a computer. 164 00:09:10,660 --> 00:09:12,720 Sorry, I might have clicked some spyware. 165 00:09:21,400 --> 00:09:23,300 You seem busy. I'll leave you to it. 166 00:09:25,920 --> 00:09:28,880 All right. Guess I'm supposed to do whatever it is you like to do. 167 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 Well, what'll it be? 168 00:09:30,140 --> 00:09:31,740 Dressing up dolls, braiding hair? 169 00:09:38,570 --> 00:09:42,970 Nick, I can't tell if these people are very poor or very, very rich. 170 00:09:46,710 --> 00:09:49,770 Nick, who is this fat man without a head? 171 00:09:50,110 --> 00:09:55,350 For you, no one. You didn't see anything. And now, laugh as if I said 172 00:09:55,350 --> 00:09:56,390 funny and leave. 173 00:09:56,850 --> 00:09:58,650 Laugh louder. 174 00:10:04,210 --> 00:10:07,910 So, uh, what's new in your life? 175 00:10:08,220 --> 00:10:11,980 Not much. I guess I'm just really upset people are paying so much for home 176 00:10:11,980 --> 00:10:16,660 insurance. What? I've heard anecdotally that places like Allstate are charging 177 00:10:16,660 --> 00:10:19,200 two to three thousand more than State Farm. 178 00:10:19,440 --> 00:10:24,140 Is that true? In the unreliable anecdotal world, yes, it's very true. 179 00:10:24,540 --> 00:10:28,200 Chris, are you working for State Farm? I'm not working for State Farm. I'm 180 00:10:28,200 --> 00:10:30,500 having the time of my life for State Farm. 181 00:10:30,720 --> 00:10:32,320 Yeah, listen, I'm not really looking to buy insurance. 182 00:10:32,820 --> 00:10:35,860 Oh, I'm sorry to hear that, Mrs. Griffin. Is Mr. 183 00:10:36,180 --> 00:10:37,180 Griffin available? 184 00:10:40,890 --> 00:10:44,250 Okay, I'm supposed to read you a bedtime story, but all your stories are lame. 185 00:10:44,370 --> 00:10:46,370 So instead, I'm reading the Applebee's menu. 186 00:10:46,770 --> 00:10:48,790 Chapter one, sizzling starters. 187 00:10:49,210 --> 00:10:52,670 This is why doctors call your cholesterol level clinically impossible. 188 00:10:53,250 --> 00:10:57,910 This is a good menu. You can tell by how laminated it is. If it's possible to 189 00:10:57,910 --> 00:11:00,990 wet the menu in any way, you have failed as a restaurant. 190 00:11:01,310 --> 00:11:04,430 God, he's not even reading it. He's just riffing. We're going to skip the salad 191 00:11:04,430 --> 00:11:06,350 chapter, but it doesn't affect the story at all. 192 00:11:11,530 --> 00:11:15,350 I tell you, if you have a water pick, you basically have a bidet. Anyway, it 193 00:11:15,350 --> 00:11:16,450 good connecting with the kids. 194 00:11:16,710 --> 00:11:18,010 Oh, that's great, honey. 195 00:11:18,310 --> 00:11:20,150 Yeah, I think it meant a lot to them, too. 196 00:11:20,430 --> 00:11:25,370 Yeah, that fat one, the other one, the girl, I want to say. 197 00:11:25,590 --> 00:11:26,710 Nobody did name tags. 198 00:11:26,930 --> 00:11:30,230 I think they thought I was joking. I wasn't joking. But in any case, yeah, I 199 00:11:30,230 --> 00:11:31,230 think I'm cured now. 200 00:11:32,110 --> 00:11:35,150 So fast, Peter. You know, I've been texting with the therapist. 201 00:11:35,570 --> 00:11:39,810 You have? Yeah. Ignore the penis pictures. He said he sent them by 202 00:11:39,810 --> 00:11:41,190 unless I liked them. 203 00:11:41,470 --> 00:11:46,250 Okay, here we go. Dr. Snelling says Peter needs to write a letter to his 204 00:11:46,250 --> 00:11:49,550 father to help him properly grieve and move on. 205 00:11:49,810 --> 00:11:51,790 But won't a letter make me sleepy? 206 00:11:52,010 --> 00:11:55,910 My point is, Peter, that the hard work has only just begun. 207 00:11:56,290 --> 00:12:00,250 Tomorrow, I think we should take the whole family to your father's grave so 208 00:12:00,250 --> 00:12:01,750 can read the letter to him. 209 00:12:02,080 --> 00:12:03,240 Doesn't that sound healing? 210 00:12:03,560 --> 00:12:04,499 It does. 211 00:12:04,500 --> 00:12:05,520 And it doesn't. 212 00:12:05,780 --> 00:12:07,520 I mean, it does and it doesn't. 213 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 It doesn't. 214 00:12:13,040 --> 00:12:16,300 I think this is going to be very cathartic for you, Peter. 215 00:12:16,560 --> 00:12:17,560 There's Grandpa. 216 00:12:21,740 --> 00:12:23,440 It's all gravy, baby? 217 00:12:23,880 --> 00:12:27,260 Oh, yeah, he never said that. He was dead, so I told the tombstone guy to go 218 00:12:27,260 --> 00:12:29,260 nuts. We were just laughing and laughing. 219 00:12:29,480 --> 00:12:33,560 We are losing sight of the purpose for today's visit, which is for Peter to 220 00:12:33,560 --> 00:12:34,980 a letter to his dead father. 221 00:12:35,300 --> 00:12:36,300 I didn't write the letter. 222 00:12:36,520 --> 00:12:41,100 What is the point of spending $40 for minimal therapy if you're not going to 223 00:12:41,100 --> 00:12:41,959 the work? 224 00:12:41,960 --> 00:12:43,540 Just say something. 225 00:12:43,980 --> 00:12:46,500 Kids, come on, let's give your father some space. 226 00:12:50,680 --> 00:12:54,900 Okay. Apples and pears, apples and pears, sibilants, sibilants. 227 00:12:58,120 --> 00:13:02,280 Peter, come to the clam, quick. Frances lost a bet and she's coyote -ugly -ing 228 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 on the bar. 229 00:13:05,300 --> 00:13:09,160 And three -time People's Choice Award winner Patrick Dempsey is here. 230 00:13:11,080 --> 00:13:14,280 Uh -oh, those T -shirts are clinging on something terrible. 231 00:13:14,680 --> 00:13:17,580 But what are they going to do about it? Ready, Patrick? 232 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 Ready, Frances. 233 00:13:20,780 --> 00:13:22,440 No! My phone is dead! 234 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 Dead! 235 00:13:26,240 --> 00:13:28,220 Well, will you look at that? A breakthrough! 236 00:13:28,720 --> 00:13:31,720 I, and to a far lesser extent, Peter, did it! 237 00:13:32,120 --> 00:13:34,200 I guess nobody's going to mention my suit. 238 00:13:37,890 --> 00:13:41,730 Well, Meg, this was a very inappropriate time to call shotgun on your father, 239 00:13:41,830 --> 00:13:46,810 but Peeta, we are all very proud of you. You finally let yourself grieve. 240 00:13:47,010 --> 00:13:50,270 Thanks, and all good about the shotgun. I'll just kick her seat every three 241 00:13:50,270 --> 00:13:54,510 seconds. Dad, I'm just glad you're feeling better, and we all love you. 242 00:13:54,790 --> 00:13:56,310 Yeah, way to go, Dad. 243 00:13:56,750 --> 00:14:00,670 Thanks, guys. I feel like I've done the work. You sure have. 244 00:14:00,930 --> 00:14:04,370 And as a reward, we have one last surprise for you. 245 00:14:04,610 --> 00:14:05,610 You do? 246 00:14:05,880 --> 00:14:06,880 Ah, crap. 247 00:14:07,040 --> 00:14:08,040 Isn't this great? 248 00:14:08,180 --> 00:14:10,460 Your whole family at your favorite place. 249 00:14:10,860 --> 00:14:13,520 This is, like, undoubtedly my future, huh? 250 00:14:13,740 --> 00:14:17,800 Yeah. You'll probably go to Arizona for a year or two, but you'll be back. 251 00:14:18,060 --> 00:14:19,080 It'll be too much. 252 00:14:19,340 --> 00:14:23,480 So do we order with a waitress here, or? No, no, no. Let me handle this. Jerome! 253 00:14:24,080 --> 00:14:26,680 I would like to make an anonymous bomb threat. 254 00:14:27,000 --> 00:14:30,660 Peter, for the last time, that doesn't work face to face. 255 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 How about now? 256 00:14:32,680 --> 00:14:34,060 Oh, here's someone, miss. 257 00:14:34,540 --> 00:14:38,080 Hi. A round of drinks for my wonderful cured husband? 258 00:14:38,540 --> 00:14:39,660 Oh, hey there. 259 00:14:40,100 --> 00:14:41,620 Peter, I didn't know you had a family. 260 00:14:41,980 --> 00:14:44,180 Francis, we need scissorware for table four. 261 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 Dad? 262 00:15:07,920 --> 00:15:11,780 Let me get this straight. You only hung out with us in order to not have to 263 00:15:11,780 --> 00:15:16,560 confess to Mom that you weren't actually shouting out Grandpa's name during sex, 264 00:15:16,700 --> 00:15:19,640 but rather the name of a woman to whom you are not married? 265 00:15:19,920 --> 00:15:21,480 Whoa, whoa, whoa, whoa there, Chris. 266 00:15:21,720 --> 00:15:22,860 That is exactly right. 267 00:15:23,100 --> 00:15:27,040 All that big work on yourself I thought you were doing. Peter, this is a new 268 00:15:27,040 --> 00:15:30,460 low. Yeah, I can't even look at you. Come on, kids. We're leaving. 269 00:15:31,100 --> 00:15:35,200 Now, if you'll excuse me, the sounds you're going to hear as I angrily slide 270 00:15:35,200 --> 00:15:37,180 of the vinyl seats, not farts. 271 00:15:43,380 --> 00:15:45,020 Don't bother coming home tonight. 272 00:15:46,920 --> 00:15:49,100 She was way out of the booth for that last one. 273 00:15:49,360 --> 00:15:51,660 Not going to sugarcoat it, Peter. That was brutal. 274 00:15:52,140 --> 00:15:53,880 Well, I guess I got to get my family back. 275 00:15:54,300 --> 00:15:58,280 You know, Bond's been making some great sea glass jewelry lately. Great way to 276 00:15:58,280 --> 00:16:00,800 say you're sorry with some sad hobby sea glass. 277 00:16:01,160 --> 00:16:05,680 No, thanks, Joe. I know just what I gotta do. I just need a boombox and some 278 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 Peter Gabriel. 279 00:16:07,100 --> 00:16:11,120 Tell you what, Joe. I will buy Bonnie sea glass in exchange for you purchasing 280 00:16:11,120 --> 00:16:13,760 60 bottles of Donna's Tahitian honey juice. 281 00:16:14,080 --> 00:16:15,940 Let's do it. We gotta keep them happy. 282 00:16:16,200 --> 00:16:20,340 This is a sad little micro -economy we've created to stay murried. 283 00:16:32,110 --> 00:16:33,390 Put me to the limit. 284 00:16:35,710 --> 00:16:38,430 Walk along the razor's edge. 285 00:16:38,930 --> 00:16:41,550 Don't look down, just keep your head. 286 00:16:41,790 --> 00:16:42,790 You can finish. 287 00:16:47,290 --> 00:16:48,710 Open up the limit. 288 00:16:51,150 --> 00:16:53,710 At the point of no return. 289 00:16:54,110 --> 00:16:58,030 You've reached the top, but still you've got to learn how to keep it. 290 00:17:06,619 --> 00:17:10,400 We'll be right back. 291 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 What are you doing? 292 00:17:41,580 --> 00:17:44,880 I'm doing Say Anything, but that Dita Gabriel song is too expensive. 293 00:17:45,120 --> 00:17:48,020 So this is 1001 Wacky Sound Effects. 294 00:17:49,060 --> 00:17:53,760 You see Dad's quivering delts? That's why we don't skip delt day. 295 00:17:54,080 --> 00:17:58,480 What do you think, Lois? I hate it. That's OK. That's OK. What about the 296 00:17:58,480 --> 00:18:02,460 kite? The butt kite makes it worse. It's an egregious waste of tickets. 297 00:18:05,360 --> 00:18:07,480 Don't sit under the apple tree. 298 00:18:07,760 --> 00:18:08,940 Leave me alone. 299 00:18:11,240 --> 00:18:12,920 I guess we both struck out. 300 00:18:13,240 --> 00:18:16,600 Yeah. Would you mind driving me to a series of appointments? 301 00:18:20,500 --> 00:18:22,560 Sorry, the couch doesn't pull out, Giggity. 302 00:18:22,760 --> 00:18:24,580 But seriously, you're gonna sleep bad. 303 00:18:24,780 --> 00:18:25,719 It's okay. 304 00:18:25,720 --> 00:18:27,440 Thanks for letting me stay here, Quagmire. 305 00:18:27,660 --> 00:18:31,440 No problem. Just know, a woman's coming over later to hurt me, and I didn't pay 306 00:18:31,440 --> 00:18:34,640 her to hurt you, too. But if you want to pitch in like 15 bucks, she could 307 00:18:34,640 --> 00:18:36,020 probably noogie you on the way out. 308 00:18:36,280 --> 00:18:37,280 Oh, that's nice. 309 00:18:37,380 --> 00:18:41,010 Peter! Lois is only going to forgive you if you man up and you actually do the 310 00:18:41,010 --> 00:18:42,010 work. 311 00:18:42,030 --> 00:18:43,370 Oh, my escort's here. 312 00:18:44,570 --> 00:18:45,570 Ni hao. Ow! 313 00:18:45,850 --> 00:18:46,950 And we're on the clock. 314 00:18:53,010 --> 00:18:56,950 So, are you going to apologize to me or what? That's not what we're doing, 315 00:18:57,110 --> 00:19:01,190 Peter. Oh, right. For once, it's on me. I'm shutting the door. Wait. I've got 316 00:19:01,190 --> 00:19:02,029 something to say. 317 00:19:02,030 --> 00:19:04,290 I wrote that letter to my dad like you wanted. 318 00:19:04,570 --> 00:19:05,570 You did? 319 00:19:06,290 --> 00:19:07,290 Dear Dad. 320 00:19:07,680 --> 00:19:11,120 This first paragraph is mostly questions about what it's like being a ghost, so 321 00:19:11,120 --> 00:19:12,120 I'll skip down a bit. 322 00:19:12,260 --> 00:19:15,980 Dad, if there's one thing I never got to say to you, it's this. 323 00:19:16,240 --> 00:19:20,840 You had a massive blackhead on your cheek for most of my childhood. I don't 324 00:19:20,840 --> 00:19:24,900 how you didn't see it. What I'm getting at is, you are a pretty crappy father. 325 00:19:25,180 --> 00:19:29,680 I could never make you proud. Even when I broke into Nancy Pelosi's office and 326 00:19:29,680 --> 00:19:33,620 put my feet up on the desk, just like we always joked about doing, I knew it 327 00:19:33,620 --> 00:19:34,620 wouldn't be enough. 328 00:19:34,760 --> 00:19:37,800 And I realize now that I never want to be that kind of dad. 329 00:19:38,220 --> 00:19:41,920 I'm not perfect, but I'll always be proud of my idiot kids. 330 00:19:42,140 --> 00:19:46,100 So turns out the one thing you did right was showing me the kind of dad and 331 00:19:46,100 --> 00:19:47,640 husband I don't want to be. 332 00:19:48,260 --> 00:19:49,520 So goodbye, Dad. 333 00:19:49,860 --> 00:19:51,440 I hope I'm better than you. 334 00:19:51,700 --> 00:19:54,240 But also, please answer my ghost questions. Amen. 335 00:19:54,860 --> 00:19:58,060 Peter, you did it. You actually did the work. 336 00:19:58,600 --> 00:19:59,920 I love you, Lois. 337 00:20:00,140 --> 00:20:01,900 I love you too, Peter. 338 00:20:04,670 --> 00:20:06,450 Sorry I yelled the hot lady's name. 339 00:20:06,670 --> 00:20:07,670 Oh, it's all right. 340 00:20:07,850 --> 00:20:11,330 If it makes you feel better when we're doing it, I'm mostly thinking about 341 00:20:11,330 --> 00:20:15,050 Hemsworth. Is that why you whispered Chris that one time? I thought you just 342 00:20:15,050 --> 00:20:16,050 meant our son. 343 00:20:16,110 --> 00:20:17,130 Oh, now I'm upset. 344 00:20:22,950 --> 00:20:26,410 Well, it's good to be living at home again. But I appreciate you letting me 345 00:20:26,410 --> 00:20:28,050 with you, Quagmire. No problem, Peter. 346 00:20:28,270 --> 00:20:30,830 By the way, you left your Minions pajamas at my place. 347 00:20:31,160 --> 00:20:34,240 Keep them. Lois says I'm not supposed to wear them because they keep me up 348 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 laughing too much. 349 00:20:35,540 --> 00:20:36,419 Thanks, Jerome. 350 00:20:36,420 --> 00:20:38,080 Hey, what ever happened to Frances? 351 00:20:38,400 --> 00:20:41,880 I don't know. She just suddenly stopped coming into work last week. 352 00:20:44,960 --> 00:20:46,140 There you go, Frances. 353 00:20:46,480 --> 00:20:49,740 Jerome told us it was your dream to go to nursing school, so go. 354 00:20:50,140 --> 00:20:52,220 Uh, I wanted to be a tattoo artist. 355 00:20:52,980 --> 00:20:55,320 Tattoo artist? Nurse? It's all gravy, baby. 356 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 Got it, Bon! 357 00:21:03,340 --> 00:21:04,340 Haha. 29010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.