All language subtitles for Eureka.S04E02.A.New.World.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,540
Preview, Leon Eureka.
2
00:00:02,980 --> 00:00:06,500
Because of his autism, Kevin's usually
more comfortable with technology than
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,500
people.
4
00:00:07,980 --> 00:00:08,980
Marry me, JoJo.
5
00:00:10,160 --> 00:00:15,060
I don't know what to say. I don't have
you here. I just don't know if I can do
6
00:00:15,060 --> 00:00:15,979
it anymore.
7
00:00:15,980 --> 00:00:16,980
Bye, Jack.
8
00:00:18,860 --> 00:00:20,600
I'm pretty sure we're in 1947.
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,680
You're all from 2010.
10
00:00:24,100 --> 00:00:27,740
From the Eureka that you helped create.
Now we need your help to get us back.
11
00:00:29,460 --> 00:00:30,460
Just for luck.
12
00:00:36,590 --> 00:00:37,710
Thanks for getting us home, Henry.
13
00:00:38,050 --> 00:00:40,330
And somehow everything is just the same.
14
00:00:41,110 --> 00:00:42,870
Isn't that supposed to be made of
granite?
15
00:00:43,830 --> 00:00:45,910
If that's different, other stuff could
be too, right?
16
00:00:47,290 --> 00:00:49,210
Yes, I will marry you.
17
00:00:49,750 --> 00:00:50,850
Me marry you?
18
00:00:51,350 --> 00:00:52,370
In what universe?
19
00:00:54,390 --> 00:00:55,610
Kevin? Honey?
20
00:00:55,910 --> 00:00:56,910
Where are you?
21
00:00:57,710 --> 00:00:59,110
Relax, Mom. I'm right here.
22
00:01:00,610 --> 00:01:01,610
Nice hat.
23
00:01:01,750 --> 00:01:02,850
I'll be home before dinner.
24
00:01:03,510 --> 00:01:04,509
Thanks, Mom.
25
00:01:17,990 --> 00:01:19,110
Bye. Sarah?
26
00:01:19,410 --> 00:01:20,410
You there?
27
00:01:20,570 --> 00:01:21,570
Yes, Sarah.
28
00:01:21,910 --> 00:01:24,330
Sarah? Is Zoe still at Harvard?
29
00:01:24,730 --> 00:01:27,430
Of course she is, Jack. Where else would
she be?
30
00:01:28,890 --> 00:01:30,890
Look at you, handsome.
31
00:01:38,000 --> 00:01:39,160
I thought you'd never get home.
32
00:01:41,000 --> 00:01:42,180
Yeah, me neither.
33
00:01:43,780 --> 00:01:45,100
You're not in Australia.
34
00:01:46,520 --> 00:01:48,940
I mean, for example.
35
00:01:49,280 --> 00:01:51,400
Yeah, that would be true.
36
00:01:52,640 --> 00:01:57,100
Sarah, can you get Jack some lunch? I
think his brain is hungry.
37
00:01:57,560 --> 00:02:02,140
Bacon cheeseburger with extra bacon
coming. Okay, well, enjoy. I gotta go.
38
00:02:02,740 --> 00:02:03,740
Wish me luck.
39
00:02:06,470 --> 00:02:11,009
Testing day, we're pulling Tiny out of
Section 5, taking her through her paces.
40
00:02:11,130 --> 00:02:12,410
Yeah, Tiny, yes.
41
00:02:13,130 --> 00:02:14,130
Good luck.
42
00:02:15,010 --> 00:02:16,010
Thanks.
43
00:02:16,710 --> 00:02:19,650
Jack, is this about the thing?
44
00:02:20,430 --> 00:02:25,170
Because if it is about the thing, then I
just need more time to think.
45
00:02:28,250 --> 00:02:30,430
Sure. Yeah, I get that.
46
00:02:30,650 --> 00:02:31,650
It's the thing.
47
00:02:32,450 --> 00:02:34,230
Sheriff, Kevin's at the door.
48
00:02:36,880 --> 00:02:38,540
Why are parents so freaking lame?
49
00:02:39,060 --> 00:02:41,280
Holy smokes. Give her a break, Kev.
50
00:02:42,140 --> 00:02:44,140
Kevin. Uh, Jack.
51
00:02:45,040 --> 00:02:46,360
Ignore him. He hasn't had his lunch.
52
00:02:47,540 --> 00:02:48,540
I smell bacon.
53
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Sweet.
54
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
That's Kevin.
55
00:02:52,140 --> 00:02:53,140
So get this.
56
00:02:53,320 --> 00:02:56,660
Mom was late this morning. Can't get to
make it to Dre's. And I mean, she's
57
00:02:56,660 --> 00:02:58,100
always on me about being late.
58
00:02:58,400 --> 00:03:02,040
Maybe now she'll realize that time is a
relativistic construct and ease up.
59
00:03:02,380 --> 00:03:05,900
Yeah, I wouldn't count on it. But
listen, I'm going home before work, so I
60
00:03:05,900 --> 00:03:06,859
take you to town.
61
00:03:06,860 --> 00:03:07,860
Cool. Thanks.
62
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
Bye.
63
00:03:09,980 --> 00:03:10,980
Later,
64
00:03:11,660 --> 00:03:12,660
Jack. Yeah.
65
00:03:14,320 --> 00:03:17,660
Have a good day.
66
00:03:19,400 --> 00:03:21,040
Hey, Dungeon Master.
67
00:03:22,160 --> 00:03:23,360
When am I getting out of here?
68
00:03:25,260 --> 00:03:26,260
I don't know.
69
00:03:27,220 --> 00:03:28,220
What'd you do?
70
00:03:29,140 --> 00:03:32,160
Nothing. You just like throwing me in
jail.
71
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
So I...
72
00:03:34,400 --> 00:03:36,280
I unlocked a few cages.
73
00:03:36,820 --> 00:03:38,460
Those monkeys deserve some freedom.
74
00:03:40,640 --> 00:03:42,340
Lupo, be a human. I've got a date.
75
00:03:43,860 --> 00:03:44,860
A date?
76
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
With who?
77
00:03:47,300 --> 00:03:49,740
You know, the blonde chick with the Ph
.D. in reproductive biology.
78
00:03:50,400 --> 00:03:51,840
And we're gonna play doctorate.
79
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
Get out.
80
00:03:57,760 --> 00:03:59,200
You gonna tase me in the ass again?
81
00:03:59,460 --> 00:04:00,660
Just get out.
82
00:04:21,519 --> 00:04:22,520
You okay?
83
00:04:25,160 --> 00:04:31,980
Well, I came in, and Jenna was with the
nanny, and
84
00:04:31,980 --> 00:04:37,240
Kevin... Yeah, I know.
85
00:04:37,820 --> 00:04:39,260
He came by my place.
86
00:04:40,140 --> 00:04:41,140
He's different.
87
00:04:41,940 --> 00:04:43,340
He stole my vision.
88
00:04:45,020 --> 00:04:49,760
I didn't believe it. I mean, he came in,
he talked to me, he looked at me.
89
00:04:50,480 --> 00:04:51,840
We've changed him somehow.
90
00:04:52,340 --> 00:04:53,500
That's not the only thing.
91
00:04:54,500 --> 00:05:00,720
When I got back, Tess
92
00:05:00,720 --> 00:05:02,620
was at my place.
93
00:05:04,900 --> 00:05:05,940
She never moved away.
94
00:05:07,400 --> 00:05:10,540
And from what I can tell, we're still
together.
95
00:05:12,120 --> 00:05:13,120
Oh.
96
00:05:14,320 --> 00:05:17,040
Well, that's good.
97
00:05:18,660 --> 00:05:19,660
Happy for you.
98
00:05:21,760 --> 00:05:22,760
It's something.
99
00:05:27,940 --> 00:05:31,920
I feel like I made a jerk to Allison.
Like a liar not at least trying to
100
00:05:31,920 --> 00:05:35,220
the testimony. No, you did the right
thing. You're talking about an alternate
101
00:05:35,220 --> 00:05:37,060
timeline could have unforeseen
repercussions.
102
00:05:37,520 --> 00:05:40,160
Wow, besides everybody thinking we're
nuts. And please tell me this thing's
103
00:05:40,160 --> 00:05:40,919
of batteries.
104
00:05:40,920 --> 00:05:44,600
Still could have enough residual
antivariants to open a wormhole. You
105
00:05:44,680 --> 00:05:48,540
Allison should get this taken to GD.
Yeah, she's on it. She's also really
106
00:05:48,540 --> 00:05:51,860
focused on Kevin. I mean, how could he
just change?
107
00:05:52,120 --> 00:05:54,320
The perceived present is built on events
of the past.
108
00:05:54,680 --> 00:05:58,440
Yeah, yeah, well, sorry. But Kevin isn't
an event, he's a person. And now he's a
109
00:05:58,440 --> 00:06:02,540
completely different person. The causes
of autism are not clear. They seem to
110
00:06:02,540 --> 00:06:04,200
require a series of...
111
00:06:04,670 --> 00:06:07,050
genetic and environmental dominoes to
fall.
112
00:06:08,810 --> 00:06:11,370
So, Henry, do you think it's possible
that he did it on purpose?
113
00:06:11,630 --> 00:06:14,470
No, that he targeted the 5S, he messes
with the machine to send us back so that
114
00:06:14,470 --> 00:06:15,490
he would change.
115
00:06:15,770 --> 00:06:17,750
We're talking about decades of history
here.
116
00:06:18,690 --> 00:06:23,050
The calculations of probability and
outcome are infinitely complex.
117
00:06:23,270 --> 00:06:26,490
Yeah, we're also talking about scary,
smart Kevin. But not this Kevin.
118
00:06:26,970 --> 00:06:30,130
And that machine was not altered to
target specific people.
119
00:06:30,650 --> 00:06:32,490
And this Kevin did not send us back in
time.
120
00:06:34,480 --> 00:06:41,320
Okay, so his intentions are locked in a
boy whose consciousness of that event no
121
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
longer exists.
122
00:06:43,260 --> 00:06:44,260
Hi, Carter.
123
00:06:44,480 --> 00:06:45,480
Hey, sweetie.
124
00:06:45,560 --> 00:06:48,120
Hi. All right, you should get up there.
It's almost time.
125
00:06:48,980 --> 00:06:49,980
Four.
126
00:06:51,340 --> 00:06:52,340
Shut up.
127
00:06:53,660 --> 00:06:57,580
Giving speeches is his favorite part of
being mayor. He complains, but he loves
128
00:06:57,580 --> 00:06:58,379
it. Ha!
129
00:06:58,380 --> 00:07:01,200
A speech for Founders Day. I'll be right
over.
130
00:07:03,160 --> 00:07:04,600
She's on the committee. Yes, great.
131
00:07:05,260 --> 00:07:06,760
And I'm pretty sure I'm married to her.
132
00:07:08,000 --> 00:07:09,580
Oh, dear. Oh, yes.
133
00:07:11,660 --> 00:07:14,580
Hello and welcome to Founders Day.
134
00:07:16,000 --> 00:07:22,060
It's a good thing to get together and
realize that the past is still very much
135
00:07:22,060 --> 00:07:23,060
with us.
136
00:07:23,340 --> 00:07:27,720
Especially here. So Zane un -proposed? I
thought proposals were a no -backsies
137
00:07:27,720 --> 00:07:31,080
kind of deal. No, he didn't take it
back. He never asked me. You see, we
138
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
even dated.
139
00:07:32,750 --> 00:07:33,750
So how's your day going?
140
00:07:33,790 --> 00:07:35,890
Oh, swell. Remember Julia, my sort of
girlfriend?
141
00:07:36,170 --> 00:07:37,230
Sure. Yeah, we never met.
142
00:07:38,110 --> 00:07:41,470
She works for Google, she's like a
gazillionaire, and she's married to an
143
00:07:41,470 --> 00:07:42,590
astronaut. I'm sorry.
144
00:07:43,230 --> 00:07:44,230
An astronaut.
145
00:07:44,330 --> 00:07:47,590
I mean, other than that cheery chestnut,
I seem to be living my same old life,
146
00:07:47,710 --> 00:07:48,710
alone.
147
00:07:49,950 --> 00:07:51,090
This reality blows.
148
00:07:51,930 --> 00:07:52,930
Amen, sister.
149
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
What's this on your face?
150
00:07:57,820 --> 00:08:00,920
Mom, quit it. Nope, not gonna quit it.
I'm gonna go get a burger, try and
151
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
survive without me.
152
00:08:04,220 --> 00:08:05,220
Amazing, isn't it?
153
00:08:06,880 --> 00:08:08,180
Good -looking boy you got there.
154
00:08:10,320 --> 00:08:11,540
Love what you've done with the place.
155
00:08:12,220 --> 00:08:13,860
You did all this to make me feel at
home?
156
00:08:14,100 --> 00:08:18,260
I don't know what to say. Oh, my God.
You're not supposed to be here. I was
157
00:08:18,260 --> 00:08:19,260
thinking the same thing.
158
00:08:19,640 --> 00:08:21,260
Although the problem isn't to hear it,
it's to know.
159
00:08:22,640 --> 00:08:25,660
This doohickey, what, can you believe
it? It's one of Henry's markers made
160
00:08:25,660 --> 00:08:28,780
your phone. Well, yeah, when we switched
jackets, it was in my pocket. Please,
161
00:08:28,860 --> 00:08:30,120
don't blame yourself.
162
00:08:30,380 --> 00:08:31,900
I wasn't planning to. Okay, Carter.
163
00:08:32,600 --> 00:08:36,419
Dr. Grant, I know this must be
overwhelming for you. We know what it
164
00:08:36,419 --> 00:08:37,799
to be pulled away from our own time.
165
00:08:38,140 --> 00:08:38,939
Thank you.
166
00:08:38,940 --> 00:08:42,820
Fine, here, I just expected... I thought
there'd be more flying cars.
167
00:08:43,340 --> 00:08:44,340
Robotic servants.
168
00:08:45,360 --> 00:08:46,720
Superhighway, stretching into the sky.
169
00:08:47,740 --> 00:08:51,660
Less... 47 cries of New Yorkers. But,
you know.
170
00:08:52,340 --> 00:08:55,900
I'm sorry to disappoint you, but I
promise you we will get you back where
171
00:08:55,900 --> 00:08:57,000
belong. Look at you.
172
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Thank you.
173
00:08:58,340 --> 00:09:02,120
Until then, Dr. Blake, would you care
for some cotton candy?
174
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
No, no, no.
175
00:09:03,460 --> 00:09:05,740
You can't walk around looking at
everything that's been invented since
176
00:09:05,740 --> 00:09:08,600
telephone, which was invented in 1876.
177
00:09:09,040 --> 00:09:12,440
Stay. Thank you. No, I've got a whole
new world to explore.
178
00:09:12,680 --> 00:09:16,300
Dr. Van, please, just while we talk over
the situation.
179
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
All right, for you.
180
00:09:19,740 --> 00:09:20,840
Thank you. I'll be back.
181
00:09:25,800 --> 00:09:27,360
Hey, can I borrow your present? Sure.
182
00:09:29,760 --> 00:09:30,760
What?
183
00:09:32,340 --> 00:09:33,640
Oh, my God.
184
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Let me have this.
185
00:09:37,160 --> 00:09:41,540
What? That guy's bad news, and we've got
to get him back where he belongs and
186
00:09:41,540 --> 00:09:42,540
fix it.
187
00:09:42,940 --> 00:09:43,940
What?
188
00:09:44,140 --> 00:09:45,420
There's nothing to fix.
189
00:09:45,640 --> 00:09:49,800
Allison, our time journey could have had
a huge impact. We don't know if man
190
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
walked on the moon.
191
00:09:50,860 --> 00:09:52,380
We could have changed anything.
192
00:09:52,640 --> 00:09:54,460
Yeah, we changed Kevin. I know.
193
00:09:54,740 --> 00:09:55,529
We have.
194
00:09:55,530 --> 00:09:56,710
I'm not going to lose him again.
195
00:09:57,030 --> 00:09:58,490
We have to examine the bridge device.
196
00:09:58,810 --> 00:10:03,790
It could be supporting an unstable
temporal wormhole. Space -time could
197
00:10:04,510 --> 00:10:06,210
Unraveling space -time is bad.
198
00:10:10,490 --> 00:10:11,830
I'll arrange the transport.
199
00:10:14,030 --> 00:10:17,810
Things have really changed around here.
Eureka is a new town.
200
00:10:32,270 --> 00:10:33,270
Thank you.
201
00:11:04,270 --> 00:11:05,270
They say the same.
202
00:11:19,290 --> 00:11:22,930
Another day, another runaway robot.
203
00:11:23,270 --> 00:11:24,870
Anyone hurt? Not yet.
204
00:11:25,150 --> 00:11:28,050
I have been working on that probe for
ten months.
205
00:11:28,290 --> 00:11:30,210
If you need a probe, Brandon... You know
what? Go.
206
00:11:30,770 --> 00:11:31,770
Do it.
207
00:11:37,640 --> 00:11:40,000
You really think someone messed with
your giant bug?
208
00:11:40,380 --> 00:11:43,420
Tiny was built to sample atmospheric
electricity on Titan.
209
00:11:43,660 --> 00:11:46,920
Her power cell was hardened. There was
no way it would just short out.
210
00:11:47,140 --> 00:11:51,700
Any particular reason you think it was
Zane? Ah, because he's a jackass?
211
00:11:52,020 --> 00:11:55,180
That's why I kicked him off my design
team. Jack, he's in your jail so much,
212
00:11:55,180 --> 00:11:56,180
has his own pillow. Okay, okay.
213
00:11:56,580 --> 00:12:00,720
Tess, if you want to fix the remote, I
will find Tiny.
214
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
Thank you, love.
215
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
Hey.
216
00:12:06,800 --> 00:12:09,300
That looked intimate.
217
00:12:10,000 --> 00:12:12,100
This isn't one of the weirder days ever.
218
00:12:12,980 --> 00:12:14,300
What's the story on the time machine?
219
00:12:14,760 --> 00:12:16,440
Well, it's not a time machine precisely.
220
00:12:16,740 --> 00:12:18,780
I mean, it connects two timelines.
221
00:12:20,180 --> 00:12:23,200
Allison's moving it to GD to see if it
has enough residual power in order to
222
00:12:23,200 --> 00:12:24,240
open up a new wormhole.
223
00:12:24,660 --> 00:12:26,940
Great. And send Dr. Charming home.
224
00:12:27,720 --> 00:12:33,900
And as for our hitchhiker, I designed
these markers to detect our temporal
225
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
anomalies.
226
00:12:35,550 --> 00:12:39,650
In order to transport Dr. Grant, it
would have had to have been retuned
227
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
manually.
228
00:12:46,250 --> 00:12:47,250
Listen to me.
229
00:12:47,630 --> 00:12:51,090
I'm responsible for the greatest
scientific experiment known to mankind,
230
00:12:51,090 --> 00:12:52,210
this is the way you're treating me?
231
00:12:52,910 --> 00:12:54,190
It's a crying shame, Jack.
232
00:12:54,630 --> 00:12:59,330
Well, I know, and I have... Oh, you know
what else is a crying shame? Is you
233
00:12:59,330 --> 00:13:00,710
trying to strand me in 1947!
234
00:13:01,610 --> 00:13:02,610
Where do you get that idea?
235
00:13:02,940 --> 00:13:06,320
Oh, you tweaked my marker so it would
work for you, and you risked my life to
236
00:13:06,320 --> 00:13:10,100
it. You just wanted to see the future.
And what a disappointment it is.
237
00:13:10,460 --> 00:13:15,620
Where a visitor is treated with cruel
suspicion and accusation, futures come a
238
00:13:15,620 --> 00:13:16,620
long way.
239
00:13:17,260 --> 00:13:20,520
Yeah, well, my cell, my time, my rules.
Get comfy.
240
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
Look at this.
241
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
You know what this means?
242
00:13:26,380 --> 00:13:27,380
I'm fat.
243
00:13:27,440 --> 00:13:30,840
In this timeline, I am the fat deputy.
244
00:13:31,730 --> 00:13:32,910
Oh, no, ma 'am.
245
00:13:34,890 --> 00:13:35,729
Sheriff Andy.
246
00:13:35,730 --> 00:13:36,730
Sheriff Andy?
247
00:13:36,850 --> 00:13:40,090
Well, I appreciate the promotion, boss,
but I'm still just your deputy.
248
00:13:41,770 --> 00:13:43,390
A robot deputy.
249
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
This thing's really a machine?
250
00:13:45,990 --> 00:13:48,970
Yeah. I prefer synthetic, colleague.
251
00:13:49,210 --> 00:13:50,950
That's a bit more like the future I
envision.
252
00:13:51,370 --> 00:13:53,450
Miss Lupo, why are you wearing my spare
uniform?
253
00:13:54,230 --> 00:13:58,830
Whoa, whoa, whoa, we'll figure it out.
No fiancé and no job.
254
00:13:59,190 --> 00:14:00,250
Good to be home.
255
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
Come closer, robot man.
256
00:14:12,640 --> 00:14:14,380
You're extremely lifelike.
257
00:14:16,880 --> 00:14:18,520
I'd love to get a look under your
uniform.
258
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
Boss?
259
00:14:24,300 --> 00:14:27,620
Tiny gives off an alpha -ray signature,
but it's very difficult to follow in
260
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
this environment.
261
00:14:29,920 --> 00:14:32,440
Yeah, but I think we're on the right
track.
262
00:14:42,459 --> 00:14:46,520
Andy, mind if I test your memory
circuits a little? A little game to pass
263
00:14:46,520 --> 00:14:47,540
time? Sure.
264
00:14:47,980 --> 00:14:51,020
Yes, how long have you and I been
working together?
265
00:14:51,440 --> 00:14:52,960
312 days, 16 hours.
266
00:14:54,000 --> 00:14:55,860
And Lupo left when you got here?
267
00:14:56,320 --> 00:15:00,980
Ms. Lupo wasn't too happy she didn't get
promoted to sheriff. Yeah, I, uh... I'm
268
00:15:00,980 --> 00:15:02,900
really enjoying this game. Can we do
movie trivia next?
269
00:15:03,280 --> 00:15:08,480
Sure. Yeah, let's do history. Uh, when
did man first walk on the moon? Neil
270
00:15:08,480 --> 00:15:09,880
Armstrong, July 20th, 1969.
271
00:15:11,440 --> 00:15:14,820
And when did the designated hitter rule
come in and ruin baseball?
272
00:15:15,660 --> 00:15:20,420
1973. But the DH rule actually extended
the careers of many stars of the game.
273
00:15:21,780 --> 00:15:23,400
Sheriff, do you mind if I shoot a
question your way?
274
00:15:23,600 --> 00:15:24,479
Yeah, sure.
275
00:15:24,480 --> 00:15:27,800
Did you happen to go back to 1947 and
come back to an altered timeline?
276
00:15:29,960 --> 00:15:32,280
That seems a bit of a stretch project.
277
00:15:32,780 --> 00:15:36,100
Well, the questions lead me to think
that you're trying to see if history is
278
00:15:36,100 --> 00:15:37,100
still the same.
279
00:15:37,200 --> 00:15:41,040
That and the pollen in your hair has
pollution consistent with the late
280
00:15:41,420 --> 00:15:43,280
And our prisoner matches a Dr.
281
00:15:43,540 --> 00:15:47,520
Grant that disappeared in 1947 with five
other unidentified suspects.
282
00:15:47,880 --> 00:15:49,060
I connected the dots.
283
00:15:49,680 --> 00:15:50,760
Nice connecting.
284
00:15:51,060 --> 00:15:52,060
Well, thanks, boss.
285
00:15:56,180 --> 00:15:58,060
Well, what do we have here?
286
00:16:03,060 --> 00:16:05,580
Did somebody take a tumble?
287
00:16:12,490 --> 00:16:13,369
Morning, Chief.
288
00:16:13,370 --> 00:16:14,370
Hi.
289
00:16:14,970 --> 00:16:19,290
Find an empty lab in Section 5 with a
device, something off of Corridor D
290
00:16:19,290 --> 00:16:20,470
quiet. Got it.
291
00:16:21,050 --> 00:16:22,630
They start calling me Chief.
292
00:16:27,650 --> 00:16:28,650
Good Lord.
293
00:16:29,090 --> 00:16:30,390
This is my office?
294
00:16:32,470 --> 00:16:34,990
Well, apparently in this timeline I have
no taste.
295
00:16:35,310 --> 00:16:36,310
Are you kidding?
296
00:16:36,430 --> 00:16:37,430
This is wicked.
297
00:16:37,630 --> 00:16:39,030
It's like my dream office.
298
00:16:46,030 --> 00:16:47,810
Fargo, they weren't calling me chief.
299
00:16:50,950 --> 00:16:52,810
Fargo, this is your office.
300
00:16:56,210 --> 00:16:58,230
I'm running G .D.?
301
00:16:58,230 --> 00:17:04,349
Tiny's on her way to G .D.
302
00:17:04,609 --> 00:17:07,410
I'm just heading back out to the scene
to finish my incident report.
303
00:17:07,790 --> 00:17:08,970
It's paperwork, huh?
304
00:17:09,290 --> 00:17:10,770
Big whooped tin man.
305
00:17:12,430 --> 00:17:15,650
I imagine going back to the past put you
in a sour mood.
306
00:17:18,490 --> 00:17:20,790
Carter told you. Well, he confirmed a
hunch.
307
00:17:21,109 --> 00:17:23,010
Don't worry, I know it's all in the down
low.
308
00:17:24,089 --> 00:17:26,250
I thought you'd be out and about seeing
what's changed.
309
00:17:26,750 --> 00:17:28,710
I have no man and no job.
310
00:17:28,930 --> 00:17:30,230
That's enough change for one day.
311
00:17:30,910 --> 00:17:31,910
No job?
312
00:17:38,050 --> 00:17:39,050
Afternoon.
313
00:17:39,450 --> 00:17:40,450
Hey.
314
00:17:41,710 --> 00:17:42,830
Can you tell what happened to it yet?
315
00:17:43,050 --> 00:17:45,150
Still untangling her electrical system.
316
00:17:45,610 --> 00:17:48,810
Hey, you want to hold Zane down while I
beat the crap out of him, or you want to
317
00:17:48,810 --> 00:17:49,810
take turns?
318
00:17:49,830 --> 00:17:53,450
Well, we should probably take turns,
but, um, if you prefer to have evidence.
319
00:17:54,230 --> 00:17:55,350
Killjoy. Yeah.
320
00:17:56,130 --> 00:18:00,730
Listen, thank you for finding Tiny for
me. You're always there when I need you.
321
00:18:02,290 --> 00:18:07,830
Um, listen, Jack, I've been thinking
about the, um, you know, the thing.
322
00:18:08,370 --> 00:18:09,370
It. It.
323
00:18:09,770 --> 00:18:13,990
And my answer is yes.
324
00:18:14,830 --> 00:18:17,290
Yes, yes, absolutely yes.
325
00:18:21,790 --> 00:18:22,990
Aren't you happy?
326
00:18:23,950 --> 00:18:24,950
Yes,
327
00:18:26,370 --> 00:18:29,070
I'm happy. You look a little shocked.
328
00:18:47,280 --> 00:18:49,140
What happened? Some kind of electrical
shock.
329
00:18:49,740 --> 00:18:50,740
Oh,
330
00:18:51,040 --> 00:18:52,380
Fluffy, Fluffy.
331
00:18:53,320 --> 00:18:56,760
Fluffy's a funny word, Fluffy. Yeah,
she's a little out of it. All right,
332
00:18:56,800 --> 00:18:58,160
let's get her into the infirmary.
333
00:18:59,040 --> 00:19:05,960
Did you see the big red elf? Yes, we
did. He's an awesome red elf. This woman
334
00:19:05,960 --> 00:19:08,100
needs a neuro exam. Where's the doctor
in charge?
335
00:19:08,760 --> 00:19:09,760
That's you, Dr. Blake.
336
00:19:10,820 --> 00:19:15,760
Oh, okay, so then give me an EEG,
lights, and set up for a portable MRI.
337
00:19:16,080 --> 00:19:16,919
Right away.
338
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
You're the medical director?
339
00:19:18,460 --> 00:19:19,459
Don't ask me.
340
00:19:19,460 --> 00:19:21,760
I'm never going to be able to keep this
straight. Elvis is going to walk through
341
00:19:21,760 --> 00:19:22,820
the door? That would be so cool.
342
00:19:23,020 --> 00:19:24,520
We could show him the big red elf.
343
00:19:24,720 --> 00:19:28,120
Yes, we could. You know, Allison's going
to take care of you. Okay? Do you
344
00:19:28,120 --> 00:19:30,020
understand? I love you.
345
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
Fluffy.
346
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
Jack.
347
00:19:39,060 --> 00:19:40,060
Hey,
348
00:19:40,380 --> 00:19:42,420
Fargo. You got a minute?
349
00:19:42,640 --> 00:19:43,619
Uh, Dr.
350
00:19:43,620 --> 00:19:44,860
Fargo does not have a minute.
351
00:19:45,610 --> 00:19:47,090
But I can squeeze you in for next
Tuesday.
352
00:19:47,290 --> 00:19:49,190
Larry, I always have time for Sheriff
Carter.
353
00:19:54,370 --> 00:19:55,370
Heard about the promotion?
354
00:19:55,550 --> 00:19:56,550
Isn't it awesome?
355
00:19:56,670 --> 00:19:58,170
Larry has to do everything I say.
356
00:19:59,190 --> 00:20:00,870
Larry, one foot. Now.
357
00:20:04,330 --> 00:20:05,670
Look, we got problems.
358
00:20:05,950 --> 00:20:09,150
Tess's bug blew again, and this time she
got hurt.
359
00:20:10,470 --> 00:20:13,230
Send a basket of mini muffins to Dr.
Fontana.
360
00:20:13,760 --> 00:20:17,800
Send a team to find out exactly what
happened. My day is just packed. Or go
361
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
a team.
362
00:20:19,140 --> 00:20:20,680
Larry, clear my afternoon.
363
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
You got it, Chief.
364
00:20:23,640 --> 00:20:26,400
Hey, where's Zane? I need to talk to
him.
365
00:20:26,860 --> 00:20:30,360
I don't know. But I'm looking through
his personnel file and he gets in
366
00:20:30,360 --> 00:20:31,520
for stupid stuff.
367
00:20:31,940 --> 00:20:33,180
Pranks. Nothing serious.
368
00:20:34,340 --> 00:20:36,260
Where'd you get his G .D. file?
369
00:20:37,520 --> 00:20:39,060
You're looking at the head of G .D.
security.
370
00:20:41,130 --> 00:20:45,630
But you know I want us to keep working
together like normal. You had a security
371
00:20:45,630 --> 00:20:46,630
for this whole place?
372
00:20:47,270 --> 00:20:48,270
Yeah.
373
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
Congratulations.
374
00:20:50,890 --> 00:20:53,450
I'm so proud of you.
375
00:20:53,850 --> 00:20:54,870
Thank you very much.
376
00:20:55,390 --> 00:20:56,390
Hold on.
377
00:20:56,890 --> 00:20:57,890
Carter. Yeah.
378
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
Oh, great.
379
00:21:04,190 --> 00:21:06,410
Sorry, boss. You kind of insisted that I
call.
380
00:21:07,630 --> 00:21:09,810
A device sends and receives calls
anywhere.
381
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
What do you want?
382
00:21:11,640 --> 00:21:16,880
It's possible that I did maneuver events
so that I'd end up traveling in time,
383
00:21:16,980 --> 00:21:17,980
to this time.
384
00:21:18,400 --> 00:21:20,980
So you're confessing? You knew the mark
was in my pocket? Please, you have to
385
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
understand.
386
00:21:22,340 --> 00:21:24,380
I've been chasing the future my entire
life.
387
00:21:25,240 --> 00:21:29,320
When the opportunity presented itself, I
simply couldn't resist.
388
00:21:29,640 --> 00:21:33,380
And leaving me back there? Well,
sometimes journeys of discovery require
389
00:21:33,380 --> 00:21:34,380
sacrifice.
390
00:21:34,420 --> 00:21:35,600
I'm sure your discovery might sacrifice.
391
00:21:35,840 --> 00:21:36,840
I'm trying to make things square.
392
00:21:38,030 --> 00:21:40,670
Because I'd rather not waste any more
time sitting in here. So if you wouldn't
393
00:21:40,670 --> 00:21:44,270
mind just, uh... Oh, grow up. You're
trying to leave me in another century?
394
00:21:44,610 --> 00:21:45,610
I'm not getting out of here.
395
00:21:46,490 --> 00:21:47,610
Yeah, I thought we were square.
396
00:21:48,450 --> 00:21:49,450
Oh, we're square.
397
00:21:52,830 --> 00:21:53,830
Hey, sweetheart.
398
00:21:55,050 --> 00:21:56,050
Grace.
399
00:21:56,670 --> 00:21:57,670
You're here working.
400
00:21:57,750 --> 00:21:58,750
Uh, no.
401
00:21:58,890 --> 00:21:59,890
I'm procrastinating.
402
00:22:00,850 --> 00:22:01,950
I was just thinking about coffee.
403
00:22:02,270 --> 00:22:03,270
Great minds.
404
00:22:03,470 --> 00:22:06,950
I don't want to bug you, but I wanted to
remind you about Stan and Jill tonight.
405
00:22:08,340 --> 00:22:12,040
Oh, Henry, look, we've already canceled
dinner on them twice.
406
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
I'm with the project.
407
00:22:13,860 --> 00:22:17,360
A 60 -year -old gadget that doesn't work
means you can't take a dinner break.
408
00:22:17,500 --> 00:22:20,740
I'm trying to see if this cell has any
trace charge.
409
00:22:21,620 --> 00:22:24,540
Okay, I get it. You're working. I'll
bother you later.
410
00:22:25,740 --> 00:22:30,920
And, um, FYI, the charge in those cells
is building.
411
00:22:31,640 --> 00:22:33,160
No, the phosphor is clear.
412
00:22:33,600 --> 00:22:35,100
Check the electron drift speed.
413
00:22:39,880 --> 00:22:43,140
You're right. I didn't take into account
the 60 -year -old conductive materials.
414
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
What,
415
00:22:46,440 --> 00:22:47,460
did you think you married a dummy?
416
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
I guess not.
417
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
Carry on.
418
00:22:56,780 --> 00:22:57,699
Hey, Ben.
419
00:22:57,700 --> 00:22:59,580
I have no idea how good it is to see
you.
420
00:23:00,000 --> 00:23:01,960
Likewise. Has Zane been in today?
421
00:23:02,580 --> 00:23:05,720
No, but he should be picking up his
lunch order any time now.
422
00:23:06,200 --> 00:23:07,200
Okay.
423
00:23:07,950 --> 00:23:12,710
Uh, one more thing. Do you, uh, do you
know if I've asked Tess any big life
424
00:23:12,710 --> 00:23:13,950
-changing questions recently?
425
00:23:16,310 --> 00:23:18,870
Oh, my God.
426
00:23:20,470 --> 00:23:21,470
You proposed?
427
00:23:22,030 --> 00:23:22,769
I did.
428
00:23:22,770 --> 00:23:24,510
I don't know. Did you? I don't know. Did
I?
429
00:23:25,430 --> 00:23:26,430
Oh, Carter.
430
00:23:26,630 --> 00:23:30,710
What? Hey, um, one sec. Look, let's
just, uh, get back to on this. Can we
431
00:23:30,710 --> 00:23:31,710
this quiet?
432
00:23:40,179 --> 00:23:44,780
Hi. So Kevin and I were just talking
about his school and other friends and
433
00:23:44,780 --> 00:23:47,600
girlfriends. You don't say.
434
00:23:48,320 --> 00:23:49,540
We don't have any secrets.
435
00:23:50,460 --> 00:23:53,520
I'm going to get some more coffee, baby.
Do you want another shake? I'm good.
436
00:23:53,620 --> 00:23:54,620
Thank you.
437
00:23:56,440 --> 00:23:58,820
Dude, she has lost her mind.
438
00:23:59,040 --> 00:24:03,140
I know. She won't stop touching me,
asking me stuff. She keeps feeding me. I
439
00:24:03,140 --> 00:24:08,700
know, I know. It's hard watching your
kid grow up. Seriously, I think she's on
440
00:24:08,700 --> 00:24:09,700
drugs.
441
00:24:10,300 --> 00:24:12,200
Which is probably not on the drugs.
442
00:24:12,680 --> 00:24:16,180
But look, shoot,
443
00:24:16,980 --> 00:24:18,080
I got to go.
444
00:24:19,500 --> 00:24:21,260
Look, you got to hang in there, okay?
445
00:24:21,480 --> 00:24:23,920
Have some patience and we'll talk about
it soon. Okay.
446
00:24:25,400 --> 00:24:27,480
Hey, we need to talk.
447
00:24:30,990 --> 00:24:34,610
So you're thinking that Zane rewired the
robot's systems?
448
00:24:34,930 --> 00:24:38,310
He has the requisite skills and a shady
history. Yeah, but this doesn't seem
449
00:24:38,310 --> 00:24:41,710
like Zane, though. I mean, I always
thought that people at their core, that
450
00:24:41,710 --> 00:24:45,530
are who they are. Well, you'll get a
perfect chance to test that theory right
451
00:24:45,530 --> 00:24:49,010
here in the new world. That would bear
out the Novikov self -consistency
452
00:24:49,010 --> 00:24:52,330
principle. Yeah, think of time as a
pond. When we went back, we made
453
00:24:52,410 --> 00:24:53,490
Those ripples made changes.
454
00:24:53,710 --> 00:24:56,630
But the farther away from us you get,
the ripples fade.
455
00:24:57,050 --> 00:25:00,030
99 .99 % of the wider world.
456
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
is the way we left it.
457
00:25:01,900 --> 00:25:05,700
Yeah, but we're going to use the machine
or the device to fix that, right? Yes,
458
00:25:05,700 --> 00:25:09,680
yes. The batteries seem to be
recharging, and I believe I'll be able
459
00:25:09,680 --> 00:25:12,020
our temporal impact.
460
00:25:30,120 --> 00:25:34,400
Dr. Fargo was perfectly clear that this
entire area of Section 5 was off limits.
461
00:25:34,640 --> 00:25:37,400
Yeah, use your brave voice, Larry. No
one's breaking any rules.
462
00:25:37,740 --> 00:25:39,540
Dr. Fargo will not accept it.
463
00:25:39,740 --> 00:25:43,740
Right. All right, well... I gave them
permission to use this lab for the
464
00:25:43,740 --> 00:25:45,960
project. Thank you, Fargo. Of course,
sir.
465
00:25:46,360 --> 00:25:47,360
My mistake.
466
00:25:47,880 --> 00:25:50,660
Your conference call with the Secretary
of Defense is in five minutes.
467
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
Sorry, Larry.
468
00:25:53,600 --> 00:25:54,920
The Secretary of Defense?
469
00:25:55,140 --> 00:25:56,240
How cool is this job?
470
00:25:56,820 --> 00:26:00,140
Faro, you're here for a reason. Oh,
yeah, I got the scans back on tiny. You
471
00:26:00,140 --> 00:26:01,640
gotta see this. It's hilarious.
472
00:26:02,440 --> 00:26:03,760
Look at those gamma signatures.
473
00:26:04,220 --> 00:26:07,060
It looks like there was an overload of
positrons.
474
00:26:07,620 --> 00:26:08,620
That's possible.
475
00:26:12,120 --> 00:26:16,320
Sort of a physics joke, because... I'll
redo the scans.
476
00:26:17,540 --> 00:26:23,460
Well, I'm glad he's happy, because this
may be a reality for a very long time. I
477
00:26:23,460 --> 00:26:26,080
mean, I might be able to salvage some
parts, but...
478
00:26:26,410 --> 00:26:28,790
Right. Is there any way to tell if
somebody did this on purpose?
479
00:26:30,010 --> 00:26:34,290
Sabotage. Can't rule it out, though I'm
not an expert on the technology from
480
00:26:34,290 --> 00:26:37,750
this era, but you know who it is. Ah.
481
00:26:41,270 --> 00:26:42,270
Dear Lord.
482
00:26:43,490 --> 00:26:44,850
Not too shabby, huh?
483
00:26:46,510 --> 00:26:49,350
I don't know if you know, but I started
this project with a handful of
484
00:26:49,350 --> 00:26:50,790
scientists out of some army tents.
485
00:26:51,310 --> 00:26:53,670
My lab table was an open emissions
crate.
486
00:26:55,790 --> 00:26:57,270
Did you ever think it would turn into
that?
487
00:26:58,110 --> 00:27:01,050
Well, I was always a fellow that could
dream big, but no.
488
00:27:01,850 --> 00:27:03,710
No, not in my wildest imagination.
489
00:27:04,770 --> 00:27:06,230
You might not want to light that.
490
00:27:07,190 --> 00:27:09,590
Global Dynamics is a non -smoking
facility.
491
00:27:09,950 --> 00:27:11,970
Please extinguish your smoking material.
492
00:27:12,570 --> 00:27:16,230
What is it, some kind of mobile patrol
system?
493
00:27:17,330 --> 00:27:19,870
Please extinguish your smoking material
promptly.
494
00:27:20,810 --> 00:27:22,570
You might want to listen to her.
495
00:27:22,850 --> 00:27:23,850
She?
496
00:27:24,650 --> 00:27:25,650
Really?
497
00:27:26,320 --> 00:27:28,600
What kind of propulsion system does she
use?
498
00:27:28,820 --> 00:27:29,980
Never mind. Wait a minute.
499
00:27:30,620 --> 00:27:33,360
Pardon me, ma 'am.
500
00:27:35,700 --> 00:27:37,820
What kind of propulsion system do you
use?
501
00:27:43,500 --> 00:27:44,560
Half of the day.
502
00:27:46,600 --> 00:27:48,180
I think I'm in love with this place.
503
00:27:58,530 --> 00:27:59,530
Hey, Tessa's fine.
504
00:28:00,390 --> 00:28:03,410
Oh, good. She should probably sleep for
a few hours, but her tests are good.
505
00:28:03,610 --> 00:28:07,150
Good, good. I figured. Look, something
happened to the bridge device, and it
506
00:28:07,150 --> 00:28:08,150
looks intentional.
507
00:28:08,350 --> 00:28:09,350
Yeah, I heard.
508
00:28:13,470 --> 00:28:14,530
So if you're going to ask, ask.
509
00:28:17,050 --> 00:28:18,050
Do you know anything about it?
510
00:28:18,490 --> 00:28:19,770
You mean, did I destroy it?
511
00:28:20,050 --> 00:28:21,050
Did you?
512
00:28:23,890 --> 00:28:27,010
Have you talked to Zoe?
513
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
Yeah, she's great.
514
00:28:29,880 --> 00:28:30,880
Loving Harvard. Why?
515
00:28:31,320 --> 00:28:33,940
Think about what it would be like if you
could never talk to her again. Yeah,
516
00:28:33,940 --> 00:28:37,580
now I get it. No, you don't. What if you
could never know your own daughter,
517
00:28:37,680 --> 00:28:39,960
never connect to the world the way she
sees it?
518
00:28:40,940 --> 00:28:43,980
Then I would do whatever it takes to get
her back.
519
00:28:48,340 --> 00:28:51,700
Fargo said that he saw you going down to
Section 5 right before the device was
520
00:28:51,700 --> 00:28:55,280
destroyed. Yeah, I went down there. I
don't know exactly what it was I thought
521
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
was going to do.
522
00:28:56,560 --> 00:28:57,800
I was denied entry.
523
00:28:58,990 --> 00:29:02,850
The medical director doesn't have
clearance for Section 5, so I went back.
524
00:29:03,090 --> 00:29:04,190
I didn't do it, Carter.
525
00:29:06,230 --> 00:29:08,090
But honestly, I think that I would have.
526
00:29:15,490 --> 00:29:16,870
Hey, gentlemen. Any progress?
527
00:29:17,430 --> 00:29:18,309
Hey, Carter.
528
00:29:18,310 --> 00:29:19,310
You seen this?
529
00:29:19,410 --> 00:29:20,410
Uh, what?
530
00:29:20,430 --> 00:29:23,190
Excites radiation into a beam that can
cut through carbon steel.
531
00:29:24,170 --> 00:29:25,830
I don't suppose you've heard of a laser.
532
00:29:26,280 --> 00:29:29,080
Yeah, I think I have one on my printer,
actually. So was it sabotage?
533
00:29:29,340 --> 00:29:32,020
There doesn't seem to be any evidence of
tampering, Sheriff.
534
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
You sure?
535
00:29:34,420 --> 00:29:39,440
It seems like a stream of antimatter
positrons may have overloaded the power
536
00:29:39,440 --> 00:29:42,120
system. Well, now, Fargo said that's the
same thing happening to Tiny.
537
00:29:42,680 --> 00:29:45,540
So Zane is, what, firing these things
around for yucks?
538
00:29:45,820 --> 00:29:50,100
Creating antimatter positrons is
incredibly difficult, so if Zane has
539
00:29:50,100 --> 00:29:54,340
shortcut, he wouldn't be playing jokes.
He would be getting a Nobel Prize.
540
00:29:55,070 --> 00:29:57,770
I don't believe Zane is responsible,
Sheriff. I think you were right.
541
00:29:58,150 --> 00:29:59,150
Great.
542
00:29:59,690 --> 00:30:02,390
That leaves me exactly nowhere.
543
00:30:04,790 --> 00:30:06,610
Might as well start looking for a giant
red elf.
544
00:30:06,910 --> 00:30:07,910
Excuse me?
545
00:30:09,430 --> 00:30:14,190
No, it's a joke. Somebody tested when
she was hurt. She was talking about a
546
00:30:14,190 --> 00:30:15,190
elf.
547
00:30:16,950 --> 00:30:18,030
Oh, come on.
548
00:30:19,130 --> 00:30:22,190
Elf is short for emission of light and
very low frequency perturbations.
549
00:30:22,670 --> 00:30:25,370
I did not know that. It's a kind of
lightning that occurs in the upper
550
00:30:25,370 --> 00:30:29,210
atmosphere along with sprites and blue
jets. Didn't you study weather in
551
00:30:29,210 --> 00:30:31,010
class? Well, I remember cumulus clouds.
552
00:30:31,330 --> 00:30:33,650
This sounds like positronic lightning.
553
00:30:33,970 --> 00:30:35,130
That sounds bad.
554
00:30:35,390 --> 00:30:37,930
Yeah, it's probably what overloaded Tiny
and the bridge device.
555
00:30:38,190 --> 00:30:41,530
Five times hotter than the sun, but
luckily it's incredibly rare.
556
00:30:41,790 --> 00:30:45,710
Except today. Right. Plus, there's no
way I'll be able to predict where it's
557
00:30:45,710 --> 00:30:46,770
going to strike next.
558
00:30:49,750 --> 00:30:50,750
Found it.
559
00:30:53,980 --> 00:30:54,980
Ah, look at that.
560
00:30:56,040 --> 00:30:59,420
That there. Now that is a red elf.
561
00:31:01,080 --> 00:31:02,220
This isn't safe.
562
00:31:03,060 --> 00:31:06,580
Everybody, can I have your attention?
Please go back to your labs, please. Not
563
00:31:06,580 --> 00:31:10,300
drill, not a test. Off the floor,
please. Ma 'am, sir, thank you guys very
564
00:31:10,340 --> 00:31:13,420
All the way off. Yeah, you guys go. You
got to go. Back to your labs. Off the
565
00:31:13,420 --> 00:31:14,420
floor. Thank you.
566
00:31:14,680 --> 00:31:15,680
Go.
567
00:31:42,600 --> 00:31:44,520
It's a positronic lightning storm.
568
00:31:44,740 --> 00:31:47,980
Any idea when it's going to end? No,
since this isn't the first one that's
569
00:31:47,980 --> 00:31:51,420
existed. There's strikes all over the
building, and he's moving employees into
570
00:31:51,420 --> 00:31:52,420
shielded areas.
571
00:31:52,440 --> 00:31:54,160
All right, leave it if you move fast.
You're going to get some injuries.
572
00:31:54,480 --> 00:31:56,500
I'll call in a medical team and brief
Allison.
573
00:31:56,800 --> 00:32:01,160
Okay. The directory doesn't show any
projects that could be generating this
574
00:32:01,160 --> 00:32:02,160
positronic energy.
575
00:32:02,360 --> 00:32:04,680
All right, how about a hobby? Maybe
somebody messing around with test tubes,
576
00:32:04,780 --> 00:32:05,780
beakers.
577
00:32:06,080 --> 00:32:07,080
Beakers?
578
00:32:07,639 --> 00:32:12,320
Beakers? Jack, positronic lightning
would be a gigantic project that would
579
00:32:12,320 --> 00:32:16,120
require constant adjustment just to keep
it from going out of control. But it
580
00:32:16,120 --> 00:32:19,680
would be the first steps toward a source
of terrestrial antimatter.
581
00:32:20,320 --> 00:32:22,480
Limitless, clean energy.
582
00:32:22,860 --> 00:32:24,560
Or antimatter weapons.
583
00:32:24,880 --> 00:32:27,920
That sounds like something that someone
might want to keep secret.
584
00:32:30,960 --> 00:32:32,280
A whitelist project.
585
00:32:32,580 --> 00:32:33,840
Oh, great. There's a name for that.
586
00:32:34,140 --> 00:32:35,360
A DARPA project.
587
00:32:35,700 --> 00:32:36,700
So...
588
00:32:37,669 --> 00:32:41,690
potentially destabilizing that it
operates with no official record. Yeah,
589
00:32:41,690 --> 00:32:44,870
would still need the permission of the
director's office. This is the
590
00:32:44,870 --> 00:32:47,290
office. If you gave permission before
you traversed that wormhole, you would
591
00:32:47,290 --> 00:32:49,790
have no memory of it, and there would be
no record.
592
00:32:50,050 --> 00:32:55,250
Oh, that is trippy. Fargo, if you did
this... I didn't! Not you, you, but
593
00:32:55,250 --> 00:32:58,090
successful you, where would you put it?
594
00:32:59,950 --> 00:33:01,810
I have been very successful in my
career.
595
00:33:03,110 --> 00:33:04,110
Section 5.
596
00:33:04,560 --> 00:33:06,840
But there are hundreds of labs down
there. Where would you look?
597
00:33:08,400 --> 00:33:09,660
Right where Larry told us not to.
598
00:33:14,600 --> 00:33:16,040
I'm guessing this is it.
599
00:33:16,280 --> 00:33:17,460
Welcome, Dr. Fargo.
600
00:33:18,620 --> 00:33:19,920
DNA scan complete.
601
00:33:21,140 --> 00:33:22,960
Iris recognition scan complete.
602
00:33:24,020 --> 00:33:25,820
Voice recognition scan incomplete.
603
00:33:26,400 --> 00:33:27,720
Please state your password.
604
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
I don't know.
605
00:33:30,860 --> 00:33:31,860
Get.
606
00:33:33,360 --> 00:33:34,680
Dougie the Vampire Slayer.
607
00:33:35,140 --> 00:33:38,280
Voice recognition complete. Access
granted.
608
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
Honestly?
609
00:33:46,860 --> 00:33:49,180
I'm in positronic lightning, baby!
610
00:33:52,400 --> 00:33:54,180
You've got to be.
611
00:33:55,500 --> 00:33:57,720
We have to find a way into that lab.
612
00:33:58,720 --> 00:34:00,880
Tell me you didn't.
613
00:34:01,130 --> 00:34:04,670
Did you get my mini muffin? You built a
positronic array in my section, and you
614
00:34:04,670 --> 00:34:08,949
made it whitelist. You hid it from me?
He had reasons. Oh, oh, because he's a
615
00:34:08,949 --> 00:34:12,050
paranoid, secretive dictator. That is
the reason.
616
00:34:13,469 --> 00:34:15,150
I'm sorry, okay? I'm sorry.
617
00:34:19,370 --> 00:34:22,630
I've never heard you apologize before to
anyone.
618
00:34:23,230 --> 00:34:24,750
I'm turning over a new leaf.
619
00:34:26,110 --> 00:34:27,190
Please stop yelling at me.
620
00:34:29,770 --> 00:34:30,770
Containment is failing.
621
00:34:30,830 --> 00:34:31,688
You think?
622
00:34:31,690 --> 00:34:35,510
We have to work fast unless you want the
skeleton of this building to vaporize.
623
00:34:35,570 --> 00:34:36,570
I vote work fast.
624
00:34:36,730 --> 00:34:38,330
We could purge it into the bedrock.
625
00:34:38,770 --> 00:34:42,010
We could use a particle drill to sink
the ground wire, but we still have to
626
00:34:42,010 --> 00:34:43,010
the dump coil.
627
00:34:43,150 --> 00:34:43,688
I'll go.
628
00:34:43,690 --> 00:34:44,730
You'll be vaporized.
629
00:34:45,170 --> 00:34:46,550
Then I take it back.
630
00:34:46,830 --> 00:34:49,650
All right. We can't shut it off without
going into the lab, and we can't go into
631
00:34:49,650 --> 00:34:53,670
the lab without shutting it off. Can we
do it with a kite and a key, like Ben
632
00:34:53,670 --> 00:34:54,670
Franklin style, sort of?
633
00:34:56,190 --> 00:35:01,110
No, exactly. If we can get the charge to
go to one area of the lab... I'm Barry
634
00:35:01,110 --> 00:35:03,410
Cracker. I mean, positronically
speaking.
635
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
I'll be the lightning rod.
636
00:35:05,810 --> 00:35:06,810
Well, could you take the pounding?
637
00:35:07,010 --> 00:35:08,530
It'll be a couple billion amps.
638
00:35:08,810 --> 00:35:11,510
Well, dress me up in some Compton
shielding to protect me and draw the
639
00:35:11,510 --> 00:35:15,230
lightning. I'll be fine. I think I got
just the girl who can lend you that
640
00:35:15,230 --> 00:35:16,230
dress.
641
00:35:16,310 --> 00:35:17,310
Move, guys.
642
00:35:17,430 --> 00:35:20,290
We need the shield to be 980 stat
coulombs thick.
643
00:35:20,710 --> 00:35:21,710
Hey.
644
00:35:21,850 --> 00:35:22,850
Hey.
645
00:35:23,880 --> 00:35:27,360
Got a Section 5 pass from Fargo. See if
you guys needed any help.
646
00:35:27,620 --> 00:35:30,300
Uh, no. Andy's almost ready. And Ted's
been sacrificing a project he's been
647
00:35:30,300 --> 00:35:32,640
working on for a year. And she does it
with a smile.
648
00:35:33,160 --> 00:35:34,200
She's pretty amazing.
649
00:35:34,960 --> 00:35:36,960
Must be why you asked her to move in
with you.
650
00:35:40,580 --> 00:35:42,060
That's what she was saying yes to.
651
00:35:43,040 --> 00:35:46,660
I... She told me she was still kind of
loopy from the electric shock.
652
00:35:47,680 --> 00:35:48,680
We're moving in together?
653
00:35:52,180 --> 00:35:53,400
I spend a year.
654
00:35:54,270 --> 00:35:55,530
Realizing we don't work as a couple.
655
00:35:56,730 --> 00:35:57,730
We break up.
656
00:35:58,550 --> 00:35:59,810
She spends the year thinking it's great.
657
00:36:03,310 --> 00:36:04,310
Which is it?
658
00:36:06,990 --> 00:36:08,390
I guess that's up to you, Carter.
659
00:36:17,740 --> 00:36:21,940
He moves along the east pylons,
attracting the strikes. You don't have
660
00:36:21,940 --> 00:36:23,360
window. Okay. 74 seconds.
661
00:36:24,160 --> 00:36:25,160
74 seconds?
662
00:36:25,800 --> 00:36:30,560
Don't move your ass, honey. Then across
the lab, directly under the capacitor
663
00:36:30,560 --> 00:36:35,280
sphere. The double thing? Exactly. Then
directly behind the sphere is the dump
664
00:36:35,280 --> 00:36:38,960
coil. How do I get to... Every time you
say dump coil, it sounds so gross.
665
00:36:39,220 --> 00:36:40,720
Right. How do I get to the dump coil?
666
00:36:42,680 --> 00:36:44,080
Oh, you gotta be kidding.
667
00:36:44,300 --> 00:36:45,600
Any chemical propellant would explode.
668
00:36:46,540 --> 00:36:51,020
Shoot the bolt into the coil, use the
drill, and drop the titanium wire, and
669
00:36:51,020 --> 00:36:52,020
should purge the charge.
670
00:36:52,820 --> 00:36:53,820
Sheriff?
671
00:36:55,060 --> 00:36:56,780
What are you doing here? He volunteered.
672
00:36:57,320 --> 00:36:58,320
I'm the drill guy.
673
00:36:59,320 --> 00:37:00,320
He's the drill guy?
674
00:37:01,980 --> 00:37:03,180
This isn't your problem.
675
00:37:03,420 --> 00:37:04,420
Sure it is.
676
00:37:05,100 --> 00:37:08,620
I've been part of this town for 60
years. I can't pretend to understand
677
00:37:08,620 --> 00:37:10,540
goes on around here if the electricity
doesn't change.
678
00:37:10,860 --> 00:37:11,960
I can handle the drill.
679
00:37:20,210 --> 00:37:21,650
Sheriff, we should get moving.
680
00:37:50,990 --> 00:37:53,790
Body suit, we're supposed to protect it.
From the charge, not the pain.
681
00:38:01,950 --> 00:38:02,950
Where's the dub coil?
682
00:38:03,550 --> 00:38:05,070
You've got 30 seconds, Jack.
683
00:38:37,160 --> 00:38:38,160
Strong as it can.
684
00:38:38,500 --> 00:38:40,440
Jack, hurry. You're almost out of time.
685
00:38:41,140 --> 00:38:42,140
Fire up!
686
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
Good job, Deputy.
687
00:39:13,290 --> 00:39:15,290
I believe him when they tell you the
lightning doesn't strike twice in the
688
00:39:15,290 --> 00:39:16,290
place.
689
00:39:16,710 --> 00:39:19,750
But, uh... How's Andy?
690
00:39:21,090 --> 00:39:22,090
Oh, he'll survive.
691
00:39:22,510 --> 00:39:25,150
Fargo said that he needs a complete
memory wipe and reload.
692
00:39:25,570 --> 00:39:26,549
Oh, that's okay.
693
00:39:26,550 --> 00:39:29,310
I mean, he enjoyed the time travel story
the first time, so he'll forget. I'll
694
00:39:29,310 --> 00:39:30,310
tell him again.
695
00:39:30,490 --> 00:39:34,910
What are you doing here all alone?
696
00:39:37,730 --> 00:39:38,730
That's where Zane proposed.
697
00:39:40,030 --> 00:39:41,110
And I didn't answer.
698
00:39:47,890 --> 00:39:49,710
Everybody freezes the first time in
combat.
699
00:39:50,830 --> 00:39:52,510
Well, almost everybody.
700
00:39:54,370 --> 00:39:55,370
You got scared.
701
00:39:57,230 --> 00:40:00,810
Don't change how you feel about the guy.
You just got scared.
702
00:40:01,610 --> 00:40:03,150
Just wish I said something.
703
00:40:03,810 --> 00:40:06,810
You know, I know that it wouldn't make a
difference, and I know that he wouldn't
704
00:40:06,810 --> 00:40:11,070
remember now, but, you know, at least it
would be out there in the universe
705
00:40:11,070 --> 00:40:12,090
somewhere.
706
00:40:15,850 --> 00:40:16,910
Oh, I love the guy.
707
00:40:19,340 --> 00:40:20,340
And he loved me.
708
00:40:21,300 --> 00:40:22,300
Once.
709
00:40:30,800 --> 00:40:32,760
All right. Here you go. Okay, thank you.
Bye.
710
00:40:34,060 --> 00:40:35,060
Hey. Hey.
711
00:40:35,960 --> 00:40:37,080
How's my hero?
712
00:40:37,420 --> 00:40:39,320
Not slightly singed, but I'm okay.
713
00:40:39,960 --> 00:40:44,320
Listen, we need to talk scheduling with
the movers, but I'm whipped.
714
00:40:44,600 --> 00:40:46,200
Electro shock can be exhausting.
715
00:40:46,920 --> 00:40:48,060
Can we talk about it tomorrow?
716
00:40:49,280 --> 00:40:51,040
That would be better. Okay, good.
717
00:40:51,760 --> 00:40:54,220
I'm going to Dre's. We might go see a
movie or something.
718
00:40:54,620 --> 00:40:55,620
Well, what about dinner?
719
00:40:55,820 --> 00:40:56,738
She has dinner.
720
00:40:56,740 --> 00:40:57,960
See you later. Love you.
721
00:40:58,720 --> 00:40:59,720
Hey, Luger.
722
00:41:03,220 --> 00:41:05,500
Loser. That means cool, right?
723
00:41:06,760 --> 00:41:07,760
You okay?
724
00:41:10,640 --> 00:41:15,500
Yeah. I'm actually more than okay. I'm
not sure exactly why.
725
00:41:16,320 --> 00:41:17,660
I don't know, but it's still difficult.
726
00:41:17,920 --> 00:41:20,920
You better get used to it. You sound
like he's a pretty independent kid.
727
00:41:21,340 --> 00:41:23,500
I think I'm going to need help with this
teenager thing.
728
00:41:23,720 --> 00:41:24,720
I will.
729
00:41:28,640 --> 00:41:31,440
So, um, the bridge device is dead.
730
00:41:31,900 --> 00:41:35,880
And the energy field is decayed beyond
repair.
731
00:41:43,720 --> 00:41:44,740
So this is element.
732
00:41:46,820 --> 00:41:47,820
For all of it.
733
00:41:49,629 --> 00:41:50,629
Well, what do you know?
734
00:41:52,570 --> 00:41:54,230
So how do we tell everyone what happened
to us?
735
00:41:54,710 --> 00:41:55,710
All at once.
736
00:41:56,010 --> 00:41:59,570
Pull it off faster, you know, just like
a hangnail. If people find out there's
737
00:41:59,570 --> 00:42:01,910
an alternate timeline, it could be
destabilizing and dangerous.
738
00:42:02,810 --> 00:42:05,450
This is dangerous. Hang on, let's walk
around like we know what we're doing.
739
00:42:05,830 --> 00:42:09,410
Yeah, but how would people react? I
mean, if Henry tells his wife he doesn't
740
00:42:09,410 --> 00:42:12,350
remember her, I think it's going to be
fun. We need to be honest.
741
00:42:15,650 --> 00:42:16,650
Would I still keep my job?
742
00:42:17,130 --> 00:42:18,990
Good God. Listen, we can't tell anyone.
743
00:42:19,810 --> 00:42:23,810
There is a military protocol in place
for a situation like this. You're
744
00:42:23,810 --> 00:42:26,290
me. Now there's a military protocol in
place for everything.
745
00:42:26,630 --> 00:42:30,310
Anyone who has seen the future or
affected history is inherently
746
00:42:30,750 --> 00:42:32,590
They can further contaminate the
timeline.
747
00:42:32,950 --> 00:42:39,010
Violators will be isolated and
sanctioned. Um, sanctioned like dead?
748
00:42:39,250 --> 00:42:41,070
No, sanctioned like we each get a puppy.
749
00:42:43,710 --> 00:42:45,170
We can't tell anyone.
750
00:42:46,060 --> 00:42:47,720
What happened has to stay with the six
of us.
751
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Agreed?
752
00:42:55,800 --> 00:42:56,800
I agree.
753
00:43:01,460 --> 00:43:03,360
Welcome to the new world.
54857