All language subtitles for Eureka.S04E02.A.New.World.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:02,540 Preview, Leon Eureka. 2 00:00:02,980 --> 00:00:06,500 Because of his autism, Kevin's usually more comfortable with technology than 3 00:00:06,500 --> 00:00:07,500 people. 4 00:00:07,980 --> 00:00:08,980 Marry me, JoJo. 5 00:00:10,160 --> 00:00:15,060 I don't know what to say. I don't have you here. I just don't know if I can do 6 00:00:15,060 --> 00:00:15,979 it anymore. 7 00:00:15,980 --> 00:00:16,980 Bye, Jack. 8 00:00:18,860 --> 00:00:20,600 I'm pretty sure we're in 1947. 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,680 You're all from 2010. 10 00:00:24,100 --> 00:00:27,740 From the Eureka that you helped create. Now we need your help to get us back. 11 00:00:29,460 --> 00:00:30,460 Just for luck. 12 00:00:36,590 --> 00:00:37,710 Thanks for getting us home, Henry. 13 00:00:38,050 --> 00:00:40,330 And somehow everything is just the same. 14 00:00:41,110 --> 00:00:42,870 Isn't that supposed to be made of granite? 15 00:00:43,830 --> 00:00:45,910 If that's different, other stuff could be too, right? 16 00:00:47,290 --> 00:00:49,210 Yes, I will marry you. 17 00:00:49,750 --> 00:00:50,850 Me marry you? 18 00:00:51,350 --> 00:00:52,370 In what universe? 19 00:00:54,390 --> 00:00:55,610 Kevin? Honey? 20 00:00:55,910 --> 00:00:56,910 Where are you? 21 00:00:57,710 --> 00:00:59,110 Relax, Mom. I'm right here. 22 00:01:00,610 --> 00:01:01,610 Nice hat. 23 00:01:01,750 --> 00:01:02,850 I'll be home before dinner. 24 00:01:03,510 --> 00:01:04,509 Thanks, Mom. 25 00:01:17,990 --> 00:01:19,110 Bye. Sarah? 26 00:01:19,410 --> 00:01:20,410 You there? 27 00:01:20,570 --> 00:01:21,570 Yes, Sarah. 28 00:01:21,910 --> 00:01:24,330 Sarah? Is Zoe still at Harvard? 29 00:01:24,730 --> 00:01:27,430 Of course she is, Jack. Where else would she be? 30 00:01:28,890 --> 00:01:30,890 Look at you, handsome. 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,160 I thought you'd never get home. 32 00:01:41,000 --> 00:01:42,180 Yeah, me neither. 33 00:01:43,780 --> 00:01:45,100 You're not in Australia. 34 00:01:46,520 --> 00:01:48,940 I mean, for example. 35 00:01:49,280 --> 00:01:51,400 Yeah, that would be true. 36 00:01:52,640 --> 00:01:57,100 Sarah, can you get Jack some lunch? I think his brain is hungry. 37 00:01:57,560 --> 00:02:02,140 Bacon cheeseburger with extra bacon coming. Okay, well, enjoy. I gotta go. 38 00:02:02,740 --> 00:02:03,740 Wish me luck. 39 00:02:06,470 --> 00:02:11,009 Testing day, we're pulling Tiny out of Section 5, taking her through her paces. 40 00:02:11,130 --> 00:02:12,410 Yeah, Tiny, yes. 41 00:02:13,130 --> 00:02:14,130 Good luck. 42 00:02:15,010 --> 00:02:16,010 Thanks. 43 00:02:16,710 --> 00:02:19,650 Jack, is this about the thing? 44 00:02:20,430 --> 00:02:25,170 Because if it is about the thing, then I just need more time to think. 45 00:02:28,250 --> 00:02:30,430 Sure. Yeah, I get that. 46 00:02:30,650 --> 00:02:31,650 It's the thing. 47 00:02:32,450 --> 00:02:34,230 Sheriff, Kevin's at the door. 48 00:02:36,880 --> 00:02:38,540 Why are parents so freaking lame? 49 00:02:39,060 --> 00:02:41,280 Holy smokes. Give her a break, Kev. 50 00:02:42,140 --> 00:02:44,140 Kevin. Uh, Jack. 51 00:02:45,040 --> 00:02:46,360 Ignore him. He hasn't had his lunch. 52 00:02:47,540 --> 00:02:48,540 I smell bacon. 53 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Sweet. 54 00:02:50,460 --> 00:02:51,460 That's Kevin. 55 00:02:52,140 --> 00:02:53,140 So get this. 56 00:02:53,320 --> 00:02:56,660 Mom was late this morning. Can't get to make it to Dre's. And I mean, she's 57 00:02:56,660 --> 00:02:58,100 always on me about being late. 58 00:02:58,400 --> 00:03:02,040 Maybe now she'll realize that time is a relativistic construct and ease up. 59 00:03:02,380 --> 00:03:05,900 Yeah, I wouldn't count on it. But listen, I'm going home before work, so I 60 00:03:05,900 --> 00:03:06,859 take you to town. 61 00:03:06,860 --> 00:03:07,860 Cool. Thanks. 62 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 Bye. 63 00:03:09,980 --> 00:03:10,980 Later, 64 00:03:11,660 --> 00:03:12,660 Jack. Yeah. 65 00:03:14,320 --> 00:03:17,660 Have a good day. 66 00:03:19,400 --> 00:03:21,040 Hey, Dungeon Master. 67 00:03:22,160 --> 00:03:23,360 When am I getting out of here? 68 00:03:25,260 --> 00:03:26,260 I don't know. 69 00:03:27,220 --> 00:03:28,220 What'd you do? 70 00:03:29,140 --> 00:03:32,160 Nothing. You just like throwing me in jail. 71 00:03:33,060 --> 00:03:34,060 So I... 72 00:03:34,400 --> 00:03:36,280 I unlocked a few cages. 73 00:03:36,820 --> 00:03:38,460 Those monkeys deserve some freedom. 74 00:03:40,640 --> 00:03:42,340 Lupo, be a human. I've got a date. 75 00:03:43,860 --> 00:03:44,860 A date? 76 00:03:46,240 --> 00:03:47,240 With who? 77 00:03:47,300 --> 00:03:49,740 You know, the blonde chick with the Ph .D. in reproductive biology. 78 00:03:50,400 --> 00:03:51,840 And we're gonna play doctorate. 79 00:03:56,360 --> 00:03:57,360 Get out. 80 00:03:57,760 --> 00:03:59,200 You gonna tase me in the ass again? 81 00:03:59,460 --> 00:04:00,660 Just get out. 82 00:04:21,519 --> 00:04:22,520 You okay? 83 00:04:25,160 --> 00:04:31,980 Well, I came in, and Jenna was with the nanny, and 84 00:04:31,980 --> 00:04:37,240 Kevin... Yeah, I know. 85 00:04:37,820 --> 00:04:39,260 He came by my place. 86 00:04:40,140 --> 00:04:41,140 He's different. 87 00:04:41,940 --> 00:04:43,340 He stole my vision. 88 00:04:45,020 --> 00:04:49,760 I didn't believe it. I mean, he came in, he talked to me, he looked at me. 89 00:04:50,480 --> 00:04:51,840 We've changed him somehow. 90 00:04:52,340 --> 00:04:53,500 That's not the only thing. 91 00:04:54,500 --> 00:05:00,720 When I got back, Tess 92 00:05:00,720 --> 00:05:02,620 was at my place. 93 00:05:04,900 --> 00:05:05,940 She never moved away. 94 00:05:07,400 --> 00:05:10,540 And from what I can tell, we're still together. 95 00:05:12,120 --> 00:05:13,120 Oh. 96 00:05:14,320 --> 00:05:17,040 Well, that's good. 97 00:05:18,660 --> 00:05:19,660 Happy for you. 98 00:05:21,760 --> 00:05:22,760 It's something. 99 00:05:27,940 --> 00:05:31,920 I feel like I made a jerk to Allison. Like a liar not at least trying to 100 00:05:31,920 --> 00:05:35,220 the testimony. No, you did the right thing. You're talking about an alternate 101 00:05:35,220 --> 00:05:37,060 timeline could have unforeseen repercussions. 102 00:05:37,520 --> 00:05:40,160 Wow, besides everybody thinking we're nuts. And please tell me this thing's 103 00:05:40,160 --> 00:05:40,919 of batteries. 104 00:05:40,920 --> 00:05:44,600 Still could have enough residual antivariants to open a wormhole. You 105 00:05:44,680 --> 00:05:48,540 Allison should get this taken to GD. Yeah, she's on it. She's also really 106 00:05:48,540 --> 00:05:51,860 focused on Kevin. I mean, how could he just change? 107 00:05:52,120 --> 00:05:54,320 The perceived present is built on events of the past. 108 00:05:54,680 --> 00:05:58,440 Yeah, yeah, well, sorry. But Kevin isn't an event, he's a person. And now he's a 109 00:05:58,440 --> 00:06:02,540 completely different person. The causes of autism are not clear. They seem to 110 00:06:02,540 --> 00:06:04,200 require a series of... 111 00:06:04,670 --> 00:06:07,050 genetic and environmental dominoes to fall. 112 00:06:08,810 --> 00:06:11,370 So, Henry, do you think it's possible that he did it on purpose? 113 00:06:11,630 --> 00:06:14,470 No, that he targeted the 5S, he messes with the machine to send us back so that 114 00:06:14,470 --> 00:06:15,490 he would change. 115 00:06:15,770 --> 00:06:17,750 We're talking about decades of history here. 116 00:06:18,690 --> 00:06:23,050 The calculations of probability and outcome are infinitely complex. 117 00:06:23,270 --> 00:06:26,490 Yeah, we're also talking about scary, smart Kevin. But not this Kevin. 118 00:06:26,970 --> 00:06:30,130 And that machine was not altered to target specific people. 119 00:06:30,650 --> 00:06:32,490 And this Kevin did not send us back in time. 120 00:06:34,480 --> 00:06:41,320 Okay, so his intentions are locked in a boy whose consciousness of that event no 121 00:06:41,320 --> 00:06:42,320 longer exists. 122 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 Hi, Carter. 123 00:06:44,480 --> 00:06:45,480 Hey, sweetie. 124 00:06:45,560 --> 00:06:48,120 Hi. All right, you should get up there. It's almost time. 125 00:06:48,980 --> 00:06:49,980 Four. 126 00:06:51,340 --> 00:06:52,340 Shut up. 127 00:06:53,660 --> 00:06:57,580 Giving speeches is his favorite part of being mayor. He complains, but he loves 128 00:06:57,580 --> 00:06:58,379 it. Ha! 129 00:06:58,380 --> 00:07:01,200 A speech for Founders Day. I'll be right over. 130 00:07:03,160 --> 00:07:04,600 She's on the committee. Yes, great. 131 00:07:05,260 --> 00:07:06,760 And I'm pretty sure I'm married to her. 132 00:07:08,000 --> 00:07:09,580 Oh, dear. Oh, yes. 133 00:07:11,660 --> 00:07:14,580 Hello and welcome to Founders Day. 134 00:07:16,000 --> 00:07:22,060 It's a good thing to get together and realize that the past is still very much 135 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 with us. 136 00:07:23,340 --> 00:07:27,720 Especially here. So Zane un -proposed? I thought proposals were a no -backsies 137 00:07:27,720 --> 00:07:31,080 kind of deal. No, he didn't take it back. He never asked me. You see, we 138 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 even dated. 139 00:07:32,750 --> 00:07:33,750 So how's your day going? 140 00:07:33,790 --> 00:07:35,890 Oh, swell. Remember Julia, my sort of girlfriend? 141 00:07:36,170 --> 00:07:37,230 Sure. Yeah, we never met. 142 00:07:38,110 --> 00:07:41,470 She works for Google, she's like a gazillionaire, and she's married to an 143 00:07:41,470 --> 00:07:42,590 astronaut. I'm sorry. 144 00:07:43,230 --> 00:07:44,230 An astronaut. 145 00:07:44,330 --> 00:07:47,590 I mean, other than that cheery chestnut, I seem to be living my same old life, 146 00:07:47,710 --> 00:07:48,710 alone. 147 00:07:49,950 --> 00:07:51,090 This reality blows. 148 00:07:51,930 --> 00:07:52,930 Amen, sister. 149 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 What's this on your face? 150 00:07:57,820 --> 00:08:00,920 Mom, quit it. Nope, not gonna quit it. I'm gonna go get a burger, try and 151 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 survive without me. 152 00:08:04,220 --> 00:08:05,220 Amazing, isn't it? 153 00:08:06,880 --> 00:08:08,180 Good -looking boy you got there. 154 00:08:10,320 --> 00:08:11,540 Love what you've done with the place. 155 00:08:12,220 --> 00:08:13,860 You did all this to make me feel at home? 156 00:08:14,100 --> 00:08:18,260 I don't know what to say. Oh, my God. You're not supposed to be here. I was 157 00:08:18,260 --> 00:08:19,260 thinking the same thing. 158 00:08:19,640 --> 00:08:21,260 Although the problem isn't to hear it, it's to know. 159 00:08:22,640 --> 00:08:25,660 This doohickey, what, can you believe it? It's one of Henry's markers made 160 00:08:25,660 --> 00:08:28,780 your phone. Well, yeah, when we switched jackets, it was in my pocket. Please, 161 00:08:28,860 --> 00:08:30,120 don't blame yourself. 162 00:08:30,380 --> 00:08:31,900 I wasn't planning to. Okay, Carter. 163 00:08:32,600 --> 00:08:36,419 Dr. Grant, I know this must be overwhelming for you. We know what it 164 00:08:36,419 --> 00:08:37,799 to be pulled away from our own time. 165 00:08:38,140 --> 00:08:38,939 Thank you. 166 00:08:38,940 --> 00:08:42,820 Fine, here, I just expected... I thought there'd be more flying cars. 167 00:08:43,340 --> 00:08:44,340 Robotic servants. 168 00:08:45,360 --> 00:08:46,720 Superhighway, stretching into the sky. 169 00:08:47,740 --> 00:08:51,660 Less... 47 cries of New Yorkers. But, you know. 170 00:08:52,340 --> 00:08:55,900 I'm sorry to disappoint you, but I promise you we will get you back where 171 00:08:55,900 --> 00:08:57,000 belong. Look at you. 172 00:08:57,320 --> 00:08:58,320 Thank you. 173 00:08:58,340 --> 00:09:02,120 Until then, Dr. Blake, would you care for some cotton candy? 174 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 No, no, no. 175 00:09:03,460 --> 00:09:05,740 You can't walk around looking at everything that's been invented since 176 00:09:05,740 --> 00:09:08,600 telephone, which was invented in 1876. 177 00:09:09,040 --> 00:09:12,440 Stay. Thank you. No, I've got a whole new world to explore. 178 00:09:12,680 --> 00:09:16,300 Dr. Van, please, just while we talk over the situation. 179 00:09:17,260 --> 00:09:18,260 All right, for you. 180 00:09:19,740 --> 00:09:20,840 Thank you. I'll be back. 181 00:09:25,800 --> 00:09:27,360 Hey, can I borrow your present? Sure. 182 00:09:29,760 --> 00:09:30,760 What? 183 00:09:32,340 --> 00:09:33,640 Oh, my God. 184 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 Let me have this. 185 00:09:37,160 --> 00:09:41,540 What? That guy's bad news, and we've got to get him back where he belongs and 186 00:09:41,540 --> 00:09:42,540 fix it. 187 00:09:42,940 --> 00:09:43,940 What? 188 00:09:44,140 --> 00:09:45,420 There's nothing to fix. 189 00:09:45,640 --> 00:09:49,800 Allison, our time journey could have had a huge impact. We don't know if man 190 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 walked on the moon. 191 00:09:50,860 --> 00:09:52,380 We could have changed anything. 192 00:09:52,640 --> 00:09:54,460 Yeah, we changed Kevin. I know. 193 00:09:54,740 --> 00:09:55,529 We have. 194 00:09:55,530 --> 00:09:56,710 I'm not going to lose him again. 195 00:09:57,030 --> 00:09:58,490 We have to examine the bridge device. 196 00:09:58,810 --> 00:10:03,790 It could be supporting an unstable temporal wormhole. Space -time could 197 00:10:04,510 --> 00:10:06,210 Unraveling space -time is bad. 198 00:10:10,490 --> 00:10:11,830 I'll arrange the transport. 199 00:10:14,030 --> 00:10:17,810 Things have really changed around here. Eureka is a new town. 200 00:10:32,270 --> 00:10:33,270 Thank you. 201 00:11:04,270 --> 00:11:05,270 They say the same. 202 00:11:19,290 --> 00:11:22,930 Another day, another runaway robot. 203 00:11:23,270 --> 00:11:24,870 Anyone hurt? Not yet. 204 00:11:25,150 --> 00:11:28,050 I have been working on that probe for ten months. 205 00:11:28,290 --> 00:11:30,210 If you need a probe, Brandon... You know what? Go. 206 00:11:30,770 --> 00:11:31,770 Do it. 207 00:11:37,640 --> 00:11:40,000 You really think someone messed with your giant bug? 208 00:11:40,380 --> 00:11:43,420 Tiny was built to sample atmospheric electricity on Titan. 209 00:11:43,660 --> 00:11:46,920 Her power cell was hardened. There was no way it would just short out. 210 00:11:47,140 --> 00:11:51,700 Any particular reason you think it was Zane? Ah, because he's a jackass? 211 00:11:52,020 --> 00:11:55,180 That's why I kicked him off my design team. Jack, he's in your jail so much, 212 00:11:55,180 --> 00:11:56,180 has his own pillow. Okay, okay. 213 00:11:56,580 --> 00:12:00,720 Tess, if you want to fix the remote, I will find Tiny. 214 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 Thank you, love. 215 00:12:03,080 --> 00:12:04,080 Hey. 216 00:12:06,800 --> 00:12:09,300 That looked intimate. 217 00:12:10,000 --> 00:12:12,100 This isn't one of the weirder days ever. 218 00:12:12,980 --> 00:12:14,300 What's the story on the time machine? 219 00:12:14,760 --> 00:12:16,440 Well, it's not a time machine precisely. 220 00:12:16,740 --> 00:12:18,780 I mean, it connects two timelines. 221 00:12:20,180 --> 00:12:23,200 Allison's moving it to GD to see if it has enough residual power in order to 222 00:12:23,200 --> 00:12:24,240 open up a new wormhole. 223 00:12:24,660 --> 00:12:26,940 Great. And send Dr. Charming home. 224 00:12:27,720 --> 00:12:33,900 And as for our hitchhiker, I designed these markers to detect our temporal 225 00:12:33,900 --> 00:12:34,900 anomalies. 226 00:12:35,550 --> 00:12:39,650 In order to transport Dr. Grant, it would have had to have been retuned 227 00:12:39,650 --> 00:12:40,650 manually. 228 00:12:46,250 --> 00:12:47,250 Listen to me. 229 00:12:47,630 --> 00:12:51,090 I'm responsible for the greatest scientific experiment known to mankind, 230 00:12:51,090 --> 00:12:52,210 this is the way you're treating me? 231 00:12:52,910 --> 00:12:54,190 It's a crying shame, Jack. 232 00:12:54,630 --> 00:12:59,330 Well, I know, and I have... Oh, you know what else is a crying shame? Is you 233 00:12:59,330 --> 00:13:00,710 trying to strand me in 1947! 234 00:13:01,610 --> 00:13:02,610 Where do you get that idea? 235 00:13:02,940 --> 00:13:06,320 Oh, you tweaked my marker so it would work for you, and you risked my life to 236 00:13:06,320 --> 00:13:10,100 it. You just wanted to see the future. And what a disappointment it is. 237 00:13:10,460 --> 00:13:15,620 Where a visitor is treated with cruel suspicion and accusation, futures come a 238 00:13:15,620 --> 00:13:16,620 long way. 239 00:13:17,260 --> 00:13:20,520 Yeah, well, my cell, my time, my rules. Get comfy. 240 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 Look at this. 241 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 You know what this means? 242 00:13:26,380 --> 00:13:27,380 I'm fat. 243 00:13:27,440 --> 00:13:30,840 In this timeline, I am the fat deputy. 244 00:13:31,730 --> 00:13:32,910 Oh, no, ma 'am. 245 00:13:34,890 --> 00:13:35,729 Sheriff Andy. 246 00:13:35,730 --> 00:13:36,730 Sheriff Andy? 247 00:13:36,850 --> 00:13:40,090 Well, I appreciate the promotion, boss, but I'm still just your deputy. 248 00:13:41,770 --> 00:13:43,390 A robot deputy. 249 00:13:43,830 --> 00:13:44,830 This thing's really a machine? 250 00:13:45,990 --> 00:13:48,970 Yeah. I prefer synthetic, colleague. 251 00:13:49,210 --> 00:13:50,950 That's a bit more like the future I envision. 252 00:13:51,370 --> 00:13:53,450 Miss Lupo, why are you wearing my spare uniform? 253 00:13:54,230 --> 00:13:58,830 Whoa, whoa, whoa, we'll figure it out. No fiancé and no job. 254 00:13:59,190 --> 00:14:00,250 Good to be home. 255 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 Come closer, robot man. 256 00:14:12,640 --> 00:14:14,380 You're extremely lifelike. 257 00:14:16,880 --> 00:14:18,520 I'd love to get a look under your uniform. 258 00:14:20,440 --> 00:14:21,440 Boss? 259 00:14:24,300 --> 00:14:27,620 Tiny gives off an alpha -ray signature, but it's very difficult to follow in 260 00:14:27,620 --> 00:14:28,620 this environment. 261 00:14:29,920 --> 00:14:32,440 Yeah, but I think we're on the right track. 262 00:14:42,459 --> 00:14:46,520 Andy, mind if I test your memory circuits a little? A little game to pass 263 00:14:46,520 --> 00:14:47,540 time? Sure. 264 00:14:47,980 --> 00:14:51,020 Yes, how long have you and I been working together? 265 00:14:51,440 --> 00:14:52,960 312 days, 16 hours. 266 00:14:54,000 --> 00:14:55,860 And Lupo left when you got here? 267 00:14:56,320 --> 00:15:00,980 Ms. Lupo wasn't too happy she didn't get promoted to sheriff. Yeah, I, uh... I'm 268 00:15:00,980 --> 00:15:02,900 really enjoying this game. Can we do movie trivia next? 269 00:15:03,280 --> 00:15:08,480 Sure. Yeah, let's do history. Uh, when did man first walk on the moon? Neil 270 00:15:08,480 --> 00:15:09,880 Armstrong, July 20th, 1969. 271 00:15:11,440 --> 00:15:14,820 And when did the designated hitter rule come in and ruin baseball? 272 00:15:15,660 --> 00:15:20,420 1973. But the DH rule actually extended the careers of many stars of the game. 273 00:15:21,780 --> 00:15:23,400 Sheriff, do you mind if I shoot a question your way? 274 00:15:23,600 --> 00:15:24,479 Yeah, sure. 275 00:15:24,480 --> 00:15:27,800 Did you happen to go back to 1947 and come back to an altered timeline? 276 00:15:29,960 --> 00:15:32,280 That seems a bit of a stretch project. 277 00:15:32,780 --> 00:15:36,100 Well, the questions lead me to think that you're trying to see if history is 278 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 still the same. 279 00:15:37,200 --> 00:15:41,040 That and the pollen in your hair has pollution consistent with the late 280 00:15:41,420 --> 00:15:43,280 And our prisoner matches a Dr. 281 00:15:43,540 --> 00:15:47,520 Grant that disappeared in 1947 with five other unidentified suspects. 282 00:15:47,880 --> 00:15:49,060 I connected the dots. 283 00:15:49,680 --> 00:15:50,760 Nice connecting. 284 00:15:51,060 --> 00:15:52,060 Well, thanks, boss. 285 00:15:56,180 --> 00:15:58,060 Well, what do we have here? 286 00:16:03,060 --> 00:16:05,580 Did somebody take a tumble? 287 00:16:12,490 --> 00:16:13,369 Morning, Chief. 288 00:16:13,370 --> 00:16:14,370 Hi. 289 00:16:14,970 --> 00:16:19,290 Find an empty lab in Section 5 with a device, something off of Corridor D 290 00:16:19,290 --> 00:16:20,470 quiet. Got it. 291 00:16:21,050 --> 00:16:22,630 They start calling me Chief. 292 00:16:27,650 --> 00:16:28,650 Good Lord. 293 00:16:29,090 --> 00:16:30,390 This is my office? 294 00:16:32,470 --> 00:16:34,990 Well, apparently in this timeline I have no taste. 295 00:16:35,310 --> 00:16:36,310 Are you kidding? 296 00:16:36,430 --> 00:16:37,430 This is wicked. 297 00:16:37,630 --> 00:16:39,030 It's like my dream office. 298 00:16:46,030 --> 00:16:47,810 Fargo, they weren't calling me chief. 299 00:16:50,950 --> 00:16:52,810 Fargo, this is your office. 300 00:16:56,210 --> 00:16:58,230 I'm running G .D.? 301 00:16:58,230 --> 00:17:04,349 Tiny's on her way to G .D. 302 00:17:04,609 --> 00:17:07,410 I'm just heading back out to the scene to finish my incident report. 303 00:17:07,790 --> 00:17:08,970 It's paperwork, huh? 304 00:17:09,290 --> 00:17:10,770 Big whooped tin man. 305 00:17:12,430 --> 00:17:15,650 I imagine going back to the past put you in a sour mood. 306 00:17:18,490 --> 00:17:20,790 Carter told you. Well, he confirmed a hunch. 307 00:17:21,109 --> 00:17:23,010 Don't worry, I know it's all in the down low. 308 00:17:24,089 --> 00:17:26,250 I thought you'd be out and about seeing what's changed. 309 00:17:26,750 --> 00:17:28,710 I have no man and no job. 310 00:17:28,930 --> 00:17:30,230 That's enough change for one day. 311 00:17:30,910 --> 00:17:31,910 No job? 312 00:17:38,050 --> 00:17:39,050 Afternoon. 313 00:17:39,450 --> 00:17:40,450 Hey. 314 00:17:41,710 --> 00:17:42,830 Can you tell what happened to it yet? 315 00:17:43,050 --> 00:17:45,150 Still untangling her electrical system. 316 00:17:45,610 --> 00:17:48,810 Hey, you want to hold Zane down while I beat the crap out of him, or you want to 317 00:17:48,810 --> 00:17:49,810 take turns? 318 00:17:49,830 --> 00:17:53,450 Well, we should probably take turns, but, um, if you prefer to have evidence. 319 00:17:54,230 --> 00:17:55,350 Killjoy. Yeah. 320 00:17:56,130 --> 00:18:00,730 Listen, thank you for finding Tiny for me. You're always there when I need you. 321 00:18:02,290 --> 00:18:07,830 Um, listen, Jack, I've been thinking about the, um, you know, the thing. 322 00:18:08,370 --> 00:18:09,370 It. It. 323 00:18:09,770 --> 00:18:13,990 And my answer is yes. 324 00:18:14,830 --> 00:18:17,290 Yes, yes, absolutely yes. 325 00:18:21,790 --> 00:18:22,990 Aren't you happy? 326 00:18:23,950 --> 00:18:24,950 Yes, 327 00:18:26,370 --> 00:18:29,070 I'm happy. You look a little shocked. 328 00:18:47,280 --> 00:18:49,140 What happened? Some kind of electrical shock. 329 00:18:49,740 --> 00:18:50,740 Oh, 330 00:18:51,040 --> 00:18:52,380 Fluffy, Fluffy. 331 00:18:53,320 --> 00:18:56,760 Fluffy's a funny word, Fluffy. Yeah, she's a little out of it. All right, 332 00:18:56,800 --> 00:18:58,160 let's get her into the infirmary. 333 00:18:59,040 --> 00:19:05,960 Did you see the big red elf? Yes, we did. He's an awesome red elf. This woman 334 00:19:05,960 --> 00:19:08,100 needs a neuro exam. Where's the doctor in charge? 335 00:19:08,760 --> 00:19:09,760 That's you, Dr. Blake. 336 00:19:10,820 --> 00:19:15,760 Oh, okay, so then give me an EEG, lights, and set up for a portable MRI. 337 00:19:16,080 --> 00:19:16,919 Right away. 338 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 You're the medical director? 339 00:19:18,460 --> 00:19:19,459 Don't ask me. 340 00:19:19,460 --> 00:19:21,760 I'm never going to be able to keep this straight. Elvis is going to walk through 341 00:19:21,760 --> 00:19:22,820 the door? That would be so cool. 342 00:19:23,020 --> 00:19:24,520 We could show him the big red elf. 343 00:19:24,720 --> 00:19:28,120 Yes, we could. You know, Allison's going to take care of you. Okay? Do you 344 00:19:28,120 --> 00:19:30,020 understand? I love you. 345 00:19:35,080 --> 00:19:36,080 Fluffy. 346 00:19:37,660 --> 00:19:38,660 Jack. 347 00:19:39,060 --> 00:19:40,060 Hey, 348 00:19:40,380 --> 00:19:42,420 Fargo. You got a minute? 349 00:19:42,640 --> 00:19:43,619 Uh, Dr. 350 00:19:43,620 --> 00:19:44,860 Fargo does not have a minute. 351 00:19:45,610 --> 00:19:47,090 But I can squeeze you in for next Tuesday. 352 00:19:47,290 --> 00:19:49,190 Larry, I always have time for Sheriff Carter. 353 00:19:54,370 --> 00:19:55,370 Heard about the promotion? 354 00:19:55,550 --> 00:19:56,550 Isn't it awesome? 355 00:19:56,670 --> 00:19:58,170 Larry has to do everything I say. 356 00:19:59,190 --> 00:20:00,870 Larry, one foot. Now. 357 00:20:04,330 --> 00:20:05,670 Look, we got problems. 358 00:20:05,950 --> 00:20:09,150 Tess's bug blew again, and this time she got hurt. 359 00:20:10,470 --> 00:20:13,230 Send a basket of mini muffins to Dr. Fontana. 360 00:20:13,760 --> 00:20:17,800 Send a team to find out exactly what happened. My day is just packed. Or go 361 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 a team. 362 00:20:19,140 --> 00:20:20,680 Larry, clear my afternoon. 363 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 You got it, Chief. 364 00:20:23,640 --> 00:20:26,400 Hey, where's Zane? I need to talk to him. 365 00:20:26,860 --> 00:20:30,360 I don't know. But I'm looking through his personnel file and he gets in 366 00:20:30,360 --> 00:20:31,520 for stupid stuff. 367 00:20:31,940 --> 00:20:33,180 Pranks. Nothing serious. 368 00:20:34,340 --> 00:20:36,260 Where'd you get his G .D. file? 369 00:20:37,520 --> 00:20:39,060 You're looking at the head of G .D. security. 370 00:20:41,130 --> 00:20:45,630 But you know I want us to keep working together like normal. You had a security 371 00:20:45,630 --> 00:20:46,630 for this whole place? 372 00:20:47,270 --> 00:20:48,270 Yeah. 373 00:20:48,810 --> 00:20:49,810 Congratulations. 374 00:20:50,890 --> 00:20:53,450 I'm so proud of you. 375 00:20:53,850 --> 00:20:54,870 Thank you very much. 376 00:20:55,390 --> 00:20:56,390 Hold on. 377 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 Carter. Yeah. 378 00:21:01,370 --> 00:21:02,370 Oh, great. 379 00:21:04,190 --> 00:21:06,410 Sorry, boss. You kind of insisted that I call. 380 00:21:07,630 --> 00:21:09,810 A device sends and receives calls anywhere. 381 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 What do you want? 382 00:21:11,640 --> 00:21:16,880 It's possible that I did maneuver events so that I'd end up traveling in time, 383 00:21:16,980 --> 00:21:17,980 to this time. 384 00:21:18,400 --> 00:21:20,980 So you're confessing? You knew the mark was in my pocket? Please, you have to 385 00:21:20,980 --> 00:21:21,980 understand. 386 00:21:22,340 --> 00:21:24,380 I've been chasing the future my entire life. 387 00:21:25,240 --> 00:21:29,320 When the opportunity presented itself, I simply couldn't resist. 388 00:21:29,640 --> 00:21:33,380 And leaving me back there? Well, sometimes journeys of discovery require 389 00:21:33,380 --> 00:21:34,380 sacrifice. 390 00:21:34,420 --> 00:21:35,600 I'm sure your discovery might sacrifice. 391 00:21:35,840 --> 00:21:36,840 I'm trying to make things square. 392 00:21:38,030 --> 00:21:40,670 Because I'd rather not waste any more time sitting in here. So if you wouldn't 393 00:21:40,670 --> 00:21:44,270 mind just, uh... Oh, grow up. You're trying to leave me in another century? 394 00:21:44,610 --> 00:21:45,610 I'm not getting out of here. 395 00:21:46,490 --> 00:21:47,610 Yeah, I thought we were square. 396 00:21:48,450 --> 00:21:49,450 Oh, we're square. 397 00:21:52,830 --> 00:21:53,830 Hey, sweetheart. 398 00:21:55,050 --> 00:21:56,050 Grace. 399 00:21:56,670 --> 00:21:57,670 You're here working. 400 00:21:57,750 --> 00:21:58,750 Uh, no. 401 00:21:58,890 --> 00:21:59,890 I'm procrastinating. 402 00:22:00,850 --> 00:22:01,950 I was just thinking about coffee. 403 00:22:02,270 --> 00:22:03,270 Great minds. 404 00:22:03,470 --> 00:22:06,950 I don't want to bug you, but I wanted to remind you about Stan and Jill tonight. 405 00:22:08,340 --> 00:22:12,040 Oh, Henry, look, we've already canceled dinner on them twice. 406 00:22:12,600 --> 00:22:13,600 I'm with the project. 407 00:22:13,860 --> 00:22:17,360 A 60 -year -old gadget that doesn't work means you can't take a dinner break. 408 00:22:17,500 --> 00:22:20,740 I'm trying to see if this cell has any trace charge. 409 00:22:21,620 --> 00:22:24,540 Okay, I get it. You're working. I'll bother you later. 410 00:22:25,740 --> 00:22:30,920 And, um, FYI, the charge in those cells is building. 411 00:22:31,640 --> 00:22:33,160 No, the phosphor is clear. 412 00:22:33,600 --> 00:22:35,100 Check the electron drift speed. 413 00:22:39,880 --> 00:22:43,140 You're right. I didn't take into account the 60 -year -old conductive materials. 414 00:22:44,640 --> 00:22:45,640 What, 415 00:22:46,440 --> 00:22:47,460 did you think you married a dummy? 416 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 I guess not. 417 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 Carry on. 418 00:22:56,780 --> 00:22:57,699 Hey, Ben. 419 00:22:57,700 --> 00:22:59,580 I have no idea how good it is to see you. 420 00:23:00,000 --> 00:23:01,960 Likewise. Has Zane been in today? 421 00:23:02,580 --> 00:23:05,720 No, but he should be picking up his lunch order any time now. 422 00:23:06,200 --> 00:23:07,200 Okay. 423 00:23:07,950 --> 00:23:12,710 Uh, one more thing. Do you, uh, do you know if I've asked Tess any big life 424 00:23:12,710 --> 00:23:13,950 -changing questions recently? 425 00:23:16,310 --> 00:23:18,870 Oh, my God. 426 00:23:20,470 --> 00:23:21,470 You proposed? 427 00:23:22,030 --> 00:23:22,769 I did. 428 00:23:22,770 --> 00:23:24,510 I don't know. Did you? I don't know. Did I? 429 00:23:25,430 --> 00:23:26,430 Oh, Carter. 430 00:23:26,630 --> 00:23:30,710 What? Hey, um, one sec. Look, let's just, uh, get back to on this. Can we 431 00:23:30,710 --> 00:23:31,710 this quiet? 432 00:23:40,179 --> 00:23:44,780 Hi. So Kevin and I were just talking about his school and other friends and 433 00:23:44,780 --> 00:23:47,600 girlfriends. You don't say. 434 00:23:48,320 --> 00:23:49,540 We don't have any secrets. 435 00:23:50,460 --> 00:23:53,520 I'm going to get some more coffee, baby. Do you want another shake? I'm good. 436 00:23:53,620 --> 00:23:54,620 Thank you. 437 00:23:56,440 --> 00:23:58,820 Dude, she has lost her mind. 438 00:23:59,040 --> 00:24:03,140 I know. She won't stop touching me, asking me stuff. She keeps feeding me. I 439 00:24:03,140 --> 00:24:08,700 know, I know. It's hard watching your kid grow up. Seriously, I think she's on 440 00:24:08,700 --> 00:24:09,700 drugs. 441 00:24:10,300 --> 00:24:12,200 Which is probably not on the drugs. 442 00:24:12,680 --> 00:24:16,180 But look, shoot, 443 00:24:16,980 --> 00:24:18,080 I got to go. 444 00:24:19,500 --> 00:24:21,260 Look, you got to hang in there, okay? 445 00:24:21,480 --> 00:24:23,920 Have some patience and we'll talk about it soon. Okay. 446 00:24:25,400 --> 00:24:27,480 Hey, we need to talk. 447 00:24:30,990 --> 00:24:34,610 So you're thinking that Zane rewired the robot's systems? 448 00:24:34,930 --> 00:24:38,310 He has the requisite skills and a shady history. Yeah, but this doesn't seem 449 00:24:38,310 --> 00:24:41,710 like Zane, though. I mean, I always thought that people at their core, that 450 00:24:41,710 --> 00:24:45,530 are who they are. Well, you'll get a perfect chance to test that theory right 451 00:24:45,530 --> 00:24:49,010 here in the new world. That would bear out the Novikov self -consistency 452 00:24:49,010 --> 00:24:52,330 principle. Yeah, think of time as a pond. When we went back, we made 453 00:24:52,410 --> 00:24:53,490 Those ripples made changes. 454 00:24:53,710 --> 00:24:56,630 But the farther away from us you get, the ripples fade. 455 00:24:57,050 --> 00:25:00,030 99 .99 % of the wider world. 456 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 is the way we left it. 457 00:25:01,900 --> 00:25:05,700 Yeah, but we're going to use the machine or the device to fix that, right? Yes, 458 00:25:05,700 --> 00:25:09,680 yes. The batteries seem to be recharging, and I believe I'll be able 459 00:25:09,680 --> 00:25:12,020 our temporal impact. 460 00:25:30,120 --> 00:25:34,400 Dr. Fargo was perfectly clear that this entire area of Section 5 was off limits. 461 00:25:34,640 --> 00:25:37,400 Yeah, use your brave voice, Larry. No one's breaking any rules. 462 00:25:37,740 --> 00:25:39,540 Dr. Fargo will not accept it. 463 00:25:39,740 --> 00:25:43,740 Right. All right, well... I gave them permission to use this lab for the 464 00:25:43,740 --> 00:25:45,960 project. Thank you, Fargo. Of course, sir. 465 00:25:46,360 --> 00:25:47,360 My mistake. 466 00:25:47,880 --> 00:25:50,660 Your conference call with the Secretary of Defense is in five minutes. 467 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 Sorry, Larry. 468 00:25:53,600 --> 00:25:54,920 The Secretary of Defense? 469 00:25:55,140 --> 00:25:56,240 How cool is this job? 470 00:25:56,820 --> 00:26:00,140 Faro, you're here for a reason. Oh, yeah, I got the scans back on tiny. You 471 00:26:00,140 --> 00:26:01,640 gotta see this. It's hilarious. 472 00:26:02,440 --> 00:26:03,760 Look at those gamma signatures. 473 00:26:04,220 --> 00:26:07,060 It looks like there was an overload of positrons. 474 00:26:07,620 --> 00:26:08,620 That's possible. 475 00:26:12,120 --> 00:26:16,320 Sort of a physics joke, because... I'll redo the scans. 476 00:26:17,540 --> 00:26:23,460 Well, I'm glad he's happy, because this may be a reality for a very long time. I 477 00:26:23,460 --> 00:26:26,080 mean, I might be able to salvage some parts, but... 478 00:26:26,410 --> 00:26:28,790 Right. Is there any way to tell if somebody did this on purpose? 479 00:26:30,010 --> 00:26:34,290 Sabotage. Can't rule it out, though I'm not an expert on the technology from 480 00:26:34,290 --> 00:26:37,750 this era, but you know who it is. Ah. 481 00:26:41,270 --> 00:26:42,270 Dear Lord. 482 00:26:43,490 --> 00:26:44,850 Not too shabby, huh? 483 00:26:46,510 --> 00:26:49,350 I don't know if you know, but I started this project with a handful of 484 00:26:49,350 --> 00:26:50,790 scientists out of some army tents. 485 00:26:51,310 --> 00:26:53,670 My lab table was an open emissions crate. 486 00:26:55,790 --> 00:26:57,270 Did you ever think it would turn into that? 487 00:26:58,110 --> 00:27:01,050 Well, I was always a fellow that could dream big, but no. 488 00:27:01,850 --> 00:27:03,710 No, not in my wildest imagination. 489 00:27:04,770 --> 00:27:06,230 You might not want to light that. 490 00:27:07,190 --> 00:27:09,590 Global Dynamics is a non -smoking facility. 491 00:27:09,950 --> 00:27:11,970 Please extinguish your smoking material. 492 00:27:12,570 --> 00:27:16,230 What is it, some kind of mobile patrol system? 493 00:27:17,330 --> 00:27:19,870 Please extinguish your smoking material promptly. 494 00:27:20,810 --> 00:27:22,570 You might want to listen to her. 495 00:27:22,850 --> 00:27:23,850 She? 496 00:27:24,650 --> 00:27:25,650 Really? 497 00:27:26,320 --> 00:27:28,600 What kind of propulsion system does she use? 498 00:27:28,820 --> 00:27:29,980 Never mind. Wait a minute. 499 00:27:30,620 --> 00:27:33,360 Pardon me, ma 'am. 500 00:27:35,700 --> 00:27:37,820 What kind of propulsion system do you use? 501 00:27:43,500 --> 00:27:44,560 Half of the day. 502 00:27:46,600 --> 00:27:48,180 I think I'm in love with this place. 503 00:27:58,530 --> 00:27:59,530 Hey, Tessa's fine. 504 00:28:00,390 --> 00:28:03,410 Oh, good. She should probably sleep for a few hours, but her tests are good. 505 00:28:03,610 --> 00:28:07,150 Good, good. I figured. Look, something happened to the bridge device, and it 506 00:28:07,150 --> 00:28:08,150 looks intentional. 507 00:28:08,350 --> 00:28:09,350 Yeah, I heard. 508 00:28:13,470 --> 00:28:14,530 So if you're going to ask, ask. 509 00:28:17,050 --> 00:28:18,050 Do you know anything about it? 510 00:28:18,490 --> 00:28:19,770 You mean, did I destroy it? 511 00:28:20,050 --> 00:28:21,050 Did you? 512 00:28:23,890 --> 00:28:27,010 Have you talked to Zoe? 513 00:28:28,400 --> 00:28:29,400 Yeah, she's great. 514 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 Loving Harvard. Why? 515 00:28:31,320 --> 00:28:33,940 Think about what it would be like if you could never talk to her again. Yeah, 516 00:28:33,940 --> 00:28:37,580 now I get it. No, you don't. What if you could never know your own daughter, 517 00:28:37,680 --> 00:28:39,960 never connect to the world the way she sees it? 518 00:28:40,940 --> 00:28:43,980 Then I would do whatever it takes to get her back. 519 00:28:48,340 --> 00:28:51,700 Fargo said that he saw you going down to Section 5 right before the device was 520 00:28:51,700 --> 00:28:55,280 destroyed. Yeah, I went down there. I don't know exactly what it was I thought 521 00:28:55,280 --> 00:28:56,280 was going to do. 522 00:28:56,560 --> 00:28:57,800 I was denied entry. 523 00:28:58,990 --> 00:29:02,850 The medical director doesn't have clearance for Section 5, so I went back. 524 00:29:03,090 --> 00:29:04,190 I didn't do it, Carter. 525 00:29:06,230 --> 00:29:08,090 But honestly, I think that I would have. 526 00:29:15,490 --> 00:29:16,870 Hey, gentlemen. Any progress? 527 00:29:17,430 --> 00:29:18,309 Hey, Carter. 528 00:29:18,310 --> 00:29:19,310 You seen this? 529 00:29:19,410 --> 00:29:20,410 Uh, what? 530 00:29:20,430 --> 00:29:23,190 Excites radiation into a beam that can cut through carbon steel. 531 00:29:24,170 --> 00:29:25,830 I don't suppose you've heard of a laser. 532 00:29:26,280 --> 00:29:29,080 Yeah, I think I have one on my printer, actually. So was it sabotage? 533 00:29:29,340 --> 00:29:32,020 There doesn't seem to be any evidence of tampering, Sheriff. 534 00:29:32,720 --> 00:29:33,720 You sure? 535 00:29:34,420 --> 00:29:39,440 It seems like a stream of antimatter positrons may have overloaded the power 536 00:29:39,440 --> 00:29:42,120 system. Well, now, Fargo said that's the same thing happening to Tiny. 537 00:29:42,680 --> 00:29:45,540 So Zane is, what, firing these things around for yucks? 538 00:29:45,820 --> 00:29:50,100 Creating antimatter positrons is incredibly difficult, so if Zane has 539 00:29:50,100 --> 00:29:54,340 shortcut, he wouldn't be playing jokes. He would be getting a Nobel Prize. 540 00:29:55,070 --> 00:29:57,770 I don't believe Zane is responsible, Sheriff. I think you were right. 541 00:29:58,150 --> 00:29:59,150 Great. 542 00:29:59,690 --> 00:30:02,390 That leaves me exactly nowhere. 543 00:30:04,790 --> 00:30:06,610 Might as well start looking for a giant red elf. 544 00:30:06,910 --> 00:30:07,910 Excuse me? 545 00:30:09,430 --> 00:30:14,190 No, it's a joke. Somebody tested when she was hurt. She was talking about a 546 00:30:14,190 --> 00:30:15,190 elf. 547 00:30:16,950 --> 00:30:18,030 Oh, come on. 548 00:30:19,130 --> 00:30:22,190 Elf is short for emission of light and very low frequency perturbations. 549 00:30:22,670 --> 00:30:25,370 I did not know that. It's a kind of lightning that occurs in the upper 550 00:30:25,370 --> 00:30:29,210 atmosphere along with sprites and blue jets. Didn't you study weather in 551 00:30:29,210 --> 00:30:31,010 class? Well, I remember cumulus clouds. 552 00:30:31,330 --> 00:30:33,650 This sounds like positronic lightning. 553 00:30:33,970 --> 00:30:35,130 That sounds bad. 554 00:30:35,390 --> 00:30:37,930 Yeah, it's probably what overloaded Tiny and the bridge device. 555 00:30:38,190 --> 00:30:41,530 Five times hotter than the sun, but luckily it's incredibly rare. 556 00:30:41,790 --> 00:30:45,710 Except today. Right. Plus, there's no way I'll be able to predict where it's 557 00:30:45,710 --> 00:30:46,770 going to strike next. 558 00:30:49,750 --> 00:30:50,750 Found it. 559 00:30:53,980 --> 00:30:54,980 Ah, look at that. 560 00:30:56,040 --> 00:30:59,420 That there. Now that is a red elf. 561 00:31:01,080 --> 00:31:02,220 This isn't safe. 562 00:31:03,060 --> 00:31:06,580 Everybody, can I have your attention? Please go back to your labs, please. Not 563 00:31:06,580 --> 00:31:10,300 drill, not a test. Off the floor, please. Ma 'am, sir, thank you guys very 564 00:31:10,340 --> 00:31:13,420 All the way off. Yeah, you guys go. You got to go. Back to your labs. Off the 565 00:31:13,420 --> 00:31:14,420 floor. Thank you. 566 00:31:14,680 --> 00:31:15,680 Go. 567 00:31:42,600 --> 00:31:44,520 It's a positronic lightning storm. 568 00:31:44,740 --> 00:31:47,980 Any idea when it's going to end? No, since this isn't the first one that's 569 00:31:47,980 --> 00:31:51,420 existed. There's strikes all over the building, and he's moving employees into 570 00:31:51,420 --> 00:31:52,420 shielded areas. 571 00:31:52,440 --> 00:31:54,160 All right, leave it if you move fast. You're going to get some injuries. 572 00:31:54,480 --> 00:31:56,500 I'll call in a medical team and brief Allison. 573 00:31:56,800 --> 00:32:01,160 Okay. The directory doesn't show any projects that could be generating this 574 00:32:01,160 --> 00:32:02,160 positronic energy. 575 00:32:02,360 --> 00:32:04,680 All right, how about a hobby? Maybe somebody messing around with test tubes, 576 00:32:04,780 --> 00:32:05,780 beakers. 577 00:32:06,080 --> 00:32:07,080 Beakers? 578 00:32:07,639 --> 00:32:12,320 Beakers? Jack, positronic lightning would be a gigantic project that would 579 00:32:12,320 --> 00:32:16,120 require constant adjustment just to keep it from going out of control. But it 580 00:32:16,120 --> 00:32:19,680 would be the first steps toward a source of terrestrial antimatter. 581 00:32:20,320 --> 00:32:22,480 Limitless, clean energy. 582 00:32:22,860 --> 00:32:24,560 Or antimatter weapons. 583 00:32:24,880 --> 00:32:27,920 That sounds like something that someone might want to keep secret. 584 00:32:30,960 --> 00:32:32,280 A whitelist project. 585 00:32:32,580 --> 00:32:33,840 Oh, great. There's a name for that. 586 00:32:34,140 --> 00:32:35,360 A DARPA project. 587 00:32:35,700 --> 00:32:36,700 So... 588 00:32:37,669 --> 00:32:41,690 potentially destabilizing that it operates with no official record. Yeah, 589 00:32:41,690 --> 00:32:44,870 would still need the permission of the director's office. This is the 590 00:32:44,870 --> 00:32:47,290 office. If you gave permission before you traversed that wormhole, you would 591 00:32:47,290 --> 00:32:49,790 have no memory of it, and there would be no record. 592 00:32:50,050 --> 00:32:55,250 Oh, that is trippy. Fargo, if you did this... I didn't! Not you, you, but 593 00:32:55,250 --> 00:32:58,090 successful you, where would you put it? 594 00:32:59,950 --> 00:33:01,810 I have been very successful in my career. 595 00:33:03,110 --> 00:33:04,110 Section 5. 596 00:33:04,560 --> 00:33:06,840 But there are hundreds of labs down there. Where would you look? 597 00:33:08,400 --> 00:33:09,660 Right where Larry told us not to. 598 00:33:14,600 --> 00:33:16,040 I'm guessing this is it. 599 00:33:16,280 --> 00:33:17,460 Welcome, Dr. Fargo. 600 00:33:18,620 --> 00:33:19,920 DNA scan complete. 601 00:33:21,140 --> 00:33:22,960 Iris recognition scan complete. 602 00:33:24,020 --> 00:33:25,820 Voice recognition scan incomplete. 603 00:33:26,400 --> 00:33:27,720 Please state your password. 604 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 I don't know. 605 00:33:30,860 --> 00:33:31,860 Get. 606 00:33:33,360 --> 00:33:34,680 Dougie the Vampire Slayer. 607 00:33:35,140 --> 00:33:38,280 Voice recognition complete. Access granted. 608 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 Honestly? 609 00:33:46,860 --> 00:33:49,180 I'm in positronic lightning, baby! 610 00:33:52,400 --> 00:33:54,180 You've got to be. 611 00:33:55,500 --> 00:33:57,720 We have to find a way into that lab. 612 00:33:58,720 --> 00:34:00,880 Tell me you didn't. 613 00:34:01,130 --> 00:34:04,670 Did you get my mini muffin? You built a positronic array in my section, and you 614 00:34:04,670 --> 00:34:08,949 made it whitelist. You hid it from me? He had reasons. Oh, oh, because he's a 615 00:34:08,949 --> 00:34:12,050 paranoid, secretive dictator. That is the reason. 616 00:34:13,469 --> 00:34:15,150 I'm sorry, okay? I'm sorry. 617 00:34:19,370 --> 00:34:22,630 I've never heard you apologize before to anyone. 618 00:34:23,230 --> 00:34:24,750 I'm turning over a new leaf. 619 00:34:26,110 --> 00:34:27,190 Please stop yelling at me. 620 00:34:29,770 --> 00:34:30,770 Containment is failing. 621 00:34:30,830 --> 00:34:31,688 You think? 622 00:34:31,690 --> 00:34:35,510 We have to work fast unless you want the skeleton of this building to vaporize. 623 00:34:35,570 --> 00:34:36,570 I vote work fast. 624 00:34:36,730 --> 00:34:38,330 We could purge it into the bedrock. 625 00:34:38,770 --> 00:34:42,010 We could use a particle drill to sink the ground wire, but we still have to 626 00:34:42,010 --> 00:34:43,010 the dump coil. 627 00:34:43,150 --> 00:34:43,688 I'll go. 628 00:34:43,690 --> 00:34:44,730 You'll be vaporized. 629 00:34:45,170 --> 00:34:46,550 Then I take it back. 630 00:34:46,830 --> 00:34:49,650 All right. We can't shut it off without going into the lab, and we can't go into 631 00:34:49,650 --> 00:34:53,670 the lab without shutting it off. Can we do it with a kite and a key, like Ben 632 00:34:53,670 --> 00:34:54,670 Franklin style, sort of? 633 00:34:56,190 --> 00:35:01,110 No, exactly. If we can get the charge to go to one area of the lab... I'm Barry 634 00:35:01,110 --> 00:35:03,410 Cracker. I mean, positronically speaking. 635 00:35:03,730 --> 00:35:04,730 I'll be the lightning rod. 636 00:35:05,810 --> 00:35:06,810 Well, could you take the pounding? 637 00:35:07,010 --> 00:35:08,530 It'll be a couple billion amps. 638 00:35:08,810 --> 00:35:11,510 Well, dress me up in some Compton shielding to protect me and draw the 639 00:35:11,510 --> 00:35:15,230 lightning. I'll be fine. I think I got just the girl who can lend you that 640 00:35:15,230 --> 00:35:16,230 dress. 641 00:35:16,310 --> 00:35:17,310 Move, guys. 642 00:35:17,430 --> 00:35:20,290 We need the shield to be 980 stat coulombs thick. 643 00:35:20,710 --> 00:35:21,710 Hey. 644 00:35:21,850 --> 00:35:22,850 Hey. 645 00:35:23,880 --> 00:35:27,360 Got a Section 5 pass from Fargo. See if you guys needed any help. 646 00:35:27,620 --> 00:35:30,300 Uh, no. Andy's almost ready. And Ted's been sacrificing a project he's been 647 00:35:30,300 --> 00:35:32,640 working on for a year. And she does it with a smile. 648 00:35:33,160 --> 00:35:34,200 She's pretty amazing. 649 00:35:34,960 --> 00:35:36,960 Must be why you asked her to move in with you. 650 00:35:40,580 --> 00:35:42,060 That's what she was saying yes to. 651 00:35:43,040 --> 00:35:46,660 I... She told me she was still kind of loopy from the electric shock. 652 00:35:47,680 --> 00:35:48,680 We're moving in together? 653 00:35:52,180 --> 00:35:53,400 I spend a year. 654 00:35:54,270 --> 00:35:55,530 Realizing we don't work as a couple. 655 00:35:56,730 --> 00:35:57,730 We break up. 656 00:35:58,550 --> 00:35:59,810 She spends the year thinking it's great. 657 00:36:03,310 --> 00:36:04,310 Which is it? 658 00:36:06,990 --> 00:36:08,390 I guess that's up to you, Carter. 659 00:36:17,740 --> 00:36:21,940 He moves along the east pylons, attracting the strikes. You don't have 660 00:36:21,940 --> 00:36:23,360 window. Okay. 74 seconds. 661 00:36:24,160 --> 00:36:25,160 74 seconds? 662 00:36:25,800 --> 00:36:30,560 Don't move your ass, honey. Then across the lab, directly under the capacitor 663 00:36:30,560 --> 00:36:35,280 sphere. The double thing? Exactly. Then directly behind the sphere is the dump 664 00:36:35,280 --> 00:36:38,960 coil. How do I get to... Every time you say dump coil, it sounds so gross. 665 00:36:39,220 --> 00:36:40,720 Right. How do I get to the dump coil? 666 00:36:42,680 --> 00:36:44,080 Oh, you gotta be kidding. 667 00:36:44,300 --> 00:36:45,600 Any chemical propellant would explode. 668 00:36:46,540 --> 00:36:51,020 Shoot the bolt into the coil, use the drill, and drop the titanium wire, and 669 00:36:51,020 --> 00:36:52,020 should purge the charge. 670 00:36:52,820 --> 00:36:53,820 Sheriff? 671 00:36:55,060 --> 00:36:56,780 What are you doing here? He volunteered. 672 00:36:57,320 --> 00:36:58,320 I'm the drill guy. 673 00:36:59,320 --> 00:37:00,320 He's the drill guy? 674 00:37:01,980 --> 00:37:03,180 This isn't your problem. 675 00:37:03,420 --> 00:37:04,420 Sure it is. 676 00:37:05,100 --> 00:37:08,620 I've been part of this town for 60 years. I can't pretend to understand 677 00:37:08,620 --> 00:37:10,540 goes on around here if the electricity doesn't change. 678 00:37:10,860 --> 00:37:11,960 I can handle the drill. 679 00:37:20,210 --> 00:37:21,650 Sheriff, we should get moving. 680 00:37:50,990 --> 00:37:53,790 Body suit, we're supposed to protect it. From the charge, not the pain. 681 00:38:01,950 --> 00:38:02,950 Where's the dub coil? 682 00:38:03,550 --> 00:38:05,070 You've got 30 seconds, Jack. 683 00:38:37,160 --> 00:38:38,160 Strong as it can. 684 00:38:38,500 --> 00:38:40,440 Jack, hurry. You're almost out of time. 685 00:38:41,140 --> 00:38:42,140 Fire up! 686 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 Good job, Deputy. 687 00:39:13,290 --> 00:39:15,290 I believe him when they tell you the lightning doesn't strike twice in the 688 00:39:15,290 --> 00:39:16,290 place. 689 00:39:16,710 --> 00:39:19,750 But, uh... How's Andy? 690 00:39:21,090 --> 00:39:22,090 Oh, he'll survive. 691 00:39:22,510 --> 00:39:25,150 Fargo said that he needs a complete memory wipe and reload. 692 00:39:25,570 --> 00:39:26,549 Oh, that's okay. 693 00:39:26,550 --> 00:39:29,310 I mean, he enjoyed the time travel story the first time, so he'll forget. I'll 694 00:39:29,310 --> 00:39:30,310 tell him again. 695 00:39:30,490 --> 00:39:34,910 What are you doing here all alone? 696 00:39:37,730 --> 00:39:38,730 That's where Zane proposed. 697 00:39:40,030 --> 00:39:41,110 And I didn't answer. 698 00:39:47,890 --> 00:39:49,710 Everybody freezes the first time in combat. 699 00:39:50,830 --> 00:39:52,510 Well, almost everybody. 700 00:39:54,370 --> 00:39:55,370 You got scared. 701 00:39:57,230 --> 00:40:00,810 Don't change how you feel about the guy. You just got scared. 702 00:40:01,610 --> 00:40:03,150 Just wish I said something. 703 00:40:03,810 --> 00:40:06,810 You know, I know that it wouldn't make a difference, and I know that he wouldn't 704 00:40:06,810 --> 00:40:11,070 remember now, but, you know, at least it would be out there in the universe 705 00:40:11,070 --> 00:40:12,090 somewhere. 706 00:40:15,850 --> 00:40:16,910 Oh, I love the guy. 707 00:40:19,340 --> 00:40:20,340 And he loved me. 708 00:40:21,300 --> 00:40:22,300 Once. 709 00:40:30,800 --> 00:40:32,760 All right. Here you go. Okay, thank you. Bye. 710 00:40:34,060 --> 00:40:35,060 Hey. Hey. 711 00:40:35,960 --> 00:40:37,080 How's my hero? 712 00:40:37,420 --> 00:40:39,320 Not slightly singed, but I'm okay. 713 00:40:39,960 --> 00:40:44,320 Listen, we need to talk scheduling with the movers, but I'm whipped. 714 00:40:44,600 --> 00:40:46,200 Electro shock can be exhausting. 715 00:40:46,920 --> 00:40:48,060 Can we talk about it tomorrow? 716 00:40:49,280 --> 00:40:51,040 That would be better. Okay, good. 717 00:40:51,760 --> 00:40:54,220 I'm going to Dre's. We might go see a movie or something. 718 00:40:54,620 --> 00:40:55,620 Well, what about dinner? 719 00:40:55,820 --> 00:40:56,738 She has dinner. 720 00:40:56,740 --> 00:40:57,960 See you later. Love you. 721 00:40:58,720 --> 00:40:59,720 Hey, Luger. 722 00:41:03,220 --> 00:41:05,500 Loser. That means cool, right? 723 00:41:06,760 --> 00:41:07,760 You okay? 724 00:41:10,640 --> 00:41:15,500 Yeah. I'm actually more than okay. I'm not sure exactly why. 725 00:41:16,320 --> 00:41:17,660 I don't know, but it's still difficult. 726 00:41:17,920 --> 00:41:20,920 You better get used to it. You sound like he's a pretty independent kid. 727 00:41:21,340 --> 00:41:23,500 I think I'm going to need help with this teenager thing. 728 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 I will. 729 00:41:28,640 --> 00:41:31,440 So, um, the bridge device is dead. 730 00:41:31,900 --> 00:41:35,880 And the energy field is decayed beyond repair. 731 00:41:43,720 --> 00:41:44,740 So this is element. 732 00:41:46,820 --> 00:41:47,820 For all of it. 733 00:41:49,629 --> 00:41:50,629 Well, what do you know? 734 00:41:52,570 --> 00:41:54,230 So how do we tell everyone what happened to us? 735 00:41:54,710 --> 00:41:55,710 All at once. 736 00:41:56,010 --> 00:41:59,570 Pull it off faster, you know, just like a hangnail. If people find out there's 737 00:41:59,570 --> 00:42:01,910 an alternate timeline, it could be destabilizing and dangerous. 738 00:42:02,810 --> 00:42:05,450 This is dangerous. Hang on, let's walk around like we know what we're doing. 739 00:42:05,830 --> 00:42:09,410 Yeah, but how would people react? I mean, if Henry tells his wife he doesn't 740 00:42:09,410 --> 00:42:12,350 remember her, I think it's going to be fun. We need to be honest. 741 00:42:15,650 --> 00:42:16,650 Would I still keep my job? 742 00:42:17,130 --> 00:42:18,990 Good God. Listen, we can't tell anyone. 743 00:42:19,810 --> 00:42:23,810 There is a military protocol in place for a situation like this. You're 744 00:42:23,810 --> 00:42:26,290 me. Now there's a military protocol in place for everything. 745 00:42:26,630 --> 00:42:30,310 Anyone who has seen the future or affected history is inherently 746 00:42:30,750 --> 00:42:32,590 They can further contaminate the timeline. 747 00:42:32,950 --> 00:42:39,010 Violators will be isolated and sanctioned. Um, sanctioned like dead? 748 00:42:39,250 --> 00:42:41,070 No, sanctioned like we each get a puppy. 749 00:42:43,710 --> 00:42:45,170 We can't tell anyone. 750 00:42:46,060 --> 00:42:47,720 What happened has to stay with the six of us. 751 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Agreed? 752 00:42:55,800 --> 00:42:56,800 I agree. 753 00:43:01,460 --> 00:43:03,360 Welcome to the new world. 54857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.