All language subtitles for Eureka.S04E01.Founders.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,889 --> 00:00:04,890
Previously on Eureka. I got offered
early admission to an undergrad pre -med
2
00:00:04,890 --> 00:00:06,190
program at Harvard.
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,930
I still can't believe our little girl is
leaving home.
4
00:00:10,310 --> 00:00:12,550
This isn't how I pictured it going for
us either.
5
00:00:12,830 --> 00:00:18,030
Bad timing. Come here, Tash. A private
funder is building a new ultra -large
6
00:00:18,030 --> 00:00:21,970
radio telescope array and they need
someone to run it. And where is it?
7
00:00:22,550 --> 00:00:23,550
Australia.
8
00:00:24,030 --> 00:00:25,030
That's far.
9
00:00:25,250 --> 00:00:27,230
I don't have you here.
10
00:00:29,610 --> 00:00:30,610
It's not just the dust.
11
00:00:30,850 --> 00:00:34,030
I just don't know if I can do it
anymore.
12
00:00:35,070 --> 00:00:36,070
Bye, Jack.
13
00:00:37,970 --> 00:00:38,970
You might.
14
00:00:53,550 --> 00:00:54,550
Hey, Henry.
15
00:00:55,850 --> 00:00:56,850
Nice ride.
16
00:00:57,010 --> 00:00:58,010
Jack.
17
00:00:58,480 --> 00:01:02,720
A classic 1947 Chrysler New Yorker.
18
00:01:03,640 --> 00:01:04,619
Isn't that something?
19
00:01:04,620 --> 00:01:05,620
Yeah.
20
00:01:06,060 --> 00:01:08,160
Sadly, not mine, and at the moment, not
running.
21
00:01:08,660 --> 00:01:11,900
Where's your tow truck when you need it,
huh? If only there were two of me.
22
00:01:12,460 --> 00:01:13,800
Don't tempt fate.
23
00:01:14,040 --> 00:01:16,240
Wow, engine parts I can actually name.
24
00:01:16,940 --> 00:01:20,400
There's no fusion power cells in this
one. I'm getting it ready for Founders
25
00:01:20,400 --> 00:01:21,400
Day.
26
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
Right.
27
00:01:24,140 --> 00:01:27,420
Right? Come on, 60th anniversary. This
is going to be a big party.
28
00:01:28,040 --> 00:01:31,660
Yeah. Yeah, no, I'm not in that party
sort of mood.
29
00:01:32,180 --> 00:01:33,180
Oh, yeah?
30
00:01:33,340 --> 00:01:34,340
Everything okay?
31
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
Yeah.
32
00:01:38,100 --> 00:01:40,000
Yeah, no, Tess and I just... Oh, no.
33
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
What happened?
34
00:01:41,780 --> 00:01:46,720
Oh, don't worry. It's just a, I think,
clogged fuel filter.
35
00:01:47,180 --> 00:01:50,060
Oh, well, it's no wonder. It's been
sitting in the museum for the last
36
00:01:50,540 --> 00:01:53,540
Well, you can't have Founders Day
without the Founders car, so I'll give
37
00:01:53,540 --> 00:01:54,540
hand.
38
00:01:54,740 --> 00:02:00,080
Great. Uh, uh, Sheriff Jack Carter, this
is, uh, I'm sorry. Grace Monroe.
39
00:02:00,360 --> 00:02:01,279
Grace Monroe.
40
00:02:01,280 --> 00:02:03,540
I was volunteered to organize Founders
Day.
41
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
That's a big job.
42
00:02:04,920 --> 00:02:06,260
Oh, you have no idea, Sheriff.
43
00:02:06,500 --> 00:02:07,980
Oh, I think I might.
44
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
Awesome.
45
00:02:11,160 --> 00:02:13,520
Yeah, sure. So, uh, we'll talk later.
Yeah, yeah.
46
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
Hey!
47
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Hey,
48
00:02:20,180 --> 00:02:23,120
Al. What's up? Oh, my blood pressure.
49
00:02:24,310 --> 00:02:27,910
I need you to help me with logistics or
Founders Day is going to be the end of
50
00:02:27,910 --> 00:02:28,689
me. Yeah?
51
00:02:28,690 --> 00:02:32,230
I'm starting to see why. Yeah, all this
plus we're testing dozens of projects at
52
00:02:32,230 --> 00:02:36,750
Global Dynamics. Kevin started with a
new rec therapist. And Jenna, she still
53
00:02:36,750 --> 00:02:40,250
hasn't slept through the whole night
trying to break Mama's brain, aren't
54
00:02:41,070 --> 00:02:44,170
Is Georgia being a single working mother
in charge of the most dangerous mines
55
00:02:44,170 --> 00:02:47,630
in the world? It's a scientific think
tank, Carter, not an insane asylum.
56
00:02:47,910 --> 00:02:48,910
Tomato, tomato.
57
00:02:49,160 --> 00:02:51,180
Hey, guys. Cold War cappuccino?
58
00:02:51,640 --> 00:02:52,840
No. No. Okay.
59
00:02:53,620 --> 00:02:54,620
Thanks.
60
00:02:55,180 --> 00:02:57,380
So, I heard about this.
61
00:02:58,520 --> 00:03:02,420
Oh, come on. That just happened. That
just happened. I know. I called the
62
00:03:02,420 --> 00:03:04,220
to talk to you, and Sarah answered.
63
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
I'm sorry.
64
00:03:07,060 --> 00:03:08,580
Thanks. You okay?
65
00:03:09,060 --> 00:03:10,480
Um, yeah.
66
00:03:11,160 --> 00:03:13,720
Yeah, I mean, Zoe's coming home from
Harvard after finals, and the house has
67
00:03:13,720 --> 00:03:16,840
been really quiet, so that'll be great.
Oh, well, if you need noise, you can
68
00:03:16,840 --> 00:03:20,040
always come to my house. I'd be happy to
take the kids if you need a break. No,
69
00:03:20,060 --> 00:03:23,440
no, no, that's okay. I actually finally
found a nanny.
70
00:03:24,320 --> 00:03:25,460
A nanny? Mm -hmm.
71
00:03:26,020 --> 00:03:27,020
A nanny?
72
00:03:27,220 --> 00:03:31,140
What has the nanny got that? What has
the nanny got that I don't have? Like a
73
00:03:31,140 --> 00:03:34,540
.D. in early childhood development with
an emphasis on organic nutrition.
74
00:03:35,900 --> 00:03:36,659
Like what?
75
00:03:36,660 --> 00:03:40,180
Yeah, even Kevin seems to like the guy,
which is unusual with autism.
76
00:03:40,780 --> 00:03:44,800
He's usually more comfortable with
technology than people. Hey, baby. How
77
00:03:44,800 --> 00:03:45,800
doing? You working hard?
78
00:03:45,960 --> 00:03:48,780
He sure is. These classics aren't going
to reassemble themselves.
79
00:03:49,400 --> 00:03:50,740
Nice stash.
80
00:03:50,980 --> 00:03:52,960
Thanks to Shoma Town Spirits, Sheriff.
81
00:03:53,520 --> 00:03:58,020
Founders Day celebrates Albert
Einstein's vision of building a haven
82
00:03:58,020 --> 00:04:00,560
world's greatest thinkers to live and
create.
83
00:04:01,340 --> 00:04:02,340
Create havoc?
84
00:04:02,680 --> 00:04:07,120
Not all the time. I mean, these early
inventions are a testament to that
85
00:04:08,240 --> 00:04:09,240
What's this one do?
86
00:04:09,470 --> 00:04:10,750
It's a Van de Graaff generator.
87
00:04:11,690 --> 00:04:15,090
Turn way down in case someone's crazy
enough to actually touch it.
88
00:04:15,830 --> 00:04:17,329
Look at my arm. Look at my arm. What?
89
00:04:18,029 --> 00:04:22,570
How old are you? All right, I'm going to
take Jenna back to the house. Fargo,
90
00:04:22,670 --> 00:04:23,569
he's all yours.
91
00:04:23,570 --> 00:04:25,770
Oh, I don't like the sound of that.
92
00:04:25,990 --> 00:04:29,750
All right, we're going to need some
traffic control, nighttime security for
93
00:04:29,750 --> 00:04:36,430
science exhibits, and if you could put
on a 40s era uniform, that'd be super.
94
00:04:36,430 --> 00:04:37,550
strive for authenticity.
95
00:04:38,840 --> 00:04:40,380
Yeah, can I finish my run first?
96
00:04:40,720 --> 00:04:42,140
Um, sure, I'm not unreasonable.
97
00:04:42,580 --> 00:04:45,380
Oh, man, Cold War cappuccino, this is
gonna stain.
98
00:04:47,260 --> 00:04:49,400
Tammy and Rico, different day.
99
00:04:50,120 --> 00:04:51,180
Day's not over yet.
100
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
Morning, Joe.
101
00:04:56,960 --> 00:04:59,340
Zane, what are you doing in my cell?
102
00:05:00,960 --> 00:05:02,200
Reminding you how we first met?
103
00:05:03,480 --> 00:05:06,780
I, uh... I got you something.
104
00:05:07,920 --> 00:05:08,920
Did you now?
105
00:05:10,120 --> 00:05:16,800
And I suppose you'd like me to try this
on for you?
106
00:05:20,600 --> 00:05:21,880
Something like that.
107
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
Jane.
108
00:05:36,290 --> 00:05:39,830
You've already made an honest man of me,
so let's make it official.
109
00:05:44,050 --> 00:05:45,050
Marry me, JoJo.
110
00:05:46,150 --> 00:05:51,850
Zane, I... I don't know what to say.
111
00:05:54,470 --> 00:05:55,910
How about yes?
112
00:05:57,210 --> 00:05:58,210
Hey, Jo!
113
00:05:58,490 --> 00:05:59,790
Parker's got a job for...
114
00:06:07,500 --> 00:06:08,479
Well, congratulations.
115
00:06:08,480 --> 00:06:10,700
Congratulations. Yeah, not so much.
116
00:06:14,600 --> 00:06:17,260
Hey, Zane, I...
117
00:06:17,260 --> 00:06:21,760
Joe.
118
00:06:25,320 --> 00:06:26,820
Not right now, Carter.
119
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Are you...
120
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Is that you?
121
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
Oh,
122
00:07:04,940 --> 00:07:06,100
it's gonna be one of those days.
123
00:07:24,750 --> 00:07:25,770
Thought you were Henry Deacon.
124
00:07:26,850 --> 00:07:27,950
No, Dr. Trevor Grant.
125
00:07:28,410 --> 00:07:31,630
Nice to meet you, Trevor. Nice suit. You
do Eureka Proud. I prefer Dr.
126
00:07:31,850 --> 00:07:33,310
Grant. And you are?
127
00:07:33,750 --> 00:07:35,650
Already sick of Founders Day.
128
00:07:35,870 --> 00:07:37,750
Look, Doc, could you give me a lift back
into town?
129
00:07:38,250 --> 00:07:40,870
My phone's dead. I got some tree
shrinkage to deal with.
130
00:07:42,410 --> 00:07:43,410
Sure, sport.
131
00:07:43,510 --> 00:07:44,510
Climb on in.
132
00:07:44,530 --> 00:07:45,530
Thanks.
133
00:07:46,210 --> 00:07:47,290
Looks nice, by the way.
134
00:07:48,890 --> 00:07:52,990
Once again, sports fans, this is Red
Barber at Ebbets Field where Negro
135
00:07:52,990 --> 00:07:57,170
star Jackie Robinson is making his Major
League Baseball debut as the Brooklyn
136
00:07:57,170 --> 00:07:59,910
Dodgers battle the Boston... Wow, you've
got to take a Founders Day to a whole
137
00:07:59,910 --> 00:08:00,910
new level.
138
00:08:01,550 --> 00:08:03,930
And here's a pitch from Johnny Shane.
Robinson swings.
139
00:08:04,390 --> 00:08:08,470
It's a ground ball to third, fielded by
Elliott, and Robinson is thrown out at
140
00:08:08,470 --> 00:08:09,470
first base.
141
00:08:09,630 --> 00:08:11,690
Wow. What a career.
142
00:08:12,010 --> 00:08:15,450
He goes 0 for 3 in this game, and then
six months later is Rookie of the Year.
143
00:08:15,750 --> 00:08:17,730
Amazing. Changed the face of baseball.
144
00:08:21,049 --> 00:08:22,750
I didn't catch your name, sport.
145
00:08:24,030 --> 00:08:27,510
Oh, um, uh, not sport. Jack Carter. I
look more officious in my uniform.
146
00:08:28,430 --> 00:08:29,430
I'll bet you do.
147
00:08:32,630 --> 00:08:33,630
Wow.
148
00:08:33,830 --> 00:08:35,470
You guys go all out.
149
00:08:36,630 --> 00:08:38,710
What, I wouldn't give the unauthorized
again, huh?
150
00:08:40,110 --> 00:08:41,110
Interesting perspective.
151
00:08:43,929 --> 00:08:44,930
Tell me, Sheriff.
152
00:08:45,450 --> 00:08:47,810
You wouldn't happen to have a badge or a
gun?
153
00:08:48,250 --> 00:08:48,929
What are you?
154
00:08:48,930 --> 00:08:51,010
Yeah. They're back at my office.
155
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
Good to know.
156
00:08:53,950 --> 00:08:56,650
Looks like we got ourselves an
unauthorized visitor, boys.
157
00:08:57,890 --> 00:08:58,890
Major Ryan.
158
00:08:59,010 --> 00:09:00,070
Step out of the car.
159
00:09:01,170 --> 00:09:02,630
I don't have time for this.
160
00:09:03,830 --> 00:09:05,010
Slowly. Okay.
161
00:09:06,190 --> 00:09:10,570
Look, I'm all for a costume party, but I
got to get back to town.
162
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
Real enough for you?
163
00:10:14,190 --> 00:10:15,190
Rise and shine.
164
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
Yeah.
165
00:10:20,150 --> 00:10:21,150
Wait.
166
00:10:22,290 --> 00:10:25,550
Whoa, whoa, whoa. Just relax, buddy.
This is serious.
167
00:10:26,050 --> 00:10:29,290
You just assaulted an officer of the
law. Do you understand that?
168
00:10:29,550 --> 00:10:31,470
Right, because you're the town sheriff.
Yes.
169
00:10:31,690 --> 00:10:33,130
Of a town that doesn't exist.
170
00:10:34,350 --> 00:10:35,350
Nurse.
171
00:10:35,850 --> 00:10:36,850
Nurse.
172
00:10:37,110 --> 00:10:38,110
Excuse me. Hey.
173
00:10:45,200 --> 00:10:46,199
Check out his head.
174
00:10:46,200 --> 00:10:47,920
I need him healthy enough to stand
trial.
175
00:10:50,760 --> 00:10:53,780
Allison, I'm having the weirdest dream.
176
00:10:55,180 --> 00:10:58,640
I mean, the uniform's usually smaller.
Carter, I don't think this is a dream.
177
00:10:59,860 --> 00:11:00,880
I think it's a dream.
178
00:11:02,540 --> 00:11:03,620
For the handcuffs.
179
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
This is familiar.
180
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
This is good.
181
00:11:09,140 --> 00:11:11,600
Carter, stop messing around. I need to
get you out of here.
182
00:11:17,590 --> 00:11:18,590
He's awake.
183
00:11:19,670 --> 00:11:20,790
You got anything on him?
184
00:11:21,410 --> 00:11:24,150
He's not in any military or law
enforcement personnel records.
185
00:11:24,370 --> 00:11:25,770
You figure out what that thing is?
186
00:11:26,950 --> 00:11:27,950
Beats me.
187
00:11:28,270 --> 00:11:29,590
Maybe a communication device.
188
00:11:31,210 --> 00:11:32,930
I've never seen technology so advanced.
189
00:11:34,190 --> 00:11:36,110
This is a serious security breach,
Grant.
190
00:11:36,490 --> 00:11:37,710
I'm going to have to call the general.
191
00:11:38,310 --> 00:11:39,289
Tell him what?
192
00:11:39,290 --> 00:11:40,290
I'll call him for you, sir.
193
00:11:43,210 --> 00:11:46,190
That this intellectual community that
you're proposing we build here has been
194
00:11:46,190 --> 00:11:47,690
infiltrated by a potential spy.
195
00:11:50,150 --> 00:11:51,210
We don't know that, Ryan.
196
00:11:52,090 --> 00:11:54,870
President Truman's meeting with
Professor Einstein right now. Until he
197
00:11:54,870 --> 00:11:58,570
returns... Did he
198
00:11:58,570 --> 00:12:05,470
say Robinson went 0 for 3? Hey, did he
say Robinson went 0 for 3?
199
00:12:06,030 --> 00:12:07,510
Told you he was overrated.
200
00:12:10,590 --> 00:12:12,090
Let's go speak to our town sheriff.
201
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
Don't sound like it.
202
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
Lock down the base.
203
00:12:31,780 --> 00:12:34,340
We're about to celebrate the official
sanctioning of this town.
204
00:12:34,780 --> 00:12:35,980
I want this kept quiet.
205
00:12:36,660 --> 00:12:40,660
So secure the base and find him without
causing a panic, or the project will be
206
00:12:40,660 --> 00:12:41,660
over before it begins.
207
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
Here, try this.
208
00:12:46,160 --> 00:12:49,480
You sure this isn't some kind of science
geek Ren Faire thing? Well, either
209
00:12:49,480 --> 00:12:52,120
we're sharing the same delusion or we're
stuck in 1947.
210
00:12:52,660 --> 00:12:53,660
Yeah, um...
211
00:12:54,090 --> 00:12:56,750
All right, so what were you doing
exactly right before you came back here?
212
00:12:56,810 --> 00:13:02,430
I mean, after I saw you, I went back to
my car, my phone died, and then I was in
213
00:13:02,430 --> 00:13:06,370
Casablanca. That's only a dead tail. So
maybe because of whatever it was that
214
00:13:06,370 --> 00:13:07,370
sent us here.
215
00:13:07,930 --> 00:13:11,670
Okay. What about the machine in the
street? The thing that makes that hair
216
00:13:11,670 --> 00:13:15,550
up in your arm? No, Vanegraft devices
are electrostatic energy generators, not
217
00:13:15,550 --> 00:13:16,550
time machines.
218
00:13:16,670 --> 00:13:20,690
All right, well, made by themselves.
What happens if you use it with a...
219
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
What are you doing in here?
220
00:13:24,880 --> 00:13:26,400
Um, inventory.
221
00:13:28,300 --> 00:13:30,920
You and half the base. Save it for the
dance.
222
00:13:32,700 --> 00:13:35,340
I'll... Not
223
00:13:35,340 --> 00:13:43,080
exactly
224
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
in the main areas.
225
00:13:44,160 --> 00:13:47,740
Well, Eureka started out as a military
base. The town wasn't officially founded
226
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
until 1950.
227
00:13:49,480 --> 00:13:52,820
Well, how do we get back to our town in
our time? I wish I knew. Watch it, watch
228
00:13:52,820 --> 00:13:53,820
it, watch it. What?
229
00:13:54,640 --> 00:13:56,080
It's the jackass who brought me in.
230
00:13:56,400 --> 00:13:57,460
Dr. Grant.
231
00:13:58,160 --> 00:14:02,280
We better not let him find you. If this
is real, our presence here could change
232
00:14:02,280 --> 00:14:04,960
the course of future events. We have to
keep a low profile.
233
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Okay.
234
00:14:08,780 --> 00:14:12,280
Is that Joe?
235
00:14:36,810 --> 00:14:38,070
I wish we were keeping a low profile.
236
00:14:50,410 --> 00:14:52,130
Okay, this is really bad.
237
00:14:52,510 --> 00:14:53,510
Yeah, for them.
238
00:14:58,930 --> 00:14:59,930
Small.
239
00:15:08,460 --> 00:15:12,260
Okay. No, no, no, no. You can't. There's
more soldiers coming. If you get
240
00:15:12,260 --> 00:15:14,500
arrested, we will never get out of here.
We need a plan.
241
00:15:15,660 --> 00:15:19,280
We have a man trapped.
242
00:15:19,560 --> 00:15:20,499
I need help.
243
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
Hang on.
244
00:15:24,660 --> 00:15:25,660
Here's what's got.
245
00:15:46,320 --> 00:15:48,780
He's not breathing. Carter, get out of
here. They're looking for you.
246
00:15:49,040 --> 00:15:50,840
No. I can't leave him like this now. Go.
247
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
I'll come back for you.
248
00:15:52,940 --> 00:15:54,640
Let's get this fire out. Yes, sir.
249
00:15:55,240 --> 00:15:56,219
What happened?
250
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
He stopped breathing.
251
00:15:58,680 --> 00:16:00,920
Is it any wonder why you're bouncing on
a chest like that?
252
00:16:01,640 --> 00:16:06,060
Hey, lay off, will you? No. I'm giving
him CPR, cardiopulmonary resuscitation.
253
00:16:06,080 --> 00:16:08,720
It's a new technique. I learned it in
nursing school.
254
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
You don't say.
255
00:16:11,120 --> 00:16:14,360
Oh, he doesn't have a pulse. I need a
crash card. Crash and what? Did this
256
00:16:14,360 --> 00:16:15,079
in the first place?
257
00:16:15,080 --> 00:16:16,400
Electricity to jumpstart his heart.
258
00:16:17,080 --> 00:16:19,540
Soldier! Soldier, do you have jumper
cables in that thing?
259
00:16:19,740 --> 00:16:22,760
Yes, ma 'am. Okay, I need you to hook it
up to the engine coil, ground it, and
260
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
hand me the other end.
261
00:16:24,760 --> 00:16:27,080
Now! Sir! Don't look at me! She said
now!
262
00:16:28,980 --> 00:16:30,820
I hope to God you know what you're
doing. Me too.
263
00:16:54,960 --> 00:16:55,960
you're alive to feel it.
264
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
You're going to be okay.
265
00:16:57,280 --> 00:16:58,480
I'll get you to the infirmary.
266
00:16:58,840 --> 00:17:00,560
Medic! I need a medic!
267
00:17:03,480 --> 00:17:04,819
Okay? Okay?
268
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Wait a minute.
269
00:17:10,460 --> 00:17:11,460
Who are you?
270
00:17:12,060 --> 00:17:13,060
Allison.
271
00:17:15,560 --> 00:17:17,099
I'm not in nursing school, too, Allison.
272
00:17:18,339 --> 00:17:19,339
Not exactly.
273
00:17:20,900 --> 00:17:21,900
As you were.
274
00:17:24,970 --> 00:17:25,970
We have the woman in custody.
275
00:17:26,650 --> 00:17:28,690
After she took down how many of your
men, Ryan?
276
00:17:29,210 --> 00:17:30,610
Clearly she's been well trained.
277
00:17:32,130 --> 00:17:33,270
She was carrying this.
278
00:17:33,990 --> 00:17:34,990
Look familiar?
279
00:17:36,130 --> 00:17:37,710
It's disabled, just like the others.
280
00:17:39,290 --> 00:17:40,950
Counting the guy in the stockade? Three.
281
00:17:41,150 --> 00:17:42,089
That's three.
282
00:17:42,090 --> 00:17:43,090
Right.
283
00:17:44,010 --> 00:17:45,010
Nurse!
284
00:17:47,490 --> 00:17:48,810
Aren't you going to stay with your
patient?
285
00:17:50,690 --> 00:17:51,690
Of course.
286
00:17:53,960 --> 00:17:56,320
Maybe you should focus a little less on
the pretty nurse and more on the fact
287
00:17:56,320 --> 00:17:57,740
that we just had a major security
breach.
288
00:17:57,980 --> 00:17:59,840
We still have no idea who these people
are.
289
00:18:01,320 --> 00:18:03,400
Right now, I'm more interested in where
they came from.
290
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Keep searching, lad.
291
00:18:11,500 --> 00:18:12,980
Let's get this mess cleaned up!
292
00:18:16,120 --> 00:18:18,920
The mess you got? It was just getting
warmed up.
293
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
Is that you?
294
00:18:32,300 --> 00:18:33,300
Fargo?
295
00:18:34,060 --> 00:18:35,019
Oh, my.
296
00:18:35,020 --> 00:18:37,060
I thought I was going to die alone.
297
00:18:38,200 --> 00:18:39,700
Fargo, why are you naked?
298
00:18:41,960 --> 00:18:43,760
Funny story.
299
00:19:02,270 --> 00:19:03,270
Your clothes.
300
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
Give them to me.
301
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
Now!
302
00:19:08,790 --> 00:19:09,790
Seriously?
303
00:19:12,890 --> 00:19:17,390
Fine. I was changing my costume when the
phone rang, and then I was standing,
304
00:19:17,550 --> 00:19:20,250
naked, in the middle of the road,
surrounded by soldiers.
305
00:19:21,710 --> 00:19:23,030
Completely traumatizing.
306
00:19:24,510 --> 00:19:25,510
Not just for you.
307
00:19:28,370 --> 00:19:29,490
So what's your story?
308
00:19:32,400 --> 00:19:33,520
I was trying to reach Zane.
309
00:19:35,620 --> 00:19:37,020
He asked me to marry him.
310
00:19:37,300 --> 00:19:38,159
He what?
311
00:19:38,160 --> 00:19:40,640
I mean, he what?
312
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
He proposed.
313
00:19:44,820 --> 00:19:47,120
And I... I froze.
314
00:19:56,320 --> 00:19:57,500
What's happening to us?
315
00:19:59,740 --> 00:20:05,000
Based on the photos from Founders Day,
I'm pretty sure we're in 1947.
316
00:20:07,340 --> 00:20:09,080
I have no idea how to get back.
317
00:20:16,080 --> 00:20:18,180
What a bunch of hype Robinson turned out
to be.
318
00:20:18,720 --> 00:20:24,040
Yeah, well, you know, he's been under a
lot of pressure, so... I wouldn't count
319
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
him out just for the moment.
320
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
We're all set here.
321
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
Henry!
322
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
You're here.
323
00:20:40,300 --> 00:20:41,300
Working.
324
00:20:41,700 --> 00:20:43,120
Hiding in plain sight.
325
00:20:43,360 --> 00:20:47,560
I mean, Eureka was always progressive,
but nobody looks twice at a black
326
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
mechanic still.
327
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
Oh, man.
328
00:20:50,200 --> 00:20:51,300
Amazing, isn't it?
329
00:20:52,260 --> 00:20:56,760
You do realize that you, me, Allison,
and Joe are all stuck here. And Fargo.
330
00:20:56,800 --> 00:20:58,020
They caught him streaking through the
camp.
331
00:20:58,620 --> 00:20:59,660
Of course they did.
332
00:21:00,100 --> 00:21:02,960
They're holding him with Joe, which is a
shame, because he loves swing and
333
00:21:02,960 --> 00:21:04,040
they're having a dance tonight.
334
00:21:04,620 --> 00:21:08,280
Henry. Why are you not more concerned
about this? I'm very concerned about
335
00:21:08,320 --> 00:21:11,700
but we have the opportunity to view
Eureka before its founding, when a few
336
00:21:11,700 --> 00:21:15,620
visionaries change the future. Well,
until, A, we destroy that future, or B,
337
00:21:15,620 --> 00:21:16,940
get shot.
338
00:21:17,460 --> 00:21:19,860
Okay, yes, there is a downside.
339
00:21:20,560 --> 00:21:24,620
Okay, so... How did we get here?
340
00:21:25,800 --> 00:21:28,840
I was working under the hood of that
Chrysler with that woman, and I'm... Oh,
341
00:21:28,900 --> 00:21:31,840
great. Right, and then my phone rang,
and I was under the hood of that Jeep.
342
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
My phone rang, too.
343
00:21:34,020 --> 00:21:35,020
I had to get out of it.
344
00:21:35,980 --> 00:21:37,020
Huh. They're all fried.
345
00:21:37,320 --> 00:21:38,320
So is mine.
346
00:21:38,720 --> 00:21:41,040
Possibly an electromagnetic pulse.
347
00:21:41,460 --> 00:21:45,200
But whatever made this happen would have
to put out a tremendous amount of
348
00:21:45,200 --> 00:21:48,260
negative energy in order to transfer
matter on a closed time -like curve.
349
00:21:48,840 --> 00:21:53,280
Well, Tess was saying something about
more solar flares than they've seen in
350
00:21:53,280 --> 00:21:55,160
decades, putting out tons of negative
energy.
351
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
Ironically, right before she broke up
with me.
352
00:21:59,460 --> 00:22:00,760
Oh, sorry, Jack.
353
00:22:01,060 --> 00:22:02,960
But I think she was right.
354
00:22:05,840 --> 00:22:09,340
That's not very supportive. No, I mean
about the solar flares. They cycle every
355
00:22:09,340 --> 00:22:10,299
11 years.
356
00:22:10,300 --> 00:22:13,940
The last peak of this magnitude was in
the late 1940s.
357
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
Well, that's it.
358
00:22:16,180 --> 00:22:19,840
I mean, that can't be a coincidence, can
it? But still, it would take a massive
359
00:22:19,840 --> 00:22:23,460
satellite antenna to harness that kind
of energy, and satellites haven't been
360
00:22:23,460 --> 00:22:24,460
invented yet.
361
00:22:26,260 --> 00:22:27,260
You sure about that?
362
00:22:27,660 --> 00:22:28,900
Yeah, last time I looked.
363
00:22:30,260 --> 00:22:31,260
Look again.
364
00:22:40,330 --> 00:22:41,470
We need to go in there. Come on.
365
00:22:51,650 --> 00:22:52,650
Hello again.
366
00:22:53,910 --> 00:22:54,910
Oh, hello.
367
00:22:55,170 --> 00:22:56,170
How's the patient?
368
00:22:56,770 --> 00:22:59,790
Well, it was close, but I think he's
going to make it.
369
00:23:00,370 --> 00:23:04,050
You know, I'm more of a physicist than
physician, but from where I stood, you
370
00:23:04,050 --> 00:23:05,090
pulled off a minor miracle.
371
00:23:06,010 --> 00:23:07,790
Sometimes you just have to improvise.
372
00:23:08,610 --> 00:23:09,610
Improvise, I see.
373
00:23:10,030 --> 00:23:16,550
So tell me, Allison, how is it somebody
with your skills is
374
00:23:16,550 --> 00:23:17,970
still only a nurse?
375
00:23:21,330 --> 00:23:24,210
So you think nurses are less valuable
than doctors?
376
00:23:25,450 --> 00:23:26,450
No, ma 'am.
377
00:23:26,510 --> 00:23:27,670
Just less appreciated.
378
00:23:29,450 --> 00:23:32,670
But we have a woman in custody. She
needs her injuries treated, and there's
379
00:23:32,670 --> 00:23:34,310
naked kid. Needs some clothes.
380
00:23:34,730 --> 00:23:36,670
I would be happy to take a look.
381
00:23:40,460 --> 00:23:42,780
At the injuries, not the naked kid.
382
00:23:43,180 --> 00:23:44,320
Glad to clarify that.
383
00:23:50,320 --> 00:23:52,300
You keep searching, I want him found.
384
00:23:52,500 --> 00:23:53,520
Go! Yes, sir.
385
00:23:53,900 --> 00:23:57,600
Mr. Ryan, I just found these hidden in
the supply room.
386
00:23:59,060 --> 00:24:00,060
And this.
387
00:24:11,050 --> 00:24:12,110
Well, do we know what we're looking for?
388
00:24:16,870 --> 00:24:18,130
I've seen this equation before.
389
00:24:18,710 --> 00:24:21,770
Yeah, and I've seen this before. This is
the machine that Kevin was fiddling
390
00:24:21,770 --> 00:24:22,729
with on Main Street.
391
00:24:22,730 --> 00:24:23,730
Oh, my God.
392
00:24:24,090 --> 00:24:29,250
Is that good, oh, my God, or screwed,
oh, my God? Well, if that transmitter is
393
00:24:29,250 --> 00:24:32,590
what I think it is, then Kevin must have
created a link, a network between us
394
00:24:32,590 --> 00:24:33,590
and the machine.
395
00:24:34,690 --> 00:24:36,170
Could he have used their cell phones?
396
00:24:36,450 --> 00:24:39,170
Well, they all rang before we were
transported. They acted like beacons.
397
00:24:39,740 --> 00:24:41,000
Henry, had he done this on purpose?
398
00:24:43,380 --> 00:24:46,000
I'm not sure, but I know who built this.
399
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
Hey, sport.
400
00:24:49,800 --> 00:24:51,860
You boys want to tell me what you're
doing in Dr.
401
00:24:52,100 --> 00:24:53,100
Einstein's lab?
402
00:25:00,720 --> 00:25:01,720
Okay, Jen.
403
00:25:02,500 --> 00:25:04,160
Start talking. Make it snappy.
404
00:25:05,640 --> 00:25:08,200
Okay. You remember me, Jack Carter.
405
00:25:09,160 --> 00:25:10,460
First -time caller, long -time fan.
406
00:25:13,920 --> 00:25:15,100
Henry Deacon, Dr. Grant.
407
00:25:16,720 --> 00:25:19,680
Wait, um... Trevor Grant?
408
00:25:20,540 --> 00:25:21,760
He prefers Dr.
409
00:25:22,000 --> 00:25:23,840
Scott. Do I know you?
410
00:25:24,040 --> 00:25:27,460
No, but I know you. I mean, Einstein got
all the press, but your work is
411
00:25:27,460 --> 00:25:30,260
critical to how we understand 21st
century theoretical physics.
412
00:25:32,680 --> 00:25:36,040
Did you say my work in 21st century?
413
00:25:36,420 --> 00:25:37,540
We're not from around here.
414
00:25:37,740 --> 00:25:38,639
Well, not yet.
415
00:25:38,640 --> 00:25:43,700
Anyway, Einstein proposed that two
points in time -space could be bridged
416
00:25:43,700 --> 00:25:44,820
Lorentzian wormhole.
417
00:25:45,020 --> 00:25:48,780
You helped build the Einstein -Grant
bridge to test the theory.
418
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
What's that?
419
00:25:51,100 --> 00:25:52,480
We've been working on it for years.
420
00:25:53,320 --> 00:25:56,680
I've gotten close, but I've never been
able to harness enough of the sun's
421
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
energy to make it work.
422
00:25:57,820 --> 00:26:01,060
Well, maybe energy wasn't your problem,
Jack. You saw Kevin with the same
423
00:26:01,060 --> 00:26:04,640
machine on Main Street. Maybe half an
hour before we arrived. If he activated
424
00:26:04,640 --> 00:26:07,900
in 2010 with the solar flares we were
seeing, then maybe the machines...
425
00:26:08,480 --> 00:26:10,320
created a link between the two times.
426
00:26:10,600 --> 00:26:14,800
Until then, you were building a bridge
to nowhere. We built the other side. Do
427
00:26:14,800 --> 00:26:17,980
you seriously expect me to believe that
you're from the future? I think you
428
00:26:17,980 --> 00:26:20,080
already believe. Otherwise, you'd have
called the MPs by now.
429
00:26:24,340 --> 00:26:25,980
That strange naked kid.
430
00:26:26,520 --> 00:26:31,540
That terrifying woman there with you.
That Fargo. Douglas Fargo and Joe Lupo,
431
00:26:31,540 --> 00:26:32,540
yes. And the nurse.
432
00:26:32,570 --> 00:26:36,510
With the unorthodox training and the
amazing GAM. Oh, easy on the GAM.
433
00:26:36,690 --> 00:26:37,710
Yes? Whatever.
434
00:26:38,290 --> 00:26:39,290
You're all together.
435
00:26:39,450 --> 00:26:43,250
Well, we're all from the Eureka that you
helped create. Now we need your help to
436
00:26:43,250 --> 00:26:44,250
get us back.
437
00:26:45,510 --> 00:26:46,510
If I can.
438
00:26:47,870 --> 00:26:49,790
The device is powered by solar flares.
439
00:26:50,310 --> 00:26:54,930
The satellite goes into eclipse just
after 11 p .m. After that, bridge
440
00:26:55,030 --> 00:26:56,030
Ain't nobody going nowhere.
441
00:26:57,370 --> 00:26:59,650
Dr. Grant, it's Major Ryan. Open the
door.
442
00:27:00,120 --> 00:27:04,760
That's exactly the kind of day I'm
having. I'm just on the phone with
443
00:27:04,760 --> 00:27:05,960
Einstein.
444
00:27:09,360 --> 00:27:12,380
I thought I said conduct a search
quietly.
445
00:27:12,620 --> 00:27:14,020
Dr. Grant, we may have another spy.
446
00:27:14,380 --> 00:27:16,140
I found these and this.
447
00:27:19,300 --> 00:27:22,060
That means we have two in custody and
another two on base.
448
00:27:23,740 --> 00:27:25,120
Any idea who this belongs to?
449
00:27:25,560 --> 00:27:26,680
I'm narrowing the search.
450
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
Listen, Eli.
451
00:27:31,740 --> 00:27:33,960
I'm not entirely convinced these people
are spies.
452
00:27:35,460 --> 00:27:36,980
Really? Really. I am.
453
00:27:37,740 --> 00:27:42,200
I'm going to find them, prosecute them,
and anyone who attempts to protect them.
454
00:27:59,950 --> 00:28:01,850
Dr. Grant asked me to check her
injuries.
455
00:28:04,890 --> 00:28:06,190
Can you open the cell, please?
456
00:28:06,810 --> 00:28:08,110
You can treat her through the bars.
457
00:28:08,690 --> 00:28:10,030
She's surprisingly strong.
458
00:28:13,290 --> 00:28:16,250
She'll need to disroll. Can we get some
privacy, please?
459
00:28:19,190 --> 00:28:21,150
Sure. I can use the smoke anyway.
460
00:28:27,600 --> 00:28:28,519
Did we walk okay?
461
00:28:28,520 --> 00:28:29,720
I brought you some clothes.
462
00:28:29,980 --> 00:28:30,980
Thank God.
463
00:28:31,740 --> 00:28:35,260
Henry and Carter are here, too. They
went into the concrete bunker under the
464
00:28:35,260 --> 00:28:36,260
dish. Here.
465
00:28:36,420 --> 00:28:37,760
We're going to get you guys out of here.
466
00:28:38,060 --> 00:28:38,699
What's that?
467
00:28:38,700 --> 00:28:41,140
Magnesium powder from the fireworks for
the big swing dance on base.
468
00:28:41,480 --> 00:28:42,780
Really? I love swing dancing.
469
00:28:43,160 --> 00:28:44,160
Fargo, focus.
470
00:28:44,300 --> 00:28:46,180
The powder should burn hot enough to
melt the lock.
471
00:28:46,680 --> 00:28:47,680
What about the MP?
472
00:28:56,840 --> 00:28:57,839
All finished?
473
00:28:57,840 --> 00:28:59,780
So, we're going to the dance?
474
00:29:05,800 --> 00:29:07,800
Okay, the lock is packed.
475
00:29:08,020 --> 00:29:09,160
Try not to burn the place down.
476
00:29:16,160 --> 00:29:20,580
That's it. This is going to take
forever. Can't we blow on it or
477
00:29:20,740 --> 00:29:24,680
but if we spray it with water, the
hydrogen and oxygen atoms will split and
478
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
intensify the heat.
479
00:29:25,840 --> 00:29:27,600
We're in jail. Where are we supposed to
get water from?
480
00:29:28,060 --> 00:29:29,760
Well, from us.
481
00:29:31,060 --> 00:29:33,940
Tell me you are not suggesting that I
pee on the flame.
482
00:29:35,700 --> 00:29:39,660
Fine, I'll do it, but turn around. I
can't go if you're watching.
483
00:29:40,900 --> 00:29:41,900
My Carol.
484
00:29:58,030 --> 00:29:58,929
You hear that?
485
00:29:58,930 --> 00:29:59,990
It must be the dance.
486
00:30:04,630 --> 00:30:08,190
Well, batteries are dead, but the
computer chips are still good.
487
00:30:10,050 --> 00:30:11,970
This technology is astonishing.
488
00:30:12,350 --> 00:30:13,350
It's astonishing.
489
00:30:14,490 --> 00:30:18,350
We've been developing prototype
transistors for satellite
490
00:30:18,590 --> 00:30:19,590
Yes,
491
00:30:19,910 --> 00:30:20,910
yes.
492
00:30:21,430 --> 00:30:23,890
We may be able to adapt these to the
telephones.
493
00:30:24,110 --> 00:30:26,870
If we send them to the same frequency as
the bridge device, we can set up a
494
00:30:26,870 --> 00:30:31,820
network. A network, yes, exactly. So,
did you really set a satellite in orbit
495
00:30:31,820 --> 00:30:32,980
decade before the world knew?
496
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
Oh, yes, we did.
497
00:30:34,320 --> 00:30:35,560
It wasn't even that hard.
498
00:30:36,060 --> 00:30:37,380
Moi, you rule.
499
00:30:37,600 --> 00:30:38,720
But we still have a big problem.
500
00:30:38,960 --> 00:30:41,720
I got three people out there, and all
the phones are in here.
501
00:30:44,240 --> 00:30:45,420
Just lost the satellite link.
502
00:30:46,140 --> 00:30:47,320
Two big problems.
503
00:30:47,540 --> 00:30:48,540
Okay.
504
00:30:48,600 --> 00:30:49,600
Listen, Sheriff.
505
00:30:49,720 --> 00:30:50,720
Yeah.
506
00:30:51,120 --> 00:30:53,200
You adjust the dial. Ten degrees to the
south.
507
00:30:53,820 --> 00:30:54,820
All right, where do I go?
508
00:31:00,810 --> 00:31:01,769
Give me a den.
509
00:31:01,770 --> 00:31:02,770
Nerd!
510
00:31:05,390 --> 00:31:06,390
How are they?
511
00:31:06,770 --> 00:31:08,550
Just some minor scrapes and bruises.
512
00:31:08,770 --> 00:31:11,070
She's getting dressed now. Just give her
two minutes.
513
00:31:12,090 --> 00:31:13,510
Actually, I came here to see you.
514
00:31:15,130 --> 00:31:17,550
Talking to my appreciation for all your
help.
515
00:31:19,650 --> 00:31:21,110
Thought maybe you could wear them at the
den.
516
00:31:22,850 --> 00:31:24,410
Thank you, sir, but that's not
necessary.
517
00:31:31,600 --> 00:31:32,600
He who?
518
00:31:33,260 --> 00:31:35,720
The guy the clerk saw you with in the
supply closet.
519
00:31:37,020 --> 00:31:38,200
Where she found these.
520
00:31:39,340 --> 00:31:40,340
Carter.
521
00:31:45,460 --> 00:31:46,560
I have no idea.
522
00:31:48,480 --> 00:31:49,480
Natalie.
523
00:32:50,280 --> 00:32:51,280
Nice work, Jack.
524
00:32:54,980 --> 00:32:56,300
Knock on that, Founder's Day.
525
00:33:04,660 --> 00:33:06,580
Ryan, I'm going after her. How are the
phones?
526
00:33:06,920 --> 00:33:08,680
Well, I've got two ready, I hope. Great.
527
00:33:09,140 --> 00:33:10,079
You hope?
528
00:33:10,080 --> 00:33:12,180
You'll never reach her without getting
caught. I'll go with you.
529
00:33:12,440 --> 00:33:13,760
Wait, I can't do the others alone.
530
00:33:14,000 --> 00:33:15,400
Well, I can't help. I've got to help
him.
531
00:33:15,700 --> 00:33:16,700
Maybe we can help.
532
00:33:17,080 --> 00:33:18,100
Fargo, why are you on fire?
533
00:33:18,920 --> 00:33:20,820
I'd rather not talk about it. He stepped
up.
534
00:33:21,400 --> 00:33:23,560
Allison helped us out. I just thought
you headed this way.
535
00:33:23,760 --> 00:33:27,460
Yeah, Ryan got her. Joe, I need you to
guard the lab. Make sure Henry and Fargo
536
00:33:27,460 --> 00:33:28,540
can work. Done. All right.
537
00:33:29,140 --> 00:33:31,860
And you're all from 2010?
538
00:33:32,460 --> 00:33:33,500
Yeah. Who's this guy?
539
00:33:33,720 --> 00:33:34,720
Dr. Trevor Grant.
540
00:33:34,800 --> 00:33:35,860
The Trevor Grant?
541
00:33:36,060 --> 00:33:36,999
Yes, I am, actually.
542
00:33:37,000 --> 00:33:38,380
We've got to go. Yes.
543
00:33:38,840 --> 00:33:41,980
We'll get to Arlington as quickly as we
can, but Henry, you have to turn on the
544
00:33:41,980 --> 00:33:45,060
beacons before 11 p .m., or you'll all
be stranded here. Got it. I wish I was
545
00:33:45,060 --> 00:33:45,919
coming with you.
546
00:33:45,920 --> 00:33:48,480
It's a real pleasure to meet you, Dr.
Deacon. The honor is mine, Dr. Grant.
547
00:33:48,680 --> 00:33:49,599
Don't break that.
548
00:33:49,600 --> 00:33:50,660
Fuck water.
549
00:33:51,620 --> 00:33:52,620
Here.
550
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
Better take my jacket.
551
00:34:02,780 --> 00:34:03,780
Sure.
552
00:34:14,600 --> 00:34:15,940
I'd hardly recognize this sport.
553
00:34:17,820 --> 00:34:18,820
Seriously?
554
00:34:19,480 --> 00:34:20,480
Don't call me sport.
555
00:34:21,840 --> 00:34:24,260
Where are they? I told you, I don't
know.
556
00:34:24,940 --> 00:34:27,780
Well, it's convenient that they managed
to escape right after you were here.
557
00:34:28,179 --> 00:34:29,560
Well, not so convenient for me.
558
00:34:30,020 --> 00:34:31,080
Oh, you think this is funny?
559
00:34:32,120 --> 00:34:33,260
Well, I think she's funny.
560
00:34:34,100 --> 00:34:35,420
And easy on the eyes.
561
00:34:36,820 --> 00:34:38,280
I'm one hell of a nurse.
562
00:34:39,760 --> 00:34:41,040
What are you doing here, Grant?
563
00:34:41,960 --> 00:34:43,300
Looking for someone to dance with.
564
00:34:44,620 --> 00:34:45,699
And you're not my type.
565
00:34:46,260 --> 00:34:46,978
Shall we?
566
00:34:46,980 --> 00:34:47,980
Darling.
567
00:34:49,400 --> 00:34:53,179
You didn't really think I'd just let you
walk out of here with her, did you?
568
00:34:54,940 --> 00:34:58,140
I did. You know I did, but he didn't.
569
00:34:58,740 --> 00:34:59,740
Who?
570
00:35:01,140 --> 00:35:02,140
Him.
571
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
Don't you have a bag?
572
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
Take this.
573
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
It's a ticket home, sweetheart.
574
00:35:18,340 --> 00:35:20,520
They don't catch us first. Ah, I think
we've got trouble.
575
00:35:22,060 --> 00:35:23,840
But Henry needs time to finish the
beacons.
576
00:35:26,480 --> 00:35:27,480
Quick, in there.
577
00:35:27,840 --> 00:35:30,080
It's easier to hide in a crowd. I'll try
to buy you some time. Go!
578
00:35:30,460 --> 00:35:33,000
Okay, thank you for your help. Don't
thank me yet, though. Go, go!
579
00:35:48,000 --> 00:35:48,939
What now?
580
00:35:48,940 --> 00:35:49,940
Now we dance.
581
00:35:50,780 --> 00:35:51,780
You dance?
582
00:35:52,100 --> 00:35:53,100
I know, sir.
583
00:37:12,970 --> 00:37:13,970
Do you have your phone?
584
00:37:15,370 --> 00:37:17,030
I left it in the other jacket. You what?
585
00:37:20,550 --> 00:37:22,110
Go, go, go. No, no, wait.
586
00:37:22,350 --> 00:37:24,650
You have Kevin and the baby. And you
have Zoe. We don't have time to argue.
587
00:37:24,970 --> 00:37:26,570
You know what? Maybe we don't have to
argue.
588
00:37:27,430 --> 00:37:28,430
Hold my hands.
589
00:37:28,650 --> 00:37:30,510
Hold your hands? Hold my hands.
590
00:37:32,050 --> 00:37:33,050
Look,
591
00:37:33,770 --> 00:37:36,830
I would rather be stuck here together
than leave either one of us alone.
592
00:37:50,280 --> 00:37:52,200
I think of you that way.
593
00:38:52,840 --> 00:38:53,840
I think so.
594
00:38:54,100 --> 00:38:55,100
How'd you know it was going to work?
595
00:38:55,280 --> 00:38:56,280
I didn't.
596
00:38:56,840 --> 00:38:58,220
Well, thanks for keeping that to
yourself.
597
00:38:59,460 --> 00:39:00,680
Thanks for the gist of our luck.
598
00:39:05,860 --> 00:39:06,860
Hey.
599
00:39:07,760 --> 00:39:08,760
Everybody's here. You okay?
600
00:39:08,880 --> 00:39:10,100
Yeah, I can't believe this.
601
00:39:10,700 --> 00:39:13,840
Thanks for getting us home, Henry.
Couldn't have done it without you. Hey,
602
00:39:14,960 --> 00:39:16,020
Great costumes.
603
00:39:17,880 --> 00:39:20,600
I never thought I'd be relieved to see
Founders Day.
604
00:39:21,260 --> 00:39:23,420
Somehow everything is just the same.
605
00:39:24,020 --> 00:39:26,320
Almost everything.
606
00:39:29,780 --> 00:39:31,340
Archimedes used to be granite.
607
00:39:35,840 --> 00:39:37,380
That isn't granite.
608
00:39:37,680 --> 00:39:38,680
That's bronze.
609
00:39:39,320 --> 00:39:41,740
Okay, wait, if that's different, other
stuff could be too, right?
610
00:39:42,260 --> 00:39:43,920
Right. Okay.
611
00:39:53,399 --> 00:39:55,140
Zane, I can't believe you're still here.
612
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
Where else would I be?
613
00:39:58,120 --> 00:40:00,000
I thought after the way that I reacted.
614
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
I'm sorry.
615
00:40:05,100 --> 00:40:06,320
I don't know what I was thinking.
616
00:40:06,920 --> 00:40:11,100
Maybe I was just thinking too much. You
know, I do that sometimes.
617
00:40:11,440 --> 00:40:13,020
What the hell are you trying to say?
618
00:40:16,180 --> 00:40:17,320
I'm trying to say yes.
619
00:40:22,100 --> 00:40:23,100
Yes?
620
00:40:23,860 --> 00:40:24,860
Yeah.
621
00:40:25,900 --> 00:40:28,020
You'll ask Carter to let me off for good
behavior?
622
00:40:30,640 --> 00:40:34,740
No, I... Yes, I will marry you.
623
00:40:39,760 --> 00:40:41,120
Me marry you?
624
00:40:41,320 --> 00:40:42,320
Mm -hmm.
625
00:40:42,780 --> 00:40:44,020
In what universe?
626
00:40:59,280 --> 00:41:01,900
I just changed the oil in the fuel
filter. She's all set to go.
627
00:41:03,300 --> 00:41:04,560
Oh, great.
628
00:41:07,740 --> 00:41:08,740
You okay?
629
00:41:09,460 --> 00:41:10,820
Sure. Fine, yeah.
630
00:41:11,620 --> 00:41:16,300
I just want to shower and get changed to
get ready for the festivities later
631
00:41:16,300 --> 00:41:18,140
today. Yeah, I'll see you at home.
632
00:41:19,080 --> 00:41:20,260
Yeah. Okay.
633
00:41:20,980 --> 00:41:21,980
Don't forget that.
634
00:41:38,220 --> 00:41:39,680
Relax, Mom. I'm right here.
635
00:41:41,560 --> 00:41:42,560
Nice hat.
636
00:41:50,720 --> 00:41:51,720
Where's your sister?
637
00:41:51,900 --> 00:41:53,020
The man's giving her a bottle.
638
00:41:53,320 --> 00:41:56,020
I'm going to Dre's house. He asked me to
play Xbox and I finished my homework.
639
00:41:57,480 --> 00:41:58,820
So, can I go?
640
00:41:59,320 --> 00:42:00,320
What?
641
00:42:00,640 --> 00:42:02,420
Xbox, Dre's house, me.
642
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
I'll be home before dinner.
643
00:42:05,340 --> 00:42:06,340
Thanks, Mom.
644
00:42:19,200 --> 00:42:20,420
Okay. Sarah, are you there?
645
00:42:20,820 --> 00:42:21,820
Yes, yes.
646
00:42:25,420 --> 00:42:27,900
Sarah? Is Zoe still at Harvard?
647
00:42:28,700 --> 00:42:30,980
Of course she is, Jack. Where else would
she be?
648
00:42:32,600 --> 00:42:34,580
Look at you, handsome.
649
00:42:37,400 --> 00:42:42,480
I thought you'd never get here.
650
00:42:44,060 --> 00:42:45,060
Never been here.
651
00:42:45,940 --> 00:42:47,060
Can I get you a drink?
652
00:42:48,420 --> 00:42:49,420
Yes, please.
653
00:42:56,100 --> 00:42:57,100
Oh.
654
00:43:02,720 --> 00:43:04,580
Thank you. Pardon me. Hi.
655
00:43:04,890 --> 00:43:06,670
Wow, nice clothes. Vintage?
656
00:43:06,990 --> 00:43:11,230
Yeah, you might say that. I wonder if
you could help me. I'm looking for Alice
657
00:43:11,230 --> 00:43:12,230
and Blake.
45789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.